Aastra Telecom DT390 for MX-ONE Quick Reference Guide: DT390 trådløs telefon Hurtigreferanse
DT390 trådløs telefon Hurtigreferanse: Aastra Telecom DT390 for MX-ONE Quick Reference Guide

DT390 trådløs telefon
Hurtigreferanse
Norsk
Tegnruten som viser hovedmenyen
91MX-ONE – DT390
Merk: Informasjonen som vises, kan variere avhengig av versjon og
konfigurasjon av sentralen, eller om telefonen brukes i et DECT- eller
IP DECT-system. Kontakt systemadministratoren for å finne ut hva
slags system telefonen din brukes i.
I denne hurtigreferansen finner du korte beskrivelser av
Hele brukerhåndboken er tilgjengelig i elektronisk format
hvordan du bruker de grunnleggende funksjonene.
på Enterprise Telephone Toolbox-CDen og på
I brukerhåndboken finner du informasjon om flere
www.aastra.com (se MX-ONE-plattform).
funksjoner og tekniske krav.
Les sikkerhetsinstruksjonene før bruk!
1 Hodesettilkobling
2 Venstre skjermtast
3 Midtre skjermtast
4 Høyre skjermtast
5Rør av
6 Femveis navigeringstast
7 Rør på og slå på/av
8 Tilgang til talepost
9 Tastelås og store/små bokstaver
10 Mellomrom
11 Demp-tast
12 Indikator
13 Tegnrute
1 Kontakter
2 Anrop
3Innstillinger
Når du trykker på skjermtasten Meny, er Meldinger-kategorien merket
som standard.

DT390 trådløs telefon Hurtigreferanse
Slå på og av
Foreta anrop
Slå på: Trykk på og hold inne
Søke etter og
Trykk på Meny - Kontakter -
(til tegnruten lyser)
ringe en kontakt:
Sentral telefonbok - Søk på
navn (eller Søk på nummer),
Ja (bekreft)
oppgi navn (eller nummer) og trykk
Slå av: Trykk på og hold inne
på Søk. Velge kontakt
Ja (bekreft)
Slå nummer via
Trykk på velg nummer
Fri plassering
samtalelisten:
Logge på:
*11* autorisasjonskode * ditt
Ringe siste
***
eget internnummer
#
eksterne nummer
Finland og Sverige: Trykk på **0
Merk: Fri plassering støttes ikke av IP DECT.
på nytt:
Logge av: #11#
Stille ringing og demping
Besvare anrop
Dempe ringesignal: Trykk på for å dempe
ringesignalet. (Trykk på for
Besvare: Trykk på
åsvare.)
Høyttaler: Trykk på
Slå av ringesignal: Trykk på og hold inne
Hodesett: Trykk på svarknappen på
Dempe mikrofonen
Trykk på og hold inne under en
hodesettet.
under en samtale:
samtale
Henting av anrop: Ring opp internnummeret det
Norsk
ringer på
8
Volum
Frankrike og New Zealand: Trykk på 4;
Justere høyttaler-
Trykk på (opp og ned) for å
Sverige: Trykk på
6
volumet under
justere volumet.
Innhentningsgruppe:
*8#
en samtale:
Finland og Sverige: Trykk på *0#;
Justere volumet for
Trykk på Meny - Innstillinger -
USA og Canada: Trykk på
*59#
ringesignalet:
Lyd og varsling - Volum, og juster
Avslutte samtale: Trykk på
med navigeringstastene.
Avvise anrop: Trykk på
Tilbakering
Foreta anrop
(Det opptatte nummeret ringer tilbake når det er ledig.)
Tast: Slå internnummer eller ekstern linje
Bestille: Trykk på Mer - Tilbakeringing
og nummer
Hvis funksjonen ikke kan aktiveres på
Høyttaler: Tast nummeret
telefonen ved å trykke på Mer, trykker du på
6 i stedet.
Vanlig hurtigopp-
Tast felles
Frankrike, New Zealand og Sverige:
Trykk på
5
ringingsnummer:
hurtigoppringingsnummer
Ringe ved hjelp
Trykk på Meny - Kontakter - Ring
av kontakt:
kontakt, velg kontakt
Merk: Kontakter merket med kan ikke endres.
92
MX-ONE – DT390

DT390 trådløs telefon Hurtigreferanse
Tilbakering Parkere en samtale
Annullere alle
#37#
Spørreanrop
tilbakering:
(Den første samtalen parkeres automatisk.)
USA og Canada: Trykk på #6#
Under en samtale: Trykk på Mer - Nytt anrop, slå
Annullere én
#37*
nummeret
tilbakeringing:
internnummer #
Hvis funksjonen ikke kan aktiveres på
USA og Canada: Trykk på #6*
telefonen ved å trykke på Mer, trykker du på
skjermtasten R i stedet, og slår nummeret.
Samtale venter
Pendle: Trykk på Mer - Skift
(En Samtale venter-tone sendes til det opptatte
Hvis funksjonen ikke kan aktiveres på
nummeret.)
telefonen ved å trykke på Mer, trykker du på
2 i stedet.
Bestille: Trykk på Mer - Samtale venter
Sverige: Trykk på
R
(Lukk menyen, men ha røret av.)
Parkert
Hvis funksjonen ikke kan aktiveres på
telefonen ved å trykke på Mer, trykker du på
Parkere: Trykk på
R
5 i stedet.
Frankrike og New Zealand: Trykk på
6;
Gjenoppta en
(i løpet av 30 sekunder)
Sverige: Trykk på
4
samtale:
(Samtale venter varsles under en pågående samtale.)
Gjenoppta en
Ring internnummeret der samtalen
Besvare: Trykk på skjermtasten
R
samtale på et annet
ble satt på venting. Trykk på
8
(samtalen parkeres)
internnummer:
Frankrike og New Zealand: Trykk på 4;
eller
Sverige: Trykk på 6
Trykk på
Konferanse
Norsk
Påkobling
Under en samtale: Trykk på Mer - Nytt anrop, slå
nummeret
(Koble deg til et opptatt internnummer for å be
vedkommende legge på.)
Ved svar, trykk på Mer - Konferanse
Gjenta for å legge til flere.
Aktivere: Trykk på
4
Hvis funksjonen ikke kan aktiveres på
Frankrike, New Zealand og Sverige:
telefonen ved å trykke på Mer, gjør du
Trykk på
8
følgende: Trykk på skjermtasten
R, slå
nummeret, og trykk på
3 ved svar.
USA og Canada: Trykk på
4
Overstyre
(Overstyre medflytting for et bestemt internnummer.)
Aktivere:
*60* ønsket nummer #
USA og Canada: Trykk på *1*
93
MX-ONE – DT390

DT390 trådløs telefon Hurtigreferanse
Overføring
Kontakter
Pågående
Trykk på Mer - Nytt anrop, slå
Legge til kontakt: Trykk på Meny - Kontakter - Legg
samtale:
nummeret
til kontakt - Fra ringeliste, velg
en kontakt og trykk på Legg til.
Trykk på Mer - Overføring før eller
etter svar
eller
Hvis funksjonen ikke kan aktiveres på
Trykk på Meny - Kontakter - Legg
telefonen ved å trykke på Mer, trykker du
til kontakt - Ny - Legg til. Legg
på
R, slår nummeret, og trykker på
før eller etter svar.
inn kontaktopplysningene, og
trykk på OK etter hver opplysning.
Overføre et
Trykk på Mer - Overfør til nytt slå
Trykk på Lagre.
nytt anrop:
nummeret
Redigere kontakt: Trykk på Meny - Kontakter -
Viderekobling
Rediger kontakt. Velg kontakten,
trykk på Rediger, rediger
Intern medflytting
kontakten, trykk på OK og trykk
Bestille fra ditt
*21* Nytt internnummer
deretter på Lagre.
internnummer:
#
Slette kontakt: Trykk på Meny - Kontakter - Slett
Storbritannia: Trykk på *2*
kontakt. Velg kontakt, trykk på
Slett og trykk på Ja for å bekrefte.
Annullere:
#21#
Storbritannia: Trykk på #2#
Kontokode
Ekstern medflytting
Aktivere: *61* kontokode #
Norsk
Bestille:
*22# Ekstern linjekode og
eksternt nummer
eksternt nr.
#
Norge og Finland: Trykk på *71*
USA og Canada: Trykk på *23#
Fraværsinformasjon
Annullere:
#22#
Bestille: *23* fraværskode (0–9) Oppgi
USA og Canada: Trykk på #23#
klokkeslett eller dato (hvis
nødvendig)
#
Personlig nummer
USA og Canada: Trykk på *24*
Bestille eller endre til
*10*(1–5)#
en annen profil fra
Annullere:
#23#
Tall for søkeprofil (1–5) programmeres av
eget internnr.:
systemadministrator.
USA og Canada: Trykk på #24#
Annullere: #10#
Generell deaktivering
Talepost (valgfritt)
Annullere alle
# 001 #
funksjoner:
Ny talepostmelding
USA og Canada: Trykk på *0#
mottatt:
Språk i tegnruten
Åpne postboksen: Trykk på og hold inne
1
Endre tegnrute-
Trykk på Meny - Innstillinger -
Merk: Trykk på og hold inne 1 krever at et
talepostnummer er konfigurert for
språket:
Språk, og velg et av språkene
talepostknappen. Ta kontakt med
ilisten.
systemadministratoren.
94
MX-ONE – DT390

DT390 trådløs telefon Hurtigreferanse
Tid og dato
Definere
Trykk på Meny - Innstillinger -
tidsformat:
Tid og dato - Tidsformat, og velg
ønsket alternativ.
Definere
Trykk på Meny - Innstillinger -
datoformat:
Tid og dato - Datoformat, og
velg ønsket alternativ.
Lade batteriet
Du lader batteriet ved å sette telefonen i en bordlader
eller i et laderack.
Merk: Et oransje lys indikerer at telefonbatteriet lades. Lyset blir grønt, og
vises for å indikere at batteriet er fulladet.
Bytte ut batteriet
Slik bytter du ut batteriet:
1. Slå av telefonen, åpne batterirommet og ta ut
batteriet.
2. Koble fra batterikabelen, og sett inn et nytt batteri.
Norsk
Ekstrautstyr
Du kan velge mellom følgende ekstrautstyr:
Følgende er også tilgjengelig:
• Hodesett med mikrofon integrert i kabel
• Sikkerhetssnor
•Laderack
95
MX-ONE – DT390
1
2
Bæreveske med
Dreibar klemme
Hodesett med mikrofon
belteklemme
på arm
Standardklemmer BordladerPDM-bordlader

DT390 trådløs telefon Hurtigreferanse
Norsk
96
MX-ONE – DT390

Informações importantes para o utilizador
Copyright
Instruções de segurança
© Aastra Telecom Sweden AB 2012. Todos os direitos
Nota: Ao utilizar o telefone ou equipamento ligado,
reservados.
deve seguir sempre as seguintes precauções básicas
de segurança para reduzir o risco de incêndio, choque
Nenhuma parte desta publicação pode ser reproduzida,
eléctrico e outros ferimentos pessoais.
guardada em sistemas de recuperação nem transmitida
sob qualquer forma ou por qualquer meio, electrónico,
Recomendações
mecânico, de fotocópia, gravação ou outro, sem a
• Mantenha e manuseie os produtos sempre com
autorização prévia por escrito do editor, salvo em
cuidado e guarde-os num local limpo e sem pó.
Uma utilização e manutenção apropriadas ajudarão a
conformidade com os termos seguintes.
prolongar a vida útil dos produtos. Utilize um pano
ou tecido suave e absorvente para limpar o pó,
Assim que esta publicação estiver disponível no suporte
sujidade ou humidade.
magnético da Aastra, esta última autoriza a transferência e
• Utilize sempre o telefone, a bateria e o carregador
impressão de cópias do conteúdo deste ficheiro apenas
no ambiente para o qual estes equipamentos foram
concebidos.
para uso particular e não para redistribuição. Nenhuma
• Utilize o telefone a temperaturas entre 0°C e 40°C.
parte desta publicação pode ser sujeita a alterações,
• Não exponha os produtos a líquidos,
modificações nem a uso comercial. A Aastra não se
humidade, solventes, luz solar intensa,
responsabiliza por quaisquer danos resultantes do uso
condições adversas ou temperaturas
extremas, nunca acima de 60°C, salvo
de uma publicação ilegalmente modificada ou alterada.
se o produto tiver sido especifi-
camente concebido e oficialmente
Marca registada
aprovado para funcionar em tais ambientes.
A Aastra é uma marca registada da Aastra Technologies
• A exposição ao calor pode causar o
Limited. Todas as outras marcas comerciais mencio-
derramamento, o sobreaquecimento
nadas neste documento pertencem aos respectivos pro-
ou a explosão da bateria, o que pode
prietários.
resultar num incêndio, queimaduras ou
outros ferimentos.
Exclusão de responsabilidade
• Não coloque o produto num forno microondas:
Apesar de todas as precauções terem sido tomadas para
Se o fizer, pode danificar o forno ou o produto.
garantir a precisão da informação, a Aastra não será
• Não tente desmontar ou alterar qual-
quer uma das peças do telefone, do(s)
responsável por quaisquer erros ou omissões, técnicos
carregador(es) ou da bateria. Se o fizer,
ou editoriais, neste documento. A informação neste
pode causar um choque eléctrico ou
documento poderá ser modificada sem aviso prévio.
danos irreversíveis no equipamento.
Actos técnicos como inspecções
internas, alterações e reparações devem ser
Declaração de conformidade
executados apenas por pessoal de manutenção
A Aastra Telecom Sweden AB, Box 42214, SE-126 17
qualificado ou por um parceiro autorizado da
STOCKHOLM, declara que esse telefone está em
Aastra.
conformidade com os principais requerimentos e outras
• Não exponha o produto a chamas ou a cigarros
Português
acesos.
disposições relevantes da Directiva Europeia R&TTE 1999/
• Não deixe cair, não atire, nem dobre os produtos.
5/CE.
Se o fizer, pode causar uma avaria ou um choque
eléctrico.
Pode obter mais informações em:
• Não pinte o produto.
http://www.aastra.com/sdoc
• Não utilize o produto numa área com uma
atmosfera potencialmente explosiva, salvo
se este tiver sido especificamente concebido
e oficialmente aprovado para funcionar em tais
ambientes.
• Para evitar danos no aparelho auditivo, aceite
a chamada antes de encostar o produto (ou
dispositivo mãos-livres portátil) ao ouvido.
97MX-ONE – DT390

Como deitar fora o produto
• A bateria deve ser sempre totalmente carregada
(4 horas, no mínimo), antes da primeira utilização.
• Não coloque o produto no lixo
municipal. Consulte a legislação local
• A bateria do produto foi concebida para suportar
para obter informações sobre como
vários ciclos de carregamento.
deitar fora produtos electrónicos.
• Utilize apenas o equipamento de carregamento
recomendado.
Fonte de alimentação
• O carregamento desadequado pode causar danos
• Ligue o transformador de CA do carregador apenas
por aquecimento ou até a ruptura por alta pressão.
às fontes de alimentação indicadas no carregador.
• Respeite as polaridades de carregamento.
• Verifique se a fonte de alimentação CA se encontra
• Não solde os fios condutores directamente à
numa posição em que não pode ser sujeita a danos
bateria.
ou pressão.
• Não deixe que a água entre em contacto com
• Para reduzir o risco de choque eléctrico, desligue os
abateria.
carregadores de qualquer fonte de alimentação antes
de tentar limpá-los ou movê-los.
• A bateria é substituível, mas não deve fazê-lo
frequentemente.
• Não deve utilizar os transformadores de CA no
exterior ou em áreas húmidas.
• Carregue a bateria apenas quando esta estiver
instalada no telefone.
• Não modifique o cabo nem a ficha. Se a ficha
não couber na tomada, peça a um electricista
• Utilize apenas as baterias especificadas para
qualificado para instalar uma tomada adequada.
oproduto.
• Quando carregar o telefone, limite a distância entre
• Não aqueça nem deite a bateria para uma fonte de
a tomada eléctrica e o produto, para uma maior
fogo, pois pode provocar o respectivo derramamento,
acessibilidade.
explosão ou incêndio.
• Como medida de poupança de energia, desligue
• Retire o produto do estojo de transporte durante
o carregador da tomada eléctrica após o carrega-
ocarregamento.
mento.
• Não tape o produto durante o carregamento.
• Quando desligar o transformador de corrente da
Não carregue o telefone num armário fechado
tomada eléctrica, verifique se tem as mãos secas
ou numa gaveta. O carregamento da bateria é um
e segure-o pela zona sólida.
processo químico que provoca o aquecimento da
bateria. Verifique se o local em que o telefone está
• Não o puxe pelos cabos.
a ser carregado tem uma boa ventilação.
• Consulte o Manual do Utilizador completo para
• O telefone sem fios pode ser carregado quando
saber quais os transformadores.
ligado ou desligado.
Carregamento e baterias
• Nunca ligue os fios condutores positivo e negativo
da bateria em conjunto.
• Leia com atenção as seguintes
precauções importantes antes de
• Não exponha a bateria a pancadas ou a quedas.
utilizar as baterias pela primeira vez.
Pode danificar a bateria.
Leia e cumpra todas as instruções de
• Não carregue a bateria a temperaturas
Português
segurança indicadas, para evitar
abaixo de 5°C. Carregue a bateria a
possíveis incidentes causados pela má
temperaturas entre 5°C e 40°C. Se o
utilização, má instalação ou danos nas baterias.
carregamento ocorrer fora destas
• Utilize apenas baterias, transformadores de
condições, pode prejudicar o desem-
corrente ou carregadores de secretária e de rack
penho da bateria e diminuir o seu ciclo
que foram especificamente concebidos para
de vida útil.
utilizar com o produto.
• Não utilize baterias de outros tipos, marcas ou de
• A utilização de fontes de alimentação que não
capacidades diferentes.
sejam especificamente recomendadas pode levar
• Para obter o desempenho ideal, a bateria deve ser
ao sobreaquecimento, redução do desempenho da
guardada num local fresco e seco, com uma
bateria, deformação do equipamento e incêndios
temperatura ambiente de aprox. 25°C.
ou outros danos.
• A bateria continua a descarregar uma porção
• O telefone vem equipado com uma bateria de
mínima de energia, mesmo que o produto esteja
polímeros/iões de lítio. Numa infra-estrutura
desligado ou que a bateria tenha sido retirada.
complexa, o tempo de conversação e de espera
pode diferir, devido a um aumento do sinal.
• Deite fora a bateria de acordo com a legislação local
aplicável ao seu país.
MX-ONE – DT39098

Avisos
• Se sujeitar o equipamento a transições rápidas
entre temperaturas quentes e frias, pode provocar
Fumo ou vapores
a formação de condensação (gotas de águas) nas
• Pare de utilizar os produtos e desligue-
superfícies internas e externas. As gotas de água
os imediatamente, caso detecte fumo
podem provocar a avaria do equipamento, prejudicar
ou vapores. Desligue o transformador
ou cancelar a comunicação, ou danificar o equipa-
de corrente e retire imediatamente as baterias do
mento. Quando detectar condensação, pare de
telefone. Se não o fizer, pode provocar um incêndio
utilizar o equipamento. Desligue o telefone, retire a
ou um choque eléctrico.
bateria e desligue o transformador de corrente da
LCD
tomada eléctrica. Espere até a condensação evaporar
do equipamento antes de voltar a utilizá-lo.
• Para evitar ferimentos em caso de o visor de cristais
líquidos se partir, não deixe que os cristais líquidos
• Não deixe o telefone cair. Utilize o gancho, o
entrem em contacto com os olhos, pele ou boca.
gancho de segurança ou o estojo de transporte
Não permita que os cristais líquidos saiam pelo
especificados para transportar o telefone.
vidro partido.
• Não aperte o telefone entre uma peça de mobiliário
e o seu corpo, quando o transportar no bolso ou
Prevenção de avarias
preso à roupa.
• Nunca coloque o equipamento perto de motores
eléctricos, equipamento de soldadura ou outros
dispositivos que gerem campos (electro) magnéticos
fortes. A exposição a campos (electro) magnéticos
fortes pode causar avarias e prejudicar a comunicação.
Português
99MX-ONE – DT390

Português
MX-ONE – DT390100
Table of contents
- Quick Reference Guide
- DT390 Cordless Phone Quick Reference Guide
- DT390-trådløs telefon Betjeningsoversigt
- Schnurloses Telefon DT390 Kurzreferenz
- Teléfono inalámbrico DT3690 Guía de referencia rápida
- Teléfono inalámbrico DT390 Guía de referencia rápida
- Téléphone sans fil DT390 Mémo d’utilisation
- Telefono cordless DT390 Guida di riferimento rapido
- Draadloos telefoontoestel DT390 Beknopte handleiding
- DT390 trådløs telefon Hurtigreferanse
- Telefone sem fios DT390 Guia de Consulta Rápida
- Telefone Sem Fio DT390 Guia de Referência Rápida
- Беспроводной телефон DT390 Краткое руководство
- Langaton DT390-puhelin Pikaopas
- Trådlös telefon DT390 Snabbguide

