Hach-Lange ORBISPHERE KM1100 Basic User Manual – page 13

Manual for Hach-Lange ORBISPHERE KM1100 Basic User Manual

Температура

Екран с допир

Потребителският интерфейс на предния панел е екран с допир, който осигурява лесен избор

през менюто. Всички измервания, конфигуриране, калибриране и стандартно рутинно

обслужване могат да се извикат като се натиснат бутоните и меню лентата на екрана.

Дисплеят може да се конфигурира да показва само сензорното измерване или да прави

параметризирана графична презентация на последните измервания.

Придвижване през менюто

Натискане на бутон “menu” в заглавната лента извиква главното

меню. Дисплеят е разделен на три колони:

Лявата показва опциите на менюто

Централната показва дърво с позициите вътре в структурата на

менюто.

Дясната има следните генерични средства за управление:

Up (нагоре) - Връща се към предишното меню (една стъпка

назад)

Main (главно) - Скача директно в главното меню

Close (затваряне) - Затваря менюто и се връща обратно към

дисплея с измерването.

Help (помощ) - Оказва помощ относно текущото меню

Виртуална клавиатура

Когато трябва да се редактира стойност или текст, се появява виртуална клавиатура върху

екрана, която може да се използва като стандартната клавиатура. Натиснете САР, за да имате

достъп до специалните клавиши. Когато въвеждането е приключило натиснете клавиш Enter,

за да потвърдите и излезете от виртуалната клавиатура. По време на редактиране се показва

името на редактирания файл заедно с местата където е приложимо.

Меню защита

Забележка: Когато уреда се стартира за първи път защитата е блокирана. Силно се препоръчва всеки

потребител да бъде въведен в системата и да му се дадат съответни права за достъп възможно най-

бързо, за да се избегне неоторизиран достъп.

Конфигуриране на защита

Определете нива на достъп за всички потребители. Това изисква ниво 4 за достъп на

потребител.

1. Изберете Configuration от менюто защита Security.

Опция Описание

Права за достъп Когато са разрешени, само регистрирани потребители могат да имат

достъп до менютата. Когато са блокирани (по подразбиране), всички

менюта са свободно достъпни и не се записва ID при действията в

регистрирания файл.

Максимално време на

Потребителят излиза от системата автоматично когато се достигне

сесията

определеното време.

български 241

Опция Описание

Регистриране действието на

Когато е разрешено, всяко действие от регистриран потребител се

потребителя

записва в лог файл.

Лог файл за действие на

Лог файлът е ролинг буфер, който записва последните действия.

потребителя

Натиснете изчистване Clear, за да изпразните лог файла.

Управление на правата за достъп

Всеки потребител има уникален ID и парола, които да използва за да:

Позволи или да откаже на даден потребител за изпълни специфични действия

Проследи всички действия чрез "ID" в регистриран файл

След като въведе своето ID и парола потребителят може да извършва действия в

съответствие с "нивото на достъп", което му е дадено от мениджъра:

Ниво за

Типични права

достъп

0 Разглежда параметри, променя изгледи

1 + стартира / спира измервания

2 + Калибриране

3 + Модифицира параметри

4 + Модифицира таблица "Ниво за достъп на потребител" + Разрешава/Блокира "Права за

достъп"

При стартиране всички менюта са заключени и се изисква валидна комбинация за парола, за

да получите достъп извън стандартното меню за разглеждане.

Организация на потребителите

Изберете Access table от меню Security, за да видите списъка с регистрирани потребители

(позволени са максимум 99 потребители). Те са изброени по име, ID, парола и ниво за достъп.

Натискане върху празна линия или бутона Add извиква прозорец за добавяне на нов

потребител. Изискват се потребителско име, ID, парола (минимум 4 знака) и ниво за достъп

(1 до 4).

Натискане върху регистриран потребител извиква прозорец за редактиране или изтриване на

този потребител.

Меню разглеждане

Цифров изглед

Това е изгледа по подразбиране и показва стойността от измерване, стойността на

температурата на пробата и графиката показваща измерванията по време на зададеното

време. Дисплеят се обновява след всеки цикъл на измерване, който може да се конфигурира

така, че да е съобразен с изискванията на потребителя.

Сензори с нисък обхват K1100 и M1100 low range измерват разтворения кислород до

максимална стойност 2 000 ppb. Сензори с висок обхват K1100 и M1100 high range измерват

разтворения кислород до максимална стойност 40 ppb. Ако измерваната концентрация

надвиши максималната стойност за сензора, тогава цикълът на измерване се увеличава на

60 секунди и се изписва съобщение за превишен обхват - Out of range. Стрелка в дясно

указва дали стойността се повишава, намалява или остава постоянна.

Когато стойността падне под максималната стойност, цикълът на измерване се връща към

предварително определения си интервал.

242

български

Конфигуриране на цифров изглед

1. Изберете Configure от меню View последвано от Conf. цифров изглед, за да

специализирате дисплея:

Опция Описание

Изобразяване на температура Изберете температура на канала Channel temperature, за да се

покаже температурата на пробата.

Изобразяване на мини графика Маркирайте прозореца, за да се изобрази графиката.

Изобразяване на времевата база Маркрийте прозореца, за да се изобрази времевата база.

Горен предел Регулирайте горната граница на графиката.

Долен предел Регулирайте долната граница на графиката.

Времева база Регулирайте времевия диапазон на графиката.

Бутон мрежа Grid Настройте графиката, за да се изобразят осите х, y и z, мрежата

или праговете за аларми.

Бутон обновяване на Auto scale Автоматично задайте горната и долна граница на графиката, за

да съответства най-добре на изобразените действителни

стойности.

Бутон почистване Clean. Изчистете показаната графика и рестартирайте.

Статичен изглед

Тази характеристика предлага статистически данни, които да съвпадат с инструментите за

Общо управление на качеството за по-добро анализиране поведението на процеса.

Статистиките се изчисляват от данните във файла с измервания, а стойностите се обновяват

всеки път когато се добави ново измерване.

Диагностичен преглед

Диагностичният преглед съдържа важна информация, но е наистина полезен само за целите

по отстраняване на повреди.

Меню измерване

Конфигуриране на уреда

1. Изберете Config. instrument от меню Measurement:

Опция Описание

Режим измерване Блокиран на непрекъснат режим Continuous mode.

Барометрично налягане Изберете единиците за барометричното налягане.

Температура Изберете единиците за температура.

Конфигуриране на измерване

1. Изберете конфигуриране на канал Channel configuration от меню измерване

Measurement:

Опция Описание

Сензор Показва модела сензор.

Среда Изберете течност Liquid или газ Gas.

български 243

Опция Описание

Тип газова единица Изберете парциална Partial, фракционна Fraction или разтворена Dissolved.

Газова единица Когато се избере композитна единица тя ще се променя в зависимост от

диапазона на стойността, която ще се показва. Списъкът с налични единици

зависи от избрания тип газова единица.

Течност За сензор К1100 тази опция е блокирана на вода Water. За сензор с нисък

обхват M1100, изберете между вода Water и бира Beer. За сензор с висок обхат

M1100, изберете между вода Water, бира Beer, пивна мъст Wort, вино Wine и

газирана напитка Carbonated drink.

Резолюция на

Могат да се изобразяват максимум 5 цифри. Десетичните дроби могат да се

дисплея

ограничат до 0, 1, 2 или 3 за по-лесно отчитане. Резолюцията оказва

въздействие само върху изобразяваните данни, а не върху резолюцията на

измерените и съхранени данни.

Т изключване Ако тази температура бъде превишена сесията на измерването се прекъсва, а

системата показва алармено съобщение HOT. Системата се възстановява

когато температурата падне на 90% от специфицираната. Препоръчва се да се

разреши тази характеристика Enable, за да се увеличи максимално годността

на сензора и характеристиките на системата.

Т стойност за

Заданена на 5°C над температурата на пробата.

изключване

Конфигуриране на усъвършенствани измервания

Забележка: Характеристиката за отклонение, описана по-долу, трябва да се използва само за

незначителни регулирания, а не като алтернатива на калибрирането на сензора. Уверете се, че

сензора е калибриран коректно, преди да приложите тази характеристика.

1. Изберете бутон Advanced на екран Measurement configuration:

Опция Описание

Разрешено

Поставете отметка в това квадратче, за да разрешите потребителската опция

отклонение

за измерване на отклонение. Ако е маркирана, въведете стойността на

отклонението или стойността, която желаете:

Стойност на

Въведете стойност на отклонение, за да регулирате ръчно измерената

отклонение

стойност. Ако типа газова единица или газовата единица (определена в екрана

за конфигуриране на измерването Measurement configuration) са променени,

стойността на отклонение автоматично се възстановява на нула.

Измерване Това поле не може да се обновява. То показва текущата стойност от

измерването с приложеното отклонение.

Целева стойност Въведете целева стойност на измерване. Стойността на отклонението

автоматично се изчислява, така че показаната стойност ще бъде равна на

целевата стойност.

Изчисляване на

Изберете този бутон, за да изчислите отново стойността на отклонението по

отклонение

всяко време в процеса на измерване. Стойността на отклонение ще бъде

изчислена въз основа на текущите и целевите измерени стойности.

Защита от излизане

Поставете отметка в това квадратче, за да разрешите защита от излизане

извън диапазон

извън диапазон (препоръчително). Когато е разрешено и измерената стойност

превишава спецификацията на уреда, интервалът на измерване се увеличава

на 1 минута, за да се защити срока на годност на сензорния спот. Ако не е

разрешено, това може да има негативно въздействие върху срока на годност

на спота, ако сензорът е изложен на високи концентрации на кислород за

продължителни периоди от време.

Интервал на

Задайте стойност между 2 и 60 секунди, за да определите интервала за

измерване

опресняване на стойността от измерване върху екрана.

Външно налягане

Опцията за външно налягане на сензора не е налична.

сензор

244 български

Конфигуриране на аларми за измерване

Задайте праговете за високи/ниски нива на концентрации в съответствие с приложението.

1. Изберете бутон аларми Alarms от екрана конфигуриране на измервания Measurement

configuration:

Опция Описание

Ниска ниска 2ра фаза за аларма за прекалено ниска концентрация.

Ниска 1ва фаза за аларма за прекалено ниска концентрация.

Висока 1ва фаза за аларма за прекалено висока концентрация.

Висока висока 2ра фаза за аларма за прекалено висока концентрация.

Хистерезис Хистерезисът се използва да предотврати трептене на релето когато измерването е

точно пред алармени нива. Задайте го на минимум, но достатъчно да елиминира

трептене. Например, ако алармата за високо ниво е зададена на 40 ppb, а

хистерезиса е настроен на 10%, алармата за високо ниво се активира когато

измерването достигне 40 ppb, но се деактивира само когато тя спадне под 36 ppb.

При алармата за ниско ниво е вярно противоположното, че ако тя е настроена на

20 ppb, а хистерезиса е настроен на 10%, тогава алармата за ниско ниво се активира

когато измерването спадне под 20 ppb и се деактивира когато се вдигне над 22 ppb.

Забавяне Забавянето в секунди, преди алармите да се включат когато стойностите за

концентрацията се повишат над ниво "Аларми за високо ниво" или паднат под ниво

"Аларми за ниско ниво". Настройте на минимална стойност, но достатъчна, за да

избегнете аларми за непредставителни пикове отвъд зададените нива.

Конфигуриране на филтъра за измерване

Филтрите се поставят с цел "изравняване" на кривата от измерванията в ситуации, в които

процеса показва стойности с атипичен пик, които в противен случай може да затруднят

интерпретацията на отчетените данни от измерването. Филтърът се поставя на последния

набор от измервания всеки път когато се правят измервания.

1. Изберете бутон Filter от екран конфигуриране на измерването Measurement configuration:

Опция Описание

Състояние Задайте филтрите на състояние разрешено Enabled или блокирано Disabled.

Тип Ако е разрешено задайте филтъра на Mean или Median.

Mean е математическото средно от последния набор (по дълбочина) от стойности

от измервания.

Median позволява елиминиране на стойности от атипични пикови измервания и

осредняване на останалите. При изчисляването се сортира набора от последните

измервания (дълбочина) по стойности, след това се игнорират най-високата и

най-ниската и се изчислява средната от останалите стойности (централна

дълбочина).

Дълбочина Брой измервания, които определят набор от измервания.

Централна

Брой използвани измервания за определяне на средната стойност.

дълбочина

Пример: С дълбочина 7 и централна дълбочина 5, са сортирани 7 стойности, а най-

високата (7.0) и най-ниската (0.9) са елиминирани. Средното на център 5 се изчислява на

3.88:

български

245

0.9 1.1 4.0 4.3 4.4 5.6 7.0

Смущения при измерване

Тези опции са налични, за да се отчете влиянието на някои компоненти или газове в пробата

по време на измерване. Всички налични корекции на смущения са деактивирани по

подразбиране.

1. Изберете бутон Interferencesот екран Measurement configuration:

Опция Описание

Съдържание на хлор/сол Изберете деактивиране на Хлор, Сол или Всички.

Концентрация на съдържанието на

За съдържание на хлор или сол се изисква да въведете

хлор/сол

действителната концентрация в пробата.

Съхранение на измерени данни

Има един файл с измервания, който съдържа данните генерирани през цикъла на измерване.

Файлът с измервания се обновява в кратковременна памет и редовно се копира в

дълговременна памет ( дублиращ файл). При стартиране файлът с измервания в

кратковременната памет се обновява с файла от дълговременната памет.

Забележка: Съхранените данни в кратковременната памет се губят при отпадане на захранването;

дълговременната памет е постоянна. При аварийно отпадане на захранването, уреда възобновява

съхраняването на измервания след последно запаметеното измерване в кадъра.

1. Изберете файл измерване Measurement file от менюто Measurement:

Опция Описание

Режим на съхранение Изберете No storage ако не се изисква съхраняване на данни. Изберете

Store once, за да започне записване на измерванията. Когато

кратковременната памет е пълна спира записване на измерванията.

Изберете Rolling buffer за непрекъсно записване на измерванията. Когато

кратковременната памет е пълна, последният набор от измервания

замества най-старите измервания (първия влязъл, първи излязъл)

RAM време Забавянето между два записа на измерени данни.

FLASH време Забавянето между трансфера на два файла с данни от кратковременната

памет в дълговременната памет. Последният файл с данни изтрива

предишния. Тази опция е налична само ако е маркиран прозореца

автоматично съхраняване във флаш Auto save in flash.

Съхраняване във

Натиснете този бутон, за да съхраните данните от измерване във флаш

флаш

незабавно. След като натиснете този бутон, натиснете ОК, за да инициирате

процеса. Появява се предупредителен екран, който ви информира, че

операцията може да отнеме до 30 секунди. Натиснете Yes, за да

продължите или No, за да прекратите.

Автоматично

Маркирайте този прозорец, за да съхраните измерванията автоматично във

съхраняване във

флаш. Измерванията се съхраняват на равни интервали от време както е

флаш.

определено в прозореца FLASH време.

Прочистване на данни Изчистете всички данни от кратковременната памет и в дълговременната

памет.

246 български

Опция Описание

Започнете за

Налична само в режим съхраняване Store once тази опция стартира или

регистрирате

спира сесията записване на измервания. Записването на измервания

измерванията.

завършва автоматично когато буфера е пълен.

Отваряне на данни Отваря таблица показваща измерванията съхранени в кратковременната

памет (RAM).

Калибриране

Калибрирания могат да се правят веднага щом уреда се инсталира и конфигурира.

Забележка: Температурният сензор е фабрично калибриран и може да се промени само от

представител на Hach Lange.

Портативно устройство за калибриране

Портативното устройство за калибриране (част

номер 33088) е идеално за калибриране на

сензора близо до местоположението му в

пробата. Устройството е предназначено да държи

еднолитрова газова бутилка, но е напълно

съвместимо за употреба с други газови бутилки.

Когато използвате други видове газови бутилки,

просто свържете захранването с газ към

конектора Swagelok

No. 1, и се уверете, че

входящото налягане на газа не превишава

2 абсолютни бара.

Газовата бутилка не се предоставя и трябва да се

закупи допълнително.

За да сте сигурни, че калибрирането работи коректно, калибриращата газова бутилка трябва

да е с качество 99.999% (50) или по-добро. Бутилки съдържащи 34 литра компресиран газ с

фитинг 5/8-18 UNF (C10) са съвместими с ръчно калибриращо устройство и се препоръчват за

тази цел. Празните газови бутилки лесно се свалят от устройството. Просто отвийте малкия

винт No. 2 няколко оборота, плъзнете бутилката от холдера и отвийте бутилката от редуцира

за налягане. Следвайте същата процедура в обратен ред, за да монтирате нова бутилка.

Калибриране на сензора

Сензорът може да бъде калибриран ръчно на специално подбрана база. По подразбиране

режимът е настроен на калибриране по нула с автоматичен край.

За по-високи нива на концентрации (над 1% кислород, което отговаря на около 400 ppb

разтворен О

2

, може да се регулира високо ниво като се използва газова смес, съдържаща над

1% кислород или известна проточна проба. Това обаче не трябва да се прави преди да се

уверите, че нулевата точка е правилна. Това се постига като първо се изпълни калибриране

по нула.

Сензори с нисък обхват: (спотове K1100-L и M1100-L)

Има два режима за калибриране - по нула и регулиране по високо ниво. Сензорът е

калибриран фабрично по нула. В хода на работа калибрирането по нула е най-добрият метод

за калибриране, осигуряващ спазване на спецификациите на сензора. Калибриране по нула се

препоръчва след смяна на спота.

Сензори с висок обхват: (спотове K1100-H и M1100-H)

Налични са три режима на калибриране - по нула, регулиране по високо ниво или за 100%

влажност на въздуха. Сензорът се калибрира фабрично по нула и за 100% влажност на

въздуха. В хода на работа калибрирането за влажен въздух е най-добрият метод за

калибриране, осигуряващ спазване на спецификациите на сензора. След смяна на спота се

препоръчва калибриране по нула и за 100% влажност на въздуха.

български

247

Първоначално калибриране на сензора

Сензорът е калибриран във фабриката преди неговото транспортиране и е готов за употреба

при доставка. Ако, обаче, сензорът не е използван в продължение на период по-голям от шест

месеца от неговата доставка или ако сензорния спот е бил заменен или сменен по някакъв

начин, тогава е нужно калибриране на сензора.

1. От главното меню Main изберете Calibration, след което Gas sensor и Configuration.

Уверете се дали параметрите са зададени както следва:

Опция Описание

Автоматично калибриране Не е налично за този сензор.

Ръчно калибриране Проверете дали е поставена отметка в квадратчето Auto-End.

Задържане по време на

Проверете дали в това квадратче е поставена отметка.

калибриране

Активирани смущения по време

Уверете се, че са деактивирани, като махнете отметката от

на калибриране

квадратчето.

Бутилка за калибриране по

Уверете се, че тази опция е деактивирана, като махнете

нулата.

отметката от квадратчето, тъй като не се отнася за този сензор.

2. Излезте от екрана за конфигуриране, като натиснете ОК.

3. Изберете калибриране Calibration и направете ръчно калибриране по нулата, както е

описано в Калибриране по нула на страница 250. За сензори с висок обхват, изпълнете

допълнително калибриране за 100% влажност на въздуха, както е описано в Калибриране

за 100% влажност на въздуха (само за сензори с висок обхват) на страница 250.

Ръчно калибриране

Ръчни калибрирания могат да се правят по всяко време като се следват тези стъпки:

1. Свалете сензора от пробоотборната линия.

2. Изплакнете главата на сензора с чиста вода.

3. Избършете главата на сензора с чиста мека кърпа, за да отстраните излишната влага.

4. Ако използвате предоставеното устройство за калибриране, вкарайте сензора в държача в

горната част на устройството. Ако не използвате калибриращо устройство, вкарайте

сензора в камерата за потока.

5. Пуснете пробата за калибриране през калибриращото устройство или през камерата на

потока. Ако използвате калибриращо устройство отворете напълно вентила на редуцира за

налягане, за да дадете скорост на потока газ от 0.1 L/min. Ако не използвате

предоставеното устройство за калибриране с редуцир за налягането, максимално

допустимото входящо налягане не трябва да бъде повече от 2 абсолютни бара.

6. Конфигурирайте калибрирането както е посочено в Конфигуриране на калибрирането

на страница 249.

7. Започнете калибрирането както е посочено в Калибриране по нула на страница 250,

Калибриране за 100% влажност на въздуха (само за сензори с висок обхват)

на страница 250 или Регулиране по високо ниво на страница 250, в зависимост от

предпочитания метод за калибриране.

248

български

Конфигуриране на калибрирането

Забележка: Тази опция може също да се активира, като се натисне бутона за модифициране Modify в

екрана за калибриране по нулата Zero calibration или екрана за регулиране по високо ниво High level

adjustment.

1. От главното меню Main изберете Calibration, след което Gas sensor и Configuration.

Опция Описание

Автоматично

Не е налично за този сензор.

калибриране

Ръчно калибриране При разрешено Auto-End ще се извърши автоматично ръчно калибриране,

когато се достигнат параметрите, определени в Stop parameters. Натиснете

Configure, за да зададете параметрите за ръчно калибриране. Ако

калибрирането не се осъществи, предишните калибрирани параметри остават

непроменени и се изобразява предупредително съобщение.

Задържане по време

Ако тук е поставена отметка, последната измерена стойност се запазва и се

на калибриране

спира обновяването на изходните данни по време на процеса калибриране

или потвърждаване. Това избягва изпращане на невалидна информация до

свързаните устройства. В края на калибрирането това задържане продължава

още 10 минути, за да позволи на системата да се стабилизира.

Активирани

Тази опция активира смущения от Хлор или Сол по време на калибриране.

смущения по време

Тази опция трябва да се използва, ако в калибриращия разтвор има хлор и

на калибриране

ако корекцията за смущение от хлор е активирана при измерване.

Бутилка за

Уверете се, че тази опция не е разрешена, като махнете отметката от

калибриране по

квадратчето, тъй като не се отнася за този сензор.

нулата

Стоп параметри Ако този бутон бъде натиснат, може да разглеждате или да променяте

съществуващите стойности или да възстановявате стойностите по

подразбиране. Силно се препоръчва да оставите тези параметри на

стойностите им по подразбиране. Тези стойности се прилагат за ръчно

калибриране с разрешени параметри Auto-End.

Конфигуриране на ръчно калибриране

1. Задайте параметрите за ръчно калибриране на сензора:

Опция Описание

Режим на

Изберете калибриране по нула Zero calibration или регулиране по високо ниво

калибриране

High level adjustment. Ако използвате сензор с висок обхват, разполагате също

така и с опцията за калибриране за 100% влажност на въздуха 100% humid air

calibration.

Забележка: Ако е избрано калибриране по нула или за 100% влажност на

въздуха, не са необходими други параметри. Следното се изисква само за

регулиране по високо ниво.

Кал. проба Поставете на проточна проба In line sample, газова бутилка Gas bottle или

фабричен параметър Factory parameters. Ако е избрано фабричен параметър,

стойността Ksv се изобразява, но не може да се променя.

Тези допълнителни необходими, са необходими ако е избрана проточна проба

или газова бутилка като проба за калибриране:

Среда Това се задава автоматично на течност Liquid, ако е избрана проточна проба

за калибриране или Gаs ако е избрана газова бутилка.

Тип газова единица За проточна проба са налични парциална Partial или разтворена Dissolved. Ако

е избрана газова бутилка това се оставя на фракция Fraction.

Газова единица Списъкът с налични газови единици зависи от типа единица избран по-горе.

български 249

Опция Описание

Течност По подразбиране тя е вода Water за сензор К1100 и бира Beer за сензор

М1100.

Референтна

Въведете референтната стойност за калибриране.

стойност

Калибриране по нула

При този метод сензора трябва да се извади от пробата и да се изложи на чист N

2

газ.

Препоръчва се за тази цел да се използва специално създаденото портативно устройство за

калибриране.

Натиснете Start, за да стартирате калибрирането.

Изобразява се екран показващ измерените стойности и времето, за което сензора е

калибриран. Тези стойности непрекъснато се обновяват.

Стойността от последното калибриране % Last calibration е информативно съобщение

показващо разликата между текущото и предишно калибриране на сензора.

Сигналът за диапазона Signal within range и постигната стабилност Stability reached показва

дали калибрирането е в допустими граници. Когато и двете прозорчета показват Yes

натиснете Finish, за да приемете новото калибриране. Ако едно или и двете прозорчета

показват NO все още можете да направите калибриране, но не се препоръчва not

recommended и калибрирането трябва да се прекрати като се натисне бутон Cancel.

При неуспех на калибрирането опитайте втори път след около 5 минути. Ако и второто

калибриране завърши с неуспех, тогава се обърнете към представител на Hach Lange за

съвет.

Забележка: Ако е разрешен параметърът Auto-End, тогава ще се счита, че калибрирането е успешно

когато параметрите определени в Stop parameters съответстват.

Ако не сте приели или анулирали калибрирането след като минат 10 минути, времето на

процеса след това ще е свършило.

Калибриране за 100% влажност на въздуха (само за сензори с висок обхват)

При този метод сензорът трябва да се извади от пробата и да се изложи на влажен въздух. За

да направите това, поставете капка вода в капачката за калибриране, преди да поставите

капачката на сензора. Натиснете Start, за да започне калибрирането. След това процесът е

същият както за калибриране по нула Zero calibration, описан по-горе.

Регулиране по високо ниво

Забележка: Преди да използвате тази опция се уверете, че успешно е завършено първо калибриране по

нулата.

Това калибриране излага сензора на въздействие от газова или течна проба с позната

концентрация на газа. Имате също опция да възстановите фабричните настройки на

параметрите от калибриране на сензора (от падащото меню за Cal. проба).

Натиснете Start, за да започне калибрирането. След това процесът е същия както за

калибриране по нула Zero calibration описан по-рано.

Калибриране на барометричното налягане

Забележка: Сензорът за барометричното налягане е калибриран фабрично, но трябва периодично да се

проверява с прецизен сертифициран барометър. Това е необходимо само ако се измерва в газова фаза с

фракционни единици (%, ppm).

Горният прозорец показва барометричното налягане измерено от уреда.

Като използвате прецизен сертифициран барометър, измерете барометричното налягане в

мястото, в което се използва уреда. Сравнете стойностите и ако са еднакви натиснете Cancel,

в противен случай въведете новата стойност за барометричното налягане в долния прозорец

и натиснете Validation, за да потвърдите новата настройка.

250

български

Меню услуги

Има известен брой опции налични от това меню с ключови опции дадени подробно по-долу.

Калибриращ таймер

Уредът може автоматично да напомни на потребителя кога трябва да се направи следващото

калибриране на сензора.

За да се разреши това действие на таймера, изберете Enable и въведете очакваното време

в дни.

На дисплеят се показва текущата дата и час, следващата задължителна дата и час за

калибриране и оставащите дни.

Датата за следващо калибриране се обновява когато сензора се калибрира.

Сервизен таймер

Сензорът прикрепен към Вашия уред ще изисква периодично обслужване и поддръжка.

Уредът може автоматично да напомня на потребителя кога е следващото обслужване на

сезора.

За да разблокирате таймера изберете Enable и въведете забавянето в дни.

На дисплея се показват такущата дата и час, следващата дата и час за сервизно

обслужване на сензора и оставащите дни.

След обслужване натиснете бутон Service done, за да обновите следващата дата за

обслужване.

Избор на език

Изберете езика от списъка и рестартирайте уреда, за да приложите промяната.

Часовник

Актуализирайте данните за часа и датата.

Други менюта

За информация относно настройките на релетата и аналоговите изходи направете справка с

пълното ръководство за потребителя.

За информация относно настройките на връзките на RS485, PROFIBUS-DP, USB, HTTP/TCP-IP

и съответния ПРИНТЕР, направете справка с пълното ръководство за потребителя (Меню

комуникации).

За информация относно настройките на продукти и глобални конфигурации, направете

справка с пълното ръководство за потребителя (Менюта продукти и глобална конфигурация).

Поддръжка

Поддръжка на уреда

В Н И М А Н И Е

Опасност от нараняване. Поддръжката на всеки уред трябва да се осъществява от квалифициран техник

от сервиза на Hach Lange. Моля свържете се с местния представител ако мислите, че е нужна поддръжка

или регулиране на уреда.

Поддръжка на сензора

Сензорният спот трябва да се сменя около веднъж годишно. Процедурата е много проста и не

отнема повече от няколко минути.

български

251

Необходимо оборудване

Забележка: Проверете Ksv фактора на новия спот върху комплекта за поддръжка. Ако е различен от

Ksv стойността, посочена във фабричните параметри (вижте Конфигуриране на ръчно калибриране

на страница 249), коригирайте фабричния параметър към новата стойност.

1. Спот за замяна на сензора.

2. Инструмента за поддръжка доставен със сензора.

3. О-пръстен доставен със сензорния спот.

Сваляне на сензорния спот

1. Избутайте работния инструмент на уреда (квадратните стени да са отгоре) колкото е възможно по-

надолу върху стария сензорен спот. Продължете да избутвате надолу върху инструмента и

внимателно завъртете, докато квадратните стени на инструмента и квадратният слот на сензорния

спот зацепят. Тогава инструментът трябва да влезе в позиция.

2. Завъртете инструмента в посока обратна на часовниковата стрелка и отвийте стария сензорен спот.

3. Когато го отвиете напълно, просто повдигнете стария сензорен спот. Издърпайте работния инструмент

и изхвърлете стария сензорен спот.

Забележка: Проверете О-пръстена. Ако изглежда повреден по някакъв начин, използвайте пинсети, за да го свалите и

замените с нов О-пръстен от комплекта за поддръжка.

Замяна на сензорния спот

З а б е л е ж к а

Избягвайте надраскване или увреждане на сензорния спот (черната повърхност върху главата на сензора)

по време на този процес.

252 български

1. Избутайте работния инструмент (квадратните страни да са отгоре) колкото е възможно по-надолу

върху новия сензорен спот. Продължете да избутвате надолу върху инструмента и внимателно

завъртете, докато квадратните стени на инструмента и квадратният слот на сензорния спот зацепят.

Тогава инструментът трябва да влезе в позиция.

2. Уверете се, че яката на сензора е поставена възможно най-надолу така, че върхът на яката да е

подравнен с основата на главата на сензора.

3. Вземете комбинирания работен инструмент и сензорния спот и ги поставете на края на сензора.

4. Завъртете инструмента по посока на часовниковата стрелка, за да завиете новия сензорен спот,

затегнете с пръсти. Не пренатягайте. Щом обезопасите, издърпайте работния инструмент.

български 253

Műszaki adatok

A műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül változhatnak.

Specifikáció Adatok

EN61326-1:2006 2004/108/EGK irányelv

Megjegyzés: A falra szerelhető műszer A osztályú termék. Háztartási környezetben ez a

EMC követelmények

termék rádióinterferenciát okozhat, amely esetben a felhasználónak megfelelő

intézkedéseket kell foganatosítania.

CE megfelelőség EN61010-1:2010 2006/95/EGK irányelv

ETL, eleget tesz az UL 61010-1 és a CSA 22.2 61010-1 számú

Biztonsági besorolás

szabványnak

IP 65; Teljesen védve por ellen; Védve alacsony nyomású vízsugár ellen

minden irányban.

Készülékház osztálybesorolásai

NEMA 4X (csak falra szerelhető); Teljesen védve por ellen; Védve vízsugár

keltette nyomással szemben minden irányban.

3 Smart 0/4 – 20 mA (5100 ohm), programozható lineáris vagy trilineáris

Analóg kimenetek

módon, konfigurálható a diagnosztikai vagy riasztási információ küldésére.

Három riasztó relé; 1A-30 VAC vagy 0,5A - 50 VDC egy ellenállásterhelésen

Konfigurálható Normally Open (rendszerint nyitott) [NO] vagy Normally

Closed (rendszerint zárt) [NC] érintkezőkre az áthidaló helyzeteinek

módosításával

Mérési riasztó relék a mérőkártyán

F I G Y E L M E Z T E T É S

Halálos áramütés veszélyének lehetősége. Csak biztonságos alacsony

feszültséget csatlakoztasson <33 VAC RMS

Rendszerriasztó relé a fő kártyán Egy rendszerriasztó relé; 1A-30 VAC vagy 0,5 A-50 VDC egy ellenállási

terhelésen

Normally closed (rendszerint zárt) [NC] (NO relé úgyszintén rendelkezésre

áll), ha a műszer bekapcsolt állapotban van

F I G Y E L M E Z T E T É S

Halálos áramütés veszélyének lehetősége. Csak biztonságos alacsony

feszültséget csatlakoztasson <33 VAC RMS

RS485, Profilbus DP (opcionális), Ethernet, USB kliens az adatok

Digitális kommunikáció

számítógépről való letöltésére, USB host az adatok USB memory stick-kel

való letöltésére.

Forgó puffer vagy egyszeres tárolási mód maximum 1000 mérésig

Adattárolás

Megőrzi a rögzített kalibrációs értékeket a legutolsó 10 kalibrációra

vonatkozóan

Mérés -5-től 50°C (23 - 122°F) értékig

Minta hőmérséklete

Az érzékelő hőmérsékletellenállása -5-től 50°C (23 - 122°F) értékig terjed

Minta nyomása 1 - 20 bar abszolút (14,5 - 290 psia)

K1100 érzékelő: Csak víz esetén

M1100 érzékelő (alacsony tartomány): Víz és sör esetén

Mintatípusok

M1100 érzékelő (magas tartomány) Víz, sör, bor, sörlé és szénsavas italok

esetén

Alacsony tartományú érzékelők 0 - 2.000 ppb (oldott)

Mérési tartomány

Magas tartományú érzékelők 0 - 40 ppm (oldott)

Alacsony tartományú érzékelők: ± 0,4 ppb vagy 1%, a kettő közül a nagyobb

Megismételhetőség

Magas tartományú érzékelők: ± 0,015 ppm vagy ± 2% a kettő közül a

nagyobb

254 Magyar

Specifikáció Adatok

Alacsony tartományú érzékelők: ± 0,8 ppb vagy 2%, a kettő közül a nagyobb

Reprodukálhatóság

Magas tartományú érzékelők: ± 0,02 ppm vagy ± 3% a kettő közül a

nagyobb

Alacsony tartományú érzékelők: ± 0,8 ppb vagy 2%, a kettő közül a nagyobb

Pontosság

Magas tartományú érzékelők: ± 0,02 ppm vagy ± 3% a kettő közül a

nagyobb

Alacsony tartományú érzékelők: 0,6 ppb

Kimutatási határ (LOD)

Magas tartományú érzékelők: 0,015 ppm

Alacsony tartományú érzékelők: < 10 másodperc a gáz fázisban; <

30 másodperc a folyadék fázisban

Válaszidő (90%)

Magas tartományú érzékelők: < 10 másodperc a gáz fázisban; <

50 másodperc a folyadék fázisban

Kijelző felbontása 0,1 ppb

Alacsony tartományú érzékelők: Egypontos kalibrálás (nulla)

Kalibrálás

Magas tartományú érzékelők: Kettő a kupak cseréjénél (nulla és levegő),

egy a használat során (levegő)

Alacsony tartományú érzékelők: Standard 99,999% N

2

(50-es minőség)

vagy egyenértékű oxigénmentes gáz

Kalibrálás minta

Magas tartományú érzékelők: Standard 99,999% N

2

(30-as minőség) vagy

egyenértékű oxigénmentes gáz, levegő

Környezeti hőmérséklet -5-50 °C (23-122 °F)

Páratartalom 0 - 95% nem kondenzáló relatív páratartalom

Univerzális 85-264 VAC, 50/60 Hz, 25 VA

Hálózati tápegység

10-36 VDC, 25 W

Falra és csőre szerelt műszer

236,5 x 160 x 250 mm - súlya 3,8 kg

(Ma x Mé x Sz)

9,31 x 6,30 x 9,84 hüvelyk - súlya 8,38 font

Panelra szerelt műszer

156 (123) x 250 x 220 (214) mm - súlya 2,9 kg

(ház) (Ma x Mé x Sz)

6,14 (4,84) x 9,84 x 8,86 (8,43) hüvelyk - súlya 6,39 font

M1100 12 mm (PG 13,5) érzékelő

246 x 47 mm - súlya 0,6 kg

(L x W)

9,69 x 1,85 inch - súlya 1,32 font

K1100 és M1100 28 mm érzékelő

143,50 x 49 mm - súlya 0,74 kg

(L x W)

5,65 x 1,93 inch - súlya 1,63 font

Kalibrációs eszköz Súlya 0,7 kg

Általános tudnivaló

A gyártó semmilyen körülmények között sem felelős a jelen kézikönyv hibájából, vagy

hiányosságaiból eredő közvetlen, közvetett, véletlenszerű, vagy következményként bekövetkezett

kárért. A gyártó fenntartja a kézikönyv és az abban leírt termékek megváltoztatásának jogát minden

értesítés vagy kötelezettség nélkül. Az átdolgozott kiadások a gyártó weboldalán találhatók.

Biztonsági tudnivaló

M E G J E G Y Z É S

A gyártó nem vállal felelősséget a termék nem rendeltetésszerű alkalmazásából vagy használatából eredő

semmilyen kárért, beleértve de nem kizárólag a közvetlen, véletlen vagy közvetett károkat, és az érvényes

jogszabályok alapján teljes mértékben elhárítja az ilyen kárigényeket. Kizárólag a felhasználó felelőssége, hogy

felismerje a komoly alkalmazási kockázatokat, és megfelelő mechanizmusokat szereljen fel a folyamatok védelme

érdekében a berendezés lehetséges meghibásodása esetén.

Magyar 255

Kérjük, olvassa végig ezt a kézikönyvet a készülék kicsomagolása, beállítása vagy működtetése

előtt. Szenteljen figyelmet az összes veszélyjelző és óvatosságra intő mondatra. Ennek elmulasztása

a kezelő súlyos sérüléséhez vagy a berendezés megrongálódásához vezethet.

A berendezés nyújtotta védelmi funkciók működését nem szabad befolyásolni. Csak az útmutatóban

előírt módon használja és telepítse a berendezést.

A veszélyekkel kapcsolatos tudnivalók használata

V E S Z É L Y

Lehetséges vagy közvetlenül veszélyes helyzetet jelez, amely halálhoz vagy súlyos sérüléshez vezet.

F I G Y E L M E Z T E T É S

Lehetséges vagy közvetlenül veszélyes helyzetet jelez, amely halálhoz vagy súlyos sérüléshez vezethet.

V I G Y Á Z A T

Lehetséges veszélyes helyzetet jelez, amely enyhe vagy kevésbé súlyos sérüléshez vezethet.

M E G J E G Y Z É S

A készülék esetleges károsodását okozó helyzet lehetőségét jelzi. Különleges figyelmet igénylő tudnivaló.

Óvintézkedést tartalmazó felirati táblák

Olvasson el minden, a termékhez rögzített címkét és táblát. Be nem tartása esetén személyi

sérülésre vagy a termék károsodására kerülhet sor. A műszeren látható szimbólum jelentését a

kézikönyv egy óvintézkedési mondattal adja meg.

Ha ez a jelzés szerepel a terméken, ez súlyos személyi sérülést és/vagy halált okozó lehetséges

veszélyt jelöl. A felhasználó a működtetésre és/vagy biztonságra vonatkozó információért

tanulmányozza a jelen használati utasítást.

Ez a jelzés a termék burkolatán vagy határoló felületén azt jelenti, hogy elektromos áramütés

és/vagy villamos áram okozta halál veszélye áll fenn, és csak a veszélyes feszültségekre

szakképzett személyek nyithatják fel a burkolatot vagy távolíthatják el a határoló felületet.

Ez a jelzés a terméken azt jelenti, hogy elektrosztatikus kisülésre érzékeny eszközök vannak jelen,

és hogy károsodásukat meg kell akadályozni.

Ez a jelölés, ha a terméken szerepel, azt jelenti, hogy a műszer váltakozó áramhoz kapcsolódik.

Az ezzel a jelzéssel megjelölt elektromos berendezés nem ártalmatlanítható az európai háztartási

vagy nyilvános ártalmatlanító rendszerekben. A régi vagy az élettartama végét elért berendezést

juttassa vissza a gyártó részére ártalmatlanítás céljából, ami a felhasználó számára díjmentes.

Az ezzel a jelzéssel megjelölt berendezéseknél a termék mérgező vagy veszélyes anyagokat vagy

elemeket tartalmaz. A jelzésen belül szereplő szám a környezetvédelmi felhasználási időszakot jelzi

években.

Összeszerelés

Ez a rész megadja a szükséges információkat a műszer összeszereléséhez és csatlakoztatásához.

Az analizátor telepítését a vonatkozó helyi előírások szerint kell végezni.

V E S Z É L Y

Halálos áramütés veszélye. Ne csatlakoztasson váltakozó feszültséget a 5 V egyenfeszültségről táplált típushoz.

256 Magyar

F I G Y E L M E Z T E T É S

Halálos áramütés veszélyének lehetősége. Mindig kösse le a műszerről a tápfeszültséget, amikor elektromos

összeköttetéseket létesít.

F I G Y E L M E Z T E T É S

Halálos áramütés veszélyének lehetősége. Ha az eszközt terepen használják, vagy nedves körülmények között,

csakis FI védőkapcsolóval csatlakoztatható az eszköz a fő áramforráshoz.

F I G Y E L M E Z T E T É S

Halálos áramütés veszélyének lehetősége. Védőföldeléses csatlakoztatás szükséges mind a 100–240 V

váltakozó feszültségű, mind a 5 V egyenfeszültségű vezetékezési alkalmazásokban. Ha nincs jó minőségű

védőföld csatlakozás, az áramütés veszélyéhez és működési zavarokhoz vezethet, az elektromágneses zavaró

kölcsönhatások miatt. MINDIG csatlakoztasson jó védőföldelést a vezérlő csatlakozójához.

V I G Y Á Z A T

Személyi sérülés veszélye. Az útmutatónak ebben a részében ismertetett feladatokat csak képzett szakember

végezheti el.

M E G J E G Y Z É S

Olyan helyre és helyzetbe telepítse az eszközt, amellyel jó hozzáférést biztosít a lekapcsoló készülékhez és

annak használatához.

M E G J E G Y Z É S

Lehetséges károsodás a készülékben. Az érzékeny belső elektronikus rendszerelemek megsérülhetnek a statikus

elektromosság következtében, amely csökkent működőképességet, vagy esetleges leállást eredményezhet.

Szerelés falra

1. Csatlakoztassa az U-konzolt (mellékelve) a falra két csavarral

(nincs mellékelve).

2. Döntse a műszert kissé hátra, hogy a konzol csapszegeit és a

beillesztő nyílásokat egyvonalba hozza, majd csúsztassa a műszert

a konzolra, a szemléltetett módon.

3. Illessze be a 2 rögzítő csavart az alátétekkel együtt az oldalsó

nyílásokba.

4. Állítsa be a műszer szögét a jobb képernyőnézet érdekében, és

rögzítse mindkét oldalsó csavart.

Csőre szerelés

1.

Szerelje a csőszerelő konzolt az U-konzolra, a mellékelt két csavar használatával.

2. Csatlakoztassa ezt a szerelvényt a csőhöz a két szorító (nincs mellékelve)

használatával.

3. Csúsztassa a műszert a konzolba.

4. Illessze be a 2 rögzítő csavart az alátétekkel együtt az oldalsó nyílásokba.

5. Állítsa be a műszer szögét a jobb képernyőnézet érdekében, és rögzítse mindkét

oldalsó csavart.

Magyar 257

Panelre szerelés

1-3 4-5 6-7

1. Vágjon egy nyílást a panelbe, hogy a mellékelt konzolvázat elhelyezze.

2. Szerelje be a mellékelt vázat a nyílásba.

3. Hajtogassa a 6 fület a panel peremére az állítható kombinált fogóval.

4. Csúsztassa a műszert a konzolvázba. A műszernek a négy "T" csapszegen át kell haladnia. Forgassa el a

4 gyorszáró csavart az elülső panel mindkét oldalán és csúsztassa be.

5. Forgassa el a 4 gyorszáró csavart 1/4 fordulattal kétszer a zár irányában, amint az elülső panel oldalán

látható. Ez a műszert a helyére rögzíti a négy "T" csapszegen.

6. A műszeren belüli csatlakozások eléréséhez távolítsa el a műszerházat (hat csavar a hátsó panelen, és

csúsztassa a házat hátul kifelé).

7. Vezesse a kábeleket át a házon, majd a kábelcsatlakozón keresztül (megfelelő esetben), majd hozza létre a

csatlakozásokat az alábbiakban részletezett módon.

258 Magyar

A műszer csatlakozásai

1. ábra Csatlakozások - panel (bal); fal/cső (jobb)

1 Tápkábel 6 Érzékelőcsatlakozó

2 Ethernet kábel bevezető tömszelence 7 Külső nyomásérzékelő csatlakozás

3 USB-A host csatlakozó 8 Input/Output 2 kábel bevezető tömszelence

4 USB-B kliens 4-tűs csatlakozó 9 Biztonsági kulcs (csak a falra/csőre szerelt műszer

esetén)

5 Input/Output 1 kábel bevezető tömszelence

Csatlakozók szerelési útmutatója

F I G Y E L M E Z T E T É S

Halálos áramütés veszélyének lehetősége. A burkolat NEMA/IP környezetvédelmi osztálybesorolásának

megőrzése érdekében, a műszerhez vezető kábelekhez csak olyan vezetékszerelvényeket és kábel

tömszelencéket használjon, amelyek legalább a NEMA 4X/IP65 osztálybesorolással rendelkeznek.

Kábel bevezető tömszelence huzalozási utasítások

A kábel részére vízálló bevezető tömszelence áll rendelkezésre minden olyan esetben, amikor a

kábelt a műszerhez kell csatlakoztatni. A nikkelezett sárgaréz kábel bevezető tömszelencék EMC

típusúak, melyeket úgy terveztek, hogy a kábelvezető karmantyúk közvetlenül a műszerházhoz, mint

földelési helyhez csatlakozzanak. A tipikus kábelhuzalozási utasítások részletezése az alábbiakban

található.

1. Csavarja le a kábel bevezető tömszelence anyáját. Belül, a szerelvény gumitömítésből és két

fémalátétből áll. Vegye figyelembe, hogy a panelre és falra szerelhető műszereken lévő ethernet

bevezető tömszelence nem rendelkezik alátétekkel, és a tömítés el van vágva.

2. Ha érzékelőkábel huzalozását végzi, a kábelt már előkészítették, tehát egyszerűen csak távolítsa

el a műanyag védődarabot a szabadon lévő burkolatról. Az egyéb kábelek esetén a szükségnek

megfelelően fejtse le a külső szigetelést, valamint 25 mm-nyi burkolatot. A huzalokat körülbelül 8-

mm távolságra fejtse le mindkét végükről.

3. Vezesse át a kábelt az anyán, a gumitömítésen és a két alátéten.

4. Csípje össze a burkolatot úgy, hogy teljes kerülete benyomódjon a két alátét közé és vezesse a

kábelt a házba, a kábel bevezető tömszelencét eldugaszolva.

Magyar

259

1 Kábel 3 Műszer 5 O-gyűrű 7 Tömítés

2 Burkolat 4 Huzal 6 Alátétek 8 Bevezető tömszelence

anya

M E G J E G Y Z É S

Rendkívül fontos gondoskodni arról, hogy a burkolat biztosan beszoruljon a két alátét közé, hogy közvetlenül

a műszerfalhoz csatlakozzon, amely földelésként szolgál. Ennek elmulasztása a műszert károsíthatja, és az

érzékelő kábelek helytelen leolvasott értékeket eredményezhetnek.

5. Csatlakoztassa vissza és szorítsa meg a kábel bevezető tömszelence anyát.

6. Csatlakoztassa a huzalokat a megfelelő bevezető kábelfej csatlakozásokhoz.

Csatlakozás a hálózati feszültséghez

Áramellátó csatlakozás (alacsony feszültségű műszerek)

Alacsony feszültségű műszerek esetén (10-30 VDC) a hálózati tápellátás 7-érintkezős BINDER

csatlakozóval történik (mellékelve).

Megjegyzés: A csatlakozók hornyoltak a műszerhez való helytelen illeszkedés elkerülése érdekében.

A tápkábelt az alábbi módon kösse össze a csatlakozóval:

Érintkezős

2. ábra BINDER csatlakozó

csatlakozások

1. Nem használt

2. Feszültség 10-30 VDC

3. Nem használt

4. Nem használt

5. Jelföld

6. Nem használt

7. Föld

Áramellátás-csatlakozó (nagyfeszültségű műszerek)

A nagyfeszültségű műszerek (100-240 VAC) 4-érintkezős csatlakozódugóval rendelkeznek, amelyet

belülről előhuzaloztak egy dugós BINDER csatlakozóval a hálózati csatlakozásra készen. A

műszerhez kompatibilis csatlakozó aljzatot mellékeltek.

Ha ezt a csatlakozóaljzatot már előre rögzített hálózati csatlakozódugóval szállították (kábel

alkatrészszámok: 33031, 33032, 33033 és 33034), a csatlakozóaljzat közvetlenül hozzáköthető a

műszer tápcsatlakozójához. A helytelen illeszkedés elkerülése érdekében a két csatlakozó hornyolt.

Szorítsa kézzel a csatlakozóaljzatot a műszer tápcsatlakozójához.

Ha a berendezéshez nem rendeltek tápkábelt, egy hálózati csatlakozódugót kell a mellékelt

csatlakozóaljzatba dugni az alábbi eljárásban leírt módon.

V I G Y Á Z A T

Személyi sérülés veszélye. Az útmutatónak ebben a részében ismertetett feladatokat csak képzett szakember

végezheti el.

A felhasználó által biztosított tápkábel specifikációi:

3-huzalos (áram alatti, semleges és föld)

kábel Ø ≥ 7 mm; ≤ 9,5 mm

2

2

kábelválasztás ≥ 1 mm

, AWG18; ≤ 2,5 mm

, AWG14

F I G Y E L M E Z T E T É S

Halálos áramütés veszélyének lehetősége. Mindig kösse le a műszerről a tápfeszültséget, amikor elektromos

összeköttetéseket létesít.

A felhasználó által biztosított tápkábelt az alábbi módon készítse elő:

260

Magyar