Imetec BELLISSIMA MAGIC STYLE PB2 45 – page 3
Manual for Imetec BELLISSIMA MAGIC STYLE PB2 45

RU
39
MI001123.indd 3 21/02/13 22.58

RU
MI001123.indd 4 21/02/13 22.58

RU
41
MI001123.indd 5 21/02/13 22.58

RU
Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149
42
MI001123.indd 6 21/02/13 22.58

BG
НАРЪЧНИК С ИНСТРУКЦИИ ЗА
УПОТРЕБА НА ПРЕСАТА ЗА КОСА
Уважаеми клиенте, IMETEC Ви благодари за закупуването
на този продукт. Убедени сме, че ще оцените качеството
и надеждността на този уред, проектиран и произведен с
основна цел, за задоволяване нуждите на клиента. Наръчникът
е съставен съгласно действащата европейска норматива EN
62079.
ВНИМАНИЕ! Инструкции и
предупреждения за безопасна
работа.
Преди използване на уреда, прочетете внимателно и
спазвайте инструкциите за работа, и по-специално се
придържайте към предупрежденията за безопасност.
Съхранявайте този наръчник, заедно със съответната
илюстрована листовка за бърза справка, за извършване
на справка през целия период на използване на уреда. При
предоставяне на уреда на трети лица, предайте пълната
документация заедно с уреда.
В случай, че при четене на тази книжка с инструкции за
работа, срещнете затруднения в разбирането на начина
на използване на уреда или други, преди използване
на уреда се свържете с фирмата, на адреса указан на
последната страница.
СЪДЪРЖАНИЕ
Предупреждения за безопасност .....................44
Легенда символи ....................................46
Общи инструкции ...................................46
Описание на уреда и на аксесоарите ..................46
Полезни съвети .....................................46
Употреба............................................47
Почистване .........................................48
Изхвърляне .........................................48
Сервиз и гаранция...................................48
Технически данни ....................................V
43
MI001123.indd 1 21/02/13 22.58

BG
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
• Този уред може да се използва
от малолетни, над 8 годишна
възраст, от лица с намалени
физически, сензорни или
умствени способности или
от неопитни лица, само след
предварителен инструктаж
относно рисковете, свързани с
използване на уреда.
Децата не трябва да си играят
с уреда. Почистването и
поддръжката на уреда, не трябва
да се извършват от деца, без
надзор от страна на възрастен.
• При използване на уреда в мокри
помещения, след използване,
изключете щепселът от контакта,
предвид че, близостта до водата
е опасна дори и при изключен
уред.
• С цел осигуряване на най-
добра защита, се препоръчва
инсталиране по електрическа
верига, захранваща мокрото
помещение, на приспособление
с диференциален ток, чийто
номинален диференциален ток
44
MI001123.indd 2 21/02/13 22.58

BG
да не превишава 30mA (идеална
стойност 10mA). Обърнете се
за съвет по този въпрос, към
персоналът по инсталиране на
уреда.
ВНИМАНИЕ!
Не използвайте този
уред в близост до вани,
мивки или други съдове
за съхранение на вода!
В никакъв случай не
потапяйте уреда във вода!
• След изваждане на уреда от опаковката, използвайки
предоставената схема, проверете целостта на
доставката и евентуално наличие на повреди при
транспортиране. При съмнения, не използвайте уреда,
а се обърнете към оторизиран сервиз за техническо
обслужване на уреди.
• Опаковъчният материал не трябва да се използва като
играчка за деца! Съхранявайте пластмасовият плик
далеч от достъпа на деца; опасност от задушаване!
• Преди свързване на уреда, проверете дали данните на
напрежението на мрежата, посочени на указателната
табелка, отговарят на тези на наличната електрическа
мрежа. Указателната табелка е поставена на уреда.
• Настоящият уред трябва да се използва единствено
за предназначението, за което е предвиден, а именно
като четка за коса за домашна употреба. Всяко
друга употреба, се смята за не по предназначение и
следователно за опасна.
НЕ използвайте уреда с мокри ръце или с
влажни или боси крака.
НЕ дърпайте захранващият кабел или уреда
за да изключите щепсела от електрическият
контакт.
НЕ излагайте уреда на влага или на действието
на атмосферни влияния (дъжд, слънце).
• Винаги изключвайте щепсела от електрическото
захранване, преди почистване или поддръжка и при
45
MI001123.indd 3 21/02/13 22.58

BG
неизползване на уреда.
• При повреда или лоша работа на уреда, го изключете и
не го включвайте. За евентуален ремонт се обръщайте
единствено към оторизиран център за сервизна
поддръжка.
• Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да се
замени от оторизиран технически сервизен център, с
цел предпазване от всякакви рискове.
• Уредът трябва да се използва само за човешки
косми. Да не се използва за животни или за перуки от
изкуствен материал.
• За почистване на уреда използвайте суха кърпа.
НЕ впръсквайте лак за коса когато уредът е
включен. Има опасност от пожар.
НЕ използвайте уреда на мокри коси.
ЛЕГЕНДА СИМВОЛИ
Предупреждение
Обща забрана
Уред клас II
ОБЩИ ИНСТРУКЦИИ
ОПИСАНИЕ НА УРЕДА И НА АКСЕСОАРИТЕ [Сх. Z]
Погледнете Схема [Z] в раздела с картинките, за да проверите
съдържанието на опаковката.
Всички схеми са включени от вътрешната страна на корицата.
1. Индикатор за работа
2. Технически данни
3. Бутон за действие: 0/I/ion
4. Индикатор за действие
5. Йонизатор
6. Индикатор за действие йонизатор
7. Загряващ цилиндър с четки
За характеристиките на уреда, погледнете външната опаковка.
Използвайте само с доставените аксесоари.
ПОЛЕЗНИ СЪВЕТИ
Бързото възприемане на начинът на работа на четката за коса,
ще ви позволи да определите точното време на приложение, за
получаване на желаният ефект върху косата.
46
MI001123.indd 4 21/02/13 22.58

BG
• Проверете дали косата е суха, чиста и без наличие на лак,
пяна или гел за коса.
• Срешете косата, като отстраните заплитания на косите.
• Започнете изпъването от тила, продължете от двете страни
и накрая отпред.
• По време на употреба, загряване, охлаждане на четката,
поставяйте уреда на равна и устойчива на топлина
повърхност.
• По време на работа, бъдете внимателни и не приближавайте
прекалено близо четката до лицето, ушите, шията или
кожата.
• В края на използване, оставете четката да изстине напълно
преди да я приберете за съхранение.
ВНИМАНИЕ!
След приключване на работата с четката за коса,
проверете дали е напълно изстинала, преди да я
приберете за съхранение.
При никакви обстоятелства не увивайте кабела
около уреда.
УПОТРЕБА
ПОДГОТОВКА НА КОСАТА
• Измийте косата както обикновено и я срешете за
премахване на заплитания на косите.
• Изсушете косите и ги разчеткайте от корена към върховете.
УКАЗАНИЯ ЗА УПОТРЕБА
• Включете щепсела (1) към захранващата мрежа.
• За включване на четката действайте на бутона 0/1/ion:
на позиция 1 четката е включена, индикатора на бутона
светва (4); на позиция 2 четката е включена и е включен и
йонизатора със съответния индикатор (6).
• За осигуряване на максимална работа на уреда и желаната
от вас прическа, изчакайте няколко минути.
• Хванете между пръстите сноп коса със същия обем като
големината на цилиндъра на четката (7) навийте снопа
около цилиндъра и задръжте така няколко секунди.
• За да се запознаете с многообразието от начините за
работа и разгледайте Easy Styling Guide.
• След приключване на операцията по оформяне на косата,
изключете уреда, като задържите натиснат бутон а (3) и
изключете четката от електрическият контакт.
Забележка: По време на издърпването, може да се образува
пара; това е резултат от изпаряване, при обработка на по-
влажни коси.
47
MI001123.indd 5 21/02/13 22.58

BG
ЙОНИЗАТОР
Вашата четка разполага с йонизатор; това е
приспособление, което създава явлението
на йонизация, благодарение на което вашите
коси са по-лъскави и блестящи. Освен това се
постигя и намаляване на ефекта “наелектризирани коси”.
ПОЧИСТВАНЕ
• Изключете уреда като натиснете за бутона (3) и изключите
щепсела (2) от електрическият контакт.
• Изчакайте плочите (7) да изстинат.
• Почистете повърхностите на четката (7), и на ръкохватката
с мека и влажна кърпа.
Преди да използвате уреда, проверете дали
всички части, които сте почистили с влажна
кърпа са напълно изсъхнали!
ИЗХВЪРЛЯНЕ
Опаковката на уреда е съставена от материали с
рециклиране. изхвърляйте я съгласно нормите за
опазване на околната среда.
Съгласно европейски норматив 2002/96/CE, уредът с
изтекъл срок трябва да се унищожава по съответния
начин. Материалите с рециклиране, от които е съставен
уреда се събират, за избягване замърсяването на
околната среда. За повече информация, обърнете се
към местният орган по унищожаване или към търговеца
разпространяващ уреда.
СЕРВИЗ И ГАРАНЦИЯ
Относно ремонта или резервни части, се обърнете към
оторизиран център за сервиз на клиенти IMETEC, като се
обадите на безплатният номер за Италия, посочен тук долу, или
като направите справка на интернет сайта.
Уредът е покрит с гаранция на производителя. За повече
подробности, направете справка с приложеният гаранционен
лист.
Неспазването на инструкциите, включени в този наръчник за
използване, грижи и поддръжката на уреда, води до загуба на
правото на гаранция на производителя.
0213 (MMAA)
MI001123
Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149
48
MI001123.indd 6 21/02/13 22.58

ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
PARA EL USO DEL CEPILLO DE
PELO
Estimado cliente: IMETEC le agradece el haber comprado este
producto. Estamos convencidos de que valorará la calidad y
abilidad de este aparato, que hemos diseñado y realizado
poniendo en primer lugar la satisfacción del consumidor. Este
manual de instrucciones ha sido redactado en conformidad
con la norma europea EN 62079.
¡ATENCIÓN! Instrucciones y
advertencias para un uso seguro.
Antes de utilizar el aparato, lea atentamente las
instrucciones de uso y, en particular, las advertencias
de seguridad, asegurándose de respetarlas. Conserve
este manual, junto con la guía ilustrativa durante toda
la vida útil del aparato, para poder consultarlo cada
vez que sea necesario. En caso de cesión del aparato a
terceros, entregue también todos los documentos.
Si al leer este manual de instrucciones para el uso,
alguna de sus partes resultara difícil de entender o si
surgieran dudas, antes de usar el producto contacte con
la empresa a la dirección indicada en la última página.
ÍNDICE
Advertencias de seguridad ......................50
Referencia de símbolos .........................52
Descripción del aparato y de los accesorios........52
Consejos útiles ................................52
Uso........................................... 53
Limpieza ......................................54
Eliminación....................................54
Asistencia y garantía............................54
Datos técnicos ..................................V
49
MI001123.indd 1 21/02/13 22.59

ES
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
• Este aparato puede ser utilizado
por niños siempre y cuando tengan
más de 8 años, por personas con
capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas o por personas
sin experiencia sólo si han recibido
instrucción previa en cuanto al uso
en condiciones de seguridad e
información sobre los riesgos que
presenta el producto.
Cerciórese de que los niños no
jueguen con el aparato. La limpieza
y el mantenimiento del aparato
no pueden ser llevados a cabo
por niños sin la supervisión de un
adulto.
• Si el aparato se utiliza en cuartos
de baño, desenchúfelo después
del uso, ya que la cercanía al agua
representa un peligro incluso
cuando el aparato está apagado.
• Para asegurar una protección más
adecuada, se recomienda instalar
en el circuito eléctrico que alimenta
el cuarto de baño un dispositivo de
corriente diferencial, cuya corriente
diferencial de funcionamiento
50
MI001123.indd 2 21/02/13 22.59

ES
nominal no supere los 30 mA (el
valor ideal es de 10 mA). Pida a su
instalador sugerencias al respecto.
¡ATENCIÓN!
¡No use este aparato cerca de
bañeras, fregaderos u otros
recipientes que contienen
agua! ¡Nunca sumerja el
aparato en líquidos!
• Después de sacar el aparato del embalaje, controle
que el suministro esté completo, conforme al dibujo,
y que no haya sufrido daños durante el transporte.
En caso de duda, no utilice el aparato y póngase en
contacto con el servicio de asistencia autorizado.
• ¡Los materiales del embalaje no son juguetes para
niños! Mantenga la bolsa de plástico fuera del
alcancedelosniños;¡riesgodeasxia!
• Antes de conectar el aparato, controle que los
datos de la tensión de red indicados en la placa de
identicación se correspondan con los de la red
eléctrica disponible. La placa de identicación se
encuentra aplicada en el aparato.
• Este aparato debe utilizarse exclusivamente para el
uso para el cual ha sido diseñado, es decir, como
cepillo de pelo para uso doméstico. Cualquier otro
uso se considera impropio y, por tanto, peligroso.
NO utilice el aparato con las manos mojadas o
los pies húmedos o descalzos.
NO tire del cable de alimentación o del aparato,
para desenchufarlo de la toma de corriente.
NO exponga el aparato a la humedad o al efecto
de los agentes atmosféricos (lluvia, sol).
• Desenchufe el aparato de la alimentación eléctrica
antes de llevar a cabo operaciones de limpieza o
mantenimiento, o si el mismo no va a utilizarse.
• En caso de avería o problemas de funcionamiento del
aparato, apáguelo y no lo manipule indebidamente.
Si es necesario repararlo, diríjase únicamente a un
centro de asistencia técnica autorizado.
• Si el cable de alimentación está dañado, hágalo
sustituir en un Centro de Asistencia Técnico
autorizado, para prevenir cualquier riesgo.
51
MI001123.indd 3 21/02/13 22.59

ES
• El aparato debe utilizarse únicamente para cabello
humano. No lo utilice para animales o pelucas o
peluquines de material sintético.
• Para limpiar el aparato, use un paño seco.
NO rocíe productos en spray para el cabello
con el aparato encendido. Existe peligro de
incendio.
NO utilice el aparato con el pelo mojado.
REFERENCIA DE SÍMBOLOS
Advertencia
Prohibición genérica
Aparato de clase II
INSTRUCCIONES GENERALES
DESCRIPCIÓN DEL APARATO Y
DE LOS ACCESORIOS [Fig. Z]
Para controlar el contenido del embalaje, consulte la Figura
[Z] en la sección de las ilustraciones.
Todas las guras se encuentran en las páginas internas de la
cubierta.
1. Cable de alimentación
2. Datos técnicos
3. Botón de funcionamiento: 0/I/ion
4. Led de funcionamiento
5. Ionizador
6. Led de funcionamiento del ionizador
7. Cilindro calentador con cerdas
Consulte el embalaje exterior para conocer las características
del aparato.
Utilícelo solo con los accesorios que se le han suministrado.
CONSEJOS ÚTILES
El aprendizaje rápido de la modalidad de uso del cepillo de
pelo permite determinar con precisión el tiempo de aplicación
para obtener el efecto deseado en el pelo.
• Cerciórese de que el cabello esté seco, limpio y sin laca,
espuma ni gel.
• Péinese asegurándose de que no haya nudos.
52
MI001123.indd 4 21/02/13 22.59

ES
• Empiece a alisar el pelo en la parte de la nuca, siga con
los lados y por último, con la frente.
• Mientras se use, se caliente y se enfríe el cepillo, colóquelo
sobre una supercie lisa y resistente al calor.
• Mientras se esté alisando el pelo preste atención a no
acercar demasiado el cepillo a las áreas sensibles del
rostro, de las orejas, del cuello o de la piel.
• Después del uso, deje enfriar el cepillo por completo antes
de guardarlo.
¡ATENCIÓN!
Después de usar el cepillo de pelo asegúrese
de que esté completamente frío antes de
guardarlo.
Nunca enrolle el cable de alimentación
alrededor del aparato.
USO
PREPARACIÓN DEL PELO
• Lávese el pelo como lo hace habitualmente y péinese
desenredando los nudos.
• Séquese el pelo y cepíllelo de la raíz a las puntas.
INSTRUCCIONES DE USO
• Conecte la toma (1) a la red de alimentación.
• Para encender el cepillo accione el botón 0/1/ion: en la
posición 1 el cepillo está encendido y el led del botón
se ilumina (4); en la posición 2 el cepillo está encendido
y también está en funcionamiento el ionizador con el
correspondiente led (6).
• Para garantizar el máximo rendimiento y lograr el peinado
deseado espere algunos minutos.
• Tome entre los dedos un mechón de pelo del mismo
ancho que el cilindro del cepillo (7), enróllelo alrededor
del mismo y manténgalo en su lugar durante algunos
instantes.
• Para descubrir numerosos métodos y efectos que se
pueden realizar con el cepillo, consulte la "Easy Styling
Guide".
• Cuando termine las operaciones de moldeado, apague el
aparato accionando el botón (3) y desenchufe el cepillo
de la toma de corriente.
Nota: Es posible que durante el uso del cepillo se
forme vapor; se trata de la humedad en exceso que se
encuentra en el pelo y que se evapora.
53
MI001123.indd 5 21/02/13 22.59

ES
IONIZADOR
Su cepillo incluye un dispositivo ionizador
que reproduce el fenómeno de la ionización
a través del cual, el pelo queda reluciente y
brilloso. Además, reduce el efecto de cabello
erizado.
LIMPIEZA
• Presione el botón (3) para apagar el aparato y desconecte
el enchufe (2) de la toma de corriente.
• Espere a que el cilindro de metal (7) se enfríe.
• Limpie las supercies del cepillo con un paño suave y
húmedo.
¡Antes de volver a usar el aparato asegúrese
de que todas las partes que se limpiaron con
el paño húmedo estén secas!
ELIMINACIÓN
El embalaje del producto está hecho de materiales
reutilizables. Elimínelo conforme a las normas de
protección ambiental.
El aparato que ha concluido su vida útil debe eliminarse
en conformidad con la norma europea 2002/96/CE al
nalizar su ciclo de uso. Esta operación permite reciclar
sustancias útiles que contiene el aparato y reducir el
impacto ambiental. Para mayor información, diríjase a la
entidad local de tratamiento y eliminación de residuos,
o al revendedor del aparato.
ASISTENCIA Y GARANTÍA
Para las reparaciones o la compra de los repuestos, póngase
en contacto con el servicio autorizado de asistencia al cliente
IMETEC, llamando al Número Gratuito indicado debajo o
accediendo al sitio web.
El aparato está cubierto por la garantía del fabricante. Consulte
la hoja de garantía adjunta para conocer los detalles.
El incumplimiento de las instrucciones de este manual de uso,
cuidado y mantenimiento del producto, comporta la pérdida
de la garantía del fabricante.
0213 (MMAA)
MI001123
Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149
54
MI001123.indd 6 21/02/13 22.59