Tefal VC 4003: instruction

Class: Household, kitchen appliances, electronics and equipment

Type: Food Steamer

Manual for Tefal VC 4003

2959-5064466 ME VITAMIN-M2 23/12/02 17:46 Page C2

December 2002 - Ref. : 5064466 - Document subject to change - Conception et réalisation : ADHOC’S - 2959

2959-5064466 ME VITAMIN-M2 23/12/02 17:46 Page C3

User Instructions

Gebrauchsanleitung

Mode d’emploi

Istruzioni per l’uso

Οδηγίες χρήσεως

Руководство для

пользователя

Instrukcja obsługi

Kullanım kılavuzu

2959-5064466 ME VITAMIN-M2 23/12/02 17:46 Page C4

1

2

3

4*

5

7

4

5

4

6

8

9

10

11

12

13

14

17

16 15

VC 4002 - VC 4003

1 2 3 4

6 7 8 9

10 11 12

min.

10

60

min.

20

min.

50

min.

min.

30

40

min.

13

14 15

10

min.

60

2

min.

m

50

30

min.

min.

40

min.

16 17

18 19 20

Vinegar Water

2959-5064466 ME VITAMIN-M2 23/12/02 17:46 Page 3

5

21

2959-5064466 ME VITAMIN-M2 23/12/02 17:46 Page 4

ENGLISH

Protection of the environment

Your appliance is designed for many years use. However, when you

decide to replace your appliance, do not forget that you can contribute

towards protecting the environment by disposing of it at your local

waste disposal centre (for appliances fitted with an electronic

programmer).

Please follow the instructions for use carefully.

This appliance produces boiling hot steam.

Safety instructions

This appliance complies with the safety regulations and conditions in effect,

and with the following:

- Household appliance directive 89/336/CEE modified by directive

93/68/CEE

- Low Voltage Directive 72/23/CEE modified by directive 93/68/CEE.

Check that the power supply voltage corresponds to that shown on the

appliance (alternating current).

Given the diverse standards in effect, if the appliance is used in a country

other than that in which it is purchased, have it checked by an approved

service centre.

Do not place the appliance near a heat source or in a hot oven, as serious

damage could result.

Use a flat and stable work surface, away from any water splashes.

Never leave the appliance in operation unattended. Keep away from

children.

Do not leave the cord hanging.

Always plug the appliance into an earthed socket.

Do not unplug the appliance by pulling on the cord.

Do not use the appliance if:

- the appliance or the cord is damaged.

- the appliance has fallen or shows visible damage or does not work

properly.

In the event of the above, the appliance must be sent to an approved Service

Centre.

If the power supply cable is damaged, it must be replaced by the

manufacturer, the after-sales service or a similarly qualified person in order

to avoid any danger.

Burns can occur by touching the hot surface of the appliance, the hot water,

the steam or the food.

Always unplug the appliance:

- immediately after use,

- when moving it,

- prior to any cleaning or maintenance.

Never immerse the appliance in water !

Do not place the appliance near a wall or a cupboard - the steam produced

by the appliance can cause damage.

Do not move the appliance when it is full of liquids or hot foods.

This appliance is designed for domestic use only. In case of professional

use, inappropriate use or failure to comply with the instructions, the

manufacturer accepts no responsibility and the guarantee does not apply.

Do not touch the appliance while it is producing steam and use a cloth to

remove the lid, rice bowl and steam bowl.

4

2959-5064466 ME VITAMIN-M2 23/12/02 17:46 Page 5

ENGLISH

Description

1 Lid handle

9 Water inlet

2 Lid

10 Removable turbo ring scale remover

3 Clip-on handle

11 Interior maximum water level

4 Steam basket (2 or 3 depending on the

12 Exterior maximum water level

model)

13 Heating element

5 Removable base with built-in egg hol-

14 Water tank (capacity 1.1 l)

der (only on upper basket(s))

15 On/off light

6 Rice bowl

16 60-minute timer

7 Steam conduit

17 VITAMIN+” touchpad: for extra fast

8 Juice collector

cooking and more vitamins

Preparation

Positioning the removable bases

The upper basket(s) have bases which can

Prior to use

be removed to obtain a larger cooking

Using warm soapy water, wash all the

space or to cook larger foods.

removable parts and the inside of the water

To position the bases:

tank. Rinse and dry - Fig.

1

Place the basket on the table.

Do not immerse the water tank in

Hold the base right side up (hooks toward

water when cleaning.

the bottom).

Preparing the steam cooker

Centre the base inside the basket.

Place the cooker on a stable surface.

Press on the hooks until the base is locked

Place the turbo ring around the heating

into place - Fig.

5

element, in the direction indicated in

To remove the bases, push up from

the diagram - Fig.

2

underneath - Fig.

6

Keep away from any objects which

Your steam cooker comes with a clip-on

could be damaged by the steam.

handle which makes it easy to remove the

cooked food from the basket without

The turbo ring must always be in

damaging it (fish, asparagus tips, etc...)

place before filling the tank with water.

Clip the tip of the clip-on handle on the

Filling the water tank

base - Fig.

7

Pour the water directly into the water tank,

Squeeze the tip of the handle to unclip it.

up to the maximum level as well as into

The lower basket is fitted with a

the turbo ring - Fig.

3

fixed base.

Place the juice collector on the tank until

Only use the clip-on handle on the

firmly in place - Fig.

4

top basket.

If the juice collector does not fit into place,

check the position of the turbo ring. It may

When you use the clip-on handle

be the wrong way up.

with a basket, do not clip the base into

Use fresh water with each use.

that basket, simply lay the base, in order

Do not put water into the steam

to remove it more easily.

conduit.

Make sure that the handle hooks

Do not use seasoning or any other

are properly in place.

liquid other than water in the water tank.

Positioning the baskets

Make sure there is water in the

Place the food in the basket. Always place

tank prior to use.

the smallest basket on the juice collector.

5

2959-5064466 ME VITAMIN-M2 23/12/02 17:46 Page 6

Then place them from smallest to biggest,

After opening the lid (e.g. : if adding more

fitting them correctly into each other.

food) you can press the “VITAMIN+

Put the lid on (the lid fits on all the

touchpad again to quickly return the

baskets) - Fig.

8

steamer to the ideal temperature - Fig.

14

In some cases, it is normal, when you

To cook rice

press the “VITAMIN+” touchpad for the

Put the rice and the water in the rice bowl

- Fig. (see the table of cooking times).

9

light to stay off or turn off very quickly.

This means that the ideal temperature has

Place the rice bowl in the steam basket

been reached in the baskets.

- Fig.

10

It is normal to see a slight amount

To cook eggs

of steam and occasionally a small amount

Place the eggs in the built-in egg holders

of water appear from the rear of the

- Fig.

11

appliance from the steam vent designed

To cook a whole fish

for this purpose.

Place the fish in the upper basket and the

Once the “VITAMIN+” touchpad

vegetables in the lower basket (s) - Fig.

12

light has come on, you cannot switch it off

If steam is coming out of the appliance,

manually. The light goes out automatically.

check that the baskets are correctly fixed in

It is not advisable to press the

place and in the right order.

“VITAMIN +” button more than once

For best results, do not put too much

during cooking.

food in the baskets.

During cooking

So as not to scald yourself with the

Check the water level during cooking

steam from the lid, preferably place the

using the external water level indicator.

steam holes towards the back.

If necessary, add more cold water through

15

Steam cooking with the timer

the water inlets - Fig.

Do not touch the appliance or foods

Choose the cooking time

during cooking as they will be hot.

Plug the appliance in.

Set the timer for the recommended

At the end of cooking

cooking times (see table of cooking times).

A signal sounds.

When the red light is on, the steam

The red in-use light goes out.

cooking has begun.

To stop the appliance ahead of time, turn

In order to set the timer, the

the timer to the O position - Fig.

16

appliance must be plugged in.

Re-heating

Reduce your cooking time with the

You can reheat food (see the table of

"VITAMIN+" touchpad

cooking times).

Exclusive: your appliance is fitted with a

If there is no more water, the

VITAMIN+” touchpad which reduces

appliance stops producing steam.

cooking time and preserves all vitamins

Removing the food from the steam baskets

perfectly.

Lift the lid by the handle.

At the start of cooking, press the

Remove the steam basket.

VITAMIN+” touchpad, the light comes

Place the steam basket on a plate - Fig.

17

on automatically - Fig. . This allows a

13

Use oven gloves to handle the

faster start to cooking, thanks to a bigger

baskets and the lid.

steam outlet.

Once the ideal temperature is reached, the

VITAMIN+” touchpad light goes out

automatically.

6

2959-5064466 ME VITAMIN-M2 23/12/02 17:46 Page 7

Afterwards

Storing the baskets

Unplug the appliance.

To take up as little space as possible, your

Let it cool completely before putting it

baskets can be stored inside each other

away.

- Fig.

18

Check that the juice collector has

Over time the strong coloured

cooled sufficiently before removing it.

natural juices from foods such as carrots

and beetroot may stain the juice collector.

Cleaning and maintenance

This is normal. It may be cleaned by

Cleaning the appliance

soaking in mild bleach (not abrasive)

Empty the water tank and clean it with a

straight after cooking.

damp cloth and warm soapy water.

Rinse and dry - Fig.

1

All the other removable parts can be put in

the dishwasher - Fig.

19

Do not use abrasive cleaning

products.

Do not immerse the water tank in

water.

Clean the turbo ring regularly.

Always use a prewash or lowest

heat setting.

Removing scale build-up from the

appliance

Position the turbo ring upside down on the

heating element - Fig.

20

Fill the inside of the turbo ring with white

vinegar up to the max mark.

Fill the water tank with cold water up to

the same level - Fig.

21

Do not heat up (to avoid any descaling

odour). Leave overnight to descale.

Rinse out the inside of the water tank with

warm water several times.

Descale the appliance after

approximately every 8 uses.

Do not use other scale-removing

products.

7

2959-5064466 ME VITAMIN-M2 23/12/02 17:46 Page 8

Table of cooking times

Cooking times are approximate and may vary depending on the size of the food, the

space between the food, the amount of food, individual preferences, and the mains

voltage.

For food with different cooking times : place the largest or the food which takes the

longest cooking time in the lowest basket, during cooking, add the second or third basket

with food that need a shorter cooking time.

At the start of cooking, press the “VITAMIN+” touchpad for extra fast cooking and for

more vitamins.

Use oven gloves when handling the baskets during the cooking time.

Fish - Shellfish

Food Type Amount Cooking Time Recommendations

Thin fillet of fish Fresh 450 g 5 -10 min. Don’t pile the fillet of fish.

Frozen 450 g 10 - 15 min.

Thick fillets or steaks Fresh 400 g 10 - 15 min.

Whole fish Fresh 600 g 20 - 25 min.

Mussels Fresh 1 kg 10 - 15 min. Discard any that have not opened.

Prawns Fresh 200 g 2 - 5 min. According to your taste.

Scallops Fresh 100 g 2 - 5 min. According to your taste.

Meat • Poultry

Food Type Amount Cooking Time Recommendations

Chicken breast (boneless) Strips 500 g 10 - 15 min.

Whole 450 g 15 - 20 min.

Chicken drumsticks Fresh 4 30 - 35 min.

Turkey escalope Fresh 600 g 15 - 20 min.

Pork fillet Fresh 700 g 10 - 15 min. Cut in 1 cm slices.

Lamb steaks Fresh 500 g 10 - 15 min.

Sausages Knackwurst 10 5 min.

Frankfurter 10 10 - 15 min. Pierce before cooking.

8

2959-5064466 ME VITAMIN-M2 23/12/02 17:46 Page 9

Table of cooking times

Vegetables

Food Type Amount Cooking Time Recommendations

Asparagus Fresh 600 g 10 - 15 min. Cut the base.

Broccoli Fresh 400 g 19 min. Cut in small florets.

Frozen 400 g 13 min.

Celeriac Fresh 350 g 15 - 18 min. In cubes or slices.

Mushrooms Fresh 500 g 11 min. Cut the base and wash well.

Cauliflower florets Fresh 1 average 20 - 25 min. Cut in small florets.

(Red - Green) cabbage Fresh 600 g 15 - 18 min. Sliced or shredded.

Courgettes Fresh 600 g 7 - 10 min. Sliced.

Spinach Fresh 300 g 8 - 10 min. Toss half way through cooking.

Frozen 300 g 15 - 20 min.

Fine greens beans Fresh 500 g 20 - 25 min.

Frozen 500 g 25 - 30 min.

Peas Fresh 400 g 20 min.

Frozen 400 g 25 min.

Carrots Fresh 500 g 10 min. Sliced thin.

Corn on the cob Fresh 500 g 30 min.

Leeks Fresh 500 g 8 min. Sliced thin.

Mange tout Fresh 500 g 10 - 15 min.

Peppers Fresh 300 g 10 - 15 min. Cut into wide strips.

Old potatoes Fresh 600 g 20 - 25 min. Sliced or cut into cubes.

New potatoes Fresh 600 g 35 - 40 min. Depends on size and variety.

small whole

Onions small whole Fresh 400 g 8 min.

Rice • Grains • Pasta

Food Riz amount Water amount Cooking time Recommendation

White Rice American Long Grain 150 g 300 ml 25 - 30 min. Wash the rice before cooking.

White Rice Basmati Rice 150 g 300 ml 25 min. Use boiling water in the rice

White Rice Easy Cook White Rice 150 g 300 ml 18 - 20 min. bowl.

Brown Rice 150 g 300 ml 35 min.

Couscous 200 g 350 ml 10 min. Soak the couscous 5 min. in

boiling water before cooking.

Bulgar Wheat 150 g 300 ml 15 min. Use boiling water.

Pasta (spaghetti) 200 g 400 ml 20 - 25 min. Use boiling water.

Other Foods

Food Type Amount Cooking Time Recommendations

Eggs Hard-boiled 6 15 min. Well grease the ramekins.

Solf-boiled 6 8 - 10 min.

Fruits Fresh 10 - 15 min.

Re-heating

Food Type Amount Cooking Time Recommendations

Meat Pieces 10 - 15 min.

Pasta 10 - 15 min.

Vegetables 5 - 10 min.

9

2959-5064466 ME VITAMIN-M2 23/12/02 17:46 Page 10

DEUSCH

Umweltschutz

Ihr Gerät ist für eine lange Lebensdauer ausgerichtet. Möchten Sie

jedoch Ihr Gerät eines Tages ersetzen, vergessen Sie bitte nicht, wie

wichtig es ist, zum Umweltschutz beizutragen.

Bevor Sie Ihr Gerät entsorgen muss die Batterie der Zeitschaltuhr

entfernt und an eine spezialisierte Sammelstelle oder an eine

zugelassene Service Stelle gegeben werden (betrifft Modelle mit

elektronischem Programmschalter)*.

Die zugelassenen Service Stellen nehmen Ihre ausgedienten Geräte

zurück und entsorgen diese entsprechend den geltenden

Umweltschutzbedingungen.

Die Gebrauchsanleitung aufmerksam durchlesen und die Bedienungshinweise befolgen!

Das Gerät produziet sehr heissen Dampf!

Sicherheitshinweise

Dieses Gerät entspricht den geltenden Sicherheitsbestimmungen und den

Richtlinien:

- 89/336/CEE, geändert durch 93/68/CEE.

- 72/73/CEE, geändert durch 93/68/CEE.

Beachten Sie, dass die Netzspannung der, auf dem Typenschild des Gerätes

angegebenen Spannung entspricht (Wechselstrom).

Sollte das Gerät in einem vom Kaufland abweichenden Land benutzt werden,

das Gerät, aufgrund der Vielfalt von geltenden Bestimmungen, vor der

Benutzung von einer lokalen zugelassenen Service Stelle überprüfen lassen.

Das Gerät nicht in der Nähe einer Hitzequelle oder in einem heißen

Backofen abstellen, es könnte schwer beschädigt werden.

Stellen Sie es auf einer stabilen, horizontalen Fläche ab und schützen Sie es

vor Wasserspritzern.

Das Gerät während des Betriebs niemals unbeaufsichtigt lassen. Kinder

fernhalten.

Die Zuleitung nicht herunterhängen lassen.

Das Gerät immer an eine Steckdose mit Erdleitung anschließen.

Das Gerät nicht an der Zuleitung aus der Steckdose ziehen.

Das Gerät nicht in Betrieb nehmen, wenn:

- das Gerät oder die Zuleitung defekt ist,

- das Gerät heruntergefallen ist und sichtbare Schäden oder

Funktionsstörungen aufweist. In diesem Fall das Gerät zur nächstliegenden

zugelassenen Service Stelle bringen.

Bei Zuleitungsschäden muss diese, um jegliche Gefahr auszuschließen, vom

Hersteller, seinem Kundendienst oder einem Fachmann ausgetauscht werden.

Das Berühren der heißen Geräteflächen, des heißen Wassers, des Dampfes

oder der heißen Speisen kann Verbrennungen verursachen.

Immer das Gerät vom Netz trennen:

- sofort nach dem Gebrauch,

- zum Transport des Gerätes,

- vor jeder Reinigung und Pflege.

Das Gerät niemals in Wasser tauchen!

Das Gerät nicht in der Nähe einer Wand oder eines Hochschrankes

abstellen: der austretende Dampf könnte Beschädigungen verursachen.

Das Gerät nicht mit heißen Flüssigkeiten oder Speisen transportieren.

Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch ausgerichtet; eine professionnelle,

unsachgemäße und nicht der Gebrauchsanleitung entsprechende Benutzung

schließt jegliche Haftung und Garantie des Herstellers aus.

Das Gerät während der Dampfproduktion nicht berühren. Zum Abnehmen

des Deckels, des Reisbehälters und des Garbehälters ein Küchenhandtuch

10

benutzen.

2959-5064466 ME VITAMIN-M2 23/12/02 17:46 Page 11

DEUSCH

Beschreibung

1 Deckelgriff

10 Herausnehmbarer Dampf-Turbo Ring

2 Deckel

mit Entkalkungsfunktion

3 “Clip-it” Griff

11 Innere Wassserstandsanzeige

4 Dampf Garbehälter (2 oder 3, je nach

12 Äußere Wasserstandsanzeige

Modell)

13 Heizelement

5 Herausnehmbares Sieb mit integriertem

14 Wasserbehälter (Kapazität 1.1l)

Eierträger (nur als oberster Garbehälter)

15 Funktionsleuchte

6 Reis Garbehälter

16 Zeitschaltuhr 60 Minuten

7 Dampfaustritt

17 VITAMIN + Taste : zum sehr schnellen

8 Auffangbehälter

Garen und zur Konservierung der

9 Wasser-Einfüllöffnung

Vitamine

Vorbereitung

Kein Wasser in den Dampfaustritt

Vor der Benutzung

geben.

Alle abnehmbare Teile und den

Nur klares Wasser verwenden.

Wasserbehälter mit lauwarmem Wasser

Keine Gewürze oder andere Flüssigkeiten

unter Zusatz eines milden Spülmittels

hinzufügen.

reinigen. Gut abspülen und abtrocknen

Vor dem Einschalten prüfen, dass

- Fig.

1

Wasser im Behälter ist.

Den Wasserbehälter nicht ins

Wasser tauchen.

Die Siebe einsetzen

Der(die) obere(n) Behälter ist (sind) mit

Den Dampfgarer zusammensetzen

einem herausnehmbaren Sieb ausgestattet,

Das Gerät auf eine stabile Fläche stellen.

das die Vergrößerung des nutzbaren

Den Turbo Ring um das Heizelement legen

Garraumes und das Garen von voluminösen

und dabei die, in der Zeichnung

Speisen ermöglicht.

vorgegebene Orientierung beachten - Fig.

2

Zum Einsetzen der Siebe:

Gegenstände, die vom Dampf

Den Garbehälter auf einen Tisch stellen.

beschädigt werden könnten, vom Gerät

Das Sieb mit den Haken nach unten

fernhalten.

zeigend in die Hand nehmen und mittig in

Der Turbo Ring muss immer vor

den Garbehälter einsetzen.

dem Einfüllen des Wassers eingesetzt

Die Haken des Siebes andrücken bis diese

werden.

hörbar einrasten - Fig.

5

Zum Entfernen der Siebe, diese von unten

Den Behälter mit Wasser füllen

nach oben herausdrücken - Fig.

6

Das Wasser direkt in den Wasserbehälter

Ihr Dampfgarer ist mit einem “clip-it”

füllen – dabei den maximalen Füllstand

Griff ausgestattet. Dieser Griff erleichtert

nicht überschreiten – und den Turbo Ring

3

das Herausnehmen der Speisen am Ende

einsetzen - Fig.

des Garvorganges, ohne diese zu verletzen

Den Auffangbehälter in den

(z.B. Fisch, Spargelspitzen…).

Wasserbehälter stellen und auf korrekte

Das Endstück des “clip-it” Griffes an das

Positionierung achten - Fig.

4

Sieb anclipsen - Fig.

7

Sollte der Auffangbehälter nicht einrasten,

Zum Entfernen, das Endstück des Griffes

die Positionierung des Turbo Ringes

zusammendrücken.

prüfen .

Das Wasser vor jeder Benutzung erneuern.

11

2959-5064466 ME VITAMIN-M2 23/12/02 17:46 Page 12

Die rote Funktionsleuchte leuchtet auf, und

Der untere Garbehälter ist mit

das Garen beginnt.

einem festsitzenden Sieb ausgestattet.

Das Gerät muss vor dem Einstellen

Den “clip-it” Griff nur für den

der Zeitschaltuhr an das Netz angeschlossen

oberen Garbehälter benutzen.

werden.

Beim Benutzen des “clip-it”

Die Garzeit anhand der VITAMIN +

Griffes, das Sieb zum leichteren

Taste verkürzen

Herausnehmen nicht einrasten.

Exklusiv: Ihr Gerät ist mit einer

Prüfen, dass die Haken des Griffes

VITAMIN + Taste versehen, die die

richtig sitzen.

Garzeit verkürzt und alle Vitamine der

Den(die) Garbehälter einsetzen

Speisen konserviert.

Die Speisen in den(die) Garbehälter geben.

Zu Beginn des Garens auf die VITAMIN +

Immer den kleineren Garbehälter auf den

Taste drücken; die entsprechende Leuchte

leuchtet auf - Fig. . Diese Funktion

13

Auffangbehälter setzen.

Dann die Garbehälter vom kleinsten bis

beschleunigt durch eine verstärkte

zum größten übereinandersetzen und

Dampfproduktion den Garbeginn.

richtig anpassen.

Sobald die ideale Gartemperatur erreicht

Den Deckel auflegen. Der Deckel passt auf

ist, erlischt die Leuchte der VITAMIN +

alle Garbehälter - Fig.

8

Taste automatisch.

Nach dem Öffnen eines Garbehälters

Sie können auch Reis garen

können Sie, zum raschen Erzielen der

Den Reis und Wasser in den Reisbehälter

idealen Gartemepratur erneut auf die

geben (siehe Gartabelle) - Fig.

9

VITAMIN + Taste drücken - Fig.

14

Den Reisbehälter in den Garbehälter

In manchen Fällen kann es vorkommen,

stellen. - Fig.

10

dass bei Druck auf die VITAMIN + Taste

Sie können auch Eier kochen

die Leuchte sich nicht einschaltet oder

Die Eier in den integrierten Eierträger

nach sehr kurzer Zeit wieder erlischt. Dies

geben - Fig.

11

ist normal, die ideale Temperatur im

Sie können einen ganzen Fisch garen

Garbehälter ist erreicht.

Den Fisch in den obersten Garbehälter und

Es ist ganz normal, dass etwas

das Gemüse in den(die) unteren

Dampf und gelegentlich etwas Wasser an

Garbehälter geben - Fig.

12

der hinteren Seite des Gerätes auftritt; die

Falls Dampf dem Gerät entweichen

Dampfentlüftung ist speziell für diesen

sollte, prüfen, ob die Garbehälter richtig

Zweck vorgesehen.

aufeinander und in der korrekten

Wenn die VITAMIN + Taste

Reihenfolge sitzen.

aufleuchtet, können Sie die Leuchte nicht

Für ein optimales Garergebnis, die

manuell löschen. Sie erlischt automatisch.

Behälter nicht mit Speisen überladen.

Vermeiden Sie die VITAMIN +

Um Verbrennungen durch den

Taste während des Garens mehr als

Deckel zu vermeiden, die Dampflöcher

einmal zu drücken.

vorzugsweise nach hinten orientieren.

Während des Garens

Den Wasserfüllstand während des Garens

Dampfgaren mit Zeitschaltuhr

anhand der äußeren Wasserfüllstandsanzeige

Die Garzeit einstellen

kontrollieren.

Das Gerät an das Netz anschließen.

Falls notwendig, etwas Wasser in die

Die Zeitschaltuhr entsprechend der Garzeit

Einfüllöffnungen nachgießen - Fig.

15

(siehe Gartabelle) einstellen.

12

2959-5064466 ME VITAMIN-M2 23/12/02 17:47 Page 13

Das Gerät und die Speisen

Keine scheuernden

während des Garvorganges nicht

Reingungsmittel verwenden.

berühren. Sie sind sehr heiß.

Den Wasserbehälter niemals in

Garzeitende

Wasser tauchen.

Ein Signal ertönt.

Den Turbo Ring in regelmäßigen

Die rote Funktionsleuchte erlischt.

Abständen reinigen.

Um den Garvorgang zu unterbrechen, die

Ihr Gerät entkalken

Zeitschaltuhr auf O drehen - Fig.

16

Den Turbo Ring umgekehrt auf das

Aufwärmen

Heizelement legen - Fig.

20

Sie können mit dem Gerät Speisen

Das Innenteil des Turbo Ringes bis zum

aufwärmen (siehe Gartabelle).

Strich mit weißem Essig füllen.

Befindet sich kein Wasser im Gerät,

Den Behälter bis zum gleichen Niveau mit

wird kein Dampf mehr produziert.

Wasser füllen - Fig.

21

Für eine geruchfreie Entkalkung, eine

Die Speisen aus dem Garbehälter

Nacht in kaltem Zustand ziehen lassen.

entfernen

Den Behälter innen mehrmals mit klarem,

Den Deckel am Griff greifen.

lauwarmem Wasser ausspülen.

Abnahme des Garbehälters.

Das Gerät nach jeder 8. Benutzung

Garbehälter auf einen festen Untergrund

17

entkalken.

stellen - Fig.

Küchenhandschuhe zur

Keine anderen Entkalkungsmittel

Handhabung der Garbehälter, des Griffes

verwenden.

und des Deckels benutzen.

Aufbewahren der Garbehälter

Nach dem Gebrauch

Zum Platzsparen können die Garbehälter

Den Neztstecker ziehen.

ineinander gestapelt aufbewahrt werden

18

Vor dem Wegstellen, das Gerät komplett

- Fig.

auskühlen lassen.

Im Zeitablauf kann es zu

Vor dem Herausnehmen des

Einfärbungen des Saft-Auffangbehälter,

Auffangbehälters prüfen, dass dieser

durch Gemüse-Farbstoffe, z.B. von

genügend abgekühlt ist.

Karotten, Rote Bete kommen.

Dies ist normal.

Reinigung und Pflege

Nach dem Kochen kann man mit Hilfe

Das Gerät reinigen

von sanften Reinigungsmitteln (nicht

Den Wasserbehälter leeren, und mit einem

scharfe Reinigungsmittel verwenden) die

Schwamm und etwas milder Seifenlauge

Verfärbungen entfernen.

reinigen.

Gut nachspülen und trocknen - Fig.

1

Alle anderen abnehmbaren Teile können in

die Spülmaschine gegeben werden - Fig.

19

13

2959-5064466 ME VITAMIN-M2 23/12/02 17:47 Page 14

Gartabelle

Die angegebenen Garzeiten sind Richtwerte; sie können je nach Größe,

Einfülldichte und Menge der Speisen, je nach dem persönlichen Geschmack und der

Stromnetzstärke variieren.

Für Speisen mit unterschiedlichen Garzeiten: geben Sie die Speisen mit längerer Garzeit

in den unteren Behälter. Während des Garvorganges fügen Sie den zweiten oder dritten

Behälter (je nach Modell) mit den schneller garenden Speisen hinzu.

Vor jedem Garen auf die VITAMIN + Taste drücken; das Garen wird beschleunigt und

die Vitamine bleiben erhalten.

Küchenhandschuhe zur Handhabung der Garbehälter während des Garens

verwenden.

Fisch - Meeresfrüchte

Zubereitung Art Menge Garzeit Empfehlungen

Fischfilets Frisch 450 g 5 -10 Min. Die Filets nicht übereinander

Tiefgefroren 450 g 10 - 15 Min. legen.

Fischscheiben Frisch 400 g 10 - 15 Min. Je nach Dicke.

Ganzer Fisch Frisch 600 g 20 - 25 Min. Je nach Dicke.

Muscheln Frisch 1 kg 10 - 15 Min. Ungeöffnete Muscheln wegwerfen.

Shrimps Frisch 200 g 2 - 5 Min. Je nach Geschmack.

Jacobsmuscheln Frisch 100 g 2 - 5 Min. Je nach Geschmack.

Fleisch - Geflügel

Zubereitung Art Menge Garzeit Empfehlungen

Hühnerfilets Kleine Stücke 500 g 10 - 15 Min.

Ganz 450 g 15 - 20 Min.

Hühnerschenke Ganz 4 30 - 35 Min.

Putenschnitzel Dünn 600 g 15 - 20 Min.

Schweinefilets Frisch 700 g 10 - 15 Min.

In 1 cm dicke Scheiben schneiden

.

Lammscheiben Frisch 500 g 10 - 15 Min.

Würstchen Frankfurter 10 5 Min.

Würtschen 10 10 - 15 Min. Vor dem Garen leicht anstechen.

14

2959-5064466 ME VITAMIN-M2 23/12/02 17:47 Page 15

Gartabelle

Gemüse

Zubereitung Art Menge Garzeit Empfehlungen

Spargel Frisch 600 g 10 - 15 min. Dicke Spargel durchschneiden.

Brokkoli Frisch 400 g 19 min. In Röschen schneiden.

Tiefgefroren 400 g 13 min.

Sellerie Fresh 350 g 15 - 18 min. In rfel oder Scheiben schneiden.

Pilze Frisch 500 g 11 min. Stiel abschneiden und gut reinigen.

Blumenkohl Frisch

1 mittelgroß

20 - 25 min. In Röschen teilen.

Rot- /Weißkohl Frisch 600 g 15 - 18 min. In kleine Stücke teilen.

Zucchini Frisch 600 g 7 - 10 min. Scheiben.

Spinat Frisch 300 g 8 - 10 min.

Nach der Hälfte der Kochzeit wenden.

Tiefgefroren 300 g 15 - 20 min.

Grüne Bohnen Frisch 500 g 20 - 25 min.

Tiefgefroren 500 g 25 - 30 min.

Peas Fresh 400 g 20 min.

Frozen 400 g 25 min.

Junge Möhren Frisch 500 g 10 min. In feine Scheiben schneiden.

Ganze Maiskolben Fresh 500 g 30 min.

Lauch Frisch 500 g 8 min. In feine Scheiben schneiden.

Mange tout Fresh 500 g 10 - 15 min.

Paprika Fresh 300 g 10 - 15 min. In breite Streifen schneiden.

Kartoffeln Fresh 600 g 20 - 25 min. In Würfel oder Scheiben schneiden.

Neue Kartoffeln Fresh 600 g 35 - 40 min. Abhängig von Größe und Sorte.

small whole

Lauchzwiebel Fresh 400 g 8 min.

Reis - Nudeln - Weizen

Zubereitung Menge Wassermenge Garzeit Empfehlungen

Weißer Langkornreis 150 g 300 ml 25 - 30 Min. Reis vor dem Garen waschen.

Basmati Reis 150 g 300 ml 25 Min. In kochendes Wasser geben.

Schnellkochreis 150 g 300 ml 18 - 20 Min. Bei Garzeitende mit einer

Naturreis 150 g 300 ml 35 Min. Gabel lockern.

Hirse 200 g 350 ml 10 Min. Vor dem Garen 5 Min. in koch-

endem Wasser ziehen lassen.

Weizen 150 g 300 ml 15 Min. Kochendes Wasser einfüllen.

Nudeln (Spaghetti) 200 g 400 ml 20 - 25 Min. Kochendes Wasser einfüllen.

Andere Lebensmittel

Zubereitung Art Menge Garzeit Empfehlungen

Eier Hart 6 15 Min.

Weich 6 8 - 10 Min.

Früchte Frisch 10 - 15 Min.

Aufwärmen

Zubereitung Art Menge Garzeit Empfehlungen

Fleisch Stücke 10 - 15 Min.

Nudeln 10 - 15 Min.

Gemüse 5 - 10 Min.

15

2959-5064466 ME VITAMIN-M2 23/12/02 17:47 Page 16

FRANÇAIS

Protection de l’environnement

Votre appareil est prévu pour fonctionner durant de longues années.

Toutefois, le jour où vous envisagez de remplacer votre appareil,

n’oubliez pas de penser à la contribution que vous pouvez apporter à la

protection de l’environnement.

Avant la mise au rebut de votre appareil, la pile du minuteur doit être retirée

et déposée dans un centre de collecte spécialisée ou un Centre de Service

agréé (pour les appareils équipés d’un programmateur électronique)*.

Les Centres de Services agréés vous reprendront vos appareils usagés afin

de procéder à leur destruction dans le respect des règles de l’environnement.

Lire le mode d’emploi et suivre attentivement les instructions d’utilisation.

Appareil produisant de la vapeur brûlante.

Consignes de sécurité

Cet appareil est conforme aux règles de sécurité et conditions en vigueur

ainsi qu’aux directives :

- 89/336/CEE modifiée par 93/68/CEE.

- 72/23/ CEE modifiée par 93/68/CEE.

Vérifier que la tension du réseau correspond bien à celle indiquée sur

l’appareil (courant alternatif).

Compte tenu de la diversité des normes en vigueur, si l’appareil est utilisé

dans un autre pays que celui de l’achat, le faire vérifier par une Station

Service agréée.

Ne pas placer l’appareil près d’une source de chaleur ou dans un four chaud

sous peine de le détériorer gravement.

Utiliser une surface de travail stable, plane, à l’abri des projections d’eau.

Ne jamais laisser l’appareil fonctionner sans surveillance. Ne pas le laisser à

la portée des enfants.

Ne pas laisser pendre le cordon.

Toujours brancher l’appareil sur une prise reliée à la terre.

Ne pas débrancher l’appareil en tirant sur le cordon.

Ne pas utiliser l’appareil si :

- celui-ci ou son cordon est défectueux,

- l’appareil est tombé et présente des détériorations visibles ou des

anomalies de fonctionnement.

Dans ces cas, l’appareil doit être envoyé à une Station de Service agréée la

plus proche de votre domicile.

Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le

fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire

afin d’éviter tout danger.

Des brûlures peuvent être occasionnées si l’on touche les surfaces chaudes

de l’appareil, l’eau chaude, la vapeur ou les aliments.

Toujours débrancher l’appareil :

- aussitôt après utilisation,

- pour le déplacer,

- avant chaque entretien ou nettoyage.

Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau !

Ne pas placer l’appareil près d’un mur ou d’un placard : la vapeur produite

pouvant endommager les éléments.

Ne pas déplacer l’appareil contenant des liquides ou des aliments chauds.

Cet appareil a été conçu pour un usage domestique uniquement, toute

utilisation professionnelle, non appropriée ou non conforme au mode

d’emploi n’engage ni la responsabilité, ni la garantie du constructeur.

Ne pas toucher l’appareil lorsqu’il produit de la vapeur et utiliser un

torchon pour retirer le couvercle, le bol à riz et le bol vapeur.

16

2959-5064466 ME VITAMIN-M2 23/12/02 17:47 Page 17

FRANÇAIS

Description

1 Poignée du couvercle

9 Ouvertures de remplissage d’eau

2 Couvercle

10 Couronne turbo amovible détartrante

3 Poignée Clip-it

11 Indicateur de niveau d’eau intérieur

4 Bols vapeur (2 ou 3 selon modèle)

12 Indicateur de niveau d’eau extérieur

5 Grille amovible avec support à œufs

13 Elément chauffant

intégré (sur le(s) bol(s) supérieur(s)

14 Réservoir à eau (capacité 1,1 l)

uniquement)

15 Voyant de fonctionnement

6 Bol à riz

16 Minuterie 60 min.

7 Colonne vapeur

17 Touche “VITAMIN + : pour une

8 Récupérateur à jus

cuisson ultra rapide et plus de vitamines

Préparation

Placez les grilles amovibles

Le(s) bol(s) supérieur(s) sont équipés

Avant utilisation

d’une grille amovible qui permet

Lavez toutes les pièces amovibles et

d’agrandir l’enceinte de cuisson et de cuire

l’intérieur du réservoir à l’eau tiède

des aliments volumineux.

savonneuse. Rincez et séchez - Fig.

1

Pour mettre en place les grilles :

N’immergez pas le réservoir.

Posez le bol sur la table.

Mettez en place le cuiseur vapeur

Prenez la grille à l’endroit (crochets vers le

Placez le produit sur une surface stable.

bas).

Mettez en place la couronne turbo autour

Centrez-la dans le bol.

de l’élément chauffant selon le sens

Appuyez sur les crochets de la grille

indiqué sur le dessin - Fig.

2

jusqu’à entendre les clics de verrouillage

Eloignez les objets susceptibles

- Fig.

5

d’être endommagés par la vapeur.

Pour retirer les grilles, poussez par dessous

- Fig.

6

La couronne turbo doit toujours

Votre cuiseur vapeur est équipé d’une

être mise avant de remplir le réservoir

poignée clip-it qui permet, après la

d’eau.

cuisson, de sortir facilement les aliments

Remplissez le réservoir à eau

du bol sans les abîmer (ex. les poissons,

Versez de l’eau directement dans le

les pointes d’asperges…).

réservoir à eau jusqu’au niveau maximum

Clipsez l’extrémité de la poignée clip-it sur

ainsi que dans la couronne turbo - Fig.

3

la grille - Fig.

7

Placez le récupérateur à jus dans le

Pincez l’extrémité de la poignée pour la

réservoir en vous assurant qu’il est bien

déclipser.

positionné - Fig.

4

Le bol inférieur est équipé d’une

Si le récupérateur à jus ne s’emboîte pas,

grille fixe.

contrôlez la position de la couronne turbo.

Utilisez la poignée “clip-it” dans le

Renouvelez l’eau avant chaque utilisation.

bol supérieur uniquement.

Ne mettez pas d’eau dans la

colonne vapeur.

Lorsque vous utilisez la poignée

clip-it, ne clipsez pas la grille pour la

N’utilisez pas d’assaisonnement ou

retirer facilement.

de liquide autre que de l’eau dans le

réservoir.

Assurez-vous que les crochets de la

poignée sont bien mis en place.

Assurez-vous de la présence d’eau

dans le réservoir avant la mise en marche.

17

2959-5064466 ME VITAMIN-M2 23/12/02 17:47 Page 18

Placez le(s) bol(s)

VITAMIN +”, le voyant s’allume

Placez les aliments dans le(s) bol(s).

- Fig. . Elle permet un démarrage plus

13

Placez toujours le plus petit des bols sur le

rapide de la cuisson grâce à un débit

récupérateur à jus.

vapeur plus important.

Puis superposez les bols du plus petit au

Une fois la température idéale atteinte, le

plus grand en les emboîtant correctement

voyant de la touche “VITAMIN +

- Fig.

8

s’éteint automatiquement.

Posez le couvercle. Celui-ci s’adapte sur

Après avoir ouvert un bol, vous pouvez

tous les bols.

appuyer à nouveau sur la touche

VITAMIN +” pour revenir rapidement à

Vous avez la possibilité de cuire du riz

la température idéale - Fig.

14

Mettez le riz et l’eau dans le bol à riz

Dans certains cas, il est normal qu’en

- Fig. (cf. tableau de cuisson).

9

appuyant sur la touche “VITAMIN +”, son

Placez le bol à riz dans le bol vapeur

- Fig.

10

voyant reste éteint ou s’éteigne très

rapidement. Cela signifie que la

Vous avez la possibilité de cuire des œufs

température idéale est atteinte dans les

Placez les œufs dans les supports à œufs

bols.

intégrés prévus à cet effet - Fig.

11

Il est normal de voir apparaître un

Vous avez la possibilité de cuire un

léger échappement de vapeur et de voir

poisson entier

occasionnellement quelques gouttes d’eau

Placez le poisson dans le bol supérieur et

s’écouler du tube d’échappement prévu à

les légumes dans le ou le(s) bol(s)

cet effet, à l’arrière de l’appareil.

inférieur(s) - Fig.

12

Une fois allumé, le voyant de la

Si de la vapeur s’échappe de l’appareil,

touche “VITAMIN +” ne peut pas

vérifiez que les bols sont bien encastrés et

s’éteindre manuellement. Il s’éteint

dans le bon ordre.

automatiquement.

Pour un résultat optimal, ne

Il est inutile d’actionner la touche

surchargez pas les bols d’aliments.

“VITAMIN +” plusieurs fois au cours

Pour ne pas vous brûler avec la

d’une même cuisson.

vapeur du couvercle, placez les trous de

Pendant la cuisson

vapeur de préférence vers l’arrière.

Vérifiez le niveau d’eau pendant la cuisson

Cuisson vapeur avec minuterie

grâce à l’indicateur de niveau d’eau

extérieu.

Sélectionnez le temps de cuisson

Si nécessaire, remettez de l’eau par les

Branchez l’appareil.

ouvertures de remplissager - Fig.

15

Réglez la minuterie selon les temps

Ne touchez pas l’appareil, ni les

recommandés (voir tableau de cuisson).

aliments en cours de cuisson.

Le voyant de fonctionnement rouge

s’allume, et la cuisson vapeur commence.

Fin de cuisson

L’appareil doit être branché avant

Un signal sonore retentit.

d’actionner la minuterie.

Le voyant de fonctionnement rouge s’éteint.

Pour arrêter volontairement l’appareil,

Réduisez votre temps de cuisson avec la

tournez la minuterie sur la position O

touche “VITAMIN +”

- Fig.

16

Exclusif : votre appareil est équipé d’une

touche “VITAMIN +” qui réduit le temps

Réchauffage

de cuisson et préserve parfaitement toutes

Vous pouvez réchauffer les aliments

les vitamines.

(cf. tableau de cuisson).

En début de cuisson, appuyez sur la touche

18

2959-5064466 ME VITAMIN-M2 23/12/02 17:47 Page 19

Détartrez votre appareil

S’il n’y a plus d’eau, l’appareil ne

Positionnez la couronne turbo à l’envers

produit plus de vapeur automatiquement.

sur l’élément chauffant - Fig.

20

Retirez les aliments des bols vapeur

Remplissez l’intérieur de la couronne turbo

Prenez le couvercle par sa poignée.

de vinaigre blanc jusqu’au trait.

Retirez le bol vapeur.

Remplissez d’eau le réservoir jusqu’au

Placez-le sur une assiette - Fig.

17

même niveau - Fig.

21

Utilisez des gants de

Laissez agir à froid pendant une nuit pour

protection pour manipuler les bols, la

un détartrage sans odeur.

poignée et le couvercle.

Rincez l’intérieur du réservoir à eau

plusieurs fois avec de l’eau tiède.

Après utilisation

Détartrez votre appareil toutes les

Débranchez l’appareil.

8 utilisations.

Laissez-le refroidir complètement avant

rangement.

N’utilisez pas d’autres produits

détartrants.

Vérifiez que le récupérateur à jus a

suffisamment refroidi avant de le retirer.

Rangement des bols

Pour un encombrement minimum, vos bols

Entretien et nettoyage

se rangent les uns dans les autres - Fig.

18

Nettoyez l’appareil

Videz le réservoir et nettoyez-le avec une

éponge humide et de l’eau tiède

savonneuse. Rincez et séchez - Fig.

1

Tous les autres éléments amovibles peuvent

être passés au lave-vaisselle - Fig.

19

N’utilisez pas de produits

d’entretien abrasifs.

N’immergez pas le réservoir à eau.

Nettoyez régulièrement la couronne

turbo.

19

Annotations for Tefal VC 4003 in format PDF