Blomberg MEE 4150 X: instruction

Class: Household, kitchen appliances, electronics and equipment

Type: Microwave oven

Manual for Blomberg MEE 4150 X

background image

Betjeningsvejledning

30 Liters Elektronisk 

Mikroovn

MEE 4150 X

background image

DA

2

Læs brugsvejledningen grundigt og gem den til senere opslag.

VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER, SKAL LÆSES GRUNDIGT OG 

GEMMES FOR FREMTIDIGE OPSLAG

ADVARSEL:

 Når apparatet bruges i kombinationstilstand, må børn kun bruge den 

under opsyn af en voksen pga. de genererede temperaturer.

ADVARSEL:

 Hvis lågen eller lågepakningerne er beskadiget, må ovnen ikke bruges, 

før det er blevet repareret af en kompetent person;

ADVARSEL:

 Det er farligt for andre end en kompetent person at udføre nogen 

service eller reparation, der medfører fjernelse af dækslet, der beskytter mod, at man 

udsættes for mikrobølgeenergi;

ADVARSEL:

 Væsker og andre madvarer må ikke opvarmes i lukkede beholdere, da 

de kan ekspolodere

ADVARSEL:

 Lad kun børn bruge mikroovnen uden overvågning af voksne, hvis der 

er blevet givet tilstrækkelige information, så barnet er i stand til at bruge ovnen på en 

sikker måde og forstår risiciene ved forkert anvendelse;

•  Brug kun redskaber, der er egnet til brug i mikrobølgeovne

•  Når der varmes mad i beholdere af plastic eller papir, skal man holde øje med 

ovnen, da der er mulighed for antændelse;

•  Hvis der bemærkes røg, skal man slukke for apparatet eller tage stikket ud og 

holde lågen lukket for at kvæle ilden; 

•  Mikrobølgeopvarmning af drikkevarer kan resultere i udbrud af forsinket 

kogning, så der skal udvises forsigtighed ved håndtering af beholderen;

•  Indholdet af sutteflasker og babymaddåser skal omrøres eller rystes, og 

temperaturen skal kontrolleres inden konsumering for at undgå skoldninger;

•  Æg i skal og hele hårdkogte æg skal ikke varmes i mikrobølgeovne, da de kan 

eksplodere, selv efter mikrobølgeopvarmningen er slut;

•  Ovnen skal rengøres jævnligt og madrester fjernes;

•  Hvis ovnen ikke vedligeholdes og er ren, kan det medføre nedbrydning af 

overfladen, hvilket kan påvirke ugunstigt mikroovnens levetid og muligvis 

medføre en farlig situation;

•  Hvis kraftledningen er skadet, skal den erstattes af producenten eller dennes 

service befuldmægtigede eller lignende kvalificerede personer for at undgå 

farer.

•  Temperaturen på tilgængelige overflader kan være høj, når apparatet kører.

background image

DA

3

1 Specifikationer 

........................................................ 4

2 Radio Interferens 

.................................................... 5

3 Installation............................................................... 5

4 Vigtige Sikkerhedsinstruktioner 

............................ 7

5  Sikkerhedsinstruktioner Ved Almindelig Brug ..... 8

6 Brugsvejledning 

.................................................... 11

7  Vedligeholdelse Af Mikrobølgeovnen ................. 14

Indhold

background image

DA

4

Strømforbrug

230 V~50 Hz,1450 W

Kapacitet:

900 W

Grillvarmelegeme:

1200 W

Konvektion:

1350 W

Betjeningsfrekvens:

2,450 MHz

Ydre mål:

520 mm (W) X 530 mm (D) X 300 mm (H)

Ovnens indvendige mål:

350 mm (W) X 372 mm (D) X 232 mm (H)

Ovnkapacitet:

30 liter

Vægt uemballeret:

Ca. 19 kg

Specifikationer

1.  Hvis ovnen ikke vil køre 

overhovedet, hvis displayet ikke 

kommer frem, eller hvis displayet 

forsvinder:

a)  Kontroller at ovnen er sat rigtigt i 

stikket. Hvis ikke, så tag stikket ud 

af kontakten, vent 10 sekunder og 

sæt stikket i igen.

b)  Kontroller om der er sprunget en 

sikring eller relæet er slået fra. Hvis 

de ser ud til at virke korrekt, så 

test stikkontakten med et andet 

apparat.

2.  Hvis mikrobølge strømmen ikke 

virker:

a)  Kontroller om timeren er sat til.

b)  Kontroller om lågen er 

lukket sikkert og griber ind i 

sikkerhedsaflåsningen. Ellers vil 

mikrobølgeenergien ikke flyde ind i 

ovnen.

Bemærk:

Mikrobølgeovnen er beregnet til 

husholdningsbrug til opvarmning 

af mad og drikkevarer ved hjælp af 

elektromagnetisk energi og kun til 

indendørs brug.

INDEN DU RINGER TIL SERVICE

HVIS INGEN AF OVENNÆVNTE TING BERIGTIGER SITUATIONEN, SÅ 

KONTAKTET DEN AUTORISEREDE SERVICEAGENT.

background image

DA

5

Radio Interferens

Installation

VIGTIGT

Trådene i netledningen er farvet efter 

følgende kode:

Grøn-og-gul : 

Jord

Blå : 

Nul

Brun : 

Strømførende

Da farverne i trådene i netledningen for 

mikrobølgeovnen måske ikke svarer til 

de farvede markeringer, der identificerer 

terminalerne i netstikket, fortsættes som 

følger:

Tråden, der er farvet grøn-og-gul, skal 

tilsluttes terminalen i netstikket, der 

er markeret med bogstav E eller med 

jordsymbolet    der er farvet grøn-og-gul.

Tråden, der er farvet blå, skal tilsluttes 

terminalen, der er markeret med bogstav 

N eller farvet sort.

Tråden, der er farvet brun, skal tilsluttes 

terminalen, der er markeret med bogstav L 

eller farvet rød.

Mikrobølgeovne kan forårsage 

interferens på radio, TV eller lignende 

udstyr. Når der opstår interferens, kan 

det fjernes eller reduceres ved følgende 

procedurer:

a.  Rengør låge og lukkeflade på 

ovnen.

b.  Placer radio, TV osv. så langt væk 

fra mikrobølgeovnen som muligt.

c.  Brug en korrekt installeret antenne 

til radio, TV osv. for at få en stærk 

signalmodtagelse.

1.  Sørg for at alt emballage fjernes fra 

lågens inderside.

2.  Inspicer ovnen efter udpakning for 

evt. synlig beskadigelse, som f.eks.:

 - 

Skæv låge

 - 

Beskadiget låge

 - 

Buler eller huller i lågens vindue og 

skærm

 - 

Buler inde i ovnen

 - 

Hvis nogle af ovenstående er 

synlige, så brug IKKE ovnen.

3.  Denne mikrobølgeovn vejer 19 

kg og skal placeres på en stærk 

vandret overflade, der kan bære 

denne vægt.

4.  Ovnen skal placeres væk fra høj 

temperatur og damp.

5.  Placer IKKE noget oven på ovnen.

6.  Fjern IKKE drejetallerkenens 

trækaksel.

7.  Som ved andre apparater er en nøje 

overvågning nødvendig, når børn 

bruger ovnen.

ADVARSEL – DETTE APPARAT 

SKAL JORDES.

1.  Stikkontakten skal være tæt på 

strømforsyningskablet.

2.  Ovnen skal bruge 1,5 KVA i 

forsyning. Vi anbefaler rådførsel 

med montøren, når ovnen 

installeres.

FORSIGTIG

: Denne ovn er beskyttet 

internt ved vekselstrøm 250V, 10 amp 

sikring.

background image

DA

6

Bemærk: Følgende trin gælder kun 

for mikrobølgeovne modeller med 

indbygget pynteramme kit.

1.  Når alt tilbehøret er taget ud 

af mikrobølgeovnen, drejes 

mikrobølgeovnen over på bagsiden 

og bunden af mikrobølgeovnen 

vender imod dig.

2.  Tag de justerbare fødder (fig. 2) ud 

af plasticposen og skru dem ind i 

holderne (fig. 1), én ad gangen.

3.  Når alle fire fødder er sat på, drejes 

mikrobølgeovnen tilbage over på 

fødderne for at kontroller, om de 

justerbare fødder er i water. If the 

microwave oven is unstable, adjust 

the feet by screwing them up or 

down accordingly.

background image

DA

7

ADVARSEL

: Når apparatet bruges 

i kombinationstilstand, må børn kun 

bruge den under opsyn af en voksen 

pga. de genererede temperaturer. 

(Gælder kun for modellen med 

grillfunktion)

ADVARSEL

: Hvis lågen eller 

lågepakningerne er beskadiget, må 

ovnen ikke bruges, før det er blevet 

repareret af en kompetent person;

ADVARSEL

: Det er farligt for andre end 

en kompetent person at udføre nogen 

service eller reparation, der medfører 

fjernelse af dækslet, der beskytter mod, 

at man udsættes for mikrobølgeenergi;

ADVARSEL

: Væsker og andre 

madvarer må ikke opvarmes i lukkede 

beholdere, da de kan ekspolodere.

ADVARSEL

: Lad kun børn bruge 

mikroovnen uden overvågning af 

voksne, hvis der er blevet givet 

tilstrækkelige information, så barnet er 

i stand til at bruge ovnen på en sikker 

måde og forstår risiciene ved forkert 

anvendelse;

•  Ovnen skal have tilstrækkelig 

luftbevægelse. Hold 10 cm afstand 

bag ved ovnen, 15 cm til begge 

sider og 30 cm fra ovnen top. 

Fjern ikke ovnens fødder, undlad at 

blokere ovnens luft.

•  Brug kun redskaber, der er egnet til 

brug i mikrobølgeovne

•  Når der varmes mad i beholdere af 

plastic eller papir, skal man holde 

øje med ovnen, da der er mulighed 

for antændelse;

Vigtige Sikkerhedsinstruktioner

•  Hvis der bemærkes røg, skal man 

slukke for apparatet eller tage 

stikket ud og holde lågen lukket for 

at kvæle ilden; 

• Mikrobølgeopvarmning 

af 

drikkevarer kan resultere i udbrud 

af forsinket kogning, så der skal 

udvises forsigtighed ved håndtering 

af beholderen;

•  Indholdet af sutteflasker og 

babymaddåser skal omrøres 

eller rystes, og temperaturen skal 

kontrolleres inden konsumering for 

at undgå skoldninger;

•  Æg i skal og hele hårdkogte æg 

skal ikke varmes i mikrobølgeovne, 

da de kan eksplodere, selv efter 

mikrobølgeopvarmningen er slut;

•  Når lågens overflade, lågepakning 

og ovnens indvendige rum 

rengøres, skal der kun bruges en 

mild, ikke skrubbende sæbe eller 

opvaskemiddel, der påføres med 

en svamp eller våd klud.

•  Ovnen skal rengøres jævnligt og 

madrester fjernes;

•  Hvis ovnen ikke vedligeholdes og er 

ren, kan det medføre nedbrydning 

af overfladen, hvilket kan påvirke 

ugunstigt mikroovnens levetid og 

muligvis medføre en farlig situation;

•  Hvis kraftledningen er skadet, skal 

den erstattes af producenten eller 

dennes service befuldmægtigede 

eller lignende kvalificerede personer 

for at undgå farer.

background image

DA

8

Vi har nedenfor oplistet visse regler, som 

ved alle apparater, der skal følges, og 

sikkerhedsforanstaltninger for at sikre 

højeste ydelse fra denne ovn.

1.  Glasbakken, rullearmene, kobling 

og rullebane skal være på plads, 

når ovnen er i drift.

2.  Brug ikke ovnen til andet end 

madtilberedning, som f.eks. at tørre 

tøj, papir eller andre non-food varer, 

eller til steriliseringsformål.

3.  Ovnen må ikke køre, når den er 

tom. Dette kan skade ovnen.

4.  Brug ikke ovnens rum for nogen 

type af opbevaring, som f.eks. 

papirer, kogebøger osv.

5.  Tilbered ikke mad, der er 

dækket med en hinde, som 

f.eks. æggeblommer, kartofler, 

kyllingelever osv., uden de først er 

blevet stukket flere gange med en 

gaffel.

6.  Indsæt ikke nogen genstande i 

åbningerne på den yderste kasse.

7.  På intet tidspunkt på der fjernes 

dele fra ovnen, som f.eks. fødderne, 

koblingen, skruer osv.

8.  Tilbered ikke mad direkte på 

glasbakken. Placer maden i/på 

egnet madlavningsredskab, inden 

den placeres i ovnen.

9.  VIGTIGT-KOGEGREJ DER IKKE MÅ 

BRUGES I MIKROBØLGEOVNEN

Brug ikke metalpander/-gryder eller 

tallerkener med metalhåndtag.

Brug ikke noget med metalfinish.

Brug ikke papirdækket tråde 

snoede bånd på plastic poser.

Brug ikke melamin tallerkener, 

Sikkerhedsinstruktioner Ved Almindelig Brug

da de indeholder et materiale, 

der absorberer mikrobølge 

energi. Dette kan forårsage, 

at tallerkenerne revner eller 

forkuller, og det vil reducere 

tilberedningshastigheden.

Brug ikke Centura service. Emaljen 

er ikke egnet til brug i mikroovn. 

Corelle Livingware kopper med 

lukkede håndtag må ikke bruges.

Tilbered ikke en beholder 

med begrænset åbning, som 

f.eks. en sodavandsflaske 

eller salatolieflaske, da de kan 

eksplodere, hvis de varmes i en 

mikrobølgeovn.

Brug ikke konventionelle kød- eller 

bolchetermometre. Der findes 

termometre, der er specielt egnede 

til mikrobølgetilberedning. De må 

bruges.

10.  Mikrobølgeredskaber må kun 

bruges i overensstemmelse med 

producentens instruktioner.

11.  Forsøg ikke at friturestege mad i 

denne ovn.

12.  Husk at en mikrobølgeovn kun 

varmer væsken i beholderen, og 

ikke selve beholderen. Derfor skal 

du huske, at selvom beholderens 

låg ikke er varmt at røre, når den 

tages ud af ovnen, så vil maden/

væsken i beholderen afgive samme 

mængde damp og/eller sprutte, 

når låget fjernes som i konventionel 

madlavning.

background image

DA

9

13.  Test altid selv temperaturen på den 

tilberedte mad, især hvis du varmer 

eller koger mad/væske til babyer. 

Det tilrådes aldrig at konsumere 

mad/væske direkte fra ovnen, men 

at lade det stå et par minutter og 

at omrøre maden/væsken for at 

fordele varmen jævnt.

14.  Mad der indeholder en blanding 

af fedt og vand, f.eks. bouillon, 

skal stå 30-60 sekunder i ovnen, 

efter den er slukket. Dette er for 

at lade blandingen stabilisere sig 

og for at undgå, at det bobler, 

når der placeres en ske i maden/

væsken, eller når der puttes en 

bouillonterning i.

15.  Når der tilberedes/koges mad/

væske, så husk at der er visse 

madretter, som f.eks. julebudding, 

syltetøj og tørret frugt, der varmes 

op meget hurtigt. Når der varmes 

eller koges mad med højt fedt- eller 

sukkerindhold, så undlad at bruge 

plasticbeholdere.

16.  Madlavnings redskabet kan blive 

varmt pga. varme, der er overført 

fra den opvarmede mad. Dette er 

især tilfældet, hvis der har været 

plasticindpakning, der har dækket 

redskabet top og håndtag. Det kan 

være nødvendigt med grydelapper 

for at håndtere redskabet.

17.  For at reducere risikoen for brand 

inde i mikroovnen:

(a)  Undlad at overvarme maden. 

Vær meget opmærksom på 

mikrobølgeovnen, hvis der 

placeres papir, plastic eller andre 

brandfarlige materialer inde i ovnen 

for at lette madlavningen.

(b)  Tag poselukkere af poserne, inden 

posen placeres i ovnen.

(c)  Hvis materialerne inde i ovnen skulle 

blive antændt, så hold lågen lukket, 

sluk for ovnen på vægkontakten 

eller sluk for strømmen ved 

sikringen eller ved afbryderpanelet.

(1)  Låge Sikkerhedslåse System

(2) Ovn vindue

(3) Ovnens lufthul

(4) Rullering

(5) Glasbakke

(6) Betjeningspanel

(7) Grillstativ

Diagram Over Egenskaber

background image

DA

10

Computerbetjeningspanel

(1) Vis Vindue

(3) Grill

(2) Konve

(5) Hukommelse

(8) Ur/Tid

(4) Mikro

(10) Start

(6) Kombi

(7) Auto Menu

(9) Pause/

Annuller

(11) Optø/

Tidsindstilling

Pause/

Cancel

Grill

Micro

Conv

e

Combi

Memory

Auto Menu

Start

Clock/Timer

background image

DA

11

Brugsvejledning

1. Enkelt Knap Opvarmning

Blot ved et enkelt tryk på en knap, kan 

du starte en enkelt madtilberedning, det 

er meget nemt og hurtigt at varme et 

glas vand osv.

Eksempel:

 For at varme et glas mælk

a)  Put et glas mælk på 

glasdrejetallerkenen, og luk lågen.

b)  Tryk på ”Start” knappen, 

mikrobølgeovnen vil virke på 100% 

effekt i 1 minut.

c)  Du vil høre 5 bip, når tilberedningen 

er fuldent.

2. Mikrobølge Opvarmning

Denne funktion har to muligheder.

1) Hurtig 

mikrobølgeopvarmning 

(100% effekt)

Eksempel:

 For at varme mad på 100% 

effekt i 5 minutter

a)  Sæt kogetiden til "5:00".

b)  Tryk på ”Start”.

2) Manuel-funktion 

mikrobølge 

opvarmning.

Eksempel:

 For at varme mad på 70% 

effekt i 10 minutter.

a)  Tryk på ”Mikro” knap, vælg ”70%" 

effekt,

b)  Sæt kogetiden til "10:00"

c)  Tryk på ”Start”.

Der er 5 effekt niveauer og den 

længstvarende mikrobølge opvarmningstid 

er 60 minutter.

Tryk tider

Mikrobølgeeffekt

Display

1

100%

P100

2

70%

P70

3

50%

P50

4

30%

P30

5

10%

P10

3. Auto vægt optøning

Du skal blot vælge madens vægt, det kan 

hjælpe dig til automatisk at justere effekt og 

tid. 

Eksempel:

 Optø 500 g frossen kød

a)  Vælg optøningsfunktionen ved at dreje 

knappen ”Auto defrost” (Auto optøning) 

til venstre, indtil der vises ”500”.

b)  Tryk på ”Start”.

Madens vægt skal være under 2000 g.

4. Auto-Menu

Du skal blot vælge madens type vægt, det 

vil automatisk justere effekt og tid. 

Eksempel:

 Auto tilberedning 400 g fisk

a)  Tryk på ”Auto menu” knappen indtil ” 

A-5” vises.

b)  Drej knappen “Time setting” 

(Tidsindstilling), indtil ”400” vises.

c)  Tryk på ”Start”.

Menu

Vægt (g)

Tryk tider 

A-1

Varm igen

A-2

Kartoffel

A-3

Kød

A-4

Pizza

A-5

Fisk

A-6

Kylling

1

100

200

100

100

100

200

2

150

300

200

200

200

400

3

200

400

300

250

300

600

4

250

500

400

300

400

800

5

300

600

500

350

500

1000

6

350

700

600

400

600

1200

7

400

900

700

450

700

1400

8

450

1100

800

500

800

1600

9

500

1300

1300

550

900

1800

10

600

1500

1500

600

1000

2000

background image

DA

12

5. Memory tilberedningsfunktion:

Denne funktion kan huske nogle 

brugbare tilberedningsprogrammer, 

så man undgår at sætte tid og 

effektfunktion igen.

a)  Hvis der ikke er blevet sat 

nogen hukommelse, så tryk på 

”memory” og ”1” vil blive vist, tast 

tilberedningseffekt og –tid ind, 

tryk på ”memory” igen, og det 

indstillede program vil blive husket. 

Hvis du trykker på ”Start” i stedet 

for ”memory” knappen, vil ovnen 

begynde at køre, og programmet vil 

også blive husket.

b)  Hvis der allerede er sat en memory, 

så når du trykker på ”memory” 

knappen, vil ”1” blive vist, ovnen 

vil køre i henhold til det lagrede 

program, når du trykker på ”Start” 

knappen.

Programmet vil ikke blive gemt, hvis 

strømmen går.

6. Grill

Du kan trykke på “Grill” knappen for 

at vælge sådanne funktioner: (den 

længstvarende tilberedningstid er 60 

minutter). 

Eksempel:

 Tilberede mad med grill i 20 

minutter

a)  Tryk på ”Grill”, indtil LED viser ”G-

1”.

b)  Indstil tilberedningstiden ”20:00”

c)  Tryk på ”Start”.

Når der grilles, varmes maden ikke 

ved mikrobølger, varmen udstråles fra 

metalvarmelegemet øverst i ovnen. Når 

grillen kører, har tilberedningstiden 2 

trin. Efter 1. halvdel af tilberedningstiden, 

vil programmet automatisk gå på pause 

og der lyder 2 bip, der angiver, at du 

skal åbne ovnen og vende maden, og 

når den er vendt, lukkes lågen, tryk 

på “Start” knappen, og tilberedningen 

til fortsætte 2. halvdel. Hvis du ikke vil 

vende maden, så genstarter ovnen efter 

1 minuts pause.

7. Kombinations tilberedning

Denne indretning giver dig et valg 

mellem 3 metoder af kombinations 

tilberedning.

Mulighed 1: 

Konvektion + mkrobølge 

(230°C konvektion + 40% mikrobølge), 

der vises “C-1”.

Dette er ideelt for stegning og bagning 

osv.

Mulighed 2: 

Grill og Konvektion (50% 

grill + 230°C konvektion, der vises 

”C-2”).

For hurtig at gøre sprød osv.

Mulighed 3: 

Grill og Konvektion (45% 

grill + 55% mikrobølge), der vises ”C-3”

For hurtig grillning osv.

Eksempel:

 Tilbered maden på 

mulighed 3 i 30 minutter.

a)  Tryk på ”Combi” knappen for at 

vælge ”C-3”.

b)  Indstil tilberedningstiden til 30 

minutter

c)  Tryk på ”Start”.

9. Konvektions madlavning

Denne ovn kan anvendes som 

konvektionsovn og kan programmeres 

for at opnå en ønsket temperatur til 

forvarmning. Temperaturindstillingen vil 

som standard sættes til 230°C, du kan 

trykke på ”Conve” knappen for at sætte 

en anden temperatur.

background image

DA

13

I

 Forvarme funktioner

Eksempel:

 For at indstille ovnen til at 

forvarme til 200°C.

a)  Tryk på ”Conve” knappen for at 

vælge 200C temperaturen

b)  Tryk på ”Start”.

Når forvarmningen er fuldend, vil 

apparatet stoppe og udsende 2 

bip for at minde dig om at placere 

maden i ovnen. Sæt konvektions 

madlavningstemperaturen og start 

tilberedningen. Den længsvarende 

forvarmningstid væil være 30 minutter.)

II 

Konvektionsfunktion

Eksempel:

 Konvektionsmadlavning, for 

at indstille den forvarmede ovn til at virke i 

20 minutter ved 200°C

a)  Tryk på ”Conve” knappen for at 

vælge konvektionsmadlavningen, 

tryk på ”Conve” knappen for at 

vælge 200°C temperatur.

b)  Indstil tilberedningstiden til 20 

minutter

c)  Tryk på ”Start”

10. Ur:

Ovnen kan bruges som ur.

Eksempel:

 For at indtaste aktuel tid 

16.30

a)  Tryk på ”Clock” (Ur), ursymbolet 

vil blinke på displayet. Drej ”Time 

setting“ (Tidsindstillings) knappen for 

at indstille "16:00".

b)  Tryk på ”Clock” (Ur) igen, drej ”Time 

setting“ (Tidsindstillings) knappen for 

at indstille "16:30".

c)  Tryk på ”Clock” (Ur) igen, indstillingen 

af uret er afsluttet, tiden vil gå.

11. Timer

Timerfunktionen hjælper med til at 

mikrobølgeovnen starter automatisk 

tilberedning på en stillet tid, og stopper 

automatisk funktionen, når madlavningen 

er fuldendt. (Du skal indstille uret, inden 

du bruger timerfunktionen).

Eksempel:

 den aktuelle tid på 

mikrobølgeovnen er 16:30, for at 

indstille madlavningen til kl. 18:15 på 

70% effekt i 10 minutter.

a)  Tryk på ”Timer” og indstil tiden til 

18:15 (samme procedure som at 

indstille uret).

b)  Tryk på ”Mikro” for at indstille ”70%" 

effekt.

c)  Indtast tilberedningstid til 10 

minutter ved at dreje knappen 

”Tidsindstilling”.

d)  Tryk på ”Start”

Hvis du ikke indstiller effekt og 

madlavningstid (undgå B og C trin) og 

trykker direkte på "Start" knappen, vil 

mikrobølgeovnen kun virke som et ur, 

og der vil være 10 bip kl. 18:15, men 

ingen anden funktion vil køre”

12. Børnelås

For at aktivere børnelåsen, tryk på “Auto 

Menu” og “Combi” knappen på samme 

tid i 2 sekunder.

Tryk på ”Auto Menu” og ”Combi” 

knappen på samme tid i 2 sekunder 

igen, og denne funktion vil blive låst op.

13. Pause/Annuller

a)  Under funktionen vil et tryk på 

”Pause/Cancel” (Pause/Annuller) 

knappen stoppe funktionen.

b)  Hvis der var indstillet et program, før 

der blev trykket på startknappen, 

så vil tryk på denne knap annullere 

det indstillede program helt.

background image

DA

14

1. Sluk for ovnen og tag stikket ud af 

kontakten før rengøring.

2. Hold ovnen ren indvendigt. Når 

madsprøjt eller spildt væske klistrer til 

ovnens sider, tørres der med en fugtig 

klud. Brug af stærke rengøringsmidler 

eller skuremidler anbefales ikke.

3. Ovnens udvendige overflade skal 

rengøres med en fugtig klud. For at 

forhindre skade på betjeningsdele inde 

i ovnen, må der ikke sive vand ind i 

ventilationsåbningerne.

4. Undlad at betjeningspanelet bliver 

vådt. Rengør med en blød, fugtig 

klud, brug ikke sæbe, skurepulver eller 

rengøringsmidler, der sprøjtes på, på 

betjeningspanelet.

5. Hvis der akkumuleres damp inde i 

eller rundt om ovnens yderside, så tør 

det af med en blød klud. Dette kan ske, 

når mikrobølgeovnen fungerer under 

høje fugtighedsbetingelser og på ingen 

måde indikerer en funktionsfejl.

6. Det er fra tid til anden nødvendigt at 

fjerne glasbakken for rengøring. Vask 

bakken i varmt sæbeludvand eller i en 

opvaskemaskine.

Vedligeholdelse Af Mikrobølgeovnen

7. The roller ring and oven cavity floor 

should be cleaned regularly to avoid 

excessive noise. Rulleringen og ovnens 

indvendige bund skal rengøres jævnligt 

for at undgå for meget støj. Rulleringen 

kan vaskes i mildt sæbeludvand 

eller i opvaskemaskinen. Der samles 

tilberedningsdamp under gentagen 

brug, men som på ingen måde påvirker 

ovnen bund eller rulleringhjulene.

Når rulleringen fjernes fra ovnen bund 

for rengøring, skal man være påpasselig 

med at placere den korrekt igen.

8. Fjern lugte fra ovnen ved at blande 

en kop vand med saft og skal af en 

citron i en dyb mikrobølgeskål. Varm i 

mikrobølgeovnen i 5 minutter, tør den 

grundigt og tør med en blød klud.

9. Når det er nødvendigt at udskifte 

ovnlyset, så kontakt forhandleren for at 

få det udskiftet.

background image

Bedienungsanleitung

Elektronisches 

Mikrowellengerät,

30 Liter

MEE 4150 X

background image

DE

2

Lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf, 

damit Sie zukünftig darin nachlesen können.

Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit – aufmerksam lesen und zum späteren 

Nachlesen aufbewahren.

WARNUNG:

 Wenn Sie die Mikrowelle im Kombibetrieb nutzen, sollten Kinder aufgrund der 

hohen Temperaturen nur unter Aufsicht eines Erwachsenen mit dem Gerät umgehen.

WARNUNG:

 Bei beschädigter Tür oder beschädigten Türdichtungen darf das Gerät erst 

dann weiter genutzt werden, nachdem es von einer kompetenten Fachkraft repariert wurde.

WARNUNG:

 Wartungs- und Reparaturarbeiten, bei denen Abdeckungen zum Schutz vor 

Mikrowellenenergie entfernt werden müssen, dürfen nur von kompetenten Fachkräften 

ausgeführt werden, da es ansonsten zu schweren Gefährdungen kommen kann.

WARNUNG:

 Es dürfen keinerlei Lebensmittel, insbesondere Flüssigkeiten, in geschlossenen 

Behältern erhitzt werden – andernfalls droht Explosionsgefahr.

WARNUNG:

 Kinder dürfen nur dann unbeaufsichtigt mit dem Gerät arbeiten, wenn sie 

ausreichend im Umgang mit dem Gerät unterwiesen wurden, das Gerät sicher bedienen 

können und sich der Gefahren bei unsachgemäßer Bedienung in vollem Umfang bewusst 

sind.

•  Benutzen Sie ausschließlich Utensilien, die ausdrücklich zur Verwendung mit 

Mikrowellengeräten geeignet sind.

•  Behalten Sie Lebensmittel in Kunststoff- oder Papierbehältern stets im Auge – es besteht 

Brandgefahr.

•  Falls Rauch aus dem Gerät austreten sollte, schalten Sie das Gerät sofort ab oder ziehen 

den Netzstecker. Halten Sie die Gerätetür geschlossen, damit Flammen schnell erstickt 

werden.

•  Wenn Getränke in der Mikrowelle erhitzt werden, kann es vorkommen, dass diese 

erst nach dem Herausnehmen aus dem Gerät zu kochen beginnen und eventuell 

überschäumen; lassen Sie also besondere Vorsicht beim Umgang mit Getränken walten.

•  Wenn Sie Säuglingsnahrung (auch im Fläschchen) in der Mikrowelle erhitzen, rühren Sie 

den Inhalt nach dem Erhitzen gründlich um und prüfen die Temperatur vor dem Verzehr 

gewissenhaft, damit es nicht zu Verbrennungen kommt.

•  Eier in der Schale und ganze hartgekochte Eier sollten nicht in der Mikrowelle erhitzt 

werden: Es besteht Explosionsgefahr – auch noch nach dem Erhitzen.

•  Reinigen Sie das Mikrowellengerät regelmäßig, beseitigen Sie sämtliche 

Lebensmittelreste.

•  Falls das Mikrowellengerät nicht sauber gehalten wird, kann es zu Veränderungen der 

Oberflächen kommen, die sich negativ auf die Lebensdauer des Gerätes auswirken und 

im schlimmsten Fall zu gefährlichen Situationen führen können.

•  Falls das Netzkabel beschädigt sein sollte, muss es vom Hersteller, einer seiner 

Serviceniederlassungen oder einer gleichwertig qualifizierten Fachkraft instandgesetzt 

werden, damit es nicht zu Gefährdungen kommt.

•  Im Betrieb können sich frei zugängliche Oberflächen des Gerätes stark erhitzen.

background image

DE

3

1 Technische Daten........................................4

2 Funkstörungen.............................................5

3 Installation....................................................5

4  Wichtige Hinweise Zu Ihrer Sicherheit ......7

5 Allgemeine Sicherheitshinweise 

................8

6 Bedienungshinweise 

.................................11

7  Reinigung Und Pflege ...............................14

Inhalt

background image

DE

4

Stromversorgung:

230 V~50 Hz,1450 W

Ausgangsleistung:

900 W

Grill:

1200 W

Umluft:

1350 W

Betriebsfrequenz:

2,450 MHz

Außenabmessungen:

520 mm (B) x 530 mm (T) x 300 mm (H)

Ofen-Innenabmessungen:

350 mm (B) x 372 mm (T) x 232 mm (H)

Ofen-Fassungsvermögen:

30 Liter

Nettogewicht:

Etwa 19 kg

Technische Daten

1.  Falls das Gerät nicht arbeiten sollte, 

keine Displayanzeige erscheint oder die 

Displayanzeige erlöschen sollte:

a)  Vergewissern Sie sich, dass der 

Netzstecker des Gerätes richtig 

eingesteckt ist. Falls nicht, ziehen 

Sie den Stecker aus der Steckdose, 

warten 10 Sekunden ab und stecken 

den Netzstecker anschließend wieder 

vollständig ein.

b)  Überprüfen Sie die Haussicherungen 

und Sicherungsautomaten. Sofern 

Sicherungen und Sicherungsautomaten 

in Ordnung sind, prüfen Sie die 

Steckdose auf Funktionsfähigkeit, indem 

Sie einfach ein anderes Gerät zur Probe 

anschließen.

Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden

Falls sich das Problem nicht mit Hilfe der obigen Hinweise lösen lassen sollte, 

wenden Sie sich bitte an den autorisierten Kundendienst.

2.  Falls der Mikrowellenteil des Gerätes 

nicht funktionieren sollte:

a)  Schauen Sie nach, ob ein Timer 

eingestellt ist.

b)  Überzeugen Sie sich davon, dass 

die Gerätetür richtig geschlossen 

und in die Sicherheitssperren 

eingerastet ist. Andernfalls wird keine 

Mikrowellenenergie freigegeben.

Hinweis:

Dieses Gerät ist zum Erhitzen von 

Speisen und Getränken im Haushalt und 

ausschließlich in Innenräumen vorgesehen.

background image

DE

5

Funkstörungen

Installation

WICHTIG

Die Adern des Netzkabels sind nach 

folgendem Schema farbig codiert:

Grün-gelb : 

Erde

Blau : 

Nullleiter

Braun : 

Phase

Da die Farben der Netzkabeladern nicht 

zwingend mit der farbigen Kennzeichnung 

der Anschlüsse im Stecker übereinstimmen 

müssen, gehen Sie wie folgt vor:

Die grün-gelbe Ader wird an den Anschluss 

des Netzsteckers angeschlossen, der mit 

dem Buchstaben E, dem Erdungssymbol 

 oder grün-gelb gekennzeichnet ist. 

Die blaue Ader wird mit dem mit 

dem Buchstaben N oder schwarz 

gekennzeichneten Anschluss verbunden.

Die braune Ader schließen Sie an 

den mit dem Buchstaben L oder rot 

gekennzeichneten Anschluss an. 

Mikrowellengeräten können Störungen 

des Radio- und Fernsehempfangs sowie 

ähnliche Störungen auslösen. Falls 

Störungen auftreten sollten, können diese 

in den meisten Fällen über folgende Schritte 

beseitigt oder zumindest reduziert werden:

a.  Reinigen Sie die Gerätetür und die 

Dichtungen.

b.  Sorgen Sie für einen möglichst großen 

Abstand zu Radios, Fernsehgeräten und 

ähnlichen Geräten.

c.  Nutzen Sie eine ordnungsgemäß 

installierte und richtig ausgerichtete 

Antenne für Ihre Empfangsgeräte.

1.  Entfernen Sie sämtliche 

Verpackungsmaterialien aus dem 

Innenraum des Gerätes.

2.  Untersuchen Sie das Gerät nach 

dem Auspacken auf sichtliche 

Beschädigungen wie:

 - 

Nicht richtig schließende Gerätetür

 - 

Beschädigte Gerätetür

 - 

Beulen oder Löcher im Türglas und im 

Geflecht hinter dem Glas

 - 

Beulen im Innenraum

 - 

Falls Ihr Gerät eine oder mehrere der 

oben genannten Beschädigungen 

aufweist, nutzen Sie das Gerät NICHT!

3.  Ihr Mikrowellengerät wiegt etwa 19 kg 

und muss daher auf einer geraden, 

stabilen Unterlage aufgestellt werden, 

die das Gewicht des Gerätes problemlos 

tragen kann.

4.  Stellen Sie das Mikrowellengerät 

nicht an Stellen auf, an denen des 

hohen Temperaturen und/oder Dampf 

ausgesetzt wird.

5.  Stellen Sie NICHTS auf das 

Mikrowellengerät.

6.  Ziehen Sie die Drehteller-Antriebswelle 

NICHT heraus.

7.  Wie bei allen Elektrogeräten gilt: Kinder 

müssen sorgfältig beaufsichtigt werden, 

wenn sie mit dem Gerät arbeiten.

Warnung: Dieses Gerät muss geerdet 

werden.

1.  Die Steckdose sollte sich in der Nähe 

des Gerätes befinden und stets gut 

erreichbar bleiben.

2.  Das Gerät arbeitet mit einer 

Eingangsleistung von 1,5 kVA. Lassen 

Sie sich vor der Aufstellung des 

Mikrowellengerätes am besten von 

einem Elektriker beraten.

Achtung

: Das Gerät ist intern mit einer 250 

V / 10 A-Sicherung abgesichert.

background image

DE

6

Achtung: Die folgenden Schritte gelten 

ausschließlich für Mikrowellengeräte mit 

integriertem Verkleidungssatz.

1.  Nachdem Sie sämtliches Zubehör aus 

dem Mikrowellengerät entfernt haben, 

legen Sie das Gerät so auf den Rücken, 

dass der Boden zu Ihnen zeigt.

2.  Nehmen Sie die Einstellfüße (Abbildung 

2) aus dem Kunststoffbeutel, drehen 

Sie diese einzeln in die Halterungen 

(Abbildung 1) ein.

3.  Nachdem alle vier Füße angebracht 

sind, stellen Sie das Mikrowellengerät 

wieder auf die Füße und prüfen, ob das 

Gerät gerade steht. Unregelmäßigkeiten 

können Sie durch Drehen der Füße nach 

oben oder unten ausgleichen.

background image

DE

7

WARNUNG

: Wenn Sie die Mikrowelle 

im Kombibetrieb nutzen, sollten Kinder 

aufgrund der hohen Temperaturen nur 

unter Aufsicht eines Erwachsenen mit dem 

Gerät umgehen. (Gilt nur für Modelle mit 

Grillfunktion.)

WARNUNG

: Bei beschädigter Tür oder 

beschädigten Türdichtungen darf das Gerät 

erst dann weiter genutzt werden, nachdem 

es von einer kompetenten Fachkraft repariert 

wurde.

WARNUNG

: Wartungs- und 

Reparaturarbeiten, bei denen Abdeckungen 

zum Schutz vor Mikrowellenenergie 

entfernt werden müssen, dürfen nur von 

kompetenten Fachkräften ausgeführt 

werden, da es ansonsten zu schweren 

Gefährdungen kommen kann.

WARNUNG

: Es dürfen keinerlei 

Lebensmittel, insbesondere Flüssigkeiten, in 

geschlossenen Behältern erhitzt werden – 

andernfalls droht Explosionsgefahr.

WARNUNG

: Kinder dürfen nur dann 

unbeaufsichtigt mit dem Gerät arbeiten, 

wenn sie ausreichend im Umgang mit dem 

Gerät unterwiesen wurden, das Gerät sicher 

bedienen können und sich der Gefahren 

bei unsachgemäßer Bedienung in vollem 

Umfang bewusst sind.

•  Das Gerät muss ausreichend belüftet 

werden. Achten Sie darauf, dass 10 

cm an der Rückseite, 15 cm zu beiden 

Seiten und 30 cm an der Oberseite des 

Gerätes frei bleiben. Nehmen Sie die 

Füße des Gerätes nicht ab, blockieren 

Sie nicht die Belüftungsöffnungen.

•  Benutzen Sie ausschließlich Utensilien, 

die ausdrücklich zur Verwendung mit 

Mikrowellengeräten geeignet sind.

•  Behalten Sie Lebensmittel in Kunststoff- 

oder Papierbehältern stets im Auge – es 

besteht Brandgefahr.

•  Falls Rauch aus dem Gerät austreten 

sollte, schalten Sie das Gerät sofort ab 

oder ziehen den Netzstecker. Halten 

Sie die Gerätetür geschlossen, damit 

Flammen schnell erstickt werden.

Wichtige Hinweise Zu Ihrer Sicherheit

•  Wenn Getränke in der Mikrowelle erhitzt 

werden, kann es vorkommen, dass 

diese erst nach dem Herausnehmen 

aus dem Gerät zu kochen beginnen und 

eventuell überschäumen; lassen Sie also 

besondere Vorsicht beim Umgang mit 

Getränken walten.

•  Wenn Sie Säuglingsnahrung (auch im 

Fläschchen) in der Mikrowelle erhitzen, 

rühren Sie den Inhalt nach dem Erhitzen 

gründlich um und prüfen die Temperatur 

vor dem Verzehr gewissenhaft, damit es 

nicht zu Verbrennungen kommt.

•  Eier in der Schale und ganze 

hartgekochte Eier sollten nicht in der 

Mikrowelle erhitzt werden: Es besteht 

Explosionsgefahr – auch noch nach 

dem Erhitzen.

•  Reinigen Sie die Gerätetür, 

die Türdichtungen sowie den 

Ofeninnenraum ausschließlich 

mit milden, nicht scheuernden 

Reinigungsmitteln, nutzen Sie zum 

Reinigen einen Schwamm oder ein 

weiches Tuch.

•  Reinigen Sie das Mikrowellengerät 

regelmäßig, beseitigen Sie sämtliche 

Lebensmittelreste.

•  Falls das Mikrowellengerät nicht 

sauber gehalten wird, kann es zu 

Veränderungen der Oberflächen 

kommen, die sich negativ auf die 

Lebensdauer des Gerätes auswirken 

und im schlimmsten Fall zu gefährlichen 

Situationen führen können.

•  Falls das Netzkabel beschädigt sein 

sollte, muss es vom Hersteller, einer 

seiner Serviceniederlassungen oder 

einer gleichwertig qualifizierten Fachkraft 

instandgesetzt werden, damit es nicht 

zu Gefährdungen kommt.

background image

DE

8

Nachstehend finden Sie wichtige Hinweise, 

die für nahezu sämtliche Mikrowellengeräte 

gelten und für eine einwandfreie Funktion 

Ihres Gerätes unerlässlich sind:

1.  Lassen Sie das Gerät nur dann arbeiten, 

wenn sich der Glas-Drehteller und 

sämtliche Teile des Drehmechanismus 

an Ort und Stelle befinden.

2.  Missbrauchen Sie das Gerät nicht für 

andere Zwecke als zum Erhitzen von 

Lebensmitteln: Das Gerät eignet sich 

weder zum Trocknen von Kleidung, 

Papier und anderen Fremdkörpern noch 

zum Sterilisieren von Lebensmitteln.

3.  Lassen Sie das Gerät nicht leer arbeiten. 

Andernfalls kann es zu Beschädigungen 

kommen.

4.  Missbrauchen Sie den Geräteinnenraum 

nicht zum Lagern von Fremdkörpern wie 

beispielsweise Zetteln, Kochbüchern, 

usw.

5.  Stechen Sie Lebensmittel mit Haut, 

Schale oder Pelle (beispielsweise 

Eidotter, Kartoffeln, Hühnerleber, usw.) 

vor dem Erhitzen grundsätzlich mehrere 

Male mit einer Gabel ein.

6.  Stecken Sie keinerlei Gegenstände in 

die Gehäuseöffnungen.

7.  Entfernen Sie niemals Teile des Gerätes, 

wie Füße, Verbinder, Schrauben, usw.

8.  Erhitzen Sie Lebensmittel niemals direkt 

auf dem Glas-Drehteller. Geben Sie 

Lebensmittel grundsätzlich zuerst in 

geeignetes Kochgeschirr, bevor Sie sie 

in die Mikrowelle stellen.

9.  Wichtig: Geschirr, das nicht in die 

Mikrowelle gehört

Nutzen Sie keine Pfannen, Töpfe oder 

sonstiges Geschirr mit Metallgriffen.

Nutzen Sie kein Geschirr mit Metallrand.

Nutzen Sie keinerlei Beutel oder 

sonstige Behälter mit Metallclips.

Verzichten Sie auf mit Melamin gefärbtes 

Geschirr – dieses Material absorbiert 

Mikrowellen. Dies kann zur Zerstörung 

solchen Geschirrs führen und verlängert 

die Garzeiten.

Allgemeine Sicherheitshinweise

Benutzen Sie kein Centura-Geschirr. 

Die Glasur eignet sich nicht für 

Mikrowellengeräte. Auch auf „Corelle 

Livingware“-Tassen sollten Sie 

verzichten.

Nutzen Sie keine Behälter mit kleinen 

Öffnungen (z. B. wiederverschließbare 

Flaschen) in der Mikrowelle – hier 

besteht Explosionsgefahr.

Verzichten Sie auf herkömmliche 

Lebensmittelthermometer. Im 

Fachhandel erhalten Sie spezielle 

Thermometer zur Verwendung mit 

Mikrowellengeräten. Nutzen Sie diese.

10. Verwenden Sie ausschließlich den 

Empfehlungen des Herstellers 

entsprechendes Mikrowellenzubehör.

11. Versuchen Sie niemals, Lebensmittel in 

der Mikrowelle zu frittieren.

12. Bitte denken Sie stets daran, dass 

Mikrowellengeräte die Lebensmittel 

im Behälter, jedoch nicht den Behälter 

selbst erhitzen. Daher gilt: Auch wenn 

sich der Behälter beim Herausnehmen 

aus der Mikrowelle nicht heiß anfühlt, 

kann beim Öffnen des Behälters 

heißer Dampf austreten oder der Inhalt 

überlaufen.

13. Prüfen Sie die Temperatur erhitzter 

Lebensmittel grundsätzlich vor dem 

Verzehr – insbesondere, wenn Sie 

Säuglingsnahrung zubereiten. Wir 

empfehlen, Lebensmittel grundsätzlich 

nicht gleich nach dem Erhitzen in der 

Mikrowelle zu verzehren. Lassen Sie 

die erhitzten Lebensmittel immer erst 

ein paar Minuten stehen und rühren Sie 

sie gut durch, damit sich die Wärme 

gleichmäßig verteilen kann.

14. Lassen Sie Lebensmittel, die viel Fett 

und Wasser enthalten (z. B. Brühe), vor 

dem Herausnehmen immer erst 30 – 60 

Sekunden in der Mikrowelle stehen. 

Dadurch kann sich das Fett-Wasser-

Gemisch etwas setzen und schäumt 

beim Umrühren oder bei der Zugabe 

von Suppenwürfeln nicht über.

background image

DE

9

15. Beachten Sie bei der Zubereitung, 

dass sich bestimmte Lebensmittel wie 

Pudding, Marmelade und Hackfleisch 

besonders schnell erhitzen. Nutzen Sie 

keine Kunststoffbehälter zum Erhitzen 

von Lebensmitteln mit hohem Fett- oder 

Zuckeranteil.

16. Kochgeschirr kann sich ebenfalls 

stark erwärmen, da die Hitze aus 

den Lebensmitteln auf das Geschirr 

übergeht. Dieser Effekt wirkt sich 

besonders stark aus, wenn Lebensmittel 

in Frischhaltefolie erhitzt werden. Fassen 

Sie das Geschirr in diesem Fall immer 

nur mit Topflappen an.

17. Damit es im Innenraum nicht zu brennen 

beginnt:

(a)  Erhitzen Sie Lebensmittel nicht 

übermäßig lange. Behalten Sie 

Ihr Mikrowellengerät gut im Auge, 

wenn sich Gegenstände aus Papier, 

Kunststoff oder anderen brennbaren 

Materialien im Innenraum des Gerätes 

befinden.

(b)  Entfernen Sie Metallclips von Beuteln, 

bevor Sie diese in die Mikrowelle geben.

(c)  Falls etwas im Innenraum Feuer 

fangen sollte, halten Sie die Gerätetür 

geschlossen, schalten das Gerät aus, 

ziehen den Netzstecker oder schalten 

die Sicherung ab.

(1) Sicherheits-Türverriegelungssystem

(2) Fenster

(3) Belüftung

(4) Rollring

(5) Glasteller

(6) Bedienfeld

(7) Grillgestell

Funktionsübersicht

background image

DE

10

Bedienfeld

1) Display

3) Grill

2) Umluft

5) Speicher

8) Uhr/Timer

4) Mikrowelle

10) Start

6) Kombibetrieb

7) Auto-Menü

9) Pause/

Abbrechen

11) Auftauen-/

Zeiteinstellung

Pause/

Cancel

Grill

Micro

Conv

e

Combi

Memory

Auto Menu

Start

Clock/Timer

background image

DE

11

Bedienungshinweise

1. Eintasten-Erhitzen

Sie können Lebensmittel mit einem einzigen 

Tastendruck erhitzen – so können Sie z. 

B. ein Glas Wasser schnell und bequem 

aufwärmen.

Beispiel:

 Ein Glas Milch erhitzen.

a)  Stellen Sie ein Glas Milch auf den Glas-

Drehteller, schließen Sie die Gerätetür.

b)  Drücken Sie die Start-Taste: Das 

Gerät arbeitet 1 Minute lang mit voller 

Leistung.

c)  Zum Abschluss erklingen fünf 

Tonsignale.

2. Mikrowellenbetrieb

Hier stehen Ihnen zwei Möglichkeiten zur 

Verfügung:

1)  Schneller Mikrowellenbetrieb (volle 

Leistung)

Beispiel:

 Lebensmittel 5 Minuten bei voller 

Leistung erhitzen

a)  Stellen Sie die Garzeit auf „5:00“ ein.

b)  Drücken Sie die Start-Taste.

2)  Manuell eingestellter Mikrowellenbetrieb

Beispiel:

 Lebensmittel 10 Minuten bei 70 % 

Leistung erhitzen

a)  Drücken Sie die „Micro“-Taste, wählen 

Sie „70 %“ Leistung.

b)  Stellen Sie die Garzeit auf „10:00“ ein.

c)  Drücken Sie die Start-Taste.

Fünf Leistungsstufen stehen zur Verfügung, 

die Garzeit kann auf bis zu 60 Minuten 

eingestellt werden.

Anzahl 

Tastenbetätigungen

Mikrowellenleistung Anzeige

1

100 %

P100

2

70 %

P70

3

50 %

P50

4

30 %

P30

5

10 %

P10

3. Automatisches Auftauen nach 

Gewicht

Zum Auftauen müssen Sie lediglich das 

Gewicht der Lebensmittel angeben – 

Leistung und Auftauzeit werden automatisch 

angepasst. 

Beispiel:

 500 g gefrorenes Fleisch auftauen

a)  Wählen Sie die Auftaufunktion, indem 

Sie den Drehknopf nach links drehen, 

bis „500“ angezeigt wird.

b)  Drücken Sie die Start-Taste.

Lebensmittel bis zu 2000 g können aufgetaut 

werden.

4. Auto-Menü

Bei dieser Funktion müssen Sie lediglich Typ 

und Gewicht der Lebensmittel angeben – 

Leistung und Auftauzeit werden automatisch 

angepasst. 

Beispiel:

 400 g Fisch automatisch erhitzen

a)  Drücken Sie die „Auto Menu“-Taste, bis 

„A-5“ angezeigt wird.

b)  Drehen Sie den Drehknopf, bis „400“ in 

der Anzeige erscheint.

c)  Drücken Sie die Start-Taste.

Menü

Gewicht (g)

Anzahl Tastenbetätigungen 

A-1

Aufwärmen

A-2

Kartoffeln

A-3

Fleisch

A-4

Pizza

A-5

Fisch

A-6

Geflügel

1

100

200

100

100

100

200

2

150

300

200

200

200

400

3

200

400

300

250

300

600

4

250

500

400

300

400

800

5

300

600

500

350

500

1000

6

350

700

600

400

600

1200

7

400

900

700

450

700

1400

8

450

1100

800

500

800

1600

9

500

1300

1300

550

900

1800

10

600

1500

1500

600

1000

2000

background image

DE

12

5. Zubereitungsspeicher:

Mit dieser Funktion „merkt“ sich Ihr Gerät 

einige Zubereitungsarten – so können Sie 

Zeit und Geld sparen.

a)  Wenn ein Speicher noch nicht 

programmiert wurde, wird „1“ angezeigt 

wenn Sie die „Memory“-Taste drücken. 

Legen Sie Leistung und Garzeit fest, 

drücken Sie die „Memory“-Taste noch 

einmal: Die Einstellung wird gespeichert. 

Wenn Sie die Start-Taste statt der 

„Memory“-Taste drücken, beginnt das 

Gerät zu arbeiten, Ihre Einstellung wird 

dennoch gespeichert.

b)  Falls ein Speicher bereits belegt 

wurde, wird „1“ angezeigt, wenn 

Sie die „Memory“-Taste drücken. 

Drücken Sie nun die Start-Taste, 

arbeitet Ihr Mikrowellengerät mit den 

vorprogrammierten Einstellungen.

Vorprogrammierte Einstellungen gehen bei 

einem Stromausfall verloren.

6. Grill

Mit der Grill-Taste können Sie die 

Grillfunktion Ihres Mikrowellengerätes nutzen. 

(Die Grillfunktion arbeitet maximal 60 Minuten 

lang.) 

Beispiel:

 Lebensmittel 20 Minuten lang 

grillen

a)  Drücken Sie die Grill-Taste, bis „G-1“ 

angezeigt wird.

b)  Stellen Sie die Garzeit auf „20:00“ ein.

c)  Drücken Sie die Start-Taste.

Beim Grillen bleibt die Mikrowellenfunktion 

Ihres Gerätes abgeschaltet, die Lebensmittel 

werden durch das Heizelement oben im 

Innenraum erhitzt. Beim Grillen erfolgt 

die Zubereitung in zwei Stufen: Nach 

der ersten Hälfte der Garzeit stoppt das 

Gerät automatisch und weist Sie mit zwei 

Signaltönen darauf hin, die Gerätetür zu 

öffnen und die Lebensmittel umzudrehen. 

Wenn Sie die Lebensmittel nicht umdrehen, 

setzt Ihr Gerät die Zubereitung nach einer 

Minute automatisch fort.

7. Kombibetrieb

Mit Ihrem Mikrowellengerät können Sie drei 

kombinierte Betriebsvarianten nutzen:

Variante 1: 

Umluft und Mikrowelle (230 °C 

Umluft + 40 % Mikrowellenleistung). Anzeige: 

„C-1“

Optimal zum Rösten, Backen, usw.

Variante 2: 

Grill und Umluft (50 % Grill + 

230 ° Umluft). Anzeige: „C-2“

Zum schnellen Überbacken, usw.

Variante 3: 

Grill und Mikrowelle (45 % Grill + 

55 % Mikrowelle). Anzeige: „C-3“

Zum schnellen Grillen und für ähnliche 

Zubereitungsarten.

Beispiel:

 Lebensmittel 30 Minuten lang mit 

Variante 3 erhitzen.

a)  Drücken Sie die „Combi“-Taste, bis 

„C-3“ angezeigt wird.

b)  Stellen Sie die Garzeit auf 30 Minuten 

ein.

c)  Drücken Sie die Start-Taste.

9. Umluft

Sie können Ihr Mikrowellengerät als 

Umluftofen einsetzen; dabei können Sie 

das Gerät auf eine bestimmte Temperatur 

vorheizen lassen. Die Temperatur ist auf 

230 °C voreingestellt, mit der „Conve“-

Taste können Sie jedoch auch andere 

Temperaturen auswählen.

I

 Vorheizen

Beispiel:

 Gerät auf 200 °C vorheizen lassen.

a)  Wählen Sie mit der „Conve“-Taste eine 

Temperatur von 200 °C.

b)  Drücken Sie die Start-Taste.

Sobald die vorgegebene Temperatur erreicht 

ist, stoppt das Gerät und weist Sie mit zwei 

Signaltönen darauf hin, die Lebensmittel in 

das Gerät zu stellen. Stellen Sie die Umluft-

Temperatur ein, wählen Sie die gewünschte 

Zubereitungszeit und beginnen Sie mit 

dem Erhitzen. (Das Gerät heizt maximal 30 

Minuten lang vor.)

II 

Umluftbetrieb

Beispiel:

 Zubereitung mit Umluft, im 

vorgeheizten Gerät 20 Minuten bei 200 °C 

erhitzen

background image

DE

13

a)  Wählen Sie den Umluftbetrieb und 

eine Temperatur von 200 °C mit der 

„Conve“-Taste.

b)  Stellen Sie die Garzeit auf 20 Minuten 

ein.

c)  Drücken Sie die Start-Taste.

10. Uhr

Ihr Mikrowellengerät ist mit einer praktischen 

Uhr ausgestattet.

Beispiel:

 Aktuelle Zeit auf 16:30 Uhr 

einstellen

a)  Drücken Sie die „Clock“-Taste – das 

Uhrensymbol blinkt in der Anzeige. 

Wählen Sie „16:00“ mit dem Drehknopf 

aus.

b)  Drücken Sie die  „Clock“-Taste noch 

einmal, stellen Sie „16:30“ mit dem 

Drehknopf ein.

b)  Drücken Sie die „Clock“-Taste zum 

Abschluss der Einstellung noch einmal; 

die Uhrzeit ist eingestellt.

11. Timer

Mit der Timerfunktion können Sie das Gerät 

zu einem vorgegebenen Zeitpunkt mit dem 

Erhitzen von Lebensmitteln beginnen lassen. 

(Stellen Sie die Uhrzeit ein, bevor Sie die 

Timerfunktion nutzen.)

Beispiel:

 Es ist gerade 16:30 Uhr; die 

Zubereitung soll um 18:15 Uhr beginnen – 

10 Minuten lang bei 70 % Leistung.

a)  Drücken Sie die „Timer“-Taste, 

stellen Sie die Zeit auf 18:15 Uhr ein 

(diese Einstellung funktioniert wie die 

Einstellung der aktuellen Uhrzeit).

b)  Drücken Sie die „Micro“-Taste, wählen 

Sie „70%“ Leistung.

c)  Stellen Sie mit dem Drehknopf eine 

Garzeit von 10 Minuten ein.

d)  Drücken Sie die Start-Taste.

Wenn Sie Leistung und Garzeit nicht 

festlegen (die Schritte b und c überspringen), 

sondern stattdessen die Start-Taste 

drücken, gibt Ihr Mikrowellengerät um 18:15 

Uhr lediglich 10 Signaltöne aus, arbeitet 

jedoch nicht. Auf diese Weise können Sie Ihr 

Gerät zur Erinnerung einsetzen.

12. Kindersicherung

Zum Einschalten der Kindersicherung halten 

Sie die Tasten „Auto Menu“ und „Combi“ 

gemeinsam 2 Sekunden lang gedrückt.

Zum Aufheben dieser Funktion halten Sie 

dieselben Tasten noch einmal 2 Sekunden 

lang gedrückt.

13. Pause/Abbrechen

a)  Mit der „Pause/Cancel“-Taste können 

Sie den laufenden Betrieb unterbrechen.

b)  Beim Betätigen dieser Taste werden 

sämtliche eventuell zuvor erfolgten 

Einstellungen aufgehoben.

background image

DE

14

1. Vor dem Reinigen schalten Sie das Gerät 

aus und ziehen den Netzstecker.

2. Halten Sie den Innenraum des Gerätes 

stets sauber. An den Wänden haftende 

Lebensmittelspritzer und sonstige 

Verunreinigungen entfernen Sie mit 

einem feuchten Tuch. Benutzen Sie keine 

aggressive Reinigungsmittel und keine 

Scheuermittel.

3. Reinigen Sie die Außenseite des Gerätes 

mit einem feuchten Tuch. Damit die internen 

Teile des Gerätes nicht beschädigt werden, 

achten Sie darauf, dass kein Wasser durch 

die Belüftungsöffnungen ins Innere gelangt.

4. Lassen Sie keine Feuchtigkeit an das 

Bedienfeld gelangen. Setzen Sie hier lediglich 

ein weiches, ganz leicht angefeuchtetes 

Tuch ein. Verzichten Sie beim Reinigen 

des Bedienfeldes auf Reinigungsmittel, 

Scheuermittel und Sprühreiniger.

5. Falls sich Dampf an der Gerätetür oder 

in der Nähe niederschlägt, entfernen Sie 

die Feuchtigkeit mit einem weichen Tuch. 

Feuchtigkeit kann sich niederschlagen, 

wenn Sie das Gerät in feuchter Umgebung 

einsetzen; dies ist völlig normal und weist 

nicht auf einen Fehler des Gerätes hin.

6. Hin und wieder sollten Sie den Glasteller 

zum Reinigen herausnehmen. Waschen Sie 

den Teller in warmem Seifenwasser oder in 

der Spülmaschine.

Reinigung Und Pflege

7. Reinigen Sie den Rollring und den Boden 

des Innenraums regelmäßig; so vermeiden 

Sie störende Betriebsgeräusche. Wischen 

Sie den Boden des Innenraums mit einem 

milden Reinigungsmittel, etwas Wasser oder 

Fensterreiniger aus und anschließend mit 

einem weichen Tuch trocken. Den Rollring 

können Sie mit etwas Seifenwasser oder in 

der Spülmaschine reinigen. Feuchtigkeit, die 

sich bei längerer Anwendung niederschlägt, 

wirkt sich nicht negativ auf Haltbarkeit und 

Funktion des Gerätes aus.

Wenn Sie den Rollring zum Reinigen 

abnehmen, achten Sie darauf, in 

anschließend wieder genau wie zuvor 

einzusetzen.

8. Unangenehme Gerüche lassen sich 

leicht beseitigen, indem Sie eine Tasse mit 

Zitronensaft und Zitronenschalen in eine 

tiefe, für die Mikrowelle geeignete, Schüssel 

stellen und anschließend 5 Minuten lang im 

Mikrowellenbetrieb erhitzen. Anschließend 

mit einem weichen Tuch gründlich 

nachwischen und trockenreiben.

9. Falls die Innenbeleuchtung nicht mehr 

funktioniert, lassen Sie das Leuchtmittel 

durch Ihren Händler austauschen.

background image

Owner’s Instruction Manual

30 Litre Electronic  Microwave

MEE 4150 X

background image

EN

2

Read the Instructions carefully and Keep for Future Reference

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS. READ CAREFULLY AND KEEP FOR 

FUTURE REFERENCE

WARNING: 

when the appliance is operated in the combination mode, children 

should only use the oven under adult supervision due to the temperatures 

generated;

WARNING: 

if the door or door seals are damaged, the oven must not be operated 

until it has been repaired by a competent person;

WARNING: 

it is hazardous for anyone other than a competent person to carry out 

any service or repair operation that involves the removal of a cover which gives 

protection against exposure to microwave energy;

WARNING: 

liquids and other foods must not be heated in sealed containers since 

they are liable to explode

WARNING: 

Only allow children to use the oven without supervision when adequate 

instructions have been given so that the child is able to use the oven in a safe way 

and understands the hazards of improper use;

• 

Only use utensils that are suitable for use in microwave ovens

• 

When heating food in plastic or paper containers, keep an eye on the oven due 

to the possibility of ignition;

• 

If smoke is observed, switch of or unplug the appliance and keep the door 

closed in order to stifle any flames;

• 

Microwave heating of beverages can result in delayed eruptive boiling, therefore 

care must be taken when handling the container;

• 

The contents of feeding bottles and baby food jars shall be stirred or shaken 

and the temperature checked before consumption, in order to avoid burns;

• 

Eggs in their shell and whole hard-boiled eggs should not be heated in 

microwave ovens since they may explode, even after microwave heating has 

ended;

• 

The oven should be cleaned regularly and any food deposits removed;

• 

Failure to maintain the oven in a clean condition could lead to deterioration of 

the surface that could adversely affect the life of the appliance and possibly 

result in a hazardous situation;

• 

If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its 

service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.

• 

The temperature of accessible surfaces may be high when the appliance is 

operating.

background image

EN

3

1 Specifications 

..............................................4

2 Radio Interference 

.......................................5

3 Installation....................................................5

4  Important Safety Instructions ....................7

5  Safety Instructions For General Use .........8

6 Operation Instruction 

................................11

7  Care Of Your Microwave Oven ................14

Table of Content

background image

EN

4

Power consumption:

230 V~50 Hz, 1450 W

Output:

900 W

Grill Heater:

1200 W

Convection:

13 5 0 W

Operating Frequency:

2,450 MHz

Outside Dimensions:

520 mm (W) X 530 mm (D) X 300 mm (H)

Oven Cavity Dimensions:

350 mm (W) X 372 mm (D) X 232 mm (H)

Oven Capacity:

30 litres

Uncrated Weight:

Approx. 19 kg

Specifications

1.  If the oven will not perform at all, 

the display does not appear or the 

display disappears:

a)  Check to ensure that the oven 

is plugged in securely. If it is not, 

remove the plug from the outlet, 

wait 10 seconds and plug it in again 

securely.

b)  Check the premises for a blown 

circuit fuse or a tripped main 

circuit breaker. If these seem to be 

operating properly, test the outlet 

with another appliance.

2.  If the microwave power does not 

function:

a)  Check to see whether the timer is 

set.

b)  Check to make sure that the door 

is securely closed to engage the 

safety interlocks. Otherwise, the 

microwave energy will not flow into 

the oven.

Note:

The appliance is for household use 

for heating food and beverages using 

electromagnetic energy and for indoor 

use only.

BEFORE YOU CALL FOR SERVICE

IF NONE OF THE ABOVE RECTIFIES THE SITUATION, THEN CONTACT THE 

AUTHORIZED SERVICE AGENT.

background image

EN

5

Radio Interference

Installation

IMPORTANT

The wires in this mains lead are coloured 

in accordance with the following code:

Green-and-yellow : 

Earth

Blue : 

Neutral

Brown : 

Live

As the colours of the wires in the mains 

leads of the appliance may not correspond 

with the coloured markings identifying the 

terminals in your plug, proceed as follows:

The wire which is coloured green-and-

yellow must be connected to the terminal 

in the plug which is marked with the letter 

E or by the earth symbol   coloured 

green of green-and-yellow.

The wire which is coloured blue must be 

connected to the terminal which is marked 

with the letter N or coloured black.

The wire which is coloured brown must be 

connected to the terminal which is marked 

with the letter L or coloured red.

Microwave oven may cause interference 

to your radio, TV, or similar equipment. 

When interference occurs, it may be 

eliminated or reduced by the following 

procedures.

a.  Clean the door and sealing surface 

of the oven.

b.  Place the radio, TV, etc. as far 

away from your microwave oven as 

possible.

c.  Use a properly installed antenna for 

your radio, TV, etc. to get a strong 

signal reception.

1.  Make sure all the packing materials 

are removed from the inside of the 

door.

2.  Inspect the oven after unpacking 

for any visual damage such as:

 - 

Misaligned Door

 - 

Damaged Door

 - 

Dents or Holes in Door Window 

and Screen

 - 

Dents in Cavity

 - 

If any of the above are visible, DO 

NOT use the oven.

3.  This Microwave Oven weighs 19 kg 

and must be placed on a horizontal 

surface strong enough to support 

this weight.

4.  The oven must be placed away 

from high temperature and steam.

5.  DO NOT place anything on top of 

the oven.

6.  DO NOT remove the turn -table 

drive shaft.

7.  As with any appliance, close 

supervision is necessary when used 

by children.

WARNING - THIS APPLIANCE MUST 

BE EARTHED.

1.  The plug socket should be within 

easy reach of the power cord

2.  This oven requires 1.5 KVA for 

its input consultation with service 

engineer is suggested when 

installing the oven.

CAUTION

: This oven is protected 

internally by ac 250V, 10 Amp Fuse.

background image

EN

6

ATTENTION: The following steps are for 

the Microwave Oven models with the 

Built-in Trim Kit Frame Only.

1.  After taking all the accessories 

out of the microwave oven, turn 

the microwave oven over on its 

back and keep the base of the 

microwave oven facing towards 

you.

2.  Remove the adjustable feet (Fig. 

No. 2) from the plastic bag and 

screw them into the holders (Fig. 

No. 1), one by one.

3.  Once all 4 feet are fitted, turn the 

microwave oven back over onto 

its feet to check if the adjustable 

feet are level. If the microwave 

oven is unstable, adjust the feet 

by screwing them up or down 

accordingly.

background image

EN

7

WARNING

: When the appliance is 

operated in the combination mode, 

children should only use the oven 

under adult supervision due to the 

temperatures generated; (Only for the 

model with grill function)

WARNING

: If the door or door seals 

are damaged, the oven must not be 

operated until it has been repaired by a 

competent person;

WARNING

: It is hazardous for anyone 

other than a competent person to carry 

out any service or repair operation that 

involves the removal of a cover which 

gives protection against exposure to 

microwave energy;

WARNING

: Liquids and other foods 

must not be heated in sealed containers 

since they are liable to explode.

WARNING

: Only allow children to use 

the oven without supervision when 

adequate instructions have been given 

so that the child is able to use the oven 

in a safe way and understands the 

hazards of improper use;

• 

The oven must have sufficient air 

flow. Keep 10 cm space at back;15 

cm at both sides and 30cms from 

top of the oven. Don’t remove 

oven’s feet, do not block air events 

of the oven.

• 

Only use utensils that are suitable 

for use in microwave ovens.

• 

When heating food in plastic or 

paper containers, keep an eye on 

the oven due to the possibility of 

ignition;

Important Safety Instructions

• 

If smoke is observed, switch off or 

unplug the appliance and keep the 

door closed in order to stifle any 

flames;

• 

Microwave heating of beverages 

can result in delayed eruptive 

boiling, therefore care must be 

taken when handling the container;

• 

The contents of feeding bottles 

and baby food jars shall be stirred 

or shaken and the temperature 

checked before consumption, in 

order to avoid burns;

• 

Eggs in their shell and whole hard-

boiled eggs should not be heated 

in microwave ovens since they may 

explode, even after microwave 

heating has ended;

• 

When cleaning surfaces of door, 

door seal, cavity of the oven, use 

only mild, nonabrasive soaps, or 

detergents applied with a sponge 

or soft cloth.

• 

The oven should be cleaned 

regularly and any food deposits 

removed;

• 

Failure to maintain the oven in 

a clean condition could lead to 

deterioration of the surface that 

could adversely affect the life of the 

appliance and possibly result in a 

hazardous situation;

• 

If the supply cord is damaged, 

it must be replaced by the 

manufacturer, its service agent or 

similarly qualified persons in order 

to avoid a hazard.

background image

EN

8

Listed below are, as with all appliances, 

certain rules to follow and safeguards to 

assure top performance from this oven:

1.  Always have the glass tray, roller 

arms, coupling and roller track in 

place when operating the oven.

2.  Do not use the oven for any reason 

other than food preparation, such 

as for drying clothes, paper, or 

any other nonfood items, or for 

sterilizing purposes.

3.  Do not operate the oven when 

empty. This could damage the 

oven.

4.  Do not use the oven cavity for any 

type of storage, such a papers, 

cookbooks, etc.

5.  Do not cook any food surrounded 

by a membrane, such as egg yolks, 

potatoes, chicken livers, etc without 

first being pierced several times 

with a fork.

6.  Do not insert any object into the 

openings on the outer case.

7.  Do not at any time remove parts 

from the oven such as the feet, 

coupling, screws, etc.

8.  Do not cook food directly on the 

glass tray. Place food in/on proper 

cooking utensil before placing in the 

oven.

9.  IMPORTANT-COOKWARE NOT TO 

USE IN YOUR MICROWAVE OVEN

Do not use metal pans or dishes 

with metal handles.

Do not use anything with metal 

trim.

Do not use paper covered wire 

twist-ties on plastic bags.

Safety Instructions For General Use

Do not use melamine dishes as 

they contain a material which will 

absorb microwave energy. This 

may cause the dishes to crack 

or char and will slow down the 

cooking speed.

Do not use Centura Tableware. The 

glaze is not suitable for microwave 

use. Corelle Livingware closed 

handle cups should not be used.

Do not cook in a container with 

a restricted opening, such as a 

pop bottle or salad oil bottle, as 

they may explode if heated in a 

microwave oven.

Do not use conventional meat or 

candy thermometers. There are the 

thermometers available specifically 

for microwave cooking. These may 

be used.

10.  Microwave utensils should be 

used only in accordance with 

manufacturer’s instructions.

11.  Do not attempt to deep-fry foods in 

this oven.

12.  Please remember that a microwave 

oven only heats the liquid in a 

container rather than the container 

itself. Therefore, even though the 

lid of a container is not hot to the 

touch when removed from the 

oven, please remember that the 

food/liquid inside will be releasing 

the same amount of steam and/or 

spitting when the lid is removed as 

in conventional cooking.

background image

EN

9

13.  Always test the temperature of 

cooked food yourself especially if 

you are heating or cooking food/

liquid for babies. It is advisable 

never to consume food/liquid 

straight from the oven but allow 

it to stand for a few minutes and 

stir food/ liquid to distribute heat 

evenly.

14.  Food containing a mixture of fat 

and water, e.g. stock, should stand 

for 30-60 seconds in the oven after 

it has been turned off. This is to 

allow the mixture to settle and to 

prevent bubbling when a spoon is 

placed in the food/liquid or a stock 

cube is added.

15.  When preparing/cooking food/

liquid and remember that there 

are certain foods, e.g. Christmas 

puddings, jam and mincemeat, 

which heat up very quickly. When 

heating or cooking foods with a 

high fat or sugar content do not use 

plastic containers.

16.  Cooking utensil may become hot 

because of heat transferred from 

the heated food. This is especially 

true if plastic wrap has been 

covering the top and handles of the 

utensil. Potholders may be needed 

to handle the utensil.

17.  To reduce the risk of fire in the oven 

cavity:

(a)  Do not overcook food. Carefully 

attend microwave oven if paper, 

plastic, or other combustible 

materials are placed inside the oven 

to facilitate cooking.

(b)  Remove wire twist-ties from bags 

before placing bag in oven.

(c)  If materials inside the oven should 

ignite, keep oven door closed, turn 

the oven off at the wall switch, or 

shut off power at the fuse or circuit 

breaker panel.

(1)  Door Safety Lock System

(2) Oven 

Window

(3)  Oven Air Vent

(4) Roller 

Ring

(5) Glass 

Tray

(6) Control 

Panel

(7) Grill 

rack

Feature Diagram

background image

EN

10

Computer Control Panel

(1) Display 

Window

(3) Grill

(2) Conve

(5) Memory

(8) Clock/Time

(4) Micro

(10) Start

(6) Combi

(7) Auto Menu

(9) Pause/

Cancel

(11) Defrost/

Time Setting

Pause/

Cancel

Grill

Micro

Conv

e

Combi

Memory

Auto Menu

Start

Clock/Timer

background image

EN

11

Operation Instruction

1. Single Button Heating

Only with a single press of a button, 

you can start simple cooking, it is very 

convenient and quick to heat a glass of 

water etc.

Example: 

To heat a glass of milk

a)  Put a glass of milk onto the glass 

turntable, and close the door.

b)  Press the button “Start”, the 

microwave oven will work on 100% 

power for 1 minutes.

c)  You will hear 5 beeps when cooking 

is completed.

2. Microwave Heating

This function has two options.

1)  Quick microwave heating (100% 

power)

Example: 

To heat food on 100% power 

for 5 minutes

a)  Set cooking time to “5:00”

b) Press 

“Start”

2)  Manual-operation microwave heating

Example:

 To heat food on 70% power 

for 10 minutes

a)  Press “Micro” button, select “70%” 

power;

b)  Set time cooking to “10:00”

c) Press 

“Start”

There are 5 power levels and the longest 

microwave heating time is 60 minutes.

Touching times

Microwave power

Display

1

100%

P100

2

70%

P70

3

50%

P50

4

30%

P30

5

10%

P10

3. Auto weight defrost

You only need to select the food’s 

weight, it can help you to automatically 

adjust the power and time. Example: 

defrost 500 g frozen meat

a)  Select defrost function by rotating 

left the knob “Auto defrost” until 

“500” display.

b) Press 

“Start”

The weight of food must be less than 

2000 g.

4. Auto-Menu

You only need to select the food type 

and weight, it will automatically 

adjust the power and time. 

Example: 

Auto cooking 400 g fish

a)  Press “Auto menu” button until “A-

5” display

b)  Rotate the knob “Time setting” until 

“400” display.

c) Press 

“Start”

Menu

Weight (g)

Touching Times 

A-1

Reheat

A-2

Potato

A-3

Meat

A-4

Pizza

A-5

Fish

A-6

Chicken

1

100

200

100

100

100

200

2

150

300

200

200

200

400

3

200

400

300

250

300

600

4

250

500

400

300

400

800

5

300

600

500

350

500

1000

6

350

700

600

400

600

1200

7

400

900

700

450

700

1400

8

450

1100

800

500

800

1600

9

500

1300

1300

550

900

1800

10

600

1500

1500

600

1000

2000

background image

EN

12

5. Memory cooking function:

This function can memorize some useful 

cooking programes to avoid reseting 

time and power operation.

a)  If no memory has been set press 

“memory” “1” will be displayed, 

input cooking power and time, 

press “memory” again, the set 

program will be memorized. If you 

press “Start” instead of “memory” 

button, the oven will start work, 

and the program also will be 

memorized.

b)  It there is any memory has been set 

already, when you press “memory” 

button, “1” will be displayed, the 

oven will operate according to the 

memorized program after you press 

“Start” button.

The progrume will not be kept when the 

electrity is off.

6. Grill

You may press “Grill” button to select 

such functions: (the longest cooking 

time is 60 minutes). Example: cooking 

food with grill for 20 minutes

a)  Press “Grill” until the LED displayed 

“G-1”.

b)  Set cooking time “20:00”

c) Press 

“Start”

When grilling, the food isn’t heated by 

microwave, heat is radiated from the 

metal heater at the top of the oven. 

When grill is working, the cooking time 

has 2 stages, After the 1st half of the 

cooking, the program will automatically 

pause and sound 2 beeps, indicating 

you to open the oven and turn food 

over, after turning over, close the door, 

press “Start” button, the cooking will 

continue for the 2nd half. If you do not 

want to turn the food over, the oven will 

re-start after 1 min pause.

7. Combination Cooking

This appliance offers you a choice of 

three methods of combination cooking.

Option 1: 

Convection + Microwave 

(230 C convection + 40% microwave), 

display “C-1”

This is ideal for roasting and baking etc.

Option 2: 

Grill and Convection (50% 

grill + 230C convection, display “C-2”)

For fast crisping etc.

Option 3: 

Grill and Microwave (45% grill 

+ 55% microwave), display “C-3”

For fast grilling etc.

Example: Cooking food using option 3 

for 30 minutes.

a)  Press “Combi” button to select “C-

3”

b)  Set cooking time for 30 minutes

c) Press 

“Start”

9. Convection Cooking

This oven can be used as a convection 

oven and can be programmed to reach 

a desired temperature for pre-heating. 

The temperature setting will default to 

230 °C, you may press “Conve” button 

to set the different temperature.

I

 Pre-heat functions

Example: To set the oven to pre-heat to 

200 C.

a)  Press the” Conve” button to 

choose 200C temperature

b) Press 

“Start”.

When the pre-heating is completed, 

the appliance will stop work and emit 2 

bleeps to remind you to place the food 

in the oven. Set the convection cooking 

temperature and time and start cooking. 

The longest pre-heating time will be 30 

minutes.)

II 

Convection function

Example: Convection cooking, To set 

the pre-heated oven to cook for 20 

minutes at 200 °C

background image

EN

13

a)  Press “Conve” button to choose 

convection cooking, press 

“Conve” button to choose 200 °C 

temperature.

b)  Set cooking time for 20 minutes

c) Press 

“Start”

10. Clock

The oven can be used as a clock.

Example: to input current time 16:30

a)  Press “Clock”, the clock symbol will 

flash in display. Rotate the “Time 

setting” knob to set “16:00”.

b)  Press “Clock” again, rotate the 

“Time setting” knob to set “16:30”

c)  Press “Clock” again, the clock 

setting is finished, the time start to 

go on working.

11. Timer

The timer function helps the microwave 

oven begin automatic cooking at set 

time, and automatically stop operation 

after finishing cooking. (You should set 

the clock before using timer function).

Example: the current time of microwave 

oven is 16:30, to set cooking at 18:15 

on 70% power for 10 minutes.

a)  Press “Timer” and set time to18:15 

(same procedure as setting clock).

b)  Press “Micro” to set 70% power.

c)  Input cooking time 10 minutes by 

rotating the knob “Time Setting”.

d) Press 

“Start”.

If you don’t set power and cooking time 

(omit B and C steps), and directly press 

“Start” button, the microwave oven will 

work only as a clock, there will be 10 

beeps at 18:15, but no other function 

will run.

12. Child-safety lock

To activate the child safety lock, press 

“Auto Menu” and “Combi” button at the 

same time for 2 seconds.

Press “Auto Menu” and “Combi” button, 

at the same time for 2 seconds again, it 

will unlock this function.

13. Pause/Cancel

a)  In the course of operation, pressing 

“Pause/Cancel” button will stop 

operation.

b)  If any program was set before 

pressing start, pressing this button 

will cancel all the set program.

background image

EN

14

1. Turn the oven off and remove the 

power plug from the wall socket before 

cleaning.

2. Keep the inside of the oven clean. 

When food splatters or spilled liquids 

adhere to oven walls, wipe with a damp 

cloth. The use of harsh detergent or 

abrasives is not recommended.

3. The outside oven surface should be 

cleaned with a damp cloth. To prevent 

damage to the operating parts inside 

the oven, water should not be allowed 

to seep into the ventilation openings.

4. Do not allow the Control Panel to 

become wet. Clean with a soft, damp 

cloth, Do not use detergents, abrasives 

or spray-on cleaners on the Control 

Panel.

5. If steam accumulates inside or 

around the outside of the oven door, 

wipe with a soft cloth. This may occur 

when the microwave oven is operated 

under high humidity conditions and in no 

way indicates malfunction of the unit.

6. It is occasionally necessary to remove 

the glass tray for cleaning. Wash the tray 

in warm sudsy water or in a dishwasher.

Care Of Your Microwave Oven

7. The roller ring and oven cavity floor 

should be cleaned regularly to avoid 

excessive noise. Simply wipe the bottom 

surface of the oven with mild detergent, 

water or window cleaner and dry. The 

roller ring may be washed in mild sudsy 

water or dish washer. Cooking vapour 

collect during repeated use but in no 

way affect the bottom surface or roller 

ring wheels.

When removing the roller ring from 

cavity floor for cleaning, be sure to 

replace it in the proper position.

8. Remove odors from your oven by 

combining a cup of water with the 

juice and skin of one lemon in a deep 

microwaveable bowl. Microwave for 5 

minutes. wipe thoroughly and dry with a 

soft cloth.

9. When it becomes necessary to 

replace the oven light, please consult a 

dealer to have it replaced.

Table of contents

Annotation for Blomberg MEE 4150 X in format PDF