Motorola CP040 – page 3

Manual for Motorola CP040

CP040_FR.fm Page 7 Thursday, October 2, 2003 10:08 AM

MISE EN ROUTE

Couleur du témoin

Etat

lumineux

INFORMATIONS SUR LA BATTERIE

Eteint La batterie n’a pas été

Charger la batterie

correctement insérée ou le

chargeur ne l’a pas détectée.

Lorsqu’une batterie est neuve ou presque vide, vous

MISE EN ROUTE

devez la charger pour utiliser votre poste. Si le

Un seul éclat vert Mise sous tension réussie du

niveau de la batterie est faible et que le poste est en

chargeur.

train d’émettre, le témoin lumineux rouge clignote.

a

La batterie ne peut pas être

Rouge clignotant

Une tonalité d’avertissement retentit lorsque vous

chargée ou mauvais contact.

relâchez l’Alternat.

Rouge Chargement en cours.

Nota: Les batteries sont fournies sans avoir été

chargées. Vous devez toujours charger une

Jaune clignotant Batterie dans le chargeur en

batterie neuve pendant 14 à 16 heures avant

attente de chargement. La

de l’utiliser pour la première fois, quel que

température de la batterie est

soit l’état signalé par le chargeur.

trop élevée ou trop basse ou

la tension est inférieure au

Chargeur de bureau

seuil minimum requis pour

permettre le chargement.

Pour charger la batterie :

b

Vert clignotant

Batterie chargée à 90 % (ou

1 Eteignez le poste.

plus).

2 Placez la batterie, avec ou sans le poste,

Vert Batterie totalement chargée.

dans le compartiment du chargeur.

Le témoin lumineux du chargeur signale

a Sortez la batterie et remettez-la en place dans le

chargeur. Si le témoin lumineux rouge continue de

que le chargement est en cours.

clignoter, consultez votre distributeur.

b Avec une batterie standard, une charge de 90 %

peut nécessiter 90 minutes.

7

Français

CP040_FR.fm Page 8 Thursday, October 2, 2003 10:08 AM

INFORMATIONS SUR LES

Sortir la batterie

ACCESSOIRES

Installer la batterie

Verrou de la batterie

Verrouillé Déverrouillé

MISE EN ROUTE

1 Eteignez le poste (s’il est allumé).

2 Faites glisser le verrou de la batterie en

position déverrouillée. Dégagez la batterie en

1 Alignez la batterie sur les rails de son

la poussant vers le bas du poste et en

compartiment au dos du poste (à 1 cm environ

maintenant le verrou vers l’avant du poste.

du sommet du poste).

2 Appuyez fermement sur la batterie pour la

3 Lorsque le verrou de la batterie est dégagé,

maintenir contre le poste et faites-la glisser

faites glisser la batterie vers le bas du poste

vers le haut du poste jusqu’à ce qu’elle se

sur 1 cm environ. Lorsque la batterie est

verrouille en position.

sortie des rails de son compartiment,

soulevez-la directement pour la sortir du

3 Faites glisser le verrou, situé en bas du poste,

poste.

en position verrouillée.

Français

8

CP040_FR.fm Page 9 Thursday, October 2, 2003 10:08 AM

Installer l’antenne Démonter l’antenne

MISE EN ROUTE

Visez l’antenne en la faisant tourner dans le

Dévissez l’antenne en la faisant tourner dans

sens des aiguilles d’une montre.

le sens contraire des aiguilles d’une montre.

9

Français

CP040_FR.fm Page 10 Thursday, October 2, 2003 10:08 AM

Fixer l’attache de ceinture Défaire l’attache de ceinture

Pince de l’attache de ceinture

MISE EN ROUTE

1 Alignez les rainures de l’attache de ceinture

1 Avec une clé, appuyez sur la pince de

avec celles de la batterie.

l’attache de ceinture en l’éloignant de la

batterie et déverrouillez l’attache de ceinture.

2 Appuyez sur l’attache de ceinture vers le bas

jusqu’à ce que vous entendiez un clic.

2 Faites glisser l’attache de ceinture vers le

haut pour la détacher complètement.

Français

10

CP040_FR.fm Page 11 Thursday, October 2, 2003 10:08 AM

ALLUMER ET ETEINDRE LE POSTE REGLER LE VOLUME

1 Appuyez sur le bouton du Réglage du

volume et vous entendez une tonali

continue.

2 Tournez le bouton Marche-Arrêt / Réglage

du volume pour choisir le volume souhaité.

MISE EN ROUTE

3 Relâchez le bouton Réglage du volume.

ALLUMER ETEINDRE

SELECTIONNER UN CANAL

Tournez le bouton

Tournez le bouton

Votre poste vous permet d’utiliser 4 ou 16 canaux.

Marche-Arrêt /

Marche-Arrêt /

Réglage du volume

Réglage du volume

Nota: Conformément aux réglementations

dans le sens des

dans le sens contraire

gouvernementales, certains canaux ne sont

aiguilles d’une montre.

des aiguilles d’une

pas programmables. Vous pouvez demander

Après une mise sous

montre jusqu’à ce que

des informations supplémentaires à votre

tension réussie, vous

vous entendiez un clic.

distributeur.

entendez la tonalité de

Pour choisir un canal, tournez le Sélecteur de

l’auto-test réussi

canal dans un sens ou dans l’autre pour atteindre le

et lemoin

canal voulu.

lumineux vert clignote.

Si la mise sous tension

échoue, vous entendez

la tonalité d’échec de

l’auto-test

().

11

Français

CP040_FR.fm Page 12 Thursday, October 2, 2003 10:08 AM

FAIRE UN APPEL

ECOUTE

1 Allumez votre poste.

Il est important d’écouter le trafic avant d’émettre

pour vérifier que votre appel ne perturbera pas une

2 Utilisez le Sélecteur de canal pour choisir le

autre communication qui est déjà en cours.

canal.

1 Appuyez et maintenez le bouton

3 Tenez le poste dans une position verticale.

préprogramEcoute pour vérifier le trafic

Appuyez sur lAlternat et parlez en tenant le

sur le canal.

microphone entre 2,5 et 5 cm de votre

bouche.

2 Dès que le canal est libre, lancez votre appel

en appuyant sur lAlternat.

4 Relâchez l’Alternat pour écouter.

3 Une pression longue sur le bouton

préprogramEcoute met le poste en mode

RECEVOIR UN APPEL

Ecoute permanente.

MISE EN ROUTE

Vous entendez une tonalité aiguë.

1 Allumez votre poste.

Une pression courte sur le bouton Ecoute

2 Réglez le volume du poste.

désactive le mode Ecoute permanente et le

3 Choisissez le canal. Pour répondre, tenez le

poste reprend son fonctionnement normal.

poste dans une position verticale. Appuyez

sur l’Alternat et parlez en tenant le

microphone entre 2,5 et 5 cm de votre

bouche.

Français

12

CP040_FR.fm Page 13 Thursday, October 2, 2003 10:08 AM

FONCTIONNEMENT EN MODE VOX

ACTIVER / DESACTIVER LA TONALITE

Lorsque vous souhaitez utiliser votre poste en

LOCALE DU MICRO-CASQUE

gardant les mains libres, vous pouvez le contrôler

par la voix grâce au mode VOX. Vous pouvez ainsi

Votre distributeur peut programmer votre poste pour

communiquer à l’aide d’un accessoire connecté au

que votre voix soit entendue dans le micro-casque

poste.

pendant l’émission.

Connecter un micro-casque VOX

Micro-casque VOX

MISE EN ROUTE

1 Eteignez votre poste.

1 Eteignez votre poste.

2 Connectez l’accessoire VOX à votre poste et

2 Connectez l’accessoire VOX à votre poste.

allumez-le.

3 Allumez le poste. Pendant l’émission, la

3 Pour activer ou désactiver le mode VOX,

tonalité locale est activée (si elle a été

appuyez sur le bouton préprogrammé VOX.

programmée).

Nota: une pression sur l’Alternat désactive

le mode VOX.

Micro-casque non VOX avec Alternat en ligne

ou

1 Eteignez votre poste.

Sélectionnez un canal programmé par votre

2 Connectez l’accessoire non VOX à votre

distributeur pour activer le mode VOX.

poste.

Nota: vous n’avez alors pas besoin

3 Appuyez et maintenez l’Alternat en ligne à

d’appuyer sur un bouton

votre micro-casque.

préprogrammé VOX.

4 Allumez le poste et relâchez l’Alternat lorsque

Nota: une pression sur l’Alternat désactive

la mise sous tension et l’auto-test sont

le mode VOX.

terminés.

4 Sélectionnez un canal qui n’a pas été

5 Pour désactiver la tonalité latérale du micro-

programmé par votre distributeur pour

casque, éteignez votre poste et allumez-le à

désactiver le mode VOX.

nouveau.

13

Français

CP040_FR.fm Page 14 Thursday, October 2, 2003 10:08 AM

REGLER LE NIVEAU DE PUISSANCE

APPELS POSTE

Chaque canal de votre poste est associé à un

niveau de puissance d’émission prédéterminé qui

MODE DIRECT OU MODE RELAIS

peut être modifié.

Puissance Haute

vous permet de communiquer

Le mode Direct vous permet de communiquer avec

avec un poste plus éloigné.

un autre poste lorsque :

Puissance Faible

économise la charge de la

Le relais ne fonctionne pas.

batterie.

ou

Appuyez sur le bouton préprogramNiveau de

puissance pour sélectionner alternativement

Votre poste est hors de portée du relais, mais il

Puissance Haute ou Puissance Faible.

peut entrer en communication directe avec un

autre poste.

RECEVOIR UN APPEL SELECTIF

APPELS POSTE

Appuyez sur le bouton préprogramRelais /

Lorsque vous recevez un appel sélectif :

mode Direct pour basculer entre mode Relais et

Le témoin lumineux jaune clignote (s’il a été

mode Direct.

programmé par votre distributeur).

REGLAGE DU SQUELCH NORMAL

Vous entendez deux tonalités aiguës.

OU SERRE

Pour prendre l’appel, appuyez sur l’Alternat.

Cette fonction vous permet de filtrer des appels

RECEVOIR UN AVERTISSEMENT

indésirables (nuisibles) et/ou des bruits de fond.

D’APPEL

Cependant, le squelch serré peut exclure certains

appels très distants. Dans ce cas, le squelch normal

Lorsque vous recevez un avertissement d’appel :

est conseillé.

Le témoin lumineux jaune clignote (s’il a été

Appuyez sur le bouton préprogrammé Squelch pour

programmé par votre distributeur).

basculer entre Squelch normal et Squelch serré.

Vous entendez quatre tonalités aiguës.

Pour répondre à cet avertissement, appuyez sur

l’Alternat. Pour annuler l’avertissement, appuyez

sur n’importe quelle autre touche.

Français

14

CP040_FR.fm Page 15 Thursday, October 2, 2003 10:08 AM

REPONSE

BALAYAGE

Lorsque l’option Réponse est préprogrammée, vous

pouvez répondre à tout appel reçu pendant un

Vous pouvez écouter plusieurs canaux et recevoir

balayage. Pour répondre, appuyez sur l’Alternat

tous les appels qu’ils transmettent. Des canaux

avant que le délai de raccroché n'expire. Sinon, le

peuvent être programmés dans une liste de

poste restera en mode Balayage. Vous pouvez

balayage par votre distributeur. Votre poste

consulter votre distributeur pour obtenir d’autres

sélectionne automatiquement un canal sur lequel il

informations.

détecte une activité si ce canal fait partie d’une liste

BALAYAGE

de balayage.

SUPPRESSION D’UN CANAL

LANCER OU ARRÊTER LE BALAYAGE

NUISIBLE

Le témoin lumineux vert clignote pendant un

Nota: Cette fonction n’est disponible que si elle a

balayage et arrête de clignoter lorsque le poste a

été programmée par votre distributeur sur un

sélectionné un canal.

bouton programmable.

Vous pouvez lancer et arrêter un balayage de trois

Si un canal génère constamment des appels

façons différentes

:

indésirables ou du bruit (canal nuisible), vous

1 Pour lancer et arrêter un balayage, appuyez

pouvez le supprimer temporairement de la liste de

sur le bouton préprogramBalayage.

balayage :

-ou-

1 Pendant que le poste est sur le canal nuisible,

appuyez sur le bouton préprogrammé

2 Sélectionnez un canal préprogrammé par

Suppression de canal nuisible jusqu’à ce

votre distributeur pour lancer le balayage

que vous entendiez une tonalité.

automatique.

2 Relâchez le bouton Suppression de canal

Nota: Vous n’avez pas besoin d’appuyer sur

nuisible. Le canal nuisible est supprimé.

un bouton préprogrammé Balayage.

Nota: Un canal prioritaire ou le dernier canal

3 Sélectionnez un canal qui n’a pas été

restant dans une liste de balayage ne peut

préprogrammé par votre distributeur pour

pas être supprimé.

arrêter le balayage automatique

15

Français

CP040_FR.fm Page 16 Thursday, October 2, 2003 10:08 AM

Restaurer un canal dans la liste de

RENDRE PRIORITAIRE UN CANAL

balayage

DE LA LISTE DE BALAYAGE

1 Appuyez sur le bouton Balayage pour arrêter

Vous souhaitez éventuellement que le balayage

le balayage.

écoute plus fréquemment un canal qu’un autre.

Dans ce cas, votre distributeur peut désigner des

2 Appuyez à nouveau sur le bouton Balayage

canaux de la liste de balayage pour qu’ils aient

pour relancer le balayage. Le canal nuisible

priorité sur les autres canaux. Consultez votre

figure à nouveau dans la liste de balayage.

distributeur qui vous donnera des informations

détaillées.

Canal prioritaire Séquence de balayage

Aucun spécifié Can1Can2Can3

BALAYAGE

Can4...Can1

Canal 2 Can2Can1Can2Can3

Can2Can4Can2...Can1

Même lorsque votre poste est sur un canal non

prioritaire, il continue d’écouter l’activité sur le canal

prioritaire. S’il détecte une activité sur le canal

prioritaire, il le sélectionne automatiquement.

Français

16

CP040_ES.fm Page 1 Thursday, October 2, 2003 10:01 AM

Encendido y apagado del radioteléfono . . . . 11

CONTENIDO

Ajuste del volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Selección de un canal del radioteléfono. . . . 11

Realización de una llamada . . . . . . . . . . . . . 12

Copyright del software informático . . . . . . . . .2

Recepción de una llamada . . . . . . . . . . . . . . 12

Informacióngeneraldelradioteléfono ....3

Monitorización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Funciones de operación y control . . . . . . . . . .3

Funcionamiento de VOX . . . . . . . . . . . . . . . 13

Mandos del radioteléfono. . . . . . . . . . . . . .3

Conexión a auriculares VOX. . . . . . . . . . 13

CONTENIDO

Indicador LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4

Activación/desactivación del efecto local de

Botones programables. . . . . . . . . . . . . . . .4

los auriculares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Función de audio mejorada . . . . . . . . . . . .6

Auriculares VOX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Compresión - expansión . . . . . . . . . . . . . .6

Auriculares que no sean VOX con PTT

Estado de carga de la batería . . . . . . . . . .6

en línea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Indicadores de audio para botones

Llamadasdelradioteléfono............14

programables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6

Modo repetidor o habla – escucha . . . . . . . . 14

Cómocomenzar ......................7

Ajuste total o normal del silenciador. . . . . . . 14

Información de la batería. . . . . . . . . . . . . . . . .7

Ajuste del nivel de potencia . . . . . . . . . . . . . 14

Carga de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . .7

Recepción de una llamada selectiva . . . . . . 14

Cargador de sobremesa . . . . . . . . . . . . . .7

Recepción de un aviso de llamada. . . . . . . . 14

Información adicional . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8

Búsqueda ..........................15

Colocación de la batería . . . . . . . . . . . . . .8

Inicio o parada de la búsqueda. . . . . . . . . . . 15

Extracción de la batería . . . . . . . . . . . . . . .8

Contestación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Colocación de la antena . . . . . . . . . . . . . .9

Eliminación de canales ruidosos . . . . . . . . . 15

Extracción de la antena . . . . . . . . . . . . . . .9

Restauración de un canal en la lista de

Colocación de la pinza de cinturón . . . . .10

búsqueda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Extracción de la pinza de cinturón . . . . . .10

Asignación de prioridad a un miembro de

una lista de búsqueda. . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

1

Español

CP040_ES.fm Page 2 Thursday, October 2, 2003 10:01 AM

CONTENIDO

Copyright del software informático

Los productos descritos en este manual pueden incluir programas

informáticos protegidos por copyright que van almacenados en memorias de

semiconductor o en otro tipo de medios. Las Legislaciones de los Estados

Unidos y de otros países reservan ciertos derechos exclusivos a favor de

Motorola al respecto de los programas informáticos de la forma que fuere.

Por consiguiente, ningún programa informático protegido por copyright que

se albergue en los productos descritos en el presente manual, podrá ser

copiado ni reproducido de forma alguna, sin el consentimiento expreso por

escrito de los titulares de tales derechos. Aún más, no ha de considerarse

que la adquisición de estos productos incluya implícita ni explícitamente, ni

por impedimento legal ni de la forma que fuese, licencia alguna ya cubierta

por los copyrights, patentes y solicitudes de patentes de los titulares de los

derechos, exceptuando los casos de licencias normales de uso no

excluyente sin pago de cánones que surjan por la entrada en vigor de la ley

al vender el producto.

Español

2

1. Pulsar para hablar (PTT, del inglés

Push-

INFORMACIÓN GENERAL DEL RADIOTELÉFONO

INFORMACIÓN GENERAL

To- Talk

)

DEL RADIOTELÉFONO

Mantenga pulsado este botón para hablar y

suéltelo para escuchar.

Esta guía del usuario describe el funcionamiento del

radioteléfono portátil CP040.

2. Mando de encendido - apagado /volumen

Se usa para encender o apagar el

Antes de utilizar este producto, lea las

radioteléfono y para ajustar el volumen.

instrucciones de funcionamiento para un

uso seguro contenidas en el folleto

3. Mando selector de canales

!

Product Safety and RF Exposure

6864117B25_ que se suministra con el

Cambia el canal del radioteléfono.

PRECAUCI

Caution

radioteléfono.

4. Indicador LED

Indica el encendido correcto, transmisión,

ATENCIÓN!

recepción, estado de la búsqueda, aviso de

Este radioteléfono está limitado a un uso profesional

llamada, llamada selectiva y estado de la

exclusivamente para cumplir con los requisitos de

batería.

exposición a la energía de RF ICNIRP. Antes de

5. Micrófono

utilizar este producto, lea la información sobre

Mantenga el micrófono a una distancia de 2,5

energía de radiofrecuencia y las instrucciones de

a 5 cm de la boca y hable con claridad.

funcionamiento del folleto Product Safety and RF

Exposure (número de referencia de publicaciones

6. Botón lateral 2 (programable)

de Motorola 6864117B25_) para garantizar el

7. Botón lateral 1 (programable)

cumplimiento con los límites de exposición a energía

de radiofrecuencia.

Recomendado para el botón Monitor/

Cancelación.

FUNCIONES DE OPERACIÓN Y

8. Conector de accesorios

CONTROL

Conecta micrófonos remotos, auriculares

Mandos del radioteléfono

remotos y otros accesorios. Vuelva a colocar la

tapa para protegerlo del polvo cuando no lo

Los números que aparecen a continuación se

refieren a las ilustraciones que aparecen en la

utilice.

contraportada.

3

Español

Ó

CP040_ES.fm Page 3 Thursday, October 2, 2003 10:01 AM

N

CP040_ES.fm Page 4 Thursday, October 2, 2003 10:01 AM

Indicador LED

Botones programables

El indicador LED muestra el estado del

El radioteléfono tiene dos botones programables.

radioteléfono como se indica a continuación:

Su distribuidor puede programar estos botones

LED Estado Indicación

como teclas de acceso directo a varias funciones

del radioteléfono.

Llamada del

Para obtener la lista completa de funciones que

radioteléfono

admite el radioteléfono, consulte a su distribuidor.

Rojo Fijo Proceso de transmisión del

Los botones pueden acceder a un máximo de dos

radioteléfono.

funciones, según el tipo de pulsación del botón:

Rojo Intermitente Canal ocupado durante la

pulsación breve—consiste en pulsar y soltar

recepción.

rápidamente los botones programables

Búsqueda

pulsación larga—consiste en mantener

Verde Intermitente Proceso de búsqueda del

pulsados los botones programables durante

radioteléfono.

algún tiempo (al menos 1 1/2 segundos)

Aviso de llamada

pulsación prolongada—consiste en mantener

Amarillo Intermitente Recepción de un aviso de

pulsados los botones programables mientras se

llamada.

comprueba el estado o se realizan ajustes

Llamada selectiva

La tabla siguiente es un resumen de funciones de

Amarillo Intermitente Recepción de una llamada

INFORMACIÓN GENERAL DEL RADIOTELÉFONO

radioteléfono programables y sus correspondientes

selectiva.

referencias a las páginas.

Monitorización permanente/Squelch (silenciador)

abierto

En la columna “Botón”, pídale a su distribuidor que

escriba el nombre del botón programable junto a la

Amarillo Fijo Radioteléfono en modo de

función con la que está programado.

monitorización.

Asimismo, cuando sea conveniente, pídale a su

Nivel de batería bajo

distribuidor que le indique si la pulsación del botón

Rojo Intermitente Intermitente durante el

debe ser breve, larga o prolongada.

proceso de transmisión.

Español

4

CP040_ES.fm Page 5 Thursday, October 2, 2003 10:01 AM

INFORMACIÓN GENERAL DEL RADIOTELÉFONO

Función Pulsación breve Pulsación

Pulsación

Página Botón

larga

prolongada

Indicador de la

Comprueba el

6

batería

estado de carga

de la batería.

Ajuste de

Suena un tono

11

volumen

para ajustar el

volumen del

radioteléfono.

Monitorización

Una pulsación larga del botón

Monitoriza la

12

permanente

Monitor inicia la función. Una

actividad en

pulsación corta del botón

un canal

Monitor cancela la función.

seleccionado.

Transmisión

Activa y desactiva la VOX. 13

controlada por la

voz (VOX)

Repetidor/ Habla

Alterna entre el uso de un repetidor o la

14

- Escucha

transmisión directa a otro radioteléfono.

Nivel de potencia Alterna entre el nivel alto y bajo de la potencia

—14

de transmisión.

Squelch

Alterna el nivel del silenciador de su

14

(silenciador)

radioteléfono entre total y normal.

Búsqueda/

Activa y desactiva la búsqueda. Elimina un

—15

Eliminación de

canal ruidoso

canales ruidosos

mientras se

realiza la

búsqueda.

5

Español

CP040_ES.fm Page 6 Thursday, October 2, 2003 10:01 AM

Función de audio mejorada

Indicadores de audio para botones

programables

Compresión - expansión

Compresión – expansión es una función que

Tono agudo Tono grave

permite mejorar la calidad de la voz. Comprime la

Tono de verificación de

voz durante el proceso de transmisión y la expande

autocomprobación.

durante la recepción, a la vez que reduce los ruidos

externos. No obstante, para disfrutar de esta

Tono de fallo de

posibilidad, todos los radioteléfonos de transmisión

autocomprobación.

y recepción deben tener activada esta función.

Tono indicador positivo.

Estado de carga de la batería

Tono indicador negativo.

Puede comprobar el estado de carga de la batería

si su distribuidor ha preprogramado uno de los

botones programables. Mantenga pulsado el botón

Algunos botones programables usan tonos para

preprogramado Indicador de la batería. El estado

indicar uno de los dos modos:

de carga se muestra mediante el color del indicador

LED del radioteléfono.

Tono positivo Tono negativo

Botón

Nivel de

Indicador LED

Búsqueda Iniciar la

Detener la

búsqueda

búsqueda

batería

INFORMACIÓN GENERAL DEL RADIOTELÉFONO

Nivel de

Potencia alta

Potencia baja

Bueno Verde

potencia

seleccionada

seleccionada

Suficiente Amarillo

Squelch

Silenciador

Silenciador

Bajo Rojo intermitente

(silenciador)

total

normal

Muy bajo Ninguno

Repetidor/

No utiliza el

Utiliza el

Habla - Escucha

repetidor

repetidor

VOX

VOX

VOX activado

desactivado

Español

6

CP040_ES.fm Page 7 Thursday, October 2, 2003 10:01 AM

CÓMO COMENZAR

Color LED Estado

Ninguna indicación La batería se ha insertado

INFORMACIÓNDELABATERÍA

mal o no se ha detectado.

Cargadelabatería

Parpadeo verde

Encendido correcto del

sencillo

cargador

CÓMO COMENZAR

Si la batería es nueva, o su nivel de carga es

a

Rojo intermitente

La batería no se puede

demasiado bajo, tendrá que cargarla antes de

cargar o no está colocada

poder usarla. Cuando el nivel de la batería es bajo y

correctamente.

el radioteléfono está en modo de transmisión,

Rojo La batería se está

observará que el indicador LED parpadea en rojo.

cargando.

Al soltar el botón PTT, oirá un tono de alerta.

Amarillo

La batería está en el

Nota: Las baterías se envían descargadas de

intermitente

cargador a la espera de

fabrica. Antes de utilizarla por primera vez,

comenzar la carga. La

cargue siempre la batería nueva de 14 a 16

temperatura de la batería

horas, independientemente del estado que

puede ser demasiado alta

indique el cargador.

o demasiado baja. El

voltaje puede ser inferior

al nivel predeterminado

Cargador de sobremesa

para la carga.

Para cargar la batería:

Verde

La batería está al 90% (o

b

intermitente

más).

1 Apague el radioteléfono.

Verde La batería está totalmente

2 Coloque la batería, con o sin el radioteléfono,

cargada.

en el receptáculo de carga.

a Quite la batería y vuélvala a colocar en el

El cargador LED indica el estado del

cargador. Si el indicador LED continúa

proceso de carga.

parpadeando en rojo, consulte a su distribuidor.

b Una batería estándar puede necesitar 90

minutos para cargar el 90% de su capacidad.

7

Español

CP040_ES.fm Page 8 Thursday, October 2, 2003 10:01 AM

INFORMACIÓN ADICIONAL

Extracción de la batería

Colocación de la batería

Pasador de la batería

Cerrado Abierto

CÓMO COMENZAR

1 Apague el radioteléfono si está encendido.

2 Coloque el pasador de la batería en la posición

1 Alinee la batería con las guías que hay en la parte

de apertura. Sáquelo empujando hacia abajo y

trasera del radioteléfono (aproximadamente a 1

sujetando el pasador hacia la parte frontal del

cm de la parte superior de éste.)

radioteléfono.

2 Presione firmemente la batería contra el

3 Con el pasador de la batería suelto, arrastre la

radioteléfono y deslícela hacia arriba hasta que el

batería 1 cm. aproximadamente hacia abajo

pasador se coloque en su lugar.

desde la parte superior del radioteléfono.

3 Deslice el pasador de la batería, situado en la

Cuando la batería ya no esté en contacto con las

parte inferior del radioteléfono, hasta la posición

guías, sepárela del radioteléfono.

de cierre.

Español

8

CP040_ES.fm Page 9 Thursday, October 2, 2003 10:01 AM

Colocación de la antena Extracción de la antena

CÓMO COMENZAR

Gire la antena en la dirección de las agujas

Gire la antena en la dirección contraria a las

del reloj para colocarla.

agujas del reloj para quitarla.

9

Español

CP040_ES.fm Page 10 Thursday, October 2, 2003 10:01 AM

Colocación de la pinza de cinturón Extracción de la pinza de cinturón

Pestaña de la pinza de cinturón

CÓMO COMENZAR

1 Alinee las muescas de la pinza de cinturón

1 Utilice una llave para sacar la pestaña de la

con las de la batería.

pinza de cinturón de la batería con el fin de

abrir la pinza de cinturón.

2 Presione la pinza de cinturón hacia abajo

hasta que oiga un clic.

2 Deslice la pinza de cinturón hacia arriba para

quitarla.

Español

10