Aastra Telecom DT390 for MX-ONE Quick Reference Guide: Teléfono inalámbrico DT3690 Guía de referencia rápida
Teléfono inalámbrico DT3690 Guía de referencia rápida: Aastra Telecom DT390 for MX-ONE Quick Reference Guide

Teléfono inalámbrico DT3690
Guía de referencia rápida
Español
Menú de la pantalla principal
41MX-ONE – DT390
Nota: La información que se muestra puede variar en función de la
versión y la configuración de la centralita, o de si el teléfono se utiliza
en un sistema DECT o IP DECT. Consulte con su administrador del
sistema para saber en qué tipo de sistema se utiliza el teléfono.
Esta guía de referencia rápida incluye descripciones
La guía de usuario completa está disponible en formato
breves sobre cómo usar las funciones básicas. En la Guía
electrónico en el CD Enterprise Telephone Toolbox y en
del usuario encontrará más información sobre funciones
www.aastra.com (ver plataforma MX-ONE).
y requisitos técnicos.
Lea las instrucciones de seguridad antes de utilizar el producto.
1 Conector para auricular
2 Tecla de software izquierda
3 Tecla de software central
4 Tecla de software derecha
5 Tecla para descolgar
6 Tecla de navegación de 5 direcciones
7 Descolgar y encender/apagar
8Acceso a buzón de voz
9 Bloqueo de teclado y minúscula/mayúscula
10 Espacio
11 Tecla silenciar
12 Indicador
13 Pantalla
1 Contactos
2 Llamadas
3Valores
Cuando pulsa la tecla Menú, la pestaña de Mensajes se marca por
defecto.

Teléfono inalámbrico DT3690 Guía de referencia rápida
Encendido y apagado
Realizar llamadas
Encender: Mantenga pulsado (hasta
Marcación por
Pulse Menú - Contactos - Llamar
que se ilumine la pantalla)
contactos:
contacto y seleccione el
Español
contacto
Sí (confirmar)
Nota: los contactos con el símbolo no pueden
Apagar: Mantenga pulsado
modificarse.
Sí (confirmar)
Buscar y llamar
Pulse Menú - Contactos -
Free seating
auncontacto:
Agenda central - Busc. por
nombre (o Busc. por número),
Acceder:
*11* Código de autorización *
introduzca el nombre (o el número)
Número de la extensión
y pulse Buscar. Seleccione
#
un contacto
Nota: el servicio free-seating no es
Marcación por lista
Pulse seleccionar número
compatible con IP DECT.
de llamadas:
Cerrar sesión: #11#
Volver a marcar el
***
último número de
Contestar llamadas
Finlandia y Suecia: Pulse **0
teléfono externo:
Responder: Pulse
Manos libres: Pulse
Timbre silenciado y silencio
Auriculares: Pulse el botón de respuesta de los
Silenciar el teléfono: Pulse para suprimir la señal de
auriculares.
timbre. (Pulse para contestar).
Captura de
Llame a la extensión que
Desactivación
Mantenga pulsado
llamadas:
suena
8
del timbre:
Francia y Nueva Zelanda: Pulse 4;
Cómo silenciar el
Mantenga pulsado durante la
Suecia: Pulse
6
micrófono durante
llamada
Captura de llamadas
*8#
una llamada:
de grupo:
Finlandia y Suecia: Pulse *0#;
EE. UU. y Canadá: Pulse
*59#
Volumen
Finalizar llamada: Pulse
Ajustar el volumen
Pulse (arriba y abajo) para
del altavoz durante
ajustar el volumen
Rechazar llamada: Pulse
una llamada:
Ajustar el volumen
Pulse Menú - Valores - Sonido
Realizar llamadas
del timbre:
y avisos - Volumen y ajústelo
Marque: Marque el número de extensión o la
con las teclas de navegación.
línea externa y número
Manos libres: Marque el número
Número de
Marque el número de marcación
marcación
rápida común
rápida común:
42
MX-ONE – DT390

Teléfono inalámbrico DT3690 Guía de referencia rápida
Devolución de llamada
Aparcar una llamada
(El número ocupado le devolverá la llamada cuando
Consulta
quede libre).
(La primera llamada se retiene de forma automática).
Activar: Pulse Más - Rellamar
Conversación en
Pulse Más - Nueva llamada
curso:
y marque el número
Si no puede activar la función en el teléfono
Español
pulsando Más, pulse
6.
Si no puede activar la función en el teléfono
Francia, Nueva Zelanda y Suecia: Pulse
5
pulsando Más, pulse la tecla R y marque el
número.
Cancelar todas
#37#
las rellamadas:
Volver a la llamada
Pulse Más - Cambiar
EE. UU. y Canadá: Pulse #6#
anterior:
Si no puede activar la función en el teléfono
Cancelar una
#37* número de extensión
pulsando Más, pulse
2.
rellamada:
#
Suecia: Pulse
R
EE. UU. y Canadá: Pulse #6*
Aparcar
Retener: Pulse
R
Llamada en espera
Recuperar una
(en 30 s)
(La llamada en espera se envía al número ocupado).
llamada:
Activar:
Pulse Más - Llam. en espera
Recuperar una
Llame a la extensión que puso la
(Cierre el menú, pero mantenga descolgado
el teléfono).
llamada desde otra
llamada en espera. Pulse
8
Si no puede activar la función en el teléfono
extensión:
pulsando Más, pulse
5.
Francia y Nueva Zelanda: Pulse 4;
Francia y Nueva Zelanda: Pulse
6;
Suecia: Pulse
6
Suecia: Pulse
4
(La señal de llamada en espera se indica durante
Multiconferencia
la llamada en curso).
Conversación en
Pulse Más - Nueva llamada y
Responder: Pulse la tecla de software
R (la
curso:
marque el número
llamada en curso quedará retenida)
Cuando le respondan, marque
o
Más - Conferencia
Repita el paso para añadir más.
Pulse
Si no puede activar la función en el teléfono
pulsando Más, proceda como sigue: Pulse la
Intrusión
tecla
R, marque el número y pulse 3 cuando
(Intervenir una extensión ocupada para pedir al
le respondan.
EE. UU. y Canadá: Pulse
4
interlocutor que cuelgue).
Activar: Pulse
4
Francia, Nueva Zelanda y Suecia: Pulse 8
Evitar un desvío
(Desvío Sígueme en una extensión concreta).
Activar:
*60* número deseado #
EE. UU. y Canadá: Pulse *1*
43
MX-ONE – DT390

Teléfono inalámbrico DT3690 Guía de referencia rápida
Transferir
Buzón de voz (opcional)
Conversación
Pulse Más - Nueva llamada y
Nuevo mensaje
en curso:
marque el número
de voz recibido:
Español
Antes o después de obtener
Acceder al buzón
Mantenga pulsado
1
respuesta, pulse Más - Transferir
de voz:
Nota: para mantener pulsado1 es preciso
haber configurado un número de buzón de
Si no puede activar la función en el teléfono
voz en la tecla de buzón de voz. Póngase en
pulsando Más, pulse
R, marque el número
contacto con el administrador del sistema.
ypulse
antes o después de obtener
respuesta.
Contactos
Transferencia ciega: Pulse Más - Transf. a nueva y
marque el número
Añadir contacto: Pulse Menú - Contactos - Añadir
contacto - De lista llamad.,
seleccione un contacto y pulse
Desvío de llamadas
Añadir.
Sígueme interno
o
Activarlo desde su
*21* Nuevo número de
extensión:
extensión
#
Pulse Menú - Contactos - Añadir
contacto - Nuevo - Añadir.
Reino Unido: Pulse *2*
Introduzca los datos del contacto
Cancelar:
#21#
ypulse OK para confirmar la
información. Pulse Guardar.
Reino Unido: Pulse #2#
Editar contacto: Pulse Menú - Contactos - Editar
Sígueme externo
contacto. Seleccione un contacto
Activar:
*22# Código de línea externa y
y pulse Editar, edite el contacto y
número
#
pulse OK; a continuación pulse
EE. UU. y Canadá: Pulse *23#
Guardar.
Cancelar:
#22#
Borrar contacto: Pulse Menú - Contactos - Borrar
contacto. Seleccione un contacto
EE. UU. y Canadá: Pulse #23#
y pulse Elim.; a continuación pulse
Sí para confirmar.
Número personal
Activar o cambiar a
*10*(1–5)#
Código de cuenta
otro perfil desde la
Los dígitos del perfil de búsqueda (1–5) están
Activar: *61* código de cuenta #
propia extensión:
programados por el administrador del
sistema.
número externo
Cancelar: #10#
Noruega y Finlandia: Pulse *71*
44
MX-ONE – DT390

Teléfono inalámbrico DT3690 Guía de referencia rápida
Información de ausencia
Cambiar la batería
Activar: *23* código de ausencia (0–9)
Para cambiar la batería, haga lo siguiente:
Introduzca la fecha o la hora (en
1. Apague el teléfono, abra el compartimento de la
caso necesario)
#
batería y extráigala.
EE. UU. y Canadá: Pulse *24*
2. Desconecte el cable de la batería y coloque una
batería nueva.
Español
Cancelar:
#23#
EE. UU. y Canadá: Pulse #24#
Desactivación general
Desactivar todas
# 001 #
las funciones:
EE. UU. y Canadá: Pulse *0#
Accesorios
Idioma de pantalla
Los siguientes accesorios están disponibles:
Cambiar el idioma
Pulse Menú - Valores - Idioma
de la pantalla:
y seleccione uno de los idiomas
de la lista.
Hora y fecha
Seleccionar el
Pulse Menú - Valores - Hora
formato de hora:
y fecha - Formato de hora y
seleccione la opción deseada.
Seleccionar
Pulse Menú - Valores - Hora
el formato
y fecha - Formato de fecha y
de fecha:
seleccione la opción deseada.
También disponible:
• Auricular con micrófono integrado en cable
Cargar la batería
• Cinta de seguridad
Para cargar la batería, introduzca el teléfono en un
• Rack cargador
cargador de sobremesa o en un rack cargador.
Nota: la luz naranja indica que la batería del teléfono se está cargando. La luz
se vuelve verde y aparece el icono para indicar que la batería está
totalmente cargada.
45
MX-ONE – DT390
1
2
Funda de transporte
Enganche giratorio
Auricular con micrófono
con enganche para
incorporado
cinturón
Enganches estándar
Cargador de
Cargador de
sobremesa PDM
sobremesa

Teléfono inalámbrico DT3690 Guía de referencia rápida
Español
46
MX-ONE – DT390

Información importante para el usuario
Copyright
Instrucciones de seguridad
© Aastra Telecom Sweden AB 2012. Todos los derechos
Nota: Al usar el teléfono o el equipo conectado a él,
reservados.
se deben tomar siempre las siguientes precaucio-
nes de seguridad básicas para disminuir el riesgo
Está prohibido reproducir, almacenar en sistemas de
de incendio, descarga eléctrica y daños personales.
recuperación o transmitir en alguna forma o por algún
medio alguna parte de esta publicación, ya sea elec-
Recomendaciones
trónico, mecánico, fotocopia, grabación u otros, sin la
• Los productos siempre se deben guardar y manejar
autorización previa por escrito de la editorial, salvo que
con cuidado. Guarde los productos en un lugar
limpio y sin polvo. El uso y cuidado correcto
cumpla con los siguientes términos.
prolonga la vida útil del producto. Use un pañuelo
Latina
de papel o un trapo suave y absorbente para quitar
América
Cuando esta publicación está disponible en un medio
Español de
el polvo, la suciedad o la humedad del producto.
de Aastra, Aastra entrega su consentimiento para
• Asegúrese de que el teléfono, la batería y el car-
descargar e imprimir copias del contenido entregado
gador se usen siempre en el entorno para el cual
han sido diseñados.
en este archivo sólo para uso privado y no para su
• Opere el teléfono en temperaturas que estén entre
redistribución. Ninguna parte de esta publicación
0 °C y +40 °C (entre 32 °F y 104 °F).
podrá ser alterada, modificada ni utilizada con fines
• No exponga los productos a líquidos,
comerciales. Aastra no será responsable de ningún daño
humedad, disolventes, luz solar fuerte,
condiciones duras o temperaturas
que surja debido al uso de una publicación alterada
extremadamente altas o bajas, nunca a
o modificada ilegalmente.
temperaturas superiores a +60 °C
(+140 °F) a no ser que el producto haya
Marca registrada
sido diseñado específicamente y aprobado
Aastra es una marca registrada de Aastra Techno-
oficialmente para este tipo de entorno.
logies Limited. Todas las demás marcas registradas men-
• Las baterías pueden sufrir fugas, sobre-
cionadas son la propiedad de sus respectivos dueños.
calentarse o explotar si se exponen al
calor. Esto puede resultar en incendios
Descargo de responsabilida
o en quemaduras u otras lesiones.
Si bien se ha hecho todo lo posible para garantizar la
• No ponga el producto en un horno
microondas: esto puede causar daños al
precisión, Aastra no será responsable por errores
microondas o al producto.
técnicos o editoriales, u omisiones en esta
• No intente desmontar o alterar
documentación. La información que aparece en esta
ninguna parte del teléfono, de los
cargadores o de la batería especial.
documentación está sujeta a cambios sin previo aviso.
Si se intenta desmontar o alterar
cualquier parte, puede resultar en
Declaración de conformidad
una descarga eléctrica o daños
Por este medio, Aastra Telecom Sweden AB, Box 42214,
irreversible al equipo.
Las inspecciones internas,
alteraciones o reparaciones solamente deben ser
SE126 17 STOCKHOM, declara que éste teléfono cumple
ejecutadas por personal de servicio cualificado o
con los requisitos esenciales y con otras disposiciones
por un distribuidor autorizado de Aastra.
pertinentes de la directiva europea R&TTE 1999/5/CE.
• El producto no se debe exponer a llamas al des-
cubierto o productos de tabaco encendidos.
Los detalles se pueden encontrar en:
• No tire, tuerza o deje caer sus productos. Esto
http://www.aastra.com/sdoc
puede resultar en fallos o una descarga eléctrica.
• No pinte el producto.
• No use el producto en un entorno donde hay una
atmósfera potencialmente explosiva a no ser que el
producto haya sido diseñado específicamente y
aprobado oficialmente para este tipo de entorno.
• Acepte la llamada antes de poner el producto (o el
dispositivo manos libres portátil) cerca de su oído
para evitar problemas auditivos.
47MX-ONE – DT390

Desechar el producto
• La batería siempre se debe cargar completa-
mente (por lo menos cuatro (4) horas) antes del
• No debe botar el producto en un
primer uso.
vertedero municipal. Revise las dis-
posiciones locales con respecto al
• La batería de su producto ha sido diseñada para
desecho de productos electrónicos.
resistir muchos ciclos de carga.
• Use únicamente un cargador recomendado.
Suministro de energía
• No cargar el aparato apropiadamente puede causar
• Conecte el adaptador de energía CA del cargador
daños por calor e incluso su ruptura por alta
unicamente a las fuentes de energía indicadas en el
presión.
Español de
cargador.
América
Latina
• Controle la polaridad al colocar la batería en el
• Asegúrese de que el adaptador de energía CA esté
cargador.
enchufado de tal manera que no pueda sufrir
• No se debe soldar los cables directamente a la
daños o tensión.
batería.
• Para reducir el riesgo de descarga eléctrica,
• No deje que el agua entre en contacto con la
desenchufe el cargador de la fuente de energía
batería.
antes de limpiarlo o moverlo.
• La batería se puede sustituir, pero no es necesario
• Los adaptadores de energía CA no se deben usar al
hacerlo con frecuencia.
aire libre o en lugares húmedos.
• Cargue la batería únicamente cuando esté dentro
• Nunca modifique el cable o enchufe. Si el enchufe
del teléfono.
no se ajusta a la toma de corriente, haga que un
electricista cualificado instale una toma adecuada.
• Use únicamente las baterías específicas para su
producto.
• Por razones de accesibilidad, al cargar el teléfono
limite la distancia entre el enchufe y el teléfono
• Nunca caliente la batería o la tire al fuego. Esto
inalámbrico.
puede ocasionar fugas, explosiones o incendios.
• Una vez cargado el teléfono, desconecte el car-
• Quite el estuche del producto antes de colocarlo en
gador de la toma de corriente como medida para
el cargador.
ahorrar energía.
• No cubra el producto mientras se encuentra en
• Asegúrese de tener las manos secas y de agarrar la
el cargador. No cargue el teléfono en un mueble
parte sólida del transformador cuando lo saque del
o cajón cerrado. La carga de la batería es un
enchufe.
proceso químico y la batería se puede calentar
durante la carga. Asegúrese de que el entorno
• No tire de los cables.
del cargador en uso esté bien ventilado.
• La Guía de usuario completa contiene una lista de
• El teléfono inalámbrico puede estar encendido o
los adaptadores CA disponibles.
apagado durante la carga.
Carga de las baterías
• Nunca conecte el cable positivo y el cable negativo
de la batería.
• Lea las siguientes precauciones antes
de usar las baterías por primera vez.
• No golpee o deje caer la batería. Esto puede causar
Asegúrese de entender y de cumplir
daños a la batería.
todas las instrucciones de seguridad
• No cargue la batería si la temperatura
para evitar así los posibles riesgos
es menor de +5 °C (+41 °F). Cargue
ocasionados por el uso incorrecto o
la batería con una temperatura entre
indebido o por daños en las baterías.
+5 °C y +40 °C (entre +41°F y 104 °F).
• Use sólo baterías, transformadores o cargadores de
Cargar la batería en otras condiciones
escritorio o cargadores de teléfono que hayan sido
puede reducir el rendimiento de la
diseñados específicamente para ser usados con el
batería y acortar su ciclo de vida.
producto.
• No use baterías de diferentes tipos, marcas o
• El uso de fuentes de energía no recomendadas
voltajes.
explícitamente puede resultar en sobrecalenta-
• La batería se debe almacenar en un lugar fresco
miento de la batería, un rendimiento inferior de la
y seco, con una temperatura ambiental de
batería o deformación del equipo o en incendios u
aproximadamente +25 °C (+77 °F) para obtener
otros daños.
el mejor rendimiento.
• El teléfono se encuentra equipado con una bate-
• La batería se descarga de forma mínima aún
ría de polímero de litio / batería de ion de litio. En
cuando el aparato está apagado o se ha quitado
una infraestructura compleja, el tiempo de con-
del teléfono.
versación y de operación en espera puede diferir
por la cantidad mayor de señales.
• Deseche la batería de acuerdo con las disposi-
ciones locales aplicables en su país.
MX-ONE – DT39048

Advertencias
• Se puede formar condensación (gotitas de agua)
en las superficies internas y/o externas si el equipo
Humo o gases
se mueve rápidamente de entornos cálidos a
• Deje de utilizar el producto y apá-
entornos fríos o viceversa. Las gotitas de agua
guelo inmediatamente si hay humo o
pueden causar fallos al equipo y estropear
gases. Desconecte el transformador y
o terminar la comunicación o dañar el equipo.
quite las baterías del teléfono de inmediato.
No use más el equipo si nota condensación.
Seguir operando el producto puede resultar
Apague el teléfono, quite la batería y desenchufe
en un incendio o una descarga eléctrica.
el transformador. Espere hasta que la humedad se
Pantalla de cristal líquido (pantalla LCD)
evapore del equipo antes de ponerlo en operación
nuevamente.
• Si se rompe la pantalla de cristal líquido, evite
lesiones asegurándose de que el cristal líquido no
• Evite dejar caer accidentalmente el teléfono. Use
entre en contacto con la piel, con los ojos o con la
el gancho, el gancho de seguridad o el estuche
boca. Evite que el cristal líquido escape a través del
especificado para llevar al teléfono.
Latina
América
Español de
vidrio roto.
• Evite que el teléfono quede apretado entre un
mueble y su cuerpo al llevar el teléfono en su
Evitar fallos
bolsillo o sujeto a la ropa.
• Nunca coloque el equipo cerca de motores eléc-
tricos, soldadores u otros dispositivos que gene-
ran campos (electro)magnéticos fuertes. El pro-
ducto puede fallar o estropear la comunicación si
se expone a campos (electro)magnéticos fuertes.
49MX-ONE – DT390

Español de
América
Latina
MX-ONE – DT39050
Table of contents
- Quick Reference Guide
- DT390 Cordless Phone Quick Reference Guide
- DT390-trådløs telefon Betjeningsoversigt
- Schnurloses Telefon DT390 Kurzreferenz
- Teléfono inalámbrico DT3690 Guía de referencia rápida
- Teléfono inalámbrico DT390 Guía de referencia rápida
- Téléphone sans fil DT390 Mémo d’utilisation
- Telefono cordless DT390 Guida di riferimento rapido
- Draadloos telefoontoestel DT390 Beknopte handleiding
- DT390 trådløs telefon Hurtigreferanse
- Telefone sem fios DT390 Guia de Consulta Rápida
- Telefone Sem Fio DT390 Guia de Referência Rápida
- Беспроводной телефон DT390 Краткое руководство
- Langaton DT390-puhelin Pikaopas
- Trådlös telefon DT390 Snabbguide

