Elta 4574: instruction

Elta
4574

Class: Household, kitchen appliances, electronics and equipment

Type: Clock

Manual for Elta 4574

background image

4574

0709

STEREO- UHRENRADIO MIT CD/MP3-

 PLAYER UND USB-ANSCHLUSS

STEREO CLOCK RADIO WITH

 CD/MP3 PLAYER AND USB PORT

RADIO SVEGLIA CON

 LETTORE CD/MP3 E PORTA USB

SZTEREO RÁDIÓS ÓRA CD/MP3

 LEJÁTSZÓVAL ÉS USB PORTTAL

RADIO RELOJ ESTÉREO CON

 REPRODUCTOR CD/MP3 Y PUERTO USB

RADIOBUDZIK STEREO Z ODTWARZACZEM

 CD/MP3 ORAZ PORTEM USB

STEREO KLOKRADIO MET

 CD/MP3-SPELER EN USB POORT

RADIO RÉVEIL STÉRÉO AVEC

 LECTEUR CD/MP3 ET PORT USB

RELÓGIO COM RÁDIO ESTÉREO

 COM LEITOR CD/MP3 E PORTA USB

CD/MP3 ÇALARLI VE USB

 PORTLU STEREO SAATLI RADYO

СТЕРЕО РАДИОПРИЕМНИК-ЧАСЫ С

 CD/MP3-ПЛЕЕРОМ И USB ПОРТОМ

STEREO RÁDIO BUDÍK S PŘEHRÁVAČEM

 DISKŮ CD/MP3 A PORTEM USB

СТЕРЕО РАДИОЧАСОВНИК СЪС

 CD/MP-3 ПЛЕЪР И ВХОД ЗА USB

RADIO STEREO CU CEAS,

 CD/MP3 PLAYER ŞI PORT USB

background image

03.  02.

MODELL 4574

STEREO- UHRENRADIO MIT CD/MP3- PLAYER UND USB-ANSCHLUSS

Bitte verwenden Sie das Gerät nur seiner vorhergesehenen Bestimmung entsprechend.

Das Gerät ist ausschließlich für den Einsatz in Wohn- und Geschäftsbereichen 

bestimmt.

Bitte bewahren Sie die Bedienungsanleitung auch für eine spätere Verwendung 

sorgfältig auf.

BEDIENUNGSANLEITUNG

SICHERHEITSHINWEISE

WEITERE INFORMATIONEN

Lassen Sie NIEMALS Personen, und insbesondere keine Kinder, Gegenstände in 

Löcher, Schächte oder andere Öffnungen des Gehäuses stecken; dies könnte zu einem 

tödlichen elektrischen Schlag führen. Das Gerätegehäuse, darf nur von ausgebildetem 

Fachpersonal geöffnet werden.

Hinweise zum Umweltschutz

Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen 

Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das 

Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Das Symbol 

auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist darauf hin.

Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wiederverwertbar. Mit der 

Wiederverwendung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung 

von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt.

Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung die zuständige Entsorgungsstelle.

Das dreieckige Blitzsymbol mit 

Pfeilkopf weist den Benutzer auf 

das Vorhandensein von 

nicht-isolierter "gefährlicher 

Spannung" im Inneren des 

Gerätes hin, die ausreichen 

kann, um für Personen die 

Gefahr eines elektrischen 

Schlages darzustellen.

Das dreieckige Symbol mit dem 

Ausrufezeichen weist den 

Benutzer auf wichtige 

Bedienungs- und Wartungs- 

(Reparatur-) hinweise hin, die in 

dieser Gebrauchsanweisung 

enthalten sind.

VORSICHT

GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN 

SCHLAGES, NICHT ÖFFNEN

VORSICHT: UM DIE GEFAHR EINES 

ELEKTRISCHEN SCHLAGES ZU 

REDUZIEREN DIE FRONT- (BZW. RÜCK-) 

ABDECKUNG NICHT ENTFERNEN ES 

SIND KEINE VOM BENUTZER ZU 

WARTENDEN TEILE IM INNEREN 

VORHANDEN

WARTUNGSARBEITEN QUALIFIZIERTEM 

FACHPERSONAL ÜBERLASSEN

Achtung bei Kleinteilen und Batterien, bitte nicht Verschlucken, dies kann zu ernsthaften 

Schädigungen oder Erticken führen. Achten Sie inbesondere bei Kindern darauf, dass 

Kleinteile und Batterien ausserhalb deren Reichweite sind.

Wichtige Hinweise zum Gehörschutz

Vorsicht:

Ihr Gehör liegt Ihnen und auch uns am Herzen.

Deshalb seien Sie bitte vorsichtig beim Gebrauch dieses Gerätes.

Wir empfehlen: 

Vermeiden Sie hohe Lautstärken.

Sollte das Gerät von Kindern verwendet werden, achten Sie darauf, dass das Gerät 

nicht zu laut eingestellt wird.

Achtung!

Zu hohe Lautstärken können bei Kindern irreparable Schäden hervorrufen.

SICHERHEITSHINWEISE

1. 

ALLE ANWEISUNGEN LESEN

 - Vor Betrieb des Geräts sollten Sie alle Sicherheits- und 

Bedienungsanleitungen lesen.

2. 

ANWEISUNGEN AUFBEWAHREN

 - Die Sicherheits- und Bedienungsanleitungen sollten für 

zukünftigen Bezug aufbewahrt werden.

3. 

WARNUNGEN BEACHTEN

 - Die Warnungen auf dem Gerät und in der Bedienungsanleitung 

sollten beachtet werden.

4. 

ANWEISUNGEN BEFOLGEN

 - Alle Bedienungs- und Verwendungsanweisungen sollten befolgt 

werden.

5. 

WASSER UND FEUCHTIGKEIT

 - Dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser verwenden, z.B. 

in der Nähe einer Badewanne, eines Waschbeckens, einer Küchenspüle, eines Waschzubers, 

in einem nassen Keller, in der Nähe eines Schwimmbeckens usw.

6. 

BELÜFTUNG

 - Schlitze und Öffnungen im Gehäuse dienen der Ventilation. Sie sind für 

zuverlässigen Betrieb des Gerätes und Schutz vor Überhitzung erforderlich und dürfen nicht 

blockiert oder abgedeckt werden. Die Öffnungen sollten niemals dadurch blockiert werden, dass 

das Gerät auf ein Bett, ein Sofa, einen Teppich oder eine ähnliche Oberfläche gestellt wird. Das 

Gerät sollte nur dann in Einbauinstallierung wie in einem Bücherschrank oder einem Regal 

verwendet werden, wenn angemessene Ventilation vorgesehen ist bzw. die Anweisungen des 

Herstellers befolgt worden sind.

7. 

WÄRME

 - Das Gerät sollte fern von Wärmequellen wie Radiatoren, Heizkörpern, Öfen und 

anderen wärmeerzeugenden Geräten (einschließlich Verstärkern) aufgestellt werden.

8. 

STROMVERSORGUNG

 - Dieses Gerät sollte nur mit der auf dem Typenschild angegebenen 

Stromversorgungsart betrieben werden. Wenn Sie nicht sicher sind, was für eine 

Stromversorgung Sie haben, so wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder Ihr 

Elektrizitätswerk. Beziehen Sie sich für Batteriebetrieb oder andere Stromquellen bitte auf die 

Bedienungsanleitung.

9. 

NETZKABELSCHUTZ

 - Netzkabel sollten so verlegt werden, dass möglichst nicht darauf 

getreten wird und dass sie nicht eingeklemmt werden, mit besonderer Beachtung der Kabel an 

Steckern, Verlängerungskabeln und dem Austritt des Kabels aus dem Gerät.

10. 

NICHTBENUTZUNG

 - Ziehen Sie bei längerer Nichtbenutzung Netzstecker und Antennenkabel 

ab.

Behindern Sie nicht die Belüftung des Gerätes, wie etwa mit Vorhängen, Zeitungen, 

Decken oder mit Möbelstücken, die Belüftungsschlitze müsssen immer frei sein. 

Überhitzung kann Schäden verursachen und die Lebensdauer des Gerätes verkürzen.

Hitze und Wärme

Setzen Sie das Gerät nicht direkter Sonnenstrahlung aus. Achten Sie darauf, das das 

Gerät keinen direkten Wärmequellen wie Heizung oder offenem Feuer ausgesetzt ist. 

Achten Sie darauf, das die Lüftungsschlitze des Gerätes nicht verdeckt sind.

Feuchtigkeit und Reinigung

Dieses Produkt ist nicht wasserfest! Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser ein und 

lassen Sie es auch nicht mit Wasser in Berührung kommen. Im Gerät eindringendes 

Wasser kann ernsthafte Schäden verursachen. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, 

die Alkohol, Ammoniak, Benzin oder Schleifmittel enthalten, da diese das Gerät 

beschädigen können. Verwenden Sie zum Reinigen ein weiches, feuchtes Tuch.

Batterien fachgerecht entsorgen

Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Die Batterien müssen bei einer Sammelstelle 

für Altbatterien abgegeben werden. Werfen Sie Batterien niemals in Feuer.

background image

05.  04.

11. 

EINDRINGEN VON FREMDKÖRPERN UND FLÜSSIGKEITEN

 - Niemals Objekte 

irgendwelcher Art durch die Öffnungen in das Gerät schieben, da diese unter hoher Spannung 

stehende Teile berühren oder kurzschließen können, wodurch es zu Feuer oder Stromschlag 

kommen kann. Niemals Flüssigkeiten irgendwelcher Art auf dem Gerät verschütten.

12. 

BESCHÄDIGUNG, DIE EINE WARTUNG ERFORDERT

 - Ziehen Sie stets den Netzstecker und 

wenden sich an einen autorisierten Kundendienst, wenn: 

a.  das Netzkabel oder der Stecker beschädigt ist;

b.  Flüssigkeit oder Fremdkörper in das Gerät eingedrungen sind; 

c.  das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war; 

d.  das Gerät nicht wie gewöhnlich funktioniert. Stellen Sie nur jene Steuerungen ein, die in der  

Bedienungsanleitung beschrieben sind;

e.  das Gerät fallen gelassen oder beschädigt wurde; 

f.  das Gerät Leistungskraft verloren hat.

13. 

WARTUNG

 - Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu warten, da Sie sich durch Öffnen bzw. 

Entfernen von Abdeckungen hohen Spannungen und sonstigen Gefahren aussetzen können. 

Wenden Sie sich mit Wartung und Reparaturen stets an einen autorisierten Kundendienst.

14. 

REINIGUNG

 - Ziehen Sie vor dem Reinigen den Netzstecker. Benutzen Sie keine flüssigen 

oder Sprühreiniger, sondern nur ein feuchtes Tuch. Folgen Sie den Reinigungshinweisen in der 

Bedienungsanleitung.

15. 

GEWITTER

 - Ziehen Sie während eines Gewitters und bei längerer Nichtbenutzung Netzstecker 

und Antennenkabel als zusätzlichen Schutz gegen Überspannung ab.

16. 

SICHERHEITSÜBERPRÜFUNG

 - Verlangen Sie nach einer Wartung stets eine 

Sicherheitsüberprüfung durch den Kundendienst.

17. ÜBERLASTUNG - Überlasten Sie Steckdosen und Verlängerungskabel nicht, das kann zu 

Feuer und Stromschlag führen. 

18. 

ELEKTROSTATISCHE ENTLADUNG

 - Wenn ein Fehler angezeigt wird oder eine Fehlfunktion 

besteht, das Netzkabel rausziehen und alle Batterien entfernen. Danach das Netzkabel wieder 

anschließen.

ACHTUNG

DIESER CD-PLAYER IST EIN KLASSE 1 LASERPRODUKT UND BENUTZT EINEN SICHTBAREN

LASERSTRAHL, DER SIE GEFÄHRLICHER STRAHLUNG AUSSETZEN KANN, WENN ER AUF

SIE GERICHTET WIRD. BITTE BENUTZEN SIE DEN CD-PLAYER NUR WIE BESCHRIEBEN.

BEI NETZANSCHLUSS DES CD-PLAYERS NICHT DREKT IN DAS GEÖFFNETE LAUFWERK

ODER ANDERE ÖFFNUNGEN BLICKEN.

STEUERUNGEN ODER EINSTELLUNGEN ANDERS ALS IN DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG

BESCHRIEBEN KÖNNEN ZUR FREISETZUNG GEFÄHRLICHER STRAHLUNG FÜHREN.

ZUR VERMEIDUNG VON FEUER UND STROMSCHLAG SOWIE STÖRUNGEN BITTE NUR MIT

EMPFOHLENEM ZUBEHÖR BENUTZEN.

BEDIENELEMENTE UND ANZEIGEN 

1)  VORDERANSICHT

1.  POWER (EIN / AUS)

Ein- und Ausschalten (Stand-by)

2.         WIEDERGABE / PAUSE Taste 

Start / Pause der CD Wiedergabe

3.      STOP Taste

Anhalten der CD Wiedergabe

4.  SNOOZE Taste

6 Minuten Weiterschlummern

5.         SKIP +

Springen zum nächsten Titel

Einstellen der Uhrzeit / Weckzeit

6.         SKIP –

Springen zum vorherigen Titel

Einstellen der Uhrzeit / Weckzeit

7.  DISPLAY Taste

Anzeige von CD Titel oder Senderinformationen

8.  Lichtsensor 

Automatische Helligkeitsregelung des Displays

9.  ALARM1 / ALARM2

Einstellen Weckzeit 1 und 2

10. CLOCK Taste

Einstellen der Uhrzeit

11.  LCD DISPLAY

Anzeige Uhrzeit / Weckzeit und CD- / Radio- Informationen

12. PROG Taste

Vorprogrammierung CD Wiedergabe

13. SHUF / REP Taste

Auswahl des CD Wiedergabemodus

14. SLEEP Taste

Einstellen der Einschlafzeit

7

6

5

4

3

2

1

11

12

13

14

8

9

10

9

background image

07.  06.

3)  SEITENANSICHT RECHTS

2)  SEITENANSICHT LINKS    

1.  VOLUME Lautstärkeregler

2.  Funktionsumschalter

CD / MP3 / RADIO / BUZZER / USB

3.  Linker Lautsprecher

4.  Klappe CD- Laufwerk

1

2

5

4

3

3

4

2

1

1.  TUNING Senderwahl 

2.  BAND Umschalter

FM ST. / FM / AM

3.  AUX Eingangsbuchse

4.  USB       Port

5.  Rechter Lautsprecher

 MULTIFUNKTIONS-DISPLAY (MIT HINTERGRUNDBELEUCHTUNG)                                               

4

2

3

5

1

6

16

7

15

14

12

11

10

13

9

8

9.  Alarm2 Anzeige

10. ST. Anzeige

11.  REPEAT/REPEAT ALL Anzeige

12. PROG Anzeige

13. SNOOZE Anzeige

14. SLEEP Anzeige

15. SHUFFLE Anzeige

16. Anzeige Frequenzband (AM/FM)

1.  Zeit/Weckzeit/Radio Frequenzanzeige

2.  PM Anzeige (nachmittags)

3.  CD Anzeige

4.  WMA Anzeige

5.  MP3 Anzeige

6.  USB Anzeige

7.  TUNER Anzeige

8.  Alarm1 Anzeige

EINSETZEN / AUSTAUSCHEN DER NOTSTROMBATTERIE FÜR GANGRESERVE                                           

1.  Setzen Sie die Batterie in das Batteriefach zur Notstromversorgung der Uhr unten im Gerät 

ein.

2.  Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. Ersetzen Sie die Batterien einmal jährlich.

•  Bei Stromausfall wird das Gerät vollständig ausgeschaltet. Nach Wiederherstellung der  

Spannungsversorgung wird die Uhrzeit im Display als 12:00 angezeigt und muss neu  

eingestellt werden.

•  Als Gangreserve für Uhrzeit und Weckzeit (en) bei Stromausfall setzen Sie bitte eine 9V  

Blockbatterie (nicht mitgeliefert) in das Batteriefach ein. Hiermit wird die Uhr notstromver 

sorgt.

•  Bei Batteriebetrieb wird die Uhrzeit nicht im Display angezeigt und Wecken mit Radio oder  

CD ist ebenfalls deaktiviert. Sobald die Spannungsversorgung wieder hergestellt ist,  

kehren alle Funktionen einschließlich der Displayanzeige automatisch zurück.

SPANNUNGSVERSORGUNG

1.  Vergewissern Sie sich vor Netzanschluss, dass Ihre Netzspannung mit den Angaben auf dem 

Typenschild unten am Gerät übereinstimmt (230V~50Hz).

2.  Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose, im Display wird nun 12:00 angezeigt und die 

korrekte Uhrzeit muss eingestellt werden.

3.  Zum vollständigen Ausschalten des Geräts ziehen Sie bitte den Netzstecker.

background image

09.  08.

Suche einer bestimmten Stelle im Titel

1.  Halten Sie in Wiedergabe       oder       gedrückt. Die CD wird mit erhöhter Geschwindigkeit und 

verminderter Lautstärke zurück- oder vorgespielt.

2.  Bei Loslassen von       oder       kehrt das Gerät zur Normalwiedergabe zurück.

VORPROGRAMMIEREN VON TITELN                                                                    

Sie können bis zu 20 Titel in beliebiger Reihenfolge programmieren, Mehrfachprogrammierung 

eines Titels ist möglich.

1.  Drücken Sie im Stopmodus PROG, PROG und P01 werden angezeigt.

2.  Mit        oder        wählen Sie einen gewünschten Titel.

3.  Mit PROG wird der Titel gespeichert. Nun wird 002 angezeigt und Sie können den zweiten Titel 

speichern.

4.  Wiederholen Sie Schritte 2 und 3 zur Auswahl und Speicherung der gewünschten Titel. Es 

können bis zu 20 Titel gespeichert werden.

5.  Mit       starten Sie die vorprogrammierte Wiedergabe, PROG wird im Display angezeigt.

LÖSCHUNG DER VORPROGRAMMIERUNG                                                                 

Drücken Sie im Stopmodus PROG zum Aufrufen der Vorprogrammierung und drücken Sie    oder

öffnen Sie die Klappe des CD-Laufwerks oder drücken Sie POWER oder wechseln Sie auf RADIO, 

USB oder BUZZER mit dem FUNKTIONSUMSCHALTER.

AUSWAHL UNTERSCHIEDLICHER WIEDERGABEMODI: WIEDERHOLUNG UND MISCHEN                                 

Die Wiedergabemodi können vor oder während der Wiedergabe eingestellt werden. Wiederholung 

und Vorprogrammierung können kombiniert werden.

SHUFFLE: Wiedergabe aller Titel in zufälliger Reihenfolge.

REPEAT: Wiederholung des aktuellen Titels.

REPEAT ALL: Wiederholung der gesamten Disc.

SHUFFLE REPEAT ALL: Wiederholung der Disc in zufälliger Reihenfolge.

STÄNDIGE WIEDERHOLUNG ODER WIEDERGABE IN ZUFÄLLIGER REIHENFOLGE

1.  Zur Auswahl des Wiedergabemodus drücken Sie SHUF/REP ein- oder mehrmals. Die 

unterschiedlichen Wiedergabemodi werden im Display angezeigt.

2.  Mit       beginnen Sie die Wiedergabe im Stopmodus. Im Shufflemodus beginnt die Wiedergabe 

automatisch nach einigen Sekunden.

3.  Zur Rückkehr zur normalen Wiedergabe drücken Sie mehrfach SHUF/REP, bis die 

Wiedergabemodi im Display erlöschen. Mit     können Sie ebenfalls zur normalen Wiedergabe 

zurückkehren.

Hinweis:

Bei Auswahl des Shufflemodus während der Wiedergabe wird dieser erst aktiviert, nachdem der 

aktuelle Titel beendet wurde. Der Shufflemodus steht Ihnen nicht in vorprogrammierter Wiedergabe 

zur Verfügung.

ANSCHLUSS VON ZUSATZGERÄTEN                                                             

Sie können ebenfalls ein Zusatzgerät zur Wiedergabe der Musik über die Lautsprecher des 

Uhrenradios anschließen.

1.  Drücken Sie POWER zum Einschalten des Geräts. Das Display wird hintergrundbeleuchtet.

2.  Schließen Sie das mitgelieferte Line-In Kabel an der AUX Eingangsbuchse des Uhrenradios  

und am Audio- oder Kopfhörerausgang des Zusatzgeräts an (CD-Player, Videorekorder  

usw.). 

AUX wird im Display angzeigt.

Der AUX Modus überschreibt den aktivierten CD oder Radio Modus.

EINSTELLEN DER UHRZEIT

Die Zeitanzeige erfolgt im 24-Stunden-Format.

1.  Halten Sie CLOCK gedrückt, bis die Stundenanzeige im Display blinkt. Die Anzeige kehrt zum 

Normalmodus zurück, sofern innerhalb 5 Sekunden keine Einstellung erfolgt.

2.  Drücken Sie               zum Einstellen der Stunden (oder halten die Taste zur Schnelleinstellung 

gedrückt).

3.  Drücken Sie CLOCK zur Bestätigung der Stundeneinstellung. Nun blinken die Minuten im 

Display.

4.  Drücken Sie               zum Einstellen der Minuten (oder halten die Taste zur Schnelleinstellung 

gedrückt).

5.  Drücken Sie CLOCK zur Bestätigung der Einstellung.

RADIO                                                                                  

1.  Drücken Sie POWER zum Einschalten des Geräts. Das Display wird hintergrundbeleuchtet.

2.  Schieben Sie den FUNKTIONSUMSCHALTER auf RADIO, im Display wird TUNER angezeigt.

3.  Schieben Sie den BAND Umschalter auf FM ST., FM oder AM.

4.  Mit TUNING stellen Sie den gewünschten Sender ein.

5.  Mit VOLUME regeln Sie die Lautstärke.

6.  Zur Anzeige von Senderinformationen drücken Sie zweimal  DISPLAY. Bandbereich und 

Frequenz werden für einige Sekunden angeizeigt, danach wird zur Anzeige der Uhrzeit 

zurückgeschaltet.

7.  Zum Ausschalten des Radios (Stand-by) drücken Sie POWER. Die Hintergrundbeleuchtung des 

Displays erlischt.

VERBESSERUNG DES RADIOEMPFANGS                                                         

UKW: Wickeln Sie die Wurfantenne für besten Empfang vollständig ab.

MW: Das Gerät hat eine eingebaute Ferritantenne, richten Sie das Gerät für besten Empfang aus.

CD WIEDERGABE                                                                          

1.  Drücken Sie POWER zum Einschalten des Geräts. Das Display wird hintergrundbeleuchtet.

2.  Schieben Sie den FUNKTIONSUMSCHALTER auf CD, im Display wird CD angezeigt.

3.  Öffnen Sie die Klappe des CD-Laufwerks.

4.  Legen Sie eine CD mit dem Aufdruck nach oben ein und schließen die Klappe des 

CD-Laufwerks wieder. Nach kurzer Anzeige von Cd startet die Wiedergabe automatisch.

5.  Mit       starten Sie die Wiedergabe, falls diese nicht automatisch starten sollte.

6.  Zur Anzeige der Titelnummer der CD drücken Sie zweimal DISPLAY, nach einigen Sekunden 

wird zur Anzeige der Uhrzeit zurückgeschaltet.

7.  Mit VOLUME regeln Sie die Lautstärke.

8.  Zur vorübergehenden Unterbrechung (Pause) drücken Sie       , zur Fortsetzung der 

Wiedergabe von gleicher Stelle drücken Sie erneut       . Im Display blinkt die Titelnummer.

9.  Zum vollständigen Anhalten der Wiedergabe drücken Sie     , die Gesamtzahl der Titel wird 

angezeigt.

10. Zum Ausschalten der CD Wiedergabe (Stand-by) drücken Sie POWER. Die 

Hintergrundbeleuchtung des Displays erlischt. 

Springen zu einem anderen Titel

•  Mit                springen Sie zu einem vorherigen oder nächsten Titel, die Anzeige erfolgt im 

Display.

•  Im Stopmodus drücken Sie                zur Titelwahl und dann        zur Wiedergabe. 

                                                              

background image

11.  10.

Hinweise:

•  Haben Sie eine CD eingelegt und mit dem FUNKTIONSUMSCHALTER CD gewählt, dann wird  

zur Weckzeit die CD vom ersten Titel an wiedergegeben oder dem Titel, den Sie während der 

Alarmeinstellung gewählt haben. Ist keine CD eingelegt, dann erfolgt der Weckalarm automa-

tisch mit dem Summer.

•  Haben Sie den Weckalarm im Radio oder CD Modus eingestellt, dann vergewissern Sie sich 

bitte, dass die Lautstärke korrekt eingestellt ist.

Ausschalten des alarms

Der Weckalarm kann auf drei verschiedenen Weisen ausgeschaltet werden. Außer bei vollständiger 

Ausschaltung des Alarms wird die tägliche Weckwiederholung automatisch aktiviert. 

1.  Drücken Sie beim Ertönen des Weckalarms einmal ALARM1 oder ALARM2 oder POWER.

Die Anzeige ALARM1 oder ALARM2 bleibt im Display.

Schlummerfunktion

Hiermit wird der Weckalarm alle 6 Minuten wiederholt.

1.  Drücken Sie beim Ertönen des Weckalarms SNOOZE, der Weckalarm wird unterbrochen und  

die Uhrzeit blinkt im Display.

Die Anzeige ALARM1 oder ALARM2 bleibt im Display (blinkt).

2.  Zum Ausschalten des Alarms drücken Sie ALARM1 und/oder ALARM2, bis ALARM1    

und/oder ALARM2 im Display erlischt.

EINSCHLAFFUNKTION

Das Uhrenradio hat einen eingebauten Einschlaf-Timer, der das Gerät nach einer voreingestellten 

Zeit ausschaltet.

Einstellen der Einschlafzeit

1.  Drücken Sie POWER zum Ausschalten (Stand-by).

2.  Stellen Sie die Einschlafzeit mit mehrfachem Tastendruck auf SLEEP ein, bis die gewünschte  

Zeit im Display angezeigt wird.

Das Gerät schaltet sich automatisch in CD oder RADIO Modus und SLEEP wird im Display  

angezeigt. 

Die Einstellung erfolgt in 10-Minuten-Schritten auf 90, 80, 70, 60, 50, 40, 30, 20 und 10  

Minuten.

3.  Nach der voreingestellten Einschlafzeit schaltet sich das Gerät automatisch aus.

4.  Zum Ausschalten des Einschlaf-Timers drücken Sie entweder erneut SLEEP oder POWER.

SLEEP erlischt im Display, wenn die Einschlaffunktion deaktiviert ist.

Hinweis: 

Die Einschlaffunktion beeinträchtigt die Weckeinstellungen nicht.

STÖRUNGSBEHEBUNG 

•  Sollten Probleme mit dem Gerät auftreten, dann versuchen Sie bitte zunächst die Tipps der  

nachstehenden Liste, bevor Sie sich an einen Kundendienst wenden.

•  Kann das Problem auf diese Weise nicht behoben werden, dann wenden Sie sich bitte an Ihren  

Fachhändler oder den Kundendienst.

WIEDERGABE VON MP3 DATEIEN MITTELS USB-GERÄTEN

1.  Drücken Sie POWER zum Einschalten des Geräts. Das Display wird hintergrundbeleuchtet.

2.  Schieben Sie den FUNKTIONSUMSCHALTER auf USB, im Display wird kurz USB angezeigt 

und dann zur Uhrzeit zurückgeschaltet.

3.  Schließen Sie nun Ihr USB-Gerät am USB Port an, im Display wird USB und WMA oder MP3 

angezeigt, abhängig vom Format.

4.  Vergewissern Sie sich, dass Ihr USB-Gerät MP3 Musikdateien in MP3 oder WMA Format 

enthält.

5.  Die erste Datei wird dekodiert und automatisch wiedergegeben. Startet die Wiedergabe nicht 

automatisch, dann drücken Sie bitte       .

6.  Mit        oder        springen Sie zur vorherigen oder nächsten Datei, mit        starten oder 

unterbrechen Sie die Wiedergabe, mit      halten Sie die Wiedergabe an.

7.  Im Pausemodus blinkt die Dateinummer im Display.

WIEDERGABE VON MP3 DATEIEN VOM MP3-PLAYER

1.  Schließen Sie Ihren MP3-Player über das USB-Kabel am USB Port an (der Akku des 

MP3-Players wird nicht geladen). 

2.  Die Wiedergabe wird durch die Funktionstasten des Uhrenradios gesteuert (wie zuvor 

beschrieben).

WECKFUNKTION

Gebrauch der Weckfunktion

Dieses Uhrenradio erlaubt die Einstellung zweier unterschiedlicher Weckalarme (ALARM1 und 

ALARM2), die im CD, RADIO, USB oder BUZZER Modus erfolgen können. Natürlich muss hierzu 

die Uhrzeit zunächst korrekt eingestellt sein.

Einstellen der Weckzeit

1.  Halten Sie ALARM1 oder ALARM2 gedrückt, bis die Stundenanzeige blinkt.

ALARM1 oder ALARM2 wird entsprechend im Display angezeigt und blinkt.

Das Gerät schaltet sich automatisch zur Uhrzeit zurück, wenn innerhalb 5 Sekunden keine  

Einstellung erfolgt.

2.  Stellen Sie die Stunde der Weckzeit mit                ein.

3.  Drücken Sie ALARM1 oder ALARM2 (entsprechend Ihrer Einstellung) zur Bestätigung der 

Stundeneinstellung.

Die Minutenanzeige blinkt.

4.  Stellen Sie die Minuten der Weckzeit mit                ein.

5.  Drücken Sie ALARM1 oder ALARM2 (entsprechend Ihrer Einstellung) zur Bestätigung der 

Einstellung.

Schieben Sie den FUNKTIONSUMSCHALTER auf CD, die Auswahl der Titelnummer wird  

angefragt. Mit                stellen Sie den Titel ein.

Wiederholen Sie vorstehende Schritte zur Einstellung des zweiten Alarms, falls gewünscht.

Aktivieren Sie den Alarm mit ALARM1 und/oder ALARM2, eine entsprechende Anzeige 

efolgt im Display.

Auswahl Weckmodus

1.  Drücken Sie POWER zum Ausschalten (Stand-by).

2.  Wählen Sie den Weckmodus mit dem FUNKTIONSUMSCHALTER als CD, RADIO oder Buzzer.

Bei aktiviertem Alarm wird ALARM1 und / oder ALARM2 im Display angezeigt 

Zur eingestellten Weckzeit werden Sie mit CD, Radio oder Summer geweckt.

background image

13.  12.

WARNUNG

Bitte öffnen Sie das Gerät nicht selbst, Sie setzen sich hiermit einem möglichen Stromschlag aus.

Wenden Sie sich ausschließlich an einen autorisierten Kundendienst. Nichtautorisierte Eingriffe 

führen zum Verlust aller Garantieansprüche.

1)  Kein Ton

•  Lautstärke zu gering eingestellt.

Erhöhen Sie die Lautstärke mit VOLUME.

2)  CD Wiedergabe funktioniert nicht

•  CD verkratzt oder verschmutzt.

CD ersetzen/reinigen.

•  Kondensat auf der Laserlinse.

Warten Sie ab, bis sich das Gerät an die Raumtemperatur angeglichen hat.

•  Laserlinse verschmutzt.

Reinigen Sie die Laserlinse mit einem CD Reinigungs-Set.

•  CD-R ist nicht finalisiert.

Benutzen Sie nur finalisierte CD-R Discs.

3)  Störgeräusche bei UKW Empfang oder schwaches Signal

Wickeln Sie die Wurfantenne vollständig ab.

4)  Ständige Kratz- und Zischgeräusche bei Mittelwellenempfang

•  Störungen von Fernsehern, Computern, Leuchtstoffröhren usw.

Wählen Sie einen Aufstellort entfernt von diesen Störquellen.

5)  Der Weckalarm wird nicht ausgelöst

•  Der Weckalarm ist nicht eingestellt.

Vergl. Abschnitt zur Einstellung des Weckalarms.

•  Der Weckmodus ist nicht gewählt.

Vergl. Abschnitt zur Auswahl des Weckmodus.

•  Keine CD eingelegt, CD ist jedoch als Weckmodus gewählt.

Legen Sie eine CD ein.

BEHANDLUNG UND PFLEGE VON DISCS

Behandlung von CD’s

• Entnehmen Sie die CD aus dem Cover.

• Berühren Sie die Oberflächen nicht.

• Bringen Sie keine Aufkleber oder Beschriftungen auf CD’s an.

• Biegen Sie CD’s nicht.

Aufbewahrung

* Bewahren Sie CD’s in ihrem Cover auf.

* Setzen Sie CD’s nicht direkter Sonneneinstrahlung, hohen Temperaturen, Feuchtigkeit oder Staub 

aus.

Reinigen von CD’s

* Reinigen Sie CD’s mit einem weichen Tuch.

* Reinigen Sie CD’s von innen nach außen. 

* Benutzen Sie keine Chemikalien wie Benzin, Verdünner, Schallplattenreiniger oder 

Anti-Statiksprays.

* Schließen Sie die Klappe des CD Laufwerks, um ein Eindringen von Staub zu vermeiden.

* Berühren Sie die Tonabnehmer-Linse nicht.

TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN

Frequenzbereich: 

UKW (FM) 87,5MHz - 108MHz

MW (AM) 525kHz - 1615kHz

Lautsprecher: 

2,25 Zoll, 8Ω

Spannungsversorgung:  

AC 230V ~ 50Hz

Gangreserve für die Uhrzeit: 

DC 9V        1x Blockbatterie (F22 / E-Block)

Nutzungsdauer Batterie: 

ca. 9 Stunden (für Uhrzeit und Weckalarm)

Abmessungen: 

ca. 208,6 x 164,5 x 103,6 mm

Gewicht: 

ca. 1,2 kg (ohne Batterie)

Änderungen, auch ohne Vorankündigung, vorbehalten.

VON INNEN NACH AUSSEN

RICHTIG

FALSCH

background image

15.  14.

INSTRUCTION MANUAL

SAFETY INSTRUCTIONS

FURTHER INFORMATION

The triangular symbol with 

the lightning Bolt warns the 

user to the presence of 

dangerous non-isolated 

voltage on the inside of this 

device which may cause an 

electric shock.

The triangular symbol with 

the exclamation highlights 

important points of which 

the user should refer to the 

manual regarding 

maintenance and repair.

WARNING

DANGER OF A HAZARDOUS 

ELECTRIC SHOCK. DO NOT OPEN

WARNING: TO REDUCE THE RISK 

OF AN ELECTRIC SHOCK, DO NOT 

REMOVE THE FRONT OR BACK 

COVER. INSIDE THE UNIT, THERE 

ARE NO PARTS THAT CAN BE 

REPAIRED OR ADJUSTED BY THE 

USER. PLEASE REFER TO 

QUALIFIED TECHNICIANS.

Please keep this instruction manual for further reference

Instructions on environment protection

Do not dispose of this product in the usual household garbage at the end of its life cycle; 

hand it over at a collection point for the recycling of electrical and electronic appliances. 

The symbol on the product, the instructions for use or the packing will inform about the 

methods for disposal.

The materials are recyclable as mentioned in its marking. By recycling, material recycling 

or other forms of re-utilization of old appliances, you are making an important 

contribution to protect our environment.

Please inquire at the community administration for the authorized disposal location.

NEVER let allow anyone, especially children, to put objects into the holes, slots or 

openings on this devise. This may lead into death due to electric shock. The device must 

only be opened by a qualified assistant.

Beware of small pieces and batteries, do not swallow them. It may be hazardous to your 

health and lead into suffocation. Please, Make sure to keep small devices and batteries 

out of the reach of children.

Important advice regarding hearing protection

Caution:

You care for your hearing, and so do we.

Therefore, use caution while using this appliance.

Our recommendation: 

Avoid high volumes.

Children should be supervised while using headphones; make sure that the appliance is 

not set to high volume

Caution!

High volumes may cause irreparable damage to children’s ears.

Only use the appliance for its intended purpose.

This device may only be used in housings and business premises.

MODEL 4574

STEREO CLOCK RADIO WITH CD/MP3 PLAYER AND USB PORT

SAFETY INSTRUCTIONS

1.  READ INSTRUCTIONS - all the safety and operating instructions should be read before the unit 

is operated.

2.  RETAIN INSTRUCTIONS - the safety and operating instruction should be retained for future 

reference.

3.  HEED WARNINGS - all warnings on the unit and in the operating instructions should be 

adhered to.

4.  FOLLOW INSTRUCTIONS - all operating instructions should be followed.

5.  WATER AND MOISTURE - the appliance should not be used near water, for example, near a 

bathtub, washbowl, kitchen sink, laundry tub, swimming pool or in a wet basement.

6.  VENTILATION - openings in the device serve its proper ventilation, are necessary for the 

operation and prevent overheating. The unit should be situated so that its location or position 

does not interfere with its proper ventilation. Do not place on bed, sofa, rug or similar surface 

that may block the ventilation openings, in a built-in installation, such as a bookcase or cabinet 

that may impede the flow of air through the ventilation openings.

7.  HEAT - the unit should be situated away from heat sources such as radiators, stoves, or other 

appliances (including amplifiers) that produce heat.

8.  POWER SOURCE - the unit should be connected to power supply only of the type described in 

the operating instructions or as marked on the unit.

9.  POWER CORD PROTECTION - power supply cords should be routed so that they are not likely 

to be walked on or pinched by items placed upon or against them.

10. NON-USE - during longer periods of non-use please disconnect from mains power supply and 

antenna.

11.  OBJECT AND LIQUID ENTRY - care should be taken so that objects do not fall and liquids are 

not spilled into the enclosure through openings. 

12. DAMAGE REQUIRING SERVICE - the unit should be serviced by qualified service personnel 

when:

a.  The power-supply cord or plug has been damaged.

b.  Objects have fallen into, or liquid has been spilled into the unit enclosure. 

c.  The unit has been exposed to rain or moisture.

d.  The appliance has been dropped, or the enclosure damaged. Only use controls and  

adjustments as specified  in the manual.

Do not obstruct the ventilation of the device. Make sure, that no curtains, newspapers, 

furniture or any other type of object are blocking the ventilation system of the apparatus. 

The ventilation system must be clear of objects at all times! Overheating may lead into 

serious damage of the device and reduce its performance and lifespan.

Heat and warmth

Do not expose the appliance to direct sunlight. Make sure that the appliance is not 

subject to direct heat sources such as heaters or open fire. Make sure that the ventilation 

slots of the appliance are not covered.

Moisture and cleaning

This appliance is not waterproof! Do not immerse player in water. Do not allow player to 

come in contact with water. If water gets inside the player it may cause serious damage. 

Do not use cleaning agents that contain alcohol, ammoniac, benzene or abrasives as 

these could damage the player. For cleaning, use a soft, moistened cloth.

Professional recycling

Batteries and packaging should not be disposed of in the trash. Batteries must be 

handed over to a collection centre for used batteries. Separating disposable packaging 

materials is ecologically friendly.

background image

17.  16.

e.  The unit does not appear to operate normally.

f.  The unit displays serious changes in its performance.

13. SERVICING - The user should not attempt to service the unit beyond that described in the user 

operating instructions. All other servicing should be referred to qualified service personnel.

14. CLEANING - Disconnect from mains power supply before cleaning. Do not use liquid or spray 

cleaners, only use a damp cloth. Follow the care and maintenance instructions in this manual.

15. LIGHTNING - During lightning and longer periods of non-use please disconnect from mains 

power supply and antenna.

16. SAFETY CHECK - After servicing the unit ask the customer service for a safety check.

17. OVERLOAD - To avoid fire and electric shock do not overload wall outlets and convenience 

receptacles.

18. ELECTROSTATIC DISCHARGE - Disconnect from mains power supply and remove batteries if 

unit malfunctions. Reconnect after a short time.

CAUTION

THIS CD PLAYER IS A CLASS I LASER PRODUCT. HOWEVER, THIS CD PLAYER USES A 

VISIBLE/INVISIBLE LASER BEAM, WHICH COULD CAUSE HAZARDOUS RADIATION EXPO-

SURE IF DIRECTED. BE SURE TO OPERATE THE CD PLAYER CORRECTLY AS INSTRUCTED.

AVOID LOOKING DIRECTLY INTO THE OPEN CD DRIVE OR OTHER OPENINGS WHEN 

CONNECTED TO MAINS POWER SUPPLY.

USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER 

THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE.

TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK AND ANNOYING INTERFERENCE USE 

ONLY THE RECOMMENDED ACCESSORIES.

CONTROLS AND DISPLAYS 

1)  FRONT VIEW

1.  POWER (ON / OFF)

Turn unit on / off (Stand-by)

2.         PLAY / PAUSE button 

Start / Pause CD playback

3.      STOP button

Stop CD playback

4.  SNOOZE button

Dozing for 6 minutes

5.         SKIP +

Skip to previous track

Set clock and alarm

6.         SKIP –

Skip to previous track

Set clock and alarm

7.  DISPLAY button

Display information of CD tracks or radio stations

8.  Light sensor 

Automatic brightness control of the display

9.  ALARM1 / ALARM2

Set alarm 1 and 2

10. CLOCK button

Set the clock

11.  LCD DISPLAY

Display clock / alarm time or CD- / Radio- Information

12. PROG button

Preset CD playback

13. SHUF / REP button

Select a CD playback mode

14. SLEEP button

Set the sleep timer

7

6

5

4

3

2

1

11

12

13

14

8

9

10

9

background image

19.  18.

3)  RIGHT SIDE VIEW

2)  LEFT SIDE VIEW      

1.  VOLUME 

Volume control

2.  Function Selector

CD / MP3 / RADIO / BUZZER / USB

3.  Left Speaker

4.  Door Of CD-drive

1

2

5

4

3

3

4

2

1

1.  TUNING

Search stations 

2.  BAND Switch

FM ST. / FM / AM

3.  AUX Input Jack

4.  USB        port

5.  Right Speaker

MULTIFUNCTIONAL DISPLAY (BACKLIGHT)                                              

4

2

3

5

1

6

16

7

15

14

12

11

10

13

9

8

9.  Alarm2 icon

10. ST. icon

11.  REPEAT/REPEAT ALL icon

12. PROG icon

13. SNOOZE icon

14. SLEEP icon

15. SHUFFLE icon

16. Frequency band icon (AM / FM) 

1.  Clock / Alarm clock / Radio frequency display

2.  PM icon (afternoon)

3.  CD icon

4.  WMA icon

5.  MP3 icon

6.  USB icon 

7.  TUNER icon

8.  Alarm1 icon

INSERT / REPLACE BACKUP BATTERY                                           

1.  Insert the battery at the bottom of the unit for clock memory backup.

2.  Connect the mains plug to the wall outlet. Replace the battery once a year. 

•  In case of a power outage the unit turns off completely. After recovery of the power supply 

the unit displays the time as 12:00 and needs to be set again. 

•  Insert a 9V battery (not supplied) into the battery compartment for backing up clock 

memory and alarm settings in case of power outages. This way the clock settings are 

backed up. 

•  During battery operation the time is not displayed and radio or CD alarm modes are also 

deactivated. All functions including display are restored as soon as the power supply 

recovers. 

POWER SUPPLY

1.  Make sure before connecting to the mains that your household voltage complies with the 

specifications on the rating label (230V~50Hz) located at the bottom of the unit.

2.  Connect the mains plug to the wall outlet; the display shows 12:00. You need to set the correct 

time. 

3.  Please disconnect the mains plug to completely turn off the device. 

background image

21.  20.

3.  Press PROG to store the track. 002 appears in the display; you can now store the second track. 

4.  Repeat steps 2 and 3 to select and store the desired tracks. You can store up to 20 tracks. 

5.  Press       to start program playback; PROG appears in the display.

DELETE THE PRESET TRACKS

During stop mode press PROG to recall all preset tracks, and press     , or open the CD drive, or 

press  POWER, or set the FUNCTION SELECTOR to RADIO, USB or BUZZER.

SELECT DIFFERENT PLAYBACK MODES: REPEAT AND SHUFFLE

You can select a playback mode prior or during playback. You can combine repeat and program 

functions. 

SHUFFLE: Play all tracks in arbitrary order.

REPEAT: Repeat current track.

REPEAT ALL: Repeat complete disc.

SHUFFLE REPEAT ALL: Repeat all tracks of the disc in arbitrary order.

CONTINUOUS REPEAT AND RANDOM REPEAT FUNCTION

1.  Press SHUF/REP once or repeatedly to select a playback mode. The different playback modes 

appear in the display respectively. 

2.  Press        during stop mode to start playback. During shuffle mode playback starts 

automatically after a few seconds. 

3.  To return to normal playback, repeatedly press SHUF/REP until the playback modes disappear 

from the display. By pressing     you can also return to normal playback.

Note:

When you select the shuffle mode during playback, it will not be activated until the current track has 

elapsed. The shuffle mode is not available during program playback.

CONNECTING AUXILIARY DEVICES

You can also connect auxiliary devices for audio playback on the speakers of the clock radio. 

1.  Press POWER to turn on the unit. The display lights up.

2.  Connect the supplied line-in cable to the AUX input jack of the clock radio and to the audio or 

earphone output jack of the auxiliary device (CD player, video recorder, etc.). 

AUX appears in the display.

The AUX mode overruns the activated CD or radio mode.

MP3 PLAYBACK FROM USB REMOVABLE DISK

1.  Press POWER to turn on the unit. The display lights up.

2.  Set the FUNCTION SELECTOR to USB; the unit shortly displays USB and then returns to 

display of time.

3.  Connect your USB device to the USB port; the display shows USB and WMA or MP3, 

depending on the format. 

4.  Make sure your USB device contains MP3 music files in MP3 or WMA format.

5.  The unit decodes the first file and automatically starts playback. If playback does not start 

automatically, please press       .

6.  Press        or        to skip to previous or next file; press        to start or pause playback; press     

to stop playback.

7.  During pause mode the file number is blinking in the display.

MP3 PLAYBACK FROM MP3 PLAYER

1.  Connect your MP3 player to the USB port using the USB cable (battery of MP3 player will not 

recharge). 

2.  You can control playback using the control buttons on the clock radio (as described above).

SETTING THE CLOCK

Time is displayed in 24-hour-format.

1.  Press and hold CLOCK until you see the hour digits blinking in the display. The display will 

return to normal mode if there is no operation within 5 seconds. 

2.  Press               to adjust the hours (or press and hold for quick adjustment). 

3.  Press CLOCK to confirm the hour settings. Now the minute digits are blinking in the display.

4.  Press               to adjust the minutes (or press and hold for quick adjustment).

5.  Press CLOCK to confirm your settings.

RADIO RECEPTION

1.  Press POWER to turn on the unit. The display lights up.

2.  Set the FUNCTION SELECTOR to RADIO position; the display shows TUNER.

3.  Set the BAND to FM ST., FM or AM.

4.  Search your desired station using the TUNING knob.

5.  Use VOLUME to adjust the volume settings.

6.  Press DISPLAY twice to display the radio station information. The display will show the 

frequency range and frequency for a few seconds, then returns to display of time. 

7.  Press POWER to turn off (Stand-by) the unit. The backlight turns off. 

IMPROVE RADIO RECEPTION

FM: Completely uncoil the wire antenna for best reception. 

AM: The unit uses a built-in ferrite antenna. Direct the unit for best reception.

CD PLAYBACK

1.  Press POWER to turn on the unit. The display lights up.

2.  Set the FUNCTION SELECTOR to CD position; the display shows Cd.

3.  Open the door of the CD drive.

4.  Insert a disk with the printed side facing up and close the door of the CD drive. The unit shortly 

displays CD and then starts playback automatically. 

5.  If playback does not start automatically, please press        for playback. 

6.  Press DISPLAY twice to display theCD track information. After a few seconds the unit returns to 

display of time. 

7.  Use VOLUME to adjust volume settings.

8.  To temporary pause playback (pause), press       . Press        again to resume playback at the 

same position. The track number is blinking in the display. 

9.  Press     to completely stop playback. The display shows the total number of tracks.

10. Press POWER to turn off CD playback (Stand-by). The backlight turns off. 

Skip to a certain track

•  Use                to skip to previous or next track; numbers are shown in the display.

•  During stop mode press               to select a track and then press        to start playback. 

Search a certain position within a track

1.  During playback press and hold        or       . The CD will fast rewind or fast forward at higher 

speed and reduced volume.

2.  The unit will resume normal playback when you release the buttons        or       .

PROGRAMMING TRACKS

You can program up to 20 tracks in arbitrary order. Multiple programming of one track is possible. 

1.  During stop mode press PROG; the display will show PROG and P01.

2.  Use        or        to select a desired track.

background image

23.  22.

SLEEP FUNCTION

The clock radio has an integrated sleep timer which turns off the unit after a certain preset time. 

Setting the sleep timer

1.  Press POWER to turn off (Stand-by) the unit.

2.  Repeatedly press SLEEP to adjust the sleep timer until you can see the desired time in the 

display. 

The unit automatically turns on the CD or RADIO mode and shows SLEEP in the display. 

The timer can be set at steps of 10 minutes for 90, 80, 70, 60, 50, 40, 30, 20 and 10 minutes.

3.  When the preset time is reached the unit will turn off automatically.

4.  To deactivate the sleep timer, press SLEEP or POWER again.

SLEEP will disappear from the display when you deactivate the sleep function.

Note:

The sleep function does not interfere with the alarm settings.

TROUBLE-SHOOTING

•  If you experience problems with the unit, please check the suggestions in the list below first 

before you contact our customer service. 

•  If you cannot remedy the deficiencies by following this list, please contact your local dealer or 

our customer service.

Warning:

Do not open the unit. There is a possible risk of electric shock. 

Exclusively refer to an authorized service center. Unauthorized modifications void all warranty 

claims. 

1)   No sound

•  Volume too low.

Increase volume using VOLUME.

2)  No CD playback

•  CD is scratched or dirty.

Replace/ clean the CD.

•  Condensation on laser lens.

Wait until the unit has adopted room temperature.

•  Laser lens is dirty.

Clean the laser lens with a CD cleaning kit.

•  CD-R has not been finalized.

Only use finalized CD-R discs.

3)  Background noise during FM reception or poor signal

Completely uncoil the wire antenna.

4)  Continuous scratching and fizzling during MW reception 

•  Interference with TVs, computers, fluorescent lamps, etc.

Position the unit away from these sources of interference.

ALARM FUNCTION

Using the alarm function

This clock radio allows you to set two different alarms (alarm1 and alarm2) that are available during 

CD, RADIO, USB or BUZZER mode. You have, of course, to set the correct time first.

Setting the alarm time

1.  Press and hold the button alarm1 or alarm2 until you see the hour digits blinking in the display.

Alarm1 or alarm2 are displayed respectively and blink.

If there is no operation within 5 seconds the unit will automatically return to display of time. 

2.  Adjust the alarm hours using              .

3.  Press alarm1 or alarm2 (corresponding with your settings) to confirm the hour settings.

The minute digits are blinking.

4.  Adjust the alarm minutes using              .

5.  Press alarm1 or alarm2 (corresponding with your settings) to confirm the minute settings.

Set the function selector to cd; the display will ask you to select a track number. Use               to 

select a track. 

If you want to set the second alarm, please repeat the above steps. 

Activate the alarm by pressng alarm1 and/or alarm2; the display shows the respective 

information. 

Select the alarm mode

1.  Press power to turn on (stand-by) the unit.

2.  Select an alarm mode by setting the function selector to cd, radio or buzzer.

When the alarm is activated the display will show alarm1 and/or alarm2. 

When the preset alarm time is reached, the unit will wake you up with cd, radio or buzzer.  

Note:

•  When the alarm time is reached, a cd inserted and function selector set to cd, the unit will start 

cd playback from its first track or from the track you have programmed during the alarm settings. 

The unit will automatically activate buzzer as alarm mode if there is no cd in the compartment. 

•  Make sure the volume settings are correct when you have selected radio or cd as alarm mode. 

Turning off the alarm

There are three ways to turn off the alarm. The daily alarm reset function is activated as long as you 

do not completely turn off the alarm function. 

1.  When the wake-up call is on, press ALARM1 or ALARM2 or POWER.

The display still shows ALARM1 or ALARM2.

Snoozing function

Wake-up call repeats at intervals of 6 minutes.

1.  When wake-up call is on, press SNOOZE; the alarm will pause and the unit will display the time. 

The display still shows ALARM1 or ALARM2 (blinking).

2.  To completely turn off the alarm function, press ALARM1 and/or ALARM2, until ALARM1 and/or 

ALARM2 disappear from the display.

background image

25.  24.

Alarm does not trigger

•  Alarm funcion not set.

Please refer to the chapter about setting the alarm function.

•  Alarm modus not set.

Please refer to the chapter about setting the alarm mode.

•  CD mode is set as alarm mode, but no CD inserted.

Insert a CD.

HANDLING AND CARE OF DISCS

Handling of CD’s

* Remove the CD from its cover.

* Do not touch the surfaces.

* Do not attach stickers to CD´s and do not write on them.

* Do not bend CD´s.

Storage

* Always store CD´s in their cover.

* Do not subject discs to direct sunlight, or dirty, dusty and damp areas or heat.

Cleaning CD’s

* Clean CD´s with a soft cloth.

* Clean CD´s from the center to the edge. 

* Do not use chemicals such as benzene, thinner, gramophone record cleaners or antistatic sprays. 

* Close the door of the CD drive to prevent the infiltration of dust.

* Do not touch the pick-up lense.

SPECIFICATIONS

Frequency range: 

UKW (FM) 87,5MHz - 108MHz

MW (AM) 525kHz - 1615kHz

Speakers: 

2.25 Inch, 8Ω

Power Supply:  

        AC 230V ~ 50Hz

Clock memory backup: 

1 x DC 9V  battery (F22 / E-Block)

Battery life span: 

approx. 9 hours (for clock and alarm)

Dimensions: 

approx. 208.6 x 164.5 x 103.6 mm

Weight: 

approx. 1.2 kg (without battery)

Subject to change without prior notice.

FROM THE CENTRE TO THE EDGE

CORRECT

INCORRECT

background image

27.  26.

MODELL 4574

RADIO RÉVEIL STÉRÉO AVEC LECTEUR CD/MP3 ET PORT USB

Veuillez utiliser l'appareil uniquement aux fins pour lesquelles il a été créé.

Cet appareil est exclusivement destiné à l'usage dans des locaux privés ou à usage 

commercial.

Veuillez conserver ce mode d`emploi pour utilisation ultérieure.

Indications relatives à la protection de l’environnement

Au terme de sa durée de vie, ce produit ne doit pas être éliminé avec les ordures 

ménagères mais doit être remis à un point de collecte destiné au recyclage des 

appareils électriques et électroniques. Le symbole figurant sur le produit, la notice 

d’utilisation ou l’emballage vous indique cela.

Les matériaux sont recyclables conformément à leur marquage. Vous apportez une 

large contribution à la protection de l’environnement par le biais du recyclage, dela 

réutilisation matérielle ou par les autres formes de réutilisation des appareils usagés.

Veuillez vous adresser à la municipalité pour connaître la déchetterie compétente.

NE JAMAIS laisser une personne ou surtout un enfant mettre des objets dans les trous, 

fentes ou autres ouvertures de l’appareil. Cela pourrait entraîner la mort par décharge 

électrique. L’appareil doit être ouvert uniquement par un assistant qualifié.

Prenez garde aux petites pièces et piles, ne les avalez pas. Cela pourrait être dangereux 

pour votre santé et mener à l'étouffement. Prêtez l'attention la plus élevée pour garder 

les petits appareils et piles hors de la portée des enfants.

Conseil important pour la protection de l’ouïe

Attention:

Nous tenons à votre ouïe autant que vous.

Par conséquent, prenez vos précautions lors de l’usage de cet appareil.

Notre recommandations: 

Evitez les volumes forts.

Dans le cas où des enfants utilisent l’appareil, assurez-vous que le volume n’est pas sur 

la position élevée.

Attention!

Les volumes élevés peuvent irrémédiablement endommager l’ouïe des enfants.

MANUELD’UTILISATION

INSTRUCTIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ

PLUS D’INFORMATIONS

La présence d’une tête de flèche 

clignotante dans un triangle 

équilatéral informe l’utilisateur 

que l’intérieur de l’appareil 

présente une “tension 

dangereuse” non isolée dont la 

puissance peut constituer un 

risque de choc électrique.

La présence d’un point 

d’exclamation dans un triangle 

équilatéral informe l’utilisateur 

que la documentation 

accompagnant l’appareil contient 

d’importantes instructions de 

fonctionnement et de 

maintenance (réparation).

ATTENTION

RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE

NE PAS OUVRIR

ATTENTION : AFIN DE REDUIRE LE 

RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS 

RETIRER LE CAPOT (OU L’ARRIERE). 

L’INTERIEUR DE L’APPAREIL NE 

CONTIENT AUCUNE PIECE POUVANT 

ETRE REPAREE PAR L’UTILISATEUR. 

CONFIER LES REPARATIONS A UN 

SERVICE DE MAINTENANCE QUALIFIE.

MESURES DE SÉCURITÉ

1.  LISEZ CES INSTRUCTIONS - Toutes les instructions de sécurité et d’utilisation doivent êtres 

lues avant de faire fonctionner l’appareil.

2.  CONSERVER LES INSTRUCTIONS – Les mesures de sécurité et de fonctionnement doivent 

être conservées pour références ultérieures.

3.  RESPECTER TOUS LES AVERTISSEMENTS – Tous les avertissements sur l’appareil et dans 

le mode d’emploi doivent être respectés.

4.  SUIVRE LES INSTRUCTIONS – Toutes les instructions de fonctionnement doivent être suivies.

5.  EAU ET HUMIDITE- L’appareil ne doit pas être utilisé à proximité d’eau, par exemple : une 

baignoire, un lavabo, un évier, une lessiveuse, une piscine ou un sous-sol humide.

6.  VENTILATION- Les ouvertures de l’appareil permettent une bonne ventilation, elles sont 

nécessaires pour un bon fonctionnement de l’appareil et pour empêcher les surchauffes. 

L’appareil doit être placé afin que son emplacement ou sa position n’interfère avec la bonne 

ventilation. Ne placez pas l’appareil sur un lit, sofa, tapis ou une autre surface similaire qui 

pourrait bloquer les trous de ventilation. Le placer dans un meuble encastré, comme une 

bibliothèque ou une étagère encastrée, empêchera également une bonne circulation de l’air.

7.  CHALEUR – L’appareil doit être tenu à l’écart des sources de chaleur comme les radiateurs, 

fours ou autres appareils émettant de la chaleur (y compris les amplificateurs).

8.  SOURCE D’ALIMENTATION- L’appareil doit être branché sur une alimentation de même type 

que celle décrite dans le mode d’emploi ou comme indiqué sur l’unité.

9.  PROTECTION DU CORDON D’ALIMENTATION – Les cordons d’alimentation doivent être 

acheminés afin que l’on ne marche pas dessus ou qu’ils ne soient pas pincés par des éléments 

placés dessus ou contre eux.

10. PERIODE DE NON UTILISATION- Pendant ces périodes de non utilisation de l’appareil, 

veuillez débrancher l’appareil sur l’alimentation principale et l’antenne.

11.  INSERTION D’OBJET et de LIQUIDE – Une extrême vigilance est de rigueur afin qu’aucun 

objet ou liquide n’entrent dans le châssis par les ouvertures. 

12. DOMMAGES NECESSITANT UNE REPARATION – L’unité doit être réparée par du personnel 

de réparation qualifié lorsque:

a.  Le cordon d’alimentation ou la prise d’alimentation ont été endommagé.

b.  Un liquide a été projeté sur l’appareil ou si un objet est tombé dans l’appareil.

Ne gênez pas la ventilation du dispositif. Assurez-vous que rideaux, journaux, 

couvertures ou meubles ne bloquent en aucun cas les fentes de ventilation de l’appareil. 

La ventilation doit être assurée à tout moment! La surchauffe peut causer à l’appareil 

des dommages sérieux et réduire sa performance et sa durée de vie.

La chaleur et sources de chaleur

Veuillez ne pas exposer l’appareil à la lumière directe (dusoleil). Assurez-vous que 

l’appareil n’est pas en contact direct avec des sources de chaleur telles qu’un chauffage 

ou un feu. Assurez-vous que les fentes d’aération de l’appareil ne sont pas fermées.

Humidité et nettoyage

L’appareil n’est pas étanche! Ne plongez pas l’appareil dans l’eau. Evitez son contact 

avec l’eau. De l’eau dans l’appareil pourrait sérieusement l’endommager.

N’employez pas de détergents contenant de l’alcool, de l’ammoniaque, du benzène ou 

des abrasifs. Ces produits pourraient endommager votre appareil. Pour nettoyer 

l’appareil, utilisez un chiffon doux et humide.

Recyclage professionnel

Les piles et l’emballage n’appartiennent pas à la catégorie des ordures ménagères. Les 

piles doivent être dirigées vers un centre collectant les piles usagées. Les matériaux de 

l’emballage sont écologiques.

background image

29.  28.

c.  Si l’unité a été exposée à la pluie ou à l’humidité,

d.  L’appareil est tombé ou l’enceinte est endommagée. N’utilisez que les commandes et les 

réglages comme spécifié dans ce manuel. 

e.  L’appareil ne semble pas fonctionner normalement.

f.  L’unité indique de grave changement dans sa performance.

13. REPARATION – L’utilisateur ne doit pas tenter de réparer l’unité autrement qu’indiqué dans ce 

mode d’emploi. Toutes les autres réparations doivent être effectuées par du service de 

réparation qualifié.

14. NETTOYAGE- Débranchez le câble d’alimentation de l’alimentation principale avant le 

nettoyage. N’utilisez pas de nettoyants liquides ou de sprays, utilisez uniquement un linge 

humide. Suivez les instructions de nettoyage et de maintenance de ce manuel.

15. ORAGE- Pendant les orages et les périodes de non utilisation, veuillez débrancher l’appareil 

sur l’alimentation principale et l’antenne.

16. CONTRÖLE SECURITE- Après avoir fait réparé l’unité, demandez au service client d’effectuer 

un contrôle sécurité.

17. SURCHARGE- Pour éviter les risques d’incendie et d’électrocution, ne surchargez pas les 

prises murales et les multi prises.

18. DECHARGE ELECTROSTATIQUE- Débranchez de l’alimentation principale et retirez les piles 

de l’unité si l’unité ne fonctionne pas correctement. Rebranchez ensuite.

ATTENTION

  

CE LECTEUR CD EST UN PRODUIT LASER DE CLASSE I CEPENDANT, CE LECTEUR CD 

UTILISE UN RAYON LASER VISIBLE/INVISIBLE QUI POURRAIT ENTRAINER UNE EXPOSITION 

A DES RADIATIONS DANGEREUSES S’IL EST DIRECT. VEUILLEZ VOUS ASSUREZ DE FAIRE 

FONCTIONNER LE LECTEUR CORRECTEMENT COMME INDIQUE.

EVITEZ DE REGARDER DIRECTEMENT DANS LE LECTEUR CD OUVERT A TRAVERS 

D’AUTRES OUVERTURES RELIEES AU COURANT PRINCIPAL.

L’UTILISATION DE COMMANDES OU D’AJUSTEMENTS OU DE PERFORMANCE OU DE 

PROCEDURES DIFFERENTES DE CELLES QUI SONT SPECIFIEES PEUVENT ENTRAINER 

UNE EXPOSITION A UNE GRAVE RADIATION.

AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ELECTRIQUE OU 

D’INTERFERENCE, N’UTILISEZ QUE LES ACCESSOIRES RECOMMANDES.

CONTRÔLES ET AFFICHAGES

1)  FACADE

1.  POWER (ON / OFF)

Permet d’éteindre/d’allumer l’appareil (Stand-by)

2.         BOUTON PLAY/PAUSE 

Lecture du CD Démarrer/Pause

3.      Bouton STOP

Lecture du CD Arrêt

4.  Bouton SNOOZE 

S’endormir pendant 6 minutes.

5.         SKIP +

Saute à la piste suivante

Règle l’horloge et l’alarme

6.         SKIP –

Saute à la piste précédente

Règle l’horloge et l’alarme

7.  Bouton DISPLAY 

Permet d’afficher les informations des pistes du CD ou des stations de radio.

8.  Capteur lumineux 

Contrôle de luminosité automatique de l’affichage.

9.  ALARM1/ALARM2

Règle l’alarme 1 et 2

10. Bouton CLOCK 

Règle l’horloge

11.  ECRAN LCD

Affiche l’horloge/ l’heure de l’alarme ou des informations CD-/Radio-

12. Bouton PROG

Lecture du CD préréglé

13. Bouton SHUF/REP 

Sélectionne le mode de lecture d’un CD.

14. Bouton SLEEP 

Règle l’heure à laquelle l’appareil se met en mode sleep (veille)

7

6

5

4

3

2

1

11

12

13

14

8

9

10

9

background image

31.  30.

3)  VUE LATERALE DROITE 

2)  VUE LATERALE GAUCHE       

1.  VOLUME

Contrôle du volume

2.  Sélecteur De Fonction 

CD / MP3 / RADIO / BUZZER / USB

3.  Haut-parleur Gauche

4.  Porte Du Lecteur CD.

1

2

5

4

3

3

4

2

1

1.  TUNING 

Recherche de stations

2.  Interrupteur Band 

FM ST. / FM / AM

3.  Prise Entrée AUX 

4.  Port        USB   

5.  Haut-parleur De Droite

AFFICHAGE MULTIFONCTIONS (RÉTROÉCLAIRAGE)                                              

4

2

3

5

1

6

16

7

15

14

12

11

10

13

9

8

9.  Icône Alarm2

10. Icône ST. 

11.  Icône REPEAT/REPEAT ALL 

12. Icône PROG 

13. Icône SNOOZE 

14. Icône SLEEP 

15. Icône SHUFFLE 

16. Icône Bande De Fréquence (AM/FM) 

1.  Horloge / Alarme / Affichage De La Fréquence 

Radio

2.  Icône PM (après-midi)

3.  Icône CD

4.  Icône WMA 

5.  Icône MP3

6.  USB icon 

7.  Icône TUNER

8.  Icône Alarm1

INSÉREZ / REMPLACEZ LA PILE DE SAUVEGARDE                                          

1.  Insérez la pile dans le bas de l’appareil pour sauvegarder l’horloge.

2.  Connectez la prise principale à la prise murale. Remplacez la pile une fois par an. 

•  En cas de coupure de courant, l’appareil s’éteint complètement. Lorsque le courant 

revient, l’appareil affiche l’heure au format 12:00 et doit être à nouveau réglé. 

•  Insérez une pile 9V (non fournie) dans le compartiment de la pile pour sauvegarder les 

réglages de l’horloge et de l’alarme en cas de coupures de courant. De cette manière, les 

réglages de l’horloge sont sauvegardés. 

•  En fonctionnement avec pile, l’heure n’est pas affiché et les modes radio ou CD sont aussi 

désactivés. Toutes les fonctions incluant l’affichage sont restaurées dès que le courant 

revient. 

ALIMENTATION

1.  Assurez-vous, avant de connecter à l’alimentation principale que la tension de votre maison 

est conforme aux spécifications sur le label de coefficient (230V~50Hz) situé au bas de 

l’appareil.

2.  Connecter la prise de l’alimentation principale sur la prise murale, l’affichage indique 12:00. 

Vous devez régler l’heure correcte. 

3.  Veuillez déconnecter la prise de l’alimentation pour éteindre complètement l’appareil. 

background image

33.  32.

Rechercher un emplacement sur la piste.

1.  Pendant la lecture, appuyez sur        ou       et maintenez la touche enfoncée. Le CD fera un 

retour rapide ou une avance rapide à vitesse plus élevée et à volume réduit.

2.  L’appareil reprendra le lecture normale lorsque vous relâcherez les boutons        ou       .

PROGRAMMMER LES PISTES

Vous pouvez programmer jusqu’à 20 pistes dans une ordre arbitraire. La programmation multiple 

d’une piste est possible. 

1.  En mode arrêt, appuyez sue PROG, l’écran affichera PROG and P01.

2.  Utilisez        ou        pour sélectionner une piste désirée.

3.  Appuyez sur PROG pour enregistrer la piste. 002 .apparaît à l’écran, vous pouvez maintenant 

enregistrer la seconde piste. 

4.  Répétez les étapes 2 et 3 pour sélectionner et enregistrer les pistes désirées. Vous pouvez 

enregistrer jusqu’à 20 pistes. 

5.  Appuyez sur       pour démarrer la lecture du programme, PROG apparaît à l’écran.

EFFACER LES PISTES PRÉRÉGLÉES

En mode arrêt, appuyez sur PROG pour rappeler toutes les pistes préréglées ou appuyez sur     , 

ou ouvrez le lecteur CD, ou appuyez sur POWER ou réglez le SELECTEUR DE FONCTION sur 

RADIO, USB ou BUZZER.

SÉLECTIONNER LES DIFFÉRENTS MODES DE LECTURE RÉPÉTER ET ALÉATOIRE

Vous pouvez sélectionner un mode de lecture avant ou pendant la lecture. Vous pouvez combiner 

les fonctions répéter et de programme.

SHUFFLE: Lit toutes les pistes dans un ordre arbitraire.

REPEAT Répéte: la piste en cours ;

REPEAT ALL: Répète le disque complet.

SHUFFLE REPEAT ALL: Répète toutes les pistes du disque dans un ordre arbitraire.

RÉPÉTITION CONTINUE ET FONCTION DE RÉPÉTITION ALÉATOIRE

1.  Appuyez une fois sur SHUF/REP ou successivement pour sélectionner un mode de lecture. Les 

différents modes de lecture apparaissent respectivement à l’écran . 

2.  Appuyez sur       pendant le mode arrêt pour commencer la lecture. En mode aléatoire, la 

lecture démarre automatiquement après quelques secondes. 

3.  Pour retourner à la lecture normale, appuyez successivement sur SHUF/REP jusqu’à ce que les 

modes de lecture apparaissent à l’écran. En appuyant sur     , vous pouvez aussi retourner en 

lecture normale.

Note:

Lorsque vous sélectionnez le mode aléatoire pendant le lecture, il ne sera pas activé tant que la 

piste en cours n’est pas terminée. Le mode aléatoire n’est pas disponibles pendant la lecture de 

programmes.

CONNEXION D’APPAREILS AUXILIAIRES

Vous pouvez aussi connecter des appareils auxiliaires pour une lecture audio sur les haut-parleurs 

du radio réveil. 

1.  Appuyez sur le bouton POWER pour allumer l’appareil. L’écran s’allume.

2.  Connectez le câble ligne d’entrée fourni à la prise d’entrée AUX du radio réveil et à la prise de 

sortie audio ou casque de l’appareil auxiliaire (lecteur CD, enregisteur vidéo, etc.). 

AUX apparaît à l’écran.

Le mode AUX se met à la place du mode CD ou radio.

RÉGLAGE DE L’HORLOGE

L’heure est affichée en format 24 heures.

1.  Appuyez et maintenez la touche clock jusqu’à ce que vous voyez les chiffres clignoter à l’écran. 

L’affichage retournera en mode normal si il n’y a pas d’opération pendant 5 secondes. 

2.  Appuyez sur               pour régler les heures (ou appuyez et maintenez enfoncé pour un réglage 

rapide). 

3.  Appuyez sur clock pour confirmer les réglages de l’heure. Ensuite, les chiffres des minutes 

clignotent à l’écran.

4.  Appuyez sur               pour régler les minutes (ou appuyez et maintenez enfoncé pour un 

réglage rapide).

5.  Appuyez sur clock pour confirmer les réglages .

RÉCEPTION RADIO

1.  Appuyez sur le bouton power pour allumer l’appareil. L’écran s’allume.

2.  Réglez le selecteur de fonction sur radio , l’écran affiche tuner

3.  Réglez band sur fm st., fm ou am.

4.  Recherchez votre station désirée en utilisant le bouton tuning 

5.  Utilisez volume pour ajuster les réglages du volume.

6.  Appuyez à deux reprises sur display pour afficher les informations de la station radio. 

L’affichage indiquera la gamme de fréquence et la fréquence pendant quelques secondes puis 

retournera à l’affichage de l’heure. 

7.  Appuyez sur le bouton power pour éteindre (stand-by) l’appareil. Le rétro-éclairage s’éteint. 

AMÉLIORER LA RÉCEPTION RADIO

Fm: déroulez complètement le fil de l’antenne pour obtenir une meilleure réception. 

Am : l’appareil utilise une antenne ferrite intégrée. Dirigez l’antenne pour une meilleure réception. 

LECTURE DE CD

1.  Appuyez sur le bouton power pour allumer l’appareil. L’écran s’allume.

2.  Réglez le selecteur de fonction sur cd , l’écran affiche cd

3.  Ouvrez la porte dur lecteur cd.

4.  Insérez un disque avec la surface imprimée sur le dessus et fermez la porte du lecteur cd. 

L’appareil afficher brièvement cd puis démarre la lecture automatiquement. 

5.  Si la lecture ne démarre pas automatiquement, veuillez appuyez sur       pour que la lecture 

commence. 

6.  Appuyez à deux reprises sur display pour afficher les informations de la piste du cd. Après 

quelques minutes, l’appareil retourne à l’affichage de la durée. 

7.  Utilisez volume pour ajuster les réglages du volume.

8.  Pour faire une pause de la lecture (pause), appuyez sur        appuyez à nouveau sur       pour 

reprendre la lecture au même endroit. Le numéro de piste clignote à l’écran. 

9.  Appuyez sur     pour arrêter complètement la lecture. L’écran affiche et le nombre total de 

pistes.

10. Appuyez sur POWER pour éteindre la lecture du CD (Stand-by). Le rétro-éclairage s’éteint. 

Sauter à une certaine piste

•  Utilisez               pour sauter à la piste précédente ou suivante, les numéris sont indiqués à 

l’écran.

•  Pendant le mode arrêt, appuyez sur               pour sélectionner une piste et appuyez ensuite sur   

pour démarrer la lecture. 

background image

35.  34.

LECTURE DE MP3 DEPUIS LE DISQUE AMOVIBLE USB                                                       

1.  Appuyez sur le bouton POWER pour allumer l’appareil. L’écran s’allume.

2.  Réglez le SELECTEUR DE FOCNTION sur USB, l’appareil affiche brièvement USB et se remet 

ensuite à l’affichage de l’heure.

3.  Connectez votre appareil USB sur le port USB, l’affichage indique USB et WMA ou MP3, en 

fonction du format. 

4.  Assurez-vous que l’appareil USB contient des fichiers de musique MP3 au format MP3 ou WMA 

5.  L’appareil décode le premier fichier et démarre automatiquement la lecture. Si la lecture ne 

démarre pas automatiquement, veuillez appuyez sur   .

6.  Appuyez sur       ou        pour sauter au fichier précédent ou suivant, appuyez sur        pour 

démarrer la lecture ou mettre ou appuyez sur     pour arrêter la lecture

7.  Pendant le mode pause, le numéro de fichier clignote à l’écran.

LECTURE DE MP3 DEPUIS LE LECTEUR MP3

1.  Connectez votre lecteur MP3 au port USB en utilisant le câble USB (la batterie du lecteur MP3 

ne se rechargera pas). 

2.  Vous pouvez contrôler la lecture en utilisant les boutons de contrôle du radio réveil (comme 

décrit ci-dessus).

FONCTION ALARME

Utiliser la fonction alarme

Le radio réveil permet de régler les deux différentes alarmes (ALARM1 et ALARM2) qui sont 

disponibles en mode  CD, RADIO, USB ou BUZZER . Vous devez, bien sûr régler la bonne heure 

d’abord.

Régler l’heure de l’alarme

1.  Appuyez et maintenez la touche ALARM1 ou ALARM2 jusqu’à ce que vous voyez les chiffres de 

l’heure clignoter à l’écran.

ALARM1 ou ALARM2 sont affichés respectivement et clignoter.

S’il n’y a pas d’activité pendant 5 secondes, l’appareil se remet automatiquement en 

affichage de l’heure. 

2.  Régler les heures de l’alarme en utilisant               .

3.  Appuyez sur ALARM1 ou ALARM2 (correspondant à vos réglages) pour confirmer les réglages 

de l’heure.

Les chiffres des minutes clignotenent.

4.  Régler les minutes de l’alarme en utilisant               .

5.  Appuyez sur ALARM1 ou ALARM2 (correspondant à vos réglages) pour confirmer les réglages 

des minutes.

Réglez le SELECTEUR DE FONCTION sur CD , l’affichage vous demandera de sélectionner le 

numéro de piste. Utilisez               pour sélectionner une piste. 

Si vous voulez régler une deuxième alarme, veuillez répéter les étapes ci-dessus. 

Activez l’alarme en appuyant sur ALARM1 et/ou ALARM2; l’affichage indique les 

informations respectives. 

Eteindre l’alarme 

Il y a trois manières d’éteindre l’alarme. La fonction de réinitialisation de l’alarme journalière est activée tant 

que vous n’éteignez pas complètement la fonction alarme. 

  Lorsque l’appel du réveil est allumé, appuyez sur 

ALARM1, ALARM2 

ou 

POWER. 

L’affichage indique encore ALARM1

ou ALARM2. 

Fonction Somme 

L’appel du réveil se répète à intervalles de 6 minutes. 

1. Lorsque l’appel de réveil est allumé, appuyez sur 

SNOOZE, 

l’alarme se mettra en pause et l’appareil 

affichera l’heure.  

  L’affichage indique encore ALARM1

ou ALARM2. (clignote) 

Pour éteindre complètement la fonction alarme, appuyez sur 

ALARM1 

et/ou 

ALARM2

,

jusqu’à ce que

ALARM1

et/ou ALARM2 apparaisse à l’écran. 

Fonction Veille                                                                          

Le radio réveil comporte un minuteur veille intégré qui s’éteint après un certain temps préréglé. 

Régler le minuteur du mode veille 

1. 

Appuyez sur le bouton 

POWER 

pour éteindre (Stand-by) l’appareil. 

2. 

Appuyez successivement sur 

SLEEP 

pour régler le minuteur veille jusqu’à ce que vous voyez la 

durée désirée à l’affichage.  

L’appareil s’allume automatiquement en mode CD ou RADIO et indique SLEEP à l’affichage. 

  Le minuteur peut être réglé à étapes de 10 minutes pour 90, 80, 70, 60, 50, 40, 30, 20 et 10 minutes 

3. 

Lorsque l’heure préréglée est atteinte l’appareil s’éteint automatiquement. 

4. 

Pour désactiver le minuteur veille, appuyez à nouveau sur 

SLEEP 

ou 

POWER

  

  SLEEP apparaîtra à l’affichage lorsque vous désactiverez la fonction veille. 

NOTE: 

La fonction veille n’interférera pas avec les réglages de l’alarme.

Guide de dépannage 

Si vous rencontrez des problèmes avec l’appareil, veuillez d’abord consulter les suggestions de la 

liste suivante avant de contacter votre service clientèle. 

Si vous ne parvenez pas à résoudre les problèmes en suivant cette liste, veuillez contacter votre 

revendeur local ou votre service clientèle. 

Sélectionner le mode alarme

1.  Appuyez sur le bouton POWER pour allumer (Stand-by) l’appareil.

2.  Sélectionnez le mode alarme en réglant le SELECTEUR DE FONCTION sur CD, RADIO ou 

Buzzer.

Lorsque l’alarme est activée, l’affichage indiquera ALARM1 et/ou ALARM2.

Lorsque l’alarme préréglée est atteinte, l’appareil se réveil sur CD, radio ou avertisseur. 

Note:

•  Lorsque l’heure de l’alarme est atteinte, un CD inséré et le SELECTEUR DE FONCTION réglé 

sur CD , l’appareil commencera la lecture du CD depuis la première piste ou depuis la piste que 

vous avez programmées pendant les réglages de l’alarme. L’appareil activera

automa

tiquement l’avertisseur comme mode alarme s’il n’y a pas de CD dans le compartiment. 

•  Assurez-vous que les réglages de volume sont correctes lorsque vous avez sélectionné CD ou 

radio comme mode d’alarme. 

ETEINDRE L’ALARME

Il y a trois manières d’éteindre l’alarme. La fonction de réinitialisation de l’alarme journalière est 

activée tant que vous n’éteignez pas complètement la fonction alarme. 

1.  Lorsque l’appel du réveil est allumé, appuyez sur ALARM1, ALARM2 ou POWER.

L’affichage indique encore ALARM1 ou ALARM2.

FONCTION SOMME

L’appel du réveil se répète à intervalles de 6 minutes.

1.  Lorsque l’appel de réveil est allumé, appuyez sur SNOOZE, l’alarme se mettra en pause et 

l’appareil affichera l’heure. 

L’affichage indique encore ALARM1 ou ALARM2. (clignote)

2.  Pour éteindre complètement la fonction alarme, appuyez sur ALARM1 et/ou ALARM2, jusqu’à 

ce que ALARM1 et/ou ALARM2 apparaisse à l’écran.

FONCTION VEILLE

Le radio réveil comporte un minuteur veille intégré qui s’éteint après un certain temps préréglé. 

Régler le minuteur du mode veille

1.  Appuyez sur le bouton POWER pour éteindre (Stand-by) l’appareil.

2.  Appuyez successivement sur SLEEP pour régler le minuteur veille jusqu’à ce que vous voyez la 

durée désirée à l’affichage. 

L’appareil s’allume automatiquement en mode CD ou RADIO et indique SLEEP à l’affichage. 

Le minuteur peut être réglé à étapes de 10 minutes pour 90, 80, 70, 60, 50, 40, 30, 20 et 10 

minutes

3.  Lorsque l’heure préréglée est atteinte l’appareil s’éteint automatiquement.

4.  Pour désactiver le minuteur veille, appuyez à nouveau sur SLEEP ou POWER 

SLEEP apparaîtra à l’affichage lorsque vous désactiverez la fonction veille.

Note: 

La fonction veille n’interférera pas avec les réglages de l’alarme.

background image

37.  36.

GUIDE DE DÉPANNAGE

•  Si vous rencontrez des problèmes avec l’appareil, veuillez d’abord consulter les suggestions de 

la liste suivante avant de contacter votre service clientèle. 

•  Si vous ne parvenez pas à résoudre les problèmes en suivant cette liste, veuillez contacter 

votre revendeur local ou votre service clientèle. 

Avertissement :

Ne pas ouvrir l’appareil. Il y a un risque potentiel de choc électrique. 

Veuillez ne faire réparer que par un centre de réparation agréé. Les modifications non autorisées 

annuler les demandes de garantie. 

1)  Pas de son

•  Volume trop faible

Augmentez le volume en utilisant VOLUME

2)  Le CD n’est pas lu

•  Le CD est rayé ou sale.

Remplacez ou nettoyez le CD.

•  Il y a de la condensation sur la lentille du laser.

Attendez que l’appareil soit à température de la pièce.

•  La lentille laser est sale.

Nettoyez la lentille laser avec un kit de nettoyage CD.

•  Le CD-R n’a pas été finalisé.

N’utilisez que des disque CD-R finalisés.

3)  Bruit de fond pendant la réception FM ou mauvais signal.

Déroulez complètement le fil de l’antenne.

4)  Pendant la réception FM, il y a des rayures continues et l’appareil s’éteint

•  Interférences avec une TV, des ordinateurs, des lampes fluorescentes, etc.

Placez l’appareil loin des sources d’interférences.

5)  L’alarme ne se déclenche pas.

•  La fonction alarme n’est pas réglée.

Veuillez vous référer au chapitre concernant le réglage de la fonction alarme.

•  Le mode alarme n’est pas réglée.

Veuillez vous référer au chapitre concernant le réglage du mode alarme.

•  Le mode CD est réglé sur le mode alarme mais aucun CD n’est inséré.

Insérez un CD.

MANIPULATION ET ENTRETIEN DES DISQUES

Manipulation du CD

* Retirez le CD de son boîtier.

* Ne pas toucher les surfaces.

* Ne pas apposer d’autocollants sur le CD et ne pas écrire dessus.

* Ne pas plier le CD.

Rangement

* Toujours ranger les CD dans leur boîtier.

* Ne pas exposer les CD à la lumière directe du soleil, à la poussière, aux endroits humides ou 

chauds.

Nettoyer le CD

* Nettoyer le CD à l’aide d’un chiffon doux.

* Nettoyer le CD du centre vers l’extérieur.

* Ne pas utiliser de produits chimiques tels que de l’essence, des diuluants, des nettoyants de 

disque gramophone ou des sparyas anti-statiques. 

* Fermez la porte du lecteur CD pour éviter l’infiltration de poussière.

* Ne pas toucher la lentille pick-up 

SPÉCIFICATIONS

Gamme de fréquence 

UKW (FM) 87,5MHz - 108MHz

MW (AM) 525kHz - 1615kHz

Haut-parleurs: 

2.25 Inch, 8Ω

Power supply:  

AC 230V ~ 50Hz

Sauvegarde de l’horloge: 

1 pile DC 9V        (F22 / E-Block)

Durée de vie la pile: 

environ 9 heures (pour l’horloge et l’alarme)

Dimensions: 

environ 208,6 x 164,5 x 103,6 mm 

Poids: 

environ 1,2kg (sans la pile)

Peut faire l’objet de modifications sans préavis.

DU CENTRE VERS LE BORD

CORRECT

INCORRECT

background image

39.  38.

Az egyenlőszárú háromszögben 

található villám-szimbólum arra 

hivatott felhívni a felhasználó 

figyelmét, hogy a készüléken 

belül szigeteletlen „veszélyes 

feszültség” van, amely elég erős 

lehet ahhoz, hogy valakinek 

áramütést okozzon.

Az egyenlőszárú háromszögben 

található felkiáltójel arra hivatott 

felhívni a felhasználó figyelmét, 

hogy a készüléket kísérő 

leírásokban fontos üzemeltetési 

és karbantartási utasítások 

vannak.

VIGYÁZAT

ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE ÁLL FENN

NE NYISSUK KI

VIGYÁZAT: AZ ÁRAMÜTÉS 

KOCKÁZATÁNAK CSÖKKENTÉSE 

ÉRDEKÉBEN NE VEGYÜK LE A TETŐT 

(ILL. A HÁTLAPOT). A KÉSZÜLÉK 

BELSEJÉBEN NINCSENEK A 

FELHASZNÁLÓ ÁLTAL JAVÍTANDÓ 

ALKATRÉSZEK. SZÜKSÉG ESETÉN 

FORDULJUNK SZAKEMBERHEZ

MODEL 4574

SZTEREO RÁDIÓS ÓRA CD/MP3 LEJÁTSZÓVAL ÉS USB PORTTAL

Környezetvédelmi tanácsok

Ezt a terméket az élettartama végén ne dobjuk a normál háztartási szemétbe, hanem 

adjuk le a villamos és elektronikai hulladékok átvevőhelyén. A terméken található 

szimbólum, a használati útmutató vagy a csomagolás felirata erre hívja fel a figyelmet.

A készülék anyagai a jelölésüknek megfelelõen újrahasznosíthatóak. Az 

újrahasznosítással, az anyagok ismételt felhasználásával, illetve a használt készülékek 

egyéb felhasználásával sokat tehetünk környezetünk megóvásáért.

A megfelelõ hulladék-átvevõhelyrõl a helyi önkormányzatnál érdeklõdhetünk.

Kérjük, őrizze meg a használati útmutatót, hogy az később is rendelkezésére álljon.

Kérjük gondoskodjon róla, hogy a készülék burkolatának nyílásaiba SOHA senki, 

főképpen pedig gyermekek, ne dughassanak bele semmit, ez ugyanis életveszélyes 

áramütéshez vezethet. A készülék burkolatát csak erre megfelelően képzett szakember 

nyithatja fel.

Óvatosan bánjon az apró alkatrészekkel és elemekkel, és azokat ne nyelje le, mert ez 

komoly sérüléseket okozhat! Gondoskodjon arról, hogy az apró alkatrészek és elemek 

ne kerüljenek gyermekek kezébe.

Fontos tanácsok a halláskárosodás elkerülésére

Figyelmeztetés:

Az Ön hallásáért nemcsak Ön, de mi is aggódunk.

Éppen ezért kérjük, legyen óvatos a készülék használatánál.

Azt ajánljuk, hogy: 

kerülje a nagy hangerővel való hallgatást.

Ha a készüléket gyermekek használják, ügyeljünk arra, hogy ne állítsák a készüléket túl 

hangosra.

Vigyázat!

A túl nagy hangerő a gyermekeknél gyógyíthatatlan károsodást okozhat.

A készüléket kizárólag a rendeltetésének megfelelõen használjuk.

A készülék kizárólag lakásokban és üzletekben történõ felhasználásra alkalmas.

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ

BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ

KIEGÉSZÍTŐ INFORMÁCIÓK

BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK

1.  OLVASSA EL AZ UTASÍTÁSOKAT - A készülék működtetése előtt az összes biztonsági és 

működtetési utasítást olvassa el.

2.  ŐRIZZE MEG AZ ÚTMUTATÓT - A biztonsági és működtetési útmutatókat tartsa meg a későbbi 

használatra.

3.  FIGYELMEZTETÉSEK - A terméken és a használati útmutatóban található figyelmeztetéseket 

tartsa be.

4.  KÖVESSE AZ UTASÍTÁSOKAT - A működtetési és használati utasításokat tartsa be.

5.  VÍZ ÉS NEDVESSÉG - Ne használja a terméket víz (például fürdőkád, mosdókagyló, konyhai 

mosogató, mosóteknő) közelében, úszómedence mellett vagy átnedvesedett alagsorban.

6.  SZELLŐZÉS - A készüléken található nyílások a megfelelő szellőzést szolgálják, a működéshez 

valamint a túlmelegedés elkerülése érdekében szükségesek. A készüléket úgy kell elhelyezni, 

hogy a helye vagy helyzete ne zavarja a megfelelő szellőzést.  A terméket ne tegye ágyra, 

kanapéra, pokrócra vagy más hasonló felületre, amely elzárhatja a szellőzőnyílásokat, ne 

építse be olyan helyre pl. szekrénybe vagy tartóba amely gátolhatja a légáramlást a 

szellőzőnyílásokon át.

7.  HŐ - A terméket a hőforrásoktól, pl. radiátoroktól, konvektoroktól, kályháktól vagy más hőt 

termelő készülékektől (beleértve az erősítőket is) távol kell elhelyezni.

8.  ÁRAMFORRÁS - A terméket csak a használati útmutatóban megadottal vagy a törzslapon 

megjelölttel egyező feszültséget szolgáltató áramforrásról szabad üzemeltetni.

9.  HÁLÓZATI CSATLAKOZÓ KÁBEL VÉDELME - A hálózati csatlakozó kábeleket úgy kell vezetni, 

hogy azokra ne lépjenek rá és a rájuk vagy melléjük helyezett tárgyakba ne akadhassanak bele.

10. HA NEM HASZNÁLJÁK - Ha hosszabb ideig nem használja a készüléket, húzza ki a hálózati 

csatlakozót és az antennát. 

11.  TÁRGYAK és FOLYADÉKOK BEJUTÁSA - Vigyázni kell, hogy a burkolat nyílásain át 

semmilyen tárgy ne essen, vagy folyadék ne folyjon a készülék belsejébe.

12. JAVÍTÁST IGÉNYLŐ SÉRÜLÉSEK - A készüléket képesítéssel rendelkező szakembernek kell 

megjavítania, ha:

b.  A hálózati vezeték vagy a csatlakozódugasz megsérült.

c.  Folyadék vagy valamilyen tárgy került a készülék belsejébe.

d.  A készüléket eső vagy víz érte. 

Ne akadályozza a készülék szellőzését, például függönnyel, újsággal, takaróval vagy 

bútorral. A szellőzőnyílásoknak mindig szabadon kell maradnia. A túlmelegedés kárt 

tehet a készülékben, és emiatt annak élettartama lerövidülhet.

Meleg és forróság

Ne tegyük ki a készüléket a közvetlen napsütés hatásának. Ügyeljünk arra, hogy a 

készülék ne legyen fűtőberendezés, nyílt láng vagy egyéb hőforrás közelében. A 

készülék szellőzőnyílásait mindig hagyjuk szabadon.

Nedvesség és tisztítás

Ez a készülék nem vízálló! Ne tegyük vízbe a lejátszót, és ügyeljünk arra, hogy ne is 

kerüljön vízzel érintkezésbe. A lejátszóba bejutó víz súlyos károkat okozhat. A készülék 

megtisztítására ne használjunk alkoholt, ammóniát, benzint, vagy súrolószert tartalmazó 

tisztítóanyagot, mivel ezek károsíthatják a lejátszót. A készülék megtisztítására enyhén 

megnedvesített puha törlőruhát használjunk.

Előírásos hulladék-elhelyezés

Az elemek és a csomagolóanyagok nem a háztartási szemétbe valók. Az elemeket a 

használt elemek számára kijelölt gyűjtőhelyre vigyük. A csomagolóanyagok szelektív 

elhelyezése szintén védi környezetünket.

Table of contents

    Annotation for Elta 4574 in format PDF