Motorola CP040 – page 3
Manual for Motorola CP040

CP040_FR.fm Page 7 Thursday, October 2, 2003 10:08 AM
MISE EN ROUTE
Couleur du témoin
Etat
lumineux
INFORMATIONS SUR LA BATTERIE
Eteint La batterie n’a pas été
Charger la batterie
correctement insérée ou le
chargeur ne l’a pas détectée.
Lorsqu’une batterie est neuve ou presque vide, vous
MISE EN ROUTE
devez la charger pour utiliser votre poste. Si le
Un seul éclat vert Mise sous tension réussie du
niveau de la batterie est faible et que le poste est en
chargeur.
train d’émettre, le témoin lumineux rouge clignote.
a
La batterie ne peut pas être
Rouge clignotant
Une tonalité d’avertissement retentit lorsque vous
chargée ou mauvais contact.
relâchez l’Alternat.
Rouge Chargement en cours.
Nota: Les batteries sont fournies sans avoir été
chargées. Vous devez toujours charger une
Jaune clignotant Batterie dans le chargeur en
batterie neuve pendant 14 à 16 heures avant
attente de chargement. La
de l’utiliser pour la première fois, quel que
température de la batterie est
soit l’état signalé par le chargeur.
trop élevée ou trop basse ou
la tension est inférieure au
Chargeur de bureau
seuil minimum requis pour
permettre le chargement.
Pour charger la batterie :
b
Vert clignotant
Batterie chargée à 90 % (ou
1 Eteignez le poste.
plus).
2 Placez la batterie, avec ou sans le poste,
Vert Batterie totalement chargée.
dans le compartiment du chargeur.
• Le témoin lumineux du chargeur signale
a Sortez la batterie et remettez-la en place dans le
chargeur. Si le témoin lumineux rouge continue de
que le chargement est en cours.
clignoter, consultez votre distributeur.
b Avec une batterie standard, une charge de 90 %
peut nécessiter 90 minutes.
7
Français

CP040_FR.fm Page 8 Thursday, October 2, 2003 10:08 AM
INFORMATIONS SUR LES
Sortir la batterie
ACCESSOIRES
Installer la batterie
Verrou de la batterie
Verrouillé Déverrouillé
MISE EN ROUTE
1 Eteignez le poste (s’il est allumé).
2 Faites glisser le verrou de la batterie en
position déverrouillée. Dégagez la batterie en
1 Alignez la batterie sur les rails de son
la poussant vers le bas du poste et en
compartiment au dos du poste (à 1 cm environ
maintenant le verrou vers l’avant du poste.
du sommet du poste).
2 Appuyez fermement sur la batterie pour la
3 Lorsque le verrou de la batterie est dégagé,
maintenir contre le poste et faites-la glisser
faites glisser la batterie vers le bas du poste
vers le haut du poste jusqu’à ce qu’elle se
sur 1 cm environ. Lorsque la batterie est
verrouille en position.
sortie des rails de son compartiment,
soulevez-la directement pour la sortir du
3 Faites glisser le verrou, situé en bas du poste,
poste.
en position verrouillée.
Français
8

CP040_FR.fm Page 9 Thursday, October 2, 2003 10:08 AM
Installer l’antenne Démonter l’antenne
MISE EN ROUTE
Visez l’antenne en la faisant tourner dans le
Dévissez l’antenne en la faisant tourner dans
sens des aiguilles d’une montre.
le sens contraire des aiguilles d’une montre.
9
Français

CP040_FR.fm Page 10 Thursday, October 2, 2003 10:08 AM
Fixer l’attache de ceinture Défaire l’attache de ceinture
Pince de l’attache de ceinture
MISE EN ROUTE
1 Alignez les rainures de l’attache de ceinture
1 Avec une clé, appuyez sur la pince de
avec celles de la batterie.
l’attache de ceinture en l’éloignant de la
batterie et déverrouillez l’attache de ceinture.
2 Appuyez sur l’attache de ceinture vers le bas
jusqu’à ce que vous entendiez un clic.
2 Faites glisser l’attache de ceinture vers le
haut pour la détacher complètement.
Français
10

CP040_FR.fm Page 11 Thursday, October 2, 2003 10:08 AM
ALLUMER ET ETEINDRE LE POSTE REGLER LE VOLUME
1 Appuyez sur le bouton du Réglage du
volume et vous entendez une tonalité
continue.
2 Tournez le bouton Marche-Arrêt / Réglage
du volume pour choisir le volume souhaité.
MISE EN ROUTE
3 Relâchez le bouton Réglage du volume.
ALLUMER ETEINDRE
SELECTIONNER UN CANAL
Tournez le bouton
Tournez le bouton
Votre poste vous permet d’utiliser 4 ou 16 canaux.
Marche-Arrêt /
Marche-Arrêt /
Réglage du volume
Réglage du volume
Nota: Conformément aux réglementations
dans le sens des
dans le sens contraire
gouvernementales, certains canaux ne sont
aiguilles d’une montre.
des aiguilles d’une
pas programmables. Vous pouvez demander
Après une mise sous
montre jusqu’à ce que
des informations supplémentaires à votre
tension réussie, vous
vous entendiez un clic.
distributeur.
entendez la tonalité de
Pour choisir un canal, tournez le Sélecteur de
l’auto-test réussi
canal dans un sens ou dans l’autre pour atteindre le
et le témoin
canal voulu.
lumineux vert clignote.
Si la mise sous tension
échoue, vous entendez
la tonalité d’échec de
l’auto-test
().
11
Français

CP040_FR.fm Page 12 Thursday, October 2, 2003 10:08 AM
FAIRE UN APPEL
ECOUTE
1 Allumez votre poste.
Il est important d’écouter le trafic avant d’émettre
pour vérifier que votre appel ne perturbera pas une
2 Utilisez le Sélecteur de canal pour choisir le
autre communication qui est déjà en cours.
canal.
1 Appuyez et maintenez le bouton
3 Tenez le poste dans une position verticale.
préprogrammé Ecoute pour vérifier le trafic
Appuyez sur l’Alternat et parlez en tenant le
sur le canal.
microphone entre 2,5 et 5 cm de votre
bouche.
2 Dès que le canal est libre, lancez votre appel
en appuyant sur l’Alternat.
4 Relâchez l’Alternat pour écouter.
3 Une pression longue sur le bouton
préprogrammé Ecoute met le poste en mode
RECEVOIR UN APPEL
Ecoute permanente.
MISE EN ROUTE
• Vous entendez une tonalité aiguë.
1 Allumez votre poste.
Une pression courte sur le bouton Ecoute
2 Réglez le volume du poste.
désactive le mode Ecoute permanente et le
3 Choisissez le canal. Pour répondre, tenez le
poste reprend son fonctionnement normal.
poste dans une position verticale. Appuyez
sur l’Alternat et parlez en tenant le
microphone entre 2,5 et 5 cm de votre
bouche.
Français
12

CP040_FR.fm Page 13 Thursday, October 2, 2003 10:08 AM
FONCTIONNEMENT EN MODE VOX
ACTIVER / DESACTIVER LA TONALITE
Lorsque vous souhaitez utiliser votre poste en
LOCALE DU MICRO-CASQUE
gardant les mains libres, vous pouvez le contrôler
par la voix grâce au mode VOX. Vous pouvez ainsi
Votre distributeur peut programmer votre poste pour
communiquer à l’aide d’un accessoire connecté au
que votre voix soit entendue dans le micro-casque
poste.
pendant l’émission.
Connecter un micro-casque VOX
Micro-casque VOX
MISE EN ROUTE
1 Eteignez votre poste.
1 Eteignez votre poste.
2 Connectez l’accessoire VOX à votre poste et
2 Connectez l’accessoire VOX à votre poste.
allumez-le.
3 Allumez le poste. Pendant l’émission, la
3 Pour activer ou désactiver le mode VOX,
tonalité locale est activée (si elle a été
appuyez sur le bouton préprogrammé VOX.
programmée).
Nota: une pression sur l’Alternat désactive
le mode VOX.
Micro-casque non VOX avec Alternat en ligne
–
ou –
1 Eteignez votre poste.
Sélectionnez un canal programmé par votre
2 Connectez l’accessoire non VOX à votre
distributeur pour activer le mode VOX.
poste.
Nota: vous n’avez alors pas besoin
3 Appuyez et maintenez l’Alternat en ligne à
d’appuyer sur un bouton
votre micro-casque.
préprogrammé VOX.
4 Allumez le poste et relâchez l’Alternat lorsque
Nota: une pression sur l’Alternat désactive
la mise sous tension et l’auto-test sont
le mode VOX.
terminés.
4 Sélectionnez un canal qui n’a pas été
5 Pour désactiver la tonalité latérale du micro-
programmé par votre distributeur pour
casque, éteignez votre poste et allumez-le à
désactiver le mode VOX.
nouveau.
13
Français

CP040_FR.fm Page 14 Thursday, October 2, 2003 10:08 AM
REGLER LE NIVEAU DE PUISSANCE
APPELS POSTE
Chaque canal de votre poste est associé à un
niveau de puissance d’émission prédéterminé qui
MODE DIRECT OU MODE RELAIS
peut être modifié.
•
Puissance Haute
vous permet de communiquer
Le mode Direct vous permet de communiquer avec
avec un poste plus éloigné.
un autre poste lorsque :
•
Puissance Faible
économise la charge de la
• Le relais ne fonctionne pas.
batterie.
—
ou —
Appuyez sur le bouton préprogrammé Niveau de
puissance pour sélectionner alternativement
• Votre poste est hors de portée du relais, mais il
Puissance Haute ou Puissance Faible.
peut entrer en communication directe avec un
autre poste.
RECEVOIR UN APPEL SELECTIF
APPELS POSTE
Appuyez sur le bouton préprogrammé Relais /
Lorsque vous recevez un appel sélectif :
mode Direct pour basculer entre mode Relais et
• Le témoin lumineux jaune clignote (s’il a été
mode Direct.
programmé par votre distributeur).
REGLAGE DU SQUELCH NORMAL
• Vous entendez deux tonalités aiguës.
OU SERRE
Pour prendre l’appel, appuyez sur l’Alternat.
Cette fonction vous permet de filtrer des appels
RECEVOIR UN AVERTISSEMENT
indésirables (nuisibles) et/ou des bruits de fond.
D’APPEL
Cependant, le squelch serré peut exclure certains
appels très distants. Dans ce cas, le squelch normal
Lorsque vous recevez un avertissement d’appel :
est conseillé.
• Le témoin lumineux jaune clignote (s’il a été
Appuyez sur le bouton préprogrammé Squelch pour
programmé par votre distributeur).
basculer entre Squelch normal et Squelch serré.
• Vous entendez quatre tonalités aiguës.
Pour répondre à cet avertissement, appuyez sur
l’Alternat. Pour annuler l’avertissement, appuyez
sur n’importe quelle autre touche.
Français
14

CP040_FR.fm Page 15 Thursday, October 2, 2003 10:08 AM
REPONSE
BALAYAGE
Lorsque l’option Réponse est préprogrammée, vous
pouvez répondre à tout appel reçu pendant un
Vous pouvez écouter plusieurs canaux et recevoir
balayage. Pour répondre, appuyez sur l’Alternat
tous les appels qu’ils transmettent. Des canaux
avant que le délai de raccroché n'expire. Sinon, le
peuvent être programmés dans une liste de
poste restera en mode Balayage. Vous pouvez
balayage par votre distributeur. Votre poste
consulter votre distributeur pour obtenir d’autres
sélectionne automatiquement un canal sur lequel il
informations.
détecte une activité si ce canal fait partie d’une liste
BALAYAGE
de balayage.
SUPPRESSION D’UN CANAL
LANCER OU ARRÊTER LE BALAYAGE
NUISIBLE
Le témoin lumineux vert clignote pendant un
Nota: Cette fonction n’est disponible que si elle a
balayage et arrête de clignoter lorsque le poste a
été programmée par votre distributeur sur un
sélectionné un canal.
bouton programmable.
Vous pouvez lancer et arrêter un balayage de trois
Si un canal génère constamment des appels
façons différentes
:
indésirables ou du bruit (canal nuisible), vous
1 Pour lancer et arrêter un balayage, appuyez
pouvez le supprimer temporairement de la liste de
sur le bouton préprogrammé Balayage.
balayage :
-ou-
1 Pendant que le poste est sur le canal nuisible,
appuyez sur le bouton préprogrammé
2 Sélectionnez un canal préprogrammé par
Suppression de canal nuisible jusqu’à ce
votre distributeur pour lancer le balayage
que vous entendiez une tonalité.
automatique.
2 Relâchez le bouton Suppression de canal
Nota: Vous n’avez pas besoin d’appuyer sur
nuisible. Le canal nuisible est supprimé.
un bouton préprogrammé Balayage.
Nota: Un canal prioritaire ou le dernier canal
3 Sélectionnez un canal qui n’a pas été
restant dans une liste de balayage ne peut
préprogrammé par votre distributeur pour
pas être supprimé.
arrêter le balayage automatique
15
Français

CP040_FR.fm Page 16 Thursday, October 2, 2003 10:08 AM
Restaurer un canal dans la liste de
RENDRE PRIORITAIRE UN CANAL
balayage
DE LA LISTE DE BALAYAGE
1 Appuyez sur le bouton Balayage pour arrêter
Vous souhaitez éventuellement que le balayage
le balayage.
écoute plus fréquemment un canal qu’un autre.
Dans ce cas, votre distributeur peut désigner des
2 Appuyez à nouveau sur le bouton Balayage
canaux de la liste de balayage pour qu’ils aient
pour relancer le balayage. Le canal nuisible
priorité sur les autres canaux. Consultez votre
figure à nouveau dans la liste de balayage.
distributeur qui vous donnera des informations
détaillées.
Canal prioritaire Séquence de balayage
Aucun spécifié Can1➠Can2➠Can3➠
BALAYAGE
Can4➠...Can1
Canal 2 Can2➠Can1➠Can2➠Can3➠
Can2➠Can4➠Can2➠...Can1
Même lorsque votre poste est sur un canal non
prioritaire, il continue d’écouter l’activité sur le canal
prioritaire. S’il détecte une activité sur le canal
prioritaire, il le sélectionne automatiquement.
Français
16

CP040_ES.fm Page 1 Thursday, October 2, 2003 10:01 AM
Encendido y apagado del radioteléfono . . . . 11
CONTENIDO
Ajuste del volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Selección de un canal del radioteléfono. . . . 11
Realización de una llamada . . . . . . . . . . . . . 12
Copyright del software informático . . . . . . . . .2
Recepción de una llamada . . . . . . . . . . . . . . 12
Informacióngeneraldelradioteléfono ....3
Monitorización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Funciones de operación y control . . . . . . . . . .3
Funcionamiento de VOX . . . . . . . . . . . . . . . 13
Mandos del radioteléfono. . . . . . . . . . . . . .3
Conexión a auriculares VOX. . . . . . . . . . 13
CONTENIDO
Indicador LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Activación/desactivación del efecto local de
Botones programables. . . . . . . . . . . . . . . .4
los auriculares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Función de audio mejorada . . . . . . . . . . . .6
Auriculares VOX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Compresión - expansión . . . . . . . . . . . . . .6
Auriculares que no sean VOX con PTT
Estado de carga de la batería . . . . . . . . . .6
en línea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Indicadores de audio para botones
Llamadasdelradioteléfono............14
programables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Modo repetidor o habla – escucha . . . . . . . . 14
Cómocomenzar ......................7
Ajuste total o normal del silenciador. . . . . . . 14
Información de la batería. . . . . . . . . . . . . . . . .7
Ajuste del nivel de potencia . . . . . . . . . . . . . 14
Carga de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Recepción de una llamada selectiva . . . . . . 14
Cargador de sobremesa . . . . . . . . . . . . . .7
Recepción de un aviso de llamada. . . . . . . . 14
Información adicional . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Búsqueda ..........................15
Colocación de la batería . . . . . . . . . . . . . .8
Inicio o parada de la búsqueda. . . . . . . . . . . 15
Extracción de la batería . . . . . . . . . . . . . . .8
Contestación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Colocación de la antena . . . . . . . . . . . . . .9
Eliminación de canales ruidosos . . . . . . . . . 15
Extracción de la antena . . . . . . . . . . . . . . .9
Restauración de un canal en la lista de
Colocación de la pinza de cinturón . . . . .10
búsqueda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Extracción de la pinza de cinturón . . . . . .10
Asignación de prioridad a un miembro de
una lista de búsqueda. . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
1
Español

CP040_ES.fm Page 2 Thursday, October 2, 2003 10:01 AM
CONTENIDO
Copyright del software informático
Los productos descritos en este manual pueden incluir programas
informáticos protegidos por copyright que van almacenados en memorias de
semiconductor o en otro tipo de medios. Las Legislaciones de los Estados
Unidos y de otros países reservan ciertos derechos exclusivos a favor de
Motorola al respecto de los programas informáticos de la forma que fuere.
Por consiguiente, ningún programa informático protegido por copyright que
se albergue en los productos descritos en el presente manual, podrá ser
copiado ni reproducido de forma alguna, sin el consentimiento expreso por
escrito de los titulares de tales derechos. Aún más, no ha de considerarse
que la adquisición de estos productos incluya implícita ni explícitamente, ni
por impedimento legal ni de la forma que fuese, licencia alguna ya cubierta
por los copyrights, patentes y solicitudes de patentes de los titulares de los
derechos, exceptuando los casos de licencias normales de uso no
excluyente sin pago de cánones que surjan por la entrada en vigor de la ley
al vender el producto.
Español
2

1. Pulsar para hablar (PTT, del inglés
Push-
INFORMACIÓN GENERAL DEL RADIOTELÉFONO
INFORMACIÓN GENERAL
To- Talk
)
DEL RADIOTELÉFONO
Mantenga pulsado este botón para hablar y
suéltelo para escuchar.
Esta guía del usuario describe el funcionamiento del
radioteléfono portátil CP040.
2. Mando de encendido - apagado /volumen
Se usa para encender o apagar el
Antes de utilizar este producto, lea las
radioteléfono y para ajustar el volumen.
instrucciones de funcionamiento para un
uso seguro contenidas en el folleto
3. Mando selector de canales
!
Product Safety and RF Exposure
6864117B25_ que se suministra con el
Cambia el canal del radioteléfono.
PRECAUCI
Caution
radioteléfono.
4. Indicador LED
Indica el encendido correcto, transmisión,
ATENCIÓN!
recepción, estado de la búsqueda, aviso de
Este radioteléfono está limitado a un uso profesional
llamada, llamada selectiva y estado de la
exclusivamente para cumplir con los requisitos de
batería.
exposición a la energía de RF ICNIRP. Antes de
5. Micrófono
utilizar este producto, lea la información sobre
Mantenga el micrófono a una distancia de 2,5
energía de radiofrecuencia y las instrucciones de
a 5 cm de la boca y hable con claridad.
funcionamiento del folleto Product Safety and RF
Exposure (número de referencia de publicaciones
6. Botón lateral 2 (programable)
de Motorola 6864117B25_) para garantizar el
7. Botón lateral 1 (programable)
cumplimiento con los límites de exposición a energía
de radiofrecuencia.
Recomendado para el botón Monitor/
Cancelación.
FUNCIONES DE OPERACIÓN Y
8. Conector de accesorios
CONTROL
Conecta micrófonos remotos, auriculares
Mandos del radioteléfono
remotos y otros accesorios. Vuelva a colocar la
tapa para protegerlo del polvo cuando no lo
Los números que aparecen a continuación se
refieren a las ilustraciones que aparecen en la
utilice.
contraportada.
3
Español
Ó
CP040_ES.fm Page 3 Thursday, October 2, 2003 10:01 AM
N

CP040_ES.fm Page 4 Thursday, October 2, 2003 10:01 AM
Indicador LED
Botones programables
El indicador LED muestra el estado del
El radioteléfono tiene dos botones programables.
radioteléfono como se indica a continuación:
Su distribuidor puede programar estos botones
LED Estado Indicación
como teclas de acceso directo a varias funciones
del radioteléfono.
Llamada del
Para obtener la lista completa de funciones que
radioteléfono
admite el radioteléfono, consulte a su distribuidor.
Rojo Fijo Proceso de transmisión del
Los botones pueden acceder a un máximo de dos
radioteléfono.
funciones, según el tipo de pulsación del botón:
Rojo Intermitente Canal ocupado durante la
• pulsación breve—consiste en pulsar y soltar
recepción.
rápidamente los botones programables
Búsqueda
• pulsación larga—consiste en mantener
Verde Intermitente Proceso de búsqueda del
pulsados los botones programables durante
radioteléfono.
algún tiempo (al menos 1 1/2 segundos)
Aviso de llamada
• pulsación prolongada—consiste en mantener
Amarillo Intermitente Recepción de un aviso de
pulsados los botones programables mientras se
llamada.
comprueba el estado o se realizan ajustes
Llamada selectiva
La tabla siguiente es un resumen de funciones de
Amarillo Intermitente Recepción de una llamada
INFORMACIÓN GENERAL DEL RADIOTELÉFONO
radioteléfono programables y sus correspondientes
selectiva.
referencias a las páginas.
Monitorización permanente/Squelch (silenciador)
abierto
En la columna “Botón”, pídale a su distribuidor que
escriba el nombre del botón programable junto a la
Amarillo Fijo Radioteléfono en modo de
función con la que está programado.
monitorización.
Asimismo, cuando sea conveniente, pídale a su
Nivel de batería bajo
distribuidor que le indique si la pulsación del botón
Rojo Intermitente Intermitente durante el
debe ser breve, larga o prolongada.
proceso de transmisión.
Español
4

CP040_ES.fm Page 5 Thursday, October 2, 2003 10:01 AM
INFORMACIÓN GENERAL DEL RADIOTELÉFONO
Función Pulsación breve Pulsación
Pulsación
Página Botón
larga
prolongada
Indicador de la
Comprueba el
6
batería
estado de carga
de la batería.
Ajuste de
— — Suena un tono
11
volumen
para ajustar el
volumen del
radioteléfono.
Monitorización
Una pulsación larga del botón
Monitoriza la
— 12
permanente
Monitor inicia la función. Una
actividad en
pulsación corta del botón
un canal
Monitor cancela la función.
seleccionado.
Transmisión
Activa y desactiva la VOX. 13
controlada por la
voz (VOX)
Repetidor/ Habla
Alterna entre el uso de un repetidor o la
— 14
- Escucha
transmisión directa a otro radioteléfono.
Nivel de potencia Alterna entre el nivel alto y bajo de la potencia
—14
de transmisión.
Squelch
Alterna el nivel del silenciador de su
14
(silenciador)
radioteléfono entre total y normal.
Búsqueda/
Activa y desactiva la búsqueda. Elimina un
—15
Eliminación de
canal ruidoso
canales ruidosos
mientras se
realiza la
búsqueda.
5
Español

CP040_ES.fm Page 6 Thursday, October 2, 2003 10:01 AM
Función de audio mejorada
Indicadores de audio para botones
programables
Compresión - expansión
Compresión – expansión es una función que
Tono agudo Tono grave
permite mejorar la calidad de la voz. Comprime la
Tono de verificación de
voz durante el proceso de transmisión y la expande
autocomprobación.
durante la recepción, a la vez que reduce los ruidos
externos. No obstante, para disfrutar de esta
Tono de fallo de
posibilidad, todos los radioteléfonos de transmisión
autocomprobación.
y recepción deben tener activada esta función.
Tono indicador positivo.
Estado de carga de la batería
Tono indicador negativo.
Puede comprobar el estado de carga de la batería
si su distribuidor ha preprogramado uno de los
botones programables. Mantenga pulsado el botón
Algunos botones programables usan tonos para
preprogramado Indicador de la batería. El estado
indicar uno de los dos modos:
de carga se muestra mediante el color del indicador
LED del radioteléfono.
Tono positivo Tono negativo
Botón
Nivel de
Indicador LED
Búsqueda Iniciar la
Detener la
búsqueda
búsqueda
batería
INFORMACIÓN GENERAL DEL RADIOTELÉFONO
Nivel de
Potencia alta
Potencia baja
Bueno Verde
potencia
seleccionada
seleccionada
Suficiente Amarillo
Squelch
Silenciador
Silenciador
Bajo Rojo intermitente
(silenciador)
total
normal
Muy bajo Ninguno
Repetidor/
No utiliza el
Utiliza el
Habla - Escucha
repetidor
repetidor
VOX
VOX
VOX activado
desactivado
Español
6

CP040_ES.fm Page 7 Thursday, October 2, 2003 10:01 AM
CÓMO COMENZAR
Color LED Estado
Ninguna indicación La batería se ha insertado
INFORMACIÓNDELABATERÍA
mal o no se ha detectado.
Cargadelabatería
Parpadeo verde
Encendido correcto del
sencillo
cargador
CÓMO COMENZAR
Si la batería es nueva, o su nivel de carga es
a
Rojo intermitente
La batería no se puede
demasiado bajo, tendrá que cargarla antes de
cargar o no está colocada
poder usarla. Cuando el nivel de la batería es bajo y
correctamente.
el radioteléfono está en modo de transmisión,
Rojo La batería se está
observará que el indicador LED parpadea en rojo.
cargando.
Al soltar el botón PTT, oirá un tono de alerta.
Amarillo
La batería está en el
Nota: Las baterías se envían descargadas de
intermitente
cargador a la espera de
fabrica. Antes de utilizarla por primera vez,
comenzar la carga. La
cargue siempre la batería nueva de 14 a 16
temperatura de la batería
horas, independientemente del estado que
puede ser demasiado alta
indique el cargador.
o demasiado baja. El
voltaje puede ser inferior
al nivel predeterminado
Cargador de sobremesa
para la carga.
Para cargar la batería:
Verde
La batería está al 90% (o
b
intermitente
más).
1 Apague el radioteléfono.
Verde La batería está totalmente
2 Coloque la batería, con o sin el radioteléfono,
cargada.
en el receptáculo de carga.
a Quite la batería y vuélvala a colocar en el
• El cargador LED indica el estado del
cargador. Si el indicador LED continúa
proceso de carga.
parpadeando en rojo, consulte a su distribuidor.
b Una batería estándar puede necesitar 90
minutos para cargar el 90% de su capacidad.
7
Español

CP040_ES.fm Page 8 Thursday, October 2, 2003 10:01 AM
INFORMACIÓN ADICIONAL
Extracción de la batería
Colocación de la batería
Pasador de la batería
Cerrado Abierto
CÓMO COMENZAR
1 Apague el radioteléfono si está encendido.
2 Coloque el pasador de la batería en la posición
1 Alinee la batería con las guías que hay en la parte
de apertura. Sáquelo empujando hacia abajo y
trasera del radioteléfono (aproximadamente a 1
sujetando el pasador hacia la parte frontal del
cm de la parte superior de éste.)
radioteléfono.
2 Presione firmemente la batería contra el
3 Con el pasador de la batería suelto, arrastre la
radioteléfono y deslícela hacia arriba hasta que el
batería 1 cm. aproximadamente hacia abajo
pasador se coloque en su lugar.
desde la parte superior del radioteléfono.
3 Deslice el pasador de la batería, situado en la
Cuando la batería ya no esté en contacto con las
parte inferior del radioteléfono, hasta la posición
guías, sepárela del radioteléfono.
de cierre.
Español
8

CP040_ES.fm Page 9 Thursday, October 2, 2003 10:01 AM
Colocación de la antena Extracción de la antena
CÓMO COMENZAR
Gire la antena en la dirección de las agujas
Gire la antena en la dirección contraria a las
del reloj para colocarla.
agujas del reloj para quitarla.
9
Español

CP040_ES.fm Page 10 Thursday, October 2, 2003 10:01 AM
Colocación de la pinza de cinturón Extracción de la pinza de cinturón
Pestaña de la pinza de cinturón
CÓMO COMENZAR
1 Alinee las muescas de la pinza de cinturón
1 Utilice una llave para sacar la pestaña de la
con las de la batería.
pinza de cinturón de la batería con el fin de
abrir la pinza de cinturón.
2 Presione la pinza de cinturón hacia abajo
hasta que oiga un clic.
2 Deslice la pinza de cinturón hacia arriba para
quitarla.
Español
10