Elica MISSY – page 2
Manual for Elica MISSY

Φιλτρο ανθρακα (μονο για τον τυπο
φιλτραρισματος)
Εικ. 2
Απορροφά τις δυσάρεστες οσμές που προέρχονται από
το μαγείρεμα.
Ο κορεσμός του ενεργού άνθρακα συντελείται λίγο πολύ από
την παρατεταμένη χρήση ανάλογα με τον τύπο του
μαγειρέματος και την συχνότητα καθαρισμού του φίλτρου για
τα λίπη.
Σε κάθε περίπτωση είναι αναγκαία η αντικατάσταση του
φίλτρου τουλάχιστον κάθε τέσσερις μήνες.
Το φίλτρο άνθρακα μπορεί να ΜΗΝ πλυθεί ή να ανανεωθεί.
Αφαιρέστε τα φίλτρα για τα λίπη.
Συναρμολογήστε τα φίλτρα κάλυψης της μηχανής.
Βεβαιωθείτε ότι οι πείροι R των σωληνώσεων αντιστοιχούν
με τις οπές S και περιστρέψτε σε ωρολογιακή φορά μέχρι
τελικού μπλοκαρίσματος ή
Για το ξεμοντάρισμα ακολουθήστε τις οδηγίες αντίθετα.
Επανασυνδέστε τα
φίλτρα για τα λίπη.
Αντικατάσταση λαμπών
Εικ.1
Αποσυνδέστε τον απορροφητήρα από το ηλεκτρικό ρεύμα.
Προειδοποίηση! Πρίν ακουμπήσετε τις λάμπες βεβαιωθείτε
ότι είναι κρύες.
Για να επέμβετε στον χώρο γιά τις λάμπες, βγάλτε το κάλυμμα
A.
Σε περίπτωση που ο φωτισμός δεν λειτουργήσει, ελέγξτε για
την σωστή τοποθέτηση των λαμπών στις θήκες τους πριν
καλέσετε την τεχνική
βοήθεια.
21

SV - Monterings- och bruksanvisningar
Följ noga instruktionerna i denna manual. Tillverkaren
Denna produkt är märkt enligt EG-direktiv 2002/96/EEC
frånsäger sig allt ansvar för eventuella funktionsfel, skador
beträffande elektriskt och elektroniskt avfall (Waste Electrical
eller bränder som uppstår på apparaten på grund av att
and Electronic Equipment, WEEE).
instruktionerna i denna manual inte har respekterats. Fläkten
Genom att säkerställa en korrekt kassering av denna produkt
har tillverkats för utsugning av matos och ånga som bildas vid
bidrar du till att förhindra potentiella, negativa konsekvenser
matlagning och är endast ämnad för privat bruk.
för vår miljö och vår hälsa, som annars kan bli följden om
OBS: Delar som är märkta med symbolen “(*)” är extra
produkten inte hanteras på rätt sätt.
tillbehör som endast medlevereras med vissa modeller, eller
icke medlevererade delar som skall införskaffas separat.
Symbolen
på produkten, eller i medföljande
Varningsföreskrifter
dokumentation, indikerar att denna produkt inte får behandlas
Varning! Anslut inte apparaten till elnätet förrän installationen
som vanligt hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på en
är helt slutförd.
lämplig uppsamlingsplats för återvinning av elektrisk och
Gör alltid fläkten strömlös innan någon typ av
elektronisk utrustning. Produkten måste kasseras enligt lokala
underhållsarbete eller rengöring inleds genom att dra ur
miljöbestämmelser för avfallshantering.
kontakten eller slå av bostadens huvudströmbrytare.
För mer information om hantering, återvinning och
Använd alltid skyddshandskar vid installation och underhåll.
återanvändning av denna produkt, var god kontakta de lokala
Apparaten får inte användas av barn eller personer med
myndigheterna, ortens sophanteringstjänst eller butiken där
reducerad rörelseförmåga eller mental kapacitet, eller
produkten inhandlades.
personer som saknar erfarenhet och kännedom om
apparaten, såtillvida inte användandet övervakas eller
Användning
instruktioner ges av erfaren person som ansvarar för
Fläkten har tillverkats för att användas som utsugningsversion
säkerheten.
med utvändig evakuering eller som filterversion med intern
Barn får inte lämnas utan uppsikt för att förhindra att de leker
återcirkulation.
med apparaten.
Utsugningsversion
Fläkten får alridg användas utan att gallret är korrekt
Fläkten är utrustad med ett övre luftutsläpp B för evakuering
monterat!
av matos utomhus (avledningsrör och fixeringsklämmor
Fläkten får ALDRIG användas som avställningsyta om inte
bifogas inte).
detta är uttryckligen angivet.
Varning! Om fläkten är utrustad med ett kolfilter, skall
Lokalen skall vara ordentligt ventilerad när köksfläkten
detta avlägsnas.
används tillsammans med andra apparater vilka matas med
gas och andra typer av bränsle.
Filterversion
Utblåsningsluften får inte ledas in i rökkanal som används för
Om en utvändig evakuering av luften inte är möjlig kan fläkten
avledning av rökångor som kommer från apparater vilka
användas som filterversion och en luftavledare F monteras
matas med gas eller andra typer av bränsle.
på skorstenen, samtidigt som ett eller flera kolfilter installeras,
Det är strängt förbjudet att flambera mat under fläkten.
matoset och ångorna leds ut i lokalen igen genom det övre
Öppna lågor skadar filtren och kan orsaka brand och skall
gallret H.
därför undvikas i alla lägen.
Frityrkokning skall ske under uppsikt för att undvika att
Varning! Om fläkten inte är utrustad med ett kolfilter, skall
överhettad olja fattar eld.
ett sådant beställas och monteras innan fläkten kan
Vid användning tillsammans med spisar och
sättas i bruk.
matlagningsutrustning kan tillgängliga delar hettas upp
avsevärt.
De modeller som saknar utsugningsmotor fungerar endast
Vad beträffar de tekniska och säkerhetsåtgärder som skall
som utsugningsversion och skall anslutas till en fristående
vidtas för avledning av utblåsningsluften, skall de föreskrifter
utsugningsenhet (bifogas icke).
som utfärdats av lokala myndigheter noga efterlevas.
Anslutningsinstruktionerna bifogas med den utvändiga
Rengör fläkten ofta, såväl utvändigt som invändigt, (MINST
utblåsenheten.
EN GÅNG I MÅNADEN, och respektera under alla händelser
samtliga underhållsinstruktioner i denna manual).
Bristande rengöring av fläkten och filtren samt ett uteblivet
byte av filtren medför brandfara.
Använd eller lämna aldrig fläkten utan korrekt imonterade
lampor för att undvika risken för elektriska stötar.
Tillverkaren frånsäger sig allt ansvar för eventuella problem
eller bränder som orsakats av att instruktionerna i denna
manual inte efterlevts.
22

motorskador, eldsvådor beroende på ett bristande underhåll
Installation
eller att dessa instruktioner inte respekterats.
Fig. 3
Observera att en bristande rengöring av apparaten och filtren
Minsta tillåtna avstånd mellan kokkärlens stödyta på
kan medföra brandrisk. Följ därför ovanstående instruktioner
spishällen och köksfläktes underkant är 50cm om det är
noga.
frågan om en elektrisk spis och 65cm om det är frågan om
gasspis eller kombinerad gashäll.
Fettfilter
Om spishällens instruktioner anger ett större avstånd skall
Detta suger upp fettpartiklar som bildas i samband med
detta respekteras.
matlagningen.
Filtret skall rengöras en gång i månaden, med ett milt
Elektrisk anslutning
rengöringsmedel, för hand eller i diskmaskin, med låg
Nätspänningen skall motsvara spänningen som anges på
temperatur och kort program.
märkplåten som sitter inne i fläkten. Om fläkten är utrustad
Vi tvätt i diskmaskin kan fettfiltret av metall missfärgas utan att
med stickkontakt skall denna anslutas till ett uttag som är
detta på något sätt påverkar filtrets uppsugningsförmåga.
lättillgängligt även efter installationen och som uppfyller
När filtret skall monteras ur drar man i handtaget som lossas
gällande föreskrifter. I det fall fläkten saknar stickkontakt
med hjälp av en fjäder.
(direktanslutning till nätet), eller om uttaget är placerat på en
Fig. 1
svåråtkomlig plats skall en godkänd tvåpolig strömbrytare
installeras som garanterar en fullkomlig frånkoppling från nätet
Kolfilter (gäller endast filterversionen)
i samband med överspänningsklass III, i enlighet med
Fig. 2
installationsbestämmelserna.
Kolfiltret fångar upp obehagliga odörer som uppstår i
Varning! kontrollera innan fläktens krets ansluts med
samband med matlagningen.
nätspänningen att den fungerar korrekt och är korrekt
Kolfiltret mättas efter en mer eller mindre lång tidsperiod
monterad.
beroende på i vilken utsträckning fläkten används, på typen av
matlagning och hur regelbundet fettfiltren rengörs. Det är
Montering
under alla händelser nödvändigt att ersätta kolfilterpatronen
Fläkten är utrustad med fixeringspluggar som passar de flesta
minst var 4 månad.
typer av väggar/tak. Det är under alla händelser nödvändigt
Filtret kan INTE rengöras eller återanvändas.
att rådfråga en kvalificerad fackman för att förvissa sig om att
Ta ur fettfiltren.
materialen är lämpade för den aktuella typen av vägg/tak.
Montera filtren som täcker motorn.
Väggen/taket skall vara tillräckligt hållfast för att bära upp
Kontrollera att tapparna R på luftavledaren sammanfaller
fläktens vikt.
med springorna S, vrid avslutningsvis medurs till filtret
blockeras.
Följ instruktionerna i omvänd ordning vid nedmontering.
Funktion
Sett tillbaka fettfiltren.
Fläkten är utrustad med en manöverpanel med en
hastighetskontroll och en strömbrytare för spishällens
Byte av Lampor
belysning.
Fig. 1
Använd en högre hastighet om matoset är mycket
Koppla ur apparaten från elnätet.
koncentrerat. Vi rekommenderar att starta luftevakueringen 5
Varning! Kontrollera att lamporna har svalnat innan ni vidrör
minuter innan matlagningen inleds och låta den fungera i
dem.
cirka 15 minuter efter avslutad matlagning.
Avlägsna locket A för att göra utrymmet där lamporna sitter
åtkomligt.
Underhåll
I det fall belysningen inte fungerar, kontrollera att lamporna är
Varning! Gör alltid fläkten strömlös innan någon typ av
korrekt iskruvade i sitt säte innan ni kontaktar det tekniska
underhållsarbete eller rengöring inleds genom att slå
servicekontoret.
ifrån bostadens huvudströmbrytare.
Rengöring
Fläkten skall rengöras ofta, såväl invändigt som utvändigt
(åtminstone med samma underhållsintervall som för
fettfiltren). Använd en trasa fuktad med neutrala
rengöringsmedel vid rengöring.
Undvik produkter som innehåller slipmedel.
ANVÄND INTE ALKOHOL!
Varning: Observera att en bristande rengöring av apparaten
och icke utförda filterbyten kan medföra brandrisk. Följ därför
ovanstående instruktioner noga.
Tillverkaren frånsäger sig allt ansvar för eventuella
23

FI - Asennus- ja käyttöohjeet
Noudata käyttöohjetta huolellisesti. Valmistaja ei vastaa
käyttöohjeen noudattamattajättämisestä aiheutuneista
haitoista, vahingoista tai tulipaloista. Tuuletin imee savun ja
Tuotteesta tai tuoteasiakirjoista löytyvä merkki
höyryn ja se on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön.
ilmoittaa, että tuotetta ei saa käsitellä talousjätteenä ja että se
Huom: Symbolilla “(*)” merkityt tarvikkeet ovat vain joissakin
on toimitettava sähkö- ja elektronisten laitteiden
malleissa mukana olevia lisävarusteita tai tarvikkeita, jotka on
kierrätyspisteeseen. Laite on hävitettävä paikallisten
ostettava erikseen.
jätteenkäsittelysäännösten mukaisesti. Jos tarvitset lisätietoja
laitteen käsittelystä, palautuksesta ja kierrätyksestä, ota
Turvallisuustietoa
yhteys paikalliseen viranomaiseen, jätehuoltoon tai
Huomio ! Älä yhdistä laitetta sähköverkkoon ennenkuin
liikkeeseen josta tuote on ostettu.
asennus on täysin valmis.
Irrota laite sähköverkosta aina ennen puhdistus- tai
Käyttö
huoltotoimenpiteitä , ottamalla töpseli irti seinästä tai
Tuuletin on tarkoitettu käytettäväksi joko imukupuversiona
katkaisemalla virta huoneiston pääkytkimestä.
ulkoisella poistolla tai suodatinversiona Sisäilmaa kierrättäen.
Käytä asennus- ja huoltotöissä suojakäsineitä.
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden käyttöön
Imukupuversio
(mukaan lukien lapset), joiden fyysiset, sensoriset tai henkiset
Tuuletin on varustettu ylemmällä poistoaukolla B, jonka kautta
ominaisuudet ovat heikentyneet eikä sellaisten henkilöiden
savu poistuu ulos (poistoputki ja kiinnitysnauhat eivät kuulu
käyttöön, joilta puuttuu laitteen käyttökokemus ja tieto, jollei
varustukseen).
henkilöiden turvallisuudesta vastuullinen henkilö anna heille
Huomio! Jos tuulettimessa on hiilisuodatin, se on
ohjausta tai ohjeita laitteen käytöstä.
poistettava.
Älä anna lasten leikkiä laitteella.
Suodatinversio
Älä koskaan käytä laitetta, jos sen ritilää ei ole asennettu
Jos savua ja höyryä ei ole mahdollista poistaa ulos, voidaan
oikealla tavalla!
tuuletinta käyttää suodatinversiona asentamalla hormiin
Tuuletinta ei saa KOSKAAN käyttää tukipintana, jollei niin ole
ilmanohjain F sekä yksi tai useampia hiilisuodattimia (mallista
erikseen mainittu.
riippuen), savu ja höyry kierrättyvät keittiöön ylemmän verkon
Jos liesituuletinta käytetään samaan aikaan kaasulieden
H lävitse.
kanssa, huoneeseen on tultava niin paljon korvausilmaa, ettei
synny alipainetta, joka voi sammuttaa kaasuliekin. Poistoilmaa
Huomio! Jos tuulettimessa ei ole hiilisuodatinta, se on
ei saa johtaa kaasulla tai muilla polttoaineilla toimivien
tilattava ja asennettava ennen tuulettimen käyttöä.
laitteiden savunpoistohormiin.
Tuulettimen alla liekittäminen on ehdottomasti kielletty.
Ilman imumoottoria toimivat mallit toimivat ainoastaan
Avotulen käyttö vahingoittaa suodattimia ja voi aiheuttaa
imukupuversiona ja ne on yhdistettävä keskusimuriin (ei kuulu
tulipalon.
varustukseen).
Kosketuspinnat voivat kuumentua huomattavasti ruoanlaiton
Liitäntäohjeet tulevat lisälaitteen mukana.
yhteydessä.
Paistettaessa on valvottava paistoastiaa jatkuvasti.
Ylikuumentunut öljy saattaa olla palovaarallinen.
Noudata huolellisesti paikallisten viranomaisten antamia
savunpoiston teknisiä ja turvatoimenpiteitä koskevia
määräyksiä.
Tuuletin on puhdistettava huolellisesti sekä sisä- että
ulkopuolelta (VÄHINTÄÄN KERRAN KUUKAUDESSA,
noudata kuitenkin tämän käyttöohjeen neuvoja).
Tuulettimen puhdistusta ja suodattimien vaihtoa ja puhdistusta
koskevien määräysten noudattamattajättäminen voi aiheuttaa
tulipalovaaran.
Älä käytä tuuletinta, jos lamppuja ei ole asennettu oikein. Siitä
voi aiheutua sähköiskun vaara.
Valmistaja ei vastaa käyttöohjeen noudattamatta jättämisestä
aiheutuneista haitoista, vahingoista tai tulipaloista.
Tämä laite on valmistettu EU-direktiivin 2002/96/EC, Waste
Electrical and Electronic Equipment (WEEE)
mukaisesti.Hävittämällä laitteen asianmukaisesti käyttäjä voi
ehkäistä mahdolliset ympräristölle ja ihmisten terveydelle
haitalliset seuraukset
24

huoltotoimenpiteistä tai yllämainittujen normien
Asennus
noudattamattajättämisestä aiheutuvista moottorivioista tai
Kuva 3
tulipaloista.
Lieden keittotason tukipinnan ja keittiötuulettimen alimman
osan välinen minimietäisyys on oltava vähintään 50cm
Rasvasuodatin
sähköliesien osalta ja 65cm kaasu- ja sekaliesien osalta.
Se pidättää ruuanlaitosta syntyvät rasvahiukkaset.
Jos kaasulieden käyttöohjeissa vaaditaan suurempi etäisyys,
Rasvasuodatin on puhdistettava kerran kuukaudessa
on se otettava huomioon.
miedolla pesuaineella, käsin tai astianpesukoneessa
alhaisella lämpötilalla ja lyhyellä pesuohjelmalla.
Sähköliitäntä
Metallinen rasvasuodatin voi haalistua astianpesukoneessa,
Verkon jännitteen on oltava sama kuin tuulettimen sisäpuolella
mutta tämä ei vaikuta sen suodatustehoon millään tavallla.
olevassa tyyppikilvessä ilmoitettu jännite. Jos laitteessa on
Rasvasuodatin irrotetaan vetämällä jousikahvasta.
pistoke, liitä tuuletin voimassaolevien normien mukaiseen
Kuva 1
pistorasiaan, joka sijaitsee sellaisessa paikassa, että siihen
pääsee käsiksi myös asennuksen jälkeen. Jos laitteessa ei ole
Hiilisuodatin (ainoastaan suodatinversiossa)
pistoketta (suora liitos verkkoon) tai pistoke ei ole sellaisessa
Kuva 2
paikassa että siihen pääsee käsiksi myös asennuksen
Imee ruoanlaitosta aiheutuvat epämiellyttävät hajut.
jälkeen, käytä normien mukaista kaksinapaista katkaisijaa,
Hiilisuodattimen kyllästys tapahtuu pidemmän käytön jälkeen
jolla varmistetaan että laite saadaan kokonaan irti
riippuen keittiötyypistä ja rasvasuodattimen
sähköverkosta, jos ylijännite kategoria on III,
puhdistustiheydestä. Joka tapauksessa suodatin on
asennussääntöjen mukaisesti.
vaihdettava vähintään neljän kuukauden välein.
Huomio! Tarkista aina, että verkkokaapeli on asennettu
Sitä EI voi pestä eikä käyttää uudestaan
oikealla tavalla ennen kuin yhdistät tuulettimen sähköverkkoon
Irrota rasvasuodatin.
ja tarkistat että se toimii oikein.
Laita suodattimet moottorin päälle.
Tarkista että kuljettimessa olevat pultit R ovat aukkojen S
Asennus
kohdalla, kierrä lopuksi ne kiinni myötäpäivään tai
Tuulettimessa on useimpiin seinä- ja kattomalleihin sopivat
Purkaminen tapahtuu päinvastaisessa järjestyksessä.
kiinnitystulpat. On kuitenkin välttämätöntä kutsua asiantuntija
Laita rasvasuodattimet takaisin paikoilleen.
tarkistamaan materiaalien sopivuus seinä- ja kattomalliin.
Seinän/katon on oltava riittävän tukeva kestääkseen
Lamppujen vaihto
tuulettimen painon.
Kuva 1
Irrota laite sähköverkosta.
Huomio! Tarkista että lamput eivät ole kuumia ennen kuin
Toiminta
kosket niihin.
Liesituuletin on varustettu ohjauspaneelilla, josta voidaan
Poista kansi A jotta pääset käsittelemään lamppuja.
säätää imun nopeuksia ja kytkeä valo, joka valaisee
Jos valaistus ei toimi, tarkista että lamput on asennettu oikein
keittotasoa.
paikoilleen ennen kuin otat yhteyttä tekniseen tukeen.
Käytä maksiminopeutta jos keittiössä on erityisen paljon
höyryä. On suositeltavaa käynnistää tuuletus 5 minuuttia
ennen ruoanlaiton aloittamista ja antaa sen toimia noin 15
minuuttia ruoanlaiton lopettamisesta.
Huolto
Huomio! Irroita laite aina virtalähteestä ennen puhdistus-
tai huoltotoimenpiteitä, irrota virtajohdon pistoke
verkkovirtapistorasiasta tai katkaise virta kodin
sähköverkosta.
Puhdistus
Tuuletin on puhdistettava usein sekä sisä- etttä ulkopuolelta
(vähintään yhtä usein kuin rasvasuodattimien huolto). Käytä
puhdistukseen neutraalissa nestemäisessä pesuaineessa
kostutettua kangasta.
Vältä hankaavia pesuaineita.
ÄLÄ KÄYTÄ ALKOHOLIPITOISIA PUHDISTUSAINEITA!
Huomio: Laitteen puhdistusta ja suodattimien vaihtoa
koskevien määräysten noudattamattajättäminen voi aiheuttaa
tulipalovaaran. On siis suositeltavaa noudattaa määräyksiä.
Valmistaja ei vastaa mahdollisista vääristä
25

NO - Instrukser for montering og bruk
Instruksjonene i denne håndboken må følges nøye.
bruksanvisningen i denne håndboken ikke har blitt overholdt.
Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar for eventuelle uhell,
Dette apparatet er merket i konformitet med EU-direktivet
skader eller brann på apparatet som skyldes at
2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment
bruksanvisningen i denne håndboken ikke har blitt overholdt.
(WEEE). Ved å forsikre seg om at dette produktet kasseres
Ventilatoren er ment for avtrekk av røyk og damp fra
forskriftsmessig, bidrar brukeren med å forebygge mulige
matlaging og er kun til husholdningsbruk.
negative miljø- og helsekonsekvenser.
MERK: De delene som er merket med symbolet “(*)” er
ekstrautstyr som kun leveres med noen modeller, eller er
deler som ikke leveres, men må anskaffes separat.
Symbolet
på produktet eller på papirer som følger med
viser at dette produktet ikke må behandles som vanlig
Advarsel
husholdningsavfall, men må leveres til et egnet
Merk! Ikke koble apparatet til strømnettet før installasjonen er
gjenvinningssenter for elektrisk og elektronisk avfall. Produktet
helt fullført.
må kasseres i henhold til lokale normer for kassering av avfall.
Før rengjøring eller vedlikehold av apparatet må ventilatoren
For videre informasjon om behandling, gjenvinning og
kobles fra strømnettet ved å trekke ut støpselet eller skru ut
resirkulering av dette produktet kan du kontakte egnet lokalt
sikringen i husets sikringsskap.
kontor, renovasjonskontoret for husholdningsavfall eller
Ved alle installasjonsprosedyrer og alt vedlikehold av
butikken hvor du kjøpte produktet.
ventilatoren må man bruke arbeidshansker
Ventilatoren er ikke egnet til å brukes av barn eller personer
Bruksmåte
med nedsatte fysiske, mentale eller sensoriske funksjoner,
Ventilatorhetten er laget for å brukes med direkte avtrekk der
eller med manglende erfaring og kjennskap, med mindre disse
avtrekksluften føres ut i friluft, eller med resirkulering av
ikke blir overvåket eller gitt instruksjoner om bruk av apparatet
avtrekksluften.
av en person som står ansvarlig for deres sikkerhet.
Barn må overvåkes for å kontrollere at de ikke leker med
Direkte avtrekk
apparatet.
Ventilatorhetten er utstyrt med en øvre luftutgang B for å føre
Ventilatoren må aldri brukes uten at gitteret er korrekt montert!
avtrekksluften ut i friluft (avtrekksrør og festebånd er ikke
Ventilatoren må ALDRI brukes som anleggsflate, med mindre
medlevert).
det er uttrykkelig angitt.
Merk! Dersom ventilatorhetten er utstyrt med kullfilter må
Rommet må være godt ventilert når ventilatoren brukes
dette fjernes.
samtidig med andre apparater som bruker gassforbrenning
Filtrerende funksjon
eller andre brennstoffer.
Når man ikke har mulighet til å føre røyk og damper fra
Luften som suges opp må ikke føres ut i en avtrekkskanal for
matlaging ut i friluft, kan man bruke ventilatorhetten i
røyk som produseres av apparater som bruker
filtrerende funksjon ved å montere deflektoren F på
gassforbrenning eller andre brennstoffer.
skorsteinen og sette på ett eller flere karbonfiltre (etter hva
Det er strengt forbudt å lage mat på åpen ild under
slags modell man har). Slik vil røyk og damper resirkuleres
ventilatorhetten.
gjennom den øvre risten H før luften slippes ut i kjøkkenet
Bruk av åpen ild skader filtrene og kan fremkalle brann, derfor
igjen.
må det absolutt unngås.
Steking må foregå under kontroll for å unngå at den
Merk! Dersom ventilatorhetten ikke er utstyrt med
overopphetede oljen tar fyr.
kullfilter, må dette bestilles og monteres før bruk.
De berørbare delene kan bli meget varme når de brukes
sammen med kokeapparater.
Modellene uten sugemotor fungerer kun med direkte avtrekk
Når det gjelder de tekniske sikkerhetsforanstaltningene som
og må kobles til en eksentrisk sugeenhet (ikke medlevert).
må anvendes for røykutløp, må man forholde seg strengt til
Instruksjonene for tilkobling leveres sammen med den
gjeldende lokale regelverk. Ventilatoren må rengjøres ofte
eksentriske sugeenheten.
både innvendig og utvendig (MINST EN GANG I MÅNEDEN;
uansett må man følge instruksjonene som er uttrykkelig angitt
i vedlikeholdsanvisningene i denne håndboken).
Hvis man ikke overholder normene for rengjøring av
ventilatoren og utskiftning og rengjøring av filtrene, vil dette
medføre risiko for brann.
Ventilatoren må alltid ha korrekt monterte lyspærer, både
under bruk og i stand by, for å unngå risikoen for elektrisk
støt.
Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar for eventuelle uhell,
skader eller brann på apparatet som skyldes at
26

Fettfilteret
Installasjon
Fanger kokefettpartikler.
Fig. 3
Fettfilteret må rengjøres en gang i måneden uten bruk av
Minimumsavstanden mellom koketoppen og undersiden av
aggressive rengjøringsmidler, for hånd eller i oppvaskmaskin
kjøkkenventilatoren må ikke være på mindre enn 50cm når
ved lav temperatur og med kort syklus.
det gjelder elektriske kokeplater og 65cm når det gjelder
Ved vask i oppvaskmaskin kan fettfilteret i metall miste fargen,
gassbluss og kombinerte koketopper.
men dets filterkarakteristikker endres absolutt ikke.
Dersom bruksanvisningen for et gasskokeapparat opererer
For å demontere fettfilteret må man dra i fjærhåndtaket.
med en større avstand, må denne overholdes.
Fig. 1
Elektrisk tilslutning
Kullfilter (kun med resirkulering av luften)
Nettspenningen må være i samsvar med den elektriske
Fig. 2
spenningen som angis på typeskiltet inne i ventilatoren. Hvis
Holder tilbake ubehagelige lukter fra matlaging.
det følger med støpsel, kobles ventilatoren til en lett
Kullfilteret må skiftes ut hver 4. måned ved middels bruk av
tilgjengelig stikkontakt som er godkjent i henhold til gjeldende
ventilatoren, og oftere hvis ventilatoren brukes mye.
normer. Stikkontakten må være lett tilgjengelig også etter
Det kan IKKE vaskes eller benyttes om igjen
installasjonen. Hvis det ikke følger med støpsel (direkte
Ta vekk fettfiltrene.
kobling til strømnettet), eller stikkontakten selv etter
Monter filtrene så de dekker motoren.
installasjonen ikke er lett tilgjengelig, må man sette på en
Kontroller at boltene R på filtergitteret korrisponderer med
godkjent topolet bryter som garanterer fullstendig frakobling
hullene S, vri så etter klokken helt til gitteret er blokkert.
fra strømnettet i situasjonene som oppstår i kategorien
Gå frem i motsatt rekkefølge for å demontere filtrene.
overspenning III, i henhold til installasjonsreglene.
Sett på plass fettfiltrene.
Merk! Før man kobler ventilatorens strømkrets til strømnettet
og fastslår at alt fungerer korrekt, må man alltid kontrollere at
Utskifting av lyspærer
strømledningen er korrekt montert.
Fig. 1
Koble ventilatoren fra strømnettet.
Montering
Merk! Forsikre deg om at lyspæren er kald før du tar i den.
Ventilatorhetten er utstyrt med festeplugger som passer til de
For å få tilgang til lamperommet må man ta vekk dekselet A.
fleste vegger/tak. Allikevel er det nødvendig å la en kvalifisert
Dersom belysningen ikke skulle virke, kontroller at lyspærene
tekniker kontrollere for å forsikre deg om at disse materialene
er satt korrekt på plass før du henvender deg til teknisk
egner seg til din vegg/ditt tak. Veggen/taket må være sterkt
assistanse.
nok til å tåle ventilatorhettens vekt.
Funksjon
Viften er utstyrt med et kontrollpanel med viftehastighetsvalg
og en lysbryter for å kontrollere kokeområdets lys.
Bruk største hastighet ved høy dampkonsentrasjon på
kjøkkenet. Vi anbefaler å slå på viften 5 minutter før du
begynner å lage mat, og la den fortsette å virke i enda cirka
15 minutter etter du er ferdig med matlagingen.
Vedlikehold
Advarsel! Før enhver form for rengjøring eller vedlikehold
må ventilatorhetten frakobles strømnettet ved å dra ut
ledningen eller slå av husets hovedstrømbryter.
Rengjøring
Ventilatoren må rengjøres jevnlig, både innvendig og utvendig
(minst så ofte som man utfører vedlikehold av fettfiltrene). Til
rengjøring benyttes en klut fuktet med et nøytralt
rengjøringsmiddel.
Unngå bruk av slipende eller etsende produkter.
Advarsel: Hvis ikke reglene for rengjøring og utskifting av
filtrene følges, kan det føre til brann. Det er derfor meget viktig
å følge denne bruksanvisningen nøye.
Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar for eventuelle
skader på motoren, brann som skyldes manglende
vedlikehold eller andre skader som skyldes at instruksene
over ikke er blitt fulgt.
27

DA - Bruger- og monteringsvejledning
Overhold venligst alle instruktioner i denne vejledning.
Dette apparat er mærket i overensstemmelse med det
Fabrikanten frasiger sig ethvert ansvar for eventuelle fejl,
Europæiske Direktiv 2002/96/EC, Waste Electrical and
skader eller brande forårsaget af apparatet, men afledt af
Electronic Equipment (WEEE).
manglende overholdelse af instruktionerne i denne vejledning.
Elektrisk og elektronisk udstyr indeholder materiale,
Emhætten er beregnet til udsugning af røg og damp fra
komponenter og stoffer, der kan være skadelige for
madlavning, og må kun benyttes til almindelig husholdning.
menneskers sundhed og for miljøet, hvis kasseret elektrisk og
Bemærk: Komponenter mærket med symbolet “(*)” er
elektronisk udstyr ikke håndteres korrekt.
ekstraudstyr, der kun leveres til visse modeller, eller er ikke-
Elektrisk og elektronisk udstyr er mærket med nedenstående
leverede komponenter, som således skal købes særskilt.
Advarsler
overkrydsede skraldespand
. Den symboliserer, at
Pas på!: apparatet må ikke tilsluttes elnettet før installeringen
elektrisk og elektronisk udstyr ikke må bortskaffes sammen
er helt tilendebragt. Før der udføres nogen form for rengøring
med usorteret husholdningsaffald, men indsamles særskilt.
eller vedligeholdelse, skal emhætten afbrydes fra elnettet ved
Alle kommuner har etableret indsamlingsordninger, hvor
at trække stikket ud, eller ved at afbryde hovedafbryderen i
elektrisk og elektronisk udstyr gratis kan afleveres af borgerne
hjemmet.
på genbrugsstationer og andre indsamlingssteder eller bliver
Ved alle installations- og vedligeholdelsesindgreb skal der
afhentet direkte fra husholdningerne. Nærmere information
bæres arbejdshandsker.
kan fås hos kommunens tekniske forvaltning.
Apparatet må ikke benyttes af børn, eller af personer med
nedsatte sanseevner eller mentale færdigheder, eller uden
Brug
den nødvendige erfaring og kendskab, med mindre brugen
Emhætten er udviklet til brug i den sugende udgave med
sker under opsyn eller vejledning fra en person der har
ekstern udledning eller i den filtrerende udgave med intern
ansvaret for deres sikkerhed.
recirkulation.
Børn skal holdes under opsyn, så de ikke får mulighed for at
Sugende udgave
lege med emhætten.
Emhætten er udstyret med en luftudgang foroven B til
Emhætten må aldrig benyttes uden korrekt monteret rist!
udledning af røg udenfor (udledningsrør og fastgøringsbånd er
Emhætten må ALDRIG benyttes som støtteoverflade, med
ikke leveret).
mindre dette er udtrykkeligt tilladt.
Pas på! Hvis emhætten er udstyret med kulfilter, skal
Lokalet skal have tilstrækkelig ventilation, når
dette filter fjernes.
køkkenemhætten anvendes samtidigt med andre apparater
der forbrænder gas eller andre brændstoffer.
Filtrerende udgave
Den opsugede luft må ikke ledes ind i rør, der anvendes til
Hvis det ikke er muligt at lede røg og damp fra madlavningen
udledning af røg fra apparater med forbrænding af gas eller af
udenfor, kan man anvende emhætten i den filtrerende
andre brændstoffer.
udgave ved at montere deflektoren F på skorstenen, og et
Det er strengt forbudt at flambere under emhætten.
eller flere kulfiltre (på grundlag af den købte model); røg og
Brug af åben ild er farligt for filtrene og kan medføre brand, og
damp recirkuleres derefter i køkkenet gennem den øverste rist
skal derfor altid undgås.
H.
Friturestegning skal ske under opsyn for at forhindre, at den
overopvarmede olie bryder i brand.
Pas på! Hvis emhætten ikke er udstyret med kulfilter, skal
De tilgængelige dele kan blive meget varme, når de benyttes
dette filter bestilles og installeres før brug.
sammen med apparater til madlavning.
Hvad angår de nødvendige tekniske forholdsregler og
Modellerne uden udsugningsmotor fungerer kun i den
sikkerhedskrav for udledning af røg, skal alle reglementer fra
sugende udgave og skal tilsluttes til en ydre udsugningsenhed
de lokale myndigheder overholdes uden undtagelse.
(ikke leveret).
Emhætten skal rengøres ofte, både indvendigt og udvendigt
Vejledningen til tilslutning leveres sammen med den perifere
(MINDST EN GANG OM MÅNEDEN; overhold under alle
udsugningsenhed.
omstændigheder angivelserne i kapitlet om vedligeholdelse i
Installering
denne vejledning).
Manglende overholdelse af kravene for rengøring af
Fig. 3
emhætten, og for udskiftning og rengøring af filtrene, medfører
Minimumsafstanden mellem kogegrejets støtteoverflade på
brandfare.
komfuret og den nederste del af emhætten må ikke være
Emhætten må hverken benyttes eller efterlades uden korrekt
under 50cm ved elektriske kogeplader, og ikke under 65cm
indsatte lyspærer pga. fare for elektrisk stød.
ved gasblus eller komfurer med både gasblus og elektriske
Fabrikanten fralægger sig ethvert ansvar for eventuelle fejl,
kogeplader.
skader eller brand forårsaget af apparatet, men afledt af
Hvis gaskomfurets vejledning angiver en større afstand, skal
manglende overholdelse af instruktionerne i denne vejledning.
dette overholdes.
28

Elektrisk tilslutning
Fedtfilter
Netspændingen skal svare til spændingen vist på typeskiltet
Tilbageholder de fedtpartikler, der dannes under
internt i emhætten. Hvis emhætten er udstyret med et stik,
tilberedning af mad.
skal emhætten tilsluttes en let tilgængelig stikkontakt, der er i
Fedtfilteret skal rengøres én gang om måneden med milde
overensstemmelse med de gældende standarder.
rengøringsmidler; filteret kan også vaskes i opvaskemaskine
Stikkontakten skal også være let tilgængelig efter
ved lav temperatur og på et kort opvaskeprogram.
installeringen. Hvis emhætten ikke er udstyret med et stik
Ved vask i opvaskemaskinen kan metal-fedtfilteret blive
(direkte tilslutning til elnettet), eller hvis stikket ikke findes i et
misfarvet, men dette vil ikke have negativ indflydelse på dets
område, der også er let tilgængeligt efter installeringen, skal
filtrerende egenskaber.
der monteres en topolet afbryderkontakt i overensstemmelse
Træk i fjederhåndtaget for at afmontere fedtfilteret.
med standarderne, der sørger for fuld afbrydelse fra elnettet i
Fig. 1
tilfælde af forhold i overspændingskategori III, og i
overensstemmelse med reglerne for elektriske installationer.
Kulfilter (kun den filtrerende udgave)
Obs! Undersøg altid, at netkablet er blevet monteret rigtigt, før
Fig. 2
emhættens kredsløb tilsluttes forsyningsnettet og der udføres
Filteret opfanger lugt fra madlavning.
kontrol af korrekt funktion.
Kulfilteret skal udskiftes hver 4. Måned, hvis emhætten ikke
benyttes intensivt, eller oftere.
Montering
Kulfilteret kan IKKE vaskes eller genanvendes.
Emhætten er udstyret med fastgørings-murplugs, der passer
Fjern fedtfiltrene.
til de fleste vægge/lofter. Det er dog nødvendigt at rådspørge
Montér filtrene til dækning af motoren.
sig med en kvalificeret tekniker for at sikre, at materialerne er
Undersøg at dornene R på luftlederen svarer til slidserne S,
egnet og passer til vægtypen/lofttypen. Væggen/loftet skal
og drej derefter med uret, indtil der blokeres.
være tilstrækkelig robust til at bære emhættens vægt.
Ved afmontering bedes man følge modsatte fremgangsmåde.
Sæt fedtfiltrene på plads igen.
Funktion
Udskiftning af lyspærerne
Emhætten er udstyret med et betjeningspanel med mulighed
Fig. 1
for regulering af sugestyrken og lys til oplysning af
Afbryd apparatet fra el-nettet.
kogeområdet.
Pas på! Sørg for at pærerne er kolde før de berøres.
Benyt den højeste hastighed ved stor dampkoncentration i
Fjern skærmen A for at få adgang til rummet med pærerne.
køkkenet. Det anbefales, at man tænder udsugningen 5
Hvis belysningen ikke fungerer, skal man kontrollere, at
minutter før påbegyndelse af madlavning, og at udsugningen
lampen er korrekt indsat i fatningen, før der rettes
efterlades tændt i yderligere cirka 15 minutter efter afslutning
henvendelse til et servicecenter.
af madlavningen.
Vedligeholdelse
Obs! Inden der udføres nogen form for rengøring eller
vedligeholdelse skal emhætten afbrydes fra elnettet ved
at fjerne stikket fra stikkontakten, eller ved at afbryde
hjemmets hovedafbryder.
Rengøring
Emhætten skal rengøres jævnligt både på ydersiden og på
indersiden (mindst med samme frekvens som for
vedligeholdelse af fedtfiltrene). Ved rengøring skal man
anvende en klud fugtet med neutrale, milde rengøringsmidler i
flydende form.
Undgå brug af produkter indeholdende slibemidler BENYT
ALDRIG SPRIT!
Pas på: Manglende overholdelse af vejledningen til rengøring
af apparatet og udskiftning af filtrene medfører brandfare. Der
henstilles således til, at instruktionerne følges.
Fabrikanten frasiger sig ethvert ansvar for eventuel
beskadigelse af motoren, brande forårsaget af utilstrækkelig
vedligeholdelse af apparatet eller manglende overholdelse af
ovenstående instruktioner.
29

PL - Instrukcja montażu i obsługi
Przy przeprowadzaniu instalacji urządzenia należy
Nieprzestrzeganie zasad dotyczących czyszczenia okapu
postępować według wskazówek podanych w niniejszej
oraz wymiany i czyszczenia filtrów powoduje powstanie
instrukcji. Producent uchyla się od wszelkiej
zagrożenia pożarem.
odpowiedzialności za uszkodzenia wynikłe na skutek instalacji
Celem uniknięcia porażenia prądem nie należy używać lub
niezgodnej z informacjami podanymi w niniejszej instrukcji.
pozostawiać okapu bez prawidłowo zamontowanych żarówek.
Okap służy do zasysania oparów kuchennych i jest
Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za
przeznaczony wyłącznie do użytku domowego.
ewentualne szkody lub pożary spowodowane przez
Uwaga: Elementy oznaczone symbolem “(*)” wchodzą
urządzenie a wynikające z nieprzestrzegania zaleceń
wyłącznie w skład wybranych modeli, w pozostałych
podanych w niniejszej instrukcji.
przypadkach powinny być zakupione osobno.
Niniejsze urządzenie posiada oznaczenia zgodnie
z Dyrektywą Unijną 2002/96/EC w sprawie zuż
ytego sprzętu
Ostrzeżenia
elektrycznego i elektronicznego (WEEE).
Uwaga! Nie podłączać urządzenia do sieci elektrycznej przed
Zapewniając prawidłowe złomowanie niniejszego urządzenia,
ukończeniem montażu.
przyczynią się Państwo do ograniczenia ryzyka wystąpienia
Przed wykonaniem jakiejkolwiek czynności czyszczenia lub
negatywnego wpływu produktu na środowisko i zdrowie ludzi,
konserwacji należy odłączyć okap od zasilania, wyjmując
które mogłoby zaistnieć w przypadku niewłaściwej utylizacji
wtyczkę z gniazdka lub wyłączając główny wyłącznik
urządzenia.
zasilania.
Wszelkie czynności montażowe i konserwacyjne wykonywać
w rękawicach ochronnych.
Symbol
na urządzeniu lub opakowaniu oznacza, że
Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez
tego produktu nie można traktować jak innych odpadów
osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach
komunalnych. Należy oddać go do właściwego punktu zbiórki i
fizycznych, sensorycznych czy umysłowych, a także
recyklingu sprzętów elektrycznych i elektronicznych.
nieposiadające wiedzy lub doświadczenia w użytkowaniu tego
Właściwa utylizacja i złomowanie pomaga w eliminacji
typu urządzeń, chyba, że będą one nadzorowane lub zostaną
niekorzystnego wpływu złomowanych urządzeń na
poinstruowane na temat korzystania z tego urządzenia przez
środowisko oraz zdrowie. Aby uzyskać szczegółowe dane
osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.
dotyczące możliwości recyklingu niniejszego urządzenia,
Dzieci należy pilnować, aby mieć pewność, że nie bawią
się
należy skontaktować się z lokalnym urzędem miasta,
urządzeniem.
służbami oczyszczania miasta lub sklepem, w którym produkt
Nie należy nigdy używać okapu bez prawidłowo
został zakupiony.
zamontowanych filtrów!
Okap nie powinien być NIGDY używany jako płaszczyzna
Obsługa
oparcia chyba, że taka możliwość została wyraźnie wskazana.
Urządzenie można używać jako wyciąg (odprowadzanie
Pomieszczenie, w którym okap jest używany łącznie z innymi
oparów na zewnątrz) bądź jako pochłaniacz (opary są
urządzeniami spalającymi gaz lub inne paliwo powinno
filtrowane i odprowadzane z powrotem do pomieszczenia).
posiadać odpowiednią wentylację.
Okap pracujący jako wyciąg
Zasysane powietrze nie powinno być odprowadzane do
Okap jest zaopatrzony w wyjście powietrza górne B do
kanału wykorzystywanego do odprowadzania spalin
odprowadzania oparów na zewnątrz (rura odprowadzająca i
wytwarzanych przez urządzenia gazowe lub na inne paliwo.
obejmy mocujące nie stanowią wyposażenia okapu).
Surowo zabrania się przygotowywania pod okapem potraw z
Uwaga! Jeżeli okap jest wyposażony we wkład węglowy,
użyciem otwartego ognia (flambirowanie).
należy go usunąć.
Użycie otwartego ognia jest groźne dla filtrów i stwarza ryzyko
pożaru, a zatem nie wolno tego robić pod żadnym pozorem.
Wersja filtrująca
Podczas smażenia należy zachować ostrożność, aby nie
W przypadku, gdy nie jest możliwe odprowadzanie oparów
dopuścić do przegrzania oleju, aby nie uległ samozapaleniu.
kuchennych na zewnątrz, okap może być używany w wersji
Dostępne części mog
ą ulec znacznemu nagrzaniu, jeżeli będą
filtrującej po zamontowaniu deflektora F na kanale
używane razem z urządzeniami przeznaczonymi do
odprowadzającym i jednego lub więcej filtrów węglowych (w
gotowania.
zależności od posiadanego modelu), opary są ponownie
W zakresie koniecznych do zastosowania środków
wprowadzane do kuchni po przejściu przez górną kratkę H.
technicznych i bezpieczeństwa dotyczących odprowadzania
Uwaga! Jeżeli okap nie jest wyposażony we wkład
spalin należy ściśle przestrzegać przepisów wydanych przez
węglowy, należy go zamówić i zamontować przed
kompetentne władze lokalne.
przystąpieniem do używania okapu.
Okap powinien być często czyszczony zarówno na zewnątrz
jak i od wewnątrz (PRZYNAJMNIEJ RAZ W MIESIĄCU, z
Modele okapów, które nie posiadają wentylatora
zachowaniem wskazówek dotyczących konserwacji podanych
wyciągowego, funkcjonują wyłącznie jako wyciąg i muszą być
w niniejszej instrukcji).
30

połączone z urządzeniem wyciągowym (nie zawartym w
Czyszczenie okapu
wyposażeniu).
Okap należy często czyścić, tak wewnątrz jak i na zewnątrz
Wskazówki dotyczące podłączenia są dostarczane razem z
(przynajmniej z tą samą częstotliwością, z którą wykonuje się
zewnętrznym urządzeniem wyciągowym.
czyszczenie filtrów tłuszczowych) przy użyciu szmatki
nawilżonej łagodnymi środkami. Nie należy używać środków
Instalacja okapu
ściernych.
Rys. 3
NIE STOSOWAĆ ALKOHOLU!
Minimalna odległość między powierzchnią, na której znajdują
Uwaga: Nieprzestrzeganie przepisów dotyczących
się naczynia na urządzeniu grzejnym a najniższą częścią
czyszczenia urządzenia i wymiany filtrów powoduje powstanie
okapu kuchennego powinna wynosić nie mniej niż 50cm w
zagrożenia pożarem. Zaleca się zatem przestrzeganie
przypadku kuchenek elektrycznych i nie mniej niż 65cm w
podanych wskazówek.
przypadku kuchenek gazowych lub typu mieszanego.
Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za
Jeżeli w instrukcji zainstalowania kuchni gazowej podana jest
ewentualne uszkodzenia silnika lub pożary wynikające z
większa odległość, należy dostosować się do takich wskazań.
nieprzestrzegania zasad konserwacji oraz wzmiankowanych
wyżej instrukcji.
Połączenie elektryczne
Napięcie sieciowe musi odpowiadać napięciu wskazanemu na
Filtr przeciwtłuszczowy
tabliczce umieszczonej w wewnętrznej części okapu. Jeśli
Zatrzymuje cząstki tłuszczu pochodzące z gotowania.
okap jest wyposażony we wtyczkę, należy ją podłączyć do
Musi być czyszczony co najmniej raz w miesiącu, za pomocą
gniazdka zgodnego z obowiązującymi normami i
środka czyszczącego nie żrącego, ręcznie lub w zmywarce w
umieszczonego w łatwo dostępnym miejscu, również po
niskiej temperaturze i krótkim cyklu mycia.
zakończonej instalacji.
Mycie w zmywarce metalowego filtra tłuszczowego może
Jeśli okap nie jest wyposażony we wtyczkę (bezpośrednie
spowodować jego nieznaczne odbarwienie, to jednak nie
podłączenie do sieci) lub wtyczka nie znajduje się w łatwo
pogarsza parametrów jego pracy.
dostępnym miejscu, również po zakończonej instalacji, należy
Aby wyjąć filtr tłuszczowy należy pociągnąć za klamkę
zastosować znormalizowany wyłącznik dwubiegunowy, który
sprężynową.
umożliwi całkowite odcięcie od sieci elektrycznej w warunkach
Rys. 1
nadprądowych kategorii III, zgodnie z zasadami instalacji.
Uwaga! Przed ponownym podłączeniem obwodu okapu do
Filtr na węgiel ( tylko dla wersji filtrującej)
zasilania i sprawdzeniem poprawności jego działania należy
Rys. 2
się zawsze upewnić, czy przewód zasilający jest prawidł
owo
Zatrzymuje przykre zapachy pochodzące z gotowania.
zamontowany.
Nasycenie filtra następuje po krótszym lub dłuższym okresie
użytkowania w zależności od rodzaju kuchni i od regularności
Instalacja okapu
z jaką jest wykonywane czyszczenie filtra tłuszczowego.
Okap jest zaopatrzony w kołki mocujące odpowiednie do
Wkład filtra powinien być w każdym razie wymieniony po
większości ścian i sufitów. Konieczne jest jednak zasięgnięcie
upływie nie więcej niż czterech miesięcy.
porady wykwalifikowanego technika, aby upewnić się co do
NIE wolno myć lub regenerować filtra.
odpowiedniości materiałów w zależności od typu ściany lub
Zdjąć filtry tłuszczowe.
sufitu. Ściana lub sufit muszą być odpowiednio mocne, aby
Zamontować filtry węglowe na obudowie silnika.
utrzymać ciężar okapu.
Sprawdzić czy kołki R znajdujące się na obudowie silnika
odpowiadają otworom S, następnie obrócić filtr kierunku
ruchu wskazówek zegara aż do zablokowania.
Działanie okapu
W celu zdemontowania wykonać czynności w odwrotnym
Okap jest wyposażony w panel sterowania z regulacją
kierunku.
prędkości turbiny zasysającej oraz włącznikiem oświetlenia
Ponownie zamontować filtry tłuszczowe.
przestrzeni roboczej pod okapem.
W przypadku, gdy powietrze w pomieszczeniu kuchennym
Wymiana lampek
jest szczególnie zanieczyszczone, należy używać okapu
Rys. 1
ustawionego na najwyższą prędkość. Zaleca się uruchomienie
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek operacji związanych z
okapu 5 minut przed przystąpieniem do gotowania
konserwacją urządzenia, należy odłączyć okap od zasilania
jakichkolwiek potraw i pozostawienie go włączonym jeszcze
energią elektryczną.
przez ok. 15 minut po zakończeniu gotowania.
Uwaga! Nie dotykać żarówek dopóki są gorące.
Aby dostać się do gniazda żarówek należy usunąć pokrywę A.
Konserwacja
W przypadku, gdy oświetlenie nie działa należy najpierw
Uwaga! Przed wykonaniem jakiejkolwiek czynności
sprawdzić, czy lampki zostały prawidłowo zamontowane.
czyszczenia lub konserwacji należy odłączyć okap od
Jeżeli po przeprowadzeniu takiej kontroli oświetlenie nadal nie
zasilania wyjmując wtyczkę z gniazdka lub wyłączając
działa, należy zwrócić się do serwisu.
główny wyłącznik zasilania.
31

CS - Návod na montáž a používání
Výrobce odmítá převzít jakoukoliv odpovědnost za případné
které jsou následkem nedodržování pokynů uvedených
závady, škody nebo vznícení digestoře, které byly způsobeny
v tomto manuálu.
nedodržením těchto předpisů. Digestoř je projektován pro
Tento spotřebič je označený v souladu s evropskou směrnicí
odsávání dýmů a par při vaření a je určen pouze k domácím
2002/96/ES o likvidaci elektrického a elektronického zařízení
účelům.
(WEEE). Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku
Poznámka: detaily označené symbolem “(*)” jsou volitelné
pomůžete zabránit případným negativním důsledkům na
doplňky, dodáváné pouze pro některé modely nebo
životní prostředí a lidské zdraví, ke kterým by nevhodnou
součástky, které je nutné dokoupit.
likvidací tohoto výrobku mohlo dojít.
Výměna žárovek
Pozor! Nenapojujte přístroj na elektrickou síť, dokud nebyla
Symbol
na výrobku nebo na dokumentech přiložených
zcela dokončena jeho instalace.
k výrobku udává, že tento spotřebič nepatří do domácího
Před provedením jakéhokoliv úkonu čištění nebo údržby, je
odpadu. Spotřebič je
třeba odpojit kryt od elektrické sítě tak, že se odpojí od
nutné odvézt do sběrného místa pro recyklaci elektrického a
zásuvky nebo vypnutím hlavního vypínače obytné jednotky.
elektronického zařízení.
Při všech instalačních a údržbových pracích používejte
Likvidace musí být provedena v souladu s místními předpisy o
pracovní rukavice.
ochraně životního prostředí, které se týkají likvidace odpadu.
Přístroj není určen k používání pro děti nebo pro osoby se
Podrobnější informace o zpracování, rekuperaci a recyklaci
sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními
tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu, služby
schopnostmi, které s ním nemají zkušenost a neznají ho. Tyto
pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste
osoby můžou s přístrojem zacházet pouze tehdy, kdy jsou pod
výrobek zakoupili.
dohledem odborného personálu nebo jsou speciálně
vyškoleny k jeho použití osobou odpovědnou za jejich
Použití
bezpečnost.
Digestoř je možné použít s odsáváním mimo místnost, nebo
Děti musí být pod dohledem, aby si s přístrojem nehrály.
s recirkulačním filtrem pro čištěním vzduchu v místnosti.
Nikdy nepoužívejte kryt bez správně namontované mříže!
Odsávací verze
Kryt nesmí být NIKDY používán jako odkládací plocha. Může
Digestoř je vybavena vzduchovým vývodem B pro odvod
se tak stát pouze ve specificky uvedených případech.
kuchyňských par ven z odvětrávaného prostoru – odtahová
Místnost musí být vybavena dostatečnou ventilací, v případě,
verze.(Potrubí pro odtah par není součástí vlastní digestoře).
že je kuchyňský kryt používán současně s jinými přístroji
Pozor! Jestliže je digestoř vybaven uhlíkovým filtrem, je
s plynovým spalováním nebo spalováním jinými palivy.
třeba ho odstranit.
Odsávaný vzduch nesmí být odváděn do odvodu používaného
pro odpad kouřů z přístrojů na plynové spalování nebo
Filtrující verze
spalování jiných paliv.
V případě, že není možné odvádět varné dýmy a páry
Je přísně zakázáno vařit jídla s volným plamenem pod krytem.
navenek, je možné použít digestoř ve filtrující verzi, montáží
Použití otevř
eného plamene je škodlivé pro filtry a může se
deflektoru F na komín a jednoho či více uhlíkových filtrů
stát příčinou požárů, je tedy třeba se mu vyhnout v každém
(závisí na vlastněném modelu), dýmy a páry jsou uváděny
případě.
zpět do kuchyně horní mřížkou H.
Smažení je třeba provádět pouze za stálé kontroly, aby
Pozor! Jestliže digestoř není vybaven uhlíkovým filtrem,
nenastala situace, kdy se olej přehřeje a dojde k jeho
musí být objednán a namontován před užitím přístroje.
vznícení.
Přístupné části se mohou značně rozpálit, pokud jsou
Modely bez sacího motoru jsou dodávány pouze v odtahové
používány současně s varným zařízením.
verzi a musí být napojeny na externí odsávání.(Není součástí
Pokud se týká technických a bezpečnostních opatření, která
dodávky).
je třeba zaujmout při odvádění kouře, je třeba úzce dodržovat
Návod na propojení je uveden spolu s periferní odsávací
normy místních odpovědných orgánů.
jednotkou.
Kryt je třeba často čistit jak vnitřně, tak z vnějšku (ALESPOŇ
JEDNOU ZA MĚSÍC), je třeba v každém případě dodržovat
vše, co je uvedeno v návodu k údržbě popsaném v tomto
manuálu).
Nedodržování norem čištění krytu a výměny a čiště
ní filtrů se
může stát příčinou požárů.
Nepoužívejte či nenechávejte digestoř bez řádně nastavených
svíditel a nevystavujte se tak nebezpečí elektrického výboje.
Výrobce se zříká jakékoliv odpovědnosti za eventuální
nepříjemnosti, škody nebo požáry způsobené na přístroji,
32

Tukový filtr
Instalace
Zadržuje částice tuku uvolňující se při vaření.
Obr. 3
Tukový filtr se musí 1 x do měsíce vyčistit .
Minimální vzdálenost mezi podporou nádoby na varné ploše a
Je možné jej čistit ručně jemným mycím prostředkem nebo v
nejnižší částí digestoře nesmí být menší než 50cm v případě
kuchyňské myčce při nejnižší teplotě a kratším programu.
elektrických sporáků 65cm v případě plynových či smíšených
Demontáž tukového filtru je znázorněna - zatlačte na západku
sporáků.
filtru.
Pokud návod na instalaci varného zařízení na plyn doporučují
Obr. 1
větší vzdálenost, je třeba se tímto pokynem řídit.
Filtr s aktivním uhlíkem (jen u filtrační verze)
Elektrické připojení
Obr. 2
Síťové napětí musí odpovídat napětí uvedenému na štítku
Tento filtr pohlcuje nepříjemné pachy vznikající při vaření.
s charakteristikamii umístěnému uvnitř krytu. Pokud je kryt
Saturace filtru s uhlíkem nastane po více či méně dlouhém
vybaven přípojkou, stačí jej zapojit do zásuvky odpovídající
užití, tj. závisí na typu kuchyně a pravidelném čištění filtru
stávajícím normám, která se nachází ve snadno dosažitelném
proti mastnotám. V každém případě je nutné nahradit patronu
prostoru i po provedené montáži. Pokud kryt není vybaven
maximálně jednou za 4 měsíce.
přípojkami (přímé připojení k síti) nebo se zásuvka nenachází
NEMŮŽE být umýván či regenerován.
ve snadno dosažitelném prostoru i po provedené montáži , je
Vyjměte filtry proti mastnotám.
třeba použít dvojpólový vypínač odpovídající normám, který
Namon tujte filtry kryjící motor.
zaručí úplné odpojení od sítě v podmínkách kategorie přepětí
Ověřte si zda čepy R na dopravníku se kryjí s očnicemi S ,
III, v souladu s pravidly instalace.
pak otáčejte ve směru hodinových ručiček až do zarážky
Pozor! Dříve než opět napojíte obvod digestoře na síťové
anebo
napájení a ověříte správné fungování, zkontrolujte si vždy, že
K demontáži postupujte opačným způsobem.
síťový kabel byl správně namontován.
Nasaďte opět filtry proti mastnotám.
Instalace
Výměna žárovek
Digestoř je dodávána se speciálními hmoždinkami, které jsou
Obr. 1
vhodné pro zavěšení do většiny stropních konstrukcí. Přesto
Odpojte přístroj z elektrické sítě.
by měl zavěšení provést kvalifikovaný odborný pracovník,
Pozor! Dříve než se doktnete svítidel si ověřte že vychladla.
který rozhodne, zda jsou tyto hmoždinky vhodné pro místní
K přístupu do úložného prostoru svítidel vyjměte kryt A.
typ a materiál stropní konstrukce. Zároveň zhodnotí únosnost
Jestliže osvětlení nefunguje, dříve než zavoláte servis si
stropu pro digestoř.
ověřte, zda jste správně nasadili žárovky do uložení.
Provoz
Odsavač je vybaven ovládacím panelem s ovládáním rychlosti
odsávání a zapínáním osvětlení pracovní plochy.
V případě velmi intenzivní koncentrace kuchyňských par
použijte maximální sací výkon. Doporučuje se zapnout
digestoř 5 minut před zahájením vaření a vypnout ji cca 15
minut po ukončení vaření.
Údržba
Pozor! Před jakoukoliv operací čištění či údržby odpojte
digestoř od elektrické sítě, vyjměte zátrčku anebo
vypněte hlavní spínač bytu.
Čištění
Digestoř musí být často čištěna, jak uvnitř tak zevně (alespoň
stejně často jako je prováděna údržba filtrů proti mastnotám).
Pro čištění je třeba použít látku navlhčenou denaturovaným
líhem anebo neutrálními tekutými čistícími prostředky.
Nepouživejte prostředky obsahující brusné látky.
NEPOUŽÍVEJTE ALKOHOL!
Pozor: nedodržení norem čištění přístroje a vyměňování filtrů
by mohlo vést k požárům. Doporučujeme tedy dodržovat
návod k použití.
Výrobce odmítá jakoukoliv zodpovědnost za škody na motoru,
požáry způsobené nesprávnou údržbou či nedodržením výše
uvedeného upozornění.
33

SK - Návod na použitie a montáž
Prísne dodržiavajte pokyny uvedené v tomto návode.
Tento spotrebič je označený v súlade s európskou smernicou
Výrobca odmieta prevziať akúkoľvek zodpovednosť za
2002/96/ES o likvidácii elektrického a elektronického
prípadné poškodenie, poruchy, škody, alebo vznietenie
zariadenia (WEEE).
odsávača, ktoré bolo spôsobené nedodržaním týchto
Uistením sa, že tento výrobok bol po svojej životnosti
predpisov. Odsávač pár slúži výhradne na odsávanie pár,
odstránený správnym spôsobom, užívateľ prispieva
dymu, pachov vzniknutých pri varení a je určený výhradne pre
k predchádzaniu možným negatívnym následkom pre životné
domáce použitie.
prostredie a zdravie.
Poznámka: detaily označené symbolom “(*)” sú voliteľné
doplnky, dodávané iba pre niektoré modely alebo
súčiastky, ktoré je nutné dokúpiť.
Symbol
výrobku alebo na jeho sprievodnej
dokumentácii, upozorňuje, že s týmto výrobkom sa nesmie
Upozornenia
zaobchádzať ako s domácim odpadom, ale musí byť
Upozornenie! Nenapájajte spotrebiče na elektrickou sieť,
odovzdaný do príslušné miesta zberu pre recykláciu
pokiaľ nebola úplne dokončená jeho inštalácia.
elektrických a elektronických prístrojov. Zbaviť sa ho
Skôr ako sa začne akákoľvek činnosť čistenia alebo údržby,
riadením sa podľa miestnych zákonov o odstránení odpadkov.
odpojiť odsávač pary od elektrickej siete odpojením zástrčky
Kvôli dokonalejším informáciám o zaobchádzaní,
alebo vypnutím hlavného vypínača bytu.
znovuzískaní a recyklácii tohto výrobku, kontaktujte príslušné
Pri všetkých inštalačných a údržbárskych prácach používajte
miestne úrady, služby pre zber domáceho odpadu alebo
ochranné pracovné rukavice.
predajňu , v ktorej výrobok bol zakúpený.
Spotrebič nie je určený na používanie osobami (vrátane detí)
so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi
Používanie
schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí,
Digestor je možné použiť s odsávaním mimo miestnosť, alebo
pokiaľ im osoba zodpovedná za ich bezpečnosť neposkytuje
s recirkulačným filtrom pre čistenie vzduchu v miestnosti.
dohľad alebo ich nepoučila o používaní spotrebiča.
Deti musia byť pod dohľadom, aby sa nehrali so zariadením.
Odsávacia verzia
Nepoužívať NIKDY odsávač pary bez správne namontovanej
Odsávač pary je vybavený horným východom vzduchu B pre
mriežky!
odvod dymov vonkajším smerom ( odvodová rúra a
Odsávač pary sa nesmie NIKDY používať ako oporná plocha,
upevňovacie pásky nie sú dodané).
iba za predpokladu, že je to výslovne určené.
Pozor! Pokiaľ je digestor vybavený uhlíkovým filtrom, je
V prípade, že sa kuchynský odsávač používa súčasne s inými
Potrebné ho odstrániť.
zariadeniami, ktoré sú v styku s plynom alebo inými
Filtračná verzia
horľavinami, miestnosť musí byť zariadená vhodnou
V prípade, že nie je možné odvádzať kuchynskè dymy a pary
ventiláciou.
vonkajším smerom, môže sa používať odsávač pary vo
Odsávací vzduch nesmie byť odvádzaný do toho istého
filtračnej verzii nasadením ohybu F na dymovod a jeden
odvodu, ktorý sa používa na odvod dymov, ktoré vylučujú
alebo viac uhoľných filtrov ( na základe osvojeného modelu),
zariadenia spaľujúce plyny alebo iné horľaviny.
dymy a pary sa recyklujú v kuchyni prostredníctvom hornej
Je prísne zakázané pod odsávačom pary pripravovať jedlá na
mriežky H.
plameni.
Pozor! Ak odsávač pary nie je vybavený uhoľným filtrom,
Použitie voľného plameňa poškodzuje filtre, čo môže byť
ten musí byť objednaný a namontovaný ešte pred
príčinou vyvolania požiaru, preto sa ho v každom prípade
použitím.
treba vyvarovať.
Vyprážanie potravín sa musí vykonávať pod kontrolou a treba
Modely bez odsávacieho motora slúžia iba v odsávacej verzii.
sa vyhnúť tomu, aby prepálený olej začal horieť.
A musia byť napojené na odsávaciu odvodovú jednotku ( nie
Pri použití spolu s varnými spotrebičmi, prístupové časti sa
je dodaná).
môžu značne zohriať.
Návody na zapojenie sú dodané s obvodovou jednotou
Čo sa týka technických a bezpečnostných opatrení
odsávania.
schválených pre odvod dymov, je potrebné dodržiavať sa
presne predpismi stanovenými príslušnými miestnymi úradmi.
Odsávač je potrebné často čistiť ako zvnútra tak aj zvonku
(ASPOŇ RAZ ZA MESIAC). V každom prípade je nutné
dodržiavať všetko, čo je uvedené v návode na obsluhu.
Nedodržiavanie noriem čistenia odsávača a výmeny a čistenia
filtrov sa môžu stať príčinou požiaru.
Nepoužívajte a nenechávajte digestor bez riadne nastavených
svietidiel a nevystavujte sa tak nebezpečenstvu elektrického
výboja.
34

a výmenu filtrov predstavuje riziko požiaru. Odporúča sa preto
Montáž
dodržiavať uvedené pokyny.
Obr. 3
Výrobca odmieta akúkoľvek zodpovednosť za prípadné škody
Minimálna vzdialenosť medzi podporou nádoby na varnej
na motore, požiare vyvolané nesprávnou údržbou alebo
ploche a najnižšou časťou digestora nesmie byť menšia než
nedodržaním vyššie uvedených upozornení.
50cm v prípade elektrických sporákov, 65cm v prípade
plynových či kombinovaných/zmiešaných sporákov.
Protitukový filter
Pokiaľ návod na inštaláciu varného zariadenia na plyn
Udržuje častice tukov pochádzajúcich z varenia.
odporúča väčšiu vzdialenosť, je treba sa týmto pokynom
Musí byť čistený jedenkrát za mesiac s nedráždivými
riadiť.
čistiacimi prostriedkami, ručne alebo v umývačke riadu
s nízkou teplotou a s krátkym umývacím cyklom.
Elektrické napojenie
Umývaním v umývačke riadu, protitukový kovový filter môže
Sieťové napätie musí zodpovedať napätiu uvedenému na
vyblednúť, ale jeho filtračné vlastnosti sa tým vôbec
štítku s charakteristikami umiestnenom vo vnútri odsávača.
nezmenia.
Pokiaľ je odsávač vybavený prípojkou/vidlicou, stačí ju zapojiť
Na odpojenie protitukových filtrov potiahnite za pružinový
do zásuvky zodpovedajúcej aktuálnym normám, ktorá sa
háčik.
nachádza v ľahko dosiahnuteľnom priestore aj po prevedenej
Obr. 1
montáži. Pokiaľ odsávač nie je vybavený prípojkami/vidlicou
(priame pripojenie k sieti) alebo sa zásuvka nenachádza
Uhoľný filter (iba pre filtračnú verziu)
v ľahko dosiahnuteľnom priestore aj po prevedení montáže, je
Obr. 2
nutné použiť dvojpólový vypínač zodpovedajúci normám, ktorý
Udržuje nepríjemné zápachy pochádzajúce z varenia.
zaručí úplné odpojenie od siete v podmienkach kategórie
Nasýtenie filtra s uhlíkom nastane po viac či menej dlhom
prepätí III, v súlade s pravidlami inštalácie.
užívaní, tj. závisí na type kuchyne a pravidelnom čistení filtra
Upozornenie! Skôr než opäť napojíte obvod digestora na
proti mastnotám. V každom prípade je nutné nahradiť filter
sieťové napájanie a overíte správne fungovanie, skontrolujte
približne raz za 4 mesiace. NEMÔŽE byť umývaný alebo
si vždy, že sieťový kábel bol správne namontovaný.
regenerovaný.
Odmontovať protitukové filtre.
Montáž
Namontovať filtre tak, aby sa pokryl motor.
Odsávač pary je vybavený upevňovacími klinmi vhodnými pre
Skontrolovať, aby kolíky R na doprovode zodpovedali
väčšinu typov stien/stropov. Jednako je nevyhnutné poradiť sa
otvorom S, nakoniec pootočiť smerom hodinových ručičiek až
s kvalifikovaným technikom, aby vám schválil spôsobilosť
po zablokovanie
materiálov na základe akého typu je stena/strop. Stena/strop
alebo
musí byť dostatočne mohutná, aby udržala hmotnosť
na zmontovanie postupovať opačným smerom.
odsávača pary.
Znovu namontovať protitukové filtre.
Výmena žiaroviek
Činnosť
Obr. 1
Odsávač pary je vybavený ovládacím panelom s kontrolou
Vypnite odsávač z elektrickej siete.
odsávacej rýchlosti a s kontrolou zapínania svietidla na
Pozor! Skôr ako sa dotknete žiaroviek, presvedčte sa, že sú
osvetlenie varnej pracovnej plochy.
chladné.
V prípade nazhromaždenia väčšieho množstva pary v kuchyni
Kôli prístupu k uložnému priestoru žiarovky, odmontovať kryt
použite vyššiu rýchlosť. Odporúčame zapnúť odsávanie 5
A.
minút pred začatím varenia a nechať ho v chode ešte približne
Ak by osvetlenie nefungovalo, skôr ako zavoláte servis overte
ďalších 15 minút po ukončení varenia.
správne nasadenie žiaroviek do sedla.
Údržba
Pred akokoľvek operáciou čistenia či údržby odpojte
digestor od elektrické siete, vyberte vidlicu zo zásuvky
alebo vypnite hlavný spínač bytu.
Čistenie
Odsávač pary sa pravidelne čistí zvonku aj zvnútra (aspoň
rovnako častým opakovaním ako sa vykonáva údržba filtrov
tuku).
Pri čistení je treba použiť látku navlhčenú denaturovaným
liehom alebo neutrálnymi tekutými čistiacimi prostriedkami.
Nepoužívajte prostriedky obsahujúce brúsne látky.
NEPOUŽÍVAŤ ALKOHOL!
Upozornenie: Nedodržanie noriem na čistenie zariadenia
35

HU - Felszerelési és használati utasítás
Ezen kézikönyv utasításait szigorúan be kell tartani. Az itt
A készüléken található jelzés megfelel az elektromos és
feltüntetett utasítások be nem tartásából származó bármilyen
elektronikus berendezések hulladékairól szóló 2002/96/EK
hiba, kár vagy tűzesettel kapcsolatban a gyártó felelősséget
európai irányelvben (WEEE) foglalt előírásoknak.
nem vállal. A páraelszívó a főzési pára és füst elszívására
A hulladékká vált termék szabályszerű elhelyezésével Ön
szolgál, kizárólag háztartási használatra.
segít elkerülni a környezettel és az emberi egészséggel
Megjegyzés: A (*) jellel jelzett alkatrészek extrák, csak
kapcsolatos azon esetleges negatív következményeket,
bizonyos modellekhez járnak, illetve a készülékkel nem
amelyeket a termék nem megfelelő hulladékkezelése
szállított, megvásárolandó alkatrészek.
egyébként okozhatna.
A terméken vagy a termékhez mellékelt dokumentumokon
Figyelmeztetés
feltüntetett
Figyelem! A készüléket mindaddig ne kösse be az elektromos
hálózatba, amíg a beszerelést teljesen be nem fejezte.
Takarítás vagy karbantartás előtt minden esetben kösse ki az
jelzés arra utal, hogy ez a termék nem kezelhető
elszívót az elektromos hálózatból a villásdugó kihúzása vagy
háztartási hulladékként. Ehelyett a terméket a villamos és
a lakás fő biztosítékának lecsapása révén.
elektronikus berendezések újrahasznosítását végző
Valamennyi üzembe helyezési és karbantartási művelethez
telephelyek valamelyikén kell leadni.
használjon védőkesztyűt.
Kiselejtezéskor a hulladékeltávolításra vonatkozó helyi
A készülék nem arra készült, hogy gyermekek, vagy csökkent
környezetvédelmi előírások szerint kell eljárni.
fizikai vagy értelmi képességekkel rendelkező, tapasztalatok
A termék kezelésével, hasznosításával és
és ismeretek híján levő emberek használják, hacsak nem a
újrahasznosításával kapcsolatos bővebb tájékoztatásért
biztonságukért felelős személy felügyelete alatt, vagy ha ez a
forduljon a lakóhelye szerinti polgármesteri hivatalhoz, a
személy a készülék használatát megtanította.
háztartási hulladékok kezelését végző társasághoz vagy
Ügyeljenek a kisgyermekekre, nehogy a készülékkel
ahhoz a bolthoz, ahol a terméket vásárolta.
játszanak.
Az elszívót a fém zsírszűrő (rács) nélkül soha ne használja!
Használat
A konyhai páraelszívót SOHA nem szabad lerakó felületnek
Az elszívót úgy tervezték, hogy kivezetett üzemmódban a
használni, kivéve, ha kifejezetten fel van tüntetve ez a
szabadba történő kibocsátással, vagy filteres, keringtetett
lehetőség.
üzemmódban működhessen.
A helyiségnek elegendő szellőzéssel kell rendelkeznie,
Kivezetett üzemmód
amennyiben a konyhai elszívót gáz és más tüzelőanyaggal
Az elszívó a füst szabadba kivezetéséhez rendelkezik egy
működtetett készülékekkel egyidőben használják.
felső B kivezetőnyílással (Kivezetett változat – kivezető cső és
Az elszívott levegőt nem szabad olyan kéménybe, füstcsőbe
rögzítő kengyel nem jár a készülékhez).
vezetni, amelyet gáz vagy más tüzelőanyagok
Figyelem! Ha a páraelszívó szénfilterrel rendelkezik, ezt ki
égéstermékeinek elvezetésére használnak.
kell venni!
Az elszívó alatt szigorúan tilos flambírozott ételeket készíteni.
A nyílt láng használata károsítja a filtereket, tűzveszélyt
Filteres változat
okozhat, ezért minden esetben kerülni kell.
Amennyiben a főzés füstjét és gőzeit nem lehet a kültérbe
Bő zsiradékban sütni csak ellenőrzés mellett szabad, nehogy
kivezetni, a páraelszívót keringtetett üzemmódban is lehet
a túlhevült olaj vagy zsír meggyulladjon.
használni, úgy, hogy a kürtőre felszereli az F deflektort,
Főzés közben a felszálló forró levegő a készülékházat
valamint egy vagy több szénfiltert (a megvásárolt modellnek
felmelegítheti!
megfelelően), így a füst és pára a felső H rácsozaton át
A füstelvezetésre vonatkozó műszaki és biztonsági
visszaforgatásra kerül.
intézkedések tekintetében szigorúan be kell tartani a helyi
illetékes hatóságok előírásait.
Figyelem! Ha a páraelszívó szénfilterrel nem rendelkezik,
Az elszívót gyakran kell tisztogatni, mind belülről, mind
ezt meg kell rendelni, és használatba vétel előtt fel kell
kívülről. (LEGALÁBB HAVONTA EGYSZER, minden esetben
szerelni.
betartva ezen kézikönyvben kifejezetten előírt karbantartási
utasításokat.)
Az elszívó motor nélküli modellek csak kivezetett változatban
Az elszívó tisztántartására, valamint a filterek cseréjére és
működnek és külső elszívó egységhez (ez nem jár a
tisztítására vonatkozó előírások be nem tartása tűzveszélyt
készülékhez) kell kötni őket.
okoz.
A bekötési útmutató az elszívó egységhez van mellékelve.
A páraelszívót ne használja szabályosan beszerelt izzólámpa
nélkül, mert áramütés veszélye léphet fel.
A kézikönyvben szereplő utasítások be nem tartásából
következő kellemetlenségekért, károkért vagy tűzesetekért a
gyártó nem vállal felelő
sséget..
36

okoz. Ezért felhívjuk figyelmét, hogy tartsa be az utasításokat.
Felszerelés
A helytelen karbantartás, vagy a fent említett utasítások be
ábra 3
nem tartása miatt a motorban esetleg bekövetkező károk vagy
A főzőkészülék felülete és a konyhai szagelszívó legalsó
tűzesetek miatt semmiféle felelősséget nem vállalunk.
része közötti minimális távolság nem lehet kisebb, mint 50cm
elektromos főzőlap, és 65cm gáz vagy vegyes tüzelésű
Zsírszűrő filter
főzőlap esetén.
Visszatartja a főzésből eredő zsírrészecskéket.
Ha a gázfőzőlap beszerelési utasításában ennél nagyobb
Havonta egyszer nem agresszív tisztítószerrel, kézzel vagy
távolság szerepel, azt kellfigyelembe venni.
mosogatógépben, alacsony hőfokon és rövid ciklussal el kell
mosogatni.
Villamos bekötés
Mosogatógépben történő mosogatás a zsírszűrő
A hálózati feszültségnek azonosnak kell lennie a konyhai
elszíneződését okozhatja, de ez nem változtat
páraelszívó belsejében elhelyezett műszaki adattáblán
hatékonyságán.
feltüntetett feszültséggel. Ha az elszívó rendelkezik
A zsírszűrő filter leszereléséhez húzza meg a rugós horgot.
villásdugóval, csatlakoztassa egy hozzáférhető helyen
ábra 1
elhelyezett, az érvényben lévő szabványoknak megfelelő
dugaszoló aljzathoz, akár a beszerelést követően is. Ha nem
Szénfilter (csak keringtetett változat esetén)
rendelkezik csatlakozódugóval (közvetlen csatlakozás a
ábra 2
hálózathoz) vagy a dugaszoló aljzat nem hozzáférhető,
Magában tartja a főzésből származó kellemetlen szagokat.
szereljen fel egy szabványos, kétpólusú megszakítót akár a
A szénfilter telítődése többé vagy kevésbé hosszú idő alatt
beszerelést követően is, amely III. túláram-kategória esetén
történik meg, a tűzhely típusától és a zsírszűrő
biztosítja a hálózatról való teljes leválasztását, a telepítési
tisztogatásának rendszerességétől függően. Mindenképpen
szabályoknak megfelelően.
cserélni kell a betétet legalább négyhavonként.
Figyelem! mielőtt az elszívó áramkörét visszaköti a hálózatba
NEM lehet kimosni vagy regenerálni
és ellenőrzi, hogy az elszívó helyesen működik-e, mindig
Szerelje le a zsírfogó szűrőket.
ellenőrizze azt is, hogy a hálózati vezeték beszerelése
Szerelje fel a filtereket.
szabályos-e.
Ellenőrizze, hogy az R csapok a deflektoron egybeessenek az
S ovális nyílásokkal, majd forgassa el óra járásának
Felszerelés
megfelelő irányban a megakadásig.
Az elszívót a legtöbb falhoz/mennyezethez alkalmas rögzítő
A leszereléshez ugyanezt ellenkező sorrendben végezze el.
tiplikkel láttuk el. Mindazonáltal szakembert kérdezzen meg
Szerelje vissza a zsírfogó szűrőket.
arról, alkalmasak-e az anyagok az adott
falhoz/mennyezethez. A falnak/mennyezetnek elegendően
Égőcsere
erősnek kell lennie, hogy az elszívó súlyát megtartsa.
ábra 1
Bármilyen karbantartási munka megkezdése előtt szüntesse
meg az elszívó áramellátását, kösse ki a hálózatból.
Működése
Figyelem! Mielőtt a lámpákhoz érne, győződjön meg róla,
Az elszívó szíváserősség-szabályozóval és főzőlapvilágítás-
hidegek-e.
kapcsolóval ellátott kezelőpanellel rendelkezik.
A lámpatartó részhez az A fedél elmozdításával jut A.
Amikor a konyhában különösen nagy a párakoncentráció,
Amennyiben a világítás nem működik, mielőtt a műszaki
használja a nagyobb sebességet. Javasoljuk, hogy főzés előtt
szervizszolgálatot hívná ,ellenőrizze, hogy az égők helyesen
5 perccel kapcsolja be az elszívót, és a főzés befejezése után
illeszkednek-e a foglalatba.
15 percig működtesse tovább.
Karbantartás
Figyelem! Takarítás vagy karbantartás előtt minden
esetben kösse ki az elszívót az elektromos hálózatból a
villásdugó kihúzása vagy a lakás fő biztosítékának
lecsapása révén.
Tisztítás
Az elszívót gyakran kell tisztítani, mind belülről, mind kívülről
(legalább olyan gyakran, mint a zsírszűrő filterek tisztítását). A
tisztításhoz használjon semleges folyékony mosószerrel
átitatott nedves ruhát. Kerülje a súrolószert tartalmazó
mosószerek használatát.
NE HASZNÁLJON ALKOHOLT!
Figyelem! Az elszívó tisztán tartására, valamint a filterek
cseréjére vonatkozó előírások be nem tartása tűzveszélyt
37

BG - Инструкции за монтаж и употреба
Придържайте се стриктно към тук посочените инструкции.
за подмяна и почистване на филтрите, води до опасност
Фирмата не носи отговорност за евентуални
от пожари.
неизправности, повреди или възпламеняване на уреда,
Не използвайте и не оставяйте аспиратора без правилно
възникнали в резултат на неспазване на инструкциите в
монтирани лампички! Опасност от токов удар!
настоящото упътване. Аспираторът е проектиран за
Не се поема никаква отговорност при евентуална
аспириране на дима и парата, които се отделят при
неизправност, щета или пожар, нанесени на уреда
готвене, и е предназначен само за битова употреба.
вследствие на неспазване на настоящите инструкции
.
Забележка
: Частите, отбелязани с “(*)”, са опция и се
Този уред отговаря на изискванията на :
доставят само с някои модели или пък са недоставени
- Европейската директива 2002/96/ЕС
части, които да се закупят отделно.
- Waste Electricаl and Electronic Equipment (WEEE).
Уверявайки се, че този уред ще бъде рециклиран по
Предупреждения
подобаващият за това начин, Вие допринасяте за
Внимание! Не включвайте уреда към ел.мрежа, ако
опазването на околната среда и вашето здраве.
монтирането му не е окончателно приключило. Преди
каквато и да е операция на почистване или поддръжка,
аспираторът трябва да се изключи от ел.мрежа, като се
Символът
върху уреда или в придружаващата го
извади щепсела или като се изключи главния прекъсвач
документация посочва, че този продукт не трябва да бъде
на жилището.
считан за домашен отпадък, а трябва да бъде предаден в
за всички операции по инсталиране и техническо
специално предназначените за това пунктове за
обслужване използвайте работни ръкавици.
рециклиране на електрическа и електронна техника.
Уредът не трябва да се употребява от деца или хора с
Придържайте се към местните нормативи за преработка
намалена умствена или физическа чувствителност и
на отпадъци. За по-подробна информация
във връзка с
които нямат опит и не са запознати с уреда, освен ако те
предаването, събирането и рециклирането на този
не се държат под контрол или не са инструктирани от
продукт ви съветваме да се обърнете към компетентните
отговарящо за безопасността им лице как да
ползват
местни служби, службите за събиране на домашни
уреда.
отпадъци или магазинът, в който сте закупили този ел.
Трябва да се внимава децата да не си играят с
уред.
аспиратора.
Не използвайте никога аспиратора, ако решетката не е
Употреба
правилно монтирана!
Аспираторът има следното предназначение: всмуква и
Аспираторът не трябва НИКОГА да се използва като
отвежда навън или филтрира въздуха, като едновременно
работен плот, освен ако това не е специално указано.
с това го рециклира.
Помещението трябва да има добро проветряване, когато
Аспирираща версия
кухненският аспиратор се използва
едновременно с други
Аспираторът е снабден с отвор “В” в горната част през
уреди с газово или друг вид гориво.
който излиза димът ( изходната тръба и аксесоарите за
Аспирираният въздух не трябва да се отвежда през отвод,
фиксиране не са включени).
през който се отвежда дима от уредите, работещи с газ
Внимание! Ако аспираторът е снабден с филтър с
или друго гориво.
активен въглен, той трябва да бъде свален
Строго се забранява готвенето на открит пламък под
аспиратора.
Филтрираща версия
Използването на открит пламък е вредно за филтрите и
В случай, че не е възможно отвеждането навън на дима и
може да причини пожар, затова абсолютно трябва да се
парата, които се отделят при готвене можете да
избягва.
използвате аспиратора във вариант на филтрираща
Пърженето трябва да се извършва под наблюдение, за да
версия като монтирате дифузора F във вентилационната
се избегне възпламеняване на олиото.
тръба и един или няколко филтъра с активен въглен (в
Достъпните части могат да се нагреят значително когато
зависимост от закупеният от Вас модел). По този начин
се използват заедно с готварски уреди.
дима и парата се засмукват през горната вентилационна
Що се отнася до техническите мерки и мерките за
решетка H.
безопасност, които трябва да
се прилагат за отвеждане на
дима, трябва строго да се придържате към предвиденото
Внимание! Ако аспираторът не е снабден с филтър с
в правилника на местните компетентни власти.
активен въглен, той трябва да бъде поръчан и
Аспираторът трябва да се почиства често, както отвътре,
монтиран преди употребата на уреда.
така и отвън (ПОНЕ ВЕДНЪЖ В МЕСЕЦА, трябва при
всички случаи да се спазват инструкциите за поддръжка,
Моделите без аспириращ мотор са предназначени за
посочени в тези указания).
работа само във вариант на аспирираща версия и трябва
Неспазването на
нормите за почистване на аспиратора и
38

да бъдат свързани към периферно аспириращо звено,
отвътре така и отвън. Използвайте навлажнена кърпа и
което се закупува отделно.
неутрални течни почистващи препарати.
Инструкциите за свързване се доставят заедно с
Избягвайте препарати, които съдържат абразивни
периферното аспириращо звено.
частици.
Внимание ! Не почиствайте никога със спирт !
Монтиране
Внимание! Неспазването на нормите за почистване на
Фиг.3
аспиратора и за подмяна
на филтрите води до рискове от
Минималното разстояние между повърхността, на която
пожар. Спазвайте строго посочените инструкции!
се поставят съдовете за готвене и най-ниската част на
Не се поема никаква отговорност за евентуални щети
кухненския аспиратор, трябва да бъде не по-малко от
нанесени по мотора и пожари, възникнали следствие на
50cm в случай на електрически печки и не по-малко от
неправилна поддръжка или неспазване на настоящите
65cm, в случай на газови или комбинирани печки.
инструкции.
Ако в инструкциите на газовия уред за
готвене е посочено
по-голямо разстояние, то трябва да се има предвид.
Филтър за мазнини
Филтърът задържа мазните частици, отделяни при
Ел. връзка
готвене.
Напрежението в ел.мрежата трябва да отговаря на
Почиства се веднъж месечно с неутрални препарати. Мие
напрежението, което е посочено върху етикета с данните
се ръчно или в съдомиялна машина на ниска температура
за аспиратора, поставен от вътрешната му страна. Ако е
и кратък режим на измиване.
снабден с щепсел свържете аспиратора към контакт,
При миене на филтъра за мазнини в съдомиялна машина
съответстващ на действащите норми и намиращ се на
е възможно той да се обезцвети, но това в никакъв случай
лесно достъпно място дори и след приключване на
не
намалява способността му на филтриране.
монтажа. Ако не
е снабден с щепсел (директно свързване
За да разглобите филтъра за мазнините, дръпнете
към мрежата), или щепселът не е на достъпно място след
дръжката с пружинен механизъм.
приключване на монтажа, използвайте двуполюсен
Фиг. 1
прекъсвач според нормите, така че да се осигури пълно
Филтър с активен въглен (само за филтрираща
изключване на мрежата при свръхнапрежение ІІІ, в
съответствие с правилата за монтиране.
версия)
Внимание! Преди да свържете отново аспиратора към
Фиг.2
мрежата
и да проверите дали функционира правилно,
Задържа неприятните миризми, които се отделят при
проверете дали кабелът е монтиран както трябва.
пържене.
Филтърът с активен въглен се запушва приблизително
Монтаж
след дълъг период на използване в зависимост от начина
При все това, Ви препоръчваме да се посъветвате с
на готвене и от това колко често почиствате филтъра .
квалифициран техник, за да сте сигурни, че доставените
Във всеки случай е необходимо да подменяте филтъра с
аксесоари са подходящи за целта. Стената, съответно
активен въглен на всеки четири месеца или
когато
таванът, трябва да бъдат достатъчно стабилни за да
индикаторът за засищане на филтрите показва, че е
издържат на натоварването.
необходимо.
Не се мие нито може да се използва повторно.
Отстранете филтъра за мазнини.
Начин на употреба
Монтирайте филтрите, които покриват корпуса на мотора.
Аспираторът е снабден с командно табло с възможност за
Уверете се, че болтовете R върху улея съвпадат с
регулиране скоростта на аспириране и превключвател на
отворите S, след това завъртете по посока на
осветлението на готварския плот.
часовниковата стрелка докато се завият
.
Ако при готвене се отделя много пара, преминете на
За да разглобите филтрите изпълнете операциите в
максимален режим на работа. Препоръчително е да
обратен ред.
включите аспиратора 5 минути преди да започнете да
Монтирайте отново филтрите за мазнините.
готвите и да го оставите да работи още
15 минути след
като приключите.
Подмяна на ел. крушки
Фиг. 1
Поддръжка
Изключете уреда от ел. мрежата.
Внимание! Преди каквато и да е операция свързана с
Внимание! Преди да вземете в ръка ел. крушките
почистване или поддръжка изключете аспиратора от
проверете дали са изстинали.
ел.мрежата, като извадите щепсела или изключите
За тази цел отворете плафониерата A.
главния прекъсвач на жилището.
Ако ел. крушките не светят, проверете дали са монтирани
правилно преди да потърсите помощта на специалист.
Почистване
Аспираторът трябва да се почиства често (или поне
толкова на често колкото почиствате филтрите), както
39

RO - INSTRUCTII DE MONTAJ SI FOLOSIRE
Urmăriţi îndeaproape instrucţiunile conţinute în acest
Nu folosiţi niciodată hota fără montajul corect al becurilor
manual. Producătorul îşi declină orice responsabilitate în
pentru a nu crea riscuri de scurtcircuit.
cazul daunelor sau incendiilor provocate aparatului şi derivate
Firma îşi declină orice responsabilitate pentru eventualele
dintr-o utilizare incorectă şi din nerespectarea instrucţiunilor
pagube, daune sau incendii provocate de aparatură ce provin
conţinute în acest manual. Hota a fost proiectată pentru
din nerespectarea instrucţiunilor redate în acest manual.
aspirarea gazelor arse şi vaporilor rezultaţi în urma coacerii şi
Acest aparat este marcat în conformitate cu Directiva
este destinată doar utilizării casnice.
Europeană 2002/96/CE referitoare la Deşeurile de
Notă: Părţile contrasemnate de simbolul “(*)” sunt accesorii
Echipament Electric şi Electronic (WEEE).
furnizate numai pentru câteva modele sau sunt părţi care nu
Asigurându-vă că acest produs este eliminat în mod corect,
sunt în dotaţie şi trebuie să fie cumpărate.
contribuiţi la prevenirea potenţialelor consecinţe negative
asupra mediului înconjurător şi sănătăţii persoanelor,
Avertismente
consecinţ
e care ar putea fi provocate de aruncarea
Atenţie: Nu conectaţi aparatul la reţeaua electrică până când
necorespunzătoare la gunoi a acestui produs.
nu aţi terminat de montat toată instalaţia.
Înainte de orice intervenţie de curăţenie şi întreţinere,
deconectaţi hota de la reţeaua electrică, scoţând ştecherul
Simbolul
de pe produs, sau de pe documentele care
sau deconectând întrerupătorul general al locuinţei.
însoţesc produsul, indică faptul că acesta nu poate fi aruncat
Pentru toate operaţiile de instalare şi întreţinere utilizaţi mănui
împreună cu deşeurile menajere. Trebuie predat la punctul de
de protecţie.
colectare corespunzător, pentru reciclarea echipamentului
Aparatul nu este destinat pentru a fi folosit de către copii sau
electric şi electronic.
persoane cu capacităţi fizice senzoriale şi mentale reduse sau
Aruncarea la gunoi a aparatului trebuie făcută în conformitate
care nu au experienţa şi cunoştinţa adecvată, numai în cazul
cu normele locale pentru eliminarea deşeurilor.
în care acestea sunt sub supraveghere sau le sunt date
Pentru informaţii mai detaliate privind eliminarea, valorificarea
instrucţiunile de folosire a aparaturii de către o persoană
şi reciclarea acestui produs, vă rugăm să contactaţi
responsabilă cu siguranţa acestora.
administraţia locală, serviciul de eliminare a deşeurilor
Copiii trebuie să fie supravegheaţi pentru a fi siguri că nu se
menajere sau magazinul de unde aţi cumpărat produsul.
joacă cu aparatura.
Nu folosiţ
i niciodată hota fără montajul corect al grilei!
Utilizarea
Hota nu trebuie folosită NICIODATĂ ca suprafaţă de aşezare
Hota a fost realizată pentru a fi utilizată în versiunea aspirantă
numai în cazul în care este indicat în mod specific.
cu evacuare externă sau în versiunea filtrantă cu riciclu intern.
Localul trebuie să fie destul de ventilat, când hota de
Varianta aspirantă
bucătărie se foloseşte împreună cu alte aparate cu combustie
Hota este dotată cu o aerisire în partea superioară B, pentru
de gaz sau alţi combustibili.
evacuarea gazelor de ardere în exterior (tubul de evacuare şi
Aerul aspirat nu trebuie să treacă printr-o conductă folosită
colierele de fixare nu sunt furnizate).
pentru eliminarea fumul produs de aparatele cu combustie de
Atenţie! Dacă hota este prevăzută cu filtru de cărbune,
gaz sau alţi combustibili.
acesta trebuie scos.
Este absolut interzis pregătirea sub hotă a mâncărurilor cu
flamă.
Versiunea filtrantă
Folosirea flăcării libere poate dăuna filtrele şi poate crea
În cazul în care nu este posibilă evacuarea fumurilor şi a
incendii, aşadar trebuie evitată în orice caz.
vaporilor proveniţi în urma coacerii către exterior, se poate
Friptura trebuie făcută sub control pentru a evita ca uleiul prea
utiliza hota în versiunea filtrantă, montându-se pe coş
încălzit să se aprindă.
deflectorul F împreună cu unul sau mai multe filtre de cărbune
Părţile componente cu care am putea intra in contact se pot
(în baza modelului dvs.), fumul şi vaporii sunt reciclaţi prin
încălzi considerabil în momentul în care se folosesc împreună
grilajul superior H.
cu aparatura pentru pregătit mâncarea.
În ceea ce privesc măsurile tehnice şi de siguranţă care
Atenţie! Dacă hota nu este prevăzută cu filtru de cărbune,
trebuie să
fie adoptate pentru evacuarea fumurilor este strict
trebuie să-i faceţi comanda şi să-l instalaţi înainte de a
necesar să respectaţi regulamentele în vigoare şi să apelaţi la
utiliza hota.
autorităţile competente locale.
Hota trebuie să fie curăţată tot des atât în interior cât şi în
Modelele care nu sunt prevăzute cu motor de aspirare,
exterior (CEL PUŢIN ODATĂ PE LUNĂ, respectând în mod
funcţionează numai în versiune aspirantă şi trebuie conectate
expresiv toate indicaţiile redate în instrucţiunile de întreţinere
la o unitate periferică de aspirare (care nu este în dotare).
reproduse în acest manual)
Instrucţiunile pentru sistemul de racordare sunt furnizate cu
Nerespectarea normelor de curăţare a hotei precum şi
unitatea periferică de aspirare.
neînlocuirea sau necurăţarea filtrelor poate crea la riscuri de
incendii.
40