ThermoProbe TP7C: ISTRUZIONI PER L’UTENTE – TP7C E TP9

ThermoProbe

ISTRUZIONI PER L’UTENTE – TP7C E TP9: ThermoProbe TP7C

background image

11/2012, JK: RA revised 04/2013 

ISTRUZIONI PER L’UTENTE – TP7C E TP9

  

INTRODUZIONE 

Il presente manuale descrive le istruzioni per il funzionamento di base, l’uso e la sicurezza dei termometri digitali portatili TP7C e 

TP9. Questi strumenti ThermoProbe sono destinati all’uso sia in aree pericolose (sostanze infiammabili) che non, in condizioni 

asciutte, con temperature ambiente comprese fra –20 e 40°C. Gli strumenti non sono destinati all’uso in installazioni esterne 

permanenti e non si possono usare, o collaudare, in presenza di ghiaccio. Si dovranno usare ulteriori mezzi di protezione, nel caso in 

cui le apparecchiature vengano esposte ad eccessive sollecitazioni esterne (es. vibrazione, calore, impatto, ecc.). 

INFORMAZIONI DI SICUREZZA PRIMA DELL’USO 

I termometri ThermoProbe sono progettati per un funzionamento sicuro in luoghi pericolosi (in presenza di sostanze potenzialmente 

infiammabili o esplosive). L’utente deve essere al corrente delle appropriate istruzioni di sicurezza. 

a) L’ispettore deve avere una conoscenza completa dei prodotti da misurare e deve conoscere le precauzioni di sicurezza da osservare 

quando lavora con i materiali da misurare. 

b) Il termometro dovrà essere controllato per accertarsi che non siano presenti difetti gravi, che la strumentazione sia completa 

(comprensiva di cavi di messa a terra/collegamento), che le batterie siano in buono stato, ecc. Se necessario, controllare la precisione 

di misurazione. Qualora vengano rilevati difetti, lo strumento non dovrà essere usato fino alla sua riparazione. 

c) Lo strumento, specialmente il cavo e la sonda, dovrà essere pulito, per ragioni di sicurezza e facilità d’uso. 

d) Si dovrà valutare il luogo dove avverrà la misurazione, per verificare la presenza di rischi primari e secondari. 

e) Si dovrà rimuovere la fonte di alimentazione elettrica prima di qualsiasi intervento di manutenzione. 

f) Il cambio dei componenti, tranne per le batterie, può compromettere la certificazione ATEX/IECEx e dovrà essere effettuato solo 

da ThermoProbe o da uno dei suoi centri di assistenza qualificati. Cfr. anche la sezione “Riparazioni Autorizzate”. 

g) Per ridurre il rischio di incendi o esplosioni, il dispositivo deve essere collegato al serbatoio, secondo la clausola 6.3.2. e) IEC/EN 

60079-14, prima e durante l’introduzione nel serbatoio e dovrà rimanere collegato fino al completo recupero dal serbatoio. 

h) Il dispositivo deve rimanere collegato a terra tramite l’apposita connessione, ogni qualvolta sia presente un’atmosfera pericolosa e 

durante una situazione in cui si può verificare una carica elettrostatica, come quando si arrotola/srotola il cavo del termometro o si 

riempie, o svuota, il serbatoio.  

AVVERTENZA: Nel caso in cui qualsiasi parte dello strumento si carichi elettrostaticamente in luoghi potenzialmente pericolosi, 

seguire le prassi aziendali per controllare e ripulire l’area da gas pericolosi, prima di cercare di eseguire la messa a terra dello 

strumento. Nel caso non sia possibile, fare trascorrere sufficiente tempo affinché lo strumento dissipi naturalmente qualsiasi carica, 

prima di eseguire la messa a terra. In base all’atmosfera, potrebbero occorrere diverse ore.  

CONSIGLI 

Problemi con sostanze e ambienti aggressivi: occorre essere al corrente della presenza di sostanze aggressive e che può essere 

necessaria una protezione extra. La soda caustica, le sostanze fortemente basiche e acide erodono il morsetto per la messa a terra e il 

cavo in alluminio e rame. L’insieme Sensore–Cavo ha superfici esterne in acciaio inossidabile e fluoropolimero. L’esposizione a 

calore eccessivo può sciogliere i componenti in plastica dello strumento. 

background image

11/2012, JK: RA revised 04/2013 

Approvazioni di sicurezza per TP7C e TP9: 

II 2 (1) G Ex ib [ia] IIB T4 

         

Le norme applicabili sono: 

Designazione di Agenzia o di sicurezza 

IEC 60079-0:2007 Ed. 5   

IECEx 

IEC 60079-11:2006 Ed. 5   

IECEx 

EN 60079-0: 2009 

Europe: ATEX 

EN 60079-11:2007 

Europe: ATEX 

  

SICUREZZA INTRINSECA 

Si definisce equipaggiamento intrinsecamente sicuro un “equipaggiamento e cavi incapaci di rilasciare sufficiente energia elettrica o 

termica, in condizioni normali o fuori della norma, tali da causare l’accensione di una specifica miscela atmosferica pericolosa, nella 

sua concentrazione più facilmente infiammabile”, (ISA-RP12.6). Tutto ciò si ottiene limitando la quantità di energia a disposizione 

dell’apparecchiatura elettrica nell’area pericolosa, fino a un livello inferiore a quello che accende i gas.  

Per provocare un incendio o un’esplosione, deve essere presente del combustibile, dell’ossigeno e una fonte di accensione. Un 

sistema intrinsecamente sicuro presume che in atmosfera siano presenti combustibile e ossigeno, ma il sistema è progettato in modo 

che l’energia elettrica o termica del particolare circuito elettrico di uno strumento non sia mai abbastanza potente da generare 

l’accensione. 

Uso del TP7C/TP9  

in luoghi pericolosi: 

Zona 0: una zona in cui la concentrazione infiammabile di vapori gassosi o liquidi capaci di incendiarsi può esistere costantemente o per periodi di tempo, in 

condizioni operative normali.  

Zona 1: una zona in cui la concentrazione infiammabile di vapori gassosi o liquidi capaci di incendiarsi può esistere per qualche tempo in condizioni operative 

normali. 

Sonda 

temperatura 

Corpo 

strumento TP 

Area pericolosa 

Zone 0 ‘ia’ 

Area pericolosa 

Zone 1 ‘ib’ 

Cavo sonda 

Messa a terra 

background image

11/2012, JK: RA revised 04/2013 

SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA 

AVVERTENZA: 

Le batterie devono essere sostituite in un’area priva di pericoli. 

Le batterie devono essere del tipo corretto approvato. 

Le batterie devono essere installate con la polarità corretta, accertandosi che il polo (+) sia allineato con il simbolo (+) in 

rilievo sull’involucro della batteria. 

Le batterie nuove non devono essere mischiate con quelle vecchie. Le batterie non devono essere abbinate con quelle di altri 

produttori. 

Le batterie non devono essere installate con le polarità rovesciate, perché una cella potrebbe caricare un’altra cella. 

a) Assicurarsi che lo strumento sia posizionato in un’area priva di pericoli. 

b) Rimuovere le 3 viti che fissano il coperchio frontale del TP7C o le 2 viti che fissano lo stesso coperchio del TP9. 

c) Rimuovere il dispositivo di fissaggio della batteria, spingere una batteria verso il contatto della molla e sollevarla dal supporto, 

quindi rimuovere l’altra batteria.  

d) Installare ciascuna nuova batteria accertandosi che il polo (+) della batteria sia allineato con il simbolo (+) in rilievo sull’involucro 

della batteria. 

e) Riposizionare il dispositivo di fissaggio e reinstallare il coperchio. 

Le batterie 

CERTIFICATE

 per il TP9 e il TP7C sono le seguenti: 

Produttore 

Tipo 

Numero parte 

Duracell  

AA (LR6) Alcalina 

MN1500 

Panasonic 

AA (LR6) Alcalina 

LR6XWA 

GP (Gold Peak)   

AA (LR6) Alcalina 

GP15A   

PROCEDURE DI MISURAZIONE 

Cfr. 

www.thermoprobe.net

 per il video sull’uso corretto dello strumento. Contattare il proprio distributore, o ThermoProbe Inc. per 

avere i nomi delle strutture di formazione. Fare riferimento alla norma di misurazione dell’American Petroleum Institute, Capitolo 

7.2. 

Se si desidera 

registrare la temperatura

 per creare una media, 

premere rapidamente due volte il pulsante “On”

. Comparirà la 

segnalazione dell’avvenuto salvataggio della lettura, con la dicitura “LoggEd” (“Registrato”). Se sul display compare “--------“, la 

lettura non è stata registrata, perché la temperatura non era stabile. La temperatura in tempo reale sarà quindi visualizzata ancora, 

indicando che la prossima lettura è pronta per essere effettuata.  

Una volta completate tutte le letture necessarie per l’operazione, usare il pulsante “f” per elencare (“LiSt”) tutte le letture registrate e 

visualizzare (“At”) la media delle temperature registrate. Documentare le letture e la temperatura media prima di spegnere 

l’apparecchiatura. 

Le letture e le medie registrate non vengono salvate quando lo strumento si spegne. (Nota: lo strumento si spegne automaticamente 

20 minuti dopo che è stato premuto per l’ultima volta un pulsante).  

RIPARAZIONE AUTORIZZATA 

Si consiglia di fare eseguire i servizi che vanno oltre lo scopo del presente manuale, da ThermoProbe Inc. o da uno dei suoi 

distributori autorizzati. 

background image

11/2012, JK: RA revised 04/2013 

INTERFACCIA UTENTE 

Pulsante “Accensione”

Lo strumento si accende premendo una volta il pulsante di Accensione. Lo strumento si spegne automaticamente dopo 20 minuti. 

Quando si preme il pulsante di Accensione due volte (entro 1 secondo), verranno salvate tutte le letture presenti sul display. 

Premendo e tenendo premuto il pulsante di Accensione, lo strumento si spegne e cancella tutte le letture registrate e di cui si è fatta 

una media. 

PULSANTE ACCENSIONE 

FUNZIONAMENTO 

DISPLAY 

Premere rapidamente una sola volta 

Accensione 

Premere rapidamente due volte 

Salva la lettura in corso 

“LoggEd” 

Tenere premuto e rilasciare 

 quando sul display compare “oFF”

Spegnimento 

(cancella le letture) 

“oFF” 

Pulsante funzione “f”

Premere e tenere premuto il Pulsante Funzione 

“f”

 per visualizzare le opzioni in formato 

menu

.  

Quando la funzione desiderata viene visualizzata, rilasciare il pulsante. Possono essere salvate fino a 10 letture, o si può farne la 

media. 

Tenere premuto e rilasciare 

quando sul display compare: 

Funzione (“f”) 

Esempio sul display 

“LiSt” 

visualizza tutte le letture salvate 

“rEAd 1, 78.2 F”, “rEAd 2, 

74.4 F” ecc. 

“At” 

visualizza la 

media

 di tutte le letture salvate 

“At, 76.3 F” 

“C-F” 

Cambia unità di misura 

“76.3 F” o “24.6 C” 

"dEC" 

Cambia risoluzione unità (0,1 o 0,01) 

“76.3 F” o “76.36 C” 

Retroilluminazione 

Quando lo strumento è in funzione in condizioni di scarsa luminosità, una fotocellula rileva la situazione e consente il funzionamento 

della retroilluminazione. 

Controllo batterie 

Quando la tensione delle batterie è bassa, il dispositivo indica “Lo bAtt” (batteria bassa) sul display, prima di riprendere le normali 

funzioni dello stesso. Quando le batterie sono basse, la retroilluminazione non funziona, per risparmiare energia mentre l’utente 

completa le sue operazioni. Sostituire le batterie non appena possibile in un luogo sicuro, dopo essersi accorti della dicitura “Lo bAtt” 

(batterie basse), così sarà garantita la retroilluminazione e si eviteranno possibili malfunzionamenti. Non calibrare lo strumento se è 

comparsa la dicitura “Lo bAtt”, perché i nuovi valori di calibrazione potrebbero non venire memorizzati correttamente. 

Pulsante Accensione 

Pulsante Funzione 

background image

11/2012, JK: RA revised 04/2013 

Codici di errore 

ErrHI

 indica che il sensore sta funzionando al di sopra del suo limite di temperatura, l’unità sonda ha un circuito aperto a causa di un 

taglio o di una sezione danneggiata, oppure il cavo non è inserito correttamente nel morsetto del quadro elettrico. La causa più 

comune è un cavo danneggiato. 

ErrLO

 indica che il sensore sta funzionando al di sotto del suo limite di temperatura, l’unità sonda ha un corto circuito a causa di 

una sezione rovinata o tagliata, oppure la polarità del cavo elettrico è rovesciata nel morsetto del quadro elettrico. La causa più 

comune è un cavo danneggiato. 

nO rEAd

: l’utente ha usato la funzione “List” o “At” prima di salvare le temperature. 

SOSTITUZIONE DELL’UNITA’ SONDA 

NOTE: 

1) Per sostituire la sonda è necessaria la ri-calibrazione del dispositivo. La sostituzione dovrebbe essere effettuata solo da personale 

esperto e se è disponibile l’equipaggiamento di calibrazione. 

2) Fare riferimento a IEC/EN 60079-19 quando si effettua la riparazione. 

3) Usare solo le unità sonda di ricambio ricevute da ThermoProbe Inc., o da uno dei suoi distributori autorizzati, con le seguenti 

specifiche delle parti: 

a) Per rimuovere le batterie, seguire innanzi tutto le istruzioni per SOSTITUIRE LA BATTERIA, da 

a

 a 

c

.  

b) Sul quadro elettrico, spingere in basso i morsetti e rimuovere i conduttori, prendendo nota della disposizione dei colori dei 

conduttori. 

Bianco – conduttore sensore positivo 

Nero – conduttore e protezione sensore negativo 

c) Togliere il coperchio e il circuito elettrico e sciogliere il nodo fermacavo nell’unità cavo. 

d) Estrarre il cavo dall’unità e togliere l’anello di rinforzo in gomma. 

e) Inserire il nuovo cavo nell’anello di rinforzo in gomma e quindi tirare vari centimetri di cavo, in modo che resti allentato, oltre 

l’anello di rinforzo.  

f) Eseguire un semplice nodo alla marinara nel cavo all’altezza dell’anello di rinforzo e tirare il cavo fino al blocco. 

g) Sul quadro elettrico, spingere i morsetti in basso e inserire i nuovi conduttori, accertandosi che il conduttore nero sia installato nel 

terminale indicato con la vernice nera (cfr. Figura 1). 

h) Reinstallare le batterie e coprire e riavvolgere l’unità cavo. 

i) Eseguire la calibrazione. 

Figura 1: Collegamento Conduttore Unità Sonda 

Terminale negativo 

indicato dal 

contrassegno nero 

background image

11/2012, JK: RA revised 04/2013 

PROCEDURA DI CALIBRAZIONE 

La modalità di calibrazione dovrà essere usata solo da personale qualificato, con le apposite apparecchiature; in caso 

contrario, l’integrità della calibrazione potrebbe essere compromessa. Leggere attentamente le seguenti istruzioni. 

Si può eseguire una calibrazione a 2, 3 o 4 punti. Un terzo o quarto punto è necessario solo quando si richiede un’elevata 

precisione, a temperature di 300°F e oltre. E’ necessario disporre dell’adeguata apparecchiatura per ogni punto di 

calibrazione. 

Non eseguire la calibrazione dello strumento se compare la dicitura “Lo bAtt” (batteria bassa), perché i nuovi valori di 

calibrazione potrebbero non essere correttamente memorizzati.  

Fare riferimento alla norma API 7.2 o a un’altra normativa ufficiale per i consigli sulla verifica della calibrazione di routine. 

La calibrazione non deve essere eseguita in ambienti considerati pericolosi. 

Equipaggiamento necessario: 

Bagno ghiacciato o altro bagno a bassa temperatura con termometro di riferimento certificato. 

Bagno fluido da tiepido a caldo, compreso fra 20°C (circa 68°F) e temperature più elevate fino a 90°C (circa 194°F), con 

termometro di riferimento certificato (cfr. Nota)* 

Bagno d’olio optional ad alta temperatura a circa 150°C/300°F e termometro di riferimento certificato. 

*Nota per calibrazione limitata: se non è necessaria l’intera estensione di misurazione dello strumento, la regolazione alta a 2 punti 

può essere eseguita a una temperatura relativamente vicina alla temperatura comune del liquido misurato e la precisione sarà 

mantenuta entro il range limitato. Per esempio: se il prodotto liquido da misurare è comunemente inferiore a 38°C (circa 100°F), si 

può eseguire una calibrazione di “punto alto” vicino a quella temperatura. Non si può garantire la precisione per temperature 

superiori a questo punto di calibrazione. 

Pulsante di accensione

Pulsante funzione

Pulsante di calibrazione

background image

11/2012, JK: RA revised 04/2013 

Per eseguire la calibrazione, procedere con le fasi seguenti:

1.

 Un Pulsante di Calibrazione nascosto è situato sul coperchio frontale, sotto al logo ThermoProbe (cfr. diagramma sopra). Mentre 

lo strumento è acceso, innanzi tutto 

premere e tenere premuto il pulsante “f”, quindi premere e tenere premuto il Pulsante di 

Calibrazione nascosto

, fino a quando il display fa scorrere le opzioni 

2Pt CAL, 3PtCAL, 4PtCAL, CAnCEL

. Quando l’opzione 

desiderata viene visualizzata, rilasciare i pulsanti.  

Si può uscire dalla modalità di calibrazione in due modi. Se l’utente non è pronto per entrare nella modalità di calibrazione, si può 

scegliere l’opzione 

CAnCEL

. Se l’utente desidera terminare una calibrazione prima di completarla, la FASE 3 sotto descritta offre la 

possibilità di uscire in sicurezza dall’operazione e di tornare a valori di calibrazione precedentemente memorizzati. 

2.

 Il dispositivo è ora in modalità di calibrazione. 

L’ultimo carattere sul lato destro dell’LCD sarà ora una “A” lampeggiante, che rappresenta il punto di calibrazione a temperatura 

inferiore. 

“b”

 = il punto seguente a più alta temperatura 

“C”

 = il punto seguente a più alta temperatura (usato solo nella modalità di calibrazione a 3 punti o a 4 punti). 

“d”

 = il punto a temperatura più alta (usato solo nella modalità di calibrazione a 4 punti). 

In ciascun punto di calibrazione della temperatura, le frecce lampeggeranno 3 volte quando la lettura della temperatura si stabilizza. 

La calibrazione può essere eseguita fino a un centesimo di grado. 

Il pulsante “On” aumenta la lettura del display, il pulsante “f” diminuisce la lettura del display. 

Tenendo premuto

 il pulsante “On” o quello “f” si regola in passi di 

0,1 gradi

Premendo brevemente

 il pulsante “On”, o quello “f”, per meno di 0,5 secondi, si regola in passi di 

0,01 gradi

 ad ogni pressione.  

Quando si esce dalla modalità di calibrazione, il display resta in centesimi per quella sessione, solo per consentire di ricontrollare le 

temperature. Una volta spento il dispositivo, il display torna in decimi. 

3.

 Quando la temperatura si è stabilizzata, usando uno strumento di riferimento certificato, controllare la temperatura effettiva nel 

bagno e usare il pulsante “On” o quello “f” per regolare il dispositivo alla temperatura effettiva. Il pulsante “On” diminuisce le 

letture, mentre il pulsante “f” le incrementa. Una volta che la temperatura del dispositivo corrisponde alla temperatura effettiva, 

premere il pulsante di calibrazione per salvare la configurazione.

 Sul display scorrerà “

SAUE

” o “

CAnCEL

”. Se si sceglie 

l’opzione “

SAUE

” la lettera lampeggiante cambierà per rappresentare il livello di temperatura seguente (

A=>b

). Se si sceglie 

l’opzione “

CAnCEL

”, si esce dalla procedura di calibrazione e i precedenti valori di calibrazione vengono riattivati.  

4.

 Spostare la sonda nel bagno successivo e ripetere la fase 3. Dopo aver salvato il punto di temperatura più elevato, sul display 

lampeggerà “

rEAdY

” e le nuove configurazioni di calibrazione saranno in vigore. I pulsanti ora riprenderanno le loro normali 

funzioni operative. Le configurazioni di calibrazione vengono salvate sulla memoria flash quando il dispositivo viene spento 

manualmente. Per questo motivo l’unità non si spegnerà automaticamente.  

Accertarsi che i dati di calibrazione siano salvati, spegnendo ora lo strumento.

Codici di errore della calibrazione 

1. nO CAL

 – Compare dopo che lo strumento viene acceso, quando non è ancora stato salvato alcun dato di calibrazione. Il 

dispositivo deve essere calibrato prima dell’uso.  

2. CAL Err2 – 

Compare dopo che lo strumento viene acceso, quando si verifica un errore della memoria flash o i dati di calibrazione 

sono scorretti. Quando viene evidenziato questo tipo di errore, il dispositivo mostrerà temperature errate, senza usare alcun dato di 

calibrazione. Questo errore indica probabilmente un errore del dispositivo. L’utente dovrà contattare il distributore, o ThermoProbe 

Inc. 

3. CAL Err3 – 

Compare dopo che lo strumento viene acceso, quando i dati di calibrazione si leggono correttamente, ma non sono 

validi. In questo caso, potrebbe esserci un errore nel dispositivo di calibrazione. Quando questo errore viene visualizzato, il 

dispositivo legge le temperature senza usare i dati di calibrazione. Questo errore potrebbe verificarsi in conseguenza del mancato 

salvataggio della temperatura bassa o media, prima di spostare il dispositivo al bagno seguente, durante la calibrazione. Il dispositivo 

dovrà essere ricalibrato.  

T

T

h

h

e

e

r

r

m

m

o

o

P

P

r

r

o

o

b

b

e

e

,

,

I

I

n

n

c

c

.

.

112A JETPORT DR. 

PEARL, MS  39208 

Tel: +1 601.939.1831 

Fax: +1 601.355.1831 

sales@thermoprobe.net 

www.thermoprobe.net

 

background image

DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ 

Identificazione apparato 

ThermoProbe Inc.  

Modello TP-7C, TP9, TL1-A, TL1-W e  

TL1-R  

Termometri digitali portatili 

Classificazione apparato:  

Dispositivo di misurazione 

Dichiarazione di conformità 

In base ai risultati di test su campioni di prodotto, con l’uso delle normative appropriate (ambito 

industriale), e  in conformità con le seguenti Direttive CE, ThermoProbe Inc. con la presente 

dichiara che i modelli TP-7C, TP9, TL1-A, TL1-W e TL1-R di ThermoProbe Inc. sono conformi a: 

Direttiva CE  ATEX 94/9/EC, Apparecchiatura o Sistema di Protezione destinato all’uso in 

atmosfere potenzialmente esplosive. 

Test campione prodotto per ATEX 

Testato da:

DEMKO 

Norme usate:

EN 60079-0: 2009 

EN 60079-11: 2007 

ID Report:

11KO4891 

Produttore:

  

ThermoProbe Inc.  

P.O. Box 532 

Ocean Springs MS 39566 

USA 

Luke Bartkiewicz 

Presidente 

10/05/12 JK