Tefal TL 2000: instruction

Class: Household, kitchen appliances, electronics and equipment

Type: Toaster

Manual for Tefal TL 2000

S.A. SEB SELONGEY CEDEX • RC. DIJON B 302 412 226

REF. 0826721 - janvier 2004 • Subject to modifications

o

p

e

c

t

s

t

6

e

j

5

1

4

3

2

5

6

4

3

2

1

stop

eject

1

4

5

6

3

4

5

6

2

1

3

s

t

e

j

e

o

p

c

t

2

1

s

t

e

j

o

p

e

c

t

3

4

2

5

1

6

5

4

3

4

5

6

3

2

2

1

s

t

e

j

o

p

e

c

t

1

x3

4

5

6

3

2

1

4

3

5

6

2

1

s

t

o

p

6

5

4

3

2

4

5

6

3

1

2

1

s

e

j

t

o

e

p

c

t

4

5

6

3

2

6

4

5

1

s

t

e

j

o

p

3

e

c

t

2

1

s

t

e

j

o

p

e

c

t

stop

e

j

e

c

t

eject

s

t

o

p

stop

e

j

e

c

t

e

j

e

c

t

4

3

2

5

6

1

2

3

6

5

4

3

2

1

4

4

5

6

3

2

1

3

4

2

5

1

6

5

4

3

2

Max

1

4

5

6

3

2

1

s

t

e

j

e

o

p

c

t

4

5

6

3

6

3

4

5

2

1

s

e

t

o

j

e

c

p

t

2

1

6

5

4

3

2

Max

1

*

* selon le modèle, depending on model, je nach Modell, afhankelijk van het model

5

6

3

4

3

1

4

5

6

3

2

1

5

4

5

6

3

2

1

4

5

6

4

5

6

3

2

3

1

2

s

1

t

e

j

o

p

e

c

t

s

t

e

j

o

e

c

p

t

5

6

4

3

2

1

s

t

e

j

o

p

e

c

t

6

4

5

6

3

2

1

6

4

5

4

5

6

3

3

2

2

1

1

s

e

s

t

t

o

e

j

o

e

p

j

p

c

e

t

c

t

5

6

4

3

2

1

s

t

e

j

o

p

e

c

t

*

TL 2030

*

TL 2030

* selon modèle, depending on model, je nach Modell, afhankelijk van het model

7

6

3

4

5

2

1

ejec

st

op

6

t

4

5

3

2

1

s

t

e

j

o

p

e

c

t

5

4

3

2

1

5

4

3

2

1

Clic !

4

5

6

3

2

1

e

s

t

j

o

p

e

c

t

4

5

6

3

2

1

e

s

t

j

o

p

e

c

t

2

1

3

4

5

6

2

1

3

4

5

6

2

1

3

4

5

6

8

4

3

5

6

2

1

s

e

t

o

p

j

ec

t

4

3

5

6

2

1

5

s

e

t

o

p

j

e

c

4

6

t

3

2

1

st

e

ject

op

4

5

6

3

2

1

5

6

e

s

t

j

e

c

o

p

4

t

3

2

1

s

t

e

j

o

p

e

c

t

s

t

o

p

e

j

e

c

t

6

1

5

4

3

2

t

c

p

e

j

e

t

o

s

1

2

3

5

4

6

4

5

6

3

2

1

s

t

e

j

e

o

p

c

t

•Le bouton de commande du chariot

Français

doit être dans la position haute quand

CONSIGNE DE SECURITE

vous branchez ou débranchez votre

appareil.

Prévention des accidents domestiques :

Débranchez l’appareil quand il ne sert

•La sécurité de cet appareil est

pas et avant de le nettoyer. Attendre

conforme aux règles techniques et aux

qu’il refroidisse pour le nettoyer ou

normes en vigueur.

avant de le ranger.

- Directive Compatibilité Electro

En fin de cycle, si les tranches de pain

magnétique 89/336/CEE modifiée

restaient coincées entre les grilles,

92/31/CEE et 93/68/CEE.

débranchez, et attendez que l’appareil

- Directive Basse tension 73/23/CEE

refroidisse avant de retirer le pain.

modifiée 93/68/CEE.

Débranchez l’appareil si une anomalie

Vérifiez que la tension du réseau

de fonctionnement se produisait.

correspond bien à celle indiquée sur

l’appareil (courant alternatif seulement).

A NE PAS FAIRE :

Compte-tenu de la diversité des

Ne laissez pas l’appareil à la portée des

normes en vigueur, si l’appareil est

enfants.

utilisé dans un pays différent de celui

•L’appareil ne doit pas être utilisé par de

où il a été acheté, faites-le vérifier par

jeunes enfants ou par des personnes

une station service agréée (voir liste

inaptes sans supervision.

jointe).

•Les jeunes enfants doivent être

Assurez-vous que l’installation

surveillés afin de s’assurer qu’ils ne

électrique est conforme aux normes en

jouent pas avec l’appareil.

vigueur et suffisante pour alimenter un

Ne laissez jamais l’appareil fonctionner

appareil de cette puissance.

sans surveillance et particulièrement à

Branchez toujours l’appareil sur une

chaque premier grillage ou

prise reliée à la terre.

changement de réglage.

•Ne rangez pas le cordon ou la prise

N’utilisez pas l’appareil pour tout autre

dans l’appareil entre les grilles.

usage que celui pour lequel il a été

Ne débranchez pas l’appareil en tirant

conçu.

sur le cordon.

Ne touchez pas les parties métalliques

N’utilisez qu’une rallonge en bon état,

ou chaudes de l’appareil en cours

avec une prise de terre reliée à la terre,

d’utilisation.

et avec un fil conducteur de section au

N’utilisez pas ou n’introduisez pas dans

moins égale au fil fourni avec le

le grille-pain d’ustensiles en métal qui

produit.

pourraient provoquer des courts-

•Ne portez ou ne déplacez pas l’appareil

circuits (cuillère, couteau…)

pendant l’utilisation.

N’ajoutez pas au grille-pain des

accessoires qui ne sont pas

PRECAUTIONS IMPORTANTES

recommandés par le fabricant car cela

Lors de l’utilisation d’appareils

peut-être dangereux.

électriques, un certain nombre de

•Afin d’éviter les chocs électriques, ne

règles élémentaires doivent être

plongez pas dans l’eau le fil électrique,

respectées, en particulier les suivantes :

la prise de courant ou tout l’appareil.

A FAIRE :

Ne grillez pas de pains susceptibles de

•Lisez entièrement le mode d’emploi et

fondre (avec glaçage) ou de couler

suivez attentivement les instructions

dans le toaster, ne grillez pas de petits

d’utilisation.

morceaux de pain ou croutons, cela

•L’appareil doit être exclusivement en

pourrait causer des dommages ou un

position debout, jamais couché, incliné

risque de feu.

ou à l’envers pour son fonctionnement.

•N’introduisez pas dans l’appareil des

•Avant chaque utilisation, vérifiez que la

trop grosses tranches de pain

trappe ramasse miettes est bien

susceptibles de coincer le mécanisme

positionnée dans son logement.

du grille-pain.

Enlevez régulièrement les miettes par

N’utilisez pas l’appareil si :

la trappe.

- celui-ci a un cordon défectueux,

- l’appareil est tombé et présente des

- Low Voltage Directive 73/23/CEE

détériorations visibles ou des

modified by Directive 93/68CEE.

anomalies de fonctionnement.

•Check that the electricity supply voltage

Dans chacun de ces cas, l’appareil doit

corresponds to the voltage indicated

être envoyé au centre de service après-

on the appliance (ac current only).

vente agréé le plus proche, afin d’éviter

•Given the many standards in effect, if

tout danger. Consultez la garantie.

this toaster is used in a country other

Ne laissez pas le cordon pendre dans le

than the country where it was

vide ou toucher à toutes surfaces

purchased, have it checked by an

brûlantes.

approved service centre (see enclosed

N’utilisez l’appareil que dans la maison.

after sales service information).

Evitez les lieux humides.

Check that the electricity installation is

Ne posez pas votre grille-pain sur

sufficient to supply the power required

toutes surfaces chaudes, ni trop près

by this appliance.

d’un four chaud.

Always plug the toaster into an earthed

Ne pas couvrir l’appareil pendant son

socket.

fonctionnement.

Do not store the cord or the plug

•Le pain peut brûler, aussi l’appareil ne

between the slots in the appliance.

doit pas être utilisé à proximité ou en

Do not disconnect the appliance by

dessous de rideaux et autres matériaux

pulling on the cord.

combustibles (étagères, meubles...).

•Use extension leads which are in good

L’appareil doit être utilisé sous

condition, with an earthed connection,

surveillance.

and with a minimum rating of 10A.

Ne placez jamais de papier, carton ou

Do not move or carry the appliance

plastique dans, sur ou sous l’appareil.

during use.

•S’il arrivait que certaines parties du

produit s’enflamment, ne tentez jamais

IMPORTANT SAFEGUARDS

de les éteindre avec de l’eau.

When using electrical appliances, basic

Débranchez l’appareil et étouffez les

safety precautions should always be

flammes avec un linge humide.

followed:

•Ne tentez jamais d’ enlever le pain

DO:

lorsque le cycle de grillage est

•Carefully read and follow all the

enclenché.

instructions for use.

N’utilisez pas le grille-pain comme

Close supervision is necessary when

source de chaleur ou de séchage.

the toaster is used by or near children.

N’utilisez pas le grille-pain pour cuire,

The toaster must always be used in the

griller, réchauffer ou décongeler des

upright position, never on its side or

plats surgelés.

tilted forwards or backwards.

Cet appareil a été conçu pour un usage

Before each use make sure that the

domestique uniquement, toute

crumb door is fitted correctly.

utilisation professionnelle, non

Regularly remove crumbs from the

appropriée ou non conforme au mode

crumb tray.

d’emploi n’engage ni la responsabilité,

The bread control lever must be in the

ni la garantie du fabricant.

"Up" position before plugging in or

GARDEZ PRECIEUSEMENT CES CONSIGNES

unplugging the appliance.

•Unplug the appliance if it shows any

English

working abnormalities.

Unplug from the power socket when

SAFETY INSTRUCTIONS

not in use during and before cleaning.

To prevent any accidents:

Allow to cool down before cleaning or

This toaster complies with the safety

storing.

rules and conditions in effect, and with

•To disconnect remove the plug from

the following directives

the wall socket (when the toasting

- Electromagnetic Compatibility

cycle is finished).

Directive 89/336/CEE modified by

If the bread jams in the slots after

Directives 92/31/CEE and 93/68/CEE.

toasting and the elements do not

switch off, disconnect the plug

- it has a damaged cord.

immediately and wait for the appliance

- The appliance has been dropped and

to cool before attempting to remove

has visible damage or does not operate

the bread.

properly.

Bread can burn; Therefore do not use

In any of these instances, the appliance

this appliance near any flammable

must be sent to your local approved

materials such as curtains, under

after-sales service centre to avoid any

shelving or under wall cupboards.

risk of danger. Refer to the guarantee

enclosed.

DO NOT:

Do not let the cord hang over the edge

Do not let the toaster operate

of the worktop or come into contact

unattended, particularly when toasting

with hot surfaces.

for the first time or when changing

Do not place on or near a gas burner,

settings.

electric ring/hob, or near a heated

The appliance is not intended for use

oven.

by young children or inapt persons

Do not cover this appliance while in

use.

without close supervision.

Bread can burn, therefore the appliance

•Young children should be supervised to

must not be used near or below

ensure they do not play with the

curtains and other combustible

appliance.

materials such as curtains, drapes or

Do not leave the appliance within the

wood (shelving, cupboards...) it should

reach of children.

be attended when in use.

Do not use outdoors. Avoid humid

Do not put paper towels, cardboard or

environments.

plastic in, on or under the toaster.

Do not let the toaster operate

If flames were to arise from parts of the

unattended, particularly when toasting

toaster, never attempt to extinguish

for the first time or when settings have

them with water. Unplug the appliance

been changed.

and smother the flames with a damp

Do not use the appliance for any other

cloth.

use other than that for which it was

Do not attempt to dislodge food once

designed.

the toasting cycle is engaged.

Do not touch the metal parts or hot

•Do not use this appliance as a source

surfaces of the appliance when it is

of heating or drying.

working.

Do not use the toaster for cooking,

Oversized foods, metal foil packages,

grilling or defrosting frozen food other

or utensils (spoon, knife, etc.) must not

than bread products.

be inserted into a toaster as they may

Do not use the toaster for toasting

cause an electric shock or fire.

bread and reheating pastries/croissants

Do not use accessory attachments that

at the same time.

are not recommended by the

This product has been designed for

manufacturer as this may be

domestic use only. Any commercial

dangerous.

use, inappropriate use or failure to

•To protect yourself against and

comply with the instructions, the

electrical shock do not immerse the

manufacturer accepts no responsibility

cord, plugs, or appliance in water or

and the guarantee will not apply.

other liquids.

Do not place any sugar coated type of

SAVE THESE INSTRUCTIONS

bread in the toaster or anything that

may melt or drop into the toaster, do

Deustch

not toast small pieces of bread or

SICHERHEITSHINWEISE

croutons as this may cause damage to

the toaster or a risk a fire.

Zum Schutz gegen Unfälle im Haushalt:

Do not try to toast very thick slices of

Die Sicherheitseinrichtungen dieses

bread that could become stuck in the

Geräts entsprechen den Regeln der

toasting slots.

Technik und den gültigen Normen.

Do not use this appliance if:

- Richtlinie elektromagnetische

Verträglichkeit 89/336/CEE, abgeändert

muss die Absenktaste auf Position

92/31/CEE und 93/68/CEE.

“oben” stehen.

- Niederspannungsrichtlinie 73/23/CEE,

•Beim Auftreten von Funktionsstörungen

abgeändert 93/68/CEE.

muss das Gerät vom Netz genommen

•Versichern Sie sich, dass die

werden.

Netzspannung der auf dem Gerät

•Nach der Benutzung oder während der

angegebenen Spannung entspricht (nur

Reinigung des Gerätes muss der

Wechselspannung).

Netzstecker gezogen sein. Vor dem

Bei Verwendung des Geräts in einem

Reinigen und Aufbewahren abkühlen

Land, in dem es nicht gekauft wurde,

lassen.

muss es in einem anerkannten

Sollten Brotscheiben zwischen den

Kundendienstzentrum (siehe

Grillrosten festsitzen, so muss man das

beiliegende Liste) überprüft werden,

Gerät vor dem Herausziehen der

um sicher zu gehen, dass das Gerät

Brotscheiben abkühlen lassen.

allen dort gültigen Normen entspricht.

NIEMALS:

•Versichern Sie sich, dass Ihre

•Lassen Sie das Gerät niemals in

elektrische Installation den gültigen

Reichweite von Kindern stehen.

Normen entspricht und für die

Das Gerät darf von kleinen Kindern und

Stromversorgung eines Gerätes

Behinderten nur unter Aufsicht benutzt

dieser Leistungsstärke geeignet ist.

werden.

Das Gerät darf nur an geerdete

Das Gerät gehört nicht in die Hände

Steckdosen angeschlossen werden.

von kleinen Kindern.

Das Kabel und der Netzstecker des

Das Gerät ist für den Hausgebrauch

Geräts dürfen nicht zwischen den

bestimmt. Nicht an feuchten Orten

Grillrosten des Geräts aufbewahrt

aufstellen.

werden.

•Lassen Sie das Gerät niemals

•Ziehen Sie den Netzstecker nie am

unbeaufsichtigt in Betrieb, besonders

Kabel aus der Steckdose.

bei der ersten Anwendung und nach

•Verwenden Sie nur Verlängerungskabel

Veränderung der Einstellungen.

in gutem Zustand, die über einen

Das Gerät darf nur zu den dafür

geerdeten Stecker verfügen und deren

vorgesehenen Zwecken verwendet

Durchmesser mindestens ebenso groß

werden.

sein muss wie der des Gerätekabels.

Berühren Sie während des Betriebs des

Das Gerät darf während des Betriebs

Geräts nicht die Metall- und heißen

nicht verstellt oder verschoben werden.

Teile.

•Verwenden Sie mit diesem Toaster aus

WICHTIGE VORKEHRUNGEN

Sicherheitsgründen ausschließlich vom

Bei der Benutzung von elektrischen

Hersteller empfohlenes Zubehör.

Geräten sind einige Grundregeln zu

•Toasten Sie kein Brot, das im Toaster

beachten:

schmelzen (Glasur) oder sich

IIMMER:

verflüssigen könnte, das Gerät könnte

•Lesen Sie die Gebrauchsanweisung

dadurch beschädigt oder in Brand

vollständig durch und beachten Sie die

gesetzt werden.

Bedienungsanweisung genau.

Stecken Sie keine zu großen

Das Gerät darf nur in aufrechter

Brotscheiben in das Gerät, die den

Stellung in Betrieb genommen werden,

Mechanismus des Toasters

niemals auf der Seite liegend, schief

verklemmen könnten.

stehend oder verkehrt herum.

Das Gerät darf nicht benutzt werden,

•Versichern Sie sich vor jeder

wenn:

Benutzung, dass sich die

- das Kabel beschädigt ist,

Krümelschublade an ihrem Platz

- das Gerät heruntergefallen ist und

befindet.

dabei sichtbare Schäden

Entfernen Sie regelmäßig die Krümel

davongetragen hat oder

aus dem Toasterschlitz und der

Funktionsstörungen auftreten. In diesen

Krümelschublade.

Fällen müssen Sie das Gerät zu Ihrer

Beim An- und Ausstecken des Geräts

eigenen Sicherheit bei einem

anerkannten Kundendienstzentrum

gewijzigd 93/68/CEE.

überprüfen lassen. Lesen Sie die

Controleer of de netspanning

Garantiebedingungen.

overeenstemt met de op het apparaat

Stellen Sie den Toaster nie auf heiße

aangegeven spanning (alleen

Flächen oder in die Nähe eines heißen

wisselstroom).

Ofens.

Rekening houdend met de grote

•Wenn das Gerät in Betrieb ist, darf es

verscheidenheid aan geldende normen,

nicht abgedeckt werden.

dient u het apparaat door een erkende

Da das Brot anbrennen kann, darf das

servicedienst (zie bijgevoegde

Gerät nicht in die Nähe oder unter

servicelijst) te laten controleren als u

Vorhänge und andere brennbare

het in een ander land gebruikt dan

Materialien (Regale, Möbel…) gestellt

waar u het gekocht heeft.

werden. Das Gerät muss unter Aufsicht

Controleer of de elektrische installatie

betrieben werden.

voldoet aan de geldende normen en

In, auf oder unter dem Gerät darf sich

voldoende vermogen heeft voor de

niemals Papier, Karton oder Plastik

voeding van een apparaat met dit

befinden.

vermogen.

•Falls Teile des Geräts Feuer fangen,

Het apparaat altijd op een geaard

versuchen Sie auf keinen Fall, dieses

stopcontact aansluiten.

mit Wasser zu löschen. Stecken Sie das

Berg het snoer of de stekker niet tussen

Gerät aus und ersticken Sie die

de roosters van het apparaat op.

Flammen mit einem nassen Tuch.

•Trek niet aan het snoer om de stekker

•Versuchen Sie nie, das Brot vor

uit het stopcontact te halen.

Beendung der eingestellten

•Maak alleen gebruik van een

Bräunungszeit aus dem Toaster zu

verlengsnoer dat in goede staat

ziehen.

verkeerd, geaard is en waarvan de

Benutzen Sie den Toaster nicht als

geleidraad minstens even dik is als die

Wärmequelle oder als Trockner.

van het apparaat.

Der Toaster darf nicht zum Kochen,

Het apparaat tijdens gebruik niet

Grillen, Aufwärmen oder Auftauen von

oppakken of verplaatsen.

Tiefkühlprodukten verwendet werden.

Benutzen Sie das Gerät nicht

BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN

gleichzeitig zum Rösten von Brot und

Wanneer u elektrische apparaten

zum Aufwärmen von Viennoiseries.

gebruikt, moet u rekening houden met

Dieses Gerät ist ausschließlich für den

een aantal basisvoorschriften. In het

Hausgebrauch bestimmt. Sein Einsatz

bijzonder de hieronder vermelde

zu professionellen Zwecken, nicht

voorschriften:

bestimmungsgemäßen oder von der

DOEN:

Bedienungsanleitung abweichenden

De gebruiksaanwijzing helemaal lezen

Verwendung, haben das Erlöschen der

en de instructies voor het gebruik van

Haftung und der Herstellergarantie zur

de broodrooster zorgvuldig opvolgen.

Folge.

Het apparaat dient altijd rechtop te

BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN GUT

staan, dus nooit op de zijkant, schuin of

AUF

op zijn kop.

•Controleer voor elk gebruik of de

Nederlands

kruimellade goed op zijn plaats zit.

Haal regelmatig de kruimels uit het

VEILIGHEIDSINSTRUCTIES

apparaat.

Voorkomen van ongelukken in huis:

De bedieningsknop dient in de

De beveiliging van dit apparaat is

bovenste stand te staan wanneer u het

conform de geldende technische

apparaat aan of uit zet.

voorschriften en normen.

Zet het apparaat uit indien het op

- Richtlijn Elektromagnetische

onjuiste wijze functioneert.

Boekhouding 89/336/CEE gewijzigd

Zet het apparaat uit wanneer het niet

92/31/CEE en 93/68/CEE.

gebruikt wordt en voor het

- Richtlijn Laagspanning 73/23/CEE

schoonmaken. Wacht tot het apparaat

afgekoeld is voordat u het gaat

buurt van, of onder gordijnen of ander

schoonmaken of opbergt.

brandbaar materiaal (rekken,

•Als, aan het eind van het roosteren, de

meubels...). Het apparaat moet onder

sneetjes brood tussen de roosters

toezicht gebruikt worden.

blijven zitten, zet dan het apparaat uit

Nooit papier, karton of plastic in, op of

en wacht totdat het is afgekoeld

onder het apparaat plaatsen.

voordat u de sneetjes uit het

In het geval dat delen van het apparaat

broodrooster haalt.

vlam zouden vatten dient u dit nooit

met water te blussen. Zet het apparaat

NIET DOEN:

uit en doof de vlammen met een

•Laat het apparaat niet binnen

vochtige doek.

handbereik van kinderen staan.

•Probeer nooit het brood uit het rooster

Het apparaat mag niet zonder toezicht

te nemen wanneer het roosteren nog

door jonge kinderen of minder valide

niet afgelopen is.

personen gebruikt worden.

Gebruik het broodrooster nooit als

•Er moet toezicht op jonge kinderen zijn,

warmtebron of om dingen te drogen.

zodat zij niet met het apparaat kunnen

Gebruik het broodrooster niet voor het

spelen.

koken, opwarmen of ontdooien van

Gebruik dit apparaat alleen

diepvriesgerechten.

binnenshuis. Vermijd daarbij vochtige

•Het apparaat niet tegelijkertijd

ruimtes.

gebruiken voor het roosteren van

•Laat het apparaat nooit zonder toezicht

brood en het opwarmen van brioche,

functioneren, dit geldt vooral bij elk

croissantjes etc.

eerste gebruik of na een gewijzigde

Dit apparaat is uitsluitend ontworpen

afstelling van de roosterstand.

voor huishoudelijk gebruik.

Gebruik het apparaat nooit voor iets

Beroepsmatig of ongepast gebruik valt

anders dan waarvoor het bestemd is.

buiten de verantwoordelijkheden en

Tijdens gebruik nooit de metalen of

garantie van de fabrikant.

hete delen van het apparaat aanraken.

•Voeg geen accessoires aan uw

BEWAAR DEZE INSTRUCTIES ZORGVULDIG

broodrooster toe die niet door de

fabrikant zijn aanbevolen. Dat zou

Italiano

gevaarlijk kunnen zijn.

NORME DI SICUREZZA

•U dient geen brood te roosteren dat in

het broodrooster zou kunnen smelten

Prevenzione degli incidenti domestici:

(met glazuur). Dat kan namelijk tot

•La sicurezza del presente apparecchio è

beschadiging of brandgevaar leiden.

conforme alle seguenti normative

Stop in het apparaat niet te grote

vigenti:

sneden brood die het mechanisme van

- Direttiva Compatibilità Elettro

het broodrooster vast kunnen laten

magnetica 89/336/CEE modificata

lopen.

92/31/CEE e 93/68/CEE.

•Gebruik het apparaat niet indien:

- Direttiva Bassa tensione 73/23/CEE

- het snoer kapot of beschadigd is,

modificata 93/68/CEE.

- het apparaat gevallen is, zichtbare

•Verificate che la tensione della rete

schade vertoont of niet goed

corrisponda a quella riportata

functioneert. In elk van deze gevallen

sull'apparecchio (solo corrente

dient u het apparaat naar de

alternata).

dichtstbijzijnde erkende servicedienst te

•Tenendo in considerazione le diverse

sturen teneinde gevaarlijke situaties te

normative vigenti, qualora

vermijden (zie bijgaande servicelijst).

l'apparecchio venga utilizzato in un

Plaats uw broodrooster niet op hete

paese diverso da quello in cui è stato

oppervlakken of te dicht bij een hete

acquistato, si consiglia di farlo

oven.

visionare da un centro assistenza

Het apparaat tijdens zijn werking niet

autorizzato (vedere l'elenco allegato).

afdekken.

Accertatevi che la presa elettrica sia

Brood kan verbranden en daarom mag

conforme alle normative vigenti e che

het apparaat niet gebruikt worden in de

sia in grado di supportare la potenza

dell'apparecchio.

Non fate mai funzionare l'apparecchio

Collegate sempre l'apparecchio ad una

senza alcun controllo e soprattutto ad

presa dotata di messa a terra.

ogni prima tostatura o cambio

Evitate di mettere il cavo o la presa tra

d'impostazione.

le griglie dell'apparecchio.

Utilizzate l'apparecchio solo ed

Non scollegate l'apparecchio tirando il

esclusivamente per l'uso a cui è

cavo.

preposto.

•Utilizzate una prolunga in buono stato,

Non toccate le parti metalliche o quelle

con una presa dotata di messa a terra,

calde dell'apparecchio quando è in

e un filo conduttore di sezione e di

funzione.

lunghezza pari a quello fornito in

•Non aggiungete al tostapane accessori

dotazione.

sconsigliati dal produttore al fine di

Evitate di muovere o spostare

evitare eventuali pericoli.

l'apparecchio mentre è in uso.

Non cuocete all'interno dell'apparecchio

pane che potrebbe fondersi (con

PRECAUZIONI IMPORTANTI

glassatura) o sciogliersi, poichè

Durante l'utilizzo di apparecchiature

potrebbero derivarne danni o rischi di

elettriche è opportuno osservare le

incendio.

seguenti regole:

Non inserite nell'apparecchio fette di

pane troppo grandi che potrebbero far

COSA FARE:

inceppare il meccanismo del tostapane.

•Leggete attentamente e seguite

Non utilizzate l'apparecchio se:

scrupolosamente le istruzioni per l’uso.

- il cavo è difettoso,

•L'apparecchio dev'essere sempre in

- in seguito ad una caduta l'apparecchio

posizione verticale, mai di lato,

mostri danni visibili o segnali di mal

inclinato o capovolto.

funzionamento. Per tutti questi casi e

•Prima di ogni utilizzo, verificate che il

per evitare qualsiasi pericolo, si

cassetto raccogli-briciole si trovi

consiglia di portare l'apparecchio al

all'interno del suo alloggiamento.

centro assistenza tecnica autorizzato

•Togliete sempre le briciole dal

più vicino. Leggete la garanzia.

raccoglitore o dal cassetto raccogli-

•Non mettete il tostapane su superfici

briciole.

calde, o a contatto con fonti di calore.

•Quando collegate o scollegate

Non coprite l'apparecchio mentre è in

l'apparecchio il pulsante di comando

funzione.

del carrello dev'essere in posizione

Il pane potrebbe bruciarsi;

sollevata.

l'apparecchio non deve quindi essere

In caso di funzionamento anomalo

installato o utilizzato nelle vicinanze di

scollegate l'apparecchio.

tende o altro materiale infiammabile

Scollegate l'apparecchio se non lo

(ripiani, mobili...). Sorvegliare

utilizzate e prima di effettuare la pulizia.

l’apparecchio durante il funzionamento.

Fatelo raffreddare prima di pulirlo o

Non mettete mai carta, cartone o

rimetterlo a posto.

plastica dentro, sopra o sotto

Al termine del funzionamento, se tra le

l'apparecchio.

griglie restano dei residui di pane,

Se alcune parti dell'apparecchio

scollegate l'apparecchio e lasciatelo

dovessero prendere fuoco, non tentate

raffreddare prima di eliminare i residui.

di spegnerle mai con dell'acqua.

COSA NON FARE:

Scollegate l'apparecchio e spegnete le

Non lasciate l'apparecchio alla portata

fiamme con un panno umido.

dei bambini.

Non togliete mai il pane se la tostatura

•L’apparecchio non deve essere

non è ancora terminata.

utilizzato da bambini o persone inferme

•Non utilizzate il tostapane come fonte

senza supervisione.

di calore o di asciugatura.

Sorvegliare i bambini per evitare che

Non utilizzate il tostapane per cuocere,

giochino con l’apparecchio.

tostare, riscaldare o scongelare alimenti

•Utilizzate l'apparecchio esclusivamente

surgelati.

in casa. Evitate i luoghi umidi.

Non utilizzate l'apparecchio

contemporaneamente per tostare il

LO QUE SE DEBE HACER:

pane e riscaldare brioches etc.

•Leer por completo el modo de empleo

Questo apparecchio è concepito

y seguir atentamente las instrucciones

esclusivamente per un uso domestico,

de uso.

pertanto qualsiasi utilizzo professionale

•El aparato debe estar únicamente de

non appropriato o non conforme alle

pie, nunca recostado, inclinado o al

istruzioni per l’uso invaliderà sia la

revés.

responsabilità che la garanzia del

Antes de cada utilización, comprobar

produttore.

que el recoge-migas está

correctamente colocado.

LEGGETE ATTENTAMENTE LE SEGUENTI

Retirar regularmente las migas del

INDICAZIONI

recoge-migas.

El botón de mando del pulsador debe

Español

estar en la posición alta cuando

enchufe o desenchufe el aparato.

CONSIGNAS DE SEGURIDAD

Desenchufe el aparato si se produjera

Para prevenir accidentes:

cualquier anomalía en su

•La seguridad de este aparato es

funcionamiento.

conforme a las reglas técnicas y a las

Desenchufe el aparato cuando ya no lo

normas en vigor.

utilice y antes de limpiarlo. Esperar a

- Directiva Compatibilidad

que enfríe para limpiarlo o guardarlo.

Electromagnética 89/336/CEE

•Al final del ciclo, si las rebanadas de

modificada 92/31/CEE y 93/68/CEE.

pan se atascan entre las rejillas,

- Directiva Baja Tensión 73/23/CEE

desenchufe y espere a que el aparato

modificada 93/68/CEE.

se enfríe antes de sacar el pan.

Compruebe que la tensión de la red

LO QUE DEBE CUIDAR PARA EVITAR

corresponde a la tensión indicada en el

RIESGOS:

aparato (corriente alterna solamente).

No dejar el aparato al alcance de los

•Teniendo en cuenta la diversidad de las

niños.

normas vigentes, si este aparato se

•Los niños o las personas

utiliza en un país diferente del país

discapacitadas no deben utilizar el

donde ha sido comprado, hágalo

aparato sin vigilancia.

comprobar por un taller autorizado

Hay que vigilar a los niños para

(véase lista adjunta).

asegurarse de que no jueguen con el

Asegúrese de que la instalación

aparato.

eléctrica está conforme con las normas

Utilizar el aparato sólo dentro de casa.

vigentes y es suficiente para alimentar

Evitar los lugares húmedos.

un aparato de esta potencia.

No dejar nunca el aparato funcionando

Conecte siempre el aparato a un

sin vigilancia y especialmente en cada

enchufe con toma de tierra.

primer tostado o cambio de

No guarde el cable o el enchufe entre

programación.

las rejillas del aparato.

No utilizar el aparato para cualquier

No desconectar el aparato tirando del

otro uso, que no sea para el que se ha

cable.

diseñado.

Utilice solamente un alargador en buen

No tocar las partes metálicas o

estado, con una toma de tierra y con

calientes del aparato mientras se está

hilos conductores con una sección al

utilizando.

menos igual al cable suministrado con

No utilizar ni introducir en el tostador

el aparato.

utensilios de metal que pudieran

No manipular o desplazar el aparato

provocar cortocircuitos (cuchara,

durante su utilización.

cuchillo...).

PRECAUCIONES IMPORTANTES

No añadir al tostador accesorios que

Durante la utilización de aparatos

no estén recomendados por el

eléctricos, existe un cierto número de

fabricante, porque podría ser peligroso.

reglas que deben respetarse,

Con el fin de evitar las descargas

especialmente las siguientes:

eléctricas, no introduzca el cable

eléctrico, la toma de corriente o todo el

Português

aparato en agua.

No tostar pan que pueda derretirse

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

(con glaseado) o hundirse en el fondo

Prevenção de acidentes domésticos:

del tostador, esto podría causar daños

•A segurança deste aparelho está em

o riesgo de fuego.

conformidade com as regras técnicas e

No introducir en el aparato rebanadas

com as normas em vigor.

demasiado gruesas que pudieran

- Directiva sobre Compatibilidade

atascar el mecanismo del tostador.

Electromagnética 89/336/CEE

•No utilizar el aparato si:

modificada 92/31/CEE e 93/68/CEE.

- este tiene un cable defectuoso,

- Directiva sobre Baixa Tensão

- el aparato se ha caído y presenta

73/23/CEE modificada 93/68/CEE.

daños visibles o anomalías de

Certifique-se de que a tensão de rede

funcionamiento. En cada uno de estos

corresponde adequadamente à tensão

casos, se debe enviar el aparato al

indicada no aparelho (corrente alterna

servicio técnico autorizado post-venta

apenas).

más cercano con el fin de evitar

•Tendo em conta a diversidade das

cualquier peligro. Consultar la garantía.

normas em vigor, caso o aparelho seja

No dejar el cable colgando o tocando

utilizado num país diferente daquele

alguna superficie que queme.

onde foi adquirido, solicite a sua

•No poner el tostador en superficies

inspecção num Serviço de Assistência

calientes, ni demasiado cerca de un

Técnica autorizado (consultar lista em

horno caliente.

anexo).

No cubrir el aparato durante su

Certifique-se de que a instalação

funcionamiento.

eléctrica se encontra em conformidade

El pan puede quemarse, por lo tanto el

com as normas em vigor e que é

aparato no debe utilizarse cerca o

suficiente para alimentar um aparelho

debajo de las cortinas y otros

desta potência.

materiales combustibles (estanterías,

Ligue sempre o aparelho a uma

muebles...). El aparato debe utilizarse

tomada com ligação à terra.

bajo vigilancia.

Não guarde o cabo de alimentação ou

•No poner nunca papel, cartón o

a tomada no aparelho entre as grelhas.

plástico dentro, sobre o debajo del

Não desligue o aparelho puxando pelo

aparato.

cabo de alimentação.

Si algunas partes del aparato llegaran a

Utilize apenas uma extensão em bom

prenderse fuego, no intente nunca

estado, com uma tomada com ligação

apagarlas con agua. Desenchufe el

à terra, e com um fio condutor com

aparato y apague las llamas con un

uma secção pelo menos idêntica ao fio

paño húmedo.

fornecido com o produto.

No intente nunca sacar el pan cuando

•Não desloque nem transporte o

el ciclo de tostado esté activado.

aparelho durante a sua utilização.

No utilizar nunca el tostador como

fuente de calor o de secado.

PRECAUÇÕES IMPORTANTES

No utilizar el tostador para cocinar,

Aquando da utilização de aparelhos

tostar, calentar o descongelar platos

eléctricos, é necessário respeitar um

congelados.

determinado número de regras

•No utilizar el aparato simultáneamente

elementares, sobretudo as seguintes:

para tostar pan y calentar bollos.

A FAZER:

Este aparato está únicamente diseñado

•Leia na íntegra o manual de instruções

para uso doméstico, cualquier

e siga com atenção as instruções.

utilización profesional, no apropiada o

•O aparelho deverá sempre estar na

no conforme al modo de empleo no

posição vertical, nunca deitado,

compromete ni la responsabilidad ni la

inclinado ou virado ao contrário.

garantía del fabricante.

Antes de cada utilização, certifique-se

GUARDAR CUIDADOSAMENTE ESTOS

de que a gaveta para recolha de

CONSEJOS

migalhas está perfeitamente colocada.

Retire com frequência as migalhas do

destes casos, o aparelho deve ser

fundo do aparelho ou da gaveta

enviado para o Serviço de Assistência

recolha migalhas.

Técnica autorizado, de modo a evitar

•A alavanca de comando do mecanismo

qualquer situação de perigo. Consulte a

de elevação de torradas tem de estar

garantia.

na posição alta sempre que ligar ou

Não coloque a torradeira sobre

desligar o aparelho.

superfícies quentes nem demasiado

•Desligue o aparelho se não estiver a

perto de um forno quente.

funcionar correctamente.

Não tape o aparelho durante o seu

Desligue o aparelho sempre que não

funcionamento.

estiver a utilizá-lo e antes de proceder à

•O pão pode queimar. Por este motivo,

sua limpeza. Deixe-o arrefecer para o

o aparelho não deve ser utilizado na

limpar ou antes de o arrumar.

proximidade ou por cima de cortinados

•No final do ciclo, se as fatias de pão

ou de outros materiais combustíveis

continuarem presas entre as grelhas,

(prateleiras, móveis...). O aparelho tem

desligue e aguarde até que o aparelho

de ser utilizado sob a devida

arrefeça antes de retirar o pão.

supervisão.

Nunca coloque papel, cartão ou

A NÃO FAZER:

plástico no interior, sobre ou sob o

Não deixe o aparelho ao alcance das

aparelho.

crianças.

Caso comecem a arder algumas partes

•O aparelho não deve ser utilizado por

do produto, nunca tente apagá-las com

crianças nem por pessoas com

água. Desligue o aparelho e extinga as

deficiências sem a devida supervisão.

chamas com um pano húmido.

•Tome as devidas precauções para

Nunca tente retirar o pão enquanto o

impedir que as crianças brinquem com

ciclo de tostagem estiver accionado.

o aparelho.

Não utilize a torradeira como fonte de

Utilize o aparelho apenas no interior de

calor ou de secagem.

casa. Evite os locais húmidos.

•Não utilize a torradeira para cozer,

Nunca deixe o aparelho a funcionar

grelhar, reaquecer ou descongelar

sem vigilância e, mais especificamente,

pratos congelados.

quando for utilizado para torrar pão

Não utilize o aparelho simultaneamente

pela primeira vez ou no caso de

para torrar pão e reaquecer croissants,

alteração das definições de tostagem.

brioches, etc.

Não utilize o aparelho para qualquer

Este aparelho foi concebido apenas

outro uso que não aquele para o qual

para uma utilização doméstica.

foi concebido.

Qualquer utilização profissional, não

Não toque nas partes metálicas ou

adequada ou não conforme ao manual

quentes do aparelho no decorrer da

de instruções, anula a responsabilidade

sua utilização.

e a garantia do fabricante.

Não acrescente à torradeira acessórios

que não sejam recomendados pelo

GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES PARA

fabricante para evitar qualquer situação

UTILIZAÇÕES FUTURAS

de perigo.

•Não torre pães susceptíveis de

™ÏÏËÓÈο

derreterem (com cobertura) ou de

√¢∏°π∂™ ∞™º∞§∂π∞™

verterem líquido na torradeira; tal pode

causar danos ou risco de incêndio.

¶ÚfiÏË„Ë ÔÈÎÈ·ÎÒÓ ·Ù˘¯Ë̿وÓ

Não introduza no aparelho fatias de

ñ∏ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· ·˘Ù‹˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ›ӷÈ

pão demasiado grossas susceptíveis de

Û‡ÌʈÓË Ì ÙÔ˘˜ Ù¯ÓÈÎÔ‡˜ ηÓfiÓ˜ ηÈ

bloquear o mecanismo da torradeira.

Ù· ÈÛ¯‡ÔÓÙ· ÚfiÙ˘·.

Não utilize o aparelho se:

- √‰ËÁ›· ∏ÏÂÎÙÚÔÌ·ÁÓËÙÈ΋˜

- o cabo de alimentação estiver

™˘Ì‚·ÙfiÙËÙ·˜ 89/336/∂√∫

danificado,

ÙÚÔÔÔÈË̤ÓË 92/31/∂√∫ ηÈ

- o aparelho tiver caído e apresentar

93/68/∂√∫.

danos visíveis ou anomalias de

- √‰ËÁ›· ÷ÌËÏ‹˜ Ù¿Û˘ 73/23/∂√∫

funcionamento. Em qualquer um

ÙÚÔÔÔÈË̤ÓË 93/68/∂√∫.

ñ µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ë Ù¿ÛË ÙÔ˘ ‰ÈÎÙ‡Ô˘

ηı·Ú›ÛÂÙÂ.

·ÓÙÈÛÙÔȯ› Ú¿ÁÌ·ÙÈ Û ·˘Ù‹Ó Ô˘

ñ ™ÙÔ Ù¤ÏÔ˜ ÙÔ˘ ·ÎÏÔ˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜, ·Ó ÔÈ

˘Ô‰ÂÈÎÓ‡ÂÙ·È ¿Óˆ ÛÙË Û˘Û΢‹ (ÌfiÓÔ

ʤÙ˜ „ˆÌÈÔ‡ ¤¯Ô˘Ó ÛÊËÓÒÛÂÈ ·Ó¿ÌÂÛ·

ÂÓ·ÏÏ·ÛÛfiÌÂÓÔ Ú‡̷).

ÛÙȘ Û¯¿Ú˜, ‚Á¿ÏÙ ÙË Û˘Û΢‹ ·fi

ñ ¢Â‰Ô̤Ó˘ Ù˘ ‰È·ÊÔÚÔÔ›ËÛ˘ ÙˆÓ

ÙËÓ Ú›˙·, Î·È ÂÚÈ̤ÓÂÙ ӷ ÎÚ˘ÒÛÂÈ

ÂÊ·ÚÌÔ˙fiÌÂÓˆÓ ÚÔÙ‡ˆÓ, ·Ó Ë

ÚÈÓ ·Ê·ÈÚ¤ÛÂÙ ÙÔ „ˆÌ›.

Û˘Û΢‹ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È Û ¯ÒÚ·

∆𠶃∂¶∂π ¡∞ ∞¶√º∂À°∂∆∂:

‰È·ÊÔÚÂÙÈ΋ ·fi ·˘Ù‹Ó ÛÙËÓ ÔÔ›·

ñ ¡· ·Ê‹ÓÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ Û ̤ÚÔ˜ Ô˘

·ÁÔÚ¿ÛÙËÎÂ, ‰ÒÛÙ ÙËÓ ÁÈ· ¤ÏÂÁ¯Ô ÛÂ

¤¯Ô˘Ó ÚfiÛ‚·ÛË Ù· ·È‰È¿.

¤Ó· ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Î·Ù¿ÛÙËÌ·

ñ∏ Û˘Û΢‹ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó·

˘ËÚÂÛÈÒÓ (‚Ϥ ÙÔ Û˘ÓËÌ̤ÓÔ

¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ·fi ·È‰È¿ ‹ ·Ó¿ËÚ·

ηٿÏÔÁÔ).

¿ÙÔÌ· ¯ˆÚ›˜ Â›‚Ï„Ë.

ñ µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ë ËÏÂÎÙÚÈ΋

ñ¶Ú¤ÂÈ Ó· ÚÔÛ¤¯ÂÙ ٷ ÌÈÎÚ¿ ·È‰È¿

ÂÁηٿÛÙ·ÛË Â›Ó·È Û‡ÌʈÓË Ì ÙȘ

Ô‡Ùˆ˜ ÒÛÙ ·˘Ù¿ Ó· ÌËÓ ·›˙Ô˘Ó Ì ÙË

ÈÛ¯‡Ô˘Û˜ ÚԉȷÁڷʤ˜ Î·È Â·Ú΋˜

Û˘Û΢‹.

ÁÈ· ÙËÓ ÙÚÔÊÔ‰fiÙËÛË ÌÈ·˜ Û˘Û΢‹˜

ñ¡· ÌË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË Û˘Û΢‹ ·Ú¿

·˘Ù‹˜ Ù˘ ÈÛ¯‡Ô˜.

ÌfiÓÔ Ì¤Û· ÛÙÔ Û›ÙÈ. ∞ÔʇÁÂÙ ÙÔ˘˜

ñ ™˘Ó‰¤ÂÙ ¿ÓÙ· ÙË Û˘Û΢‹ Ì ÌÈ·

˘ÁÚÔ‡˜ ¯ÒÚÔ˘˜.

ÁÂȈ̤ÓË Ú›˙·.

ñ ªËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ÔÙ¤ ÙË Û˘Û΢‹ Ó·

ñªËÓ Ù·ÎÙÔÔț٠ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ‹ ÙÔ

ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ¯ˆÚ›˜ Â›‚ÏÂ„Ë Î·È È‰È·›ÙÂÚ·

ÚÂ˘Ì·ÙÔÏ‹ÙË Ì¤Û· ÛÙË Û˘Û΢‹

οı ÊÔÚ¿ Ô˘ „‹ÓÂÙ ÁÈ· ÚÒÙË ÊÔÚ¿

·Ó¿ÌÂÛ· ÛÙȘ Û¯¿Ú˜.

‹ ·ÏÏ¿˙ÂÙ ÙȘ Ú˘ıÌ›ÛÂȘ.

ñªËÓ ·ÔÛ˘Ó‰¤ÂÙ ÙË Û˘Û΢‹

ñªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË Û˘Û΢‹ ÁÈ· ¿ÏÏË

ÙÚ·‚ÒÓÙ·˜ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ.

¯Ú‹ÛË ¤Ú·Ó ·˘Ù‹˜ ÁÈ· ÙËÓ ÔÔ›· ¤¯ÂÈ

ñ ÃÚËÛÈÌÔÔț٠Ì·Ï·ÓÙ¤˙· Û ηϋ

ۯ‰ȷÛÙ›.

ηٿÛÙ·ÛË, Ì ÁÂȈ̤ÓË Ú›˙·, Î·È ÌÂ

ñªËÓ ·ÁÁ›˙ÂÙ ٷ ÌÂÙ·ÏÏÈο ‹ ˙ÂÛÙ¿

·ÁÒÁÈÌÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ‰È·ÙÔÌ‹˜ ÙÔ˘Ï¿¯ÈÛÙÔÓ

Ù̷̋ٷ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ÂÓÒ ÙË

›Û˘ Ì ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Ô˘ ·Ú¤¯ÂÙ·È Ì·˙›

¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂ, ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÛÙ ÙȘ

ÌÂ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ.

Ï·‚¤˜ Î·È Ù· ÎÔ˘ÌÈ¿.

ñªË ÌÂٷʤÚÂÙ ‹ ÌË ÌÂÙ·ÎÈÓ›Ù ÙË

ñªËÓ ÚÔÛı¤ÙÂÙ ÛÙË ÊÚ˘Á·ÓȤڷ

Û˘Û΢‹ ηٿ ÙË ¯Ú‹ÛË.

ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· Ô˘ ‰Â Û˘ÛÙ‹ÓÂÈ Ô

™∏ª∞¡∆π∫∂™ ¶ƒ√ºÀ§∞•∂π™

ηٷÛ΢·ÛÙ‹˜ ÁÈ·Ù› ÌÔÚ› ·˘Ùfi Ó·

∫·Ù¿ ÙË ¯Ú‹ÛË ËÏÂÎÙÚÈÎÒÓ Û˘Û΢ÒÓ,

Â›Ó·È ÂÈΛӉ˘ÓÔ.

Ú¤ÂÈ Ó· ÙËÚÔ‡ÓÙ·È ÔÚÈṲ̂ÓÔÈ

ñªË „‹ÓÂÙ „ˆÌÈ¿ Ô˘ ÌÔÚ› Ó·

ÏÈÒÛÔ˘Ó (Ì ÁÏ¿ÛÔ) ‹ Ó· ÛÙ¿ÍÔ˘Ó ÛÙËÓ

ÛÙÔȯÂÈÒ‰ÂȘ ηÓfiÓ˜ Î·È È‰È·ÈÙ¤Úˆ˜ ÔÈ

ÙÔÛÙȤڷ, ·˘Ùfi ı· ÌÔÚÔ‡Û ӷ

·ÎfiÏÔ˘ıÔÈ:

ÚÔηϤÛÂÈ ˙ËÌȤ˜ ‹ ΛӉ˘ÓÔ ÊˆÙÈ¿˜.

∆𠶃∂¶∂π ¡∞ ∫∞¡∂∆∂:

ñªË ‚¿˙ÂÙ ÛÙË Û˘Û΢‹ Ôχ ¯ÔÓÙÚ¤˜

ñ¢È·‚¿ÛÙ ϋڈ˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘

ʤÙ˜ „ˆÌÈÔ‡ Ô˘ ÌÔÚ› Ó· ÊڷοÚÔ˘Ó

Î·È ·ÎÔÏÔ˘ı‹ÛÙ ÙȘ ÚÔÛÂÎÙÈο.

ÙÔ Ì˯·ÓÈÛÌfi Ù˘ ÊÚ˘Á·ÓȤڷ˜.

ñ∏ Û˘Û΢‹ Ú¤ÂÈ Ó· Â›Ó·È ·ÔÎÏÂÈÛÙÈο

ñªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË Û˘Û΢‹ Â¿Ó :

Û fiÚıÈ· ı¤ÛË, ÔÙ¤ Ï·ÁÈ·Ṳ̂ÓË,

- ·˘Ù‹ ¤¯ÂÈ ÂÏ·Ùو̷ÙÈÎfi ηÏÒ‰ÈÔ,

ÎÂÎÏÈ̤ÓË ‹ ·Ó¿Ô‰·.

- Ë Û˘Û΢‹ ¤¯ÂÈ ¤ÛÂÈ Î·È ·ÚÔ˘ÛÈ¿˙ÂÈ

ñ¶ÚÈÓ ·fi οı ¯Ú‹ÛË, ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ô

ÔÚ·Ù¤˜ ‚Ï¿‚˜ ‹ ·ÓˆÌ·Ï›Â˜ ÛÙË

‰›ÛÎÔ˜ ÁÈ· Ù· „›¯Ô˘Ï· Â›Ó·È ÛÙË ı¤ÛË

ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·. ™Â οı ̛· ·fi ·˘Ù¤˜ ÙȘ

ÙÔ˘.

ÂÚÈÙÒÛÂȘ, Ë Û˘Û΢‹ Ú¤ÂÈ Ó·

ñ ∞Ê·ÈÚ›Ù ٷÎÙÈο Ù· „›¯Ô˘Ï· ·fi ÙË

·ÔÛÙ·Ï› ÛÙÔ ÏËÛȤÛÙÂÚÔ

ı˘Ú›‰· ‹ ÙÔ ‰›ÛÎÔ ÁÈ· Ù· „›¯Ô˘Ï·.

ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Î·Ù¿ÛÙËÌ· Ù¯ÓÈ΋˜

ñ ∆Ô ÎÔ˘Ì› ‰È·ÎfiÙË ÙÔ˘ ÎÈÓÔ‡ÌÂÓÔ˘

Â͢ËÚ¤ÙËÛ˘, ÁÈ· ÙËÓ ·ÔÊ˘Á‹ οıÂ

Ù̷̋ÙÔ˜ Ú¤ÂÈ Ó· Â›Ó·È ÛÙËÓ Â¿Óˆ

ÎÈÓ‰‡ÓÔ˘. ™˘Ì‚Ô˘Ï¢Ù›Ù ÙËÓ ÂÁÁ‡ËÛË.

ı¤ÛË fiÙ·Ó Û˘Ó‰¤ÂÙ ‹ ·ÔÛ˘Ó‰¤ÂÙ ÙË

ñªËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ÙË ÊÚ˘Á·ÓȤڷ ¿Óˆ

Û˘Û΢‹ Û·˜.

Û ÔÔÈ·‰‹ÔÙ ˙ÂÛÙ‹ ÂÈÊ¿ÓÂÈ·, Ô‡ÙÂ

ñ ∞ÔÛ˘Ó‰¤ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ ·Ó

Ôχ ÎÔÓÙ¿ Û ˙ÂÛÙfi ÊÔ‡ÚÓÔ.

·ÚÔ˘ÛÈ·ÛÙ› ·ÓˆÌ·Ï›· ÛÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·.

ñ.ªËÓ ÛÎÂ¿˙ÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ fiÛÔ ·˘Ù‹

ñ ∞ÔÛ˘Ó‰¤ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ fiÙ·Ó ‰Â

ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›.

¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È Î·È ÚÈÓ ÙËÓ

ñ ∆Ô „ˆÌ› ÌÔÚ› Ó· ÌÂÙ·‰ÒÛÂÈ ÙË ÊˆÙÈ¿,

ÂÔ̤ӈ˜ Ë Û˘Û΢‹ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó·

cihaz beslemek için yeterli olduğundan

¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ÎÔÓÙ¿ ‹ οو ·fi

emin olunuz.

ÎÔ˘ÚÙ›Ó˜ Î·È ¿ÏϘ η‡ÛÈ̘ ‡Ï˜

Cihazn fişini daima toprakl bir prize

(Ú¿ÊÈ·, ¤ÈÏ· ÎÏ). ∏ Û˘Û΢‹ Ú¤ÂÈ

taknz.

Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ˘fi Â›‚Ï„Ë.

Kordonu veya cihaz içerisindeki prizi

ñªËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ÔÙ¤ ¯·ÚÙ›, ¯·ÚÙfiÓÈ ‹

zgaralar arasna yerleştirmeyiniz.

Ï·ÛÙÈÎfi ̤۷, ¿Óˆ ‹ οو ·fi ÙË

Kordonu çekerek cihaz prizden

Û˘Û΢‹.

çkarmaya çalşmaynz.

ñ ∞Ó Û˘Ì‚Â› ·Ó¿ÊÏÂÍË Û ÔÚÈṲ̂ӷ

İyi durumda, topraklanmş prizli ve iletken

Ù̷̋ٷ ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜, ÌËÓ

elektrik telinin seksiyonu en azndan ürün

ÂȯÂÈÚ‹ÛÂÙ ÔÙ¤ Ó· Ù· Û‚‹ÛÂÙ ÌÂ

ile birlikte verilen elektrik telininkine eşit

ÓÂÚfi. ∞ÔÛ˘Ó‰¤ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ ηÈ

olanlar dşnda bir uzatma kablosu

Û‚‹ÛÙ ÙȘ ÊÏfiÁ˜ Ì ¤Ó· ˘ÁÚfi ·Ó›.

kullanmaynz.

ñªËÓ ÂȯÂÈÚ‹ÛÂÙ ÔÙ¤ Ó· ‚Á¿ÏÂÙ ÙÔ

Kullanm esnasnda cihaz taşmaynz veya

„ˆÌ› fiÙ·Ó Ô Î‡ÎÏÔ˜ „Ë̷ۛÙÔ˜ ¤¯ÂÈ

hareket ettirmeyiniz.

ÍÂÎÈÓ‹ÛÂÈ.

ñªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË ÊÚ˘Á·ÓȤڷ ˆ˜

ÖNEMLİ UYARILAR

ËÁ‹ ıÂÚÌfiÙËÙ·˜ ‹ ÛÙÂÁÓÒÌ·ÙÔ˜.

Elektrikli cihazlarn kullanm esnasnda,

ñªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË ÊÚ˘Á·ÓȤڷ ÁÈ·

özellikle aşağdakiler olmak üzere, belirli

Ó· „‹ÛÂÙÂ, Ó· η„·Ï›ÛÂÙÂ, Ó·

kurallara uyulmas gerekmektedir :

˙ÂÛÙ¿ÓÂÙ ‹ Ó· ÍÂ·ÁÒÛÂÙ ·ÁˆÌ¤Ó·

YAPILMASI GEREKENLER :

Ê·ÁËÙ¿.

Kullanm talimatlarn sonuna kadar

ñªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË Û˘Û΢‹

okuyunuz ve bu talimatlara dikkatle

Ù·˘Ùfi¯ÚÔÓ· ÁÈ· ÙÔ Î·„¿ÏÈÛÌ· ÙÔ˘

uyunuz.

„ˆÌÈÔ‡ Î·È ÙÔ ˙¤ÛÙ·Ì· ·ÚÙÔÔÈË̿وÓ.

Cihaz yalnzca dik konumda olmal, hiçbir

∏ Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ ۯ‰ȿÛÙËΠÌfiÓÔ ÁÈ·

zaman yatar, eğik veya ters konumda

ÔÈÎȷ΋ ¯Ú‹ÛË, ÔÔÈ·‰‹ÔÙÂ

olmamaldr.

Â·ÁÁÂÏÌ·ÙÈ΋ ¯Ú‹ÛË, Ô˘ ›ӷÈ

Her kullanmdan önce, ekmek krnts

·Î·Ù¿ÏÏËÏË ‹ ÌË Û‡ÌʈÓË Ì ÙȘ

toplayc çekmecenin yerinde olduğundan

Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘ ‰ÂÓ ÂÈʤÚÂÈ Ô‡Ù ÙËÓ

emin olunuz.

¢ı‡ÓË Ô‡Ù ÙËÓ ÂÁÁ‡ËÛË ÙÔ˘

Ekmek krntlarn, düzenli olarak,

ηٷÛ΢·ÛÙ‹.

kapaktan veya krnt toplayc

ºÀ§∞™™∂∆∂ ∂¶πª∂§ø™ ∞À∆∂™ ∆π™

çekmeceden alnz.

√¢∏°π∂™

Cihaznz prize taktğnzda veya

çkarrken, kumanda butonu yüksek

Turkce

konumda olmaldr.

Eğer bir işleyiş anormalliği ortaya çkarsa

GÜVENLİK TALİMATLARI

cihaz prizden çekiniz.

Ev içi kazalarn önlenmesi :

Kullanlmadğ zaman ve temizlemeden

Bu cihazn güvenliği, yürürlükteki teknik

önce cihaz prizden çekiniz. Temizlemek

kurallara ve normlara uygundur.

için veya yerleştirmeden önce soğumasn

- 92/31/CEE ve 93/68/CEE ile

bekleyiniz.

değiştirilmiş 89/336/CEE Elektromanyetik

Çevrim sonunda zgaralar arasnda ekmek

Uyumluluk Direktifi.

dilimleri skşrsa, prizden çekiniz ve

- 93/68/CEE ile değiştirilmiş 73/23/CEE

ekmeği çkarmadan önce cihazn

Alçak Gerilim Direktifi.

soğumasn bekleyiniz.

Şebeke geriliminin, cihazn üzerinde

belirtilenle uyumlu olmasn kontrol ediniz

YAPILMAMASI GEREKENLER :

(yalnzca alternatif akm).

Cihaz çocuklarn erişemeyeceği yerlerde

Yürürlükteki normlarn çeşitliliği göz önüne

tutunuz.

alndğnda, eğer cihaz satn alndğ

Cihazn küçük çocuklar veya özürlüler

ülkenin dşnda bir ülkede kullanlrsa, bir

tarafndan denetimsiz olarak

yetkili servis istasyonuna kontrol ettiriniz

kullanlmamas gerekir.

(ekteki listeye baknz).

Küçük çocuklarn cihazla oynamadklar

Elektrik tesisatnn yürürlükteki normlara

kontrol edilmelidir.

uygun olduğundan ve bu güçteki bir

Cihaznz ev için kullanma uygun olarak

tasarlanmştr. Nemli ortamlardan kaçnnz.

BU TALİMATLARI ÖZENLE SAKLAYINIZ

Özellikle, her ilk ekmek kzartma

işleminizde veya ayar değişikliklerinde,

Dansk

cihaznz göz önünde tutunuz.

SIKKERHEDSANVISNINGER

Cihaz kullanm amac dşnda

kullanmaynz.

Forebyggelse af uheld i hjemmet:

Kullanm esnasnda cihazn metal veya

Dette apparats sikkerhed er i

scak ksmlarna dokunmaynz

overensstemmelse med gældende

Ekmek kzartcsna üretici firma tarafndan

tekniske forskrifter og standarder.

önerilmemiş aksesuarlar eklemeyiniz,

- Direktiv om Elektromagnetisk

bunlar tehlikeli olabilir.

kompatibilitet 89/336/EØF, som ændret

Eriyebilecek (donmuş) veya cihaz içerisine

med 92/31/EØF og 93/68/EØF.

akmas olas ekmekleri kzartmaynz,

- Direktiv om Lavspænding 73/23/CEE,

bunlar zarar verebilir veya bir ateş riskini

som ændret med 93/68/EØF.

ortaya çkarabilir.

•Kontrollér at el-nettets spænding svarer

Ekmek kzartcnn mekanizmasn

til den, der en anført på apparatet (kun

skştrabilecek çok büyük ekmek dilimlerini

vekselstrøm).

cihazn içerisine koymaynz.

Hvis apparatet bruges i et andet land

Aşağdaki durumlarda cihaz kullanmaynz :

end det, det er købt i, skal det

- cihazn kordonu arzal ise,

kontrolleres af et godkendt

- cihaz düşmüşse ve gözle görünür

serviceværksted (se medfølgende liste)

hasarlar veya işleyiş anormallikleri arz

på grund af forskelligheden af

ediyorsa. Bu şklarn herbirinde, her türlü

gældende standarder.

tehlikeden kaçnmak için, cihaz en yakn

•Kontrollér at den elektriske installation

yetkili satş sonras servis merkezine

er i overensstemmelse med gældende

gönderilmelidir. Garantiye baknz.

standarder, og at den er tilstrækkelig til

Cihaznz, scak yüzeyler üzerinde veya

at forsyne et apparat med denne effekt.

scak bir frnn çok yaknnda

Tilslut altid apparatet ved et stik med

konumlandrmaynz.

jordforbindelse.

Cihaz çalşrken üstünü kaplamayn.

Opbevar ikke apparatets ledning eller

Ekmek yanabileceğinden, cihazn perde

stik i ristespalterne.

veya yanabilir başka malzemelerin (raf,

•Tag ikke apparatets stik ud ved at

mobilya...) yaknlarnda kullanlmamaldr.

trække i ledningen.

Cihazn kontrol altnda kullanlmas gerekir.

•Brug kun en forlængerledning i god

Hiçbir zaman cihazn içine, üzerine veya

stand, som har et stik med

altna, kağt, karton veya plastik

jordforbindelse og en ledning med et

koymaynz.

tværsnit, der er mindst lig med

tværsnittet på den, som leveres

Eğer ürünün baz ksmlar alev alrsa, su

sammen med produktet.

ile söndürmeye çalşmaynz. Cihaz

Bær ikke eller flyt ikke apparatet mens

prizden çekiniz ve alevleri nemli bir bez

det er i brug.

ile söndürünüz.

Hiçbir zaman, kzartma devrede iken

VIGTIGE FORSIGTIGHEDSREGLER

ekmeği çkarmaya çalşmaynz.

Under brug af elektriske apparater skal

Ekmek kzartcsn scaklk kaynağ olarak

man overholde et vist antal basale

veya kurutma amaçl kullanmaynz.

regler og især følgende:

Ekmek kzartcsn, dondurulmuş gdalar

pişirmek, kzartmak, stmak veya buzunu

HVAD MAN SKAL GØRE:

çözmek için kullanmaynz.

•Læs brugsanvisningen helt igennem og

Cihaz eşzamanl olarak hem ekmek

følg instruktionerne omhyggeligt.

kzartma ve hem de çörek stma amaçl

Apparatet må kun stå i opret stilling.

kullanmaynz.

Det må aldrig ligge ned, hælde eller stå

Bu cihaz, yalnzca ev içi kullanm için

med bunden i vejret.

tasarlanmştr, uygun olmayan veya

•Før hver brug, kontrollér at

kullanm talimat ile uyumlu olmayan her

krummeskuffen sidder korrekt i sit hus.

türlü profesyonel kullanm, imalatçnn

•Tøm regelmæssigt krummebakken eller

sorumluluk ve garantisi altnda değildir.

-skuffen for krummer.

Annotations for Tefal TL 2000 in format PDF