Imetec RELAXY INTELLISENSE MATRESS COVER SINGLE – page 2

Imetec

Manual for Imetec RELAXY INTELLISENSE MATRESS COVER SINGLE



IT

LAVAGEM À MÁQUINA

• O cobertor elétrico pode ser lavado à máquina a 40°C com um programa delicado.

• Usar exclusivamente o programa delicado para a centrífuga. NÃO efetuar um ciclo de

centrifugação suplementar.



• O cobertor elétrico pode ser lavado à mão em uma temperatura máxima de 40°C.

• Utilizar um detergente líquido para roupas delicadas (para a dosagem, ler as indicações do produto).

SECAGEM

Secar em secadora de roupas ajustada no nível baixo.

Estender sem colocar muitas molas de roupas nas partes elétricas do cobertor elétrico para evitar danos.

NÃO utilizar o cobertor elétrico enquanto não estiver perfeitamente seco.

COMO ESTENDER O COBERTOR ELÉTRICO

Na fase de secagem, o cobertor elétrico deve ser estendido de modo que mantenha aproximadamente a mesma dimensão original. Os

resultados melhores são obtidos enquanto estiver ainda húmido, atuando de uma extremidade lateral à outra, puxando uma faixa de cada vez.

Pode ser necessário repetir este procedimento algumas vezes até que o cobertor elétrico esteja perfeitamente seco.

Examinar o cobertor elétrico para assegurar-se de que os cabos não estejam dobrados ou enrolados. É mais fácil inspecionar os cabos do

cobertor elétrico em contraluz.

Em caso de problemas com os cabos depois de ligar o cobertor elétrico ou se este último não retomar a forma e as dimensões originais,

restituí-lo em um centro autorizado Imetec para um controlo de segurança.















Este capítulo ilustra os problemas mais comuns relacionados com o uso do aparelho. Se os problemas não puderem ser resolvidos com essas

informações, pedimos gentilmente que o cliente entre em contacto com o Centro de Assistência Autorizado.

 

Controlar se o aparelho de comando está inserida corretamente e se as instruções para ligar o cobertor elétrico

foram seguidas corretamente.

Controlar se a ficha está inserida corretamente na tomada de corrente e se há energia elétrica.

Controlar se o seletor do temporizador (5) está no posicionamento 1 h ou 9 h e se o indicador luminoso está

A luz do comando

piscando. Neste caso, repetir as operações indicadas no capítulo “COMO LIGAR O COBERTOR ELÉTRICO E

não se acende.

ESCOLHER A TEMPERATURA ADEQUADA”.

Controlar se o seletor de acendimento está em “ON” (

).

O aparelho deve ser controlado exclusivamente por um centro de assistência técnica autorizado para evitar

qualquer tipo de risco.

Durante o uso, adverte-se uma

Desconectar a ficha da tomada de corrente e inserí-la novamente, invertendo a polaridade.

sensação de formigamento.

Marcar o lado de inserção para usos futuros.

A luz do ecrã em stand by

Controlar se o conector do cobertor elétrico está inserido corretamente até o fim.

pisca.

19

MI000051_multi.indd 19 29/05/12 16.55

IT





O comando está danificado.

O tecido está amarrotado ou dobrado.



Há buracos ou rasgos no tecido.



O tecido está desbotado devido ao calor.

O produto foi utilizado de modo impróprio ou danificado

acidentalmente.



Examinar frequentemente o aparelho e o cabo flexível para verificar se existem sinais de desgaste ou deterioração. Na presença destes sinais ou

em caso de mau funcionamento, levar o aparelho em um dos Centros de assistência Técnica autorizados da IMETEC. Aconselhamos solicitar o

controlo do cobertor elétrico num Centro autorizado Imetec pelo menos uma vez a cada 3 anos.



A embalagem do produto é constituída por materiais recicláveis. Eliminá-la em conformidade com as normas de tutela ambiental.

O aparelho inutilizado deve ser eliminado em conformidade com a norma europeia 2002/96/CE. Os materiais recicláveis contidos

no aparelho são recuperados para evitar a degradação ambiental. Para ulteriores informações, entrar em contacto com a entidade

local de competência ou com o revendedor do aparelho.

ASSISTêNCIA E GARANTIA

Para eventuais reparações ou aquisição de peças de reposição, entrar em contacto com o serviço de assistência aos clientes IMETEC, utilizando

o número abaixo indicado ou consultando o nosso sítio na internet. O aparelho é coberto pela garantia do fabricante. Para os detalhes, consultar

a folha de garantia anexada. A inobservância das instruções contidas neste manual para o uso, cuidado e manutenção do produto fazem declinar

o direito à garantia do fabricante.

0512 (MMYY)

MI000122

www. imetec.com





20

MI000051_multi.indd 20 29/05/12 16.55

FR

IT



DU SURMATELAS CHAUFFANT

Cher client, IMETEC vous remercie d’avoir choisi ce produit. Nous sommes certains que vous apprécierez la qualité et la fiabilité de cet appareil,

conçu et fabriqué afin de satisfaire le client. Le présent manuel d’instructions a été rédigé conformément à la norme européenne EN 62079.



CONSERVER EN VUE DE FUTURES

UTILISATIONS

ATTENTION !









          



             

          



INDEX

CONSIGNES DE SECURITÉ page 

LÉGENDE DES SYMBOLES page 

 page 

UTILISATION page 

NETTOYAGE ET ENTRETIEN page 

CONSERVATION DU SURMATELAS CHAUFFANT page 

 page 

 page 

ÉLIMINATION  

ASSISTANCE ET GARANTIE page 

GUIDE ILLUSTRÉ I

DONNÉES TECHNIQUES I

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

               





 



             

          



 



21

MI000051_multi.indd 21 29/05/12 16.55

IT

FR

                

         











                 















 



 



 



 





 





         











 









LÉGENDE DES SYMBOLES

Classe de protection II Sélecteur timer

Mise en garde Stand by

Interdiction Position arrêt

Sélecteur de température Position marche

22

MI000051_multi.indd 22 29/05/12 16.55

FR

IT





ATTENTION !



Étendre le surmatelas chauffant directement au-dessus du matelas, avec le côté où se trouve la fiche (1) tourné vers le matelas.

Appliquer le protège-matelas en prenant soin de le fixer au matelas en utilisant les coins élastiques.

S’assurer que le surmatelas chauffant soit bien tendu.

Placer le drap housse au-dessus du surmatelas, puis faire le lit comme d’habitude avec drap et couverture.

UTILISATION



ATTENTION !





Insérer la prise de la commande (2) dans la fiche (1) pour brancher la commande de réglage de la température au surmatelas chauffant.

Pour le modèle deux places, il est nécessaire de répéter l’opération également pour la deuxième prise.

Détacher la prise (2) du surmatelas chauffant en appuyant sur les systèmes de retenue placés sur les côtés de la fiche (1).



ATTENTION !



Allumer le surmatelas chauffant, sur l’arrière du système de contrôle, en mettant l’interrupteur en position marche (I) (8) (Figure [C]).

PRÉCHAUFFAGE RAPIDE - la technologie INTELLISENSE configure automatiquement la température sur le chauffage rapide 6.

NE PAS

utiliser la température 6 PRÉCHAUFFAGE RAPIDE pendant qu’on est au lit.

Si le surmatelas chauffant est en stand by, pour activer le préchauffage rapide, appuyer sur le bouton de température

(6) jusqu’à ce que le

numéro 6 sur l’écran de température (3) (Figure [C]) s’éclaire avec une lumière rouge.

Pour l’utilisation nocturne ou continue, sélectionner la configuration souhaitée de température 1-5, en appuyant sur le bouton de température

(6) (figure [C]) jusqu’à ce que la température souhaitée s’allume sur l’écran de la température (3) avec une lumière orange.

FONCTION MÉMOIRE

Après quelques minutes d’utilisation, le surmatelas chauffant enregistrera la dernière température sélectionnée.

FONCTION ARRêT AUTOMATIQUE

Le surmatelas chauffant est muni d’un système d’arrêt automatique. Il est possible de choisir le timer entre 1 heure et 9 heures.

TIMER - appuyer sur le sélecteur timer

(5) (Figure [D]) jusqu’à ce que 1 heure ou 9 heure s’éclaire avec une lumière verte (4).

ARRÊT AUTOMATIQUE - à la fin du temps de la minuterie, le surmatelas chauffant s’éteindra automatiquement et l’écran standby

(7)

(Figure [C]) s’éclairera avec une lumière bleue.

DÉBRANCHEMENT

Sélectionner la position d’arrêt sur l’arrière de la commande

(8) (Figure [C]) et détacher la fiche de la prise de courant.

NETTOYAGE ET ENTRETIEN

Le surmatelas chauffant est lavable. Vérifier la plaquette des symboles de lavage présente sur le surmatelas chauffant pour un lavage correct.

Séchage en tambour rotatif à basse

Laver à 40°C.

température inférieure à 40°C

Ne pas blanchir Ne pas repasser

Ne pas nettoyer à sec



Débrancher le câble de commande thermique comme le montre la fig. (B) avant d’effectuer le lavage.

Avant de laver le surmatelas chauffant, il est essentiel de le mesurer et de contrôler que ses dimensions soient à peu près les mêmes au

moment du séchage.

23

MI000051_multi.indd 23 29/05/12 16.55

IT

FR

LAVAGE À LA MACHINE À LAVER

• Le surmatelas chauffant peut être lavé à la machine à 40°C avec un programme délicat.

• Utiliser exclusivement le programme délicat pour l’essorage. NE PAS effectuer de cycle

d’essorage supplémentaire.

LAVAGE À LA MAIN

• Le surmatelas chauffant peut être lavé à la main à une température maximale de 40°C.

• Utiliser un savon liquide pour vêtements délicats (pour le dosage, lire les indications du produit).

SÉCHAGE

Sécher dans le sèche-linge avec programmation basse.

Etendre sans appliquer de pinces à linge sur les parties électriques du surmatelas chauffant, pour éviter de les endommager.

NE PAS utiliser le surmatelas chauffant tant qu’il n’est pas parfaitement sec.

COMMENT ÉTENDRE LE SURMATELAS CHAUFFANT

Durant la phase de séchage, le surmatelas chauffant doit être étendu en essayant d’obtenir plus ou moins la dimension originale. Les meilleurs

résultats sont obtenus quand il est encore humide, en le tirant d’un bout à l’autre, une partie après l’autre. Il peut être nécessaire de répéter cette

procédure plusieurs fois, jusqu’à ce que le surmatelas chauffant soit parfaitement sec.

Examiner le surmatelas chauffant afin de vérifier que les câbles ne soient ni pliés ni entortillés. Il est plus facile de contrôler l’état des câbles du

surmatelas à contre-jour.

En cas de problèmes avec les câbles après avoir étendu le surmatelas chauffant, ou bien si celui-ci ne reprend pas sa forme et ses dimensions

originales, le remettre à un centre agréé Imetec pour un contrôle de sécurité.

CONSERVATION DU SURMATELAS CHAUFFANT



ATTENTION !







Dans ce chapitre, nous indiquons les problèmes les plus courants, liés à l’utilisation de l’appareil. Si vous n’arrivez pas à résoudre les problèmes

avec les informations suivantes, veuillez contacter le Service d’assistance agréé.

 

Contrôler si la petite fiche de la commande est bien insérée et si les instructions d’allumage du surmatelas

chauffant ont été suivies correctement.

Contrôler que la fiche soit correctement insérée dans la prise de courant et que l’alimentation soit active.

Contrôler que le sélecteur timer (5) soit dans la position 1 h ou 9h et que le voyant lumineux ne clignote pas. Dans

La lumière de la commande ne

ce cas, répéter les opérations du chapitre « ALLUMAGE DU SURMATELAS CHAUFFANT ET CHOIX DE LA

s’allume pas

BONNE TEMPÉRATURE ».

Contrôler que le sélecteur d’allumage soit sur « ON » (

).

L’appareil doit être contrôlé exclusivement par un centre d’assistance technique agréé pour prévenir tout risque.

Pendant l’utilisation, une

Débrancher la fiche de la prise de courant et la réinsérer en inversant la polarité.

sensation de picotement est

Marquer le côté d’insertion pour les utilisations futures.

remarquée.

La lumière de l’écran standby

Contrôler que le connecteur du surmatelas chauffant soit inséré correctement jusqu’au bout.

clignote

24

MI000051_multi.indd 24 29/05/12 16.55

FR

IT



La commande est endommagée

Le tissu est froissé ou plié



Il y a des trous ou des déchirements dans le tissu



Le tissu est décoloré à cause de la chaleur.

Le produit a été utilisé de façon impropre ou endommagé

accidentellement.



Examiner fréquemment l’appareil et le câble souple pour vérifier les éventuels signes d’usure ou de détérioration. En présence de tels signes ou

en cas de dysfonctionnement, porter l’appareil auprès d’un des Centres d’Assistance Technique agréés IMETEC. Nous conseillons de faire

contrôler votre surmatelas chauffant par un Centre agréé Imetec au moins une fois tous les 3 ans.

ÉLIMINATION

L’emballage du produit est composé de matériaux recyclables. L’éliminer conformément aux normes de protection de l’environnement.

En vertu de la norme européenne 2002/96/CE, l’appareil hors d’usage doit être éliminé selon les règles. Les matières recyclables

contenues dans l’appareil sont récupérées, afin d’éviter de dégrader l’environnement. Pour plus d’informations, s’adresser au

centre de recyclage local ou au revendeur de l’appareil.

ASSISTANCE ET GARANTIE

Pour les réparations et l’achat de pièces de rechange, s’adresser au service agréé d’assistance pour les clients IMETEC, en contactant le Numéro

indiqué ci-dessous ou en consultant notre site internet. L’appareil est couvert par une garantie du fabricant. Pour plus de détails, consulter la feuille

de garantie jointe. Le non-respect des instructions contenues dans ce manuel quant à l’utilisation, au soin et à la maintenance de l’appareil annule

le droit à la garantie du fabricant.

0512 (MMYY)

MI000122

www. imetec.com





25

MI000051_multi.indd 25 29/05/12 16.55

IT







Αγαπητέ πελάτη, η IMETEC Σας ευχαριστεί για την αγορά του παρόντος προϊόντος. Είμαστε σίγουροι ότι θα εκτιμήσετε την ποιότητα και

αξιοπιστία αυτής της συσκευής, η οποία σχεδιάστηκε και κατασκευάστηκε με προτεραιότητα την ικανοποίηση του πελάτη. Το παρόν εγχειρίδιο

οδηγιών δημιουργήθηκε σε συμμόρφωση με τον ευρωπαϊκό κανονισμό Α 62079.









        



  















  

  

  

  

  

  

  

  

  

  















 



             

          



           



 

26

MI000051_multi.indd 26 29/05/12 16.55



IT









    



            



















 



 



 



 





 

       



             





          





 











Κατηγορία προστασίας II Επιλογέας timer

Προειδοποίηση Stand by

Απαγόρευση Θέση σβησίματος

Επιλογέας θερμοκρασίας Θέση έναυσης

27

MI000051_multi.indd 27 29/05/12 16.55

IT









             



Απλώστε τον κλινοθερμαντήρα απευθείας πάνω στο στρώμα με την πλευρά που βρίσκεται το φις (1) στραμμένο προς το στρώμα.

Στερεώστε προσεκτικά το κάλυμμα στρώματος στο στρώμα χρησιμοποιώντας τις ειδικές ελαστικές γωνίες.

Βεβαιωθείτε ότι ο κλινοθερμαντήρας είναι πάντα καλά τεντωμένος.

Στρώστε το πρώτο σεντόνι πάνω στον κλινοθερμαντήρα, στη συνέχεια ετοιμάστε το κρεβάτι ως συνήθως με το σεντόνι και την κουβέρτα.











Βάλτε το βύσμα ελέγχου (2) στην πρίζα (1) για να συνδέσετε τον έλεγχο ρύθμισης της θερμοκρασίας με τον κλινοθερμαντήρα.

Για το μοντέλο διπλού κρεβατιού είναι αναγκαίο να επαναλάβετε τη διαδικασία και για τη δεύτερη υποδοχή.

Αποσυνδέστε το βύσμα (2) από τον κλινοθερμαντήρα πατώντας τους μοχλούς στεγανοποίησης στις πλευρές του φις (1).







Ενεργοποιήστε τον κλινοθερμαντήρα από το πίσω μέρος του ελέγχου βάζοντας το διακόπτη σε θέση έναυσης (I) (8) (Εικόνα [C]).

ΓΡΗΓΟΡΗ ΠΡΟΘΕΡΜΑΝΣΗ - Η τεχνολογία INTELLISENSE ρυθμίζει αυτόματα τη θερμοκρασία στη γρήγορη θέρμανση 6.

ΜΗ

χρησιμοποιείτε τη θερμοκρασία 6 ΓΡΗΓΟΡΗ ΠΡΟΘΕΡΜΑΝΣΗ όταν είστε στο κρεβάτι.

Αν ο κλινοθερμαντήρας είναι σε stand by, για να ενεργοποιήσετε τη γρήγορη προθέρμανση, πατήστε το κουμπί θερμοκρασίας

(6) μέχρι

να ανάψει με κόκκινο φως στην οθόνη ο αριθμός 6 της θερμοκρασίας (3) (Εικόνα [C]).

• Για συνεχή ή νυχτερινή χρήση, επιλέξτε τη ρύθμιση της θερμοκρασίας που θέλετε 1-5, πατώντας το κουμπί της θερμοκρασίας (6) (εικόνα [C])

μέχρι να ανάψει η θερμοκρασία που θέλετε στην οθόνη της θερμοκρασίας (3) με πορτοκαλί φως.



Μετά από μερικά λεπτά χρήσης, ο κλινοθερμαντήρας θα αποθηκεύσει την τελευταία επιλεγμένη θερμοκρασία.



Ο κλινοθερμαντήρας διαθέτει ένα σύστημα αυτόματης απενεργοποίησης. Μπορείτε να επιλέξετε το timer μεταξύ 1 ώρας ή 9 ωρών.

TIMER - πατήστε τον επιλογέα timer

(5) (Εικόνα [D]) μέχρι 1 ώρα ή 9 ώρες να φωτιστούν με πράσινο φως (4).

ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ - στο τέλος του timer, ο κλινοθερμαντήρας θα απενεργοποιηθεί αυτόματα και η οθόνη standby

(7)

(Εικόνα [C]) θα φωτιστεί με μπλε φως.



Επιλέξτε τη θέση απενεργοποίησης στο πίσω μέρος του ελέγχου

(8) (Εικόνα [C]), και αφαιρέστε το φις από την ηλεκτρική πρίζα.



Ο κλινοθερμαντήρας μπορεί να πλυθεί. Ελέγξτε την πινακίδα των συμβόλων καθαρισμού που υπάρχουν στον κλινοθερμαντήρα για έναν

σωστό καθαρισμό.

Στέγνωμα με περιστρεφόμενο τύμπανο

Πλύνετε στους 40°C

σε χαμηλή θερμοκρασία κάτω των 40°C

Μη χρησιμοποιείτε λευκαντικό Μη σιδερώνετε

Μην κάνετε στεγνό καθάρισμα



Αποσυνδέστε το καλώδιο του θερμικού ελέγχου όπως φαίνεται στην εικ. (B). πριν προχωρήσετε στο πλύσιμο.

Πριν πλύνετε τον κλινοθερμαντήρα είναι απαραίτητο να τον μετρήσετε και να βεβαιωθείτε ότι οι διαστάσεις είναι περίπου οι ίδιες σε φάση

στεγνώματος.

28

MI000051_multi.indd 28 29/05/12 16.55



IT



Ο κλινοθερμαντήρας μπορεί να πλυθεί στο πλυντήριο στους 40°C στο πρόγραμμα για τα ευαίσθητα ρούχα.

Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά το πρόγραμμα στυψίματος για ευαίσθητα ρούχα. ΜΗΝ εκτελείτε κύκλο επιπλέον στυψίματος.



Ο κλινοθερμαντήρας μπορεί να πλυθεί στο χέρι στη μέγιστη θερμοκρασία των 40°C.

Χρησιμοποιήστε ένα υγρό απορρυπαντικό για ευαίσθητα ρούχα (διαβάστε τις οδηγίες για τη δοσολογία του προϊόντος).



Στεγνώστε σε στεγνωτήρα με χαμηλή ρύθμιση.

Απλώστε χωρίς να βάλετε μανταλάκια στα ηλεκτρικά μέρη του κλινοθερμαντήρα για να μην τον καταστρέψετε.

ΜΗ χρησιμοποιείτε τον κλινοθερμαντήρα αν δεν έχει στεγνώσει πλήρως.



Κατά το στέγνωμα ο κλινοθερμαντήρας θα πρέπει να απλώνεται προκειμένου να φτάσει περίπου το ίδιο αρχικό μέγεθος. Τα καλύτερα

αποτελέσματα επιτυγχάνονται όταν είναι ακόμη υγρός, ενεργώντας από το ένα άκρο της πλευράς στο άλλο, τραβώντας ένα μέρος κάθε

φορά. Μπορεί να είναι απαραίτητο να επαναλάβετε τη διαδικασία αυτή περισσότερες φορές όταν ο κλινοθερμαντήρας είναι τελείως στεγνός.

Ελέγξτε τον κλινοθερμαντήρα για να βεβαιωθείτε ότι τα καλώδια δεν έχουν διπλώσει ή συστρέψει. Αντίθετα στο φως, είναι πιο εύκολο να

επιθεωρήσετε τα καλώδια του κλινοθερμαντήρα.

Σε περίπτωση προβλημάτων με τα καλώδια αφού απλώσετε τον κλινοθερμαντήρα ή αν ο κλινοθερμαντήρας δεν επανέρχεται στην αρχική

φόρμα και διαστάσεις, παραδώστε τον σε ένα Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Imetec για έναν έλεγχο ασφαλείας.







           









Στο κεφάλαιο αυτό αναφέρονται τα πιο συνηθισμένα προβλήματα που συνδέονται με τη χρήση της συσκευής. Αν δεν καταφέρετε να λύσετε τα προβλήματα

με τη βοήθεια των ακόλουθων πληροφοριών, σας παρακαλούμε να επικοινωνήσετε με την Εξουσιοδοτημένη Υπηρεσία Τεχνικής Υποστήριξης.

 

Βεβαιωθείτε ότι η υποδοχή του ελέγχου έχει τοποθετηθεί σωστά και ότι οι οδηγίες ενεργοποίησης του

κλινοθερμαντήρα έχουν εκτελεστεί σωστά.

Βεβαιωθείτε ότι το φις έχει τοποθετηθεί σωστά στην ηλεκτρική πρίζα και ότι η τροφοδοσία είναι ενεργή.

Βεβαιωθείτε ότι ο επιλογέας timer (5) είναι στη θέση 1 h ή 9h και ότι η φωτεινή ένδειξη δεν αναβοσβήνει. Στην

Το φως του ελέγχου

περίπτωση αυτή επαναλάβετε τις εργασίες του κεφαλαίου «ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΤΟΥ ΚΛΙΝΟΘΕΡΜΑΝΤΗΡΑ ΚΑΙ

δεν ανάβει

ΕΠΙΛΟΓΗ ΤΗΣ ΣΩΣΤΗΣ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ».

Βεβαιωθείτε ότι ο επιλογέας ενεργοποίησης είναι «ON» (

).

Η συσκευή θα πρέπει να ελέγχεται αποκλειστικά από ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικής υποστήριξης

προκειμένου να αποφευχθεί κάθε κίνδυνος.

Κατά τη χρήση υπάρχει η

Βγάλτε το φις από την ηλεκτρική πρίζα και ξαναβάλτε το αντιστρέφοντας την πολικότητα.

αίσθηση μυρμηγκιάσματος.

Σημειώστε την πλευρά εισαγωγής για μελλοντικές χρήσεις.

Το φως της οθόνης standby

Βεβαιωθείτε ότι το βύσμα του κλινοθερμαντήρα έχει εισαχθεί σωστά μέχρι κάτω.

αναβοσβήνει

29

MI000051_multi.indd 29 29/05/12 16.55

IT







Ο έλεγχος είναι κατεστραμμένος

Το ύφασμα είναι ζαρωμένο ή τσαλακωμένο





Υπάρχουν τρύπες ή σχισμές στο ύφασμα



Το ύφασμα έχει αποχρωματιστεί λόγω θερμότητας

Το προϊόν έχει χρησιμοποιηθεί ακατάλληλα ή έχει καταστραφεί από

ατύχημα



Ελέγχετε συχνά τη συσκευή και το εύκαμπτο καλώδιο για να δείτε αν υπάρχουν τυχόν σημάδια φθοράς ή αλλοίωσης. Αν υπάρχουν τέτοιου

είδους σημάδια ή σε περίπτωση δυσλειτουργίας, παραδώστε τη συσκευή σε ένα από εξουσιοδοτημένα Κέντρα Τεχνικής Υποστήριξης της

IMETEC. Σας συνιστούμε να ελέγχετε τον κλινοθερμαντήρα σας σε ένα εξουσιοδοτημένο Κέντρο Imetec τουλάχιστον μια φορά κάθε 3 χρόνια.



Η συσκευασία του προϊόντος αποτελείται από ανακυκλώσιμα υλικά. Απορρίψτε το σύμφωνα με τους κανονισμούς για την προστασία

του περιβάλλοντος.

Βάσει του ευρωπαϊκού κανονισμού 2002/96/ΕΚ, η συσκευή όταν αχρηστευτεί πρέπει να διατίθεται βάσει συμμόρφωσης. Τα

ανακυκλώσιμα υλικά που περιέχονται στη συσκευή ανακτώνται έτσι ώστε να αποφεύγεται η υποβάθμιση του περιβάλλοντος.

Για περισσότερες πληροφορίες, απευθυνθείτε στον τοπικό φορέα απόρριψης ή στο σημείο πώλησης της συσκευής.



Για τις επισκευές ή την αγορά των ανταλλακτικών απευθυνθείτε στο εξουσιοδοτημένο κέντρο υποστήριξης πελατών της IMETEC καλώντας τον

Αριθμό Χωρίς Χρέωση που αναφέρεται παρακάτω ή συμβουλευτείτε τον ιστοσελίδα. Η συσκευή καλύπτεται από εγγύηση του κατασκευαστή.

Για περισσότερες λεπτομέρειες συμβουλευτείτε το συνοδευτικό φύλλο εγγύησης. Η μη συμμόρφωση με τις οδηγίες που περιέχονται σε αυτό

το εγχειρίδιο χρήσης, καθώς επίσης και η έλλειψη φροντίδας και συντήρησης του προϊόντος ακυρώνουν την εγγύηση του κατασκευαστή.

0512 (MMYY)

MI000122

www. imetec.com





30

MI000051_multi.indd 30 29/05/12 16.55

CS

IT





Vážený zákazníku, IMETEC Vám děkuje za zakoupení tohoto výrobku. Jsme přesvědčeni, že oceníte kvalitu a spolehlivost tohoto přístroje, navrženého

a vyrobeného s prvořadým ohledem na uspokojení zákazníka. Tento návod k použití byl sestaven ve shodě s evropskou normou EN 62079.









          













OBSAH

 str. 

 str. 

 str. 33

 str. 33

 str. 33

 str. 34

 str. 34

 str. 

LIKVIDACE str. 

 str. 







 

         



 



           

           



 



 



31

MI000051_multi.indd 31 29/05/12 16.55

IT

CS









           

          





               







 



 



 



 



           

             



        



           



NEZASTRKUJTE.

 











Třída ochrany II Volič časovače

Upozornění Stand by

Zákaz Poloha vypnuto

Volič teploty Poloha zapnuto

32

MI000051_multi.indd 32 29/05/12 16.55

CS

IT







              



Natáhněte vyhřívací podložku na spaní přímo na matraci tak, aby se strana se zástrčkou (1) dotýkala matrace.

Položte ji na matraci; dbejte na to, abyste ji pevně přichytili k matraci pomocí elastických rohů.

Ujistěte se, že vyhřívací podložka na spaní je dobře natažená.

Položte první prostěradlo na vyhřívací podložku na spaní, pak připravte postel jako obvykle s prostěradlem a přikrývkou.











Zasuňte zásuvku ovladače (2) do zástrčky (1) pro připojení ovladače regulace teploty k vyhřívací podložce na spaní.

Pro manželský model je nezbytné zopakovat tuto operaci i pro druhý ovladač.

Odpojte zásuvku (2) od vyhřívací podložky na spaní stiskem páčky na obou stranách zástrčky (1).







Zapněte vaší vyhřívací podložku na spaní ze zadní strany ovládání umístěním vypínače do polohy zapnuto (I) (8) (Obrázek [C]).

RYCHLÉ PREDEHŘÍVÁNÍ - technologie INTELLISENSE automaticky nastateplotu rychlého zahřívání na 6.

Nepoužívejte teplotu 6 RYCHLÉ

PREDEHŘÍVÁNÍ, když jste v posteli.

Pokud je vyhřívací podložka na spaní v režimu stand by, pro aktivaci rychlého předehřívání striskněte tlačítko teploty

(6) až dokud se číslo 6

na displeji teploty (3) (Obrázek [C]) nerozsvítí červeným světlem.

• Pro použití v noci nebo pro nepřetržité použití zvolte požadovanou teplotu 1-5 stiskem tlačítka teploty (6) (Obrázek [C]), až dokud se požadovaná

teplota nerozsvítí oranžovým světlem na displeji teploty (3).



Po několika minutách provozu si vyhřívací podložka na spaní zapamatuje poslední zvolenou teplotu.



Vyhřívací podložka na spaní je vybavena systémem automatického zastavení. Je možné zvolit časovač od 1 hodiny do 9 hodin.

ČASOVAČ - stiskněte volič časovače

(5) (Obrázek [D]) , až dokud se 1 hodina nebo 9 hodin nerozsvítí zeleným světlem (4).

AUTOMATICKÉ VYPNUTÍ - po uplynutí nastavené doby se vyhřívací podložka na spaní automaticky vypne a displej standby

(7)

(Obrázek [C]) se rozsvítí modrým světlem.



Zvolte polohu vypnuto na zadní straně ovládání

(8) (Obrázek [C]), a odpojte zástrčku od proudové zásuvky.



Vyhřívací podložku na spaní lze prát. Pro správné praní zkontrolujte štítek se symboly pro čištění, nacházející se na vyhřívací podložce na spaní.

Sušení v rotačním bubnu o teplotě nižší

Prát při 40°C

než 40°C

Nebělit Nežehlit

Chemicky nečistit



Před praním odpojte kabel tepelného ovladače, jak je znázorněno na obrázku (B).

Před praním vyhřívací podložky na spaní je důležité ji změřit a zkontrolovat, zda jsou její rozměry přibližné i během sušení.

33

MI000051_multi.indd 33 29/05/12 16.55

IT

CS



Vyhřívací podložku na spaní lze prát v pračce při 40°C s programem pro jemné tkaniny.

Používejte pouze program pro mírné odstředění. NEVYKONÁVEJTE dodatečné odstředění.



Vyhřívací podložku na spaní lze prát v ruce při teplotě maximálně 40°C.

Použijte tekutý prací prostředek na jemné tkaniny (pro dávkování si přečtěte pokyny na přípravku).



Vysušte v sušičce s nízkým nastavením.

Pověste bez použití kolíčků na elektrických částech elektrické vyhřívací podložky na spaní, aby se zabránilo jejich poškození.

NEPOUŽÍVEJTE elektrickou vyhřívací podložku na spaní, dokud není kompletně vysušena.



Ve fázi sušení musí být vyhřívací podložka na spaní rozložena tak, aby dosahovala přibližně stejné původní rozměry. Nejlepších výsledků

dosáhněte, když je ještě vlhká; pracujíc z jednoho konce na druhý, potahováním jednoho pásu najednou. Možná bude nezbytné opakovat tento

postup několikrát, dokud nebude vyhřívací podložka na spaní zcela suchá.

Zkontrolujte vyhřívací podložku na spaní, abyste ověřili, zda kabely nejsou ohnuté nebo zkroucené. Je snadnější kontrolovat kabely vyhřívací

podložky na spaní proti světlu.

V případě problémů s kabely po vyvěšení vyhřívací podložky na spaní; anebo v případě, že vyhřívací podložka na spaní nenabyde původní

formu a rozměry, vraťte ji do autorizovaného servisního střediska IMETEC na kontrolu.















V této kapitole jsou uvedeny nejčastější problémy spojené s použitím přístroje. Pokud nemůžete vyřešit problémy s následujícími informacemi,

obraťte se na autorizované servisní středisko.

 

Zkontrolujte, zda je konektor ovladače správně zasunutý a byly-li pokyny pro zapnutí

vyhřívací podložky na spaní dodrženy správně.

Zkontrolujte, zda je zástrčka správně zasunutá do zásuvky a zda napájení funguje.

Zkontrolujte, zda je volič časovače (5) v poloze 1 h nebo 9h a zda světelná kontrolka

Světlo ovladače

nebliká. V takovém případě zopakujte operace popsané v kapitole „ZAPNUTÍ VYHŘÍVACÍ

se nezapne

PODLOŽKY NA SPANÍ A VOLBA SPRÁVNÉ TEPLOTY“.

Zkontrolujte, zda je přepínač zapnutí v „ON“ (

).

Přístroj musí být kontrolován výhradně v autorizovaném servisním středisku, aby se

zabránilo jakémukoli nebezpečí.

Při používání můžete mít

Odpojte zástrčku ze zásuvky a zapojte ji zpět přehozením pólů.

pocit brnění.

Označte si stranu vložení pro budoucí použití.

Světlo displeje standby

Zkontrolujte, zda je konektor vyhřívací podložky na spaní zasunutý až na doraz.

bliká

34

MI000051_multi.indd 34 29/05/12 16.55

CS

IT



Ovladač je poškozený

Tkanina je pomačkaná nebo zvlněná





Ve tkanině jsou díry nebo trhliny



Tkanina vybledla vlivem tepla.

Výrobek byl používán nevhodným způsobem nebo

náhodile poškozen.



Pravidelně přístroj a flexibilní kabel kontrolujte, abyste zjistili eventuální opotřebení anebo poškození. Pokud na přístroji zjistíte takové stopy, anebo

v případě špatného fungování, odneste přístroj do autorizovaného servisního střediska IMETEC. Doporučujeme Vám nechat prověřit Vaší vyhřívací

podložku na spaní autorizovaným střediskem IMETEC alespoň jednou za 3 roky.

LIKVIDACE

Obal výrobku je z recyklovatelných materiálů. Zlikvidujte jej v souladu s předpisy na ochranu životního prostředí.

Ve smyslu evropské normy 2002/96/ES musí být přístroj na konci životnosti odborně zlikvidován. Recyklovatelné materiály

obsažené v přístroji budou znovu využity s cílem zabránit negativnímu vlivu na životní prostředí. Pro podrobnější informace se

obraťte na místního likvidátora odpadů nebo na prodejce přístroje.



Pro opravy anebo zakoupení náhradních dílů se obracejte na autorizované servisní středisko IMETEC kontaktováním Zeleného čísla, uvedeného

níže anebo konzultováním internetové stránky. Na přístroj se vztahuje záruka výrobce. Podrobnější informace najdete v přiloženém záručním listu.

Nedodržení pokynů uvedených v tomto návodu k použití, péči o výrobek a jeho údržbu za následek propadnutí práva na záruku ze strany

výrobce.

0512 (MMYY)

MI000122

www. imetec.com





35

MI000051_multi.indd 35 29/05/12 16.55

IT





Kedves vásárlónk! Az IMETEC megköszöni, hogy megvásárolta termékét. Biztosak vagyunk abban, hogy meg lesz elégedve termékünk

minőségével és megbízhatóságával, amelyet elsősorban ügyfeleink megelégedését szem előtt tartva terveztünk és gyártottunk. A használati

kézikönyv az EN 62079 európai szabvány alapján készült.

    



FIGYELEM!





         

           







  





 

36

JELMAGYARÁZAT



 

HASZNÁLAT

HU



 

 

 

 

 

 







       





 

          

       



 



 

MI000051_multi.indd 36 29/05/12 16.55

HU

IT

           

         





           



            







 









             



 



          



 





            

           



 

          



          





 









JELMAGYARÁZAT

Védelmi osztály: II Időzítő kapcsoló

Figyelmeztetés Stand by

Tilos Kikapcsolt állapot

Hőmérsékletszabályo Bekapcsolt állapot

37

MI000051_multi.indd 37 29/05/12 16.55

IT

HU





FIGYELEM!



Terítsék az ágymelegítőt közvetlenül a matracra, azzal az oldalával a matrac felé, amelyen a dugó (1) található.

Helyezzék az ágymelegítőt a matracra úgy, hogy a szélei kövessék a matrac szélét, majd a rugalmas pántok segítségével rögzítsék őket a

matracra.

Győződjenek meg arról, hogy az ágymelegítő kifekszik a matracon.

Terítsék a lepedőt az ágymelegítőre, majd ágyazzanak meg a szokásos módon (huzat, takaró).

HASZNÁLAT



FIGYELEM!

       



Az ágymelegítő hőmérsékletszabályozójának csatlakoztatásához csúsztassák a dugót (1) a csatlakozó hüvelybe (2).

Franciaágyra való modell esetén ismételjék meg a műveletet a második csatlakozó hüvellyel is.

A dugó (1) ágymelegítőből történő eltávolításához nyomják meg a csatlakozó hüvely (2) oldalán elhelyezett két kapcsot.



FIGYELEM!



Az ágymelegítő bekapcsolásához állítsák a vezérlő hátulján elhelyezett kapcsolót (8) (I) állásba ([C] ábra).

GYORS ELŐMELEGÍTÉS - az INTELLISENSE technológia a hőmérsékletet automatikusan a gyors felmelegítés 6 fokozatba állítja.

Ha az

ágyban fekszenek NE használják a GYORS ELŐMELEGÍTÉST (6 fokozat).

Ha az ágymelegítő készenléti (stand by) üzemmódban van, a gyors felmelegítés bekapcsolásához tartsák nyomva a hőmérséklet

(6) gombot

egészen addig, amíg a 6-os szám pirosan nem világít a hőmérsékletet mutató kijelzőn (3) ([C] ábra).

A folyamatos vagy éjszakai használathoz a válasszák ki a kívánt hőmérsékleti fokozatot 1 - 5: ehhez nyomják meg egymás után többször a

hőmérséklet (6) gombot ([C] ábra) addig, amíg a kívánt hőmérséklet fokozat narancssárgán nem világít a hőmérsékletet mutató kijelzőn (3).



Néhány perc használatot követően az ágymelegítő menti a kiválasztott hőmérséklet fokozatot.



A készüléket ellátták egy automatikus kikapcsolás funkcióval. Az funkció időzítőjét 1 és 9 óra között választhatják ki.

IDŐZÍTŐ - nyomják meg egymás után többször az időzítő

(5) kapcsolót ([D] ábra), amíg az 1 óra vagy 9 óra zölden nem világít (4).

AUTOMATIKUS KIKAPCSOLÁS - beállított idő elteltével az ágymelegítő automatikusan kikapcsol, és a stand by kijelző

(7) ([C] ábra)

kéken világít.



A szabályozó

(8) ([C] ábra) hátulján elhelyezett kapcsolót állítsák kikapcsolt helyzetbe, és húzzák ki a csatlakozót a konnektorból.



Az ágymelegítő mosható. A megfelelő mosás érdekében ellenőrizzék a készülékre varrt címkén látható mosási jelzéseket.

Forgódobos szárítás alacsony

40°C-on mosható

hőmérsékleten (40°C alatt)

Nem fehéríthető Nem vasalható

Nem vegytisztítható



A mosás előtt kössék ki a hőmérsékletszabályozót a B ábrán látható módon.

Mielőtt az ágymelegítőt kimosnák, mérjék meg, és ellenőrizzék, hogy a szárítást követően a takaró mérete nem változott-e jelentősen.

38

MI000051_multi.indd 38 29/05/12 16.55