Cata mc 20 d – page 4
Manual for Cata mc 20 d

Tableau des puissances du four à micro-ondes
Appuyez sur Une fois Deux fois Trois fois 4 fois 5 fois
Puissance du four
à micro-ondes 100% 80% 50% 30% 10%
Commande
Instructions de
Puissance
Puissance
« Micro-ondes/grill/combi »
l’affi cheur
du micro-ondes
du grill
1 P100 100 %
2 P80 80 %
3 P50 50 %
4 P30 30 %
5 P10 10 %
6 G 0 % 100 %
7 C-1 55 % 45 %
8 C-2 36 % 64 %
3. Grill ou Combi. Cuisson
Appuyez sur
Micro-ondes/grill/combi l’affi cheur LED indique alors « P100 ». Ensuite, appuyez sur
Micro-ondes/grill/combi pour sélectionner le temps ou tournez « » pour choisir la puissance souhaitée ;
à chaque pression, « G », « C-1 » ou « C-2 » s’affi che. Ensuite, appuyez sur Commencer/+30 s/confi rmer pour
confi rmer et tournez « » pour défi nir le temps de cuisson entre 0:05 et 95:00.
Appuyez de nouveau sur Commencer/+30 s/confi rmer pour lancer la cuisson.
Exemple : si vous souhaitez utiliser le micro-ondes à une puissance de 55 % et le grill à une puissance de 45 %
(C-1) pour cuisiner pendant dix minutes, vous pouvez allumer le four comme suit.
1) Appuyez sur Micro-ondes/grill/combi une fois. L’affi cheur indique « P100 ».
2) Appuyez sur Micro-ondes/grill/combi une fois ou tournez « » pour sélectionner le mode 1 de combi.
3) Appuyez sur Commencer/+30 s/confi rmer pour confi rmer. L’affi cheur indique « C-1 ».
4) Tournez « » pour régler le temps de cuisson jusqu’à ce que le four indique « 10:00 ».
5) Appuyez sur Commencer/+30 s/confi rmer pour lancer la cuisson.
Remarque : lorsque la moitié du temps de cuisson du grill est écoulée, le four émet deux sonneries. Ceci est
parfaitement normal. Pour améliorer la cuisson en cours des aliments au grill, il est conseillé de remuer les aliments
puis refermer la porte. Si aucun changement n’a été effectué, le four poursuivra son fonctionnement.

4. Démarrage rapide
1) En mode veille, appuyez sur Commencer/+30 s/confi rmer pour lancer la cuisson à 100 % de puissance.
Chaque pression ajoutera 30 secondes au temps de cuisson, jusqu’à 95 minutes maximum.
2) En mode micro-ondes ou décongélation, chaque pression sur Commencer/+30 s/confi rmer augmente
letemps de cuisson de 30 secondes.
3) En mode veille, tournez «
» vers la gauche pour fi xer le temps de cuisson à 100 % de puissance du
micro-ondes. Ensuite, appuyez sur Commencer/+30 s/confi rmer pour lancer la cuisson.
5. Décongélation par le poids
1) Appuyez sur Poids/temps décongélation une fois. L’affi cheur du four indique « dEF1 ».
2) Tournez « » pour sélectionner le poids des aliments entre 100 et 2 000 g.
3) Appuyez sur Commencer/+30 s/confi rmer pour lancer la décongélation.
6. Décongélation par le temps
1) Appuyez sur Poids/temps décongélation deux fois. L’affi cheur du four indique « dEF2 ».
2) Tournez « » pour sélectionner le temps de décongélation. Le temps maximal est de 95 minutes.
3) Appuyez sur Commencer/+30 s/confi rmer pour lancer la décongélation. La puissance de décongélation
est P30 ; elle ne peut être modifi ée.
7. Minuterie
1) Appuyez sur Minuterie/horloge une fois. L’affi cheur LED indique « 00:00 ».
2) Tournez « » pour sélectionner le temps souhaité (le temps de cuisson maximal est de 95 minutes).
3) Appuyez sur Commencer/+30 s/confi rmer pour confi rmer le réglage.
4) Lorsque le temps sélectionné est écoulé, l’affi chage de la minuterie s’éteint. La sonnerie retentit cinq fois.
Si l’horloge est réglée (système de 24 heures), l’affi cheur LED indique l’heure actuelle.
Remarque : le temps du temporisateur ne fonctionne pas selon le système de 24 heures. La minuterie est un
temporisateur.

8. Menu automatique
1) Tournez « » vers la droite pour choisir le menu. L’affi cheur indique des programmes de « A-1 » à « A-8 » qui
signifi ent : réchauffage automatique, légumes, poisson, viande, pâtes, pommes de terres, pizza et soupes.
2) Appuyez sur Commencer/+30 s/confi rmer pour confi rmer.
3) Tournez «
» pour choisir le poids prédéfi ni indiqué dans le tableau.
4) Appuyez sur Commencer/+30 s/confi rmer pour lancer la cuisson.
Exemple : si vous souhaitez utiliser le « Menu automatique » pour cuisiner 350 g de poisson :
1) Tournez « » dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que « A-3 » s’affi che.
2) Appuyez sur Commencer/+30 s/confi rmer pour confi rmer.
3) Tournez « » pour sélectionner le poids du poisson jusqu’à ce que l’affi cheur indique « 350 ».
4) Appuyez sur Commencer/+30 s/confi rmer pour lancer la cuisson.
9. Cuisson en plusieurs phases
Il est possible d’établir jusqu’à deux phases de cuisson. Pour la cuisson en plusieurs phases comprenant une phase
de décongélation, celle-ci doit être effectuée en premier.
Exemple : si vous souhaitez décongeler un aliment durant cinq minutes et, ensuite, le cuisiner à une puissance
demicro-ondes de 80 % pendant sept minutes, procédez comme suit :
1) Appuyez sur Poids/temps décongélation deux fois. L’affi cheur du four indique « dEF2 ».
2) Tournez « » pour sélectionner le temps de décongélation jusqu’à ce que l’affi cheur indique « 5:00 ».
3) Appuyez sur Micro-ondes/grill/combi une fois. L’affi cheur indique « P100 ».
4) Appuyez sur Micro-ondes/grill/combi au moins une fois ou tournez “ ” pour sélectionner 80 % de
puissance du micro-ondes.
5) Appuyez sur Commencer/+30 s/confi rmer pour confi rmer. L’affi cheur indique « P80 ».
6) Tournez « » pour régler le temps de cuisson jusqu’à ce que le four indique « 7:00 ».
7) Appuyez sur Commencer/+30 s/confi rmer pour lancer la cuisson. La sonnerie retentira une fois au début
de la première phase et la décongélation se mettra en marche ; la sonnerie retentira à nouveau au début de la
seconde phase de cuisson. À la fi n de la cuisson, la sonnerie retentira cinq fois.

Tableau du menu auto
Menu Poids (g) Affi chage Puissance
A1
LÉGUMES 150 150
350 350 100%
500 500
A2
POISSON 150 150
250 250
350 350 80%
450 450
650 650
A3
VIANDE 150 150
300 300 100%
450 450
600 600
A4
PÂTES 50 (avec 450g d’eau froide) 50
100 (avec 800g d’eau froide) 100 80%
150 (avec 1 200g d’eau froide) 150
A5
POMMES DE TERRE 1 (environ 230 g) 1
2 (environ 460 g) 2 100%
3 (environ 690 g) 3
A6
SOUPE 200ml 200
400ml 400 100%
600ml 600
A7
POULET RÔTI 800 800
1000 1000 100 % Micro/Conve. jusqu’à220 ºC
1200 1200
A8
TOAST 50 50
100 100 Grill
150 150
A9 GÂTEAU 475 475 Convection jusqu’à 180 °C
avec préchauffage
A10
PIZZA 200 200
300 300 100 % Micro/Conve. jusqu’à 220 ºC
400 400

10. Fonction de consultation
1) En mode micro-ondes, grill ou cuisson combinée, appuyez sur Micro-ondes/grill/combi pour affi cher la
puissance sélectionnée. La puissance est alors affi chée pendant trois secondes. Passé ce temps, le four retourne
au mode précédent.
2) En mode cuisson, appuyez sur
Minuterie/horloge pour consulter le temps qui sera affi ché pendant
troissecondes.
11. Fonction de verrouillage enfant
Verrouillage : en mode veille, appuyez sur
Arrêter/effacer pendant trois secondes. Une sonnerie longue
retentira pour confi rmer que le mode de verrouillage enfant est activé. L’affi cheur indiquera le temps établi, le cas
échéant. Dans le cas contraire, l’affi cheur LED indiquera “ ”.
Désactivation du verrouillage : en mode verrouillage, appuyez sur Arrêter/effacer pendant trois secondes.
Unesonnerie longue retentira pour confi rmer que le mode de verrouillage enfant est désactivé.

Résolution des problèmes
Normal
Le four à micro-ondes crée des interférences perturbant la réception de la télévision
La réception de la radio et de la télévision peut être perturbée lorsque le four est en marche. Les interférences sont
similaires à celles produites par des petits appareils électriques, comme le mixeur, l’aspirateur et les ventilateurs
électriques. C’est normal.
Faible éclairage dans le four
Dans le cadre d’une cuisson micro-ondes à faible puissance, l’éclairage peut s’atténuer. C’est normal.
Vapeur accumulée sur la porte, l’air chaud s’échappe pas les fentes de ventilation
La cuisson des aliments peut provoquer de la vapeur. Celle-ci est évacuée en grande partie par les fentes de
ventilation. Cependant, une certaine quantité peut s’accumuler sur les parties froides comme la porte du four.
C’est normal.
Le four démarre par accident, sans aucun aliment à l’intérieur.
Il est interdit de faire fonctionner le four sans aliments à l’intérieur. C’est très dangereux.
Problème Cause possible Solution
Le four ne démarre pas 1) Le câble d’alimentation Débranchez. Rebranchez,
n’est pas branché correctement. après 10 secondes.
2) Le fusible a claqué ou Remplacez le fusible ou
l’interrupteur s’est déclenché. rétablissez l’interrupteur
(réparé par un professionnel
de notre entreprise).
3) Problème avec la prise. Testez la prise avec d’autres
appareils électriques.
Le four ne chauffe pas 4) La porte est Fermez la
mal fermée. porte correctement.
Le plateau en verre 5) Résidus d’aliments. Consultez
tournant fait du bruit « Maintenance du four
lorsque le four fonctionne à micro-ondes »
pour nettoyer les
parties concernées.
Conformément à la directive relative à la gestion des déchets d’équipements électriques
et électroniques (DEEE), ceux-ci doivent être collectés et traités séparément. Si vous
devez un jour mettre ce produit au rebut, NE le jetez PAS avec les déchets domestiques.
Veuillez l’envoyer aux points de collecte des DEEE, s’ils existent.

Микроволновая печь
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
МОДЕЛЬ: MC 28 D
Внимательно ознакомьтесь с этим руководством перед использованием
микроволновой печи и сохраните его в надежном месте.
При соблюдении правил эксплуатации ваша печь будет надежно служить вам много лет.
СОХРАНИТЕ ЭТО РУКОВОДСТВО

МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ВОЗМОЖНОГО ЧРЕЗМЕРНОГО ОБЛУЧЕНИЯ МИКРОВОЛНОВОЙ ЭНЕРГИЕЙ
a) Не допускается эксплуатировать микроволновую печь с открытой дверью, так как это может привести к вредному облучению
микроволновой энергией. Важно не отключать устройство предохранительной блокировки или вносить в него изменения.
b) Не помещайте какие-либо предметы между передней панелью печи и дверью, на уплотняющих поверхностях не должны
оставаться загрязнения или остатки чистящих средств.
c) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. В случае повреждения двери или уплотнений двери запрещается пользоваться печью до устранения
неисправностей компетентным техником.
ДОПОЛНЕНИЕ
Несоблюдение достаточного уровня чистоты микроволновой печи может вызвать разрушение поверхностей печи и снизить срок
службы устройства, а также привести к возникновению опасных ситуаций.
Технические характеристики
Модель: MC 28 D
Номинальное напряжение: 230 В перем. тока, 50 Гц
Номинальная потребляемая мощность
(микроволновая): 1450 Вт
Номинальная полезная мощность
(микроволновая): 900 Вт
Номинальная потребляемая мощность (гриль): 1000 Вт
Объем печи: 25 л
Диаметр поворотной тарелки: Ø 315 mm
Габаритные размеры (В х Г х В): 594 x 388 x 410 мм
Вес нетто: Прибл. 19,7 кг
ОСНОВНЫЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Необходимо предпринимать приведенные ниже основные меры предосторожности для снижения опасности пожаров, ударов
электрическим током, травм пользователей и облучения микроволновой энергией при пользовании микроволновой печью.
1. Предупреждение. Не допускается разогревание жидкостей и других пищевых продуктов в герметичных контейнерах, так как это
может привести к взрыву.
2. Предупреждение. К выполнению сервисных и ремонтных работ, включающих демонтаж экрана, защищающего от облучения
микроволновой энергией, допускается только подготовленный надлежащим образом персонал.
3. Дети старше восьми лет и люди с ограниченными физическими и умственными способностями и недостатками органов чувств,
а также люди без надлежащего опыта и знаний, могут пользоваться этим устройством под наблюдением или после проведения
инструктажа по безопасной эксплуатации устройства и осознания ими опасностей, которые с этим связаны.
Детям запрещается играть с устройством. Допускается очистка и уход за устройством детьми старше восьми лет, при условии
присмотра за ними со стороны взрослых.
4. Держите устройство и шнур питания вне досягаемости детей младше восьми лет.
5. Используйте только посуду, которая специально предназначена для микроволновых печей.
6. Регулярно очищайте печь и удаляйте остатки пищевых продуктов.
7. Ознакомьтесь и выполняйте специальные «МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ДЛЯ ИСКЛЮЧЕНИЯ ВОЗМОЖНОГО ЧРЕЗМЕРНОГО
ОБЛУЧЕНИЯ МИКРОВОЛНОВОЙ ЭНЕРГИЕЙ».
8. При приготовлении пищи в пластиковых или бумажных контейнерах не оставляйте печь без присмотра во избежание
возможного возгорания.
10 Не допускайте перегрева пищи.
11. Не используйте внутреннее пространство печи в качестве шкафа для хранения таких продуктов, как хлеб, печенье и т. п.
12. Снимите проволочные крепления и металлические ручки с бумажных или пластиковых контейнеров / мешков перед их
помещением в печь.
13. Монтаж или установку этой печи следует производить в соответствии с приложенной инструкцией по монтажу.
14. Не допускается разогревать в микроволновой печи яйца всмятку и цельные яйца вкрутую, так как они могут взорваться даже
после завершения нагрева в печи.
15. Это устройство предназначено для использования в домашнем хозяйстве и подобных условиях, как например:
- в местах приготовления пищи для персонала магазинов, офисов и других предприятий;
- посетителями гостиниц, мотелей и других помещений жилого типа;
- на фермерских хозяйствах;
- в гостиницах типа «постель и завтрак».
16. В случае повреждения сетевого шнура следует заменить его на заводе изготовителя, у представителя завода или
подготовленного техника во избежание несчастных случаев.
17. Не допускается хранение или использование устройства вне помещений.
18. Не допускается использование микроволновой печи вблизи источников воды или плавательных бассейнов, а также во влажных
подвальных помещениях.
19. Во время работы температура доступных поверхностей печи может быть высокой. Нагрев таких поверхностей при работе -
нормальное явление. Держите сетевой шнур вдали от нагретых поверхностей, не закрывайте вентиляционные отверстия печи.
20. Не допускайте свисания сетевого шнура с края стола или прилавка.
21. Недостаточная чистота микроволновой печи может привести к разрушению поверхностей печи, что отрицательно скажется на
сроке службы устройства и может привести к возникновению опасной ситуации.
22. Содержимое бутылочек для кормления и банок с детским питанием необходимо перемешивать или взбалтывать, а перед
кормлением следует проверить температуру пищи, во избежание ожогов.
23. Нагрев в микроволновой печи напитков может сопровождаться отложенным бурным кипением, таким образом, при
обращении с контейнерами для напитков следует проявлять осторожность.
24. Это устройство не предназначено для использования людьми (включая детей) с ограниченными физическими и умственными
способностями и недостатками органов чувств, а также людьми без надлежащего опыта и знаний, за исключением случаев,
когда такие люди находятся под наблюдением или был проведен инструктаж по эксплуатации устройства со стороны лица,
которое несет ответственность за их безопасность.
25. Дети должны находиться под присмотром, не допускайте игр с применением устройства.
26. Устройство не предназначено для управления внешним таймером или отдельной дистанционной системой.
27. Доступные части устройства могут нагреваться при его работе. Держите устройство вне зоны доступа детей младшего возраста.
28. Не допускается использование пара для очистки устройства.
29. При работе устройство нагревается. Избегайте касания нагревательных элементов, расположенных внутри печи.
30. Для этой печи рекомендуется использование только температурных датчиков, если в печи предусмотрена возможность
установки такого термочувствительного датчика.
31. ВНИМАНИЕ: Электроприбор и его наружные поверхности нагреваются при использовании. Будьте осторожны и не
дотрагивайтесь до горячих частей. Дети младше 8 лет не должны подходить к прибору без постоянного присмотра взрослых.
32. Во время использования микроволновой печи декоративная дверца должна быть открыта (при наличии декоративной
дверцы).
33. Поверхность шкафа, в который встроен электроприбор, может нагреваться.
ВНИМАТЕЛЬНО ИЗУЧИТЕ И СОХРАНИТЕ ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
Меры по снижению опасности получения травм Заземление устройства
ОПАСНОСТЬ
Опасность поражения электрическим током
При контакте с некоторыми внутренними частями устройства возможно получение тяжелых или смертельных травм. Не разбирайте
устройство.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность поражения электрическим током
Неправильное заземление может привести к поражению электрическим током. Не вставляйте сетевой шнур в розетку, пока
устройство не установлено и не заземлено надлежащим образом.
Это устройство должно быть заземлено. При коротком замыкании на корпус устройства заземление снижает опасность поражения
электрическим током, так как электрический ток следует на землю по проводу заземления. Это устройство оснащено сетевым
шнуром с жилой заземления, подключенной к вилке с заземляющим контактом. Эта вилка должна подключаться к розетке, которая
установлена и заземлена надлежащим образом..
Обратитесь к квалифицированному электрику или технику по обслуживанию, если не уверены в полном понимании требований
к системе заземления или при сомнениях относительно правильности заземления этого устройства. При необходимости
использования удлинителя следует применять только трехжильный удлинитель.
1. Микроволновая печь оснащена коротким сетевым шнуром во избежание опасности запутаться в длинном шнуре или споткнуться
обнего.
2. При использовании удлинительного шнура или кабеля соблюдайте следующие требования.
1) Указанная максимальная электрическая нагрузка на удлинительный шнур или кабель должна быть не меньше, чем
номинальная электрическая мощность микроволновой печи.
2) Допускается использование только трехжильного удлинителя с жилой заземления.
3) Прокладку удлинителя следует выполнить так, чтобы он не свисал с крышки стола или прилавка, где его могут достать дети или
есть возможность случайно за него зацепиться.
ОЧИСТКА
Убедитесь в том, что устройство отключено от сети.
1. После использования очистите внутренние поверхности печи с помощью слегка влажной тряпки.
2. Очистите дополнительные принадлежности обычным способом в растворе моющего средства.
3. Раму двери, уплотнение и прилегающие части осторожно очистите с помощью влажной тряпки, если на них есть загрязнения.
4. Не допускается использование агрессивных абразивных чистящих средств или острых металлических скребков для очистки
стекла двери печи, так как это может поцарапать поверхность, и, в результате, привести к разрушению стекла.
5. ССовет по очистке: этот способ помогает очистить стенки камеры микроволновой печи, которые находятся в контакте с пищей.
Протрите печь с помощью мягкой сухой тряпки. Поместите половинку лимона в пиалу, добавьте 300 мл воды и прогрейте на
максимальной мощности в течение 10 минут.
Начисто протрите микроволновую печь мягкой сухой тканевой салфеткой.
ПОСУДА
См. указания в разделе «Допустимые и недопустимые материалы для использования в микроволновой печи». Определенную
неметаллическую посуду небезопасно использовать в микроволновой печи. При наличии сомнений, проверьте такую посуду
следующим образом.
Порядок проверки посуды:
1. Поместите в микроволновую печь один стакан холодной воды (250 мл) в безопасном для применения в микроволновой печи
контейнере вместе с подлежащей проверке посудой.
2. Включите микроволновую печь на максимальную мощность на одну минуту.
3. Осторожно потрогайте посуду, если пустая посуда теплая, ее применение для готовки в микроволновой печи запрещается.
4. Не допускайте работу печи более одной минуты.

Внимание
Опасность несчастных случаев
К выполнению сервисных и ремонтных работ, включающих демонтаж экрана, защищающего от облучения микроволновой энергией,
допускается только подготовленный надлежащим образом персонал.
Допустимые к использованию в микроволновой печи материалы
Посуда Примечания
Алюминиевая фольга Только для накрывания. Небольшие гладкие отрезки фольги можно использовать для
накрывания тонких кусков мяса или птицы для предупреждения чрезмерной тепловой
обработки. Возможно возникновение искр, если фольга находится слишком близко к стенкам
печи – минимальная дистанция от стен печи должна составлять 2,5 см.
Глазурованные тарелки Следуйте инструкциям изготовителя. Низ глазурованной тарелки должен находиться на
высоте не менее 5 мм над поворотным устройством. Неправильное использование может
привести к поломке поворотного устройства.
Столовая посуда Используйте только безопасную для микроволновых печей посуду. Следуйте инструкциям
изготовителя. Не используйте посуду с трещинами или сколами.
Стеклянные сосуды Обязательно снимите крышку. Используются только для легкого подогрева пищи, в
большинстве случаев стеклянные банки не обладают термостойкостью и могут разрушиться.
Стеклянная посуда Используйте только безопасную для печей термостойкую стеклянную посуду. Убедитесь в том,
что на посуде нет металлической отделки. Не используйте посуду с трещинами или сколами.
Мешки для
Следуйте инструкциям изготовителя. Снимите металлические завязки.
готовки в печи
Сделайте разрезы для выхода пара.
Бумажные тарелки
Используйте только для кратковременной готовки / подогрева. Не оставляйте без присмотра
и стаканы
во время готовки.
Бумажные полотенца Используйте для накрывания пищи при разогреве и для впитывания жира, только для
кратковременного приготовления под наблюдением.
Пергаментная бумага Используется для накрывания пищи с целью предупреждения разбрызгивания или для
сохранения пара.
Пластик Используйте только посуду, безопасную для микроволновых печей. Следуйте инструкциям
изготовителя. Пластиковая посуда должна иметь маркировку «Безопасно для применения
в микроволновой печи». Некоторые пластиковые контейнеры размягчаются при нагреве
содержащихся в них продуктов. «Мешки для варки» и герметично закрытые пластиковые
мешки следует прорезать, проколоть или вентилировать согласно инструкциям на упаковке.
Пластиковая пленка Используйте только пленку, безопасную для микроволновых печей. Используется для
накрывания пищи с целью сохранения влаги. Не допускается касание пленкой пищи.
Термометры Только безопасные для микроволновых печей (температурные датчики для измерения
температуры мяса и кондитерских изделий).
Вощеная бумага Используется для накрывания с целью предупреждения разбрызгивания и сохранения влаги.

Запрещенные к использованию в микроволновой печи материалы
Посуда Замечания
Алюминиевые подносы Возможно образование электрической дуги.
Переложите пищу в безопасную для микроволновой печи тарелку.
Картонные коробки для
Возможно образование электрической дуги.
еды с металлическим
Переложите пищу в безопасную для микроволновой печи тарелку.
иручками
Металлическая
Металл экранирует пищу от воздействия микроволновой энергии.
посуда или посуда
Металлическая отделка может привести к образованию искр.
с металлической
отделкой
Металлические
Могут вызвать образование электрической дуги и возгорание внутри печи.
проволочные закрутки
Бумажные мешки Могут загореться внутри печи.
Пенопласт Пенопласт может расплавиться или выделить в пищу вредные вещества при воздействии высокой
температуры.
Дерево Дерево высыхает при использовании в микроволновой печи и может расколоться или треснуть.
НАСТРОЙКА МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИ
Наименования узлов печи и дополнительных принадлежностей Извлеките микроволновую печь и все материалы из картонной
упаковки и внутренней полости печи. В комплект поставки печи входят следующие дополнительные принадлежности.
A) Панель управления
B) Поворотный вал
C) Поворотное кольцо в сборе
D) Стеклянный поднос
E) Смотровое окно
F) Дверь в сборе
Стойка для гриля (используется только
G) Система защитной блокировки
для гриля и должна быть
установлена на стеклянный поднос)

Монтаж поворотного стола
Ступица (нижняя часть)
a. Не допускается установка стеклянного подноса в перевернутом
положении, движение подноса не должно быть ограничено.
b. При использовании печи обязательно следует использовать как
Стеклянный
стеклянный поднос, так и поворотное кольцо в сборе.
поднос
c. При приготовлении пищи обязательно следует ставить пищевые
продукты и контейнеры на стеклянный поднос.
Поворотный вал
d. При обнаружении трещин или поломок в стеклянном подносе или
кольце поворотного стола обратитесь в ближайший авторизованный
сервисный центр.
Поворотное кольцо в сборе
Установка и подключение
1. Это устройство предназначено только для домашнего применения.
2. Эта микроволновая печь встроенного типа, не предназначенная для установки на поверхности стола или внутри шкафа.
3. Соблюдайте специальные инструкции по монтажу.
4. Устройство можно устанавливать в закрепленный на стене шкаф шириной 60 см (смотрите рисунки 1 и 2 в конце инструкции).
5. Устройство оснащено вилкой и должно подключаться только к надлежащим образом установленной и заземленной розетке
питания.
6. Напряжение в сети должно соответствовать напряжению, указанному на паспортной табличке.
7. Установку розетки и замену сетевого шнура должен выполнять только квалифицированный электрик. Если после установки
устройства доступ к розетке будет ограничен, следует предусмотреть размещение со стороны печи отключающего устройства для
отключения всех проводников сетевого кабеля, при этом зазор между контактами такого устройства должен составлять не менее
3 мм.
8. Не допускается использование переходников, многожильных шин и удлинителей. Превышение допустимой электрической
нагрузки может привести к пожару.
Доступные поверхности могут нагреваться при работе печи.

Инструкции по монтажу печи
Перед монтажом внимательно ознакомьтесь с руководством
Винт
Пластиковая крышка
отделочного омплекта
Обратите внимание:
Электрическое подключение
Микроволновая печь оснащена вилкой и должна подключаться только к надлежащим образом установленной заземленной
розетке питания. В соответствии с действующими нормами и правилами установку розетки и замену сетевого кабеля разрешается
выполнять только квалифицированному электрику.
Если после установки устройства доступ к розетке будет ограничен, следует предусмотреть размещение со стороны печи
разъединителя для отключения всех проводников сетевого кабеля, при этом зазор между контактами такого устройства должен
составлять не менее 3 мм.
A. Стенной шкаф
В стенном шкафу не должно быть задней стенки, расположенной за устройством. Минимальная высота установки составляет 85 см.
Не закрывайте вентиляционные отверстия и точки забора воздуха.

B. Установка печи
1. • Не скручивайте и не перегибайте сетевой кабель.
• Убедитесь в том, что печь установлена в центральной части шкафа.
Пластиковая крышка
отделочного комплекта
Винт
Установочное отверстие
2. Откройте дверцу, закрепите печь в шкафу, ввинтив ВИНТ в УСТАНОВОЧНОЕ ОТВЕРСТИЕ ОТДЕЛОЧНОГО КОМПЛЕКТА. Затем
установите ПЛАСТИКОВУЮ КРЫШКУ ОТДЕЛОЧНОГО КОМПЛЕКТА на УСТАНОВОЧНОЕ ОТВЕРСТИЕ.

Инструкция по эксплуатации
1. Настройка часов
При подключении микроволновой печи к сети на дисплее загорится «0:00» и прозвучит один звуковой сигнал.
1) Дважды нажмите
Кухонный таймер/Часы, чтобы выбрать функцию часов. Замигают цифры часов.
2) Для настройки времени в часах поворачивайте рукоятку « ». Время вводится в формате 0–23.
3) Нажмите клавишу «Кухонный таймер/Часы» Цифры, обозначающие минуты, начнут мигать.
4) Для настройки времени в минутах поворачивайте рукоятку « ». Время вводится в формате 0–59.
5) Нажмите «Кухонный таймер/Часы», чтобы завершить настройку часов. Замигает «:», и загорится время.
Примечание: 1) Если часы не установлены, они не будут работать при включении питания.
2) Нажатием клавиши STOP/CLEAR (ОСТАНОВКА/ОЧИСТИТЬ) во время настройки часов осуществляется выход
из режима настройки.
2. Приготовление пищи в микроволновой печи
Нажмите «Микроволн./Гриль/Комби», и на дисплее загорится «P100».
Нажмите «Микроволн./Гриль/Комби» несколько раз или поверните « », чтобы выбрать желаемую мощность.
Прикаждом нажатии на дисплее будут загораться «Р100», «Р80», «Р50», «Р30» или «Р10». Затем для подтверждения
нажмите «Старт/+30с/Подтвердить» и поверните « », чтобы задать время приготовления от 0:05 до 95:00.
Снова нажмите «Старт/+30с/Подтвердить», чтобы начать приготовление.
Пример: Если Вы хотите использовать 80% мощности микроволновой печи для приготовления блюда в течение 20 минут,
Выможете настроить микроволновую печь следующим образом.
1) Нажмите «Микроволн./Гриль/Комби» один раз, и на дисплее загорится «Р100».
2) Нажмите «Микроволн./Гриль/Комби» еще раз или поверните « », чтобы выбрать 80%
3) Нажмите «Старт/+30с/Подтвердить» для подтверждения, и на дисплее загорится «Р 80».
4) Поверните « », чтобы отрегулировать время приготовления, пока на дисплее не загорится «20:00».
5) Нажмите «Старт/+30с/Подтвердить», чтобы начать приготовление.
ПРИМЕЧАНИЕ. Значения шагового изменения при настройке времени кодового
переключателя приведены ниже.
0---1 мин. : 5 сек
1---5 мин. : 10 сек
5---10 мин. : 30 сек
10---30 мин. : 1 мин.
30---95 мин. : 5 мин.

Диаграмма мощности микроволновой печи
Нажмите Один раз Два разаs Три раза 4 раз 5 раз
Мощность микро-
волновой печи 100% 80% 50% 30% 10%
«Микроволн./Гриль/Комби»
Индикация мощности на
Мощность
Мощность
порядок
дисплее
микроволн
гриля
1 P100 100 %
2 P80 80 %
3 P50 50 %
4 P30 30 %
5 P10 10 %
6 G 0 % 100 %
7 C-1 55 % 45 %
8 C-2 36 % 64 %
3. Гриль или Комби. Приготовление
Нажмите
«Микроволн./Гриль/Комби», и на дисплее загорится «Р100». Нажмите «Микроволн./Гриль/Комби» несколько
раз или поверните « », чтобы выбрать желаемую мощность. При каждом нажатии на дисплее будут загораться «G», «C-1»
или «С-2». Затем для подтверждения нажмите «Старт/+30с/Подтвердить» и поверните « », чтобы задать время
приготовления от 0:05 до 95:00.
Снова нажмите «Старт/+30с/Подтвердить» чтобы начать приготовление.
Пример: Если Вы хотите использовать 55% мощности микроволновой печи и 45% мощности гриля (С-1) для приготовления в течение
1) Нажмите один раз «Микроволн./Гриль/Комби», и на дисплее загорится «P100».
2) Нажмите еще раз «Микроволн./Гриль/Комби» или поверните « », чтобы выбрать режим Комби. 1.
3) Нажмите «Старт/+30с/Подтвердить» для подтверждения, и на дисплее загорится «С-1».
4) Поверните « », чтобы отрегулировать время приготовления, пока на дисплее не загорится «10:00».
5) Нажмите
«Старт/+30с/Подтвердить», чтобы начать приготовление.
Примечание: После того как пройдет половина времени приготовления в режиме Гриль, печь издаст двойной звуковой сигнал.
Этоне является нарушением в работе.
Чтобы результат приготовления в режиме Гриль был лучше, переверните приготовляемую пищу, закройте дверцу и, если не вносить
изменения в настройки, приготовление продолжится.

4. Быстрый старт
1) В режиме ожидания нажмите Старт/+30с/Подтвердить чтобы начать приготовление со 100% мощностью; с каждым
нажатием время приготовления будет увеличиваться с 30 секунд до 95 минут.
2) В режиме приготовления или размораживания каждое нажатие Старт/+30с/Подтвердить увеличивает время
приготовления на 30 секунд.
3) В режиме ожидания поверните « » влево, чтобы задать время приготовления со 100% мощностью микроволновой печи,
азатем нажмите Старт/+30с/Подтвердить, чтобы начать приготовление.
5. Размораживание по весу
1) Нажмите один раз Размораживание по весу/времени, и на дисплее загорится «dEF1».
2) Поверните « », чтобы выбрать вес пищи от 100 до 2000 г.
3) Нажмите Старт/+30с/Подтвердить, чтобы начать размораживание.
6. Размораживание по времени
1) Нажмите дважды Размораживание по весу/времени, и на дисплее загорится «dEF2».
2) Поверните « », чтобы выбрать время размораживания. МАКС. время составляет 95 минут.
3) Нажмите Старт/+30с/Подтвердить чтобы начать размораживание. Мощность размораживания – Р30; ее изменить
невозможно.
7. Кухонный таймер
1) Нажмите Кухонный таймер/Часы и на дисплее загорится 00:00.
2) Поверните « », чтобы ввести точное время таймера.(Максимальное время приготовления – 95 минут.)
3) Нажмите Старт/+30с/Подтвердить чтобы подтвердить настройку.
4) После достижения времени таймера индикатор часов погаснет. 5 раз прозвучит звуковой сигнал.
Если часы установлены (24-часовой формат), на дисплее загорится текущее время.
Примечание: Время кухонного таймера отображается не в 24-часовом формате, поскольку кухонный таймер – это обычный таймер.

8. Меню Авто
1) Поверните « » вправо, чтобы выбрать меню. Загорится индикация от «A-1» до «A-8», что означает «авторазогрев», «овощи»,
«рыба», «мясо», «паста», «картофель», «пицца» и «суп».
2) Нажмите Старт/+30с/Подтвердить для подтверждения.
3) Поверните « », чтобы выбрать вес по умолчанию, который указан в таблице меню.
4) Нажмите Старт/+30с/Подтвердить чтобы начать приготовление.
Пример: Если Вы хотите использовать «Меню Авто» для приготовления рыбы весом 350 г.
1) Поверните « » по часовой стрелке, пока не загорится «А-3».
2) Нажмите Старт/+30с/Подтвердить для подтверждения.
3) Поверните « », чтобы выбрать вес рыбы, пока не загорится «350».
4) Нажмите Старт/+30с/Подтвердить чтобы начать приготовление.
9. Приготовление в несколько этапов
Приготовление пищи можно осуществлять в 2 этапа. Во время приготовления в несколько этапов: если один этап – это
размораживание, то он будет первым этапом.
Пример: Если Вы хотите разморозить пищу в течение 5 минут, а затем приготовить ее при мощности микроволновой печи 80% в
течение 7 минут, Вы можете настроить микроволновую печь следующим образом
1) Нажмите дважды Размораживание по весу/времени, и на дисплее загорится «dEF2».
2) Поверните « », чтобы выбрать время размораживания, пока не загорится «5:00».
3) Нажмите один раз Микроволн./Гриль/Комби, и на дисплее загорится «P100».
4) Нажмите еще раз Микроволн./Гриль/Комби или поверните « », чтобы выбрать 80% мощности
микроволновойпечи.
5) Нажмите Старт/+30с/Подтвердить для подтверждения, и на дисплее загорится «Р 80».
6) Поверните « », чтобы отрегулировать время приготовления, пока на дисплее не загорится «07:00».
7) Нажмите Старт/+30с/Подтвердить , чтобы начать приготовление; в начале первого этапа прозвучит звуковой сигнал,
и начнется отсчет времени размораживания; затем звуковой сигнал прозвучит еще раз, сигнализируя о начале второго этапа
приготовления. После завершения приготовления звуковой сигнал прозвучит пять раз.

Таблица автоматического меню
Меню Масса (г) Дисплей Мощность
A1
ОВОЩИ 150 150
350 350 100%
500 500
A2
РЫБА 150 150
250 250
350 350 80%
450 450
650 650
A3
МЯСО 150 150
300 300 100%
450 450
600 600
A4
МАКАРОННЫЕ ИЗДЕЛИЯ 50 (с 450 г холодной воды) 50
100 (с 800 г холодной воды) 100 80%
150 (с 1200 г холодной воды) 150
A5
КАРТОФЕЛЬ 1 (ок. 230 г) 1
2 (ок. 460 г) 2 100%
3 (ок. 690 г) 3
A6
СУП 200 мл 200
400 мл 400 100%
600 мл 600
A7
ЖАРЕНАЯ КУРИЦА 800 800
1000 1000 100%Микро/Конвекция до 220 ºC
1200 1200
A8
ПОДРУМЯНИВАНИЕ 50 50
100 100 Grill
150 150
A9 ТОРТ 475 475 Конвекция до 180°C
с разогревом
A10
ПИЦЦА 200 200
300 300 100%Микро/Конвекция до 220 ºC
400 400




