Elta 4569 – page 3

Manual for Elta 4569

background image

Conexiones

Conexión de la antena 

El radio reloj viene con antena metálica FM situada en la parte posterior, extiéndala para una mejor 

recepción.

Fuente de alimentación 

Esta unidad utiliza suministro de corriente general de 230V~50Hz. La batería de 9V (no suministrada) se 

usa sólo como respaldo. Quite la batería si no la utiliza durante largos periodos de tiempo para evitar fugas.

Para evitar daños no cubiertos por la garantía conecte la unidad solamente al tipo de alimentación descrito 

arriba.

Colocación/Cambio de la batería de respaldo 

Coloque la batería de respaldo en el compartimiento de la batería en la parte inferior de la unidad. Siga la 

polaridad adecuada.

Cambie la batería de respaldo una vez al año.

Sus ajustes (alarma, hora, etc.) se conservan durante los fallos de corriente o cuando se desconecta de la 

alimentación principal; la unidad conecta automáticamente con la batería de respaldo.

Funcionamiento básico

Encendido/Apagado del radio reloj 

Apague la radio con la rueda VOL girándola hasta la posición AL, cuando no la use. Gire la rueda VOL para 

encender la radio y ajustar el volumen. 

Ajuste el selector de función a posición ON.

Seleccione el modo con el selector de fuente, cambie entre FM, AM y USB. 

Después de usarla, apague la unidad. Para ahorrar energía desconecte la unidad de la toma de 

alimentación cuando no la use durante largos periodos de tiempo.

En todos los modos se muestra la hora actual.

Esta unidad se ha diseñado para un funcionamiento continuo; tanto si está en modo ON o en espera.

Ajuste de la hora actual 

Cuando conecte la unidad la primera vez se mostrará 0:00 en el visualizador. 

Mantenga presionado el botón TIME y presione simultáneamente HOUR para ajustar las horas en el modo 

24 horas. 

Mantenga presionado el botón para un ajuste rápido o déle golpecitos para aumentar en una hora. 

Ahora ajuste los minutos con TIME (mantenga presionado) y MIN. 

Mantenga presionado el botón para un ajuste rápido o déle golpecitos para aumentar en un minuto. 

Ha ajustado la hora actual.

Radio

Ajuste el selector de función a posición ON. Seleccione el modo con el selector de fuente entre FM y AM. 

Gire el control TUNING para sintonizar su emisora favorita.

Gire la rueda VOL para ajustar el volumen

Ajuste el selector de función a posición OFF para apagar la radio.

La radio viene con una antena metálica FM; despliéguela para una mejor recepción. Para una mejor 

recepción AM dirija la radio en la dirección adecuada.

   

41.

background image

Reproducción vía Puerto USB 

1. Conecte su reproductor MP3 portátil o tarjeta de memoria vía cable USB o directamente al puerto USB en 

la parte trasera de la unidad.

2. Ajuste el modo con el selector de fuente a posición USB.

3. Presione        para reproducir música guardada en su dospositivo USB device.

4. Presione        o        para saltar adelante o atrás a la pista siguiente o anterior.

Levantarse con la radio o con el zumbido 

Seleccione la emisora de radio deseada y el nivel de volumen.

Mantenga presionado el botón de ajuste ALARM y presione simultáneamente el botón de ajuste HOUR para 

ajustar la hora de alarma deseada. Mantenga presionado el botón para un ajuste rápido o déle golpecitos 

para aumentar en una hora.

Ahora mantenga presionado el botón de ajuste ALARM y presione simultáneamente el botón de ajuste MIN. 

para ajustar los minutos de la alarma deseados. Mantenga presionado el botón para un ajuste rápido o déle 

golpecitos para aumentar en un minuto.

Deslice el selector de función a la posición AUTO, el indicador AL se ilumina en la pantalla. La radio se 

encenderá para despertarle  a la hora preajustada con su emisora favorita. Se reproducirá durante 1 hora y 

después se apagará automáticamente.

Para levantarse con el zumbido en vez de con la radio, asegúrese de girar el control de volumen VOL a 

posición AL.

Para apagar la radio o el zumbido deslice el selector de función a posición OFF o presione el botón ALARM.

Si ajusta el selector de función a OFF u ON la alarma no sonará al día siguiente, el indicador AL se apaga. 

Presione en su lugar el botón ALARM, si quiere que la alarma se active al día siguiente a la misma hora.

Función Repetición de alarma

Cuando el zumbido suene o la radio se encienda, presione SNOOZE para apagar el zumbido o la radio 

temporalmente. Aprox. 9 minutos después el zumbido o la radio sonarán otra vez.

La función repetición de alarma se repetirá 5 veces o hasta que la cancele presionando el botón ALARM o 

ajustando el selector de función a posición OFF. 

Después de 1 hora la función repetición de alarma se restaura automáticamente.

Ir a dormir con la Radio

Seleccione la emisora de radio deseada y el nivel del volumen.

Presione el botón SLEEP y el reloj mostrará 59 minutos (0:59) como el periodo para ir a dormir por defecto. 

El periodo para ir a dormir se puede reducir tanto como lo desee presionando simultáneamente MIN y 

SLEEP. Mantenga presionado el botón para un ajuste rápido o déle golpecitos para disminuir el ajuste en un 

minuto.

El periodo para ir a dormir se puede aumentar hasta 1 hora 59 minutos (1:59) presionando el botón de ajuste 

HOUR mientras sostiene el botón SLEEP. Para un tiempo para ir a dormir entre 59 minutos y 1 hora y 59 

minutos ajústelo de la siguiente forma: Mantenga presionado SLEEP y presione HOUR para ajustar el 

tiempo antes de ir a dormir a 1:59. No suelte el botón SLEEP, pero ahora presione el botón MIN para 

disminuir el número de minutos. Suelte ambos botones cuando se muestre el tiempo antes de ir a dormir 

deseado.

La radio reproducirá durante el periodo ajustado y se apagará automáticamente.

Para apagar la radio antes de final del tiempo reajustado, simplemente presione el botón SNOOZE.

Ir a dormir con la Radio y levantarse con la Radio o el Zumbido 

Seleccione la emisora de radio deseada y el nivel de volumen.

Deslice el selector de función a posición AUTO.

Ajuste la alarma como se ha descrito anteriormente.

Presione el botón SLEEP y ajuste el periodo antes de dormir como se describe anteriormente.

   

42.

background image

Guía solucionador de problemas

Si se produce un fallo, compruebe primero los puntos listados abajo antes de llevar el aparato a reparar. Si 

no puede solucionar el problema siguiendo estos consejos, consulte su vendedor o servicio técnico 

autorizado.

ADVERTENCIA: nunca abra la unidad. Acuda siempre a un servicio técnico cualificado o a un 

servicio al cliente autorizado.

Problema

Razón

Solución

No hay sonido 

Volumen ajustado está muy 

bajo. 

No está conectado a la 

alimentación. 

Ajuste el volumen. 

Conecte el cable a la toma 

de pared.

Recepción pobre.

Señal débil.

Interferencias desde otros 

aparatos eléctricos 

(TV, VCR, Ordenador, etc.).

Ajuste la antena.

Manténgalo a distancia de 

otros aparatos eléctricos.

Las teclas no funcionan 

bien.

Carga electrostática.

Apague la unidad e inténtelo 

otra vez.

Como alternativa, apague la 

unidad, desconéctelo de la 

alimentación CA y de la batería 

de respaldo y vuelva a 

conectarlo.

Especificaciones Técnicas 

Suministro de alimentación:    

CA 230V~50Hz

Respaldo de la hora actual, ajustes:       DC 9V          Batería (F22 / Bloque E)

Rango de frecuencia:                 

FM 87.5MHz – 108MHz

AM 525kHz – 1615kHz

Dimensiones:                   

approx.140 x 150 x 60 mm

Peso:                         

     

approx.570 g (sin batería)

Sujeto a cambios sin previo aviso.

   

43.

background image

   

44.

MODELO: 4569 Rádio Despertador com Porta USB Instrucções de Segurança

Um triângulo com um ponto 

de exclamação alerta o 

utilizador para a existência 

de instruções importantes de 

uso e manutenção no 

manual incluído. O utilizador 

deve ler estas instruções.

Um triângulo com um símbolo 

de raio alerta o utilizador para 

"tensão perigosa" sem 

isolamento do revestimento, 

a qual pode ser suficiente 

para constituir risco de 

choque eléctrico.

Tenha cuidado com as peças pequenas e pilhas. Não engula esses artigos. Podem ser perigosos 

para a sua saúde e provocar asfixia. Certifique-se que mantém estes pequenos dispositivos e 

pilhas fora do alcance das crianças.

Importantes avisos para a protecção dos ouvidos

Cuidado:

A sua audição é tão preciosa para si como para nós.

Portanto, por favor tenha cuidado com este equipamento.

Recomendamos: Evite volumes de som elevados.

As crianças devem ser supervisionadas quando utilizam auscultadores; certifique-se que o 

volume do aparelho não está demasiado elevado.

Atenção!

Volumes demasiado elevados podem provocar danos irreparáveis à audição das crianças.

Nunca deixe a pessoa especialmente as crianças colocar os objectos dentro de buracos, 

ranhuras ou outras aberturas. Estes procedimentos podem causar a morte através de choque 

eléctrico. O dispositivo deve ser aberto somente e na presença do pessoal qualificado.

Por favor utilize o equipamento apenas de acordo com o regulamento descrito acima. O aparelho 

foi concebido exclusivamente para ser utilizado no sector das actividades e habitação.

Guarde este manual para futuras consultas.

Conselhos para protecção do ambiente

Este produto, no fim do seu período de vida útil, não deve ser depositado no lixo doméstico 

normal. Deverá ser, pelo contrário, depositado num ponto de recolha para reciclagem de 

aparelhos eléctricos e electrónicos. O símbolo no produto, as instruções de utilização e a 

embalagem chamam a atenção para esse facto.

As matérias-primas são reutilizáveis de acordo com as suas características. Com a reutilização, 

a utilização material ou outras formas de utilização de aparelhos velhos fazem com que dê um 

contributo valioso para a protecção do nosso ambiente.

Por favor, informe-se junto das autoridades locais sobre os centros de recolha competentes.

MAIS INFORMAÇÕES 

AVISO

RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO

NÃO ABRIR

CUIDADO: PARA REDUZIR O RISCO 

DE CHOQUE ELÉCTRICO, NÃO 

RETIRE A COBERTURA (OU O 

REVESTIMENTO POSTERIOR). NO 

INTERIOR, NÃO EXISTEM 

COMPONENTES PASSÍVEIS DE 

REPARAÇÃO PELO UTILIZADOR. 

PARA FINS DE ASSISTÊNCIA, 

CONSULTE UM TÉCNICO 

QUALIFICADO.

background image

   

45.

Não impedir a ventilação dos dispositivos. Tenha a certeza que as curtinhas, os jorn s, panos de 

cob os mobiliários não impedir a ventilação das aberturas de aparelhos. A ventilação deve 

manter-se a qualquer momento. Aquecer-se dem s pode provocar sério dano no dispositivo e 

reduzir o seu desempenho por toda a vida.

Calor

Não expor o aparelho directamente à luz solar. Tenha atenção para não expor o aparelho a fontes 

de calor como aquecedores ou fontes de chama descoberta. Tenha atenção para que as fendas de 

arejamento do aparelho não estejam cobertas.

Humidade e Limpeza

Este aparelho não é à prova de água. Não mergulhe o aparelho em água. Não deixe que este entre 

em contacto com água. Se entrar água no aparelho, pode provocar sérios danos. 

Não use agentes de limpeza que contenham álcool, amoníaco, benzeno ou abrasivos, pois podem 

danificar o aparelho. Utilize um pano macio e húmido para limpar o aparelho.

Reciclagem Profissional

Pilhas e materiais de embalagem não pertencem ao lixo doméstico. As pilhas devem ser colocadas 

num ponto de recolha para pilhas usadas. A separação dos materiais de embalagem preserva o 

ambiente.

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

1.   LER AS INSTRUÇÕES –

 Deve ler todas as instruções de segurança e funcionamento antes de utilizar o 

      aparelho.

2.   MANTER AS INSTRUÇÕES –

 Deve guardar os manuais de instruções e segurança para futuras 

      consultas.

3.   ATENÇÃO AOS AVISOS –

 Todos os avisos na unidade e nas instruções de funcionamento devem ser 

      seguidos.  

4.   SEGUIR AS INSTRUÇÕES –

 Todas as instruções de funcionamento devem ser seguidas. 

5.   ÁGUA E HUMIDADE –

 A unidade não deve ser usada perto da água, por exemplo, perto de uma 

      banheira lavatórios, lava-louças, máquinas de lavar, caves húmidas ou piscinas. 

6.   VENTILAÇÃO –

 As aberturas do aparelho servem para a sua própria ventilação, são necessárias para o 

      seu funcionamento e evitam um sobre aquecimento. Coloque o aparelho num local que não interfira com 

      uma ventilação adequada. Não o coloque em cima de camas, sofás, tapetes ou superficies semelhantes 

      que possam tapar as aberturas de ventilação, ou em estruturas fechadas, tais como estantes ou armários 

      que impeçam o fluxo de ar.

7.   CALOR –

 o equipamento deve estar afastado de fontes de calor, tais como radiadores, saídas de ar 

      quente, fogões ou outros aparelhos (incluindo amplificadores de som) que produzam calor. 

8.   FONTE DE ALIMENTAÇÃO –

 O aparelho só funciona com o tipo de alimentação indicado na etiqueta. 

9.   PROTECÇÃO DO CABO DE ALIMENTAÇÃO –

 cabos de alimentação devem ser colocados de tal forma 

      que não possam ser pisados ou apertados pelos objectos colocados em cima deles ou contra eles. 

10. PERÍODOS DE NÃO UTILIZAÇÃO –

 Desligue o aparelho da tomada quando não o utilizar durante um 

      longo período de tempo.

11. ENTRADA DE OBJECTOS E LÍQUIDOS – 

Deve tomar cuidado para que não entrem objectos ou 

      salpicos para dentro do aparelho.

12. DANOS QUE REQUEREM ASSISTÊNCIA TÉCNICA – 

a unidade deve ser reparada por pessoal da 

      assistência técnica qualificada quando: 

      a. A fonte de alimentação ou plugue foi danificado 

      b. Objectos cairam dentro, ou líquido foi derrubado dentro da unidade.  

      c. A unidade foi exposta à chuva e humidade.

      d. O aparelho não parece funcionar normalmente. Use apenas os aparelhos e controlos como descrito 

          neste manual;

      e. A unidade foi tombada, ou o corpo foi danificado.

      f. A unidade exibe sérias mudanças no seu desempenho.

background image

   

46.

Evite instalar o leitor em áreas expostas a:

1) luz solar directa, radiadores de calor ou veículos fechados;

2) altas temperaturas ou humidade elevada;

3) poeira excessiva;

4) vibração excessiva, na medida em que os componentes internos poderão sofrer danos graves.

Instalação em pilha

Coloque o aparelho numa posição direita. Não coloque o aparelho em cima ou debaixo de amplificadores ou 

outro equipamento que possa aquecer.

Fonte de alimentação:

Siga as instruções indicadas em seguida para evitar avarias, incêndios, ferimentos e choques eléctricos:

• Verifique se a tensão de alimentação indicada na placa de classificação (sob a unidade) corresponde à 

  tensão eléctrica local. Esta unidade foi concebida para 230V~50Hz AC.

• Ligue o cabo de alimentação à entrada de alimentação AC e à tomada de parede.

• Para desligar da tomada de parede, puxe apenas a ficha, não o cabo.

• Ao ligar e desligar da tomada de parede, segure firmemente a ficha.

• Não toque no cabo de alimentação com as mãos molhadas.

• Proteja o cabo de alimentação de dispositivos geradores de calor.

• Desligue o aparelho e contacte um serviço de cliente autorizado, caso o aparelho tenha caído ao chão, 

  esteja danificado ou outro aspecto semelhante.

Precauções de Segurança das Pilhas:

• Mantenha as pilhas afastadas das crianças e dos animais.

• Introduza as pilhas tendo em atenção a polaridade (+/-). Se não alinhar correctamente a polaridade das 

  pilhas, poderão ocorrer ferimentos em pessoas e/ou danos em objectos.

• Retire as pilhas gastas do aparelho. Retire as pilhas em períodos de não utilização prolongada do 

  dispositivo, de modo a evitar danos decorrentes da oxidação ou corrosão das pilhas.

• Nunca lance pilhas para o lume. Não exponha as pilhas a fogo ou a outras fontes de calor.

• Descartagem de pilhas: as pilhas gastas devem ser descartadas correctamente e recicladas, de acordo 

  com as leis aplicáveis. Para informação detalhada, contacte a autoridade de detritos municipais do local 

  onde vive.

• Siga as normas de segurança do fabricante das pilhas em relação a utilização e descartagem.

13. ASSISTÊNCIA TÉCNICA –

 O utilizador não deve tentar reparar o aparelho para além do descrito no 

      manual. Todas as reparações devem ser realizadas por pessoal técnico qualificado.

14. LIMPEZA – 

Desligue o aparelho da tomada antes de o limpar. Não utilize panos molhados ou aerosóis. 

      Utilize um pano húmido.

15. RELÂMPAGOS –

 During lightning and longer periods of non-use please disconnect from mains power 

      supply and antenna.

16. VERIFICAÇÃO DE SEGURANÇA  –

 Após um serviço de assistência técnica peça para ser realizado 

      uma verificação de segurança. 

17. SOBRECARGA –

 Para evitar fogo e choque eléctrico não sobrecarregue as tomadas e receptáculos.

18. DESCARGAS ELECTROESTÁTICAS –

 Se o aparelho apresentar anomalias no funcionamento, 

      desligue da corrente eléctrica e retire as pilhas. Volte a ligar passado algum tempo.

Instalação 

background image

   

47.

Localização dos Controlos

1.    

      Reprodução/Pausa para aparelhos USB

2.   Porta USB

3.    

      Saltar- para aparelhos USB

4.   

      Saltar- para aparelhos USB

5.   ALARM 

      Definir hora do alarme (com HOUR e MIN.)

6.   TIME 

      Definir hora actual (com HOUR e MIN.)

7.   SNOOZE 

      Função Snooze após activar alarme ou 

      desligar o temporizador

8.   SLEEP 

      Definir temporizador (com HOUR e MIN.)

9.   HOUR 

      Definir horas actuais, hora do alarme e 

      temporizador

10. MIN.

      Definir minutos da hora actual, hora do alarme 

      e temporizador

11. AM/FM/USB 

      Selector de bandas AM, FM e aparelho USB

12. Controlo de TUNING

13. AL / VOL 

      Controlo de volume

14. AUTO/OFF/ON

      Função de selector de alarme e ON/OFF 

      (Ligar/Desligar)

background image

   

48.

Ligações

Ligação da antena

O relógio despertador possui um cabo de antena FM na parte traseira, aumente-a para a melhor recepção.

Fonte de alimentação

A unidade funciona com um cabo de alimentação de 230V~50Hz. A pilha de célula 9V (não fornecida) é 

utilizada apenas para o relógio em caso de emergência. Retire a pilha durante longos períodos sem utilizar, 

para evitar o derrame da pilha.

Para evitar danos não cobertos pela garantia, ligue o aparelho apenas com a fonte de alimentação acima 

indicada.  

Inserir/substituir a pilha de emergência

Insira a pilha de emergência no compartimento da pilha, na parte inferior do aparelho. Tenha em atenção a 

polaridade.

Mude a pilha de emergência uma vez por ano.

As suas definições (alarme, hora, etc.) são guardadas durante uma falha de electricidade ou quando desliga 

o aparelho da corrente eléctrica; o aparelho muda automaticamente para a pilha de emergência.

Funcionamento Básico

Ligar/desligar o relógio despertador

Desligue o rádio ao rodar o botão VOL para a posição AL quando não utiliza. Rode o botão VOL para ligar o 

rádio e ajustar o volume. 

Defina o selector de funções para a posição ON.

Seleccione o modo através do selector de bandas, alterne entre FM, AM e USB. 

Após utilizar, desligue o aparelho. Para poupar energia, desligue o aparelho da corrente eléctrica quando 

não o utiliza durante um longo período de tempo.

A hora actual é apresentada em todos os modos.

O aparelho foi criado para um funcionamento contínuo; quer esteja em modo ON, ou standby.

Configurar a hora actual

Quando liga pela primeira vez o aparelho apresenta no visor os símbolos 0:00.

Mantenha premido botão TIME e prima em simultâneo HOUR para definir as horas no modo de 24 horas. 

Mantenha premido botão para definir rapidamente ou prima por breves instantes para aumentar ou diminuir 

a definição por uma hora. 

Defina agora os minutos com TIME (mantenha premido) e MIN.

Mantenha premido o botão para definir rapidamente ou prima por breves instantes para aumentar ou 

diminuir a definição por um minuto. 

A hora actual é definida.

Rádio

Coloque o selector de funções na posição ON. Seleccione o modo através do selector de banda de 

frequência entre FM e AM.

Prima o controlo TUNING para sintonizar a sua estação preferida.

Rode o botão VOL para ajustar o volume.

Coloque o selector de funções na posição OFF para desligar o rádio.

O rádio possui um cabo de antena FM; amplie-o para uma melhor recepção. Para a melhor recepção AM, 

posicione o rádio.

background image

   

49.

Reprodução através da porta USB

1. Ligue o seu leitor portátil MP3 ou cartão de memória através do cabo USB ou directamente à porta USB 

na parte traseira do aparelho.

2. Defina o modo através do selector de banda para a posição USB.

3. Prima        para reproduzir a música guardada no seu aparelho USB.

4. Prima       ou      para avançar para a música seguinte ou retroceder para a música anterior.

Acordar com Rádio ou Buzzer

Seleccione a estação de rádio pretendida e o nível de volume.

Mantenha premido o botão ALARM e prima em simultâneo o botão HOUR para definir a hora de alarme 

desejada. Mantenha premido o botão para definir rápido ou prima-o por breves instantes para aumentar a 

definição para uma hora.

Mantenha premido agora o botão ALARM e prima em simultâneo o botão MIN. Ajuste o botão para definir os 

minutos do alarme desejados. Mantenha premido o botão para definir rápido ou prima-o por breves instantes 

para aumentar a definição para um minuto.

Rode o selector de funções para a posição AUTO, o indicador AL é apresentado no visor. O rádio ligará para 

o acordar na hora predefinida com a sua estação preferida. Tocará durante 1 hora e a seguir desliga-se 

automaticamente.

Para acordar com o buzzer em vez do rádio, certifique-se de que o controlo de volume VOL está na posição 

AL.

Para desligar o rádio ou o buzzer rode o selector de funções para a posição OFF ou prima o botão ALARM.

Se definir o selector de funções para OFF ou ON o alarme não tocará no dia seguinte e o indicador AL 

desliga-se. Nesse caso, prima o botão ALARM, se quiser que o alarme toque no dia seguinte à mesma hora.

Função Snooze

Quando o buzzer soar ou o rádio ligar, prima SNOOZE para desligar o buzzer ou o rádio temporariamente. O 

buzzer ou o rádio voltam a soar outra vez cerca de 9 minutos depois.

A função snooze repete-se mais de cinco vezes ou até que a cancele premindo o botão ALARM ou definindo 

o selector de funções para a posição OFF.

Passado uma hora, a função snooze reinicia automaticamente.

Dormir com Rádio

Seleccione a estação de rádio pretendida e o nível de volume.

Prima a tecla SLEEP e o visor do relógio apresenta 59 minutos (0:59) como período de dormir predefinido. O 

período para dormir pode ser reduzido como desejado, ao premir em simultâneo MIN e SLEEP. Mantenha 

premida a tecla para ajustar rapidamente ou prima por breves instantes para diminuir o ajuste por um 

minuto.

Pode aumentar o período para dormir até 1 hora e 59 minutos (1:59), ao premir o botão HOUR enquanto 

mantém premido botão SLEEP. Para um período para dormir entre 59 minutos e 1 hora e 59 minutos, faça o 

seguinte: mantenha premido SLEEP e prima HOUR para ajustar o período para dormir para 1:59. Não solte 

o botão SLEEP, mas prima agora MIN para diminuir os minutos. Solte ambos os botões quando for apresen-

tado o tempo para dormir que pretende.

O rádio vai tocar durante o período definido e depois desliga-se automaticamente.

Para desligar o rádio antes do final do período predefinido, prima simplesmente o botão SNOOZE. 

Dormir com rádio e acordar com rádio e/ou buzzer

Seleccione a estação de rádio desejada e o nível de volume.

Rode o selector de funções para a posição AUTO.

Defina o alarme como descrito acima.

Prima a tecla SLEEP e ajuste o período para dormir desejado, como descrito acima.

background image

   

50.

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Caso surja alguma avaria, verifique os pontos listados abaixo, antes de levar o aparelho para reparação:

Caso não consiga resolver o problema através destas dicas, consulte o seu vendedor ou centro de 

serviços autorizado.

AVISO: Nunca abra o dispositivo. Solicite sempre assistência ou manutenção a pessoal qualificado 

e autorizado.

Problema

Razão

Solução

Não há som

O volume está demasiado 

baixo. 

O cabo de alimentação 

principal não está ligado.

Ajustar o Volume. 

Ligue a tomada à corrente 

eléctrica.

Recepção pobre

Sinal fraco.

Interferências de outros 

aparelhos (TV, VCR, 

computador, etc.).

Ajustar a antena 

Mantenha uma distância de 

outros aparelhos.

Mau funcionamento das 

teclas

Carga electrostática

Desligue o aparelho e volte a 

ligar. 

Ou então, desligue o aparelho, 

desligue da corrente eléctrica e 

a pilha de emergência e volte a 

ligar.

Especificações Técnicas

Corrente eléctrica:   

AC 230V~50Hz

Emergência para hora actual, definições: 

DC 9V          pilha de célula (F22 / Célula E)

Intervalo de frequência: 

FM 87.5MHz – 108MHz

AM 525kHz – 1615kHz

Dimensões: 

aprox. 140 x 150 x 60 mm

Peso: 

aprox. 570 g (sem pilhas)

Sujeito a alterações sem aviso prévio.

background image

   

51.

MODEL: 4569 Radiobudzik z portem USB ŚRODKI OSTROŻNOŚCI

Trójkąt z wykrzyknikiem to 

znak odnoszący się do 

ważnych instrukcji 

użytkowania oraz 

konserwacji. Znak pojawia 

się w podręczniku 

użytkownika.

Trójkąt z symbolem pioruna 

to znak odnoszący się do 

“niebezpiecznego napięcia”, 

braku izolacji, co może 

przyczynić się do ryzyka 

porażenia prądem.

Należy uważać, aby nie połknąć niewielkich elementów lub baterii. Jest to niebezpieczne dla 

zdrowia i może spowodować zadławienie. Prosimy o przechowywanie małych kawałków oraz 

baterii poza zasięgiem dzieci.

Informacje dotyczące ochrony słuchu

Uwaga:

Twoje zdrowie jest ważne zarówno dla ciebie jak i dla nas.

Zachowaj więc wszelkie środki ostrożności korzystając z tego urządzenia.

Unikaj wysokiego poziomu głośności.

Dzieci korzystające ze słuchawek należy kontrolować; sprawdzić, czy ustawiona głośność nie 

jest zbyt wysoka.

Uwaga!

Zbyt wysoki poziom głośności może prowadzić do uszkodzenia słuchu twoich dzieci.

NIE pozwalaj, aby ktokolwiek, zwłaszcza dzieci wkładały cokolwiek do otworów znajdujących się 

na urządzeniu, w tym otworów wentylacyjnych. Grozi to porażeniem prądem. Obudowę mogą 

zdejmować wyłącznie wykwalifikowani specjaliści. 

Korzystaj z urządzenia wyłącznie w celach, do których zostało przeznaczone.

Urządzenie jest przeznaczone do użytku w domu lub na terenie firm.

Prosimy o zatrzymanie instrukcji do wglądu w przyszłości.

Ochrona środowiska

To urządzenie nie może być traktowane jak zwykłe odpady. Przekaż urządzenie do specjalnych 

miejsc skupu I utylizacji urządzeń elektrycznych. Na urządzeniu lub opakowaniu znajduje się 

symbol, który informuje o sposobie pozbycia się urządzenia. Wszystkie materiały mogą 

podlegać utylizacji. Możesz znacznie przysłużyć się do ochrony środowiska utylizując 

urządzenie w odpowiedni sposób. Zapytaj odpowiednie władze o miejsce utylizacji urządzeń 

elektrycznych.

Upewnij się, że otwory wentylacyjne nie są zasłonięte przez firanki, zasłon, gazety itp.

DALSZE INFORAMCJE

OSTRZEZENIE RYZYKO 

PORAŻENIA PRĄDEM NIE 

OTWIERAJ

OSTRZEŻENIE: ABY UNIKNĄĆ 

RYZYKA PORAŻENIA PRĄDEM, NIE 

ŚCIĄGAJ OBUDOWY RADIA. 

KONIECZNE JEST, ABY WSZELKIE 

NAPRAWY ODBYWAŁY SIĘ W 

AUTORYZOWANYM SERWISIE.

background image

Otwory wentylacyjne zawsze muszą być odsłonięte. Przegrzanie urządzenia może powodować 

uszkodzenie lub skrócić jego żywotność.

Ciepło

Nie wystawiaj urządzenia na działanie promieni słonecznych. Upewnij się, że urządzenie nie jest 

wystawione na działanie ęródeł ciepła, takich jak grzejniki czy ogień. Upewnij się, że otwory 

wentylacyjne urządzenia nie są zasłonięte.

Wilgoć oraz czyszczenie

Urządzenie nie jest wodoodporne! Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie. Nie zezwalać na 

kontakt urządzenia z wodą. Jeśli woda dostaje się do wewnątrz urządzenia, może spowodować 

poważne uszkodzenia. 

Nie korzystać z środków czyszczących zawierających alkohol, amoniak, benzen oraz środki 

czyszczące, które mogą uszkodzić urządzenie. W celu czyszczenia użyć miękkiej, wilgotnej 

szmatki.

Pozbywanie się baterii

Baterie nie mogą być traktowane jak zwykłe śmieci. Przekaż baterie do oznaczonego punktu 

składowania baterii. Nie wrzucaj baterii do ognia.

ŚRODKI OSTROŻNOŚCI

1.   PRZECZYTAJ INSTRUKCJE – 

Należy zapoznać się ze wszystkimi instrukcjami obsługi oraz 

      bezpieczeństwa przed rozpoczęciem użytkowania.

2.   ZACHOWAJ INSTRUKCJE – 

Instrukcje obsługi oraz bezpieczeństwa należy zachować do wglądu w 

      przyszłości.

3.   WEŹ POD UWAGĘ OSTRZEŻENIA - 

Należy przestrzegać wszystkich ostrzeżeń opisanych na 

      urządzeniu i w instrukcji obsługi.

4.   POSTĘPUJ ZGODNIE Z INSTRUKCJAMI - 

Należy postępować zgodnie ze wszystkimi instrukcjami.

5.   WODA I WILGOĆ - 

Nie należy korzystać z urządzenia w pobliżu źródła wody, np. obok wanny, umywalki, 

      zlewozmywaka, pralni, basenu lub w wilgotnej piwnicy.

6.   WENTYLACJA– 

Otwory w urządzeniu służą prawidłowej wentylacji, są konieczne do bezusterkowego 

      działania urządzenia i zapobiegają przegrzaniu. Urządzenie należy umieścić w takim miejscu lub pozycji, 

      aby prawidłowa wentylacja nie była utrudniona. Nie wolno go stawiać bezpośrednio na łóżku, kanapie, 

      dywanie lub żadnej innej tego typu powierzchni, ponieważ otwory wentylacyjne mogą zostać zakryte. 

      Umieszczenie urządzenia w zamkniętej przestrzeni, takiej jak szafka czy regał, może utrudniać przepływ 

      powietrza przez otwory wentylacyjne.

7.   ŹRÓDŁA CIEPŁA - 

Urządzenie należy umieszczać z dala od źródeł ciepła, takich jak grzejniki, kuchenki, 

      lub innego tego typu sprzętu (włącznie ze wzmacniaczami), który wydziela ciepło.

8.   ZASILANIE - 

Urządzenie należy podłączyć tylko do takiego źródła zasilania, jakie zostało opisane w 

      instrukcji obsługi lub oznaczone na obudowie.

9.   ZABEZPIECZENIE PRZEWODU ZASILAJĄCEGO - 

Przewody zasilające należy poprowadzić w taki 

      sposób, aby nie znajdowały się one w przejściu, ani nie przyciskały ich pobliskie przedmioty.

10. OKRES NIEUŻYTKOWANIA -

 Podczas dłuższego okresu nieużytkowania urządzenia, należy odłączyć je 

      od sieci zasilającej i anteny.

11. CIAŁO OBCE LUB PŁYN W URZĄDZENIU - 

Należy zachować wszelką ostrożność, aby do urządzenia 

      nie dostały się przez otwory w obudowie żadne ciała obce, ani płyny.

12. USTERKA WYMAGAJĄCA NAPRAWY - 

Urządzenie należy skierować do wykwalifikowanego personelu 

      serwisowego, kiedy:

      a. Przewód zasilający lub wtyczka zostały uszkodzone.

      b. Do środka dostały się ciała obce lub płyny.

      c. Zostało wystawione na działanie deszczu.

      d. Urządzenie wydaje się nie funkcjonować normalnie. Wszelkie urządzenia oraz kontrolki mogą być 

          użyte wyłącznie zgodnie z opisem w podręczniku;

   

52.

background image

Unikaj instalacji na obszarach:

1) bezpośredniego nasłonecznienia, w pobliżu kaloryferów oraz w zamkniętych pojazdach

2) o wysokiej temperaturze i stopniu nawilżenia;

3) o wysokim stopniu zanieczyszczenia;

4) nadmiernych drgań, jako, że części wewnętrzne mogą zostać poważnie uszkodzone.

Przechowywanie w pozycji pionowej:

Ustawić odtwarzacz w pozycji pionowej. Nie umieszczać odtwarzacza pod lub na wzmacniaczach albo 

innych urządzeniach, ponieważ prowadzi to do przegrzania.

Zasilanie sieci:

Należy uwzględnić poniższe instrukcje w celu uniknięcia nieprawidłowego funkcjonowania, pożaru, obrażeń 

ciała lub porażenia prądem:

• Sprawdź, czy wartość napięcia podana na plakietce urządzenia (pod spodem) odpowiada wartościom 

  napięcia w twoim miejscu zamieszkania. Parametry zasilania to AC 230V~50Hz.

• Połącz przewód zasilania z gniazdem AC oraz gniazdem ściennym.

• Aby odłączyć od zasilania, należy pociągnąć za wtyczkę, nie za kabel.

• Należy mocno uchwycić wtyczkę podczas podłączania oraz odłączania urządzenia od gniazda w ścianie.

• Nie dotykaj przewodu zasilania mokrymi rękami.

• Chroń przewód zasilania przed urządzeniami generującymi ciepło.

• Wyłączyć urządzenie i skontaktować się z autoryzowanym serwisem konsumenckim, jeśli spadło lub 

  zostało uszkodzone w inny sposób.

Baterie- środki ostrożności:

• Przechowuj baterie z dala od dzieci oraz zwierząt.

• Włóż baterie z uwzględnieniem biegunowości (+/-). Nieprawidłowe ułożenie baterii doprowadza do 

  uszkodzeń ciała i/lub przedmiotów.

• Usuń wyczerpane baterie z urządzenia. Wyjmij baterie, jeśli nie korzystasz z urządzenia przez dłuższy 

  okres czasu, aby zapobiec uszkodzeniom wynikających z powodu zardzewiałych lub skorodowanych 

  baterii.

• Nigdy nie wrzucaj baterii do ognia. Nie wystawiaj baterii na działanie ognia ani źródeł ciepła.

• Wyrzucanie baterii: zużyte baterie należy wyrzucać lub utylizować zgodnie z odpowiednimi przepisami. 

  Skontaktować się z lokalnym przedstawicielem władz miejskich w celu uzyskania szczegółowej informacji.

• Postępować zgodnie z instrukcjami producenta dotyczącymi bezpieczeństwa, użytkowania oraz usuwania.

      e. Urządzenie zostało upuszczone lub obudowa została uszkodzona.

      f. Działanie urządzenia znacznie różni się od normalnego.

13. NAPRAWA - 

Użytkownik nie powinien podejmować prób naprawy urządzenia, za wyjątkiem sugestii 

      opisanych w instrukcji. Wszelkie naprawy techniczne powinny być skierowane do wykwalifikowanego 

      personelu serwisowego.

14. CZYSZCZENIE – 

Urządzenie należy odłączyć od sieci zasilającej przed przystąpieniem do czyszczenia. 

      Nie wolno stosować preparatów czyszczących w płynie ani aerozolu - przecierać tylko za pomocą 

      wilgotnej szmatki. Stosować się do instrukcji dotyczących czyszczenia i konserwacji zawartych w 

      niniejszej instrukcji.

15. WYŁADOWANIA ATMOSFERYCZNE - 

Podczas wyładowań atmosferycznych i dłuższego okresu 

      nieużytkowania urządzenia, należy odłączyć je od sieci zasilającej i anteny.

16. KONTROLA BEZPIECZEŃSTWA - 

Po dokonaniu przeglądu lub naprawy, serwisant powinien 

      przeprowadzić kontrolę sprawności.

17. PRZECIĄŻENIE - 

Aby uniknąć pożaru lub porażenia prądem, nie wolno przeciążać gniazd wtykowych 

      ściennych, ani przedłużaczy.

18. WYŁADOWANIE ELEKTROSTATYCZNE- 

Odłączyć od zasilania i wyjąć baterie, jeśli urządzenie nie 

      funkcjonuje prawidłowo. Ponownie podłączyć po krótkim czasie.

Instalacja

   

53.

background image

Lokalizacja kontrolek

1. 

      Odtwarzanie/ pauza dla urządzenia USB

2.   Port USB 

3.

      Omiń- dla urządzenia USB

4.

      Omiń+ dla urządzenia USB

5.   ALARM 

      Ustawić alarm (HOUR oraz MIN.)

6.   TIME 

      Ustawić czas bieżący (HOUR oraz MIN.)

7.   SNOOZE 

      Funkcja drzemki po aktywacji alarmu lub 

      wyłączenie timera funkcji sen

8. SLEEP 

      Ustawić timer funkcji sen (HOUR oraz MIN.)

9.   HOUR 

      Ustawić godziny czasu bieżącego, czas 

      alarmu oraz funkcji sen.

10. MIN.

      Ustawić minuty czasu bieżącego, czas alarmu 

      oraz funkcji sen.

11. AM/FM/USB 

      Selektor źródłowy AM, FM oraz urządzenia 

      USB 

12. TUNING sterowanie

13. AL / VOL 

      Kontrolka głośności

14. AUTO/OFF/ON

      Alarm selektora funkcji oraz WŁ./WYŁ

   

54.

background image

Połączenia

Podłączenie anteny

Radiobudzik posiada antenę przewodową FM w tylnej części, prosimy o jej rozwinięcie celem uzyskania 

lepszego odbioru.

Źródło zasilania

Urządzenie działa przy zasilaniu sieciowym o wartości 230V~50Hz. Bateria blokowa 9V (brak w zestawie) 

używana jest wyłącznie jako rezerwa dla zegara. Wyjąć baterię podczas dłuższych okresów niekorzystania, 

aby uniknąć wycieku baterii.

Aby uniknąć uszkodzeń nieobjętych gwarancją, podłączyć urządzenie do zasilania o powyższych 

parametrach.

Wkładanie/wymiana baterii rezerwowej

Włożyć baterię rezerwową do komory baterii w dolnej części urządzenia. Uwzględnić bieguny.

Wymieniać baterię rezerwową raz do roku.

Ustawienia (budzik, czas bieżący, itp.) są zachowywane podczas awarii zasilania lub po odłączeniu od 

zasilania; urządzenie automatycznie przełącza się na baterię rezerwową.

Podstawowe działanie

Włączanie/wyłączanie radiobudzika

Wyłączyć radio za pomocą regulatora VOL, ustawiając go w pozycji AL po zakończeniu użytkowania. 

Ustawić regulator VOL aby włączyć radio i dostosować głośność. 

Ustawić selektor funkcji w pozycji ON.

Wybrać tryb za pomocą selektora źródła, przełączyć między FM, AM oraz USB. 

Po zakończeniu użytkowania wyłączyć urządzenie. W celu oszczędności energii, odłączyć urządzenie od 

sieci, jeśli nie korzystamy z niego przez dłuższy czas.

Bieżący czas wyświetlany jest we wszystkich trybach

Urządzenie zaprojektowane w celu ciągłej operacji; w trybie WŁ. lub czuwania.

Ustawienie bieżącego czasu

Podczas pierwszego połączenia na ekranie miga 0:00. 

Nacisnąć i przytrzymać przycisk TIME i jednocześnie nacisnąć przycisk HOUR, aby ustawić godziny w trybie 

24-godzinnym. 

Przycisnąć i przytrzymać przycisk w celu szybkich ustawień lub szybko przycisnąć, aby zmienić ustawienia o 

jedną godzinę w górę. 

Następnie ustawić minuty za pomocą TIME (przycisnąć i przytrzymać) oraz MIN. 

Przycisnąć i przytrzymać przycisk w celu szybkich ustawień lub szybko przycisnąć, aby zmienić ustawienia o 

jedną minutę w górę. 

Bieżący czas jest już ustawiony.

Radio

Ustawić selektor funkcji w pozycji ON. Wybrać tryb za pomocą selektora źródła, przełączyć między FM oraz 

AM. 

Za pomocą regulatora TUNING, ustawić ulubioną stację.

Ustawić regulator VOL, aby dostosować poziom głośności.

Ustawić selektor funkcji w pozycji OFF, aby wyłączyć urządzenie.

Radio wyposażone jest w antenę przewodową FM; prosimy o jej rozwinięcie w celu lepszego odbioru.  Aby 

uzyskać lepszy odbiór AM, odpowiednio nakierować radio.

   

55.

background image

Odtwarzanie przez port USB 

1. Podłączyć przenośny odtwarzacz MP3 lub kartę typu memory stick poprzez kabel USB lub bezpośrednio 

    do portu USB w tylnej części urządzenia.

2. Za pomocą selektora źródła ustawić tryb w pozycji USB.

3. Nacisnąć      , aby odtwarzać muzykę zapisaną na urządzeniu USB.

4. Nacisnąć      lub     , aby przejść do przodu lub do tyłu, do kolejnego lub poprzedniego utworu.

Budzenie za pomocą sygnału lub radia

Wybrać stację radiową oraz poziom głośności.

Nacisnąć i przytrzymać przycisk ALARM i jednocześnie nacisnąć HOR, aby ustawić wybraną godzinę 

alarmu. Przycisnąć i przytrzymać przycisk w celu szybkich ustawień lub szybko przycisnąć, aby zmienić 

ustawienia o jedną godzinę w górę.

Nacisnąć i przytrzymać przycisk ALARM i jednocześnie nacisnąć MIN, aby ustawić wybrane minuty alarmu. 

Przycisnąć i przytrzymać przycisk w celu szybkich ustawień lub szybko przycisnąć, aby zmienić ustawienia o 

jedną minutę w górę.

Ustawić selektor funkcji w pozycji AUTO, wskaźnik AL zapala się na wyświetlaczu. Radio włączy wybrana 

stację o ustalonej godzinie w celu budzenia. Uruchamia się na 1 godzinę, a następnie automatycznie 

wyłącza.

Aby uzyskać sygnał alarmu zamiast radia, ustawić kontrolkę głośności VOL w pozycji AL.

Aby wyłączyć radio lub sygnał, ustawić selektor funkcji w pozycji OFF lub nacisnąć przycisk ALARM.

Ustawiając selektor funkcji w pozycji OFF lub ON następnego dnia nie będzie alarmu, a wskaźnik AL wyłączy 

się. Zamiast tego nacisnąć przycisk ALARM, jeśli chcemy, aby alarm był aktywny również następnego dnia o 

tej samej porze.

Funkcja drzemki

Kiedy włączy się sygnał alarmu lub radio, nacisnąć SNOOZE aby tymczasowo wyłączyć sygnał lub radio. 

Około 9 minut później dźwięk sygnału lub radia włączy się ponownie.

Funkcja drzemki powtarza się do pięciu razy lub do anulowania poprzez naciśnięcie przycisku ALARM lub 

ustawienia selektora funkcji w pozycji OFF. 

Po 1 godzinie funkcja drzemki jest wykasowana automatycznie.

Funkcja sen przy radiu

Wybrać stację radiową oraz poziom głośności.

Nacisnąć przycisk SLEEP, a na wyświetlaczu pojawi się informacja o 59 minutach(0:59) jako ustawienie 

domyślne funkcji. Okres funkcji sen można zredukować zgodnie z wymaganiami, naciskając jednocześnie 

przyciski MIN. oraz SLEEP. Przycisnąć i przytrzymać przycisk w celu szybkich ustawień lub szybko 

przycisnąć, aby zmienić ustawienia o jedną minutę w dół.

Okres funkcji sen można zwiększyć do 1 godziny 59 minut (1:59), naciskając przycisk ustawień HOUR 

jednocześnie przytrzymując przycisk SLEEP. Dla okresu funkcji sen między 59 minut a 1 godzinę, ustawienia 

są następujące: Nacisnąć i przytrzymać SLEEP oraz nacisnąć HOUR aby ustawić okres sen na 1:59. Nie 

zwalniać przycisku SLEEP, ale nacisnąć przycisk MIN. aby odliczyć minuty. Zwolnić oba przyciski po 

wyświetleniu wybranego okresu.

Radio włącza się na wybrany okres czasu i następnie automatycznie wyłącza.

Aby wyłączyć radio, przed upływem wybranego okresu, nacisnąć po prostu przycisk SNOOZE.

Funkcja sen przy radiu i budzenie przy radiu lub sygnale

Wybrać stację radiową oraz poziom głośności.

Ustawić selektor funkcji w pozycji AUTO.

Ustawić alarm zgodnie z powyższym opisem.

Nacisnąć przycisk SLEEP i ustawić okres funkcji sen zgodnie z powyższym opisem.

   

56.

background image

Rozwiązywanie problemów

W przypadku wystąpienia zakłóceń, sprawdzić poniższe punkty zanim zaniesiesz urządzenie do naprawy.

Jeśli rozwiązanie problemu nie jest możliwe wg poniższych wskazówek, skontaktować się ze sprzedawcą 

lub autoryzowanym centrum serwisowym.

OSTRZEŻENIE: Nigdy nie otwierać obudowy urządzenia. Wszelkie naprawy techniczne lub konser-

wacja powinny być skierowane do wykwalifikowanego personelu serwisowego.

Problem

Przyczyna

Rozwiązanie

Brak dźwięku

Zbyt niski poziom głośności. 

Niepodłączony kabel 

zasilania.

Dostosować głośność 

Podłączyć kabel zasilania do 

gniazda ściennego.

Słaby odbiór.

Słaby sygnał.

Zakłócenia ze strony innych 

urządzeń elektrycznych

(TV, VCR, komputer, itp.).

Dostosować antenę.

Zachować odpowiednią  

odległość od innych urządzeń 

elektrycznych.

Nieprawidłowości w 

działaniu przycisków.

Wyładowania elektrostaty-

czne.

Wyłączyć urządzenie i włączyć 

z powrotem. 

Alternatywnie, wyłączyć

urządzenie, odłączyć przewód 

zasilania AC i włączyć z 

powrotem.

Specyfikacje techniczne

Zasilanie sieci:          

AC 230V~50Hz

Rezerwa dla ustawień bieżącej godziny:    

DC 9V         bateria blokowa (F22 / E-Block)

Częstotliwość:                 

FM 87.5MHz – 108MHz

AM 525kHz – 1615kHz

Wymiary:                   

około.140 x 150 x 60 mm

Ciężar:                         

około. 570 g (bez baterii)

Możliwość wprowadzenia zmian bez uprzedniego powiadomienia.

   

57.

background image

   

58.

MODEL: 4569 Wekkerradio met USB-poort VELIGHEIDSMAATREGELEN

Een driehoek met een 

uitroepteken wil de aandacht 

van de gebruiker vestigen op 

belangrijke instructies voor 

gebruik en onderhoud in de 

bijgeleverde gebruiksaanwi-

jzing, die zorgvuldig moeten 

worden gelezen.

Een driehoek met een 

bliksemschicht wil de 

aandacht van de gebruiker 

vestigen op “gevaarlijke 

voltage”, zonder isolatie, 

binnenin het apparaat die 

hoog genoeg kan zijn om een 

elektrische schok te 

veroorzaken.

Let op kleine onderdelen en batterijen, slik ze niet in. Het kan gevaarlijk zijn voor uw gezondheid 

en leiden tot verstikking. Zorg er voor dat kleine onderdelen en batterijen vooral uit de handen 

van kinderen blijven.

Belangrijk advies omtrent het gehoor

Opgelet:

U geeft om uw gehoor, wij doen dat ook.

Wees daarom voorzichtig tijdens het gebruik van dit apparaat.

Onze aanbeveling: Vermijd hard geluid.

Kinderen dienen onder toezicht te staan bij het gebruik van koptelefoons; controleer of het 

apparaat niet op te hoog volume gezet is.

Opgelet!

Hard geluid kan onherstelbare schade aan het gehoor van een kind veroorzaken.

Laat NOOIT personen, in het bijzonder kinderen, voorwerpen in de gaten, schachten of andere 

openingen van de behuizing steken; dit kan een dodelijke elektrische schok tot gevolg hebben. 

De behuizing van het apparaat mag slechts door daartoe gekwalificeerde vaklui geopend worden.

Gebruik het apparaat alleen voor het doel waarvoor het is bestemd.

Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor gebruik in huishoudelijke en zakelijke omgevingen.

Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik.

Aanwijzingen inzake de milieubescherming

Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet samen met het normale huishoudelijke 

afval verwijderd worden, maar moet afgegeven worden op een verzamelpunt voor de recycling 

van elektrische en elektronische apparatuur. Het symbool op het product, in de gebruiksaanwijz-

ing of op de verpakking maakt u daarop attent. 

De werkstoffen zijn volgens hun kenmerking herbruikbaar. Met het hergebruik, de stoffelijke 

verwerking of andere vormen van recycling van oude apparaten levert u een belangrijke bijdrage 

tot de bescherming van ons milieu.

Gelieve bij het gemeentebestuur informatie te vragen over het bevoegde verzamelpunt.

BIJKOMENDE INFORMATIE

WAARSCHUWING RISICO VOOR 

EEN ELEKTRISCHE SCHOK, NIET 

OPENEN

PAS OP: OM HET RISICO VAN EEN 

ELEKTRISCHE SCHOK TE 

VERMINDEREN, DE BEHUIZING (OF 

ACHTERKANT) NIET VERWIJDEREN. 

ER ZIJN GEEN ONDERDELEN DIE 

DOOR DE GEBRUIKER ONDER-

HOUDEN MOETEN WORDEN. LAAT 

ONDERHOUD OVER AAN 

GEKWALIFICEERD ONDERHOUD-

SPERSONEEL.

background image

   

59.

Verhinder nooit de ventilatie van het apparaat door middel van gordijnen, kranten, dekens of 

meubelstukken. De ventilatiegaten moeten altijd vrij zijn. Oververhitting kan schade veroorzaken en 

de levensduur van het apparaat verkorten.

Hitte en warmte

Stel het apparaat niet bloot aan direct zonlicht. Zorg ervoor dat het apparaat niet wordt blootgesteld 

aan directe hittebronnen zoals verwarmingen en open vuur.

Zorg ervoor dat de ventilatiegaten niet zijn bedekt.

Vocht en reiniging

Dit apparaat is niet waterbestendig! Dompel het apparaat niet onder in water. Laat het apparaat niet 

in contact komen met water. Als er water in het apparaat komt, dan kan dat ernstige schade 

veroorzaken. 

Gebruik geen schoonmaakmiddelen die alcohol, ammoniak, benzine of schuurmiddelen bevatten 

omdat deze het apparaat kunnen beschadigen. Gebruik voor het schoonmaken een zachte vochtige 

doek.

Professionele recycling

Batterijen en verpakking horen niet thuis in het huisafval. De batterijen moeten worden ingeleverd 

bij een verzamelpunt voor gebruikte batterijen. Verpakkingsmateriaal gescheiden deponeren is 

goed voor het milieu.

VELIGHEIDSMAATREGELEN

1.   LEES DE GEBRUIKSAANWIJZING – 

Alle veiligheids- en bedieningsaanwijzingen dienen gelezen te 

      worden voordat het apparaat gebruikt wordt.

2.   BEWAAR DE GEBRUIKSAANWIJZING – 

De veiligheids en bedieningsaanwijzingen dienen bewaard te 

      worden voor toekomstig gebruik.

3.   NEEM WAARSCHUWINGEN IN ACHT – 

Alle waarschuwing op het apparaat en handleiding dienen in 

      acht genomen te worden.

4.   VOLG DE GEBRUIKSAANWIJZINGEN OP – 

Alle bedienings- en gebruiksaanwijzingen dienen opgevolgd 

      te worden. 

5.   WATER EN VOCHTIGHEID – 

Het apparaat dient niet in de nabijheid van water, bijvoorbeeld een badkuip, 

      wastafel, gootsteen, wasmand, zwembad of in een natte kelder gebruikt te worden. 

6.   VENTILATIE – 

De openingen in het apparaat zorgen er voor dat het apparaat goed geventileerd wordt, ze 

      zijn nodig voor het goed functioneren and het voorkomen van oververhitting. Het apparaat dient zodanig 

      geplaatst te worden op een locatie dat een goede ventilatie niet door gehinderd wordt. Zet het niet op een 

      bed, sofa tapijt of een soortgelijk oppervlak dat de ventilatiegleuven kan blokkeren of in een ingebouwde 

      installatie zoals een boekenkast of kastje dat de luchtstroom door de ventilatiegleuven kan verhinderen.

7.   HITTE - 

Het apparaat dient niet in de nabijheid van hittebronnen zoals radiatoren, warmte roosters, 

      kachels of andere apparaten (waaronder versterkers) die hitte produceren, te staan. 

8.   ENERGIEBRONNEN –

 Dit product dient alleen gebruik te maken van het type energiebron aangegeven 

      op het markeringslabel.

9.   STROOMSNOER BESCHERMING – 

Stroomsnoeren dienen zo gelegd te worden dat er niet makkelijk 

      overheen gelopen kan worden of ingedrukt worden door voorwerpen die bovenop of tegen ze geplaatst 

      worden.

10. PERIODEN VAN ONBRUIK – 

Haal de stekkers uit het stopcontact en maak de stekker van de antenne 

      los als het apparaat voor langere tijd niet gebruikt gaat worden.

11. VOORWERPEN EN VLOEISTOFFEN – 

Let er op dat er geen vreemde voorwerpen en vloeistoffen 

      gemorst worden in de openingen van het apparaat. 

12. SCHADEONDERHOUD – 

Haal de stekker uit het stopcontact en breng het naar gekwalificeerd onder

      houdspersoneel in de volgende gevallen: 

      a) Als het stroomsnoer beschadigd is; 

      b) Als er vloeistof gemorst is of er voorwerpen in het apparaat gevallen zijn;

      c) Als het apparaat blootgesteld is aan regen of water;

background image

   

60.

Vermijd het installeren van de speler in ruimten met:

1) direct zonlicht of radiatoren of afgesloten auto’s;

2) hoge temperatuur of hoge vochtigheid;

3) veel stof;

4) veel trillingen, omdat de interne delen ernstig beschadigd kunnen raken.

Opstapelen:

Plaats het apparaat in een rechtopstaande positie. Plaats de speler niet op of onder versterkers of ander 

apparatuur wat warm kan worden.

Stroomnetwerkaansluiting:

Neem de volgende aanwijzingen in acht om defect raken, brand, letsel of elektrocutie te voorkomen: 

• Controleer of het voltage van het stroomnet werk op het label (onder de set) overeenkomt met het voltage 

  van uw stroomnetwerk. Het apparaat is ontworpen voor AC 230V ~ 50Hz.

• Sluit het stroomsnoer aan op de netwisselspanning fitting en het stopcontact.

• Om de stekker uit het stopcontact te houden trek aan de stekker en niet aan de kabel.

• Houd de stekker goed vast bij het aansluiten of ontkoppelen er van uit het stopcontact. 

• Raak het stroomsnoer niet aan niet aan met natte handen.

• Bescherm het stroomsnoer tegen hitte producerende apparaten.

• Schakel het apparaat uit en neem contact op met een geautoriseerde klantenservice als het gevallen is of 

  op een andere wijze beschadigd is.

Voorzorgsmaatregels m.b.t. batterijen: 

• Houd batterijen uit de buurt van kinderen en huisdieren.

• Doe de batterijen er in, onderwijl de polariteit (+/-) in de gaten houdend. Het niet in acht nemen van de 

  batterijpolariteit kan letsel en/of schade aan eigendommen veroorzaken. 

• Verwijder lege batterijen uit het apparaat. Verwijder de batterijen als het apparaat voor langere tijd niet   

  gebruikt gaat worden, dit om schade te voorkomen veroorzaakt door verroeste of geërodeerde batterijen. 

• Gooi batterijen nooit in vuur. Stel de batterijen niet bloot aan vuur of andere hittebronnen.

• Het weggooien van batterijen: Lege batterijen moeten op de juiste wijze, met in achtneming van de wetten 

  die van toepassing zijn, weggegooid of gerecycled worden. Voor meer informatie kunt u contact opnemen 

  met uw gemeente. 

• Neem de veiligheids-, gebruiks- en verwijderingsaanwijzingen van de batterijfabrikant in acht.

      d) Het apparaat lijkt niet normaal te functioneren. Gebruik alleen de apparaaten en de bedieningen zoals 

          beschreven in deze gebruiksaanwijzing.

      e) Als het apparaat gevallen of op een andere manier beschadigd is;

      f) Als het apparaat een duidelijke verandering in functioneren vertoont;

13. ONDERHOUD –

 Behalve dan wat er aangegeven staat in de handleiding, dient de gebruiker niet zelf te 

      proberen het apparaat te repareren.  Alle reparaties dienen uitgevoerd te worden door 

      onderhoudspersoneel.

14. HET SCHOONMAKEN –

 Haal de stekker uit het stopcontact vóór het schoonmaken. Gebruik geen 

      vloeibare schoonmaakmiddelen of aërosolmiddelen. Gebruik een vochtige doek voor het schoonmaken. 

      Volg de verzorging en onderhoud instructies in de handleiding.

15. BLIKSEM – 

voor extra bescherming voor dit product tijdens onweer, haalt u de stekker uit het 

      stopcontact en ontkoppel de antenne of het kabelsysteem.

16. VEILIGHEIDSCONTROLE – 

Na het afronden van onderhoud of reparaties aan dit apparaat, vraag de 

      onderhoudsmonteur om veiligheidscontroles uit te voeren.

17. OVERBELASTING – 

Overbelast stopcontacten, verlengsnoer of geïntegreerde stekkerdozen omdat dit 

      kan resulteren in brand of een elektrische schok.

18. ELECTROSTATISCHE ONTLADING – 

Haal de stekker uit het stopcontact en verwijder de batterijen als 

      het apparaat stoort. Sluit het na een korte tijd weer aan.

Installeren