MB QUART Reference Amps: RAB 250 2-Kanal-VerstärkerBESCHREIBUNG DER VERSTÄRKERKENNDATEN
RAB 250 2-Kanal-VerstärkerBESCHREIBUNG DER VERSTÄRKERKENNDATEN: MB QUART Reference Amps
12
RAB 250 2-Kanal-Verstärker BESCHREIBUNG DER VERSTÄRKERKENNDATEN
2
5
6
7
8
4
1
1
3
4
2
5
7
9
1
6
7
9
5
3
3
8
6
4
2
8
1 LED-Anzeigen
1. POWER: Leuchtet auf, wenn Strom anliegt und das Gerät
über die Einschaltsteuerung eingeschaltet wird.
2. DIAGNOSTICS: Die Diagnose-LED-Anzeige leuchtet auf,
sobald ein Fehlerzustand eintritt.
2 LOW PASS MODE (Tiefpass-Modus)
Wählbar im Stereo- oder Mono-Betrieb.
3 AMPLIFIER MODE (Verstärker-Modus)
1. Wählt den Frequenzbereich, der verstärkt und zu den Laut-
sprechern geleitet wird.
2. Die Einstellung FR (FULL RANGE/Vollbereich) überträgt den
vollen Frequenzbereich vom Eingang (INPUT) zu den internen
Verstärkern.
3. HP (HIGH PASS/Hochpass) lässt den Frequenzbereich durch,
der oberhalb der Trennfrequenz liegt, die mittels Übergangsfre-
quenzregler (CROSSOVER FREQ SELECT) festgelegt wurde.
4. LP (LOW PASS/Tiefpass) leitet den Frequenzbereich an die
internen Verstärker weiter, der unterhalb der eingestellten
Trennfrequenz liegen.
4 CROSSOVER RANGE (Bereich der Frequenzweiche)
Der CROSSOVER RANGE-Schalter konfiguriert den Bereich des
Frequenzweichen-Ausgangs entweder für den abgebildeten
Wert (x1) oder multipliziert diesen 10-fach (x10).
5 CROSSOVER FREQUENCY (Übergangsfrequenz)
1. Über den regelbaren Widerstand wird der Übergangsfre-
quenzpunkt sowohl für den Tief-, als auch den Hochpass
eingestellt.
2. Der Bereichswahlschalter (CROSSOVER RANGE) stellt einen
Vervielfacher für den einstellbaren Regler dar, und zwar für
eine Gesamtabstimmung von 10 Hz bis 480 Hz, aufgeteilt in
zwei Bereiche.
6 LEVEL (Signalpegel)
1. Stimmt die Verstärkereingangsempfindlichkeit auf den Aus-
gangspegel des Radiogerätes/CD-Players ab.
2. Hinweis: Überprüfen Sie in der Bedienungsanleitung für Ihr
Radiogerät/CD-Player die korrekte Pegelempfindlichkeit und
stellen Sie den LEVEL-Regler am Verstärker entsprechend ein.
7 OUTPUT (Line-Ausgang)
1. Dieser Cinchausgang kann in einer Anlage den Eingang
anderer Verstärker ansteuern (Reihung nach dem Daisy-Chain-
Verfahren).
8 INPUT (Line-Eingang)
1. LEFT (linker) und RIGHT (rechter) Eingang zum Verstärker
zum Anschluss der Cinchkabel von Radio-/CD-Player mit einem
Bereich von 0,2 V bis 6 V.
2. Verwenden Sie einen High-/ Low Leveladapter, wenn das
Radiogerät/CD-Player nur über Lautsprecher-(Hochpegel-)
Ausgänge verfügt.
Table of contents
- IndexENGLISH
- English System designGENERAL INSTALLATION NOTESInstallation
- RAB 250 2-Channel AmplifierAMPLIFIER FEATURE DESCRIPTION
- RAB 450 4-Channel AmplifierAMPLIFIER FEATURE DESCRIPTION
- AMPLIFIER FEATURE DESCRIPTION
- Setting up systems after installation for best performanceAFTER INSTALLATION
- AFTER INSTALLATION
- English NOTES
- DEUTSCH
- Deutsch SystemauslegungALLGEMEINE INSTALLATIONSANWEISUNGENInstallation
- RAB 250 2-Kanal-VerstärkerBESCHREIBUNG DER VERSTÄRKERKENNDATEN
- RAB 450 4-Kanal-VerstärkerBESCHREIBUNG DER VERSTÄRKERKENNDATEN
- BESCHREIBUNG DER VERSTÄRKERKENNDATENRAB 1450 Mono Verstärker
- Deutsch Einstellen der Anlage nach Installation zum Erzielen der besten LeistungNACH DER INSTALLATION
- NACH DER INSTALLATION
- Deutsch NOTIZEN
- FRANÇAIS
- Français Conception du système CONSIGNES D‘INSTALLATION GÉNÉRALES Installation
- Amplificateur 2 canaux RAB 250 DESCRIPTION DES DONNÉES CARAC-TÉRISTIQUES DE L‘AMPLIFICATEUR
- Français Amplificateur 4 canaux RAB 450 DESCRIPTION DES DONNÉES CARAC-TÉRISTIQUES DE L‘AMPLIFICATEUR
- DESCRIPTION DES DONNÉES CARACTÉRISTIQUES DE L‘AMPLIFICATEUR
- Français Réglage de l‘installation pour obtenir les meilleures performances possibles APRÈS L‘INSTALLATION
- Recherche de pannes à l‘intérieur de l‘installation APRÈS L‘INSTALLATION
- Français APRÈS L‘INSTALLATION
- ESPAÑOL
- Español Diseño del sistemaINSTRUCCIONES GENERALES PARA LA INSTALACIÓNInstalación
- Amplificador de 2 canales RAB 250DESCRIPCIÓN DE LOS DATOS CARAC-TERÍSTICOS DEL AMPLIFICADOR
- Español Amplificador de 4 canales RAB 450DESCRIPCIÓN DE LOS DATOS CARAC-TERÍSTICOS DEL AMPLIFICADOR
- DESCRIPCIÓN DE LOS DATOS CARAC-TERÍSTICOS DEL AMPLIFICADOR
- Español Ajuste del equipo después de la instalación para obtener el mejor rendimiento DESPUÉS DE LA INSTALACIÓN
- Localización de errores en la instalaciónDESPUÉS DE LA INSTALACIÓN
- Español DESPUÉS DE LA INSTALACIÓN
- ITALIANO
- Italiano System designISTRUZIONI GENERALI PER L’INSTALLAZIONEInstallazione
- Amplificatore a due canali RAB 250DESCRIZIONE DELLE CARATTERISTICHE DELL’AMPLIFICATORE
- Italiano Amplificatore a quattro canali RAB 450DESCRIZIONE DELLE CARATTERISTICHE DELL’AMPLIFICATORE
- DESCRIZIONE DELLE CARATTERISTICHE DELL’AMPLIFICATOREAmplificatore Mono RAB 1450
- Italiano Impostazione del sistema dopo l’installazione per ottenerne il massimo rendimento.DOPO L’INSTALLAZIONE
- Diagnostica guasti nell’impiantoDOPO L’INSTALLAZIONE
- Italiano DOPO L’INSTALLAZIONE
- PУССКИЙ
- Pусский Конструктивные параметры системы / Дизайн системыОБЩИЕ УКАЗАНИЯ ПО МОНТАЖУМонтаж
- RAB 250 2-канальный усилительОПИСАНИЕ ПАРАМЕТРИЧЕСКИХ ДАННЫХ УСИЛИТЕЛЕЙ
- Pусский RAB 450 4-канальный усилительОПИСАНИЕ ПАРАМЕТРИЧЕСКИХ ДАННЫХ УСИЛИТЕЛЕЙ
- ОПИСАНИЕ ПАРАМЕТРИЧЕСКИХ ДАННЫХ УСИЛИТЕЛЕЙRAB 1450 Моно-усилитель
- Pусский Настройка системы после монтажа для получения наилучшего эффекта звучания
- ПОСЛЕ МОНТАЖАПоиск неисправностей в пределах системы
- Pусский ПОСЛЕ МОНТАЖА
- RAB 250 2-Channel Amplifier
- RAB 250 2-Channel AmplifierAMPLIFIER APPLICATIONS
- RAB 450 4-Channel AmplifierAMPLIFIER APPLICATIONS
- RAB 450 4-Channel AmplifierAMPLIFIER APPLICATIONS
- RAB 1450 Mono AmplifierAMPLIFIER APPLICATIONS
- TECHNICAL DATA
- RAB 250 / RAB 450 / RAB 1450

