Tefal VC 4003: Table of cooking times
Table of cooking times: Tefal VC 4003
Table of contents

2959-5064466 ME VITAMIN-M2 23/12/02 17:46 Page 9
Table of cooking times
Vegetables
Food Type Amount Cooking Time Recommendations
Asparagus Fresh 600 g 10 - 15 min. Cut the base.
Broccoli Fresh 400 g 19 min. Cut in small florets.
Frozen 400 g 13 min.
Celeriac Fresh 350 g 15 - 18 min. In cubes or slices.
Mushrooms Fresh 500 g 11 min. Cut the base and wash well.
Cauliflower florets Fresh 1 average 20 - 25 min. Cut in small florets.
(Red - Green) cabbage Fresh 600 g 15 - 18 min. Sliced or shredded.
Courgettes Fresh 600 g 7 - 10 min. Sliced.
Spinach Fresh 300 g 8 - 10 min. Toss half way through cooking.
Frozen 300 g 15 - 20 min.
Fine greens beans Fresh 500 g 20 - 25 min.
Frozen 500 g 25 - 30 min.
Peas Fresh 400 g 20 min.
Frozen 400 g 25 min.
Carrots Fresh 500 g 10 min. Sliced thin.
Corn on the cob Fresh 500 g 30 min.
Leeks Fresh 500 g 8 min. Sliced thin.
Mange tout Fresh 500 g 10 - 15 min.
Peppers Fresh 300 g 10 - 15 min. Cut into wide strips.
Old potatoes Fresh 600 g 20 - 25 min. Sliced or cut into cubes.
New potatoes Fresh 600 g 35 - 40 min. Depends on size and variety.
small whole
Onions small whole Fresh 400 g 8 min.
Rice • Grains • Pasta
Food Riz amount Water amount Cooking time Recommendation
White Rice American Long Grain 150 g 300 ml 25 - 30 min. Wash the rice before cooking.
White Rice Basmati Rice 150 g 300 ml 25 min. Use boiling water in the rice
White Rice Easy Cook White Rice 150 g 300 ml 18 - 20 min. bowl.
Brown Rice 150 g 300 ml 35 min.
Couscous 200 g 350 ml 10 min. Soak the couscous 5 min. in
boiling water before cooking.
Bulgar Wheat 150 g 300 ml 15 min. Use boiling water.
Pasta (spaghetti) 200 g 400 ml 20 - 25 min. Use boiling water.
Other Foods
Food Type Amount Cooking Time Recommendations
Eggs Hard-boiled 6 15 min. Well grease the ramekins.
Solf-boiled 6 8 - 10 min.
Fruits Fresh 10 - 15 min.
Re-heating
Food Type Amount Cooking Time Recommendations
Meat Pieces 10 - 15 min.
Pasta 10 - 15 min.
Vegetables 5 - 10 min.
9

2959-5064466 ME VITAMIN-M2 23/12/02 17:46 Page 10
DEUSCH
Umweltschutz
• Ihr Gerät ist für eine lange Lebensdauer ausgerichtet. Möchten Sie
jedoch Ihr Gerät eines Tages ersetzen, vergessen Sie bitte nicht, wie
wichtig es ist, zum Umweltschutz beizutragen.
• Bevor Sie Ihr Gerät entsorgen muss die Batterie der Zeitschaltuhr
entfernt und an eine spezialisierte Sammelstelle oder an eine
zugelassene Service Stelle gegeben werden (betrifft Modelle mit
elektronischem Programmschalter)*.
• Die zugelassenen Service Stellen nehmen Ihre ausgedienten Geräte
zurück und entsorgen diese entsprechend den geltenden
Umweltschutzbedingungen.
Die Gebrauchsanleitung aufmerksam durchlesen und die Bedienungshinweise befolgen!
Das Gerät produziet sehr heissen Dampf!
Sicherheitshinweise
• Dieses Gerät entspricht den geltenden Sicherheitsbestimmungen und den
Richtlinien:
- 89/336/CEE, geändert durch 93/68/CEE.
- 72/73/CEE, geändert durch 93/68/CEE.
• Beachten Sie, dass die Netzspannung der, auf dem Typenschild des Gerätes
angegebenen Spannung entspricht (Wechselstrom).
• Sollte das Gerät in einem vom Kaufland abweichenden Land benutzt werden,
das Gerät, aufgrund der Vielfalt von geltenden Bestimmungen, vor der
Benutzung von einer lokalen zugelassenen Service Stelle überprüfen lassen.
• Das Gerät nicht in der Nähe einer Hitzequelle oder in einem heißen
Backofen abstellen, es könnte schwer beschädigt werden.
• Stellen Sie es auf einer stabilen, horizontalen Fläche ab und schützen Sie es
vor Wasserspritzern.
• Das Gerät während des Betriebs niemals unbeaufsichtigt lassen. Kinder
fernhalten.
• Die Zuleitung nicht herunterhängen lassen.
• Das Gerät immer an eine Steckdose mit Erdleitung anschließen.
• Das Gerät nicht an der Zuleitung aus der Steckdose ziehen.
• Das Gerät nicht in Betrieb nehmen, wenn:
- das Gerät oder die Zuleitung defekt ist,
- das Gerät heruntergefallen ist und sichtbare Schäden oder
Funktionsstörungen aufweist. In diesem Fall das Gerät zur nächstliegenden
zugelassenen Service Stelle bringen.
• Bei Zuleitungsschäden muss diese, um jegliche Gefahr auszuschließen, vom
Hersteller, seinem Kundendienst oder einem Fachmann ausgetauscht werden.
• Das Berühren der heißen Geräteflächen, des heißen Wassers, des Dampfes
oder der heißen Speisen kann Verbrennungen verursachen.
• Immer das Gerät vom Netz trennen:
- sofort nach dem Gebrauch,
- zum Transport des Gerätes,
- vor jeder Reinigung und Pflege.
• Das Gerät niemals in Wasser tauchen!
• Das Gerät nicht in der Nähe einer Wand oder eines Hochschrankes
abstellen: der austretende Dampf könnte Beschädigungen verursachen.
• Das Gerät nicht mit heißen Flüssigkeiten oder Speisen transportieren.
• Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch ausgerichtet; eine professionnelle,
unsachgemäße und nicht der Gebrauchsanleitung entsprechende Benutzung
schließt jegliche Haftung und Garantie des Herstellers aus.
• Das Gerät während der Dampfproduktion nicht berühren. Zum Abnehmen
des Deckels, des Reisbehälters und des Garbehälters ein Küchenhandtuch
10
benutzen.

2959-5064466 ME VITAMIN-M2 23/12/02 17:46 Page 11
DEUSCH
Beschreibung
1 Deckelgriff
10 Herausnehmbarer Dampf-Turbo Ring
2 Deckel
mit Entkalkungsfunktion
3 “Clip-it” Griff
11 Innere Wassserstandsanzeige
4 Dampf Garbehälter (2 oder 3, je nach
12 Äußere Wasserstandsanzeige
Modell)
13 Heizelement
5 Herausnehmbares Sieb mit integriertem
14 Wasserbehälter (Kapazität 1.1l)
Eierträger (nur als oberster Garbehälter)
15 Funktionsleuchte
6 Reis Garbehälter
16 Zeitschaltuhr 60 Minuten
7 Dampfaustritt
17 VITAMIN + Taste : zum sehr schnellen
8 Auffangbehälter
Garen und zur Konservierung der
9 Wasser-Einfüllöffnung
Vitamine
Vorbereitung
Kein Wasser in den Dampfaustritt
Vor der Benutzung
geben.
Alle abnehmbare Teile und den
Nur klares Wasser verwenden.
Wasserbehälter mit lauwarmem Wasser
Keine Gewürze oder andere Flüssigkeiten
unter Zusatz eines milden Spülmittels
hinzufügen.
reinigen. Gut abspülen und abtrocknen
Vor dem Einschalten prüfen, dass
- Fig.
1
Wasser im Behälter ist.
Den Wasserbehälter nicht ins
Wasser tauchen.
Die Siebe einsetzen
Der(die) obere(n) Behälter ist (sind) mit
Den Dampfgarer zusammensetzen
einem herausnehmbaren Sieb ausgestattet,
Das Gerät auf eine stabile Fläche stellen.
das die Vergrößerung des nutzbaren
Den Turbo Ring um das Heizelement legen
Garraumes und das Garen von voluminösen
und dabei die, in der Zeichnung
Speisen ermöglicht.
vorgegebene Orientierung beachten - Fig.
2
Zum Einsetzen der Siebe:
Gegenstände, die vom Dampf
Den Garbehälter auf einen Tisch stellen.
beschädigt werden könnten, vom Gerät
Das Sieb mit den Haken nach unten
fernhalten.
zeigend in die Hand nehmen und mittig in
Der Turbo Ring muss immer vor
den Garbehälter einsetzen.
dem Einfüllen des Wassers eingesetzt
Die Haken des Siebes andrücken bis diese
werden.
hörbar einrasten - Fig.
5
Zum Entfernen der Siebe, diese von unten
Den Behälter mit Wasser füllen
nach oben herausdrücken - Fig.
6
Das Wasser direkt in den Wasserbehälter
Ihr Dampfgarer ist mit einem “clip-it”
füllen – dabei den maximalen Füllstand
Griff ausgestattet. Dieser Griff erleichtert
nicht überschreiten – und den Turbo Ring
3
das Herausnehmen der Speisen am Ende
einsetzen - Fig.
des Garvorganges, ohne diese zu verletzen
Den Auffangbehälter in den
(z.B. Fisch, Spargelspitzen…).
Wasserbehälter stellen und auf korrekte
Das Endstück des “clip-it” Griffes an das
Positionierung achten - Fig.
4
Sieb anclipsen - Fig.
7
Sollte der Auffangbehälter nicht einrasten,
Zum Entfernen, das Endstück des Griffes
die Positionierung des Turbo Ringes
zusammendrücken.
prüfen .
Das Wasser vor jeder Benutzung erneuern.
11

2959-5064466 ME VITAMIN-M2 23/12/02 17:46 Page 12
Die rote Funktionsleuchte leuchtet auf, und
Der untere Garbehälter ist mit
das Garen beginnt.
einem festsitzenden Sieb ausgestattet.
Das Gerät muss vor dem Einstellen
Den “clip-it” Griff nur für den
der Zeitschaltuhr an das Netz angeschlossen
oberen Garbehälter benutzen.
werden.
Beim Benutzen des “clip-it”
Die Garzeit anhand der VITAMIN +
Griffes, das Sieb zum leichteren
Taste verkürzen
Herausnehmen nicht einrasten.
Exklusiv: Ihr Gerät ist mit einer
Prüfen, dass die Haken des Griffes
VITAMIN + Taste versehen, die die
richtig sitzen.
Garzeit verkürzt und alle Vitamine der
Den(die) Garbehälter einsetzen
Speisen konserviert.
Die Speisen in den(die) Garbehälter geben.
Zu Beginn des Garens auf die VITAMIN +
Immer den kleineren Garbehälter auf den
Taste drücken; die entsprechende Leuchte
leuchtet auf - Fig. . Diese Funktion
13
Auffangbehälter setzen.
Dann die Garbehälter vom kleinsten bis
beschleunigt durch eine verstärkte
zum größten übereinandersetzen und
Dampfproduktion den Garbeginn.
richtig anpassen.
Sobald die ideale Gartemperatur erreicht
Den Deckel auflegen. Der Deckel passt auf
ist, erlischt die Leuchte der VITAMIN +
alle Garbehälter - Fig.
8
Taste automatisch.
Nach dem Öffnen eines Garbehälters
Sie können auch Reis garen
können Sie, zum raschen Erzielen der
Den Reis und Wasser in den Reisbehälter
idealen Gartemepratur erneut auf die
geben (siehe Gartabelle) - Fig.
9
VITAMIN + Taste drücken - Fig.
14
Den Reisbehälter in den Garbehälter
In manchen Fällen kann es vorkommen,
stellen. - Fig.
10
dass bei Druck auf die VITAMIN + Taste
Sie können auch Eier kochen
die Leuchte sich nicht einschaltet oder
Die Eier in den integrierten Eierträger
nach sehr kurzer Zeit wieder erlischt. Dies
geben - Fig.
11
ist normal, die ideale Temperatur im
Sie können einen ganzen Fisch garen
Garbehälter ist erreicht.
Den Fisch in den obersten Garbehälter und
Es ist ganz normal, dass etwas
das Gemüse in den(die) unteren
Dampf und gelegentlich etwas Wasser an
Garbehälter geben - Fig.
12
der hinteren Seite des Gerätes auftritt; die
Falls Dampf dem Gerät entweichen
Dampfentlüftung ist speziell für diesen
sollte, prüfen, ob die Garbehälter richtig
Zweck vorgesehen.
aufeinander und in der korrekten
Wenn die VITAMIN + Taste
Reihenfolge sitzen.
aufleuchtet, können Sie die Leuchte nicht
Für ein optimales Garergebnis, die
manuell löschen. Sie erlischt automatisch.
Behälter nicht mit Speisen überladen.
Vermeiden Sie die VITAMIN +
Um Verbrennungen durch den
Taste während des Garens mehr als
Deckel zu vermeiden, die Dampflöcher
einmal zu drücken.
vorzugsweise nach hinten orientieren.
Während des Garens
Den Wasserfüllstand während des Garens
Dampfgaren mit Zeitschaltuhr
anhand der äußeren Wasserfüllstandsanzeige
Die Garzeit einstellen
kontrollieren.
Das Gerät an das Netz anschließen.
Falls notwendig, etwas Wasser in die
Die Zeitschaltuhr entsprechend der Garzeit
Einfüllöffnungen nachgießen - Fig.
15
(siehe Gartabelle) einstellen.
12

2959-5064466 ME VITAMIN-M2 23/12/02 17:47 Page 13
Das Gerät und die Speisen
Keine scheuernden
während des Garvorganges nicht
Reingungsmittel verwenden.
berühren. Sie sind sehr heiß.
Den Wasserbehälter niemals in
Garzeitende
Wasser tauchen.
Ein Signal ertönt.
Den Turbo Ring in regelmäßigen
Die rote Funktionsleuchte erlischt.
Abständen reinigen.
Um den Garvorgang zu unterbrechen, die
Ihr Gerät entkalken
Zeitschaltuhr auf O drehen - Fig.
16
Den Turbo Ring umgekehrt auf das
Aufwärmen
Heizelement legen - Fig.
20
Sie können mit dem Gerät Speisen
Das Innenteil des Turbo Ringes bis zum
aufwärmen (siehe Gartabelle).
Strich mit weißem Essig füllen.
Befindet sich kein Wasser im Gerät,
Den Behälter bis zum gleichen Niveau mit
wird kein Dampf mehr produziert.
Wasser füllen - Fig.
21
Für eine geruchfreie Entkalkung, eine
Die Speisen aus dem Garbehälter
Nacht in kaltem Zustand ziehen lassen.
entfernen
Den Behälter innen mehrmals mit klarem,
Den Deckel am Griff greifen.
lauwarmem Wasser ausspülen.
Abnahme des Garbehälters.
Das Gerät nach jeder 8. Benutzung
Garbehälter auf einen festen Untergrund
17
entkalken.
stellen - Fig.
Küchenhandschuhe zur
Keine anderen Entkalkungsmittel
Handhabung der Garbehälter, des Griffes
verwenden.
und des Deckels benutzen.
Aufbewahren der Garbehälter
Nach dem Gebrauch
Zum Platzsparen können die Garbehälter
Den Neztstecker ziehen.
ineinander gestapelt aufbewahrt werden
18
Vor dem Wegstellen, das Gerät komplett
- Fig.
auskühlen lassen.
Im Zeitablauf kann es zu
Vor dem Herausnehmen des
Einfärbungen des Saft-Auffangbehälter,
Auffangbehälters prüfen, dass dieser
durch Gemüse-Farbstoffe, z.B. von
genügend abgekühlt ist.
Karotten, Rote Bete kommen.
Dies ist normal.
Reinigung und Pflege
Nach dem Kochen kann man mit Hilfe
Das Gerät reinigen
von sanften Reinigungsmitteln (nicht
Den Wasserbehälter leeren, und mit einem
scharfe Reinigungsmittel verwenden) die
Schwamm und etwas milder Seifenlauge
Verfärbungen entfernen.
reinigen.
Gut nachspülen und trocknen - Fig.
1
Alle anderen abnehmbaren Teile können in
die Spülmaschine gegeben werden - Fig.
19
13

2959-5064466 ME VITAMIN-M2 23/12/02 17:47 Page 14
Gartabelle
Die angegebenen Garzeiten sind Richtwerte; sie können je nach Größe,
Einfülldichte und Menge der Speisen, je nach dem persönlichen Geschmack und der
Stromnetzstärke variieren.
Für Speisen mit unterschiedlichen Garzeiten: geben Sie die Speisen mit längerer Garzeit
in den unteren Behälter. Während des Garvorganges fügen Sie den zweiten oder dritten
Behälter (je nach Modell) mit den schneller garenden Speisen hinzu.
Vor jedem Garen auf die VITAMIN + Taste drücken; das Garen wird beschleunigt und
die Vitamine bleiben erhalten.
Küchenhandschuhe zur Handhabung der Garbehälter während des Garens
verwenden.
Fisch - Meeresfrüchte
Zubereitung Art Menge Garzeit Empfehlungen
Fischfilets Frisch 450 g 5 -10 Min. Die Filets nicht übereinander
Tiefgefroren 450 g 10 - 15 Min. legen.
Fischscheiben Frisch 400 g 10 - 15 Min. Je nach Dicke.
Ganzer Fisch Frisch 600 g 20 - 25 Min. Je nach Dicke.
Muscheln Frisch 1 kg 10 - 15 Min. Ungeöffnete Muscheln wegwerfen.
Shrimps Frisch 200 g 2 - 5 Min. Je nach Geschmack.
Jacobsmuscheln Frisch 100 g 2 - 5 Min. Je nach Geschmack.
Fleisch - Geflügel
Zubereitung Art Menge Garzeit Empfehlungen
Hühnerfilets Kleine Stücke 500 g 10 - 15 Min.
Ganz 450 g 15 - 20 Min.
Hühnerschenke Ganz 4 30 - 35 Min.
Putenschnitzel Dünn 600 g 15 - 20 Min.
Schweinefilets Frisch 700 g 10 - 15 Min.
In 1 cm dicke Scheiben schneiden
.
Lammscheiben Frisch 500 g 10 - 15 Min.
Würstchen Frankfurter 10 5 Min.
Würtschen 10 10 - 15 Min. Vor dem Garen leicht anstechen.
14

2959-5064466 ME VITAMIN-M2 23/12/02 17:47 Page 15
Gartabelle
Gemüse
Zubereitung Art Menge Garzeit Empfehlungen
Spargel Frisch 600 g 10 - 15 min. Dicke Spargel durchschneiden.
Brokkoli Frisch 400 g 19 min. In Röschen schneiden.
Tiefgefroren 400 g 13 min.
Sellerie Fresh 350 g 15 - 18 min. In Würfel oder Scheiben schneiden.
Pilze Frisch 500 g 11 min. Stiel abschneiden und gut reinigen.
Blumenkohl Frisch
1 mittelgroß
20 - 25 min. In Röschen teilen.
Rot- /Weißkohl Frisch 600 g 15 - 18 min. In kleine Stücke teilen.
Zucchini Frisch 600 g 7 - 10 min. Scheiben.
Spinat Frisch 300 g 8 - 10 min.
Nach der Hälfte der Kochzeit wenden.
Tiefgefroren 300 g 15 - 20 min.
Grüne Bohnen Frisch 500 g 20 - 25 min.
Tiefgefroren 500 g 25 - 30 min.
Peas Fresh 400 g 20 min.
Frozen 400 g 25 min.
Junge Möhren Frisch 500 g 10 min. In feine Scheiben schneiden.
Ganze Maiskolben Fresh 500 g 30 min.
Lauch Frisch 500 g 8 min. In feine Scheiben schneiden.
Mange tout Fresh 500 g 10 - 15 min.
Paprika Fresh 300 g 10 - 15 min. In breite Streifen schneiden.
Kartoffeln Fresh 600 g 20 - 25 min. In Würfel oder Scheiben schneiden.
Neue Kartoffeln Fresh 600 g 35 - 40 min. Abhängig von Größe und Sorte.
small whole
Lauchzwiebel Fresh 400 g 8 min.
Reis - Nudeln - Weizen
Zubereitung Menge Wassermenge Garzeit Empfehlungen
Weißer Langkornreis 150 g 300 ml 25 - 30 Min. Reis vor dem Garen waschen.
Basmati Reis 150 g 300 ml 25 Min. In kochendes Wasser geben.
Schnellkochreis 150 g 300 ml 18 - 20 Min. Bei Garzeitende mit einer
Naturreis 150 g 300 ml 35 Min. Gabel lockern.
Hirse 200 g 350 ml 10 Min. Vor dem Garen 5 Min. in koch-
endem Wasser ziehen lassen.
Weizen 150 g 300 ml 15 Min. Kochendes Wasser einfüllen.
Nudeln (Spaghetti) 200 g 400 ml 20 - 25 Min. Kochendes Wasser einfüllen.
Andere Lebensmittel
Zubereitung Art Menge Garzeit Empfehlungen
Eier Hart 6 15 Min.
Weich 6 8 - 10 Min.
Früchte Frisch 10 - 15 Min.
Aufwärmen
Zubereitung Art Menge Garzeit Empfehlungen
Fleisch Stücke 10 - 15 Min.
Nudeln 10 - 15 Min.
Gemüse 5 - 10 Min.
15

2959-5064466 ME VITAMIN-M2 23/12/02 17:47 Page 16
FRANÇAIS
Protection de l’environnement
•
Votre appareil est prévu pour fonctionner durant de longues années.
Toutefois, le jour où vous envisagez de remplacer votre appareil,
n’oubliez pas de penser à la contribution que vous pouvez apporter à la
protection de l’environnement.
•
Avant la mise au rebut de votre appareil, la pile du minuteur doit être retirée
et déposée dans un centre de collecte spécialisée ou un Centre de Service
agréé (pour les appareils équipés d’un programmateur électronique)*.
•
Les Centres de Services agréés vous reprendront vos appareils usagés afin
de procéder à leur destruction dans le respect des règles de l’environnement.
Lire le mode d’emploi et suivre attentivement les instructions d’utilisation.
Appareil produisant de la vapeur brûlante.
Consignes de sécurité
• Cet appareil est conforme aux règles de sécurité et conditions en vigueur
ainsi qu’aux directives :
- 89/336/CEE modifiée par 93/68/CEE.
- 72/23/ CEE modifiée par 93/68/CEE.
• Vérifier que la tension du réseau correspond bien à celle indiquée sur
l’appareil (courant alternatif).
• Compte tenu de la diversité des normes en vigueur, si l’appareil est utilisé
dans un autre pays que celui de l’achat, le faire vérifier par une Station
Service agréée.
• Ne pas placer l’appareil près d’une source de chaleur ou dans un four chaud
sous peine de le détériorer gravement.
• Utiliser une surface de travail stable, plane, à l’abri des projections d’eau.
• Ne jamais laisser l’appareil fonctionner sans surveillance. Ne pas le laisser à
la portée des enfants.
• Ne pas laisser pendre le cordon.
• Toujours brancher l’appareil sur une prise reliée à la terre.
• Ne pas débrancher l’appareil en tirant sur le cordon.
• Ne pas utiliser l’appareil si :
- celui-ci ou son cordon est défectueux,
- l’appareil est tombé et présente des détériorations visibles ou des
anomalies de fonctionnement.
Dans ces cas, l’appareil doit être envoyé à une Station de Service agréée la
plus proche de votre domicile.
• Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire
afin d’éviter tout danger.
• Des brûlures peuvent être occasionnées si l’on touche les surfaces chaudes
de l’appareil, l’eau chaude, la vapeur ou les aliments.
• Toujours débrancher l’appareil :
- aussitôt après utilisation,
- pour le déplacer,
- avant chaque entretien ou nettoyage.
• Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau !
• Ne pas placer l’appareil près d’un mur ou d’un placard : la vapeur produite
pouvant endommager les éléments.
• Ne pas déplacer l’appareil contenant des liquides ou des aliments chauds.
• Cet appareil a été conçu pour un usage domestique uniquement, toute
utilisation professionnelle, non appropriée ou non conforme au mode
d’emploi n’engage ni la responsabilité, ni la garantie du constructeur.
• Ne pas toucher l’appareil lorsqu’il produit de la vapeur et utiliser un
torchon pour retirer le couvercle, le bol à riz et le bol vapeur.
16

2959-5064466 ME VITAMIN-M2 23/12/02 17:47 Page 17
FRANÇAIS
Description
1 Poignée du couvercle
9 Ouvertures de remplissage d’eau
2 Couvercle
10 Couronne turbo amovible détartrante
3 Poignée Clip-it
11 Indicateur de niveau d’eau intérieur
4 Bols vapeur (2 ou 3 selon modèle)
12 Indicateur de niveau d’eau extérieur
5 Grille amovible avec support à œufs
13 Elément chauffant
intégré (sur le(s) bol(s) supérieur(s)
14 Réservoir à eau (capacité 1,1 l)
uniquement)
15 Voyant de fonctionnement
6 Bol à riz
16 Minuterie 60 min.
7 Colonne vapeur
17 Touche “VITAMIN +” : pour une
8 Récupérateur à jus
cuisson ultra rapide et plus de vitamines
Préparation
Placez les grilles amovibles
Le(s) bol(s) supérieur(s) sont équipés
Avant utilisation
d’une grille amovible qui permet
Lavez toutes les pièces amovibles et
d’agrandir l’enceinte de cuisson et de cuire
l’intérieur du réservoir à l’eau tiède
des aliments volumineux.
savonneuse. Rincez et séchez - Fig.
1
Pour mettre en place les grilles :
N’immergez pas le réservoir.
Posez le bol sur la table.
Mettez en place le cuiseur vapeur
Prenez la grille à l’endroit (crochets vers le
Placez le produit sur une surface stable.
bas).
Mettez en place la couronne turbo autour
Centrez-la dans le bol.
de l’élément chauffant selon le sens
Appuyez sur les crochets de la grille
indiqué sur le dessin - Fig.
2
jusqu’à entendre les clics de verrouillage
Eloignez les objets susceptibles
- Fig.
5
d’être endommagés par la vapeur.
Pour retirer les grilles, poussez par dessous
- Fig.
6
La couronne turbo doit toujours
Votre cuiseur vapeur est équipé d’une
être mise avant de remplir le réservoir
poignée clip-it qui permet, après la
d’eau.
cuisson, de sortir facilement les aliments
Remplissez le réservoir à eau
du bol sans les abîmer (ex. les poissons,
Versez de l’eau directement dans le
les pointes d’asperges…).
réservoir à eau jusqu’au niveau maximum
Clipsez l’extrémité de la poignée clip-it sur
ainsi que dans la couronne turbo - Fig.
3
la grille - Fig.
7
Placez le récupérateur à jus dans le
Pincez l’extrémité de la poignée pour la
réservoir en vous assurant qu’il est bien
déclipser.
positionné - Fig.
4
Le bol inférieur est équipé d’une
Si le récupérateur à jus ne s’emboîte pas,
grille fixe.
contrôlez la position de la couronne turbo.
Utilisez la poignée “clip-it” dans le
Renouvelez l’eau avant chaque utilisation.
bol supérieur uniquement.
Ne mettez pas d’eau dans la
colonne vapeur.
Lorsque vous utilisez la poignée
clip-it, ne clipsez pas la grille pour la
N’utilisez pas d’assaisonnement ou
retirer facilement.
de liquide autre que de l’eau dans le
réservoir.
Assurez-vous que les crochets de la
poignée sont bien mis en place.
Assurez-vous de la présence d’eau
dans le réservoir avant la mise en marche.
17

2959-5064466 ME VITAMIN-M2 23/12/02 17:47 Page 18
Placez le(s) bol(s)
“VITAMIN +”, le voyant s’allume
Placez les aliments dans le(s) bol(s).
- Fig. . Elle permet un démarrage plus
13
Placez toujours le plus petit des bols sur le
rapide de la cuisson grâce à un débit
récupérateur à jus.
vapeur plus important.
Puis superposez les bols du plus petit au
Une fois la température idéale atteinte, le
plus grand en les emboîtant correctement
voyant de la touche “VITAMIN +”
- Fig.
8
s’éteint automatiquement.
Posez le couvercle. Celui-ci s’adapte sur
Après avoir ouvert un bol, vous pouvez
tous les bols.
appuyer à nouveau sur la touche
“VITAMIN +” pour revenir rapidement à
Vous avez la possibilité de cuire du riz
la température idéale - Fig.
14
Mettez le riz et l’eau dans le bol à riz
Dans certains cas, il est normal qu’en
- Fig. (cf. tableau de cuisson).
9
appuyant sur la touche “VITAMIN +”, son
Placez le bol à riz dans le bol vapeur
- Fig.
10
voyant reste éteint ou s’éteigne très
rapidement. Cela signifie que la
Vous avez la possibilité de cuire des œufs
température idéale est atteinte dans les
Placez les œufs dans les supports à œufs
bols.
intégrés prévus à cet effet - Fig.
11
Il est normal de voir apparaître un
Vous avez la possibilité de cuire un
léger échappement de vapeur et de voir
poisson entier
occasionnellement quelques gouttes d’eau
Placez le poisson dans le bol supérieur et
s’écouler du tube d’échappement prévu à
les légumes dans le ou le(s) bol(s)
cet effet, à l’arrière de l’appareil.
inférieur(s) - Fig.
12
Une fois allumé, le voyant de la
Si de la vapeur s’échappe de l’appareil,
touche “VITAMIN +” ne peut pas
vérifiez que les bols sont bien encastrés et
s’éteindre manuellement. Il s’éteint
dans le bon ordre.
automatiquement.
Pour un résultat optimal, ne
Il est inutile d’actionner la touche
surchargez pas les bols d’aliments.
“VITAMIN +” plusieurs fois au cours
Pour ne pas vous brûler avec la
d’une même cuisson.
vapeur du couvercle, placez les trous de
Pendant la cuisson
vapeur de préférence vers l’arrière.
Vérifiez le niveau d’eau pendant la cuisson
Cuisson vapeur avec minuterie
grâce à l’indicateur de niveau d’eau
extérieu.
Sélectionnez le temps de cuisson
Si nécessaire, remettez de l’eau par les
Branchez l’appareil.
ouvertures de remplissager - Fig.
15
Réglez la minuterie selon les temps
Ne touchez pas l’appareil, ni les
recommandés (voir tableau de cuisson).
aliments en cours de cuisson.
Le voyant de fonctionnement rouge
s’allume, et la cuisson vapeur commence.
Fin de cuisson
L’appareil doit être branché avant
Un signal sonore retentit.
d’actionner la minuterie.
Le voyant de fonctionnement rouge s’éteint.
Pour arrêter volontairement l’appareil,
Réduisez votre temps de cuisson avec la
tournez la minuterie sur la position O
touche “VITAMIN +”
- Fig.
16
Exclusif : votre appareil est équipé d’une
touche “VITAMIN +” qui réduit le temps
Réchauffage
de cuisson et préserve parfaitement toutes
Vous pouvez réchauffer les aliments
les vitamines.
(cf. tableau de cuisson).
En début de cuisson, appuyez sur la touche
18

2959-5064466 ME VITAMIN-M2 23/12/02 17:47 Page 19
Détartrez votre appareil
S’il n’y a plus d’eau, l’appareil ne
Positionnez la couronne turbo à l’envers
produit plus de vapeur automatiquement.
sur l’élément chauffant - Fig.
20
Retirez les aliments des bols vapeur
Remplissez l’intérieur de la couronne turbo
Prenez le couvercle par sa poignée.
de vinaigre blanc jusqu’au trait.
Retirez le bol vapeur.
Remplissez d’eau le réservoir jusqu’au
Placez-le sur une assiette - Fig.
17
même niveau - Fig.
21
Utilisez des gants de
Laissez agir à froid pendant une nuit pour
protection pour manipuler les bols, la
un détartrage sans odeur.
poignée et le couvercle.
Rincez l’intérieur du réservoir à eau
plusieurs fois avec de l’eau tiède.
Après utilisation
Détartrez votre appareil toutes les
Débranchez l’appareil.
8 utilisations.
Laissez-le refroidir complètement avant
rangement.
N’utilisez pas d’autres produits
détartrants.
Vérifiez que le récupérateur à jus a
suffisamment refroidi avant de le retirer.
Rangement des bols
Pour un encombrement minimum, vos bols
Entretien et nettoyage
se rangent les uns dans les autres - Fig.
18
Nettoyez l’appareil
Videz le réservoir et nettoyez-le avec une
éponge humide et de l’eau tiède
savonneuse. Rincez et séchez - Fig.
1
Tous les autres éléments amovibles peuvent
être passés au lave-vaisselle - Fig.
19
N’utilisez pas de produits
d’entretien abrasifs.
N’immergez pas le réservoir à eau.
Nettoyez régulièrement la couronne
turbo.
19

2959-5064466 ME VITAMIN-M2 23/12/02 17:47 Page 20
Table des temps de cuisson
Les temps sont donnés à titre indicatif, ils peuvent varier en fonction de la taille des
aliments, de l’espace laissé entre les aliments, des quantités, du goût de chacun et de la
tension du réseau électrique.
Pour les aliments avec un temps de cuisson différent : placez les plus longs à cuire dans
le bol inférieur. En cours de cuisson, ajoutez le second bol ou troisième bol (selon
modèle) avec les aliments à cuisson plus rapide.
Avant chaque cuisson, appuyez sur la touche “VITAMIN+” pour une cuisson plus
rapide et pour plus de vitamines.
Utilisez des gants de protection pour manipuler les bols en cours de cuisson.
Poissons • Crustacés
Préparation Type Quantité Temps de cuisson Recommandations
Filets de poisson Frais 450 g 5 - 10 min. Ne pas superposer les filets
Surgelés 450 g 10 - 15 min.
Steaks de poisson Frais 400 g 10 - 15 min.
Selon l’épaisseur
Poisson entier Frais 600 g 20 - 25 min.
Selon l’épaisseur
Moules Fraîches 1 kg 10 - 15 min.
Crevettes Fraîches 200 g 2 - 5 min. Selon votre goût
Coquilles Saint-Jacques Fraîches 100 g 2 - 5 min. Selon votre goût
Viandes • Volailles
Préparation Type Quantité Temps de cuisson Recommandations
Blancs de poulet Petits morceaux 500 g 10 - 15 min.
En entier 450 g 15 - 20 min.
Cuisses de poulet Entières 4 30 - 35 min.
Escalopes de dinde Fines 600 g 15 - 20 min.
Filets de porc 700 g 10 - 15 min. Couper des tranches d’un cm
Tranches d’agneau 500 g 10 - 15 min.
Saucisses Knack 10 5 min.
Francfort 10 10 - 15 min. Les piquer avant cuisson
20

2959-5064466 ME VITAMIN-M2 23/12/02 17:47 Page 21
Table des temps de cuisson
Légumes
Préparation Type Quantité Temps de cuisson Recommandations
Artichauts Frais 3 30 - 40 min. Couper la base
Asperges Fraîches 600 g 10 - 15 min. Couper les plus grosses en 2
Brocolis Frais 400 g 19 min.
Surgelés 400 g 13 min.
Champignons Frais 500 g 11 min. Couper les pieds et bien nettoyer
Choux fleur Frais 1 moyen 20 - 25 min. En petits morceaux
Choux (rouge ou vert) Frais 600 g 15 - 18 min. En petits morceaux
Courgettes Fraîches 600 g 7 - 10 min. Emincer
Epinards Frais 300 g 8 - 10 min.
Surgelés 300 g 15 - 20 min.
Haricots verts Frais 500 g 20 - 25 min.
Surgelés 500 g 25 - 30 min.
Petites carottes Fraîches 500 g 10 min. Emincer finement
Maïs entiers Frais 500 g 30 min.
Poireaux Frais 500 g 8 min. Emincer finement
Poivrons Frais 300 g 10 - 15 min. Couper en larges bandes
Petits pois Frais 400 g 20 min.
Surgelés 400 g 25 min.
Pommes de terre Binje Fraîches 600 g 25 - 30 min. Couper en morceaux de 30 g
Pommes de terre charlottes Fraîches 600 g 20 - 25 min. Emincer ou couper en cubes
Pommes de terre rattes Fraîches entières 15 min. Selon la taille et la variété
Petits oignons grelots Frais 400 g 8 min. Couper les tiges vertes
Riz • Pâtes • Céréales
Préparation Quantité de riz Quantité d’eau Temps de cuisson Recommandations
Riz blanc long grain 150 g 300 ml 25 - 30 min. Laver le riz avant cuisson
Riz Basmati 150 g 300 ml 25 min. Mettre dans de l’eau bouillante
Riz cuisson rapide 150 g 300 ml 18 - 20 min. Egrenez en fin de cuisson avec
Riz complet 150 g 300 ml 35 min. une fourchette
Semoule de couscous 200 g 350 ml 10 min. Laisser reposer la semoule
5 min. dans l’eau bouillante
avant de cuire
Blé bulgare 150 g 300 ml 15 min. Mettre de l’eau bouillante
Pâte (spaghettis) 200 g 400 ml 20 - 25 min. Mettre de l’eau bouillante
Autres aliments
Préparation Type Quantité Temps de cuisson Recommandations
Œufs Durs 6 12 - 15 min.
Mollets 6 8 - 10 min.
Fruits Frais 10 - 15 min.
Réchauffage
Préparation Type Quantité Temps de cuisson Recommandations
Viandes Morceaux 10 - 15 min.
Pâtes 10 - 15 min.
Légumes 5 - 10 min.
21

2959-5064466 ME VITAMIN-M2 23/12/02 17:47 Page 22
ITALIANO
Tutela dell’ambiente
• Il vostro apparecchio è ideato per funzionare per molti anni. Tuttavia,
quando deciderete di sostituirlo, non dimenticate che potete contribuire
a salvaguardare l’ambiente gettandolo nel centro di raccolta
differenziata della vostra zona (per apparecchi dotati di un
programmatore elettronico).
Seguite attentamente le istruzioni per l’uso.
Questo apparecchio produce vapore bollente.
Consigli di sicurezza
• Questo apparecchio è conforme alle regolamentazioni e condizioni di
sicurezza e alle seguenti norme:
- Direttiva apparecchi elettrodomestici 89/336/CEE modificata dalla
direttiva 93/68/CEE.
-
Direttiva Basso Voltaggio 72/23/CEE modificata dalla direttiva 93/68/CEE.
• Verificate che la tensione della rete corrisponda a quella indicata
sull’apparecchio (solo corrente alternata).
• Tenuto conto della differenza delle norme in vigore, se questo apparecchio
viene utilizzato in un paese diverso da quello nel quale è stato comprato,
fatelo verificare da un centro di assistenza autorizzato.
• Non ponete l’apparecchio nelle vicinanze di una sorgente di calore o in un
forno bollente in quanto potrebbe seriamente danneggiarsi.
• Utilizzate un piano di lavoro stabile ed al riparo dagli schizzi d’acqua.
• Non lasciate mai funzionare l’apparecchio senza sorveglianza. Non lasciate
l’apparecchio alla portata dei bambini.
• Non lasciate pendere il cavo.
• Collegate sempre l’apparecchio ad una presa di corrente con messa a terra.
• Non scollegate l’apparecchio tirando il cavo.
• Non usate l’apparecchio se:
- l’apparecchio o il cavo sono danneggiati.
- l’apparecchio è caduto o presenta danni visibili o anomalie di
funzionamento.
In questo caso l’apparecchio deve essere portato ad un centro assistenza
autorizzato.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal
produttore, dal centro assistenza autorizzato o da una persona qualificata
per evitare ogni pericolo.
• Toccando le superfici bollenti dell’apparecchio, l’acqua bollente, il vapore o
il cibo, ci si può bruciare.
• Scollegate sempre l’apparecchio:
- immediatamente dopo l’utilizzo.
- quando lo spostate.
- prima di ogni pulizia o manutenzione.
• Non immergete mai l’apparecchio in acqua!
Non mettete l’apparecchio vicino ad una parete o una mensola – il vapore
prodotto dall’apparecchio può causare danni.
• Non spostate l’apparecchio quando è pieno di liquidi o di cibi bollenti.
• Questo apparecchio è stato concepito esclusivamente per uso domestico.
Qualsiasi utilizzo professionale, non appropriato o non conforme alle
istruzioni per l’uso, non impegna né la responsabilità, né la garanzia del
produttore.
• Non toccate l’apparecchio mentre sta producendo vapore ed utilizzate un
panno per togliere il coperchio, il contenitore per il riso e il contenitore per
la cottura a vapore.
22

2959-5064466 ME VITAMIN-M2 23/12/02 17:47 Page 23
ITALIANO
Descrizione
1 Impugnatura coperchio
9 Immissione acqua
2 Coperchio
10 Anello turbo amovibile
3 Impugnatura a clip
11 Livello massimo di riempimento interno
4 Contenitore per la cottura a vapore (2 o
12 Livello massimo di riempimento esterno
3 a seconda del modello)
13 Resistenza
5 Base amovibile con supporto per uova
14 Serbatoio acqua (capacità 1,1 l)
integrato (solo per alcuni modelli)
15 Spia di funzionamento
6 Contenitore riso
16 Timer 60 minuti
7 Condotto vapore
17 Sensore “’VITAMIN +”: per una cot-
8 Vaschetta raccogli-sugo
tura extra veloce e più vitamine
Preparazione
Non usate condimenti o nessun
Al primo utilizzo
altro liquido diverso dall’acqua nel
Usando acqua calda e detersivo, lavate
serbatoio per l’acqua.
tutte le parti amovibili e la parte interna
Prima dell’uso assicuratevi che ci
del serbatoio per l’acqua. Sciacquate e
sia acqua nel serbatoio.
asciugate - Fig.
1
Posizionamento delle griglie amovibili
Non immergete in acqua il
I cestelli più alti hanno griglie che si
serbatoio per l’acqua durante la pulizia.
possono togliere per ottenere una spazio di
Preparazione della vaporiera
cottura più largo o per cuocere cibi più
Posizionate la vaporiera su una superficie
voluminosi.
stabile.
Per posizionare le griglie:
Sistemate l’anello turbo intorno alla
Mettere il contenitore sulla tavola.
resistenza, nella direzione indicata dalla
Prendere la griglia con i ganci rivolti verso
figura - Fig.
2
il basso.
Tenete lontano da ogni oggetto che
Posizionatela nel contenitore.
potrebbe essere danneggiato dal vapore.
Premete i ganci fino a fissare la griglia in
sede - Fig.
5
L’anello turbo deve sempre essere
posizionato prima di riempire d’acqua il
Per togliere le griglie, premete dal basso
serbatoio.
verso l’alto - Fig.
6
La vostra vaporiera è dotata di
Riempimento del serbatoio per l’acqua
un’impugnatura a clip che facilita
Versate acqua direttamente nel serbatoio,
l’estrazione degli alimenti cotti dal
fino al livello massimo come pure nell’
contenitore senza rovinarli (pesce,
anello turbo - Fig.
3
asparagi, ecc.).
Posizionate correttamente sul serbatoio la
Stringete l’estremità dell’impugnatura per
vaschetta raccogli-sugo - Fig.
4
sganciarla - Fig.
7
Se la vaschetta raccogli-sugo non si riesce
Il cestello più basso ha una griglia
a posizionare, verificate la posizione della
fissa.
anello turbo. Potrebbe non essere bene in
sede.
Usate solamente l’impugnatura a
Usate sempre acqua fredda ad ogni
clip nella parte alta del cestello.
utilizzo.
Quando utilizzate l’impugnatura a
Non mettete acqua nel condotto
clip con un recipiente non fissate la
vapore.
griglia nel recipiente ma appoggiatela
23

2959-5064466 ME VITAMIN-M2 23/12/02 17:47 Page 24
semplicemente per poterla poi togliere più
Ridurre il tempo di cottura con il
facilmente.
sensore “VITAMIN +”
Esclusivo: il vostro apparecchio è dotato
Assicuratevi che i ganci dell’
di un pulsante “VITAMIN +” che riduce il
impugnatura siano posizionati correttamente.
tempo di cottura e preserva perfettamente
Posizionamento dei contenitori
tutte le vitamine dei cibi.
Ponete il cibo nel contenitore.
All’inizio della cottura, premete il pulsante
Mettete sempre il cestello più piccolo sulla
“VITAMIN +”, la spia si accende
vaschetta raccogli-sugo.
automaticamente - Fig. . Questo permette
13
Quindi impilateli dal più piccolo al più
un più veloce inizio della cottura, grazie a
grande, inserendoli correttamente uno
una maggiore fuoriuscita di vapore.
dentro l’altro.
Una volta raggiunta la temperatura ideale,
Mettete il coperchio (il coperchio si adatta
la spia del pulsante “VITAMIN +” si
a tutti i cestelli) - Fig.
8
spegne automaticamente.
Per cuocere il riso
Dopo l’apertura del coperchio (per es. nel
Mettere il riso con l’acqua nel contenitore
caso si aggiunga cibo) premete nuovamente
del riso - Fig. (vedi tabella dei tempi di
9
il sensore “VITAMIN +” per riportare la
cottura).
vaporiera alla temperatura ideale - Fig.
14
Mettete il contenitore del riso nel cestello
In alcuni casi é normale che premendo il
vapore - Fig.
10
sensore “VITAMIN +” la spia rimanga
Per cuocere le uova
spenta o si spenga malto velocemente.
Mettete le uova nel supporto per uova
Questo significe de la temperature ideale é
integrato - Fig.
11
già raffienta nei contenitori.
E’ normale vedere fuoriuscire dalla
Per cuocere un pesce intero
parte posteriore dell’apparecchio (da un
Mettete il pesce nel contenitore più alto e
foro vapore apposito) una piccola
le verdure nel contenitore o contenitori più
quantità di vapore ed occasionalmente
in basso - Fig.
12
una piccola quantità di acqua.
Se il vapore esce dall’apparecchio
controllate che i cestelli siano correttamente
Una volta accesa la spia del pulsante
fissati e inseriti nel giusto ordine
“VITAMIN +” non potete spegnerlo
manualmente. La spia si spegne
Per migliori risultati non mettete troppo
automaticamente.
cibo nei contenitori.
A parte queste situazioni, non è
Per non scottarvi col vapore che
consigliabile premere più di una volta il
fuoriesce dal coperchio, mettete
pulsante “VITAMIN +” durante la cottura.
preferibilmente i fori del vapore verso il
retro.
Durante la cottura
Controllate il livello dell’acqua durante la
Cottura a vapore con termostato
cottura utilizzando l’indicatore esterno del
Scelta del tempo di cottura
livello acqua.
Collegate l’apparecchio.
Se necessario, aggiungete più acqua fredda
Fissate il timer sui tempi di cottura stabiliti
attraverso le aperture laterali per il
(vedi tabella dei tempi di cottura).
riempimento d’acqua - Fig.
15
Quando si accende la luce rossa, la cottura
Non toccate l’apparecchio o i cibi
a vapore inizia.
durante la cottura: sono scottenti.
Il timer può essere regolato solo ad
Alla fine della cottura
apparecchio collegato.
E’ emesso un segnale acustico.
La spia rossa di funzionamento si spegne.
24

2959-5064466 ME VITAMIN-M2 23/12/02 17:47 Page 25
Per terminare la cottura prima del tempo,
Togliere il calcare
portate il timer in posizione O - Fig.
16
Posizionate l’anello turbo al contrario sulla
resistenza - Fig.
20
Riscaldamento
Riempite l’interno dell’anello turbo con
Potete riscaldare il cibo (vedi tabella dei
aceto bianco fino al livello massimo di
tempi di cottura).
riempimento.
Se non c’è più acqua, l’apparecchio
Riempite di acqua fredda fino allo stesso
smette di produrre vapore.
livello - Fig.
21
Per togliere il cibo dai contenitori per la
Non riscaldate (per evitare ogni odore di
cottura a vapore
decalcificazione). Lasciate decalcificare
Togliete il coperchio afferrando
per tutta la notte.
l’impugnatura.
Risciacquate più volte l’interno del
Togliete i contenitori.
serbatoio con acqua calda.
Mettete il contenitore su un piatto - Fig.
17
Decalcificate l’apparecchio dopo
Usate guanti da forno per
circa 8 utilizzi.
maneggiare i contenitori e il coperchio.
Non utilizzate altri prodotto per
Successivamente
decalcificazione.
Staccate la spina.
Riporre i cestelli
Lasciate raffreddare completamente
Per occupare meno spazio possibile i
l’apparecchio prima di riporlo.
cestelli sono impilabili - Fig.
18
Controllate che la vaschetta
Nel tempo i succhi naturali di
raccogli-sugo sia sufficientemente
alimenti come carote e barbabietole
raffreddata prima di toglierla
possono macchiare il contenitore
raccogli-sugo. Il fenomeno è normale.
Pulizia e manutenzione
Possono essere puliti con candeggina
Per pulire l’apparecchio
delicata subito dopo l’utilizzo.
Svuotate il serbatoio dell’acqua e pulitelo
con un panno acqua e detersivo.
Sciacquate e asciugate - Fig.
1
Tutte le altre parti amovibili possono
essere messe in lavastoviglie - Fig.
19
Non utilizzate prodotti di pulizia
abrasivi.
Non immergete in acqua il
serbatoio dell’acqua.
Pulite regolarmente l’anello turbo.
Usate sempre un programma con
acqua tiepida.
25

2959-5064466 ME VITAMIN-M2 23/12/02 17:47 Page 26
Tabella dei tempi di cottura
I tempi di cottura sono approssimative possono variare a seconda delle dimensioni
del cibo, dello spazio tra i cibi, della quantità, dei gusti personali e del voltaggio.
Per cibi con tempi di cottura diversi: posizionare il cibo di maggiori dimensioni o puello
che richiede tempi piú lunghi nel contenitore inferiore. Durante la cottura, aggiungere il
secondo o il terzo contenitore con il cibo che richiede un tempo di cottura inferiore.
Ad inizio cottura, premete il sensore VITAMIN + per una cottura molto veloce e con piú
vitamine.
Usate guanti da forno maneggiando i contenitori duante la cottura.
Pesce - Crostacei
Cibo Tipo Quantità Tempo di cottura Raccomandazioni
Filetto di pesce sottile Fresco 450 g 5 -10 min. Non impilare i filetti.
Surgelato 450 g 10 - 15 min.
Fileto di pesce grasso Fresco 400 g 10 - 15 min.
Pesce Fresco 600 g 20 - 25 min.
Molluschi Fresco 1 kg 10 - 15 min. Aprire quelli rimasti chiusi.
Prawns Fresco 200 g 2 - 5 min. Secondo gusto.
Scallops Fresco 100 g 2 - 5 min. Secondo gusto.
Carne • Pollame
Cibo Tipo Quantità Tempo di cottura Raccomandazioni
Petto di pollo (disossato) Pezzi 500 g 10 - 15 min.
Intero 450 g 15 - 20 min.
Bastoncini di pollo Fresco 4 30 - 35 min.
Bistecca di tacchino Fresco 600 g 15 - 20 min.
Maiale Fresco 700 g 10 - 15 min. Tagliare in fette da 1 cm.
Bistecca d’agnello Fresco 500 g 10 - 15 min.
Salsicce Knackwurst 10 5 min.
Frankfurter 10 10 - 15 min. Bucherellare prima di cuocere.
26

2959-5064466 ME VITAMIN-M2 23/12/02 17:47 Page 27
Tabella dei tempi di cottura
Verdure
Cibo Tipo Quantità Tempo di cottura Raccomandazioni
Asparagi Fresco 600 g 10 - 15 min. Tagliare la base.
Broccoli Fresco 400 g 19 min. Tagliare in piccoli pezzi.
Surgelo 400 g 13 min.
Celeriac Fresco 350 g 15 - 18 min. A cubetti o fette.
Funghi Fresco 500 g 11 min. Tagliare la base e lavare con cura.
Covolfiore Fresco 1 average 20 - 25 min. Tagliare in piccoli pezzi.
Cavolo Fresco 600 g 15 - 18 min.
Courgettes Fresco 600 g 7 - 10 min.
Spinaci Fresco 300 g 8 - 10 min.
Frozen 300 g 15 - 20 min.
Fagiolini Fresco 500 g 20 - 25 min.
Surgelo 500 g 25 - 30 min.
Picelli Fresco 400 g 20 min.
Surgelo 400 g 25 min.
Carote Fresco 500 g 10 min. Affettare finemente.
Pannoabie Fresco 500 g 30 min.
Peperoni Fresco 300 g 10 - 15 min. Tagliare in fette spesse.
Patate Fresco 600 g 20 - 25 min. A cubetti o fette.
Patate novelle Fresco 600 g 35 - 40 min. A seconda ovel tipo e della misura.
small whole
Cipolle piccole intere Fresco 400 g 8 min.
Riso • Cereali
Cibo Quantità riso Quantità acqua Tempo di cottura Raccomandazioni
Riso bianco 150 g 300 ml 25 - 30 min. Lavare il risoprima di cucinare.
Riso integrale 150 g 300 ml 35 min.
Semoula di couscous 200 g 350 ml 10 min. Mettere a bagnoie couscous
per 5 min. in acqua bollente
prima oli cucinare.
Pasta (spaghetti) 200 g 400 ml 20 - 25 min. Usare acqua bollente.
Altri cibi
Cibo Tipo Amount Tempo di cottura Raccomandazioni
Uava Sode 6 15 min.
Mezza cottura 6 8 - 10 min.
Frutta Fresco 10 - 15 min.
Riscaldamento
Cibo Tipo Amount Tempo di cottura Raccomandazioni
Carne A pezzi 10 - 15 min.
Pasta 10 - 15 min.
Vegetables 5 - 10 min.
27

2959-5064466 ME VITAMIN-M2 23/12/02 17:47 Page 28
EΛΛHNIKA
Φροντίδα για το περιβάλλον
• Η συσκευή σας έχει σχεδιαστεί για πολύχρονη χρήση. Αν ωστσο
αποφασίσετε να αντικαταστήσετε την συσκευή σας, µην ξεχνάτε τι
µπορείτε να συµβάλετε στην προστασία του περιβάλλοντος. Προτού
αποσύρετε την συσκευή σας, θα πρέπει να αφαιρέσετε την µπαταρία απ
τον χρονοδιακπτη, και να την παραδώσετε σε ειδικ κέντρο
συγκέντρωσης ή σε εξουσιοδοτηµένο κέντρο σέρβις (για συσκευές που
διαθέτουν ηλεκτρονικ προγραµµατιστή).
Για την ασφάλειά σασ ακολουθείστε πιστά τισ οδηγίεσ χρήσεωσ.
H συσκευή αυτή παράγει καυτ ατµ.
Οδηγίες για την ασφάλειά σας
Η συσκευή αυτή πληρεί τους ισχύοντες κανονισµούς και ρους
ασφαλείας για τις οικιακές συσκευές και τις ακλουθες οδηγίες:
- 89/336 της Ευρωπαϊκής Ένωσης για οικιακές συσκευές, η οποία
τροποποιήθηκε απ την οδηγία 93/68 της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
- οδηγία 72/23 για τις χαµηλές τάσεις, η οποία τροποποιήθηκε απ την
οδηγία 93/68 της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
• Ελέγξτε τι η τάση τροφοδοσίας της συσκευής είναι συµβατή µε την
αναγραφµενη στη συσκευή (µνο για εναλλασµενο ρεύµα).
• Λαµβάνοντας υπ’ ψιν τους ισχύοντες κανονισµούς ασφαλείας, σε
περίπτωση που η συσκευή χρησιµοποιηθεί σε άλλη χώρα απ αυτή που
αγοράστηκε, κρίνεται απαραίτητο να ελεχγθεί απ κάποιο
εξουσιοδοτηµένο κέντρο σέρβις.
• Μην τοποθετείτε την συσκευή κοντά σε πηγές θερµτητας ή µέσα σε
ζεστ φούρνο, γιατί υπάρχει πιθαντητα πρκλησης σοβαρής ζηµιάς.
• Χρησιµοποιείτε τη συσκευή µνο αφού την έχετε τοποθετήσει επάνω σε
µια επίπεδη και σταθερή επιφάνεια στήριξης, µακριά απ σηµεία που
πετάγονται νερά.
• Ποτέ µην αφήνετε την συσκευή να λειτουργεί χωρίς επίβλεψη. Κρατήστε
την µακριά απ παιδιά.
• Μην αφήνετε το καλώδιο να κρέµεται κάτω.
• Χρησιµοποιείτε πάντα τη συσκευή σε πρίζα τοίχου µε γείωση.
• Μην βγάζετε τη συσκευή απ την πρίζα τραβώντας την απ το καλώδιο.
• Μην χρησιµοποιείτε τη συσκευή στις παρακάτω περιπτώσεις:
- η συσκευή ή το καλώδιο έχουν υποστεί ζηµιά.
- η συσκευή έχει πέσει κάτω και φέρει εµφανή σηµάδια ζηµιάς ή δεν
λειτουργεί κανονικά.
• Σε οποιαδήποτε απ τις παραπάνω περιπτώσεις η συσκευή θα πρέπει να
σταλεί σε κάποιο εξουσιοδοτηµένο κέντρο σέρβις, για επισκευή.
• Σε περίπτωση που το καλώδιο τροφοδοσίας έχει υποστεί οποιαδήποτε
ζηµιά, θα πρέπει να αντικατασταθεί άµεσα είτε απ τον κατασκευαστή,
είτε απ κάποιο εξουσιοδοτηµένο κέντρο σέρβις ή ακµα απ κάποιον
τεχνικ ειδικευµένο στην επισκευή παρµοιων ηλεκτρικών συσκευών –
ώστε να αποφευχθούν τυχν κίνδυνοι.
• Σε περίπτωση που αγγίξετε είτε τη ζεστή επιφάνεια της συσκευής, είτε το
βραστ νερ που ρέει σ’αυτήν, ή ακµα την τροφή ταν αυτή είναι καυτή,
µπορεί να προκληθούν σοβαρά εγκαύµατα.
• Πάντα βγάζετε τη συσκευή απ την πρίζα:
- αµέσως µετά τη χρήση,
- ταν πρκειται να µετακινήσετε τη συσκευή,
- πριν τον καθαρισµ ή τη συντήρηση της συσκευής.
• Ποτέ µην βυθίζετε τη συσκευή στο νερ!
• Μην τοποθετείτε την συσκευή κοντά σε τοίχους ή ντουλάπια- υπάρχει
πιθαντητα ο ατµς που παράγεται απ τη συσκευή να προκαλέσει ζηµιές.
• Αποφεύγετε να µετακινήσετε τη συσκευή ταν αυτή περιέχει ζεστά υγρά
ή άλλες τροφές.
• Η συσκευή αυτή έχει σχεδιαστεί και κατασκευαστεί αποκλειστικά για
οικιακή χρήση. Σε περίπτωση που χρησιµοποιηθεί για επαγγελµατική
χρήση, ή µε τρπο διαφορετικ απ αυτν που υποδεικνύεται απ τις
παρούσες οδηγίες χρήσεως, ο κατασκευαστής δεν φέρει καµία ευθύνη
για οποιαδήποτε βλάβη τυχν προκληθεί στη συγκεκριµένη περίπτωση.
Επίσης, στην περίπτωση των παραπάνω µη ενδεικνυώµενων χρήσεων
παύει να ισχύει και η εγγύηση που συνοδεύει το προϊν.
• Μην αγγίζετε την συσκευή ενώ παράγει ατµ και χρησιµοποιείστε ένα πανί
για να µετακινήσετε το καπάκι, το µπωλ ρυζιού και το δοχείο ατµού.
28

2959-5064466 ME VITAMIN-M2 23/12/02 17:47 Page 29
EΛΛHNIKA
Περιγραφή της συσκευής
1 Χειρολαβή καπακιού
10 Αποσπώµενος δίσκος turbo κατά των
2 Καπάκι
αλάτων
3 Κουµπωτή λαβή
11 Εσωτερική ένδειξη µέγιστης
4 ∆οχείο ατµού (2 ή 3 ανάλογα µε το
χωρητικτητας νερού
µοντέλο)
12 Εξωτερική ένδειξη µέγιστης
5 Αποσπώµενη βάση µε
χωρητικτητας νερού
ενσωµατωµένες θήκες για αυγά
13 Αντίσταση
(µνο στο(α) επάνω καλάθι(α))
14 ∆οχείο νερού (χωρητικτητα 1,1 λίτρα)
6 Μπωλ ρυζιού
15 Φωτεινς διακπτης On/Off
7 Αγωγς ατµού
16 Χρονοδιακπτης 60 λεπτών
8 Συλλέκτης ζωµού
17 Κουµπί “VITAMIN+” : για ακµα
9 Ανοίγµατα για γέµισµα µε νερ
γρηγορτερο και πιο πλούσιο σε
βιταµίνες µαγείρεµα.
Προετοιµασία για χρήση της
Εάν ο συλλέκτης ζωµού δεν εφαρµζει
απλυτα, ελέγξτε την θέση του ειδικού
συσκευής
δίσκου turbo. Μπορεί να έχει
Πριν την χρήση
τοποθετηθεί ανάποδα.
Βγάζετε την συσκευή καθώς και λα τα
Ανανεώνεται το νερ κάθε φορά που
αξεσουάρ της απ το κουτί της
χρησιµοποιείτε την συσκευή.
συσκευασίας. Πλένετε λα τα
Μην ρίχνετε νερ στον αγωγ
αποσπώµενα µέρη της συσκευής καθώς
ατµού.
και το εσωτερικ των δοχείων νερού,
µε ζεστ νερ και απορρυπαντικ για
Μην ρίχνετε ποτέ στο δοχείο νερού
πλύσιµο πιάτων.
µυρωδικά ή άλλα υγρά εκτσ απ νερ.
Ξεπλύνετε και στεγνώστε τα - εικ.
1
Πριν θέσετε σε λειτουργία τη
Κατά τη διάρκεια του καθαρισµού
συσκευή βεβαιωθείτε τι υπάρχει νερ
µην βουτάτε το δοχείο νερού σε νερ.
στο δοχείο νερού.
Οδηγίες χρήσεως
Τοποθέτηση των αποσπώµενων βάσεων
Τοποθετείστε τη βάση της συσκευής σε
Το επάνω δοχείο διαθέτει βάσεις οι
µια σταθερή επιφάνεια.
οποίες είναι αποσπώµενες έτσι ώστε να
Τοποθετείστε τον ειδικ δίσκο turbo στη
αυξάνεται η επιφάνεια µαγειρέµατος
θέση του, γύρω απ την αντίσταση πως
και συνεπώς να υπάρχει η δυναττητα
υποδεικνύεται στο διάγραµµα - εικ.
2
για προετοιµασία µεγαλύτερης
Αποµακρύνετε τη συσκευή
ποστητας φαγητού.
απ οποιαδήποτε αντικείµενα που θα
Τοποθέτηση των βάσεων στη συσκευή:
µπορούσαν πιθανν να καταστραφούν ή
Τοποθετείστε το δοχείο πάνω σε µια
να αλλοιωθούν απ τον εξερχµενο απ
επίπεδη επιφάνεια.
τη συσκευή ατµ.
Κρατείστε την βάση µε την δεξιά
πλευρά προς τα επάνω (οι σχάρες
Πριν γεµίσετε µε νερ το δοχείο
στραµµένες προς τα κάτω).
βεβαιωθείτε τι ο ειδικσ δίσκοσ turbo
Κεντράρετε την βάση µέσα στο δοχείο
είναι στη θέση του.
Πιέστε τις σχάρες έως του η βάση
Γέµισµα του δοχείου νερού
εφαρµσει απλυτα - εικ.
5
Χύστε το νερ απευθείας στο δοχείο
Για να µετακινήσετε τις βάσεις, σπρώξτε
νερού, έως το µέγιστο σηµείο καθώς
απ κάτω προς τα επάνω - εικ.
6
επίσης και στον ειδικ δίσκο turbo
Ο ατµοµάγειράς σας διαθέτει κουµπωτή
- εικ.
3
χειρολαβή για να βγάζετε το
Τοποθετήστε τον συλλέκτη ζωµού στη
µαγειρεµένο φαγητ απ το δοχείο
βάση και βεβαιωθείτε τι έχει
ατµού χωρίς να χαλάτε το σχήµα του
εφαρµσει απλυτα - εικ.
4
(ψάρι κ.λ.π).
29

2959-5064466 ME VITAMIN-M2 23/12/02 17:47 Page 30
Κουµπώστε την µύτη της κουµπωτής
Είναι καλύτερα να στρέψετε τισ
χειρολαβής πάνω στη βάση - εικ.
7
τρύπεσ διαφυγήσ του ατµού προσ τα
Για να ξεκουµπώσει πιέστε την µύτη της
πίσω για να µην σασ κάψει ο ατµσ που
κουµπωτής χειρολαβής.
βγαίνει απ το καπάκι.
Το κατώτερο καλάθι διατίθεται µε
σταθερή βάση.
Μαγείρεµα στον ατµ< µε τον
Χρησιµοποιείτε την κουµπωτή
χρονοδιακ<πτη
χειρολαβή µνο στο δοχείο που βρίσκεται
Επιλέξτε τον χρ<νο µαγειρέµατος
στην κορυφή του ατµοµάγειρα.
Βάλτε την συσκευή στην πρίζα
ταν χρησιµοποιείτε την
Ρυθµίστε τον χρονοδιακπτη ανάλογα
κουµπωτή χειρολαβή σε κάποιο απ τα
µε τον προτεινµενο χρνο
δοχεία απλώσ τοποθετήστε την µέσα σε
µαγειρέµατος (βλ. πίνακα χρνων
αυτ χωρίσ να την ασφαλίσετε,
µαγειρέµατος).
προκειµένου να την µετακινήσετε µε
Rταν η κκκινη φωτεινή ένδειξη
ευκολία.
ανάψει, το µαγείρεµα στον ατµ έχει
ξεκινήσει.
Βεβαιωθείτε τι οι σχάρεσ είναι
Προκειµένου να ρυθµίσετε τον
σωστά τοποθετηµένεσ.
χρονοδιακπτη, η συσκευή πρέπει να
Τοποθέτηση των δοχείων ατµού
είναι συνδεδεµένη µε την πρίζα.
Τοποθετείστε το φαγητ στο δοχείο
Μειώστε τον χρ<νο µαγειρέµατος µε το
Τοποθετείτε πάντα το µικρτερο δοχείο
κουµπί “VITAMIN+”
πάνω στον συλλέκτη ζωµού.
Αποκλειστικ: η συσκευή σας διαθέτει
Κατπιν τοποθετήστε τα υπλοιπα
κουµπί “VITAMIN+” το οποίο µειώνει
δοχεία ξεκινώντας απ το µικρτερο
τον χρνο µαγειρέµατος και διατηρεί
προς το µεγαλύτερο. Βεβαιωθείτε τι
τις βιταµίνες.
είναι τοποθετηµένα σωστά το ένα µέσα
Στην αρχή του µαγειρέµατος, πατήστε
στο άλλο.
το κουµπί “VITAMIN+”, η φωτεινή
Βάλτε επάνω το καπάκι (το καπάκι
13
εφαρµζει σε λα τα δοχεία) - εικ.
8
ένδειξη ανάβει αυτµατα - εικ. . Αυτ
επιτρέπει πιο γρήγορο µαγείρεµα απ
Για να µαγειρέψετε ρύζι
την αρχή, χάρη στην µεγαλύτερη
Βάλτε το ρύζι και το νερ µέσα στο
διάχυση ατµού.
µπωλ του ρυζιού (συµβουλευτείτε τον
Μλις φτάσει ο ατµς την επιθυµητή
πίνακα µε τους χρνους µαγειρέµατος)
θερµοκρασία η φωτεινή ένδειξη του
- εικ.
9
κουµπιού “VITAMIN+” σβήνει αυτµατα.
Τοποθετείστε το ειδικ µπωλ ρυζιού
Αφού ανοίξετε το καπάκι (π.χ για να
στον ατµοµάγειρα - εικ.
10
προσθέσετε φαγητ) µπορείτε να
Για να µαγειρέψετε αυγά
πιέσετε το κουµπί “VITAMIN+” ξανά για
Τοποθετείστε τα αυγά στις ειδικές
να επαναφέρετε γρήγορα τον
ενσωµατωµένες αυγοθήκες - εικ.
11
ατµοµάγειρα στην ιδανική θερµοκρασία
14
Για να µαγειρέψετε ένα µεγάλο ψάρι
- εικ.
Τοποθετείστε το ψάρι στο ανώτερο
Σε µερικές περιπτώσεις, είναι
δοχείο και τα λαχανικά στο κατώτερο
φυσιολογικ ταν πατάτε το κουµπί
δοχείο ή δοχεία - εικ.
12
“VITAMIN+”, η φωτεινή ένδειξη να
παραµένει κλειστή ή να σβήνει πολύ
Εάν βγαίνει ατµσ απ την
γρήγορα. Αυτ σηµαίνει τι τα δοχεία
συσκευή, ελέγξτε τι τα δοχεία είναι
έχουν την ιδανική θερµοκρασία.
στην σωστή θέση και µε την σωστή
σειρά.
Είναι φυσιολογικ να διαφεύγει
λίγοσ ατµσ ή περιστασιακά λίγο νερ
Για καλύτερα αποτελέσµατα, µην
απ την οπή ατµού που βρίσκεται στο
γεµίζετε τα δοχεία ατµού της συσκευής
πίσω µέροσ τησ συσκευήσ και που έχει
σας µε µεγαλύτερη ποστητα φαγητού
σχεδιαστεί για αυτν τον σκοπ.
απ την υποδεικνυµενη.
30

2959-5064466 ME VITAMIN-M2 24/12/02 9:54 Page 31
Απ την στιγµή που η φωτεινή
Βεβαιωθείτε τι ο συλλέκτης
ένδειξη του κουµπιού “VITAMIN+” έχει
ζωµού έχει κρυώσει αρκετά πριν τον
ανάψει, δεν µπορείτε να το σβήσετε. Η
µετακινήσετε.
φωτεινή ένδειξη σβήνει αυτµατα.
Καθαρισµς και συντήρηση του
Εκτς απ αυτές τις περιπτώσεις
ατµοµάγειρα
δεν συνίσταται να πιέζετε το κουµπί
Καθαρισµς της συσκευής
“VITAMIN+” περισστερο απ µία φορά
Αδειάστε το δοχείο νερού και καθαρίστε
κατά την διάρκεια του µαγειρέµατος.
το µε ένα ελαφρά βρεγµένο πανί
Κατά τη διάρκεια του µαγειρέµατος
Ξεπλύντε και στεγνώστε - εικ.
1
Ελέγξτε την στάθµη του νερού κατά τη
0λα τα υπλοιπα αποσπώµενα
διάρκεια του µαγειρέµατος, µέσω της
εξαρτήµατα της συσκευής πλένονται
εξωτερικής χωρητικτητας νερού.
και στο πλυντήριο πιάτων - εικ.
19
Κατπιν εάν κριθεί απαραίτητο να
Μην χρησιµοποιείτε
προσθέσετε νερ χρησιµοποιείστε τα
ισχυρά απορρυπαντικά για τον
ειδικά ανοίγµατα για το νερ - εικ.
15
καθαρισµ της συσκευή.
Μην αγγίζετε την συσκευή ή
Μην βυθίζετε το δοχείο νερού σε
τα φαγητά κατά την διάρκεια του
νερ κατά τη διάρκεια του καθαρισµού
µαγειρέµατος γιατί είναι ζεστά και
του.
υπάρχει κίνδυνος να καείτε.
Καθαρίζετε σε τακτά χρονικά
Στο τέλος του µαγειρέµατος
διαστήµατα τον δίσκο turbo
Ακούγεται ένας προειδοποιητικς ήχος
Η κκκινη φωτεινή ένδειξη σβήνει
Να χρησιµοποιείτε πάντα κάποιο
Εάν θέλετε να σταµατήσετε τη
πργραµµα πρπλυσης ή χαµηλτερης
λειτουργία της συσκευής πριν τον
θερµοκρασία
προκαθαρισµένο χρνο, γυρίστε το
Αφαλάτωση του ατµοµάγειρα
χρονοδιακπτη στη θέση Ο - εικ.
16
Τοποθετήστε ανάποδα τον δίσκο turbo
Ζέσταµα ήδη µαγειρεµένου φαγητού
πάνω στην αντίσταση - εικ.
20
Με τον ατµοµάγειρα σας δίνετε η
Γεµίστε το εσωτερικ του δίσκου turbo
δυναττητα να ξαναζεστάνετε κάποιο
µε λευκ ξύδι έως την ένδειξη µέγιστης
φαγητ το οποίο είναι ήδη έτοιµο-
χωρητικτητας νερού
µαγειρεµένο (βλέπε πίνακα που περιέχει
Γεµίστε το δοχείο νερού µε κρύο νερ
συνιστώµενους χρνους µαγειρέµατος).
έως την ένδειξη µέγιστης
Η συσκευή σβήνει αυτµατα ταν ο
χωρητικτητας νερού - εικ.
21
ατµοµάγειρας δεν έχει νερ.
Μην θερµαίνετε τον ατµοµάγειρα (για
να αποφύγετε τυχν µυρωδιές απ την
Για να βγάλετε το έτοιµο φαγητ απ
διαδικασία της αφαλάτωσης). Αφήστε το
τα δοχεία ατµού.
λη την νύχτα να αφαλατωθεί.
Σηκώστε το καπάκι του ατµοµάγειρα,
Ξεπλύνετε µε ζεστ νερ το εσωτερικ
απ την ειδική χειρολαβή
του δοχείου νερού αρκετές φορές.
Βγάλτε το συγκεκριµένο δοχείο το
οποίο περιέχει το έτοιµο φαγητ
Μετά απ κάθε 8 χρήσεις
Τοποθετείστε το δοχείο ατµού σε ένα
συνίσταται να αφαλατώνετε την
πιάτο ή ακµα και στο καπάκι του
συσκευή σας.
ατµοµάγειρα - εικ.
17
Μην χρησιµοποιείτε άλλα
Χρησιµοποιείτε γάντια φούρνου
προϊντα αφαλάτωσης.
για να µετακινήσετε τα δοχεία και το
Αποθήκευση των δοχείων ατµού
καπάκι.
Για να καταλάβει ο ατµοµάγειράς σας
Αφού έχετε τελειώσει το µαγείρεµα και
σο το δυνατν λιγτερο χώρο, τα
έχετε βγάλει το φαγητ απ το δοχείο.
δοχεία έχουν την δυναττητα να
Βγάλτε τη συσκευή απ την πρίζα
αποθηκευτούν το ένα µέσα στο άλλο
Πριν αποθηκεύσετε την συσκευή
- εικ.
18
αφήστε την να κρυώσει εντελώς.
31

2959-5064466 ME VITAMIN-M2 23/12/02 17:47 Page 32
Πίνακας συνιστώµενων χρ<νων µαγειρέµατος
Οι συνιστώµενοι χρνοι µαγειρέµατος είναι απλά ενδεικτικοί και µπορεί να
διαφοροποιηθούν ανάλογα µε την ποστητα του φαγητού, το χώρο που απαιτείται µέσα
στο δοχείο για να ψηθεί σωστά η τροφή και βέβαια ο χρνος καθορίζεται σύµφωνα µε
τις προσωπικές σας προτιµήσεις.
&ταν πρκειται για τροφές µε διαφορετικούς χρνους µαγειρέµατος τοποθετείστε τα
µεγαλύτερα κοµµάτια ή αυτά που χρειάζονται περισστερο χρνο µαγειρέµατος στο
κατώτερο δοχείο ατµού. &σο αυτά µαγειρεύονται, προσθέστε στο δεύτερο ή στο τρίτο
δοχείο ατµού τις τροφές που χρειάζονται λιγτερο χρνο για να µαγειρευτούν.
Στην αρχή του µαγειρέµατος, πιέστε το κουµπί “VITAMIN+” για ακµα πιο γρήγορο
µαγείρεµα µε περισστερες βιτάµινες.
Προκειµένου να αποφύγετε τυχν εγκαύµατα, χρησιµοποιήστε πάντα γάντια
σε περίπτωση που χρειαστεί να αγγίξετε τα δοχεία ατµού κατά τη διάρκεια του
µαγειρέµατοσ
.
Ψάρι-Θαλασσινά
Φαγητ< Είδος Ποσ<τητα Χρ<νος Συµβουλές
Μαγειρέµατος
Φιλέτο ψαριού Φρέσκο 450 γρ 5-10 λεπτά Μην βάζετε το ένα φιλέτο πάνω
στο άλλο
Κατεψυγµένο 450 γρ 10-15 λεπτά
Χοντρά φιλέτα Φρέσκο 400 γρ 10-15 λεπτά
Ολκληρο ψάρι Φρέσκο 600 γρ 20-25 λεπτά
Μύδια Φρέσκο 1 κιλ 10-15 λεπτά Μην µαγειρέψετε αυτά
που δεν είναι ανοιγµένα
Γαρίδες Φρέσκο 200 γρ 2-5 λεπτά Σύµφωνα µε το γούστο σας
Σκαλλοπίνια Φρέσκο 100 γρ 2-5 λεπτά Σύµφωνα µε το γούστο σας
Κρέας-Πουλερικά
Φαγητ< Είδος Ποσ<τητα Χρ<νος Συµβουλές
Μαγειρέµατος
Στήθος κοτπουλο (χωρίς κκαλα)
Φέτες 500 γρ 10-15 λεπτά
Ολκληρο 450 γρ 15-20 λεπτά
Παϊδάκια κοτπουλο Φρέσκο 4 30-35 λεπτά
Γαλοπούλα εσκαλπ Φρέσκο 600 γρ 15-20 λεπτά
Χοιριν φιλέτο Φρέσκο 700 γρ 10-15 λεπτά Κοµµένο σε φέτες του 1 εκατοστού
Παϊδάκια αρνιού Φρέσκο 500 γρ 10-15 λεπτά
Λουκάνικα Knackwurst 10 5 λεπτά
Φρανκφούρτης 10 10-15 λεπτά Τρυπήστε τα πριν τα ψήσετε
32

2959-5064466 ME VITAMIN-M2 23/12/02 17:47 Page 33
Πίνακας συνιστώµενων χρ<νων µαγειρέµατος
Λαχανικά
Φαγητ< Είδος Ποσ<τητα Χρ<νος Συµβουλές
Μαγειρέµατος
Σπαράγγια Φρέσκο 600 γρ 10-15 λεπτά Κψτε την βάση
Μπρκολα Φρέσκο 400 γρ 19 λεπτά Κψτε σε µικρά κοµµάτια
Κατεψυγµένο 400 γρ 13 λεπτά
Σέλερι Φρέσκο 350 γρ 15-18 λεπτά Σε κύβους ή φέτες
Μανιτάρια Φρέσκο 500 γρ 11 λεπτά Κψτε την βάση και πλύντε καλά
Κουνουπίδι Φρέσκο 1 µεσσαίο 20-15 λεπτά Κψτε σε µικρά κοµµάτια
(Κκκινο-Πράσινο) λάχανο Φρέσκο 600 γρ 15-18 λεπτά
Κοµµένα σε φέτες ή µικρά κοµµατάκια
Κολοκυθάκια Φρέσκο 600 γρ 7-10 λεπτά Κοµµένα σε φέτες
Σπανάκι Φρέσκο 300 γρ 8-10 λεπτά
Κατεψυγµένο 300 γρ 15-20 λεπτά
Φασολάκια Φρέσκο 500 γρ 20-25 λεπτά
Κατεψυγµένο 500 γρ 25-30 λεπτά
Αρακάς Φρέσκο 400 γρ 20 λεπτά
Κατεψυγµένο 400 γρ 25 λεπτά
Καρτα Φρέσκο 500 γρ 10 λεπτά Κοµµένα σε λεπτές φέτες
Καλαµπκι Φρέσκο 500 γρ 30 λεπτά
Πράσα Φρέσκο 500 γρ 8 λεπτά Κοµµένα σε λεπτές φέτες
Mange tout Φρέσκο 500 γρ 10-15 λεπτά
Πιπεριές Φρέσκο 300 γρ 10-15 λεπτά Κοµµένες σε µεγάλες φέτες
Παλιές πατάτες Φρέσκο 600 γρ 20-25 λεπτά Κοµµένες σε φέτες ή κύβους
Νέες πατάτες Φρέσκο 600 γρ 35-40 λεπτά Εξαρτάται απ το µέγεθος και
την ποικιλία
Ολκληρα µικρά κρεµµύδια Φρέσκο 400 γρ 8 λεπτά
Ρύζι-∆ηµητριακά-Ζυµαρικά
Φαγητ< Ποσ<τητα Ποσ<τητα Χρ<νος Συµβουλές
Ρυζιού Ρυζιού Νερού Μαγειρέµατος
Άσπρο Αµερικάνικο Ρύζι 150 γρ 300 ml 25-30 λεπτά Πλύντε το ρύζι πριν το
µαγειρέψετε
Άσπρο Ρύζι Basmati 150 γρ 300 ml 25 λεπτά Χρησιµοποιείτε βραστ νερ
στο µπωλ ρυζιού
Άσπρο Ρύζι 150 γρ 300 ml 18-20 λεπτά
Μαύρο Ρύζι 150 γρ 300 ml 35 λεπτά
Κουσκούς 200 γρ 350 ml 10 λεπτά Μουσκέψτε το κουσκούς για 5
λεπτά σε βραστ νερ πριν το
µαγειρέψετε
Στάρι 150 γρ 300 ml 15 λεπτά Χρησιµοποιείτε βραστ νερ
Μακαρνια 200 γρ 400 ml 20-25 λεπτά Χρησιµοποιείτε βραστ νερ
Άλλες τροφές
Φαγητ< Είδος Ποσ<τητα Χρ<νος Συµβουλές
Μαγειρέµατος
Αυγά Καλά βρασµένα 6 15 λεπτά
Μέτρια βρασµένα 6 8-10 λεπτά
Φρούτα Φρέσκο 10-15 λεπτά
Ζέσταµα έτοιµου φαγητού
Φαγητ< Είδος Ποσ<τητα Χρ<νος Συµβουλές
Μαγειρέµατος
Κρέας Κοµµάτια 10-15 λεπτά
Ζυµαρικά 10-15 λεπτά
Λαχανικά 5-10 λεπτά
33

2959-5064466 ME VITAMIN-M2 23/12/02 17:47 Page 34
PYCCKИЙ
Защита окружающей среды.
• Приобретенное Вами устройство прослужит долгие годы. Однако,
когда Вы решите заменить его, не забудьте, пожалуйста, о
необходимости бережного отношения к окружающей среде – отнесите
его в пункт утилизации (для устройств с электронным
программированием).
Внимательно соблюдайте приведенные ниже правила пользования.
Меры безопасности при обращении с устройством.
В процессе эксплуатации устройство вырабатывает пар температуры кипения.
Данное устройство соответствует действующим правилам и
условиям безопасности, а также следующим нормативным
документам:
• Инструкция по бытовым приборам 89/336/СЕЕ, дополненная
Инструкцией 93/68/СЕЕ.
- Инструкция по низковольтному оборудованию 72/23/СЕЕ,
дополненная Инструкцией 93/68/СЕЕ.
- Перед началом эксплуатации необходимо убедиться, что напряжение
(переменного тока) в электросети соответствует напряжению,
указанному на маркировке данного устройства.
• Если устройство предполагается использовать не в той стране, где оно
было куплено, то, принимая во внимание действующие различные
стандарты в разных странах, необходимо произвести его проверку в
специализированном сервисном центре.
• Нельзя помещать прибор рядом с источником тепла, либо в горячую
духовую печь – это может привести к выводу его из строя.
• Устройство следует установить на плоской и устойчивой поверхности,
в месте, исключающем попадание водяных брызг.
• Никогда не оставляйте прибор в работающем состоянии. Берегите от
детей.
• Не оставляйте электрошнур прибора свисающим.
• Источник электропитания устройства должен быть обязательно
заземлен.
• Вынимая вилку из розетки, не тяните за электрошнур.
• Устройство нельзя использовать:
- если оно находится в неисправном состоянии, или если поврежден
электрошнур;
- после падения, при наличии видимых повреждений, либо сбоев в
работе.
В вышеуказанных случаях устройство должно быть отправлено в
специализированный сервисный центр.
• Замена поврежденного шнура электропитания в целях обеспечения
гарантии безопасности должна быть произведена компанией-
производителем, службой гарантийного обслуживания, либо
специалистом, имеющим аналогичный уровень квалификации.
• Остерегайтесь возможных ожогов в результате соприкосновения с
горячей поверхностью прибора, горячей водой, паром, либо горячей
пищей.
• Устройство следует отключать от сети:
- сразу же по завершении использования,
- при перемещении,
- перед мойкой или обслуживанием.
• Ни в коем случае нельзя погружать устройство в воду.
• Не следует размещать прибор в непосредственной близости от стен
или мебели, так как производимый в ходе работы пар может нанести
повреждения.
• Нельзя перемещать устройство, если оно заполнено жидкостью, либо
горячей пищей.
• Прибор предназначен исключительно для домашнего применения.
Производитель не несет ответственности в случае его использования
в промышленных целях, а также при неправильной эксплуатации, либо
при несоблюдении инструкции по эксплуатации. Гарантия на такие
случаи также не распространяется.
• Не прикасайтесь к прибору в процессе парообразования, не снимайте
голой рукой крышку, рисовую чашу, либо паровую корзину.
34

2959-5064466 ME VITAMIN-M2 23/12/02 17:47 Page 35
PYCCKИЙ
Описание
1 Ручка крышки
10 Съемное турбо-кольцо
2 Крышка
11 Внутренний максимальный уровень
3 Пристегивающаяся ручка
воды
4 Паровая корзина (2 или 3 – в
12
Наружный максимальный уровень воды
зависимости от модели)
13 Нагревательный элемент
5 Съемная решетка с углублениями
14 Резервуар для воды (вместимостью
для варки яиц (только в верхней
1,1 л).
корзине (корзинах))
15 Световой индикатор включения
6 Чаша для риса
прибора в сеть
7 Паровой канал
16 60-минутный таймер.
8 Поддон для сока
17
Сенсорная панель “Витамин+”: для
9 Отверстие для залива воды
ускоренного приготовления пищи с
Подготовка к работе
Не заливайте воду в паровой
Перед началом эксплуатации
канал.
Вымойте все съемные части и
В резервуар для воды нельзя
резервуар для воды изнутри теплой
класть какие-либо приправы или
мыльной водой.
Протрите и просушите - Рис.
1
заливать какую-либо жидкость,
кроме воды.
Во время мойки нельзя
погружать резервуар в воду.
Перед началом работы
убедитесь, что резервуар для воды
Подготовка пароварки к работе
Пароварка должна стоять на устойчивой
заполнен.
поверхности.
Перед использованием
Наденьте турбо-кольцо на
убедитесь в том, что в резервуаре
нагревательный элемент, в направлении,
есть вода.
указанном на рисунке - Рис.
2
Установка съемных решеток
Все предметы, которые могут
паровых корзин
быть повреждены в результате
Верхние паровые корзины (корзина)
воздействия пара, должны
имеют решетки, которые можно снять,
находиться на достаточном удалении.
чтобы приготовить продукты большого
Перед заполнением резервуара
объема.
для воды необходимо установить
Чтобы установить решетку:
Положите паровую корзину на стол.
турбокольцо.
Возьмите решетку скобками вниз.
Заполнение резервуара для воды
Положите решетку в корзину по центру.
Залейте воду непосредственно в
Защелкните скобы решетки, чтобы она
резервуар для воды до максимальной
встала на место - Рис.
5
отметки а также в турбокольцо - Рис.
3
Чтобы снять решетку, надавите на нее
Установите сокосборник на резервуар
снизу - Рис.
6
для воды (проверьте, чтобы он прочно
Ваша пароварка оснащена
встал на свое место).
пристегивающейся ручкой для извлечения
Если не удается надлежащим образом
“хрупкой” пищи без повреждения
установить сокосборник на свое место,
(например, рыбы, ростков спаржи и т. п.).
проверьте положение турбокольца.
Для установки пристегивающейся ручки
Возможно, турбокольцо установлено не
зафиксируйте ее зажимы в решетке
той стороной вверх.
- Рис.
7
Каждый раз заливайте в резервуар
Чтобы отсоединить ручку от решетки,
свежую воду.
сожмите ее зажимы.
35

2959-5064466 ME VITAMIN-M2 23/12/02 17:47 Page 36
отверстия для выпуска пара находились
Решетка нижней корзины
с противоположной стороны.
несъемная.
Приготовление блюд с
Используйте пристегивающуюся
ручку только для верхней паровой
использованием таймера
корзины.
Выбор продолжительности
приготовления
В том случае, когда используется
Включите прибор в сеть.
пристегивающаяся ручка, решетку в
Установите таймер на рекомендуемую
паровой корзине фиксировать не
продолжительность приготовления (см.
следует. Решетку в корзину нужно
таблицу продолжительности
просто положить, чтобы затем извлечь
приготовления блюд).
без дополнительных усилий.
Включившийся красный индикатор
Убедитесь, что зажимы
означает начало процесса приготовления.
пристегивающейся ручки находятся
Для установки таймера устройство
на месте.
должно быть включено в сеть.
Установка корзин
Ускоренное приготовление при
Положите продукты в паровую корзину
помощи сенсорной панели
Самая маленькая паровая корзина
“VITAMIN+”
всегда должна помещаться на поддоне
Отличительная особенность: Ваша
для сока.
пароварка оснащена сенсорной
Затем устанавливайте остальные
панелью “VITAMIN+”, позволяющей
корзины от наименьшей до наибольшей,
сократить время приготовления блюд
правильно фиксируя их одну в другую.
для максимального сохранения
Накройте паровые корзины крышкой
витаминов.
(крышка подходит к каждой из корзин)
В начале работы нажмите кнопку
- Рис.
8
“VITAMIN+”, загорится световой
13
Приготовление риса
индикатор - Рис. . Теперь
Положите рис и налейте воду в чашу
приготовление начнется быстрее
для риса (см. таблицу времени
благодаря более крупным выпускным
приготовления) - Рис.
9
паровым отверстиям.
Поместите чашу для риса в паровую
По достижении необходимой для
корзину - Рис.
10
приготовления блюда температуры
индикатор сенсорной панели
Приготовление яиц
“VITAMIN+” автоматически гаснет.
Положите яйца в предназначенные для
Если необходимо снять крышку
них ячейки - Рис.
11
пароварки (например, чтобы добавить
Приготовление рыбы целиком
ингредиентов для приготовления
Поместите рыбу в верхнюю паровую
блюда), то затем можно снова нажать
корзину а овощи - в нижнюю корзину
кнопку “VITAMIN+” для быстрого
(корзины) - Рис.
12
возврата к нужной температуре
Если в процессе работы из
приготовления блюда - Рис.
14
устройства выходит пар, проверьте,
В некоторых случаях после нажатия
все ли паровые корзины правильно
кнопки “VITAMIN+” световой индикатор
закреплены в необходимом порядке.
выключается через довольно короткий
промежуток времени. Это не является
Для достижения наилучших
сбоем в работе и означает, что
результатов не кладите слишком много
температура в паровых корзинах
продуктов в паровые корзины.
достигла необходимого уровня.
Чтобы избежать возможности
Нормальным явлением является
ожогов от пара, выходящего из крышки,
выход небольшого количества пара и
располагайте крышку так, чтобы
иногда некоторого количества воды из
36

2959-5064466 ME VITAMIN-M2 23/12/02 17:47 Page 37
находящихся сзади и специально для
Уход и обслуживание
этого предназначенных выпускных
Мойка устройства
отверстий.
Опорожните резервуар для воды и
Загоревшийся индикатор
вымойте его теплой мыльной водой и
мягкой тканью.
“VITAMIN+” нельзя выключить вручную.
Вытрите и просушите - Рис.
1
Он сам выключится автоматически.
Все остальные съемные части
Помимо вышеописанных
пароварки можно мыть в посудомоечной
ситуаций не рекомендуется включать
машине - Рис.
19
кнопку “VITAMIN+” более одного раза
Не используйте абразивные
в процессе приготовления блюда.
чистящие средства.
В процессе приготовления
Не погружайте резервуар для
В ходе приготовления блюда
воды в воду.
проверяйте уровень воды по внешнему
Периодически очищайте
индикатору.
При необходимости добавьте воды через
турбокольцо.
отверстия для залива воды - Рис.
15
Всегда используйте режим
Во избежание ожогов не
предварительной мойки либо мойки
дотрагивайтесь до устройства или до
при самой низкой температуре.
приготавливаемой пищи.
Очистка от накипи
По окончании приготовления
Положите турбокольцо в перевернутом
Подается звуковой сигнал.
положении на нагревательный элемент
Гаснет красный индикатор.
- Рис.
20
Для отключения пароварки до окончания
Залейте внутрь турбокольца светлый
приготовления блюда поверните ручку
уксус до максимальной отметки.
таймера в положение О - Рис.
16
Наполните водяной бачок холодной
водой до того же уровня - Рис.
21
Разогрев пищи
Не включайте нагрев (во избежание
С помощью пароварки Вы можете
появления запахов). Оставьте на ночь
разогреть пищу (см. таблицу
для удаления накипи.
продолжительности приготовления).
Промойте резервуар для воды изнутри
Если вода закончилась, устройство
несколько раз теплой водой.
отключится автоматически.
Проводите процедуру удаления
Извлечение приготовленного
накипи примерно после 8-кратного
блюда из паровых корзин
использования устройства.
Снимите крышку за ручку.
Не пользуйтесь иными
Выньте из пароварки паровую корзину.
средствами для снятия накипи.
Положите паровую корзину на тарелку
- Рис.
17
Хранение паровых корзин
Паровые корзины и крышку
В целях экономии места паровые
корзины можно хранить вложенными
берите с помощью кухонных рукавиц.
одна в другую - Рис.
18
По окончании приготовления
Со временем, в результате сильного
Отключите устройство от сети.
окрашивающего воздействия соков таких
Перед тем, как убрать для хранения,
дайте устройству полностью остыть.
овощей как, например, свекла и морковь,
на стенках поддона для сока могут
Перед тем, как достать из
появиться пятна. Этот процесс является
пароварки поддон для сока,
нормальным. Пятна можно удалять путем
убедитесь в том, что он уже остыл.
замачивания в слабом (не абразивном)
отбеливающем растворе сразу же по
окончании приготовления блюда.
37

2959-5064466 ME VITAMIN-M2 23/12/02 17:47 Page 38
Таблица продолжительности приготовления блюд
Bремя приготовления указано ориентировочно, оно зависит от размеров
приготавливаемого продукта, от расстояний между его отдельными частями, от общей массы
продукта, от индивидуальных предпочтений, а также от напряжения в сети.
Приготовление продуктов с разной продолжительностью паровой обработки: в нижнюю
паровую корзину положите самый крупный кусок, либо продукт требующий наибольшего
времени приготовления. Затем, в процессе приготовления, положите во вторую и третью
корзины продукты, которые требуют меньшего времени приготовления.
В начале приготовления нажмите кнопку “VITAMIN+”для ускорения времени приготовления
блюда и для сохранения максимального количества витаминов.
Паровые корзины и крышку в ходе приготовления блюд берите с
помощью кухонных рукавиц.
Рыба и морепродукты
Наименование продукта Вид Масса Время Рекомендации
приготовления
Тонкое филе рыбы Свежее 450 г 5-10 мин. Не укладывайте кусочки филе рыбы один на
другой.
Тонкое филе рыбы Заморож. 450 г 10-15 мин.
Толстое филе или вырезка Свежее 400 г 10-15 мин.
Рыба целиком Свежая 600 г 20-25 мин.
Мидии Свежие 1 кг 10-15 мин.
Не используйте в пищу неоткрывшиеся моллюски
.
Креветки Свежие 200 г 2-5 мин. Приготовление по вкусу.
Морские гребешки Свежие 100 г 2-5 мин Приготовление по вкусу.
Мясо и птица
Наименование продукта Вид Масса Время Рекомендации
приготовления
Куриные грудки (без костей) Ломтики 500 г 10-15 мин.
Целиком 450 г 15-20 мин.
Куриные ножки Свежие 4 шт. 30-35 мин.
Эскалоп из индейки Свежий 600 г 15-20 мин.
Свиное филе Свежее 700 г 10-15 мин. Порезать 1 см кубиками.
Вырезка баранины Свежая 500 г 10-15 мин.
Колбаски Копченые 10 5 мин.
Сосиски 10 10-15 мин Перед приготовлением проколоть.
38

2959-5064466 ME VITAMIN-M2 23/12/02 17:47 Page 39
Таблица продолжительности приготовления блюд
Овощи
Наименование продукта Вид Количе-ство Время Рекомендации
приготовления
Спаржа Свежая 600 г 10-15 мин. Срезать корневую часть.
Брокколи Свежая 400 г 19 мин. Разделить на небольшие
Заморож. 400 г 13 мин. соцветия.
Сельдерей Свежий 350 г 15-18 мин. Нарезать кубиками или соломкой.
Грибы Свежие 500г 11 мин. Срезать ножки и хорошо промыть.
Цветная капуста Свежая 1 средний кочан 20-25 мин. Разделить на небольшие соцветия.
Капуста (краснокочанная, Свежая 600 г 15-18 мин. Порезать ломтиками или покрошить.
белокочанная)
Кабачки Свежие 600 г. 7-10 мин. Порезать ломтиками.
Шпинат Свежий 300 г 8-10 мин.
Заморож. 300 г 15-20 мин.
Небольшая стручковая фасоль Свежая 500 г 20-25 мин.
Заморож 500 г 25-30 мин.
Зеленый горошек Свежий 400 г 20 мин.
Заморож 400 г 25 мин.
Морковь Свежая 500 г 10 мин. Порезать тонкими ломтиками.
Кукурузные початки Свежие 500 г 30 мин.
Лук-порей Свежий 500 г 8 мин Порезать тонко.
Перец Свежий 300 г 10-15 мин. Порезать широкими полосками.
Зрелый картофель Свежий 600 г 20-25 мин. Нарезать ломтиками или кубиками.
Молодой картофель Свежий, 600 г 35-40 мин. Время приготовления зависит от
мелкий целиком размера и сорта.
Мелкие целые луковицы Свежий 400 г 8 мин.
Рис • крупы • макаронные изделия
Наименование Количество Количество Время Рекомендации
продукта продукта воды
приготовления
Белый длиннозерновой рис 150 г 300 мл 25-30 мин.
Промойте рис перед приготовлением.
В чашу для риса залейте кипяток.
Белый круглый рис 150 г 300 мл 25 мин.
Белый рис быстрого 150 г 300 мл 18-20 мин.
приготовления
Коричневый рис 150 г 300 мл 35 мин.
Кускус 200 г 350 мл 10 мин. Предварительно залейте кипятком
на 5 мин.
Пшеница 150 г 300 мл 15 мин. Залейте кипятком.
Спагетти (паста) 200 г 400 мл 20-25 мин. Залейте кипятком.
Другие продукты.
Наименование Вид Количе-ство Время Рекомендации
продукта приготовления
Яйца Вкрутую 6 15 мин. Хорошо смазать формочки.
Всмятку 6 8-10 мин.
Фрукты Свежие 10-15 мин.
Разогрев продуктов.
Наименование Вид Масса Время Рекомендации
продукта приготовления
Мясо Кусочки 10-15 мин.
Спагетти 10-15 мин.
Овощи 5-10 мин.
39

2959-5064466 ME VITAMIN-M2 23/12/02 17:47 Page 40
POLSKI
Ochrona środowiska
• Niniejsze urządzenie jest przeznaczone do długotrwałego użytku. Po
zakończeniu okresu jego użytkowania zaleca się złomowanie go na
miejscowym wysypisku zgodnie z zasadami ochrony środowiska
(dotyczy urządzeń z programatorem elektronicznym).
Prosimy o ścisłe przestrzeganie instrukcji obsługi.
Urządzenie wytwarza gorącą parę.
Wskazówki bezpieczeństwa
• Urządzenie odpowiada obowiązującym przepisom i warunkom
bezpieczeństwa oraz:
- Dyrektywie w sprawie sprzętu gospodarstwa domowego nr
89/336/CEE zmienionej przez Dyrektywę nr 93/68/CEE;
- Dyrektywie w sprawie niskich napięć nr 72/23/CEE zmienionej przez
Dyrektywę nr 93/68/CEE.
• Należy sprawdzić, czy napięcie w sieci odpowiada napięciu
wskazanemu na urządzeniu (prąd zmienny).
• Ze względu na różnorodność obowiązujących norm, urządzenie
używane w kraju innym niż kraj zakupu, powinno zostać sprawdzone
przez autoryzowany serwis.
•
Urządzenia nie wolno zbliżać do źródeł ciepła, gdyż mogą one spowodować
jego uszkodzenie. Nie wolno również wkładać go do gorącego pieca.
• Powierzchnia pracy urządzenia powinna być płaska, stabilna i oddalona
od rozprysków wody.
• Pracującego urządzenia nie wolno zostawiać bez dozoru. Nie wolno go
trzymać w zasięgu dzieci.
• Przewód zasilający nie może swobodnie zwisać.
• Urządzenie zawsze należy podłączać do uziemionego gniazdka.
• Nie odłączać parowaru od zasilania pociągając za przewód.
• Nie używać parowaru, jeżeli:
- urządzenie lub przewód zasilający są uszkodzone,
- urządzenie upadło, pojawiły się w nim widoczne uszkodzenia lub nie
pracuje ono normalnie. W takim przypadku parowar należy odesłać do
najbliższego autoryzowanego serwisu.
Uszkodzony przewód zasilający musi być wymieniony przez producenta,
serwis lub osobę o podobnych kwalifikacjach w celu uniknięcia zagrożenia.
• Dotykanie gorącej powierzchni urządzenia, gorącej wody, pary lub
produktów może spowodować oparzenie.
• Zawsze odłączać parowar od zasilania:
- niezwłocznie po zakończeniu pracy,
- przy przenoszeniu,
- przed każdym czyszczeniem i konserwacją.
• Nie wolno zanurzać urządzenia w wodzie!
• Nie umieszczać parowaru w pobliżu ściany lub szafy ściennej, gdyż
powstająca para może je uszkodzić.
• Nie przenosić urządzenia, zawierającego płyny lub gorące produkty
spożywcze.
• Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego.
Producent nie ponosi odpowiedzialności i nie udziela gwarancji w
przypadku profesjonalnego, niezgodnego z przeznaczeniem lub z
instrukcją obsługi stosowania urządzenia.
• Nie dotykać parowaru, gdy wytwarza on parę. Pokrywę, miskę na ryż i
miskę parową należy zdejmować przy pomocy ściereczki.
40

2959-5064466 ME VITAMIN-M2 23/12/02 17:47 Page 41
POLSKI
Opis
1 Uchwyt pokrywy
10 Zdejmowany pierścień turbo
2 Pokrywa
11 Wewnętrzny wskaźnik maksymalnego
3 Uchwyt clip-on
poziomu wody
4 Miska parowa (2 lub 3 sztuki, zależnie
12 Zewnętrzny wskaźnik maksymalnego
od modelu)
poziomu wody
5 Wyjmowana kratka z uchwytem na jajka
13 Grzałka
(tylko w górnej misce lub miskach)
14 Zbiornik na wodę (pojemność 1,1 litra)
6 Miska na ryż
15 Lampka kontrolna pracy
7 Przewód pary
16 60 minutowy czasomierz
8 Naczynie na wywar
17 Przycisk Vitamin+: zapewnia szybkie
9 Otwór wlotowy wody
gotowanie i mniejszą stratę witamin.
Przygotowanie
Przed użyciem należy upewnić
Przed rozpoczęciem użytkowania
się, że jest woda w zbiorniku.
Umyć wszystkie wyjmowane części i
Zakładanie ruchomych kratek
wnętrze zbiornika na wodę ciepłą wodą z
Górna miska (lub miski) jest wyposażona w
mydłem.
kratkę, którą można wyjąć, aby uzyskać
Opłukać i wysuszyć - Rys.
21
większą pojemność lub gotować produkty
Podczas czyszczenia nie należy
o dużej objętości.
zanurzać w wodzie zbiornika na wodę
Aby założyć kratki:
Umieścić parowar na stabilnej
należy ustawić miskę na stole,
powierzchni.
uchwycić kratkę od góry (haczykami do
Przygotowanie parowaru.
dołu), ustawić kratkę na środku miski,
Pierścień turbo założyć wokół grzałki w
przycisnąć haczyki od góry, tak aby
kierunku wskazanym na rysunku - Rys.
22
przymocować kratkę do miski - Rys.
5
Należy trzymać parowar z dala od
Aby wyjąć kratkę, należy ją wypchnąć od
wszystkiego, co może być uszkodzone
dołu - Rys.
6
przez parę.
Do parowaru dołączony jest uchwyt clip-on
ułatwiający wyjmowanie ugotowanych
Pierścień turbo musi być zawsze
produktów z miski bez uszkadzania ich
umieszczony w zbiorniku przed
(ryby, szparagi itp.).
napełnieniem go wodą.
Koniec uchwytu clip-on przymocować do
Napełnianie zbiornika na wodę
kratki - Rys.
7
Wlać wodę bezpośrednio do zbiornika i do
W celu zdjęcia uchwytu, ścisnąć jego koniec.
pierścienia turbo aż do osiągnięcia
Dolna miska jest wyposażona w
poziomu maksymalnego - Rys.
3
kratkę zamocowaną na stałe.
Na zbiorniku umieścić naczynie na wywar
4
Uchwytu clip-on należy używać
tak, aby było nieruchome - Rys.
tylko w połączeniu z górną miską.
Jeżeli zbiornik na wywar nie pasuje do
przeznaczonego dla niego miejsca, należy
Używając uchwytu clip-on w
sprawdzić pozycję pierścienia turbo.
połączeniu z miską, nie należy w tej
Pierścień może być założony w niewłaściwą
misce mocować kratki, tylko włożyć ją
stronę.
luźno, aby potem łatwiej ją wyjąć.
Za każdym razem należy używać świeżej
Należy sprawdzić, czy haczyki
wody.
uchwytu znajdują się na właściwym
Nie należy wlewać wody do
miejscu.
przewodu pary.
Umieścić produkty w misce.
Nie używać przypraw czy płynów
Najmniejszą miskę należy umieścić na
innych niż woda w pojemniku na wodę.
naczyniu na wywar.
41

2959-5064466 ME VITAMIN-M2 23/12/02 17:47 Page 42
Następnie ustawić miski od najmniejszej
Po zdjęciu pokrywy (np. przy dokładaniu
do największej, mocując je do siebie
produktów) można ponownie wcisnąć
odpowiednio.
przycisk VITAMIN+, aby spowodować
Założyć pokrywę (pokrywa pasuje do
szybki powrót parowaru do optymalnej
wszystkich misek) - Rys
8
temperatury - Rys.
14
Jeżeli po wciśnięciu przycisku VITAMIN+
Gotowanie ryżu
lampka się nie zaświeci lub szybko
Do miski na ryż wsypać ryż i wlać wodę
zgaśnie, oznacza to, że urządzenie
(patrz tabela czasów gotowania) - Rys.
9
osiągnęło optymalną temperaturę.
Umieścić miskę na ryż w misce parowej
- Rys.
10
Z wylotu pary umieszczonego z
tyłu urządzenia może się wydobywać
Gotowanie jajek
Umieścić jajka we wbudowanych
niewielka ilość pary i wody.
uchwytach - Rys.
11
Lampki przycisku VITAMIN+ nie
Gotowanie ryby w całości
można wyłączyć ręcznie. Wyłącza się
Umieścić rybę w całości w górnej misce, a
ona automatycznie.
warzywa w dolnej misce lub miskach - Rys.
12
Zaleca się, aby przycisk VITAMIN+
Jeżeli z urządzenia wydobywa
wciskać nie częściej niż raz w ciągu
się para, należy sprawdzić, czy miski są
gotowania.
umocowane prawidłowo i we właściwej
Podczas gotowania
kolejności.
Należy sprawdzać poziom wody na
Gotowanie daje najlepsze wyniki, gdy w
zewnętrznym wskaźniku.
miskach nie znajduje się zbyt dużo produktów.
W razie konieczności, należy dolać zimną
wodę przez otwory wlotowe - Rys.
15
Aby nie oparzyć się parą, należy
Podczas gotowania nie
skierować otwory pary do tyłu.
należy dotykać urządzenia i produktów,
Gotowanie na parze z
ponieważ są one gorące.
wykorzystaniem zegara
Po zakończeniu gotowania
Wybór czasu gotowania
Rozlega się sygnał dźwiękowy.
Włączyć urządzenie do zasilania.
Czerwona lampka gaśnie.
Ustawić pokrętło zegara na żądany czas
Aby zatrzymać urządzenie przed upływem
gotowania (patrz tabela czasów
zaprogramowanego czasu, należy obrócić
gotowania).
pokrętło zegara do pozycji
O - Rys.
16
Włączenie czerwonej lampki oznacza
Odgrzewanie
początek gotowania.
Możliwe jest odgrzewanie produktów (patrz
Aby ustawić pokrętło zegara,
tabela czasów gotowania).
należy podłączyć urządzenie do
W przypadku braku wody, urządzenie
zasilania.
wyłączy się automatycznie.
Skrócenie czasu gotowania przy
Wyjmowanie produktów z misek
pomocy przycisku VITAMIN+
parowych
Urządzenie jest wyposażone w przycisk
Podnieść pokrywę przy pomocy uchwytu.
VITAMIN+ umożliwiający skrócenie czasu
Zdjąć miskę parową.
gotowania i zachowanie wszystkich
Umieścić miskę na podstawce - Rys.
17
witamin.
Dotykając misek i pokrywy,
Rozpoczynając gotowanie, należy wcisnąć
należy stosować rękawice termoizolacyjne.
przycisk VITAMIN+. Włączy się lampka
- Rys. . Gotowanie rozpocznie się
13
Następne kroki.
wcześniej, dzięki zwiększonemu
Odłączyć urządzenie od zasilania.
wytwarzaniu pary.
Przed włożeniem do szafki, urządzenie
Po osiągnięciu optymalnej temperatury
musi całkowicie ostygnąć.
lampka przycisku VITAMIN+ zgaśnie.
42

2959-5064466 ME VITAMIN-M2 23/12/02 17:47 Page 43
Przed usunięciem naczynia na
Kamień należy usuwać z
wywar, należy sprawdzić, czy jest ono
urządzenia przeciętnie co 8 cykli
wystarczająco chłodne.
gotowania.
Nie stosować innych produktów
Czyszczenie i konserwacja
do usuwania kamienia.
Czyszczenie urządzenia
Opróżnić zbiornik wody i oczyścić go
Przechowywanie misek
wilgotną szmatką i wodą z mydłem.
W celu zaoszczędzenia miejsca można
Opłukać i wytrzeć - Rys.
1
przechowywać miski ułożone jedna w
18
Wszystkie inne ruchome części można
drugiej - Rys.
myć w zmywarce - Rys.
19
Sok produktów takich jak marchew
Nie używać ściernych produktów
czy buraki może zabarwić naczynie na
do czyszczenia.
wywar. Jest to zjawisko normalne.
Naczynie można odbarwić łagodnym
Nie zanurzać zbiornika wody w
(nie ściernym) środkiem wybielającym
wodzie.
bezpośrednio po zakończeniu
Regularnie czyścić pierścień
gotowania.
turbo.
Zawsze stosować cykl mycia
wstępnego lub najniższą temperaturę
mycia.
Usuwanie kamienia z urządzenia
Założyć pierścień turbo na grzałkę w
pozycji odwrotnej do zwykłej - Rys.
20
Napełnić pierścień białym octem do
poziomu oznaczonego jako maksymalny.
Zbiornik wody napełnić wodą do tego
samego poziomu - Rys.
21
Nie podgrzewać urządzenia w celu
uniknięcia nieprzyjemnego zapachu.
Pozostawić na noc.
Kilkakrotnie opłukać wnętrze zbiornika
wody ciepłą wodą.
43

2959-5064466 ME VITAMIN-M2 23/12/02 17:47 Page 44
Tabela czasów gotowania
Podane czasy gotowania są orientacyjne. Mogą się one zmieniać zależnie od
wielkości produktów, pozostawionej między nimi przestrzeni, ilości produktów,
indywidualnego gustu i napięcia sieciowego.
W przypadku produktów o różnych czasach gotowania: produkty największe lub
wymagające najdłuższego gotowania włożyć do miski położonej najniżej. Podczas
gotowania tych produktów, dodać drugą lub trzecią miskę z produktami gotującymi się
krócej.
Aby skrócić czas gotowania i zmniejszyć straty witamin, należy wcisnąć przycisk
VITAMIN+ rozpoczynając gotowanie.
Dotykając misek podczas gotowania, należy używać rękawic
termoizolacyjnych.
Ryby • Skorupiaki
Produkt Rodzaj Ilość Czas gotowania Zalecenia
Cienki filet rybny świeży 450 g 5-10 min. Nie układać filetów w stos.
mrożony 450 g 10-15 min.
Grube filety lub steki świeże 400 g 10-15 min.
Ryba w całości świeża 600 g 20-25 min.
Małże świeże 1 kg 10-15 min. Odrzucić małże, które się nie otworzyły.
Krewetki świeże 200 g 2-5 min. Zależnie od upodobań.
Przegrzebki świeże 100 g 2-5 min. Zależnie od upodobań.
Mięso • Drób
Produkt Rodzaj Ilość Czas gotowania Zalecenia
Pierś kurza paski 500 g 10-15 min.
w całości 450 g 15-20 min.
Podudzia kurze świeże 4 30-35 min.
Sznycle z indyka świeże 600 g 15-20 min.
Schab świeży 700 g 10-15 min. Pokroić w plastry o grubości 1 cm.
Steki z jagnięciny świeże 500 g 10-15 min.
Kiełbaski serdelki 10 5 min.
frankfurterki 10 10-15 min. Nakłuć przed gotowaniem.
44

2959-5064466 ME VITAMIN-M2 23/12/02 17:47 Page 45
Tabela czasów gotowania
Warzywa
Produkt Rodzaj Ilość Czas gotowania Zalecenia
Szparagi świeże 600 g 10-15 min. Odciąć dolny koniec.
Brokuły świeże 400 g 19 min. Podzielić na różyczki.
mrożone 400 g 13 min.
Seler świeży 350 g 15-18 min. Pokroić w kostkę lub plastry.
Grzyby świeże 500 g 11 min. Odciąć dolny koniec i dokładnie umyć.
Kalafior świeży 1 średni 20-25 min. Podzielić na różyczki.
Kapusta (czerwona lub zielona) świeża 600 g 15-18 min. Pokroić w plastry lub poszatkować.
Cukinia świeża 600 g 7-10 min. Pokroić w plastry.
Szpinak świeży 300 g 8-10 min. W połowie gotowania odwrócić.
mrożony 300 g 15-20 min.
Fasola szparagowa świeża 500 g 20-25 min.
mrożona 500 g 25-30 min.
Groch świeży 400 g 20 min.
mrożony 400 g 25 min.
Marchew świeża 500 g 10 min. Pokroić w cienkie talarki.
Kukurydza w kolbach świeża 500 g 30 min
Pory świeże 500 g 8 min Pokroić w cienkie talarki.
Groszek cukrowy świeży 500 g 10-15 min.
Papryka świeża 300 g 10-15 min. Pokroić w szerokie paski.
Stare ziemniaki świeże 600 g 20-25 min. Pokroić w plastry lub w kostkę.
Młode ziemniaki świeże 600 g małe, 35-40 min. Zależnie od wielkości i odmiany.
w całości
Mała cebula w całości świeża 400 g 8 min.
Ryż – Makaron – Produkty zbożowe
Produkt Ilość ryżu Ilość wody Czas gotowania Zalecenia
Biały ryż długoziarnisty 150 g 300 ml 25-30 min. Umyć ryż przed gotowaniem
Biały ryż basmati 150 g 300 ml 25 min. Miskę na ryż napełnić wrzątkiem.
Biały ryż łatwy do gotowania 150 g 300 ml 18-20 min.
Brązowy ryż 150 g 300 ml 35 min.
Kuskus 200 g 350 ml 10 min. Przed gotowaniem namoczyć kuskus we
wrzątku przez 5 minut.
Bulghur 150 g 300 ml 15 min. Gotować we wrzątku.
Makaron (spaghetti) 200 g 400 ml 20-25 min. Gotować we wrzątku.
Inne produkty
Produkt Rodzaj Ilość Czas gotowania Zalecenia
Jajka na twardo 6 15 min. Starannie natłuścić kokilki.
na miękko 6 8-10 min.
Owoce świeże 10-15 min.
Odgrzewanie
Produkt Rodzaj Ilość Czas gotowania Zalecenia
Mięso porcje 10-15 min.
Makaron 10-15 min.
Warzywa 5-10 min.
45

2959-5064466 ME VITAMIN-M2 23/12/02 17:47 Page 46
TÜRKÇE
Çevreyi koruyunuz
• Cihaznz uzun yllar kullanmak üzere tasarlanmştr. Ancak, cihaznz
yenilemek istediğinizde, yerel atk merkezine götürüp, brakarak,
çevrenin korunmasna katkda bulunmay ihmal etmeyiniz
Lütfen kullanma talimatlarn dikkatlice okuyunuz.
Bu cihaz kaynama scaklğnda buhar üretir.
Güvenlit alimatlar
• Bu cihaz, yürürlükteki emniyet yönetmeliklerine ve koşullarna ve
aşağda belirtilen durumlara uygundur.
- Evde kullanlan cihaz yönergesi 89/336/CEE, 93/68/CEE
yönergesiyle değiştirilmiştir.
- Düşük Voltaj Yönergesi 72/23/CEE, 93/68/CEE yönergesiyle
değiştirilmiştir.
• Elektrik voltajnn cihaz üzerinde gösterilen voltaja uygunluğunu
kontrol ediniz (alternatif akm).
• Değişik standartlar yürürlükte olduğunda, eğer cihaz satn alndğ
ülkeden başka bir yerde kullanlacak ise, yetkili servis merkezine
kontrol ettiriniz.
• Cihaz s kaynağ veya scak frn yaknna koymaynz, ciddi bir
zarar verebilir.
• Düz ve dengeli bir yüzey üzerinde, su sçramas bulunmayan
yerlerde kullannz.
• Cihaz çalşrken gözetimsiz brakmaynz. Çocuklardan uzak
tutunuz.
• Kordonun sarkmasna izin vermeyiniz.
• Cihaz daima topraklanmş fişe taknz.
• Cihaz kordonundan çekmeyiniz.
• Cihazn kordonu zarar görmüşse,
- cihaz düşmüşse veya görünür bir hasar varsa veya düzgün
çalşmyorsa,
- cihaz kullanmaynz.
Yukardaki durumlarda, cihaz Sevis Merkezine gönderilmelidir.
• Eğer elektrik kablosu hasarlysa, tehlikeyi önlemek için imalatç,
satş sonras servisi veya benzeri nitelikli bir kişi tarafndan
yenilenmelidir.
• Cihazn scak yüzeyine, scak suya, buhara veya yiyeceğe
dokunulursa yanklar oluşabilir.
• Kullanmdan hemen sonra, taşrken,
- temizlik ya da bakm öncesi
- cihaz daima prizden çkartnz.
• Asla suya batrmaynz!
• Cihaz duvar veya dolap yaknna koymaynz (cihazn ürettiği
buhar zarar verebilir).
• Cihaz sv veya scak gdayla doluyken, hareket ettirmeyiniz.
• Bu cihaz sadece evde kullanm için dizayn edilmiştir. Profesyonel
kullanm için kullanldğnda, uygunsuz kullanm veya talimatlara
uyulmamas durumunda, üretici firma sorumluluk kabul etmez ve
garanti uygulanmaz.
• Cihaz buhar üretirken dokunmaynz ve kapağ, pirinç kasesini ve
buhar kabn çkartmak için bez kullannz.
46

2959-5064466 ME VITAMIN-M2 23/12/02 17:47 Page 47
TÜRKÇE
Tanm
1 Kapak kulpu
10
Çkartlabilir turbo kireç çkartc halka
2 Kapak
11 Maksimum su seviyesi iç göstergesi
3 Klipsli kulp
12 Maksimum su seviyesi dş göstergesi
4 Buhar sepeti (modele bağl olarak
13 Istma eleman
2 veya 3 tane)
14 Su haznesi (kapasite 1.1 l)
5 Yumurta pişirme aparatl çkartlabilir
15 Açk/kapal lambas
taban (sadece üst sepet(ler)de
16 60-dakikalk kontrol saati
6 Pirinç haznesi
17 “VITAMIN +” dokunmatik kumanda
7 Buhar kanal
duğmesi: ekstra hzl pişirme ve
8 Su toplayc
daha fazla vitamin muhafazas için
9 Su girişi
Hazrlk
Kullanmdan önce tankta (su
Kullanmdan önce
haznesinde) su bulunduğunu kontrol
Sabunlu suyla tüm çkartlabilir parçalar
ediniz.
ve su tanknn içini ykaynz.
Çkartlabilir tabanlarn yerleştirilmesi
Durulaynz ve kurutuuz - şekil
1
Üst sepet(ler), daha geniş pişirme alan
Temizlerken su tankn suya
elde etmek ya da daha fazla gda
batrmaynz.
pişirmek amacyla çkartlabilir.
Buharl pişiricinin hazrlanmas
Tabanlar yerleştirmek için:
Pişiriciyi dengeli bir yüzey üzerine koyunuz.
Sepeti masaya koyunuz.
Turbo halkay stma eleman çevresine,
Taban dik tutunuz (kancalar aşağ
şemada belirtildiği yönde taknz - şekil
2
doğru olsun).
Taban sepetin içinde merkezleyiniz.
Buharn hasar verebileceği
Taban yerine kilitleninceye kadar
cisimlerden uzak tutunuz.
5
kancalar bastrnz - şekil
Turbo halka daima, hazne
Tabanlar çkartmak için, alttan itiniz
suyla doldurulmadan önce yerinde
6
- şekil
olmaldr.
Buharl pişiriciniz, gdaya (balk,
kuşkonmaz uçlar, vs.) zarar vermeden
Su tanknn doldurulmas
sepetten çkartmanz kolaylaştran klipsli
Suyu su tankna, maksimum düzeye
kulpla donatlmştr. Kulptaki klipsi kapatn.
kadara kadar ayrca turbo halkasna
3
Açmak için kulbun ucunu skn.
doldurunuz - şekil
7
Kulptaki klipsi kapatn - şekil
Tanktaki yemek suyu toplaycsn skca
4
Açmak için kulbun ucunu skn.
yerine yerleştiriniz - şekil
Yemek suyu toplaycsn yerine
Alt sepet sabit bir tabanla
oturmazsa, turbo halkann konumunu
yerleştirilir.
kontrol ediniz.
Üst sepette sadece klipsli
Belki başka yöndedir.
kulbu kullannz.
Her kullanmda taze su kullannz.
Klipsli kulpu sepetle kullannca,
Buhar kanalna su koymaynz.
taban bu sepete klipslemeyiniz,
Su haznesinde su dşnda
daha kolay çkartmak için taban
başka bir sv kullanmaynz.
sadece koyunuz.
47

2959-5064466 ME VITAMIN-M2 23/12/02 17:47 Page 48
Özellik: cihaznz, pişirme süresini
Kancalarn yerine düzgün bir
azaltan ve tüm vitaminleri tamamen
şekilde yerleştirilmesini sağlaynz.
koruyan bir “VITAMIN +” dokunmatik
Sepetlerin yerleştirilmesi
düğmesi ile donatlmştr.
Gday sepete yerleştiriniz.
Pişirme başlaynca, “VITAMIN +”
Daima en küçük sepeti su kanal
dokunmatik düğmesine basnz, lamba
13
(haznesi) üzerine yerleştiriniz.
otomatik olarak yanar - şekil Bu,
Sonra en küçükten en büyüğe doğru
geniş ve yoğun buhar çkş sayesinde,
birbiri üzerine yerleştiriniz.
hzl pişirmenin başlamasn sağlar.
Kapağ taknz (kapak tüm sepetlere
İdeal scaklğa erişilince, “VITAMIN +”
8
uyar) - şekil
dokunmatik düğmesinin lambas
otomatik olarak söner.
Pirinç pişirilmesi
Kapağ açtktan sonra (örn: daha fazla
Pirinç ve suyu pirinç kabna koyunuz
9
gda eklerken) tekrar “VITAMIN +”
- şekil
dokunmatik düğmesine basarak, buharl
Pirinç kasesini buhar sepetine
10
pişiriciyi çabucak ideal scaklğna geri
yerleştiriniz - şekil
14
getirebilirsiniz - şekil
Yumurta Pişirilmesi
Baz durumlarda, şk açk kalabilir
Yumurtalar yumurtalğa yerleştiriniz
“VITAMIN +” dokunmatik düğmesine
11
- şekil
bastğnz zaman veya çok çabuk
Bütün balk pişirilmesi
açtğnz zaman, bu normaldir. Bu,
Balğ üst sepete ve sebzeleri alt sepete
sepetlerde ideal scaklğa ulaşldiğn
12
ya da sepetlere yerleştiriniz - şekil
gösterir.
Eğer cihazdan buhar çkyorsa,
Cihaznzn arka ksmnda
sepetlerin yerine doğru bir şekilde
bulunan buhar deliğinden çok hafif
srasyla yerleştirildiğini kontrol
bir buhar çkş görülmesi ve
ediniz.
arasrada çok az miktarda su çkş
En iyi sonucu almak için sepetlere çok
normaldir. Buhar deliği bu amaç için
fazla gda koymaynz.
tasarlanmştr.
kapaktan çkan buhardan
”VITAMIN +” dokunmatik
yanmamak için, buhar deliklerini
tuşunun lambas yannca, el ile
tercihen arkaya doğru getiriniz.
kapatamazsnz. Lamba otomatik
olarak söner.
Kontrol saati ile buharda
pişirme
Bu durumlarn dşnda, pişirme
srasnda, “VITAMIN+” düğmesine bir
Pişirme süresini seçiniz
kereden fazla basmaynz.
Cihaz fişe taknz.
Zaman ölçeri önerilen pişirme süresine
Pişirme srasnda
ayarlaynz (pişirme sürelerine baknz).
Dşardaki su seviye göstergesini
Krmz şk yannca, buharda pişirme
kullanarak, pişirme srasnda su düzeyini
başlamştr.
kontrol ediniz.
Zaman ayarn yapmak için
Gerekirse, su girişlerinden daha fazla
15
soğuk su ekleyiniz - şekil
cihazn prize takl olmas gerekir.
Pişirme srasnda scak
“VITAMIN +” dokunmatik kumanda
olacaklarndan dolay, cihaza veya
düğmesiyle pişirme sürenizi
ksaltnz.
gdalara dokunmaynz.
48

2959-5064466 ME VITAMIN-M2 23/12/02 17:47 Page 49
Pişirmenin sonunda
Turbo halkann içini, işarete kadar
Alarm çalar.
beyaz sirkeyle doldurunuz.
Krmz şk söner.
Su tankn ayn seviyeye kadar soğuk
21
Cihaz zamanndan önce kapatmak için,
suyla doldurunuz - şekil
zaman ölçeri O konumuna getirin
Istmaynz (kireç çözülme kokusundan
16
- şekil
kaçnmak için). Kirecin giderilmesi için
bir gece bekleyin.
Yenden stma
Su tanknn içini lk suyla bir kaç kez
Gday yeniden stabilirsiniz (pişirme
durulayn.
süreleri tablosuna baknz).
Resim Eğer hiç su kalmamşsa,
Yaklaşk her 8 kullanmdan
cihaz otomatik olarak kapanr.
sonra, cihazda oluşan kireci
gideriniz.
Yiyeceklerin buhar sepetnden
çkartlmas
Başka kireç-giderici ürünleri
Saplarndan kapağyla kaldrn.
kullanmaynz.
Buhar sepetini temizleyin.
17
Sepetlerin saklanmas
Buhar sepetini yerine yerleştirin - şekil
Mümkün olduğu kadar az yer tutmas
Sepetleri ve kapağ tutmak için frn
için, sepetlerinizi birbiri içine
eldiveni kullannz.
18
yerleştirebilirsiniz - şekil
Sonradan
Havuç ve pancar gibi gdalarn
Cihaz fişten çkartnz.
doğal sularnn kuvvetli renkleri
Kaldrmadan önce tamamen soğumasn
zamanla su kanaln lekeleyebilir. Bu
bekleyiniz.
normaldir. Pişirdikten sonra hafif
Çkartmadan önce yemek suyu
deterjanla slatlarak temizlenebilir.
toplaycsnn yeterince soğuduğunu
kontrol ediniz.
Temizlik ve bakm
Cihazn temizlenmesi
Su tankn boşaltnz ve slak bez ve lk
1
sabunlu suyla temizleyiniz - şekil
Durulaynz ve kurutunuz.
Tüm diğer çkabilir parçalar bulaşk
19
makinasna konulabilir - şekil
Aşndrc temizleme
ürünleri kullanmaynz.
Su tankn suya batrmaynz.
Turbo halkay düzenli olarak
temizleyiniz.
Daima ön-ykama veya en
düşük s ayar kullannz.
Cihaznzdan kireç oluşumunun
temizlenmesi
Turbo halkay stma eleman üzerine dik
20
olarak yerleştiriniz - şekil
49

2959-5064466 ME VITAMIN-M2 23/12/02 17:47 Page 50
Pişirme süreleri tablosu
Pişirme süreleri yaklaşktr ve gdann büyüklüğü, gda arasndaki boşluk, gda miktar, kişisel
zevkler ve elektrik voltajna bağl olarak değişir.
Farkl pişirme sürelerine sahip gdalar için: pişirme srasnda, en fazla veya en uzun pişirme süreli
gday en alt sepete koyunuz, ikinci ya da üçüncü sepete daha ksa pişirme süresi gerektiren
gday koyunuz.
Pişirmeyi başlatrken, daha hzl pişirme veya daha çok vitamin muhofazas için “VITAMIN +”
dokunmatik kumanda düğmesine basnz.
Pişirme srasnda sepetlere dokunurken, frn eldiveni kullannz.
Balk-Kabuklular
Gda Tipi Miktar Pişirme süresi Öneriler
İnce balk fileto Taze 450 gr 5-10 dak. Balk filetosuny yğmaynz
Donmuş 450 gr 10-15 dak.
Kaln fileto veya biftek Taze 400 gr 10-15 dak.
Bütün balk Taze 600 gr 20-25 dak.
Midye Taze 1 kg 10-15 dak Açlmayanlar atnz.
Karides Taze 200 gr 2-5 dak. Zevke göre
Scallop Taze 100 gr. 2-5 dak. Zevke göre
Et • Kümes Hayvanlar
Gda Tipi Miktar Pişirme süresi Öneriler
Tavuk göğsü (kemiksiz) Şerit 500 gr 10-15 dak.
Bütün 450 gr 15-20 dak.
Tavuk but bacaklar Taze 4 30-35 dak.
Hindi escalope Taze 600 gr 15-20 dak.
Domuz fileto Taze 700 gr 10-15 dak. 1 cm’ lik dilimler halinde kesin
Kuzu biftek Taze 500 gr 10-15 dak.
Sosis Knackwust 10 5 dak.
Frankfurter 10 10-15 dak Pişirmeden önce delin
50

2959-5064466 ME VITAMIN-M2 23/12/02 17:47 Page 51
Pişirme süreleri tablosu
Sebzeler
Gda Tipi Miktar Pişirme süresi Öneriler
Kuşkonmaz Taze 600 gr 10-15 dak. Diplerini kesin
Brokoli Taze 400 gr 10 dak. Küçük çiçek halinde kesin
Donmuş 400 gr 13 dak.
Kereviz Taze 350 gr 15-18 dak. Küp veya dilimler halinde
Mantar Taze 500 gr 11 dak. Diplerini kesin, iyi ykayn
Karnabahar Taze ort. 1 20-25 dak. Küçük çiçek halinde kesin
Lahana Taze 600 gr 15-18 dak. Dilim veya doğranmş
Kurjet kabak Taze 600 gr 7-10 dak. Dilimlenmiş
Ispanak Taze 300 gr 8-10 dak. Pişerken yarsn kaybeder
Donmuş 300 gr 15-20 dak.
Taze fasulye Taze 500 gr 20-25 dak.
Donmuş 500 gr 25-30 dak.
Bezelye Taze 400 gr 20 dak.
Donmuş 400 gr 25 dak.
Havuç Taze 500 gr 10 dak. İnce dilimlenmiş
Koçanl msr Taze 500 gr 30 dak.
Prasa Taze 500 gr 8 dak. İnce dilimlenmiş
Mango meyvesi Taze 500 gr 10-15 dak.
Biber Taze 300 gr 10-15 dak. Geniş şeritler halinde
Eski patates Taze 600 gr 20-25 dak. Dilim veya küp şeklinde
Taze patates Taze 600 gr 35-40 dak. Büyüklük ve cinsine göre
Küçük bütün
Küçük bütün soğan Taze 400 gr 8 dak.
Pirinç • Tahllar • Hamurişi
Gda Tipi Miktar Pişirme süresi Öneriler
Beyaz Pirinç Amerikan uzun taneli 150 gr 300 ml 25-30 dak. Pişmeden önce ykayn
Beyaz Pirinç Başmati Pirinci 150 gr 300 ml 25 dak. Kasede kaynar su kullann
Beyaz Pirinç Kolay Pişen Beyaz Pirinç 150 gr 300 ml 18-20 dak.
Kahverengi Pirinç 150 gr 300 ml 35 dak.
Kus Kus 200 gr 350 ml 10 dak. Pişirmeden önce 5 dak
kaynar suda slatn
Bulgur Tahl 150 gr 300 ml 15 dak. Kaynar su kullann
Hamur işi (spagetti, makarna) 200 gr 400 ml 20-25 dak. Kaynar su kullann
Diğer gdalar
Gda Tipi Miktar Pişirme süresi Öneriler
Yumurta Kat-pişmiş 6 12-15 dak. Kaplar iyi yağlayn
Rafadan 6 8-10 dak.
Meyveler Taze 10-15 dak.
Yeniden-stma
Gda Tipi Miktar Pişirme süresi Öneriler
Et Parça 10-15 dak.
Hamurişi 10-15 dak.
Sebzeler 5-10 dak.
51






