Xiaomi Mi Smart Air Fryer – страница 3

Инструкция к Гриль Xiaomi Mi Smart Air Fryer

Diagrama eléctrico

1

2

3

5

4

1

Pantalla OLED

6

Motor de baja

velocidad

2

Interruptor de seguridad

7

6

Elemento calefactor

8

3

Panel de control

L

8

Cuadro de potencia

7

4

Motor de alta velocidad

E

9

Fusible

5

Fusible

N

9

Especificaciones

Nombre: Freidora de aire

Volumen nominal: 3,5 L

Color: Blanco

Modelo: MAF02

Frecuencia nominal: 50-60 Hz

Peso neto: 3,9kg

Potencia nominal: 1500 W

Tensión nominal: 220-240 V~

Peso bruto: 5,2kg

Potencia máxima de salida: 20 dBm

Dimensiones del paquete: 370 × 295 × 345 mm

Temperatura de funcionamiento: -10 °C a 40 °C Frecuencia de operación: 2412-2472 MHz

Conexión inalámbrica: Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2,4 GHz

En condiciones normales de uso, este equipo debe mantenerse a una distancia de, al menos, 20 cm entre la antena y el cuerpo

del usuario.

Todos los productos que llevan este símbolo son residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE según la directiva 2012/19/UE) que no

deben mezclarse con residuos domésticos sin clasificar. En su lugar, debe proteger la salud humana y el medio ambiente entregando sus equipos

de desecho a un punto de recogida para el reciclaje de residuos de equipos eléctricos y electrónicos, designado por el gobierno o las autoridades

locales. La eliminación y el reciclado correctos ayudarán a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana.

Póngase en contacto con el instalador o con las autoridades locales para obtener más información sobre la ubicación y las condiciones de dichos

puntos de recogida.

Fabricado para: Xiaomi Communications Co., Ltd.

Fabricado por: Ningbo Careline Electric Appliance Co., Ltd.

Dirección: 558#, Wei'er Road, Andong Industrial Zone, Andong Town,

Cixi, Ningbo, Zhejiang, China

Para obtener más información, visite www.mi.com

Versión del manual del usuario: V2.0

40

Перед использованием внимательно прочтите это руководство. Сохраните его— оно может

понадобиться вам в дальнейшем.

Благодарим за выбор Аэрофритюрницы Mi Smart Air Fryer (3,5 л). Этот прибор предназначен

исключительно для бытового использования.

Примечание. Иллюстрации изделия, комплектующих и пользовательского интерфейса в руководстве

пользователя представлены исключительно в ознакомительных целях. Фактические характеристики

прибора и его функции могут отличаться в связи с улучшениями продукта.

Инструкция по технике безопасности

Дети в возрасте от 8 лет и лица с ограниченными физическими, сенсорными или умственными

способностями или недостаточным опытом и знаниями могут использовать этот прибор под наблюдением

или после получения инструкций по технике безопасности и осознания возможных рисков. Дети не должны

играть с прибором. Чистка и техническое обслуживание не должны выполняться детьми, за исключением

случаев, когда дети старше 8 лет и находятся под присмотром взрослых.

Храните прибор и его шнур питания в месте, недоступном для детей в возрасте младше 8 лет.

Только для домашнего использования.

Если шнур питания поврежден, он должен быть заменен производителем или службой гарантийного

обслуживания, чтобы избежать опасности.

Во время работы прибора температура доступных поверхностей может быть высокой.

Поверхности могут нагреваться во время использования.

Этими приборами нельзя управлять с помощью внешнего таймера или автономного пульта дистанционного

управления.

Не перекрывайте воздухозаборники и выпускные отверстия аэрофритюрницы, а также вентиляционные

отверстия для отвода тепла во время использования, чтобы не повлиять на нормальный отвод тепла.

Не изменяйте внутреннюю проводку аэрофритюрницы.

Не используйте древесный уголь или другие аналогичные источники топлива для нагрева корзины, жарочной

сковороды или гриля.

Не помещайте корзину на какие-либо другие источники тепла, такие как индукционная плита или газовая

плита.

Не подключайте и не отключайте шнур питания мокрыми руками, во избежание риска поражения

электрическим током.

Не используйте шнур питания с неплотным контактом или плохим контактом.

Контролируйте, чтобы шнур питания не пересекал острых предметов, во избежание его повреждения.

Не используйте аэрофритюрницу для хранения каких-либо предметов, особенно легковоспламеняющихся,

взрывоопасных или едких веществ.

Не прилагайте чрезмерное усилие для вытягивания шнура питания, не скручивайте и не сгибайте его,

поскольку это может привести к оголению или повреждению его проводки.

Немедленно прекратите использование аэрофритюрницы и отключите ее от источника питания, если она не

работает нормально или функционирует неисправно.

Нельзя запускать аэрофритюрницу без установленной корзины.

Не позволяйте детям приближаться к аэрофритюрнице во время или сразу после использования, во

избежание ожогов.

Не позволяйте детям играть с пластиковой упаковочной сумкой, чтобы избежать несчастных случаев удушья.

Не используйте пластиковую посуду или бумажные упаковочные материалы, которые могут расплавиться или

отравить/пагубно повлиять на еду, для упаковки продуктов во время приготовления.

Не роняйте аэрофритюрницу и не ударяйте ее о твердые предметы, чтобы избежать повреждения или

неисправности.

Не вставляйте булавки, провода или другие предметы в отверстия аэрофритюрницы, во избежание

поражения электрическим током или получения травм.

Не используйте какие-либо аксессуары, не рекомендованные производителем.

Во время использования, сохраняйте дистанцию не менее 30 см между воздуховыпускными отверстиями и

другими устройствами.

Не передвигайте и не трясите аэрофритюрницу во время использования.

Во избежание опасности, не вставляйте посторонние предметы в предохранительный выключатель.

При размещении аэрофритюрницы в кухонном шкафу и т. д., убедитесь, что это хорошо вентилируемое место.

Перед чисткой или ремонтом убедитесь, что аэрофритюрница отключена от сети.

Этот прибор следует использовать на ровной термостойкой поверхности, чтобы избежать повреждения

продукта или несчастных случаев.

Следите за тем, чтобы силиконовые детали аэрофритюрницы не контактировали с этанолом или растворами,

содержащими более 50% спирта.

Убедитесь, что электрическая розетка, к которой подключена аэрофритюрница, хорошо заземлена, во

избежание поражения электрическим током или других угроз безопасности.

Настоящим компания Ningbo Careline Electric Appliance Co., Ltd. заявляет, что тип радиооборудования

Аэрофритюрница MAF02 соответствует требованиям Директивы 2014/53/EU. Полный текст декларации о

соответствии нормативным требованиям ЕС доступен по следующему адресу: hp://www.mi.com/global/ser-

vice/support/declaration.html

Подробное электронное руководство см. по адресу www.mi.com/global/service/userguide

41

Описание изделия

Отверстие

для отвода

тепла

Воздухозаборное отверстие

Аэрофрит

Кнопка питания

юрница

Головка регулятора

Штепсель

Экран дисплея

Гриль

питания

Корзинка

Воздуховыпускн

Силиконовый

ое отверстие

каучук

Жарочная

Предохранительны

сковорода

й выключатель

Рукоятка

Примечания:

1. Силиконовый каучук, используемый в аэрофритюрнице, изготовлен из жаропрочных материалов, пригодных для

пищевых продуктов, чтобы предотвратить царапание краями жарочной сковороды покрытия корзинки и улучшить

стабильность сковороды. Не удаляйте силиконовый каучук с жарочной сковороды.

2. Слишком мелкие ингредиенты не подходят для гриля. Следите за тем, чтобы ингредиенты не попадали в отверстия

гриля.

Головка регулятора:

1

2

3

4

Нажмите, чтобы

Нажмите и удерживайте

Поверните влево /

Нажмите кнопку

подтвердить

0,5 секунды для возврата

вправо, чтобы

питания, чтобы

выбор.

в предыдущее меню.

изменить функции.

включить / выключить.

Инструкция

Подсоедините шнур питания и нажмите кнопку питания, чтобы включить аэрофритюрницу.

Примечание: Нажмите кнопку питания, чтобы включить аэрофритюрницу в первый раз, отобразится «Включить Wi-Fi»,

если вы не используете его в течение 30 секунд или выберите «Нет», то Wi-Fi останется отключенным, а если вы выберете

«Да», индикатор Wi-Fi будет мигать, и Wi-Fi будет включен.

1. Включение

Подсоедините шнур питания и нажмите кнопку

питания, чтобы включить аэрофритюрницу.

2. Выключение

Нажмите кнопку питания, чтобы выключить

аэрофритюрницу, независимо от того, в каком

состоянии она находится.

42

3. Просмотр обучающего видео

1. Сброс настроек беспроводной сети Wi-Fi:

Нажмите головку регулятора, чтобы войти в «Сброс Wi-Fi», находясь на экране «Wi-Fi», затем

нажмите головку регулятора, чтобы выбрать Да, чтобы сбросить Wi-Fi, или поверните головку

регулятора, чтобы выбрать Нет, чтобы отказаться от сброса Wi-Fi.

2. Включить / Отключить Wi-Fi:

Нажмите головку регулятора, чтобы войти в меню «Включить / выключить Wi-Fi», находясь на экране

«Wi-Fi», затем нажмите головку регулятора, чтобы выбрать Да, для включения или отключения Wi-Fi,

или поверните головку регулятора, чтобы выбрать Нет, для отказа от изменений.

Индикатор статуса Wi-Fi

Ожидание

Повторное подключение

Успешно подключено

Обновление...

подключения...

после отключения...

Индикатор Wi-Fi

Индикатор Wi-Fi

Индикатор Wi-Fi

Индикатор Wi-Fi

медленно мигает

быстро мигает

постоянно включен

мигает дважды

Примечание: Если прибор не подключается к Wi-Fi в течение 30 минут, индикатор Wi-Fi погаснет.

4. Подключение к приложению Mi Home/Xiaomi Home

Продукт работает с Mi Home/Xiaomi Home*. Управляйте своим устройством в этом приложении.

Отсканируйте QR-код, чтобы скачать и установить

приложение. Вы будете перенаправлены на страницу

настройки подключения, если приложение уже

установлено. Или выполните поиск по запросу «Mi

Home/Xiaomi Home» в App Store, чтобы скачать и

установить приложение.

Откройте приложение Mi Home/Xiaomi Home,

нажмите «+» в правом верхнем углу и следуйте

инструкциям по добавлению устройства.

Примечание: Чтобы улучшить взаимодействие с

пользователем, прошивка устройства и интерфейс

приложения Mi Home/Xiaomi Home будут время от времени

обновляться, поэтому, если вы столкнетесь с каким-либо

интерфейсом, который не соответствует данному

руководству, обратитесь к фактическому прибору.

Инструкция

Приготовления

Можно замариновать ингредиенты по вкусу

перед приготовлением.

43

Запуск программы готовки

1. Установите аэрофритюрницу на устойчивую

ровную поверхность и убедитесь, что вокруг

нее циркулирует воздух.

2. Поместите жарочную сковороду в корзину и

добавьте ингредиенты по одному. Если

ингредиентов больше, поместите их на гриле в

два слоя.

Примечание: Укладка ингредиентов без использования

гриля повлияет на готовку.

Однослойный

Двухслойный

3. Когда корзина полностью вставлена в

аэрофритюрницу, нажмите кнопку питания,

чтобы ее включить, и поверните головку

регулятора для выбора в меню

соответствующей программы приготовления и

нажмите головку регулятора для

подтверждения. Затем нажмите головку

Количество

Половина

Полный

регулятора, чтобы выбрать количество

ингредиентов (половина / полная кастрюля

или один / два слоя), и, наконец, нажмите

головку регулятора для подтверждения и

начала приготовления.

Примечания:

1. Время и температуру приготовления можно

регулировать, поворачивая головку регулятора во

время приготовления.

2. После поворота головки регулятора, отрегулируйте

время приготовления или температуры. Вам нужно

нажать головку регулятора для подтверждения, в

противном случае, прибор будет продолжать готовку

по исходному времени и температуре через пять

секунд.

4. Некоторые ингредиенты нужно

переворачивать во время приготовления.

Пожалуйста

Следуйте инструкциям аэрофритюрницы и

извлеките корзину, чтобы перевернуть

ингредиенты, затем полностью поместите

корзину обратно в аэрофритюрницу и

нажмите головку регулятора для продолжения

приготовления.

44

5. Аэрофритюрница издаст звуковой сигнал, и на

экране появится сообщение «Готовка завершена»,

чтобы указать, что программа приготовления была

Закончит

Пирог

завершена. Осторожно извлеките корзину и с

помощью зажимов снимите еду.

Внимание: По завершении приготовления, корзина

будет очень горячей, поэтому не прикасайтесь к ней,

чтобы не обжечься.

Другие функции

1. Настройки языка

Включите аэрофритюрницу перейдите к настройкам

и нажмите головку регулятора для входа в экран

Language

выбора языка.

English

Установите головку регулятора на нужный язык и

нажмите ее для подтверждения.

2. Ручной режим

В режиме ожидания поверните головку регулятора и

выберите ручной режим. Нажмите ее, чтобы

установить температуру, и поверните ее, чтобы

отрегулировать желаемую температуру

Вручную

приготовления, затем нажмите ее, чтобы установить

время и поверните для установки желаемого

времени приготовления, и нажмите для запуска

указанной выше программы.

3. Извлеките корзину и переверните еду

Если время приготовления более 8 минут (кроме

пирога и сухофруктов), аэрофритюрница напомнит

вам о времени перевернуть или встряхнуть еду.

Встряхните

На экране дисплея будет мигать сообщение

«Пожалуйста, встряхните еду», и прозвучит тройной

сигнал. Вытащите корзину, переверните или

встряхните продукты и затем полностью поместите

корзину обратно в аэрофритюрницу.

4. Запрограммированное приготовление

В режиме ожидания поверните головку регулятора и

выберите программу установки времени завершения

программы приготовления, температуры и времени,

нажмите головку регулятора для подтверждения и

запустите запланированную программу

приготовления.

Расписание

По истечении установленного времени

аэрофритюрница завершила запланированную

программу приготовления.

Примечание: Запланированное время здесь — это

запланированное время завершения. Например, шесть часов,

- означает, что приготовление будет завершено за шесть

часов, и запланированное время не может быть короче, чем

время приготовления.

45

5. Приостановить

Нажмите головку регулятора, чтобы

приостановить программу приготовления, пока

Приостановлено

происходит готовка.

Нажмите головку регулятора, чтобы продолжить

программу приготовления после паузы.

6. Остановить выполнение

Нажмите и удерживайте головку регулятора в

течение 0,5 секунды, экран дисплея укажет на

Отменить?

подтверждение отмены текущей программы

Да

приготовления, поверните головку регулятора и

Нет

выберите «да» или «нет». После отмены прибор

перейдет в режим ожидания.

Советы по обслуживанию

Только профессионально обученные и квалифицированные специалисты должны

ремонтировать аэрофритюрницу.

Остальным не следует ремонтировать аэрофритюрницу без разрешения, во избежание серьезных

последствий.

Если аэрофритюрница работает неисправно, обратитесь к разделу «Устранение неполадок»,

прежде чем связаться со службой поддержки клиентов.

Если проблема не может быть решена, отключите шнур питания, отсоедините его и обратитесь в

службу гарантийного обслуживания.

Чистка и техническое обслуживание

Перед чисткой и обслуживанием аэрофритюрницы отключите шнур питания и дождитесь, пока она

остынет до комнатной температуры или установите безопасную температуру перед эксплуатацией.

Пожалуйста, извлеките корзину при проведении внутренней очистки аэрофритюрницы.

1. Поверхность аэрофритюрницы:

Поверхность аэрофритюрницы можно протирать сухой мягкой тканью или губкой, смоченной

нейтральным моющим средством.

2. Полость:

Для удаления пятен с внутренней стороны аэрофритюрницы нанесите на ее поверхность

необходимое количество моющего средства, разведенного в горячей воде, и оставьте на

приблизительно 10 минут, затем используйте смоченную водой мягкую губку, чтобы удалить остаток

моющего средства.

3. Корзина:

Очищайте аэрофритюрницу после каждого использования. Корзина аэрофритюрницы имеет

покрытие, поэтому не используйте стальные, шерстяные или иные абразивные средства, т.к. они

могут повредить поверхность.

4. Жарочная сковорода / Гриль:

Вы можете использовать мягкую хлопчатобумажную ткань или смоченную в нейтральном моющем

средстве губку, чтобы их протереть, а затем смочить водой для удаления остатков моющего средства.

Примечание: Корзину, жарочную сковороду и гриль можно отделить и поместить в посудомоечную машину для

очистки, но саму аэрофритюрницу нельзя мыть в воде или в посудомоечной машине.

46

Меры предосторожности при очистке

1. После использования аэрофритюрницы вовремя извлеките штепсель питания из розетки и не

размещайте аэрофритюрницу рядом с источником огня, а также не погружайте ее в воду. Не

размещайте штепсель питания непосредственно на аэрофритюрнице, чтобы избежать появления

царапин на поверхности вилки.

2. Чистку и техническое обслуживание следует производить только после того, как аэрофритюрница

остыла.

3. Не используйте агрессивные или абразивные чистящие или моющие средства.

Примечание: Регулярная чистка и техническое обслуживание аэрофритюрницы помогут продлить срок ее службы.

Устранение неполадок

Возможные причины РешенияПроблема

Аэрофритюрница не

.

Вставьте шнур питания в

подключена к источнику

заземленную электрическую

Аэрофритюрница не

питания.

розетку.

функционирует.

Корзина не установлена

Извлеките корзину и

на место.

установите ее на место.

На OLED-дисплее

Датчик имеет разорванную

Обратитесь в службу

отображается E1.

электроцепь.

гарантийного обслуживания.

На OLED-дисплее

Датчик имеет цепь короткого

Обратитесь в службу

отображается E2.

замыкания.

гарантийного обслуживания.

Лопасть вентилятора

Обратитесь в службу

застряла.

гарантийного обслуживания.

Вентилятор не

Двигатель поврежден или

Обратитесь в службу

вращается.

другие компоненты имеют

гарантийного обслуживания.

разорванную электроцепь.

Когда вы жарите ингредиенты с

Приготовление маслянистых

большим содержанием жира,

ингредиентов.

будет много дыма, это

нормальное явление.

Выходит белый дым.

В аэрофритюрнице все еще есть

Обязательно очищайте

остатки жира от предыдущей

аэрофритюрницу после каждой

программы приготовления.

программы приготовления.

Количество ингредиентов в

Не удается плавно

Слишком много

корзине не должно превышать

вставить корзину в

ингредиентов в корзине.

максимальной отметки.

аэрофритюрницу.

Корзина установлена неправильно. Правильно установите корзину.

Установлено слишком

Запрограммированное время

Функция установки

короткое время.

не сохраняется.

программы не работает

Запрограммированное время

Запрограммированное

должным образом.

сохраняется и выполняется нажатием

время не сохраняется.

кнопки головки регулятора.

Проверьте, обновлено ли

Обновите приложение Mi Home/Xiaomi

Невозможно

приложение Mi Home/Xiaomi Home.

Home до последней версии.

подключить Wi-Fi.

Проверьте, достаточно ли

Переместитесь в место с

сильный сигнал Wi-Fi.

достаточно сильным сигналом.

Проверьте, нормально ли

Невозможно подключить

Проверьте, нормально ли

подключен Wi-Fi или сбросьте

аэрофритюрницу.

работает сеть.

настройки Wi-Fi для

переподключения.

47

Схема электрической цепи

1

2

3

5

5

4

1

OLED дисплей

6

Низкооборотный

двигатель

6

2

Предохранительный

7

Нагревательный

L

8

выключатель

элемент

7

3

Панель управления

8

Плата питания

E

4

Высокооборотный

9

Предохранитель

N

двигатель

9

5

Предохранитель

Технические характеристики

Название: Аэрофритюрница

Номинальная ёмкость: 3,5 л

Цвет: Белый

Модель: MAF02

Номинальная частота: 50-60 Гц

Вес нетто: 3,9 кг

Номинальная мощность: 1500 Вт Номинальное напряжение: 220-240 В~

Вес брутто: 5,2 кг

Максимальная выходная мощность: 20 dBm

Размеры упаковки: 370 × 295 × 345 MM

Рабочая температура: От −10 °C до 40 °C Рабочий диапазон частот: 2412-2472 MHz

Беспроводное подключение: Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n, 2,4ГГц

При обычных условиях использования между антенной этого оборудования и телом пользователя должно сохраняться расстояние

не менее 20см.

Все изделия, обозначенные символом раздельного сбора отработанного электрического и электронного оборудования (WEEE,

директива 2012/19/EU), следует утилизировать отдельно от несортируемых бытовых отходов. С целью охраны здоровья и защиты

окружающей среды такое оборудование необходимо сдавать на переработку в специальные пункты приема электрического и

электронного оборудования, определенные правительством или местными органами власти. Правильная утилизация и переработка

помогут предотвратить возможные негативные последствия для окружающей среды и здоровья человека. Чтобы узнать, где

находятся такие пункты сбора и как они работают, обратитесь в компанию, занимающуюся установкой оборудования, или в местные

органы власти.

Изготовлено для: Xiaomi Communications Co., Ltd.

Изготовитель: Ningbo Careline Electric Appliance Co., Ltd.

Адрес: 558#, Wei'er Road, Andong Industrial Zone, Andong Town,

Cixi, Ningbo, Zhejiang, Китай

Чтобы получить дополнительную информацию, посетите сайт www.mi.com

Версия руководства пользователя: V2.0

48

Lees vóór gebruik deze handleiding zorgvuldig door en bewaar deze om later te kunnen raadplegen.

Bedankt dat u hebt gekozen voor de Mi Smart Airfryer (3,5L). Dit product is alleen bedoeld voor huishoude-

lijk gebruik.

Aeeldingen van het product, accessoires en UI in de gebruikershandleiding zijn alleen ter referentie. Het

daadwerkelijke product en de functionaliteit kunnen variëren door productverbeteringen.

Veiligheidsinstructies

Dit apparaat kan gebruikt worden door kinderen van 8 jaar en ouder en door personen met een fysieke,

zintuiglijke of mentale handicap of gebrek aan ervaring en kennis, mits ze onder toezicht staan of instructies

hebben ontvangen met betrekking tot het veilige gebruik van het apparaat en de gevaren hiervan begrijpen.

Kinderen mogen niet spelen met het apparaat. Reinigen en gebruikersonderhoud mag niet worden uitgevoerd

door kinderen tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar of onder toezicht staan.

Houd het apparaat en de snoer uit het bereik van kinderen die jonger zijn dan 8 jaar.

Alleen voor huishoudelijke gebruik.

Als het netsnoer beschadigd is, moet het vervangen worden door de fabrikant, zijn servicedealer of een

vergelijkbaar gekwalificeerde persoon om gevaar te voorkomen.

De temperatuur van de toegankelijke oppervlakken kan hoog zijn als het apparaat gebruikt wordt.

De oppervlakken kunnen tijdens het gebruik heet worden.

In de instructies staat vermeld dat de apparaten niet bedoeld zijn om gebruikt te worden met een externe timer

of een apart afstandsbedieningssysteem.

De luchtinvoer en -uitlaten van de airfryer niet blokkeren, noch de ventilatieopeningen tijdens het gebruik om de

normale warmteafvoer niet aan te tasten.

De interne bedrading van de airfryer niet aanpassen.

Gebruik geen houtskool of andere soortgelijke brandstoronnen om het mandje, de bakplaat of grill te

verwarmen.

Plaats het mandje niet op andere warmtebronnen zoals een inductiekookplaat of gasfornuis.

Het snoer niet met nae handen aansluiten of loskoppelen, om het risico op een elektrische schok te vermijden.

Gebruik geen snoer met een losse stekker of een slecht contact.

Zorg ervoor dat het snoer niet in contact komt met scherpe voorwerpen om schade aan het snoer te

voorkomen.

Gebruik de airfryer niet om voorwerpen in op te bergen, met name brandbare, explosieve, of bijtende voorwer-

pen.

Knijp, buig of draai het snoer niet teveel, en plaats geen zware voorwerpen op het snoer om te voorkomen dat de

kern wordt blootgesteld of breekt.

Stop onmiddellijk met het gebruik van de airfryer en trek de stekker uit het stokcontact als deze niet normaal

functioneert of defect is.

De airfryer kan niet worden gestart zonder dat het mandje op zijn plaats zit.

Houd kinderen uit de buurt van de airfryer tijdens het gebruik of direct erna om te voorkomen dat ze brandwon-

den oplopen.

Kinderen niet met de plastic verpakkingsmiddelen laten spelen om verstikking te voorkomen.

Gebruik geen plastic keukengerei of verpakkingsmateriaal dat kan smelten of het voedsel kan vergiigen/aan-

tasten om voedsel in te verpakken tijdens het koken.

Laat de airfryer niet vallen en stoot deze niet tegen harde voorwerpen om schade of defecten te voorkomen.

Steek geen pinnen, snoeren of andere voorwerpen in de openingen van de airfryer om een elektrische schok of

letsel te voorkomen.

Gebruik geen accessoires die niet zijn aanbevolen door de fabrikant.

Houd tijdens het gebruik een ruimte van 30 cm of meer vrij tussen de luchtuitlaten en andere apparaten.

De airfryer tijdens het gebruik niet verplaatsen of schudden.

Steek geen vreemde voorwerpen in de veiligheidsschakelaar om gevaar te voorkomen.

Als u de airfryer in een keukenkastje e.d. plaatst, zorg er dan voor dat er voldoende ventilatie is.

Zorg ervoor dat de airfryer is losgekoppeld alvorens deze te reinigen of te repareren.

Dit product moet gebruikt worden op een vlakke, hiebestendige ondergrond om schade aan het product of

ongelukken te voorkomen.

Zorg ervoor dat de siliconen onderdelen van de airfryer niet in contact komen met ethanol of oplossingen die

meer dan 50% alcohol bevaen.

Zorg ervoor dat het stopcontact waarop de airfryer is aangesloten goed geaard is om elektrische schokken of

andere veiligheidsrisico's te voorkomen.

Hierbij verklaart Ningbo Careline Electric Appliance Co., Ltd. dat de radioapparatuur type Airfryer MAF02 voldoet

aan Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende

internetadres: hp://www.mi.com/global/service/support/declaration.html

Een uitgebreide elektronische handleiding vindt u op www.mi.com/global/service/userguide

49

Productoverzicht

Luchtuitlaat

Luchtinvoer

Airfryer

Aan-/uitknop

Bedieningsknop

Weergavescherm

Stekker

Grill

Mandje

Ventilatie-

Siliconen Rubber

openingen

Bakplaat

Veiligheids-

schakelaar

Handvat

Opmerkingen:

1. Het siliconen rubber dat wordt gebruikt in de airfryer, is gemaakt van hiebestendige materialen die geschikt zijn voor

voedingsmiddelen om te voorkomen dat de randen van de bakplaat de coating van het mandje bekrassen en om de

stabiliteit van de bakplaat te verbeteren. Het siliconen rubber niet verwijderen van de bakplaat.

2. Ingrediënten die te klein zijn, zijn niet geschikt voor gebruik op de grill. Zorg ervoor dat er geen ingrediënten door de

openingen in de grill vallen.

Bedieningsknop:

1 4

2

3

Indrukken om de

0,5 seconde ingedrukt

Naar links/rechts draaien

De aan-/uitknop

selectie te bevestigen.

houden om terug te keren

om functies te wijzigen.

indrukken om in/uit te

naar het vorige menu.

schakelen.

Gebruik

Sluit het snoer aan en druk op de aan-/uitknop om de airfryer in te schakelen.

Opmerking: Druk op de aan-/uitknop om de airfryer voor de eerste keer in te schakelen, "Wifi inschakelen" wordt weergegeven,

als u het 30 seconden niet gebruikt of Nee selecteert, blij de Wifi uitgeschakeld, en als u Ja selecteert, gaat het

indicatielampje van de Wifi knipperen en wordt de Wifi ingeschakeld.

1. Inschakelen

Sluit het snoer aan en druk op de aan-/uitknop om

de airfryer in te schakelen.

2. Uitschakelen

Druk op de aan-/uitknop om de airfryer uit te

schakelen, ongeacht in welke staat deze zich

bevindt.

50

3. De Wifi configureren

1. De Wifi reseen:

Druk op de bedieningsknop om "Wifi reseen" te openen terwijl u in het "Wifi-scherm" bent, druk

vervolgens op de bedieningsknop om Ja te selecteren om de Wifi te reseen, of draai de bedieningsknop

om Nee te selecteren om het reseen van de Wifi af te breken.

2. De Wifi inschakelen/uitschakelen:

Druk op de bedieningsknop om "Wifi inschakelen/uitschakelen" te openen terwijl u in het "Wifi-scherm"

bent, druk vervolgens op de bedieningsknop om Ja te selecteren om de Wifi in of uit te schakelen, of

draai de bedieningsknop om Nee te selecteren om de wijziging af te breken.

Wifi-status indicatielampje

Opnieuw verbinden

In afwachting van een

Succesvol

Bezig met

nadat de verbinding

verbinding...

verbonden

bijwerken...

verbroken is...

Indicatielampje van

Indicatielampje van de

Indicatielampje van de Wifi

Indicatielampje van

de Wifi knippert

Wifi knippert langzaam

knippert snel

de Wifi blij branden

twee keer

Opmerking: Als deze gedurende 30 minuten geen verbinding wordt maakt met

de Wifi, zal het indicatielampje van de Wifi uitgaan.

4.Verbinding maken met de Mi Home/Xiaomi Home-app

Dit product kan gebruikt worden met de Mi Home/Xiaomi Home app*. Gebruik de Mi Home/Xiaomi Home

app om uw apparaat te bedienen en met andere slimme thuistoestellen te communiceren.

Scan de QR-code om de app te downloaden en

installeren. U wordt doorverwezen naar de pagina voor

verbindingsinstellingen als de app al is geïnstalleerd.

Of ga naar de appstore om de Mi Home/Xiaomi

Home-app te downloaden en installeren.

Open de Mi Home/Xiaomi Home-app, tik rechtsboven

op '+' en volg de aanwijzingen om uw apparaat toe te

voegen.

Opmerking: Om de gebruikerservaring te verbeteren, wordt de

firmware van het apparaat en de interface van de Mi

Home/Xiaomi Home app van tijd tot tijd bijgewerkt, dus als u

een interface-ervaring meemaakt die niet overeenkomt met

deze handleiding, raadpleeg dan het daadwerkelijke product.

Gebruik

Voorbereidingen

De ingrediënten kunnen naar smaak

gemarineerd worden, alvorens deze te koken.

51

Een kookprogramma starten

1. Plaats de airfryer op een stabiele, vlakke

ondergrond en zorg ervoor dat er luchtcirculatie

is rondom de airfryer.

2. Plaats de bakplaat in het mandje en voeg de

ingrediënten één voor één toe. Als er meer

ingrediënten zijn, gebruik de grill om deze in

twee lagen te plaatsen.

Opmerking: Het stapelen van ingrediënten zonder de

grill te gebruiken, hee invloed op het kookproces.

Eén laag Dubbele laag

3. Zodra het mandje volledige in de airfryer is

geplaatst, druk op de aan-/uitknop om deze in te

schakelen, en draai de bedieningsknop om het

menu te selecteren voor het bijbehorende

kookprogramma en druk op de bedieningsknop

om te bevestigen. Druk vervolgens op de

Aantal

Halve

i

Dubb

ele

bedieningsknop om het aantal ingrediënten te

selecteren (halve/volle pan of enkele/dubbele

laag), en druk tot slot op de bedieningsknop om

te bevestigen en te beginnen met koken.

Opmerkingen:

1. De kooktijd en -temperatuur kan worden aangepast

door de bedieningsknop te draaien tijdens het koken.

2. Zodra u de bedieningsknop draait om de kooktijd of

-temperatuur aan te passen, moet u de bedieningsknop

indrukken om te bevestigen, anders gaat deze na vijf

seconden door met het koken op de oorspronkelijke tijd

en temperatuur.

4. Sommige ingrediënten moeten omgedraaid

worden tijdens het koken, volg de instructies van

Schud h

de airfryer en neem het mandje eruit om de

ingrediënten om te draaien, en plaats vervolgens

het mandje weer volledig terug in de airfryer en

druk op de bedieningsknop om verder te gaan

met koken.

52

5. De airfryer gaat piepen en "Programma

voltooid" zal op het scherm verschijnen om aan te

geven dat het kookprogramma voltooid is. Neem

voltooien

Cake

voorzichtig het mandje eruit en gebruik een tang

om het voedsel te verwijderen.

Waarschuwing: Als het koken voltooid is, is het mandje

erg heet, dus raak dit niet aan om brandwonden te

voorkomen.

Andere Bedieningen

1. Taalinstellingen

Schakel de airfryer in, ga naar instellingen, en druk op de

Language

bedieningsknop om het taalselectiescherm te openen.

English

Draai de bedieningsknop naar de gewenste taal en druk

erop om te bevestigen.

2. Handmatige modus

Draai de bedieningsknop, tijdens stand-by, en selecteer

de handmatige modus, druk erop om de temperatuur in

te stellen en draai deze om de gewenste kooktemperat-

Handmatig

uur aan te passen, druk er volgens op om de tijd in te

stellen en draai deze om de gewenste kooktijd aan te

passen, en druk erop om het hierboven ingesteld

programma te starten.

3. Haal het mandje eruit en draai het voedsel om

Als de kooktijd langer dan 8 minuten bedraagt (behalve

voor cake en gedroogd fruit), zal de airfryer u eraan

herinneren om het voedsel om te draaien of the schudden.

"Schud het eten" zal knipperen op het weergavescherm en

Schud

het zal drie keer piepen. Haal het mandje eruit, draai het

voedsel om of schudt het, en plaats vervolgens het mandje

weer volledig terug in de airfryer.

4. Gepland koken

Draai de bedieningsknop, tijdens stand-by, en selecteer

de planningsfunctie, stel de voltooiingstijd, het

kookprogramma, kooktemperatuur en -tijd in, en druk

op de bedieningsknop om te bevestigen en start het

Tijdschema

geplande kookprogramma.

Zodra de geplande tijd verstreken is, hee de airfryer het

geplande kookprogramma voltooid.

Opmerking: De geplande tijd is hier de geplande voltooiingstijd,

bijvoorbeeld 6 uur, wat betekent dat het koken over 6 uur voltooid

zal zijn, en de geplande tijd kan niet korter zijn dan de kooktijd.

53

5. Pauze

Druk op de bedieningsknop om het kookprogram-

ma tijdens het koken te pauzeren.

Druk op de bedieningsknop om het kookprogram-

Gepauzeerd

ma voort te zeen terwijl dit gepauzeerd is.

6. Stop de werking

Houd de bedieningsknop 0,5 seconde ingedrukt,

het weergavescherm gee aan het annuleren van

Annuleren?

Ja

het huidige kookprogramma te bevestigen, draai

Nee

de bedieningsknop en selecteer ja of nee. Zodra dit

is geannuleerd, gaat deze naar de stand-by modus.

Onderhoudstips

Alleen professioneel opgeleide en gekwalificeerde monteurs mogen de airfryer repareren.

Anderen mogen de airfryer niet repareren zonder toestemming om ernstige gevolgen te voorkomen.

Als de airfryer abnormaal functioneert, raadpleeg Problemen oplossen voordat u contact opneemt met

de klantenservice.

Als het probleem niet kan worden opgelost, trek het snoer uit het stopcontact en neem contact op met

de aer-sales service.

Reinigen & Onderhoud

Trek de stekker uit het stopcontact alvorens de airfryer te reinigen en onderhouden, en wacht totdat deze is

afgekoeld tot kamertemperatuur of een veilige temperatuur alvorens deze te gebruiken. Verwijder het

mandje als u de binnenkant van de airfryer reinigt.

1. Oppervlak airfryer:

Het oppervlak van de airfryer kan afgeveegd worden met een droge, zachte doek of een spons die is

bevochtigd met een neutraal reinigingsmiddel.

2. Binnenkant:

Om vlekken aan de binnenkant van de airfryer te verwijderen, breng een juiste hoeveelheid afwasmiddel

verdund in heet water aan op het oppervlak, en laat het ongeveer 10 minuten intrekken, gebruik vervolgens

een spons die is bevochtigd met water om de resten van het reinigingsmiddel af te vegen.

3. Mandje:

Reinig de airfryer vóór elk gebruik. Het mandje van de airfryer hee een coating, dus gebruik geen staalwol of

andere schurende reinigingsmiddelen om het te reinigen want deze kunnen de coating beschadigen.

4. Bakplaat/Grill:

U kunt een zacht, katoenen of een spons die is bevochtigd met een neutraal reinigingsmiddel gebruiken om

deze schoon te maken, bevochtig deze vervolgens met water om de resten van het reinigingsmiddel af te

vegen.

Opmerking: Het mandje, de bakplaat en de grill kunnen uit elkaar worden gehaald en in de vaatwasser worden geplaatst om te

reinigen, maar de airfryer mag niet in water worden afgewassen of gereinigd worden in de vaatwasser.

54

Voorzorgsmaatregelen bij het reinigen

1. Trek na het gebruik van de airfryer de stekker op tijd uit het stopcontact en plaats de airfryer niet in de

buurt van een warmtebron en dompel deze niet onder in water. Plaats de stekker niet direct op de airfryer

om te voorkomen dat de stekker het oppervlak bekrast.

2. Het reinigen en onderhouden mag alleen gedaan worden nadat de airfryer is afgekoeld.

3. Gebruik geen bijtende of schurende schoonmaakmiddelen of reinigingsmiddelen.

Opmerking: Het regelmatig reinigen en onderhouden van de airfryer zal de levensduur helpen verlengen.

Problemen oplossen

Mogelijke oorzaken OplossingenProbleem

De airfryer is niet aangesloten op

Steek het snoer in een geaard

een stopcontact.

stopcontact.

De airfryer werkt niet.

Het mandje is niet op zijn

Haal het mandje eruit en duw

plaatst geduwd.

het terug op zijn plaats.

Het OLED scherm toont

Neem contact op met

De sensor hee een kapot circuit.

E1.

aer-sales service.

Het OLED scherm toont

De sensor hee

Neem contact op met

E2.

kortsluiting.

aer-sales service.

Neem contact op met

Het ventilatorblad zit vast.

aer-sales service.

De ventilator draait niet.

De motor is beschadigd of andere

Neem contact op met

onderdelen hebben een kapot circuit

aer-sales service.

Als u ingrediënten bakt die meer

Vee ingrediënten koken.

vet bevaen, zal er veel rook zijn,

wat normaal is.

Er komt wie rook uit.

De airfryer bevat nog vetresten

Zorg ervoor dat u de airfryer na elk

van het vorige kookprogramma.

kookprogramma reinigt.

De ingrediënten in het mandje

Er zien teveel ingrediënten in

mogen de maximummarkering niet

het mandje.

Kan het mandje niet soepel

overschrijden.

in de airfryer plaatsen.

Plaats het mandje op de juiste

Het mandje is niet goed geplaatst.

manier.

De ingestelde tijd is korter dan de

De geplande tijd is te kort.

De planningsfunctie werkt

kooktijd.

niet zoals gevraagd.

De geplande tijd wordt opgeslagen

De geplande tijd is niet opgeslagen.

en uitgevoerd door de bedienings-

knop in te drukken.

Controleer of de Mi Home/Xiaomi

Update de Mi Home/Xiaomi Home

Er kan geen verbinding met

Home app up-to-date is.

app naar de laatste versie.

Wifi worden gemaakt.

Controleer of het Wifi-signaal sterk

Ga naar een locatie waar het

genoeg is.

signaal sterk genoeg is.

Controleer of de Wifi normaal is

De airfryer kan niet

Controleer of de Wifi normaal

verbonden of reset de Wifi om

verbonden worden.

werkt.

opnieuw verbinding te maken.

55

Elektrisch Schema

1

2

3

5

4

1

OLED Scherm

6

Motor met lage

snelheid

2

Veiligheids-

6

7

Verwarmingsele-

schakelaar

L

8

ment

3

Bedieningspaneel

8

Stroomcircuit

7

E

4

Motor met hoge

9

Zekering

snelheid

N

5

Zekering

9

Specificaties

Naam: Airfryer

Nominaal volume: 3,5 L

Kleur: Wit

Model: MAF02

Nominale frequentie: 50-60 Hz

Neogewicht: 3,9 kg

Nominaal vermogen: 1500 W

Nominale spanning: 220-240 V~

Brutogewicht: 5,2 kg

Maximaal uitgangsvermogen: 20 dBm

Pakketafmetingen: 370 × 295 × 345 mm

Bedrijfstemperatuur: -10 °C tot 40 °C

Bedrijfsfrequentie: 2412-2472 MHz

Draadloze connectiviteit: Wifi IEEE 802.11 b/g/n 2,4 GHz

Onder normale omstandigheden moet er een minimumafstand van 20 cm tussen de antenne en het lichaam van de gebruiker

aangehouden worden.

Alle producten met dit symbool behoren tot afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA zoals in Richtlijn 2012/19/EU) en mogen

niet worden vermengd met ongesorteerd huishoudelijk afval. In plaats daarvan moet u de volksgezondheid en het milieu beschermen door uw

afgedankte apparatuur in te leveren bij een van de aangewezen inzamelpunten voor de recycling van afgedankte elektrische en elektronische

apparatuur, ingericht door de overheid of plaatselijke autoriteiten. Correcte verwijdering en recycling zal mogelijk negatieve gevolgen voor het

milieu en de algemene gezondheid helpen voorkomen. Neem contact op met de installateur of uw plaatselijke autoriteiten voor meer informatie

over de locaties en de voorwaarden van deze inzamelpunten.

Geproduceerd voor: Xiaomi Communications Co., Ltd.

Geproduceerd door: Ningbo Careline Electric Appliance Co., Ltd.

Adres: 558#, Wei'er Road, Andong Industrial Zone, Andong Town,

Cixi, Ningbo, Zhejiang, China

Ga voor meer informatie naar www.mi.com

Versie gebruikershandleiding: V2.0

56

Leia este manual com atenção antes de utilizar o produto e guarde-o para referência futura.

Agradecemos por escolher a Fritadeira Elétrica Smart Mi (3.5L). Este produto é destinado apenas para o

uso doméstico.

As ilustrações do produto, os acessórios e a interface de utilizador no manual do utilizador são apenas para

referência. O verdadeiro produto e respetivas funções podem variar consoante os melhoramentos.

Instruções de segurança

Este aparelho pode ser utilizado por crianças com 8 anos e acima e pessoas com capacidades sicas, sensoriais

ou mentais reduzidas ou com falta de experiência ou conhecimento, se as mesmas forem corretamente

supervisionadas ou instruídas para a utilização do aparelho de forma segura e se compreenderem os riscos

envolvidos. As crianças não deverão brincar com o aparelho. Limpeza e manutenção pelo utilizador não deverá

ser feita por crianças a não ser que estas sejam mais velhas do que 8 anos e supervisionadas.

Mantenha o aparelho e o cabo do mesmo fora do alcance de crianças com menos de 8 anos.

Para uso doméstico apenas.

Se o cabo de alimentação estiver danificado, este deve ser substituído pelo fabricante, pelo fornecedor de

serviços ou por outras pessoas qualificadas de forma a evitar acidentes.

A temperatura de supercies acessíveis pode ser alta quando o aparelho está a ser operado.

As supercies estão sujeitas a ficar quentes durante a sua utilização.

As instruções irão indicar que os aparelhos não são destinados para serem operados a partir de uma forma de

temporizador externo ou sistema separado de controlo remoto.

Não bloqueie a ventilação da fritadeira elétrica e saídas, nem a ventilação da dissipação de calor durante a sua

utilização para evitar afetar a sua dissipação normal de calor.

Não Modifique o cabeamento interno da fritadeira.

Não utilize carvão ou outro tipo de fontes de combustível semelhantes para aquecer o cesto, a chapa de fritar,

ou grelhador.

Não coloque o cesto em quaisquer fontes de calor, como num fogão de indução ou num fogão a gás.

Não conecte ou desconecte o cabo de alimentação com as mãos molhadas, de forma a evitar o risco de um

choque elétrico.

Não utilize um cabo de alimentação com conexões com folga ou com mau contacto.

Não deixe o cabo de alimentação passar por objetos afiados, de forma a evitar danificar o cabo de alimentação.

Não utilize a fritadeira elétrica para armazenar quaisquer itens, especialmente itens inflamáveis, explosivos ou

corrosivos.

Não aperte excessivamente, dobre, torça ou coloque objetos pesados em cima do cabo de alimentação, de

forma a prevenir a exposição ou quebra do seu centro .

Pare de utilizar a fritadeira elétrica imediatamente e desconecte-a da tomada se não estiver a funcionar

normalmente ou com mau funcionamento.

A fritadeira elétrica não pode ser iniciada sem o cesto estar no seu lugar respetivo.

Não deixe crianças perto da fritadeira elétrica durante ou após a sua utilização, de forma a evitar que se

queimem.

Não permita que crianças brinquem com a bolsa de embalagem de plástico para evitar acidentes de asfixia.

Não utilize quaisquer utensílios de plástico ou quaisquer materiais de embrulho o que poderá fazer com que

derreta ou envenene/afete a comida para embrulhar a comida para a cozinhar.

Não deixe cair esta fritadeira elétrica ou bata com ela contra objetos duros, de forma a evitar danos ou mau

funcionamento.

Não insira pinos, fios ou outros objetos em quaisquer das aberturas da fritadeira elétrica, de forma a evitar um

choque elétrico ou ferimento.

Não utilize quaisquer acessórios que não sejam recomendados pelo fabricante.

Mantenha uma distância de 30 cm ou mais, entre as saídas de ar e outros dispositivos, durante a sua utilização.

Não mova ou agite a fritadeira elétrica durante a sua utilização.

Não insira objetos estranhos no interruptor de segurança, de forma a evitar qualquer tipo de perigo.

Quando colocar a fritadeira elétrica num armário de cozinha, etc.; por favor, certifique-se que o sítio é bem

ventilado.

Certifique-se que a fritadeira elétrica está desconectada antes de a limpar ou consertá-la.

Este produto deverá ser utilizado a um nível, e supercie resistente ao calor, de forma a evitar danificar o

produto ou até acidentes.

Certifique-se que as partes de silicone da fritadeira elétrica não entram em contacto com etanol ou soluções

que contenham mais de 50% de álcool.

Por favor, certifique-se que a saída elétrica da fritadeira elétrica está conectada, bem posicionada, de forma a

evitar um choque elétrico ou outro tipo de perigos de segurança.

Pelo presente, Ningbo Careline Electric Appliance Co., Ltd. declara que o equipamento de rádio do tipo Fritadeira

Elétrica MAF02 está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto completo da declaração de conformi-

dade da UE está disponível em: hp://www.mi.com/global/service/support/declaration.html

Para consultar o manual detalhado online, visite www.mi.com/global/service/userguide

57

Visão geral do produto

Saída de ar

Ventilação

Fritadeira

Botão para Ligar/Desligar

Elétrica

Manípulo de controlo

Grelhador

Ecrã de visualização

Tomada

Cesto

Ventilação da

Borracha de

dissipação de calor

silicone

Chapa de fritar

Interruptor de

segurança

Pega

Notas:

1. A borracha de silicone usada na fritadeira elétrica é feita a partir de materiais de uso alimentício resistentes a alta

temperatura para prevenir que as bordas da chapa de fritar raspem o revestimento do cesto e para melhorar a

estabilidade da chapa de fritar. Não remova a borracha de silicone da chapa de fritar.

2. Ingredientes que sejam demasiados pequenos não são adequados para utilizar no grelhador. Por favor, certifique-se

que os ingredientes não caem a partir dos espaços no grelhador.

Manípulo de controlo:

1 4

2

3

Prima para confirmar

Prima e mantenha

Vire à esquerda/dire-

Prima o botão de

a seleção.

premido durante 0,5

ita para mudar

energia para

segundos para voltar ao

funções.

ligar/desligar.

menu anterior.

Como utilizar

Conecte o cabo de alimentação e prima o botão de energia para ligar a fritadeira elétrica.

Nota: Prima o botão de energia para ligar a fritadeira elétrica pela primeira vez, "Ativar Wi-Fi" será mostrado, se não operar

durante 30 segundos ou selecionar Não, a Wi-Fi irá permanecer desativada, e se selecionar Sim, o indicador de Wi-Fi irá piscar

e a Wi-Fi ficará ativada.

1. A ligar

Conecte o cabo de alimentação e prima o botão de

energia para ligar a fritadeira elétrica.

2. A desligar

Prima o botão de energia para desligar a fritadeira

elétrica, independentemente do estado em que

esteja.

58

3. A configurar a Wi-Fi

1. A reiniciar a Wi-Fi:

Prima o manípulo de controlo para entrar em "Reiniciar Wi-Fi" enquanto estiver no ecrã de "Wi-Fi",

depois prima o manípulo de controlo para selecionar Sim para reiniciar a Wi-Fi, ou gire o manípulo de

controlo para selecionar Não para abandonar o reiniciar da Wi-Fi.

2. Ativar/Desativar a Wi-Fi:

Prima o manípulo de controlo para entrar em "Ativar/Desativar a Wi-Fi" enquanto estiver no ecrã da

"Wi-Fi", depois prima no manípulo de controlo para selecionar Sim para ativar ou desativar a Wi-Fi, ou

gire o manípulo de controlo para selecionar Não para abandonar a mudança.

Indicador do estado de Wi-Fi

À espera de

A reconectar após

Conectado com

A atualizar...

conexão...

desconexão...

sucesso

O indicador de Wi-Fi

O indicador de Wi-Fi

O indicador de Wi-Fi está

O indicador de Wi-Fi

pisca lentamente

pisca rapidamente

ligado constantemente

pisca duas vezes

Nota: Se não conectar à Wi-Fi durante 30 minutos, o indicador de Wi-Fi irá desligar.

Ligar à Aplicação Mi Home/Xiaomi Home

Este produto é compatível com a aplicação Mi Home/Xiaomi Home*. Utilize a aplicação Mi Home/Xiaomi

Home para controlar o dispositivo e interagir com outros dispositivos domésticos inteligentes.

Leia o código QR para transferir e instalar a aplicação.

A página de configuração da ligação será aberta se a

aplicação já estiver instalada. Também pode pesquisar

"Mi Home/Xiaomi Home" na loja de aplicações para a

transferir e instalar.

Abra a aplicação Mi Home/Xiaomi Home e toque em

"+" no canto superior direito. De seguida, siga as

instruções para adicionar o dispositivo.

Nota: De forma a melhorar a experiência do utilizador, o

firmware do dispositivo e a interface da aplicação Mi

Home/Xiaomi Home irá ser atualizada ocasionalmente, por isso

se se deparar com uma experiência de interface que não é

consistente com este manual, por favor refira ao produto atual.

Como utilizar

Preparações

Os ingredientes podem ser marinados a gosto

antes de cozinhar.

59