Konig Electronic Wireless alarm system: ESPAÑOL

ESPAÑOL: Konig Electronic Wireless alarm system

- Questo manuale è stato redatto con cura. Tuttavia da esse non possono essere avanzati diritti. König

Electronic non può accettare responsabilità per errori in questo manuale nè per eventuali

conseguenze.

- Tenere questo manuale e la confezione per riferimento futuro.

Attenzione:

Il prodotto è contrassegnato con questo simbolo, con il quale si indica che i prodotti elettrici ed

elettronici non devono essere gettati insieme ai rifiuti domestici. Per questi prodotti esiste un

sistema di raccolta differenziata.

Il presente prodotto è stato realizzato e fornito in conformità a tutte le norme e le direttive vigenti, con

validità in tutti gli stati membri della Comunità Europea. Inoltre è conforme alle specifiche e alle

normative applicabili nel paese in cui è stato venduto.

La documentazione ufficiale è disponibile su richiesta. Essa include a titolo esemplificativo ma non

limitativo: Dichiarazione di conformità (e di identità del prodotto), scheda di sicurezza dei materiali,

rapporto di prova del prodotto.

Contattare il nostro servizio clienti per assistenza:

tramite il nostro sito web: http://www.nedis.it/it-it/contatti/modulo-contatto.htm

tramite e-mail: service@nedis.com

tramite telefono: +31 (0)73-5993965 (in orario di ufficio)

NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Paesi Bassi

ESPAÑOL

SISTEMA DE ALARMA INALÁMBRICA

GUÍA RÁPIDA DE CONFIGURACIÓN

Las funciones incluyen:

Alerta – Le avisa acerca de lo que está ocurriendo alrededor de la casa.

Alarma – Protege su hogar/lo analiza mientras está ausente.

Comunicación– Le llama durante una emergencia, también podrá llamar para realizar una variedad de

operaciones

Esta guía rápida le mostrará cómo configurar el sistema y algunas funciones básicas. Le aconsejamos

que acuda a las instrucciones del usuario para obtener ilustraciones completas sobre cómo debe

instalarse y operarse el sistema.

22

Instalación del panel de control

1. Conecte el adaptador a una toma

eléctrica y el otro extremo deberá

conectarse a la toma del Panel de

control marcada con “DC 12 V”.

Deberá oír 3 sonidos.

2. Saque la tuerca de la cubierta de

batería e introduzca 4 unidades de

pilas AAA en el soporte de batería.

Apriete posteriormente la tuerca.

3. Conecte una línea de teléfono desde

la toma “LINE” (LÍNEA) al enchufe

telefónico de la pared.

4. Si el panel de control va a conectarse

al teléfono, el teléfono podrá

conectarse en la toma marcada con

“PHONE” (TELÉFONO) en el panel

de control.

Instalación de los sensores - Baterías

Introduzca las baterías en

todos los sensores y móntelas

coherentemente. Por favor,

acuda a las instrucciones del

usuario para obtener más

información sobre el modo de

Saque la etiqueta

instalar el sensor de

de protección

Introduzca una pila

movimiento y el sensor de

amarilla de los

alcalina de 9V en el

puerta/ventana.

sensores.

sensor

23

Operación - Alerta

Todos los sensores están preprogramados de fábrica, por lo

que el Panel de Control puede comunicar con estos

sensores una vez que las pilas hayan sido instaladas

correctamente.

Sensor de puerta/ventana

Active el sensor de puerta/ventana, oirá un ruido continuo, un

sonido para cada vez, indicando que el sensor de la zona 1

está activado. Active el otro sensor de puerta/ventana, oirá

Sonido

un ruido continuo, dos sonidos para cada vez, indicando que

el sensor de la zona 2 está activado.

Active el sensor con

Cierre la puerta, y el

la puerta abierta, oirá

sonido se parará.

Notas: El sensor de puerta/ventana está preconfigurado de

un aviso de voz y un

fábrica en la zona 1 y en la zona 2.

sonido continuo.

Sensor del movimiento

Para realizar la prueba de andado, necesitará activar la función de la Zona de Alerta (Zona de paso) en

el Panel de Control. Tras realizar la prueba de andado, necesitará desactivar esta función de zona de

alerta ya que de lo contrario, pasará la señal en modo de alarma.

Para activar la función de zona de alerta:

1. Pulse [PROG] + MPIN [programa de fábrica 1 2 3 4].

2. Pulse [8] para seleccionar la Zona de Alerta.

3. Pulse [8] para activar la zona 3. La LED de la zona 3 permanecerá encendida

tras la selección.

4. Pulse [PROG] cuando termine.

Camine frente al sensor de movimiento, oirá el sonido continuo desde el Panel de Control. El sonido

continuará durante aproximadamente 20 segundos para cada detección de movimiento.

Para desactivar la función de zona de alerta:

1. Pulse [PROG] + MPIN [programa de fábrica 1 2 3 4].

2. Pulse [8] para seleccionar la Zona de Alerta.

3. Pulse [3] para desactivar la zona 3. La LED de la zona 3 pestañeará tras la selección.

4. Pulse [PROG] cuando termine.

Notas:

1) El sensor de movimiento está preconfigurado por fábrica en la zona 3.

2) Si el sensor de movimiento no responde a su movimiento, intente no moverse frente al sensor

durante 20 segundos (no se detectará movimiento durante 20 segundos), y a continuación, camine

de nuevo. El sensor de movimiento está diseñado para ser activado sólo si no se detecta

movimiento durante 20 segundos.

Programar el número de teléfono de emergencia.

Durante una emergencia, el Panel de Control llamará hasta 5 números de teléfono para advertir sobre

una situación de emergencia. Existen 2 memorias telefónicas, primero llamará a la memoria telefónica

1, luego a la memoria 2, etc. hasta llamar por último a la memoria telefónica 5. Cada número de

teléfono podrá marcarse hasta 9 veces, y el mensaje de voz de emergencia podrá repetirse hasta

9 veces. Para programar los números de teléfono, siga el procedimiento indicado a continuación.

24

FUNCIÓN TECLA DESCRIPCIÓN Nota

Indique el modo de programa mediante MPIN [PROG] [MPIN]

Seleccione los números de teléfono de

[1]

programa

Seleccione la memoria telefónica [1] a [5]

Indique el número de teléfono, y a

[Número de teléfono]

Número de

continuación [Arm]

[Arm]

teléfono

Indique la cuenta de marcado, y a

[1] a [9] [Arm]

continuación [Arm]

Indique la cuenta de repetición de mensaje, y

[1] a [9] [Arm]

a continuación pulse [Arm]

Nota: No programe los números de teléfono de la policía ni de los bomberos en ninguna de las

memorias telefónicas.

Funcionamiento- Alarma

Armar

Deberá activar el Panel de control si Vd. es la última persona en

abandonar la casa. Para activar pulse [Arm], el panel de control

sonará durante 45 segundos, a esto se le llama el plazo de salida.

Deberá abandonar la casa en un plazo de 45 segundos.

Nota: El panel de control sólo podrá activarse cuando no se active

ningún sensor. Los sensores activados deberán desactivarse con

vistas a activar correctamente el sistema.

Desactivar

Si es el primero en entrar en la casa con el Panel de control activado, deberá desactivarlo en un plazo

de entrada de 30 segundos, ya que de lo contrario saltará la alarma. Para desactivar, indique la

contraseña de 4 dígitos, ya sea la contraseña maestro o la contraseña secundaria.

Contraseña maestro predefinida: 1234

Contraseña secundaria predefinida: 0000

Nota: Le recomendamos que cambie tanto la contraseña maestro como la contraseña secundaria de

los valores predefinidos. Por favor, acuda a las instrucciones del usuario para más información al

respecto.

Pánico

Durante una emergencia, cualquier usuario podrá activar la alarma

inmediatamente pulsando el botón rojo de pánico. Cuando se pulse

el botón de pánico, 2 cosas ocurrirán:

1. La alarma sonará;

2. El panel de control llamará a los números de teléfono

preprogramados para solicitar ayuda.

25

Cuando prueba esta función, tenga en cuenta la intensidad de la

alarma. Del mismo modo, deberá avisar a aquéllos a los que se le

llamará (destinatarios de los 5 números telefónicos) para que sepan

que están probando el sistema.

Para finalizar la alarma, o hacer que el Panel de control deje de

llamar a los 5 números telefónicos, el usuario podrá indicar la

Alarm

contraseña maestro o secundaria. Esto hará que la alarma deje de

sonar y el marcador dejará de llamar y solicitar ayuda.

Funcionamiento- Comunicación

El usuario podrá llamar desde cualquier teléfono de tono táctil para comprobar el estado del sistema, la

activación o la desactivación del sistema Por favor, acuda a las instrucciones del usuario para más

información al respecto.

Ahora ya ha instalado el sistema para realizar las funciones más básicas. Para personalizar el Panel

de control o programar funciones avanzadas, por favor, acuda a las instrucciones del usuario.

Medidas de seguridad:

Para reducir el peligro de descarga eléctrica, este producto

SÓLO lo debería abrir un técnico autorizado cuando necesite

reparación. Desconecte el producto de la toma de corriente y

de los otros equipos si ocurriera algún problema. No exponga

el producto al agua ni a la humedad.

Mantenimiento:

Límpielo sólo con un paño seco. No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos.

Garantía:

No se aceptará ninguna garantía o responsabilidad derivada de cualquier cambio o modificaciones

realizadas al producto o daños provocados por un uso incorrecto del producto.

General:

- Las ilustraciones y las especificaciones podrán sufrir cambios sin previo aviso.

- Todas las marcas de logotipos y nombres de productos constituyen patentes o marcas registradas a

nombre de sus titulares correspondientes, reconocidos como tal.

- Este manual se ha redactado con sumo cuidado. Aún así, no se ofrece ninguna garantía. König

Electronic no será responsable de los errores de este manual o de las consecuencias derivadas de

los mismos.

- Conserve este manual y el embalaje en caso de futura necesidad.

Atención:

Este producto está señalizado con este símbolo. Esto significa que los productos eléctricos y

electrónicos usados no deberán mezclarse con los desechos domésticos generales. Existe un

sistema de recogida individual para este tipo de productos.

Este producto se ha fabricado y distribuido de conformidad con todas las normativas y directivas

relevantes, válidas para todos los estados de la Unión Europea. También cumple con todas las

especificaciones y normativas en el país en el cual se comercializa.

Previa solicitud, podremos proporcionarle la documentación formal. Esta documentación incluye, entre

otros: Declaración de conformidad (e identidad del producto), hoja de datos de seguridad del material,

informe sobre las pruebas realizadas al producto.

26