Soul Electronics SL150: Polski

Soul Electronics

Polski: Soul Electronics SL150

Informacje dot. bezpieczeństwa użytkowania

Polski

Należy zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi

Przeczytanie niniejszej instrukcji użytkowania zapewni prawidłowe i bezpieczne korzystanie ze słuchawek Soul®. Należy stosować się i przestrzegać

wszystkich ostrzeżeń i wskazówek dotyczących eksploatacji i bezpieczeństwa.

Ostrzeżenie

Słuchawek należy używać z należytą ostrożnością. Nadmierny hałas może prowadzić do utraty słuchu spowodowanej hałasem (NIHL). “Poziom głośności

dźwięku

mierzony jest w jednostkach zwanych decybelami. Na przykład, szum lodówki to 40 decybeli, normalna rozmowa to około 60 decybeli, a hałas

komu

nikacyjny w mieście może wynieść 85 decybeli. Do źródeł hałasu, które mogą spowodować utratę słuchu (NIHL) należą m.in. motocykle, petardy, br

strzelecka, wszystkie dźwięki emitujące od 120 do 150 decybeli. Długa lub powtarzająca się ekspozycja na oddziaływanie dźwięku na poziomie lub powyżej

85 decybeli może spowodować utratę słuchu. Im głośniejszy dźwięk, tym krótszy okres przed wystąpieniem NIHL. Jest mało prawdopodobne, żeby dźwięki

poniżej 75 decybeli, nawet po dłuższej ekspozycji, był przyczyną utraty słuchu.

Źródło: http://www.drf.org . Dodatkowe informacje dot. zapobiegania uszkodzeniom słuchu można znaleźć na stronie Consumer Electronics Association http://www.ce.org. Światowej Organizacji Zdrowiahttp://

www.who.int, Agencji Ochrony Środowiska http://epa.gov

Przed podłączeniem słuchawek Soul® do telefonu lub urządzenia multimedialnego, należy upewnić się, że głośność jest ustawiona na poziomie zerowym

(0) oraz wyłączone jest zasilanie. Po włączeniu urządzenia, należy zwiększyć głośność do bezpiecznego i wygodnego poziomu. Zwiększenie głośności do

maksymalnego poziomu po założeniu słuchawek może spowodować uszkodzenie słuchu.

Słuchawki należy trzymać z dala od małych dzieci. Słuchawki to nie zabawka, mogą stanowić zagrożenie dla małych dzieci.

1

Poniżej znajduje się wykres, który pomoże lepiej zrozumieć przyczyny i skutki różnych poziomów dźwięku. Poziom hałasu mierzony jest w dB (decybelach).

Hałas w środowisku Poziom hałasu w dB Możliwe skutki ekspozycji

Cicha biblioteka 30 dB Brak skutku - normalny

Zwykła rozmowa 60 dB Komfortowe słuchanie

Maksimalt nivå før hørselsskader begynner. OSHA anbefaler ikke mer enn 8 timer med eksponering for lydnivåer

Hałas komunikacyjny

på 90 dB daglig.

85 dB

(w samochodzie)

Maksymalny poziom przed wystąpieniem uszkodzenia. OSHA zaleca nie więcej niż 8 godzin ekspozycji na

dźwięk na poziomie 90 dB dziennie.

Piła motorowa w

110 dB

Całkowita utrata słuchu może być spowodowana długotrwałą niezabezpieczoną ekspozycją.

odległości 3 stóp

Silnik odrzutowy w

Na poziomie 125 dB ludzkie ucho zac

zyna odczuwać ból, który może spowodować całkowitą utratę słuchu,

120 do 140 dB

odległości 100 stóp

nawet podczas krótkich niezabezpieczonych odcinków czasu.

Źródło: http://www.drf.org , The Consumer Electronics Association http://www.ce.org. Światowa Organizacja Zdrowia http://www.who.int, Agencja Ochrony Środowiska http://epa.gov oraz Occupational Safety & Health

Organization http://OSHA.gov

Uwaga

NIE WOLNO prowadzić żadnych pojazdów silnikowych lub obsługiwać ciężkiego sprzętu podczas słuchania lub noszenia słuchawek. Niestosowani

e się do

tego zalecenia jest nie tylko niebezpieczne dla Ciebie i innych, ale nielegalne w wielu krajach. Słuchanie lub noszenie słuchawek ogranicza Twoją zdolność

słyszenia dźwięków znajdujących się wokół Ciebie, takich jak syreny pojazdów ratunkowych lub klaksony pojazdów innych kierowców.

Używanie słuchawek nie jest zalecane podczas jazdy na rowerze, biegania lub chodzenia w dużym natężeniu ruchu, gdzie cała uwaga powinna być

skierowana na kwestii Twojego bezpieczeństwa. Zawsze i w każdej sytuacji używaj słuchawek z należytą ostrożnością.

2

Zasady bezpieczeństwar

Przed użyciem słuchawek zapoznaj się z instrukcją obsługi.

Zachowaj niniejszą instrukcję na przyszłość.

Przestrzegaj wszystkich ostrzeżeń, uwag i sugestii znajdujących się w niniejszej instrukcji.

Przechowuj słuchawki w suchym miejscu i unikaj kontaktu z wilgocią lub wodą.

Opis w skrócie

1. Słuchawki SL150

2.Muszla

3. Regulowany pałąk

1

4. Wtyczka kabla audio

5. Przełącznik kontrolujący iPhone®, iPod® oraz iPad®

6. 1/8” (3.5mm) Pozłacana wtyczka

3

2

4

5

6

3

Zawartość opakowania

Słuchawki SL150 Odłączany prosty kabel audio z kontrolerem Odłączany prosty kabel audio

1/8” (3.5mm) do ¼” Pozłacany adapter Etui ochronne Szmatka do czyszczenia

Sposób użycia Twoich słuchawek Soul®

Ostrożnie wyjmij słuchawki Soul® z opakowania ochronnego. Kable audio, adaptery i szmatka do czyszczenia znajduje się w pudełku na akcesoria pod

słuchawkami. Ostrożnie odegnij słuchawki na boki aż poczujesz opór.

Regulacja pałąka

W celu zapewnienia wygody Twoje słuchawki Soul® posiadają możliwość dowolnej regulacji. Mocno chwyć górną część pałąka jedną ręką, a dolną część

słuchawek drugą. Aby uniknąć uszkodzenia podczas regulowania pałąka, urządzenia nie należy trzymać za muszle. Delikatnie przesuń obie części w górę i w

dół, aż znajdziesz właściwe dopasowanie. Muszle słuchawek są w pełni regulowane i automatycznie dostosowują się do ksztatu głowy. Po dopasowaniu muszli

słuchawek jesteś gotowy, aby wybrać i podłączyć kabel audio.

4

Wybór i podłączenie kabla audio

Twoje słuchawki Soul® mają w zestawie dwa kable audio. Jeden z kabli posiada funkcję kontrolera do urządzeń, takich jak iPhone®, iPod® lub iPad®. Drugi kabel jest

przeznaczony do używania ze wszystkimi innymi urządzeniami multimedialnymi, takimi jak BlackBerry®, telefon Android ™, tablet multimedialny lub odtwarzacz

MP3. Po wybraniu właściwego kabla jesteś gotowy do podłączenia go do wtyczki w słuchawkach. Obydwa kable mają proste i skierowane w prawo wtyczki. Podłącz

prostą wtyczkę do wejścia słuchawek. Wejście znajduje się w dolnej części po lewej stronie słuchawek. Lewą stronę można zidentykować dzięki oznaczeniu “L na

wewnętrznej części pałąka słuchawek. Upewnij się, że wtyczka została włożona do końca.

Odpowiednie dopasowanie słuchawek Soul® i podłączenie kabla audio pozwoli Ci w pełni korzystać z szerokiego zakresu i znakomitej jakości dźwięku.

Konserwacja słuchawek

W zestawie z Twoimi słuchawkami Soul® w pudełku z akcesoriami znajduje się miękka szmatka do czyszczenia. Użyj szmatki, aby usunąć odciski palców,

tłuste plamy i brud ze słuchawek. Do czyszczenia słuchawek nie należy używać ściernych materiałów, aby uniknąć zarysowania powierzchni. Używaj suchej,

miękkiej szmatki, aby delikatnie przetrzeć muszle i usunąć wszelkiego rodzaju brud i kurz.

Uwaga

Nie należy stosować żadnych silnych środków czyszczących.

Słuchawki powinny być zawsze suche. Woda może uszkodzić obwody wewnątrz słuchawek, powodując trwałe uszkodzenie urządzenia.

Sposób użycia słuchawek Soul®

Po wybraniu odpowiedniego kabla i regulacji pałąka, nadszedł czas, aby podłączyć słuchawki i cieszyć się słuchaniem muzyki w stylu Soul®.

1. Włóż słuchawki na uszy. Ważne: słuchawki posiadają oznaczenia „L (ang. left - lewa) oraz „R (ang. right czyli prawa) na wewnętrznej dolnej części pałąka

słuchawek. Ważne jest, aby odpowiednio założyć słuchawki w celu uzyskania najlepszej jakości dźwięku i odbioru.

2. Upewnij się, że głośność ustawiona jest na poziomie zerowym.

5

3. Wyłącz urządzenie.

4. Podłącz 1/8 “(3.5mm) wtyczkę do gniazda słuchawkowego.

5. Włącz urządzenie.

6. Wybierz muzykę, której chcesz posłuchać lub lm, który chcesz obejrzeć.

7. Powoli zwiększyć poziom głośności aż do ustalenia odpowiedniego i bezpiecznego do słuchania poziomu.

Uwaga

Słuchawek należy używać z należytą ostrożnością. Nadmierny hałas może prowadzić do utraty słuchu spowodowanej hałasem (NIHL).

Nigdy nie używaj słuchawek, gdy ustawiony poziom głośności urządzenia jest maksymalny, gdyż może to spowodować trwałe uszkodzenie słuchu.

Funkcje kontrolera oraz schemat

Sterowanie funkcjami telefonu

1. Odbieranie połączeń/Odrzucanie połączeń - Podczas połączenia przychodzącego, aby odebrać połączenie należy nacisnąć i zwolnić środkowy przycisk

(•). Po zakończeniu rozmowy, aby zakończyć połączenie ponownie nacisnąć i zwolnić środkowy przycisk.

2. Odrzucanie połączeń - Jeśli nie chcesz odebrać połączenia przychodzącego przytrzymaj środkowy przycisk przez około dwie sekundy. Po zwolnieniu

przycisku usłyszysz dwa sygnały, co oznacza, że połączenie zostało odrzucone.

3. Połączenie oczekujące - Podczas rozmowy można odpowiedzieć na inne połączenie przychodzące, naciskając środkowy przycisk. Istniejące połączenie

zostanie zawieszone, podczas gdy możliwe będzie odebranie drugiego połączenia przychodzącego. Jeśli chcesz przejść do pierwotnego połączenia,

ponownie naciśnij środkowy przycisk. Wtedy połączenie z drugim rozmówcą zostanie zawieszone, a wznowione połączenie z pierwszym rozmówcą.

Możesz powtórzyć tą procedurę raz jeszcze, aby wrócić do drugiego rozmówcy.

6

4. Regulacja głośności - Jeśli chcesz zwiększyć głośność telefonu naciśnij strzałkę w górę ( ) na kontrolerze.Ważne : Głośność należy zwiększać

stopniowo, aby zapobiec uszkodzeniom słuchu. Jeśli chcesz zmniejszyć głośność telefonu, naciśnij strzałkę w dół ( ) na kontrolerze.

Kontrolowanie funkcji słuchania muzyki lub odtwarzania lmu

1. Regulacja głośności– Jeśli chcesz zwiększyć głośność telefonu lub odtwarzacza multimedialnego naciśnij strzałkę w górę

(

) na kontrolerze. Ważne:

Głośność należy zwiększać stopniowo, aby zapobiec uszkodzeniom słuchu. Jeśli chcesz zmniejszyć głośność naciśnij strzałkę w dół (

)

na kontrolerze.

2. Play lub Pauza – Aby rozpocząć odtwarzanie utworu lub lmu naciśnij i zwolnij środkowy przycisk (•). Aby wstrzymać, naciśnij i zwolnij środkowy

przycisk w trakcie utworu lub lmu. Aby wznowić odbiór, naciśnij i zwolnij środkowy przycisk.

3. Przyspiesz/Cofnij – Aby przejść do następnego utworu lub rozdziału w lmie szybko naciśnij i zwolnij dwukrotnie środkowy przycisk Aby powrócić do

poprzedniego utworu lub rozdziału w lmie, szybko naciśnij i zwolnij środkowy przycisk trzy razy.

4. Skanowanie – Aby skanować w przód w trakcie utworu lub lmu, naciśnij i zwolnij środkowy przycisk, następnie natychmiast naciśnij i przytrzymaj środkowy

przycisk. Ta procedura pozwoli na skanowanie w przód. Zwolnij przycisk po osiągnięciu punktu w utworze lub lmie, którego szukasz. Aby skanować w

tył w trakcie utworu lub lmu, naciśnij i zwolnij środkowy przycisk dwukrotnie, następnie natychmiast naciśnij i przytrzymaj środkowy przycisk. Zwolnij

przycisk po osiągnięciu punktu w utworze lub lmie, którego szukasz.

Ważne: Nie wszystkie funkcje działają we wszystkich modelach. Funkcjonalność zależy od modelu telefonu lub urządzenia multimedialnego.

Informacje o kompatybilności kontrolera

Poniższe modele rmy Apple powinny posiadać pełną funkcjonalność kontrolera. iPhone® 4S, iPhone® 4 oraz iPhone® 3GS, iPad® 2 Wi-Fi, iPad® 2 3G, iPad®

Wi-Fi oraz iPad®3G, iPod touch® 4th Generation, iPod touch® 3rd Generation, a także iPod touch® 2nd Generation, iPod nano® 6th Generation, iPod nano® 5th

Generation oraz iPod nano® 4th Generation, iPod classic®. W modelach opartych na technologii Android™ lub BlackBerry® , funkcje kontrolera mogą nie działać

prawidłowo.

7

Odłączanie słuchawek Soul®

Po zakończeniu korzystania ze słuchawek dousznych Soul ®, należy odłączyć je od urządzenia. Mocno przytrzymaj telefon lub odtwarzacz muzyki.

Wyciągnij wtyczkę z urządzenia. Aby słuchawki były bezpieczne i czyste, przechowuj je w etui ochronnym. Kiedy nie używasz słuchawek, zawsze

przechowuj je w etui, aby zapobiec ich uszkodzeniu.

Uwaga

Nie próbuj odłączać słuchawek, ciągnąc za kable, ponieważ może to spowodować uszkodzenie urządzenia

Rozwiązywanie problemów

Problem Rozwiązanie

Brak dźwięku Sprawdź wtyczkę, upewnij się, że jest prawidłowo podłączona.

Sprawdź poziom głośności, zwiększ głośność w razie potrzeby. Sprawdź zasilanie, upewnij się, że

urządzenie jest włączone.

Sprawdź kontroler, naciśnij środkowy przycisk, aby upewnić się czy praca urządzenia nie jest wstrzymana.

Niski poziom głośności Upewnij się, że słuchawki tworzą prawidłowe uszczelnienie.

Zwiększ poziom głośności w urządzeniu.

Działa tylko jedna słuchawka

Upewnij się, że wtyczka została włożona do końca.

Sprawdź połączenie z wtyczką słuchawek. Upewnij się, że wtyczka została włożona do końca.

Strona internetowa do rejestracji produktu: www.soulelectronics.com

Ważne: Zarejestruj swój produkt aby uzyskać gwarancję.

Obsługa klienta: www.soulelectronics.com

8

安全指引:

请详细阅读用户及产品指引

Polski

本指引说明了安全及正当使用Soul®耳机的方法。请依照所有操作指引,并遵守所有安全警告和注意事项

警告:

请正确使用耳机。处于巨大噪音下可能会导致噪音性失聪(NIHL)。音量是以分贝为单位。例如,冰箱发出嗡嗡的噪音是40分贝,一般的谈话

声大约为60分贝,而城市交通的噪音可能达到85分贝。可能导致噪音性失聪的噪音包括电单车、炮仗和小型枪炮,其音量可高达120至150分

贝。长期或反复处于85分贝或以上的声音,可能导致听力受损。声量越大,就越容易患上噪音性失聪。至于75以下分贝的音量,即使长时间鸣

响,也不会导致人们的听力受损。

数据源:网址:http://www.drf.org。有关预防导致听力受损的信息,请浏览电子消费品协会(The Consumer Electronics Association

网址:http://www.ce.org。世界卫生组织 网址:http://www.who.int. 美国环境保护署 网址:http://epa.gov.

将Soul®耳机插入电话或多媒体装置前,请确保声量已经被设定为0分贝或装置未开启。开启装置后,将声量调整至舒适安全的声量。在最大声

量的情况下带上耳机可能导致您的听力受损。

请将耳机置于小孩子无法触摸到的地方。耳机并非玩具,可能对小童构成伤害。

以下的表格可协助你进一步理解各音量对人的影响。噪音以分贝为单位

环境噪音 噪音水平(dB) 接触噪音的潜在影响

宁静的图书馆 30 分贝(dB) 无影响—正常

正常的交谈声 60 分贝(dB) 听感舒适

城市交通(车内) 85 分贝(dB) 免导致听力受损的最高安全音量。美国职业安全与健康管理局(OSHA)建议每天切勿处于90

分贝声音的环境中超过8小时。

三匹马力的动力锯发出的噪音 110 分贝(dB) 长时间置于其中而不采取保护措施就会导致听力的永久性丧失

100匹马力的喷气发动机 120 至140 分贝

在125分贝(dB)的环境,耳朵开始不适;如不采取任何保护措施,即使噪音时间很短也足以

(dB)

导致听力永久丧失。

数据源:http://www.drf.org ,电子消费品协会 网址: http://www.ce.org.世界卫生组织 网址:http://www.who.int 环境保护局 网址:http://

epa.gov 职业安全及健康组织 网址:http://OSHA.gov

1

注意事项:

在任何情况下,你必须正确使用耳机。不要在操作任何机动车或重型机器时戴着耳机听音乐。这样做不仅会对你自己或他人带来危险,而且在

很多国家,这样做是非法的。听音乐或戴着耳机会降低你对周围各种声音的反应能力,诸如紧急车辆报警器或其他车辆发出的喇叭声。在交通

繁忙的道路驾驶、跑步或散步时,建议不要配戴耳机,因为在这些地方需要高度警惕,以防发生交通事故。

安全指引:

在使用耳机前,请详细阅读所有指引。

请妥善保管指引以备将来查阅。

请遵守本用户及产品指引的所有安全警告、注意事项及使用建议。

耳机须保持干爽,并避免接触湿气或水份。

耳机外观:

1. SL150 耳机

1

2. 耳罩

3. 可调整头带

4. 音频线输入插口

5. iPhone®、iPod® 及iPad® 控制键

6. 1/8”(3.5毫米)镀金插头

3

2

4

5

6

2

套装配件:

SL150 耳机 可转换直角音频线连内置遥控器 可转换直式音频线

1/8”(3.5 毫米) 至1/4”镀金插头 收藏保护盒 专用清洁抹布

如何使用Soul

®

耳机:

从保护盒取出 Soul® 耳机。耳机附件盒内有音频线、插头和抹布。每次使用时,请轻轻地将耳罩遂一打开,直至感到耳机位置已锁定

调整耳机头带:

Soul®耳机头带可以被调整至最舒适的配戴位置。调整头带时,一边紧按着头带的顶部,另一边则托住耳机底部。轻轻地把头带和耳机底部上

下滑动,直至找到适合你的佩戴位置。切勿只手持耳罩调整头带,以免损坏耳机。耳罩是完全铰接的,因此戴上耳机时,耳罩就会自然调整以

全面罩住耳朵。当耳机调校至最舒适的佩戴位置后,便可接驳音频线。

3

选择并连接音频线:

Soul®耳机包括两套音频线。第一套音频线包括内置遥控器,适用于连接 iPhone®、 iPod® iPad®。第二套音频线用来连接其他多媒体装

置,

例如Blackberry®、AndroidTM 电话、多媒体 tablet 或MP3播放器等。两套音频线均包括直式插头和直角插头。选好合适的音频线后,请将

音频线插入耳机输入插口中。耳机头带内的字母「L」标示这是耳机的左边。输入插座位于耳机的左侧底部。请确定插头已经完全插入到输入

插口内。

佩戴好耳机并连接好音频线后,便可开始享受Soul®耳机呈献的广阔音域和完美音质

耳机保养:

Soul®耳机附件盒内有一块柔软抹布。你可用来抹拭耳筒上的指纹、油渍或污垢。请勿用砂布清洁耳筒,因为砂布会刮伤耳机表面的涂漆。请

使用柔软干净的干布来轻拭耳罩上的污垢或灰尘。

注意事项:

切勿使用任何烈性清洁剂。

必须将耳机放于干爽处。水份可能会损坏耳机内的敏感电路。

如何使用Soul®耳机:

选好合适的音频线并妥善调整头带后,你便可以把音频线插进耳机插口,然后依照以下步骤,开始享受Soul®呈献的优美音质,体验崭新的听

觉效果,请将耳机正确佩戴于头上.

1. 耳机内下方有左右识别标志:「L」代表左边,「R」代表右边。

2. 请确保声量一直调较至在0分贝。

3. 关闭装置。

4. 将1/8”(3.5毫米) 插头插进装置耳机插口。

5. 开启装置。

6. 选择要收听的歌曲或要欣赏的电影。

7. 慢慢将音量调大至你认为安全合适的音量。

注意事项:

请正确使用耳机。处于巨大的噪音下可能导致噪音性失聪(NIHL)。

4

内置遥控各项功能及图标:

各项遥控通话功能

1.

接听 / 挂线

- 要接收来电,按中间按钮一次即可接听来电。要结束通话,可再按中间( • )按钮一次以挂线。

2.

拒接来电

–如不想接听来电,可按住中间按钮约两秒,听到两声「嘟嘟」后放开,即已拒接来电。

3.

来电等候

在通话期间,你可按中间按钮插听新来电。透过这个功能,你可插听新来电时,并请原来的通话者等候。再按中间按钮,即可切换

原本的通话。接听原本的的通话后,第二个电话会处在等待状态,你可以重复此步骤再接听第二个电话。

4.

音量控制

如要调高电话或多媒体的音量,可按内置遥控器向上箭头( )按钮。要调低音量时,按遥控器向下箭头( )按钮。注意:请缓慢增加

量,以免损害你的听力。

各项遥控音乐,视频功能

1.

音量控制–如要调高电话或多媒体的音量,可按内置遥控器向上箭头( )按钮。要调低音量时,按遥控器向下箭头( )按钮。注意:请缓慢增加音

量,以免损害你的听力。

2.

播放 / 停止

–按中间按钮一次,即可播放歌曲或视频。若要停止播放,可再按一次中间(•)按钮。若要继续播放,只需再按一次中间按钮。

3.

速播 / 速回(FFW/REW)

要速播至下一首歌曲或下一个电影章节,可速连按中间按钮两次。需要返回前一首歌或前一个电影章节,可速连

按中间按钮三次。

4.

扫描(Scan)

-

要快速扫描歌曲或电影,可速按中间按钮一次,再立刻长按中间按钮,直至所想的歌曲或电影位置即可松开按钮。要回扫歌曲或

电影,可速连按中间按钮两次,再立刻长按中间按钮,返回所想的歌曲或电影位置即可松开按钮。

注意:遥控器的功能未必适用于所有型号。功能可用性或因不同的电话或多媒体装置而异。

内置遥控兼容性指引

下列系统格式的苹果装置可享用遥控器的所有功能:iPhone

®

4S、iPhone

®

4和iPhone

®

3Gs、iPad

®

2 Wi-Fi及iPad

®

2、3G iPad

®

Wi-Fi及

iPad

®

3G、四代iPod Touch

®

、三代iPod Touch

®

和二代iPod Touch

®

、六代iPod Nano

®

、五代iPod Nano

®

和四代iPod Nano

®

、iPod Classic

®

TM

部分Android

或BlackBerry

®

格式的多媒体可能不能使用内置控制器的所有功能。

5

把 Soul

®

耳机与其他装置分离

暂时不使用Soul® 耳机时,请把耳机与装置分离。手持插头,紧握你的音乐或电话装置,把插头从装置上分开。将耳机放在保护盒内,保持耳机干净,

不被损坏。长时间不用的时候, 请把耳机放在盒子内保存,防止损坏。

注意事项

不要手持音频线拔掉耳机,因为这样会损害耳机。

问题解决指引

问题 解决方案

没有声音 检查插头,确定插头正确插于插口。

检查音量,必要时尝试调高音量。

检查电源,确定多媒体或电话装置已开启。

检查内置遥控器,按中间按钮,确定装置并非处于暂停状态。

低音量 确定耳机在你的耳朵周边处于一个密封的区域。增加装置音量。

一边耳机不能调节音量 确定插头正确插于装置耳机的插口上。检查耳机输入插座的连接情况。确定插头处于正确插入状

态。

产品注册网站:www.soulelectronics.com

注意:你必须为产品注册,保养方会生效

客户支持:www.soulelectronics.com

6

安全上のご注意

ご使用の前に、のオーナーズガイドを必ずお読みださい。

ご購入頂いたSoul®ヘドホンを安全にお使いいただために、以下の使用上の注意に従ご利用ださい。また必要なにすぐにご覧になれる大切に保管

してめしす。

警告

お客様が、過度に大きな音量の試聴を続け聴力障害を引き起があ音量はデジペル(dB)単位で計測されますが、えば冷蔵庫が発生すズは約

40dB、人間の通常の会話の音量は約60dBです聴力障害を即座に誘因する音量レベルはバイ爆竹等が120~150dBれています85dB以上の音量を長時間も

は繰し試聴すは、聴力の低下を恐れがあますまた音量が大きなる速やかに聴力障害を誘因さる事

出典http//www.drf.org聴力障害を防ぐためのよい情報については次のサイご参照下さい。

全米家電協会http//www.ce.org世界保健機構http//www.who.int、環境保護庁http//epa.gov (すべて英語表記)

Soul®ヘドホンを携帯電話またはその他電子機器に装着する前に、装着機器の音量が ゼロ(0)に設定さてお電源がオフになていを確認下さい。装着機器の電

日本

源を入れた後に音量を安全で快適なレベルに設定て下さい。音量を最大にすは、聴力に損傷を与る可能性があます

ドホ小さな部品は小さなお子様の手の届かない場所に置いて下さい誤飲や窒息などの危険が

音量が聴覚に与影響を理解するため、下表ご参照ださい。音量レベルはデジベル(dB)で表記されていま

環境 音量レベルdB 聴覚への影響

図書館 30dB なし

一般的な会話 60dB なし

運転時の車内 85dB 聴力に影響を及ぼし始めます

90 dBレベル環境にいる時間が8時間を超ないこを推奨ます

電動の 110dB 長時間にわたる試聴に重大な聴覚障害を引き起す可能性があます

トエンジン 120~140dB 125dBの音量で人間の耳は痛みを感始めま

短時間の試聴でも聴覚障害を起す可能性がます

出典 http//www.drf.org.、全米家電協会http//www.ce.org、世界保健機構http//www.who.int環境保護庁http//epa.gov.、び労働安全衛生機構http//OSHA.gov (すべて英語表記

1

注意

自動車の運転中や重機等の機械操作をている時はヘドホンを使用ないでださい。重大な事故の原因ます交通が激レい場所でのサイギン

ーキグ中に、ドホンを使用すは避けてださい。

のよな状況においても、ドホンはお客様自身の責任を持て使用て下さい

安全上の注意

Soul®ヘドホンSL150をお買い上げ頂きまざいま

本製品を安全にお使い頂くために、のオーナズマニルをご活用ださい。

またお読みになたあ保証書もにいつでも見る所に大切に保管ださい。

ドホンは常に乾燥た状態でおき湿気や水を避けてださい。

1

製品各部の名称

1.SL 150ヘドホ

2.イヤー

3.調節可能なへドバン

4.オーデオケブル入力端子

3

2

5. iPhone®、iPod®およびiPad®用ロールスイ

6. 3.5mm金メプラ

4

5

6

2

製品付属品

SL150ヘドホ ル製品モコーデケーブル ーデオケブル

3.5mm-6.3mm変換金メダプタ 保管ケーーニグ用

Soul® の使用

保管ケースからSoul®ヘドホンを丁寧に取て下い。ドホンを片方ずつ固定されでゆ開いて下さい

ッド 調

Soul®ヘドホンは快適にフトす調節可能です片方の手でヘドバンドの上部をっかつかみ、片方の手でヘドホン下部分を掴みますドパンを調節する際は

ーキプを掴まない下さい破損する場合があドパンドをやさライ最適に調節下さい。イヤーキブは角度調節が可能でドホンを装着後

に自動的にフになています快適にフに調節出来たら次にオーデオケーブルを接続ます

3

オケーブ択と接

Soul®へドホンには2種類のオーオケブルが同梱されています

1つ目のケーブルにはコンがついておiPhone®、iPod®またはiPad®用です

2つ目のケーブルは、AndroidTM Blackberry®等の携帯電話、PCまたはMP3レイヤー等のその他音声再生機器用ですケールを選んだらドホン入力ジに接続

らのケーブルにもレーおよび直角プグがついていますレーグをヘドホンの入力ジに差込んで下さい。入力ジはヘドホンの左側下部にあ

ドホンの内側へドバン部分に「L」と印がある方が左側ですグが入力に根元っかし込であるのを確認て下さい。

ヘッメンナンス

Soul®ヘドホンにはクー二グ用クロスが同梱されていまドホンについた指紋、油性の汚れ、のに、スを使用て下さい。ドホンーニン

には、研磨布は使用しないで下さい。イヤーキプは、乾いた柔らかい清潔な布を使拭きたまった汚れやほ除いて下さい。

注意

ドホンは常に乾燥した状態にておいて下さい。洗浄剤は使用しないで下さい。水分にドホン内部回路の故障の原因になます

Soul® ヘの使用

適切なサイズに調節、オーケーブルを接続し、よいよSoul®ヘドホンの素晴しいをお楽み頂けま

1.ヘドホンを耳にあます「L」「R」の向きを確認ドホンを正い方向で使用すは非常に重要です

2.音声再生機器の音量がゼロにないるを確認て下さい

3.音声再生機器の電源をオフて下さい

4.3.5mmグをヘドホンジに差し込みます

5.音声再生機器の電源を入れます

6.音楽または映像を選択

7.ゆ音量を上げお客様にて安全で快適なスニレベルに合わぜます

4

Apple® 製品用機能

Soul®ヘドホンは、プル社製品を操作できマイ内蔵型のモコンオーデオケブルが装備されていま電話の着信や通話、音楽再生等の音量調節、再生、一時停止等の操作が

えます。

電話機能

1. 電話に出る/電話を切- 電話がかかてきら、中央のボタン(*)を1回押電話に出ま電話が終わたら一度中央ボタを押電話を切ます

2. 着信拒否 - かかきた電話に出たない場合、中央ボタを2秒ほど押続けまその後ボタンを離すビープ音が2度鳴着信を拒否とにます

3. 割込電話 -

通話中に別の電話がかかきた場合は中央ボタを押すで割込電話に出ができます割込電話に出ている間は、元の通話は保留状態ます元の 通話に戻

る場合は一度中央ボンを押て下さい。れによ元の通話に戻ている聞は割込電話が保留状態ます2番目の通話に戻る場合は、動作を繰下さい。

4. 音量調節 - 電話の音量を上げたい場合はドホン側の矢印「↑」ンをます

※注意聴力への障害を防ぐため音量はゆ上げ下さい電話の音量を下げたい場合は、コンの再生機側の矢印ボ「↓」を押ます

音楽たは動画再生機能

1.音量調節 - 音声再生の音量を上げたい場合は直列モコンのヘドホン側矢印ボタ「↑を押ます

※注意聴力の障害を防ぐため音量はゆ上げて下さい音量を下げる場合は、再生機側の矢印ボタ「↓」を押ます

2.再生一時停止 -

音楽や動画を再生するには、中央ボタン(*)を一度押一時停止するには再生中に中央ボタを押ます再生を再開すにはも一度中央ポタを押ます

3.移動 - 次の曲または動画の次のチターに移動するには、中央ボタンを2度ます前の曲または前の動画のチターに戻るには、中央ボンを3度ます

4.ャン -

曲または動画の再生中に早送には、中央ボンを一度押し、ぐに一度長押た状態にますボタを離す通常再生に戻再生中に巻き戻しすには、

央ボを二度ぐにも一度長押た状態にます

※注意全ての機能が全てのモデルに有効では無いをご了承ださい一部の製品では、操作機能が限定もは機能しない場合があます

5

リモコンの互換ガイド

次のApple社製品は、モコンの機能フルにお使いいただけ

iPhone®4S、iPhone®4およびiPhone®3GS、iPad®2 Wi-Fi、iPad®23G、iPad®Wi-FiおよびiPad®3G、iPod touch®第4世代、iPod touch®第3世代およ iPod touch®第2世代、iPod nano®第6世

代、iPod nano®第5世代およびiPod nano®第4世代、iPod classic®。

AndroidTMまたはBlackBerry®モデルの場合コン操作機能が限定もは機能ない場合があます

Soul®ヘドホンの取

Soul®ヘドホンを使い終わたらお使いの音声再生機器からて下さい。再生機器をっか掴みまオーオケブルのプグをっか掴み、再生機器かプラグを引

抜きますSoul®ヘドホンを安全かつ清潔に保管するため保管ケースにヘドホンを保管ます損傷を受けのを防ぐため、ドホンは常にケスに保管す下さい

※注意ドホを無理に抜かないでください故障の原因になます

なと思ったら

問題 解決法

音が聞ない プラがしっかりと差し込まれているかど認して下さい。

音量を確認し、必要であれば音量を上げて下さい。

音声再生機器の電源が入るかか確認て下さい。

コンを確認一時停止になていないかか、中央ボタを押確認下さい。

音量が小さ へッホンがしっかに当られているかどうか確認して下さい

音量を確認し、音声再生機器の音量を上げて下さい。

音量が大き 音声再生機器の音量を下げるかンで音量を下げて下さい。

片方かしか音が聞えない 音声再生機器のヘドホンクに根元まっかグが差込まれているかを確認て下さい

ドホン入力ジクの接続を確認て下さいプラグが最後まっかし込まれているのを確認て下さい

商品の証明書登録ホームページ: www.soulelectronics.com

ご注意、ホームページに商品の証明書を登録す

カスタマト: www.soulelectronics.com

6

©2011 Signeo USA, LLC

1025 Greenwood Blvd, Lake Mary, FL 32746

All trademarks are the property of their respective owners.

iPhone, iPod classic, iPod nano, and iPod touch are trademarks of Apple Inc.,

registered in the U.S. and other countries. iPad is a trademark of Apple Inc. LITSL150-2

MADE IN CHINA VER.4/2011

Оглавление