Hach-Lange POLYMETRON 9611 sc Installation – page 12
Manual for Hach-Lange POLYMETRON 9611 sc Installation

Свързване към захранване
Таблица 3 Информация за окабеляване за променлив ток
(само за моделите с променлив ток)
П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е
Терминал Описание Цвят – Северна
Цвят – ЕС
Америка
Опасност от токов удар. Използвайте пръстеновиден терминал,
закрепен върху основната защитна заземена връзка.
1 Защитно заземяване
Зелено Зелено с жълта
(PE)
лента
П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е
2 Неутрално (N) Бяло Синьо
Опасност от токов удар и пожар. Уверете се, че предоставеният кабел и
незаключващата се букса отговарят на валидните за съответната страна
3 Горещо (L1) Черно Кафяво
изисквания.
Таблица 4 Информация за окабеляване за постоянен ток (само
П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е
за модели с постоянен ток)
Опасност от токов удар. Уверете се, че защитният наземен
Терминал Описание Цвят – Северна
Цвят – ЕС
проводник е с връзка с нисък импеданс, под 0,1 ома. Свързаният
Америка
кабелен проводник трябва да има същото обозначение като това
на линейния проводник за АС захранване.
1 Защитно заземяване
Зелено Зелено с жълта
(PE)
лента
З а б е л е ж к а
2 Връщане на 24 V при
Черно Черно
Инструментът се използва само за еднофазно свързване.
постоянен ток (–)
Свързване с кабел: производителят препоръчва използването на
3 24 V при постоянен ток
Червено Червено
допълнителния кабел и запечатващото уплътнение. Прегледайте
(+)
ръководството за техническо обслужване за списък с резервни
части. За кабел, който е предоставен от клиента, са необходими
проводници с размер 18, като кабелът трябва да е по-къс от 3 метра
(10 фута). Използвайте изолираща фиксираща скоба, за да
запазите екологичните показатели на инструмента. Вижте
Спецификации на страница 209. За да свържете захранването с
инструмента, вижте Таблица 3 или Таблица 4 и Фигура 12.
български 221

Фигура 12 Връзка за захранване
Свързване на двоен монитор
Към анализатор може да се свърже външен sc контролер.
Свържете кабел Hach 6789400 с външния sc контролер и връзката
на двойния монитор на анализатора. Вижте Общ преглед на
връзките за окабеляване на страница 220.
Свързване на допълнителни устройства
Свържете кабелите за входящи или изходящи устройства, както е
показано в Фигура 13. Уверете се, че използвате указания размер
на кабела за връзката. Вижте Спецификации на страница 209. За да
конфигурирате устройството, прегледайте ръководството за
експлоатация.
222 български

Фигура 13 Връзка с устройство
Свързване към релета
О П А С Н О С Т
Опасност от токов удар. Не смесвайте високо с ниско напрежение.
Уверете се, че всички релейни връзки се захранват с високо
напрежение с променлив ток или с ниско напрежение с прав ток.
В Н И М А Н И Е
Риск от пожар. Релейните товари трябва да бъдат
съпротивителни. Винаги ограничавайте тока към релетата с
външен предпазител или прекъсвач. Спазвайте номиналните
характеристики за релетата в раздела "Спецификации".
В Н И М А Н И Е
Опасност от химическа експлозия. Спазвайте лабораторните
процедури за безопасност и носете пълното необходимо лично
предпазно оборудване при боравене със съответните химически
вещества. За информация относно протоколите по безопасност
разгледайте информационните листи за безопасност на
материала (MSDS/SDS).
З а б е л е ж к а
Не се препоръчва използване на проводник с размер под 18 AWG.
анализатор съдържа релета за аларми за примерна концентрация
(2x), предупреждение за системата на анализатора и изключване на
системата на анализатора. Вижте Общ преглед на връзките за
окабеляване на страница 220 относно свързване на устройство (NO
= нормално отворено, COM = обикновено, NC = нормално
затворено).
Свързване към изходите от 4-20 mA
Използвайте усукан двоен екраниран кабел за изходните връзки от
4-20 mA. Свържете екранираната част към края на записващото
устройство или към края на анализатора. Екранираната част не
трябва да се свързва едновременно към двата края на кабела.
Използването на кабел, който не е екраниран, може да доведе до
наличие на радиочестотни емисии или до по-високи от разрешените
нива на чувствителност.
български
223

Вижте Общ преглед на връзките за окабеляване на страница 220
Фигура 14 Изолиран цифров вход от вид TTL
относно свързването на устройството. Вижте Спецификации
на страница 209 относно спецификациите за окабеляване и пълно
съпротивление.
Забележка: Изходите от 20 mA не могат да се използват за предоставяне
на захранване за 2-проводен (със захранване от клуп) предавател.
Свързване към цифрови входове
Анализаторът може да приема цифрови сигнали от външно
устройство, като например измервател на потока, за спиране на
измерването, когато потокът спре. Всеки отделен вход се използва
за активиране/дезактивиране на съответния пробен канал.
Всеки цифров вход може да се конфигурира като изолиран цифров
вход от вид TTL или като вход от вид на реле/отворен колектор.
Вижте Фигура 14. По подразбиране джъмперите са настроени за
изолиран цифров вход от вид TTL. Вижте Общ преглед на връзките
за окабеляване на страница 220 за свързване на устройството.
1 Джъмпер (12х) 3 Изолиран цифров вход от вид
TTL
2 Конектори на цифров вход 4 Вход от вид на реле/отворен
колектор
Инсталиране на допълнителни модули
Могат да се добавят модули за допълнителни изходи, релета или
опции за комуникация. Вижте документацията, която е
предоставена с модула.
224
български

Инсталиране на бутилките на анализатора
Инсталиране на бъркалката
Към комплекта за инсталиране има включена бъркалка. Преди
В Н И М А Н И Е
инсталирането премахнете капака на фунията, фунията и
Опасност от химическа експлозия. Спазвайте лабораторните
покритието на колориметъра. Вижте Фигура 16. Поставете
процедури за безопасност и носете пълното необходимо лично
бъркалката в пробната клетка на колориметъра, както е показано на
предпазно оборудване при боравене със съответните химически
илюстрациите. Вижте Фигура 17.
вещества. За информация относно протоколите по безопасност
разгледайте информационните листи за безопасност на
Фигура 16 Премахване на капака на колориметъра и на
материала (MSDS/SDS).
фунията
Вижте Фигура 15 относно инсталирането на бутилките на
анализатор. Уверете се, че сте идентифицирали всички бутилки, и
поставете съответната капачка на дадената бутилка.
Фигура 15 Инсталиране на бутилките на анализатора
български 225

Фигура 17 Поставяне на бъркалката
Подготовка за употреба
Физическото инсталиране е завършено. Вижте ръководството за
експлоатация, за да настроите анализатора, когато го използвате за
първи път.
226 български

Tartalomjegyzék
1. táblázat Általános specifikációk (folytatás)
Műszaki adatok Részletes adatok
Műszaki adatok 227 oldalon
Tárolási hőmérséklet –20 és 60 °C (–4 és 140 °F) között
Általános tudnivaló 228 oldalon
Legnagyobb magasság 2000 m (6560 láb)
Telepítés 231 oldalon
4-20 mA-es kimenetek Négy, terhelőellenállás: maximum 600 Ω
Csatlakozás: 22-16 AWG vezeték, 22-20 AWG
Műszaki adatok
sodrott érpárú árnyékolt vezeték ajánlott
A műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül változhatnak.
Riasztó relékimenetek Négy, típus: nem hajtott SPDT relék, mindegyik
besorolása 5 A ellenállásos, 240 V AC maximum
1. táblázat Általános specifikációk
Csatlakozás: 18-16 AWG vezeték, 18 AWG sodrott
Műszaki adatok Részletes adatok
vezeték ajánlott
Méretek (Sz x Mé x Ma) 17.8 hüvelyk (452 mm) x 14.2 hüvelyk (360 mm) x
Digitális bemenetek Négy, csatlakozás: 22-16 AWG vezeték,
31.7 hüvelyk (804 mm)
22-20 AWG sodrott (elkülönített egyenáramú
feszültségbemenet vagy egy nyitott kollektor/relé
Burkolat Érintésvédelme: NEMA 4x/IP65
kontaktuslezáró bemenete) ajánlott
Anyaga: PC/ABS tok, PC ajtó, PC csuklók és
reteszek, 316 SST hardver
Biztosítékok Bemeneti teljesítmény - egyenáram: T 1,6 A, 250 V
AC; egyenáram: T 6,3 A, 250 V AC
Csak zárt térben használható. Óvja a közvetlen
napsütéstől.
Kimeneti teljesítmény - egyenáram: T 5,0 A, 250 V
AC; egyenáram: T 1,6 A, 250 V AC
Tömeg 20 kg (45 font) reagensek és szabványok nélkül,
Riasztó relékimenetek: T 5,0 A, 250 V
36,3 kg (80 font) reagensekkel együtt
Szerelvények Mintavezeték és mintamegkerülési ürítő: 6 mm
Felerősítés Falra, panelre vagy asztalra
külső átmérőjű tolócsatlakozó szerelvény műanyag
csövekhez
Védelmi osztály I
Levegős átfúvatásos levegő-beömlőnyílás: 6 mm
Szennyezési fok /
2/II
külső átmérőjű tolócsatlakozó szerelvény műanyag
telepítési kategória
csövekhez
Teljesítményigény Váltakozó áram: 100–240 V AC, 50/60 Hz
Vegyszer- és eseti ürítőcsövek: 11 mm
(7/16 hüvelyk) Azonosító-feltűző szerelvény lágy
Műszer: 0,5 A nominális, 2,6 A maximális érték
műanyag csövekhez
Csatlakozás: 18-16 AWG vezeték, 18 AWG sodrott
vezeték ajánlott
Mintanyomás, áramlási
Nyomás: 2-87 psi a nyomásszabályozó előzetes
sebesség és hőmérséklet
beállításához
Üzemi hőmérséklet 5–45 °C
Áramlási sebesség: 55-300 ml/perc
Üzemi páratartalom 5 - 95% kondenzáció nélkül
Hőmérséklet: 5–50 °C (41–122 °F)
Magyar 227

1. táblázat Általános specifikációk (folytatás)
2. táblázat Mérési feltételek (folytatás)
Műszaki adatok Részletes adatok
Műszaki adatok Részletes adatok
Mintaáramlások száma 1, 2 vagy 4, programozható sorozat
Reagens használata Használat: mindegyik reagensből 2 liter
90 naponként, 15 perces ciklusidővel
Levegős átfúvatás
0,425 m
3
/óra (15 scfh
1
), berendezés minőségű
Edény: 2 l, PETE polipropilén kupakokkal
(opcionális)
levegő
Szabvány használata Használat: 2 liter szabvány 10 kalibrálásonként
Tanúsítványok ETL minősítésű UL és CSA szabványok, CE
jelöléssel
Edény: 2 l, PETE polipropilén kupakokkal
1
1
szabványos köbláb/óra
A pontosság csak a Hach által biztosított reagensekre vonatkozik.
2. táblázat Mérési feltételek
Általános tudnivaló
Műszaki adatok Részletes adatok
A gyártó semmilyen körülmények között sem felelős a jelen kézikönyv
hibájából, vagy hiányosságaiból eredő közvetlen, közvetett,
Fényforrás 1M osztályú LED (világító dióda) 480 nm (LR
modell) vagy 880 nm (HR modell)
véletlenszerű, vagy következményként bekövetkezett kárért. A gyártó
csúcshullámhosszal
fenntartja a kézikönyv és az abban leírt termékek megváltoztatásának
jogát minden értesítés vagy kötelezettség nélkül. Az átdolgozott
Mérési tartomány 4-3000 µg/l mint PO
4
(LR modell);
kiadások a gyártó weboldalán találhatók.
200-50000 µg/l mint PO
4
(HR modell)
Pontosság
1
LR modell: ±4 µg/l vagy ±4% (a nagyobb érték)
Biztonsági tudnivaló
HR modell: ±500 µg/l vagy ±5% (a nagyobb
érték)
M E G J E G Y Z É S
A gyártó nem vállal felelősséget a termék nem rendeltetésszerű alkalmazásából
Precizitás/megismételhetőség LR modell: ±1%, HR modell: ±500 µg/l vagy ±5%
vagy használatából eredő semmilyen kárért, beleértve de nem kizárólag a
(a nagyobb érték)
közvetlen, véletlen vagy közvetett károkat, és az érvényes jogszabályok alapján
teljes mértékben elhárítja az ilyen kárigényeket. Kizárólag a felhasználó
Válaszidő Jellemzően 10 perc 25°C-on (77°F), a
felelőssége, hogy felismerje a komoly alkalmazási kockázatokat, és megfelelő
hőmérséklettől függően változik
mechanizmusokat szereljen fel a folyamatok védelme érdekében a berendezés
Stabilizálási idő Az első indítás után vagy az éves karbantartás
lehetséges meghibásodása esetén.
során: 5 mérési ciklus
Kérjük, olvassa végig ezt a kézikönyvet a készülék kicsomagolása,
Készenléti mód után: 1 mérési ciklus
beállítása vagy működtetése előtt. Szenteljen figyelmet az összes
Kalibrálás után: 0 mérési ciklus
veszélyjelző és óvatosságra intő mondatra. Ennek elmulasztása a
kezelő súlyos sérüléséhez vagy a berendezés megrongálódásához
Kalibrálás ideje Meredekség kalibrálása: 10 perc
vezethet.
Nulla kalibrálása: 10 perc
A berendezés nyújtotta védelmi funkciók működését nem szabad
Minimális érzékelési küszöb LR modell: 4 µg/l, HR modell: 200 µg/l
befolyásolni. Csak az útmutatóban előírt módon használja és telepítse a
berendezést.
228
Magyar

A veszélyekkel kapcsolatos tudnivalók használata
Ez a szimbólum áramütés, illetőleg halálos áramütés kockázatára
figyelmeztet.
V E S Z É L Y
Lehetséges vagy közvetlenül veszélyes helyzetet jelez, amely halálhoz vagy
súlyos sérüléshez vezet.
Ez a szimbólum azt jelzi, hogy a jelölt elem forró lehet, ezért csak
óvatosan szabad megérinteni.
F I G Y E L M E Z T E T É S
Lehetséges vagy közvetlenül veszélyes helyzetet jelez, amely halálhoz vagy
súlyos sérüléshez vezethet.
Ez a szimbólum tűzveszély jelenlétét jelzi.
V I G Y Á Z A T
Lehetséges veszélyes helyzetet jelez, amely enyhe vagy kevésbé súlyos
sérüléshez vezethet.
Ez a szimbólum jelzi az erősen maró és egyéb veszélyes anyagok
jelenlétét, és a vegyi ártalom veszélyét. Csak vegyszerek
M E G J E G Y Z É S
használatára kiképzett személyek kezelhetik a vegyszereket, illetve
végezhetnek karbantartást a berendezéshez tartozó
A készülék esetleges károsodását okozó helyzet lehetőségét jelzi. Különleges
vegyszertovábbító rendszereken.
figyelmet igénylő tudnivaló.
Megjegyzés: Az újra feldolgozható termékek visszajuttatásának és megfelelő
elhelyezésének módjával kapcsolatban kérje a gyártó, illetve a szállító segítségét
Figyelmeztető címkék
azzal kapcsolatosan, hogy hova juttassa vissza a már nem használt
berendezést, a gyártó által szállított villamos tartozékokat és egyéb
Olvasson el a műszeren található minden címkét és feliratot. A rajtuk
segédanyagokat a megfelelő elhelyezéshez.
olvasható figyelmeztetések be nem tartása személyi sérüléshez vagy a
Az ezzel a szimbólummal jelölt elektromos készülékek 2005.
műszer megrongálódásához vezethet. Ha szimbólum látható a
augusztus 12-e után Európában nem helyezhetők a közösségi
műszeren, ez az útmutatóban is szerepelni fog a veszélyjelző vagy
háztartási hulladékgyűjtő rendszerekbe. Az európai helyi és nemzeti
óvatosságra intő megjegyzésnél.
jogi szabályozásnak megfelelően (az Európai Unió 2002/96/EK
irányelve) a gyártó vállalja, hogy a régi vagy a lejárt élettartamú
Ez a biztonsági figyelmeztetés szimbóluma. A személyi sérülések
európai elektromos készülékeket költségmentesen visszaveszi a
elkerülése érdekében tartson be minden biztonsági utasítást, amely
felhasználóktól, ártalmatlanítás céljából.
ezt a szimbólumot követi. Ha ezt a jelzést a műszeren látja, az
üzemeltetésre és biztonságra vonatkozó információkért olvassa el a
használati utasítást.
Tanúsítvány
Ez a szimbólum védőszemüveg szükségességére figyelmeztet.
A rádió interferenciát okozó eszközök kanadai szabályozása,
IECS-003 A osztály:
A vizsgálati eredmények bizonyítása a gyártónál található.
Ez az A osztályú berendezés megfelel A rádió interferenciát okozó
eszközök kanadai szabályozásának.
Ez a szimbólum vegyi ártalom veszélyét jelzi, valamint hogy csak
vegyszerek használatára kiképzett személyek kezelhetik a
Cet appareil numérique de classe A répond à toutes les exigences de la
vegyszereket, illetve végezhetnek karbantartást a berendezéshez
réglementation canadienne sur les équipements provoquant des
tartozó vegyszertovábbító rendszereken.
interférences.
Magyar
229

FCC 15 szakasz, az "A" osztályra vonatkozó határokkal
A termék áttekintése
A vizsgálati eredmények bizonyítása a gyártónál található. Az eszköz
megfelel az FCC szabályok 15. szakaszában foglaltaknak. A működés a
V E S Z É L Y
következő feltételek függvénye:
Kémiai vagy biológiai veszélyek. Ha ez a műszer olyan kezelési
folyamat és/vagy vegyszeradagoló rendszer megfigyelésére szolgál,
1. A berendezés nem okozhat káros interferenciát.
amelyre a közegészségüggyel, közbiztonsággal, élelmiszer- és
2. A berendezésnek minden felvett interferenciát el kell fogadnia,
italgyártással vagy -feldolgozással kapcsolatos jogszabályi
beleértve azokat az interferenciákat is, amelyek nem kívánatos
korlátozások vonatkoznak, a műszer felhasználójának a felelőssége,
hogy ismerjen és betartson minden vonatkozó rendszabályt, és hogy a
működéshez vezethetnek.
vonatkozó jogszabályoknak megfelelően elégséges és megfelelő
mechanizmust biztosítson arra az esetre, ha a műszer meghibásodna.
A berendezésben véghezvitt, és a megfelelőségbiztosításra kijelölt fél
által kifejezetten el nem fogadott változtatások vagy módosítások a
Az analizátor az üzemvíz és az ipari víz alacsony vagy magas
berendezés működtetési jogának megvonását vonhatják maguk után.
tartományba eső foszfátkoncentrációját méri. A magas tartományba eső
Ezt a berendezést bevizsgálták, és azt az FCC szabályok 15.
foszfátkoncentráció méréséhez a molibdo-vanadátos módszert
szakaszának megfelelően, az A osztályú készülékekre érvényes
használják. Az alacsony tartományba eső foszfátkoncentráció
határértékek szerintinek minősítették. E határértékek kialakításának
mérésekor az ortofoszfát-koncentráció alacsony szintjeit mérik az
célja a tervezés során a megfelelő védelem biztosítása a káros
aszkorbinsavas módszerrel. Mindkét módszert a Szabványos
interferenciák ellen a berendezés kereskedelmi környezetben történő
*
módszerekből (Standard Methods) adaptálták.
használata esetén. A berendezés rádió frekvencia energiát gerjeszt,
Az analizátor áttekintéséhez lásd: 1. ábra. A jobb hozzáférés érdekében
használ és sugároz, és amennyiben nem a használati kézikönyvnek
az ajtók könnyen eltávolíthatók. Lásd: 2. ábra.
megfelelően telepítik vagy használják, káros interferenciát okozhat a
rádiós kommunikációban. A berendezésnek lakott területen való
működtetése valószínűleg káros interferenciát okoz, amely
következtében a felhasználót saját költségére az interferencia
korrekciójára kötelezik. A következő megoldások használhatók az
interferencia problémák csökkentésére:
1. Kapcsolja le a berendezést az áramforrásról annak
megállapításához, hogy az eszköz az interferencia forrása.
2. Amennyiben a berendezés ugyanarra a csatlakozó aljzatra van téve,
mint az interferenciát észlelő készülék, csatlakoztassa a készüléket
egy másik csatlakozó aljzatba.
3. Vigye távolabb a készüléket az interferenciát észlelő készüléktől.
4. Állítsa más helyzetbe annak a készüléknek az antennáját, amelyet
zavar.
5. Próbálja ki a fenti intézkedések több kombinációját.
*
Standard Methods for the Examination of Water and Wastewater (Víz és szennyvíz vizsgálatának szokásos eljárásai), 21. kiadás, 2005,
Centenáriumi kiadás, APHA, AWWA, WEF. Alsó tartomány: 4-153, 4500-P E. Aszkorbinsavas módszer. Felső tartomány: 4-151, 4500-P C.
Aszkorbinsavas módszer. Vanado-molibdo-foszforsavas színmérős módszer.
230 Magyar

1. ábra A termék áttekintése
2. ábra Az ajtó eltávolítása
Telepítés
F I G Y E L M E Z T E T É S
1 Felső és alsó ajtók 5 Kijelző és billentyűzet 9 Analitikai panel
2 Tölcsérfedél 6 SD-kártya nyílása 10 Reagenspalack-
Többszörös veszély. A dokumentumnak az ebben a fejezetében
tálca
ismertetett feladatokat csak képzett szakemberek végezhetik el.
3 Kivett minta betöltő
7 Főkapcsoló 11 Színmérő fedele
tölcsére
Mechanikai felszerelés
4 Állapotjelző lámpa 8 Bekapcsolásjelző
12 Kivett minta szelepe
LED (on = az
V E S Z É L Y
analizátor be van
kapcsolva)
Sérülés vagy halál veszélye. Győződjön meg arról, hogy a fali tartó
képes megtartani a berendezés súlyának 4-szeresét.
Magyar 231

F I G Y E L M E Z T E T É S
3. ábra Egy vagy két mintaáramlathoz használható csatlakozások
Személyi sérülés veszélye. A műszerek vagy az alkatrészek nehezek.
A szereléshez vagy mozgatáshoz kérjen segítséget.
F I G Y E L M E Z T E T É S
Személyi sérülés veszélye. A tárgy nehéz. Győződjön meg arról, hogy
az eszköz biztonságosan hozzá van rögzítve a megfelelő falhoz,
asztalhoz vagy padlóhoz a biztonságos üzemeltetés érdekében.
Az analizátort zárt helyiségben, veszélyektől mentes környezetben
szerelje össze. Lásd a rögzítő szerelvényekhez mellékelt dokumentációt.
Vezetékszerelés
V E S Z É L Y
Tűzveszély. A terméket nem olyan folyadékokhoz fejlesztették ki,
amelyek gyúlékonyak.
1 Leeresztő nyílás
4 Levegős átfúvatás
7 Eseti ürítőcső
nyitva tartása
beömlőnyílása
túlfolyás vagy
(opcionális)
szivárgás esetére
M E G J E G Y Z É S
2 Nem használt 5 1. minta megkerülő
8 1. minta
Ne helyezze be a reagenseket, amíg a teljes vezetékszerelést be nem fejezte.
ürítőcsöve
beömlőnyílása
A megadott csőméreteket használja.
3 Csak két
6 Vegyszerürítő cső 9 Csak két
mintaáramlat
mintaáramlat
Vezetékszereléshez hozzáférhető bemeneti nyílások
analizátorához: 2.
analizátorához: 2.
minta megkerülő
minta beömlőnyílása
A vezetékszerelési csatlakozásokat a vezetékszereléshez hozzáférhető
ürítőcsöve
bemeneti nyílásokon keresztül alakítsa ki. Lásd: 3. ábra vagy 4. ábra. A
burkolat besorolásának megőrzése érdekében a nem használt szerelési
nyílásokba helyezzen dugókat.
Külső levegős átfúvatás használata esetén a ventilátorszűrő
eltávolításához és egy dugóra cseréléséhez olvassa el a levegős
átfúvatási készlethez mellékelt utasításokat. A levegős átfúvatás
engedélyezésére vonatkozó utasításokat olvassa el az üzemeltetési
kézikönyvben. A levegős átfúvatási készlet alkatrészszámára vonatkozó
információkat olvassa el a karbantartási és hibaelhárítási kézikönyvben.
232 Magyar

4. ábra Négy mintaáramlathoz használható csatlakozások
M E G J E G Y Z É S
A leeresztő vezetékeket ne csatlakoztassa más vezetékekhez, mert
ellennyomást vagy az analizátor sérülését okozhatja. Győződjön meg róla, hogy
a leeresztő vezetékek a levegőre nyitottak.
M E G J E G Y Z É S
Az ellennyomás és az analizátor sérülésének megakadályozása érdekében az
analizátort helyezze magasabbra a berendezés leeresztőitől, és biztosítson a
leeresztő vezeték számára állandó lejtést.
M E G J E G Y Z É S
A nyomásszabályozó rögzített nyomásra van beállítva, ami nem módosítható.
A berendezéssel együtt szállított (6 mm átmérőjű) csövek, a
szűrőbetétes Y-szűrő és a nyomásszabályozó segítségével szerelje fel a
1 Nem használt 5 2. minta megkerülő
9 1. minta
leeresztőt és a mintatartót az analizátorra. Lásd: 5. ábra. A szerelés
ürítőcsöve
beömlőnyílása
céljából hozzáférhető bemeneti nyílásokba menő mintavezeték
tömlőinek 6 mm-esnek kell lenniük. 1/4 hüvelykes tömlők használhatók a
2 4. minta megkerülő
6 1. minta megkerülő
10 2. minta
szelephez/y-szűrőhöz menő mintavezetékekhez, de az analizátor
ürítőcsöve
ürítőcsöve
beömlőnyílása
szerelés céljából hozzáférhető bemeneti nyílásaiba menőkhöz nem.
3 3. minta megkerülő
7 Vegyszerürítő cső 11 3. minta
ürítőcsöve
beömlőnyílása
4 Levegős átfúvatás
8 Eseti ürítőcső
12 4. minta
beömlőnyílása
túlfolyás vagy
beömlőnyílása
(opcionális)
szivárgás esetére
A mintavezetékek és a leeresztő vezetékek felszerelése
V I G Y Á Z A T
Robbanásveszély. Csak a gyártó által mellékelt szabályozót
használja.
V I G Y Á Z A T
Kémiai expozíció veszélye. Semmisítse meg a vegyszereket és a
hulladékokat a helyi, területi és nemzeti előírásoknak megfelelően.
Magyar 233

5. ábra Mintavezetékek és leeresztő vezetékek
Mintavezeték útmutató
A készülék optimális teljesítménye érdekében válasszon megfelelő,
jellemző mintavételi pontot. A mintának az egész rendszerre jellemzőnek
kell lennie.
A hibásan mért értékek elkerülésére:
• Olyan helyekről vegye a mintákat, amelyek elegendő távolságra
vannak a folyamatáramlat vegyi adalékainak pontjaitól.
• Győződjön meg róla, hogy a minták megfelelően össze vannak
keverve.
• Ügyeljen arra, hogy az összes kémiai reakció végbemenjen.
A mintasorozat összekapcsolása
Helyezze mindegyik mintavezetéket egy nagyobb feldolgozási cső
közepébe, hogy a légbuborékok vagy az alján lévő üledék által okozott
interferencia a minimálisra csökkenjen. A(z) 6. ábra. számú ábra a
helyes és a helytelen beszerelésre mutat példát.
A mintavezetékeket a lehető legrövidebb ideig tartsa, hogy
megakadályozza az alján lévő üledék felhalmozódását. Az üledék
magába szívhat bizonyos vizsgálandó anyagot a mintából, és
alacsonyabb mérési eredményt okozhat. Később az üledék
kibocsáthatja a felszívott anyagot, és magasabb mérési eredményt
okozhat. Ezzel a tulajdonságával az üledék késleltetett reakciót okozhat,
ha a vizsgálandó anyag koncentrációja a mintában nő vagy csökken.
1 Mintabemenet
4 Nem állítható
7 Eseti ürítőcső
(egyáramlású)
nyomásszabályozó
(az analizátor
védelméhez 4 psi
értékre beállítva)
2 Elzárószelep 5 Mintamegkerülő
ürítőcső
3 Szűrőbetétes Y-szűrő 6 Vegyszerürítő cső
234 Magyar

6. ábra Mintavételi módszerek
7. ábra Az elkerülő áramlási sebesség beállítása - egy áramlás
esetén
8. ábra Az elkerülő áramlási sebesség beállítása - több áramlás
esetén
1 Levegő 2 Minta áramlása
A megkerülő áramlási sebesség beállítása
M E G J E G Y Z É S
Több áramlás esetén legfeljebb 4 fordulattal lazítsa meg a csavart.
A megkerülő áramlás az analizátor leállított módjában állítható be. Állítsa
be a mintamegkerülő vezeték áramlási sebességét az áramlási szelep
segítségével a 7. ábra vagy a 8. ábra szerint. A minta áramlási
sebességtartományával kapcsolatban lásd: Műszaki adatok 227 oldalon.
Külső mérőműszer segítségével mérje meg a mintamegkerülő vezeték
áramlási sebességét. Növelje a mintamegkerülő vezeték áramlási
sebességét, amikor a feldolgozási áramlás távol van az analizátor, hogy
gyorsabban reagálhasson a feldolgozási áramlás változásaira.
Magyar 235

Elektromos üzembe helyezés
F I G Y E L M E Z T E T É S
V E S Z É L Y
Elektromos áramütés- és tűzveszély. A vezeték telepítéséhez helyi
megszakítóra van szükség.
Halálos áramütés veszélye. Használjon nagyfeszültséget (nagyobb,
mint 30 V RMS és 42,2 V PEAK (csúcs) vagy 60 V DC) vagy
kisfeszültséget (kisebb, mint 30 V RMS és 42,2 V PEAK (csúcs) vagy
F I G Y E L M E Z T E T É S
60 V DC). Ne használjon vegyesen nagy- és kisfeszültséget.
Elektromos áramütés- és tűzveszély. Győződjön meg róla, hogy a
V E S Z É L Y
vezeték felszereléséhez egyértelműen azonosítja a helyi megszakítót.
Halálos áramütés veszélye. Mindig áramtalanítsa a műszert, mielőtt
elektromosan csatlakoztatja.
F I G Y E L M E Z T E T É S
Elektromos áramütés- és tűzveszély. Kábellel csatlakoztatott műszer
V E S Z É L Y
esetén úgy szerelje be a műszert, hogy a kábel könnyen
lecsatlakoztatható legyen a hálózati csatlakozóaljzatról.
Halálos áramütés veszélye. Ne csatlakoztasson váltakozó feszültséget
egyenfeszültségről táplált műszerhez.
M E G J E G Y Z É S
Ügyeljen rá, hogy a berendezés a helyi, a területi és az országos előírásoknak
megfelelően csatlakozzon a műszerhez.
V E S Z É L Y
Halálos áramütés veszélye. Ha a berendezést kültéren vagy nedves
A hozzáférést gátló dugók eltávolítása
körülmények között használják, csakis földzárlati áram elleni
Szerelje fel a kábeleket, és vezesse keresztül őket az elektromos
(GFCI/GFI) védő kapcsolóval csatlakoztatható a fő áramforráshoz.
hozzáférési nyílásokon. Lásd: 9. ábra. A borító belsejétől kifelé nyomva
távolítsa el a gumi tömítődugókat a tömítés meglazításához, majd
V E S Z É L Y
kívülről húzva távolítsa el őket teljesen. Az elektromos hozzáférési
lemezről kalapáccsal és csavarhúzóval szükség szerint távolítsa el a
Halálos áramütés veszélye. Védőföldelés (PE) csatlakoztatása
rögzítőelemeket. A burkolat besorolásának megőrzése érdekében a nem
kötelező.
használt nyílásokat fedje le.
V E S Z É L Y
Halálos áramütés veszélye. Csak olyan felszerelési tárgyakat
használjon, amelyek rendelkeznek az előírt környezetvédelmi
burkolatminősítéssel. Tartsa be a Műszaki adatok című fejezet
követelményeit.
F I G Y E L M E Z T E T É S
Áramütés veszélye. A külsőleg csatlakoztatott berendezésekhez a
megfelelő országra jellemző szabványos biztonsági értékelést kell
mellékelni.
236 Magyar

9. ábra Elektromos hozzáférési bemeneti nyílások
A hozzáférést gátló fedél eltávolítása
Távolítsa el a hozzáférést gátló fedelet a vezetékeknek a
csatlakozókhoz történő csatlakoztatása érdekében. Lásd: 10. ábra.
10. ábra A hozzáférést gátló fedél eltávolítása
1 Bemeneti áramforrás (csak
3 Kommunikációs és hálózati
tápkábel esetén), nincs földelt
modulok (8 db)
lemez. Vezetékcsatornához ne
használja.
2 Kommunikációs és hálózati
4 Bemeneti vagy kimeneti áramforrás
modulok (3 db)
(vezetékcsatorna vagy tápkábel
esetén), földelt lemez,
kommunikációs és hálózati
modulok (8 db)
A vezetékcsatlakozások áttekintése
11. ábra az összes lehetséges vezetékcsatlakozást megjeleníti. A
csatlakozáshoz megadott huzalméretet használja (lásd: Műszaki adatok
227 oldalon).
Magyar
237

11. ábra A fő áramköri kártyán található csatlakozások
Hálózati csatlakoztatás
F I G Y E L M E Z T E T É S
Halálos áramütés veszélye. Használjon krimpelhető gyűrűs
csatlakozót a fő védőföld-csatlakozón.
F I G Y E L M E Z T E T É S
Elektromos áramütés- és tűzveszély. Győződjön meg arról, hogy a mellékelt
kábel és a nem rögzítő dugó megfelel az alkalmazandó országkód
követelményeinek.
F I G Y E L M E Z T E T É S
Halálos áramütés veszélye. Ügyeljen arra, hogy a védőföld-vezető
0,1 ohmnál kisebb, alacsony impedanciájú csatlakozással
rendelkezzen. A csatlakozott huzalos vezetőnek ugyanazon névleges
áramerősséggel kell rendelkeznie, mint a váltakozó áramú hálózati
vonalvezetéknek.
M E G J E G Y Z É S
A műszer csak egyfázisú hálózatra csatlakoztatva használható.
A kábel beszerelése: A gyártó opcionális kábel és tömszelence
használatát javasolja. A cserealkatrészek listáját a karbantartási
kézikönyv tartalmazza. A felhasználó által biztosított kábel esetén egy
3 méternél rövidebb, 3 x 1,024 mm keresztmetszetű vezetővel
1 Kettős monitoros
4 Digitális bemenetek 7 Kimeneti áramforrás
rendelkező kábel használható. A műszer környezeti besorolásának
csatlakozás
fenntartásához tömítő tehermentesítőt kell használni. Lásd: Műszaki
2 Intelligens
5 Bemeneti áramforrás 8 Kimeneti
adatok 227 oldalon. A műszer hálózati csatlakoztatásához lásd: a
szondacsatlakozás
áramforrásjelző LED
3. táblázatvagy a 4. táblázat és a 12. ábra.
(on = az áramforrás
az analizátorhoz
csatlakozik)
3 4-20 mA-es
6 Főkapcsoló és LED
9 Relék
kimenetek
(on = az analizátor be
van kapcsolva)
238 Magyar

3. táblázat Tájékoztatás a váltakozó feszültségű bekötésről (csak a
12. ábra Hálózati csatlakoztatás
váltakozó feszültségről táplált típusokhoz)
Csatlakozó Leírás Szín (Észak-
Szín (EU)
Amerika)
1 Védő földelés (PE) Zöld Zöld, sárga
csíkkal
2 Nulla (N) Fehér Kék
3 Fázis (L1) Fekete barna
4. táblázat Tájékoztatás az egyenfeszültségű bekötésről (csak az
egyenfeszültségről táplált típusokhoz)
Csatlakozó Leírás Szín (Észak-
Szín (EU)
Amerika)
1 Védő földelés (PE) Zöld Zöld, sárga
csíkkal
2 24 V föld (–) Fekete Fekete
3 24 V DC (+) Vörös Vörös
Magyar 239

Kettős monitor csatlakoztatása
13. ábra Eszköz csatlakoztatása
Külső sc-vezérlő csatlakoztatható az analizátor. Egy 6789400 típusú
Hach kábellel csatlakoztassa a külső sc-vezérlőt az analizátor kettős
monitorcsatlakozásához. Lásd: A vezetékcsatlakozások áttekintése
237 oldalon.
Opcionális eszközök csatlakoztatása
Szerelje fel a kimeneti és bemeneti eszközök kábeleit a 13. ábra szerint.
A csatlakozáshoz megadott huzalméretet használja. Lásd: Műszaki
adatok 227 oldalon. Az eszköz konfigurálásához lásd a felhasználói
kézikönyvet.
240 Magyar