Sony VPL-VW1100ES – страница 5
Инструкция к Проектору Sony VPL-VW1100ES

11
ES
Cuando haga las conexiones, asegúrese de hacer lo siguiente:
• Apague todos los equipos antes de realizar cualquier conexión.
• Utilice los cables apropiados para cada conexión.
• Introduzca los enchufes de los cables correctamente; una mala conexión de las clavijas puede
provocar una avería o una mala calidad de imagen. Cuando desconecte un cable, asegúrese
de tirar del enchufe, no del cable.
• Consulte las instrucciones de funcionamiento del equipo conectado.
Conexión al equipo con conectores de salida de vídeo HDMI
Conexión de la unidad Paso 3
Conexión a una videograbadora
Cable HDMI (no suministrado)
: Flujo de la señal de vídeo
Lado derecho de la unidad
Equipo con conectores de
salida HDMI
a la salida HDMI
Amplificador AV
Altavoces
Cuando utilice un cable HDMI opcional, asegúrese de
utilizar un cable HDMI de Sony u otro cable que tenga el
logotipo HDMI.
Para obtener más información, consulte “Conexiones y
preparativos” en el Manual de instrucciones que contiene
el CD-ROM suministrado.

ES
12
Conexión al equipo con conectores de salida de vídeo de componentes
Cable de vídeo de componentes (no suministrado)
: Flujo de la señal de vídeo
Equipo con conectores de
salida de vídeo de
componentes
Lado derecho de la unidad
Amplificador AV
Altavoces
Para obtener más información, consulte “Conexiones y
preparativos” en el Manual de instrucciones que contiene
el CD-ROM suministrado.

13
ES
Conexión a un ordenador
Cable HD-Dsub de 15 terminales (no suministrado) o cable HDMI
(no suministrado)
: Flujo de la señal de
vídeo
Lado derecho de la unidad
a salida de monitor
Ordenador
Cuando utilice un cable HDMI opcional, asegúrese de utilizar un
cable HDMI de Sony u otro cable que tenga el logotipo HDMI.
Para obtener más información, consulte “Conexiones y
preparativos” en el Manual de instrucciones que contiene
el CD-ROM suministrado.

ES
14
Puede utilizar un transmisor de sincronización 3D no integrado en esta unidad, a través de un cable
LAN opcional (tipo recto).
Si el entorno de uso sufre interferencias de una determinada frecuencia específica, es posible que se
pierda la sincronización entre las señales de imagen 3D y las gafas 3D. En ese caso, use un cable
LAN de la categoría 7.
Cuando visualice imágenes 3D en un entorno con mayores interferencias, utilice el transmisor
interno.
Conexión a un transmisor de sincronización 3D
Nota
Lado derecho de la unidad
Transmisor síncrono 3D
(no suministrado)
Cable LAN (no suministrado)
Flujo de señal de sincronización 3D
Para obtener más información, consulte “Conexiones y
preparativos” en el Manual de instrucciones que contiene
el CD-ROM suministrado.

15
ES
Es posible seleccionar el idioma que se
desee entre los 16 existentes para el menú y
demás indicaciones en pantalla. La
configuración predeterminada de fábrica es
el idioma inglés. Para cambiar el idioma del
menú actual, establezca el idioma que desee
con la pantalla de menús.
1
Pulse MENU.
Aparecerá el menú.
2
Pulse
M
/
m
para seleccionar el menú
Setup
y pulse
,
o
.
Aparecerán los elementos de
configuración del menú seleccionado.
3
Pulse
M
/
m
para seleccionar
“Language” y pulse
,
o
.
4
Pulse
M
/
m
/
<
/
,
para seleccionar un
idioma y, a continuación, pulse
.
El menú aparecerá en el idioma
seleccionado.
Para que el menú desaparezca
Pulse MENU.
Selección del idioma del menú Paso 4

ES
16
1
Encienda la unidad y el equipo
conectado a la unidad.
2
Pulse INPUT para visualizar la paleta
de entrada en la pantalla.
3
Seleccione el equipo desde el que
desea visualizar las imágenes.
Pulse INPUT repetidamente o pulse
M
/
m
/
(entrar) para seleccionar el
equipo desde el que desea realizar la
proyección.
1
Pulse el botón
?
/
1
(encendido/
espera).
En la pantalla aparece el mensaje
“DESACTIVAR?”.
2
Pulse de nuevo el botón
?
/
1
(encendido/espera) antes de que
desaparezca el mensaje.
El protector del objetivo se cerrará.
Tenga cuidado para no atraparse los
dedos ni ningún otro objeto.
El indicador ON/STANDBY parpadeará
en verde y el ventilador seguirá
funcionando para reducir el
calentamiento interno. En primer lugar,
el indicador ON/STANDBY parpadea
rápidamente, y en este momento no
podrá encender el indicador ON/
STANDBY con el botón
?
/
1
(encendido/espera).
El ventilador se detiene y el indicador
ON/STANDBY deja de parpadear en
verde y se ilumina en rojo fijo.
Una vez apagado el equipo por completo,
puede desconectar el cable de alimentación.
No desconecte nunca el cable de alimentación
mientras el indicador esté parpadeando.
Puede apagar la unidad manteniendo pulsado el
botón
?
/
1
(encendido/espera)
aproximadamente durante 1 segundo, en lugar
de realizar los pasos anteriormente descritos.
Proyección Paso 5
Proyección de la imagen
Apagado de la alimentación
Ejemplo: para ver la imagen del equipo
de vídeo conectado al conector HDMI 1
de esta unidad.
Nota
Para obtener más información, consulte
“Proyección” en el Manual de
instrucciones que contiene el CD-ROM
suministrado.

17
ES
Pulse uno de los botones CALIBRATED
PRESET.
Selección del modo de visualización de la imagen
Botones
CALIBRATED
PRESET
Elementos de configuración
Descripción
CINEMA FILM 1
Calidad de imagen adecuada para reproducir imágenes con gran
dinamismo y claridad; calidad habitual del positivo de película.
CINEMA FILM 2
Calidad de imagen adecuada para reproducir los colores densos
y de gran tonalidad; calidad habitual en salas de cine.
CINEMA DIGITAL
Calidad de imagen adecuada para reproducir imágenes de cine
digital según las especificaciones de DCI.
REF
Una configuración de calidad de imagen adecuada para
reproducir de forma fiel la calidad original de la imagen, o para
disfrutar de buena calidad de imagen sin tener que realizar
ningún ajuste.
TV
Calidad de imagen adecuada para ver programas de televisión,
deportes, conciertos, etc.
PHOTO
Calidad de imagen adecuada para proyectar imágenes fijas
tomadas con una cámara digital.
GAME
Calidad de imagen adecuada para juegos; colores de alta
modulación y respuesta rápida.
BRT CINE
Calidad de imagen adecuada para ver películas en entornos
luminosos, como el salón.
BRT TV
Calidad de imagen adecuada para ver programas de televisión,
conciertos, deportes y otras imágenes de vídeo en un entorno
luminoso, como el salón.
Para obtener más información, consulte “Proyección” en
el Manual de instrucciones que contiene el CD-ROM
suministrado.

ES
18
El indicador ON/STANDBY o LAMP/COVER se enciende o parpadea si el proyector tiene
algún problema.
Gestión de errores
Indicadores de aviso
Síntoma
Causa y solución
LAMP/COVER parpadea
en rojo. (Una frecuencia de
repetición de 2 flashes)
c
Cierre firmemente la cubierta de la lámpara y, a continuación,
apriete los tornillos.
LAMP/COVER parpadea
en rojo. (Una frecuencia de
repetición de 3 flashes)
c
La temperatura de la lámpara suele ser alta. Apague la unidad y
espere a que se enfríe la lámpara; a continuación, vuelva a
encender la unidad.
c
Si el síntoma no desaparece, es posible que la lámpara haya
llegado al final de su vida útil. Si es así, sustituya la lámpara por
una nueva.
ON/STANDBY parpadea
en rojo. (Una frecuencia de
repetición de 4 flashes)
c
El ventilador está averiado. Consulte con personal especializado
de Sony.
ON/STANDBY parpadea
en rojo. (Una frecuencia de
repetición de 2 flashes)
c
La temperatura interna es anormalmente alta. Compruebe que
no haya nada bloqueando los orificios de ventilación y si la
unidad se está utilizando a altitudes elevadas.
ON/STANDBY parpadea
en rojo. (Una frecuencia de
repetición de 6 flashes)
c
Pulse el botón
?
/
1
(encendido/espera) para encender la unidad.
Si no está encendida la alimentación, desconecte el cable de
alimentación CA y, a continuación confirme que la lámpara ON/
STANDBY esté apagada. Después de unos 10 segundos,
conecte de nuevo el cable de alimentación de CA y encienda de
nuevo la alimentación. Si los indicadores continúan
iluminándose, hay un problema en el sistema eléctrico. Consulte
con personal especializado de Sony.
Indicador ON/STANDBY
Indicador LAMP/COVER

19
ES
Si empieza a parpadear un indicador de advertencia diferente de los anteriores y el síntoma persiste
incluso después de completar los métodos anteriores, consulte al personal cualificado de Sony.
ON/STANDBY parpadea
en rojo. (Una frecuencia de
repetición de 5 flashes)
c
El protector del objetivo no está abierto por completo. Apague
la alimentación de la unidad y, a continuación, enciéndala de
nuevo. Si el protector del objetivo continúa sin abrirse por
completo, consulte con personal cualificado de Sony.
Sugerencia
En una situación de urgencia, consulte la ilustración siguiente para
abrir el protector del objetivo con sus propias manos. Pulse el botón
?
/
1
(encendido/espera) para encender la alimentación y hacer
funcionar la unidad.
Nota
Síntoma
Causa y solución
Si se produce algún problema o aparece un mensaje de
error en la pantalla, consulte “Solución de problemas” en
el Manual de instrucciones que incluye el CD-ROM
suministrado.

ES
20
La lámpara que se utiliza como fuente de luz
tiene una determinada vida útil. Cuando la
luz de la lámpara pierde intensidad, el
balance de color de la imagen se vuelve
extraño, o aparece el mensaje “Por favor,
cambie la lámpara.”, es posible que la
lámpara esté agotada. Sustituya
inmediatamente la lámpara por una nueva
(no suministrada).
Herramientas que necesita para empezar:
•
Lámpara de proyección LMP-H330
(opcional)
•
Destornillador Phillips estándar
•
Paño (como protección contra
arañazos)
• La lámpara continúa estando caliente
después de haber apagado la unidad con el
botón
?
/
1
(encendido/espera). Si toca la
lámpara, puede quemarse los dedos. Antes
de sustituir la lámpara, espere al menos 1
hora hasta que se enfríe.
• No toque la superficie del objetivo. Si la
toca, limpie las huellas con un paño suave.
• Ponga especial cuidado al reemplazar la
lámpara cuando la unidad esté instalada en
el techo.
• Si cambia la lámpara de una unidad
instalada en el techo, no se coloque
directamente debajo de la cubierta de la
lámpara. Cuando quite la trampilla de la
lámpara (tapa interior), evite doblarla.
Si la lámpara explotase, los fragmentos
podrían herirle.
• Al retirar la unidad de la lámpara,
asegúrese de que se encuentra en posición
horizontal y tire hacia arriba. No incline la
unidad de la lámpara. Si tira hacia fuera de
la unidad de la lámpara mientras se
encuentra inclinada y la lámpara se rompe,
los fragmentos pueden dispersarse y
provocar lesiones.
1
Apague la unidad y desenchufe el
cable de alimentación de CA.
2
Cuando coloque la unidad sobre una
superficie plana tal como una mesa de
escritorio, etc., coloque un paño para
evitar rayar la superficie. Coloque la
unidad sobre el paño.
Asegúrese de que la unidad se encuentra en
una superficie estable.
3
Mientras presiona la parte
indicada
en la ilustración de la cubierta de la
lámpara, deslice
1
y, a continuación,
abra la cubierta de la lámpara
2
.
Mantenimiento
Sustitución de la lámpara
Precaución
Nota

21
ES
4
Afloje el tornillo de la trampilla de la
lámpara (tapa interior) con un
destornillador de estrella y abra la
trampilla.
5
Afloje los 3 tornillos de la unidad de la
lámpara con el destornillador de
estrella. Levante el asa y, a
continuación, tire de la lámpara para
extraerla.
Sujete la lámpara por el asa para extraerla
y agárrela.
6
Sujete la nueva lámpara por el asa con
firmeza y presione hasta que llegue al
fondo. Seguidamente, apriete los
3 tornillos.
Tenga cuidado de no tocar el bloque óptico
del interior de la unidad.
7
Cierre la trampilla de la lámpara (tapa
interior) y, a continuación, apriete el
tornillo.
8
Cierre la cubierta de la lámpara.
Nota
Asa
Nota

ES
22
9
Limpie el polvo de los orificios de
ventilación (entrada) con un paño
suave.
10
Encienda la unidad y, a continuación,
seleccione el elemento de
configuración que desee en el menú
Configuración .
Se mostrará la pantalla de menú
siguiente.
11
Seleccione “Sí”.
Para evitar descargas eléctricas o incendios,
no introduzca las manos en el
compartimento de sustitución de la lámpara,
ni permita que se introduzcan líquidos ni
ningún otro objeto.
• Asegúrese de utilizar la lámpara de proyector
LMP-H330 para la sustitución. Si utiliza
otras lámparas que no sean la LMP-H330, la
unidad podría averiarse.
• No olvide apagar la unidad y desenchufar el
cable de alimentación antes de sustituir la
lámpara; a continuación, compruebe que el
indicador ON/STANDBY está apagado.
• La unidad no se encenderá si la lámpara no
está bien instalada.
• La unidad no se encenderá si la cubierta de la
lámpara no está bien cerrada.
• Para cancelar un mensaje que se muestra en
la pantalla, pulse el botón del mando a
distancia o del panel de control de la unidad.
Nota sobre la sustitución de la
lámpara si se rompe, en caso de
instalación en el techo
Si la lámpara se rompe, los fragmentos rotos
podrían salir disparados y provocar heridas.
Si la unidad está instalada en el techo, quite
la trampilla de la lámpara (tapa interior)
deslizándola en horizontal y levantando
suavemente cuando esté abierta a 30 grados.
Evite doblar la trampilla de la lámpara (tapa
interior).
Precaución
Orificios de ventilación (entrada)
Notas
Nota
Esta lámpara contiene mercurio. Las reglas
para desechar tubos fluorescentes usados
dependen de donde viva. Siga la normativa de
desecho de residuos de su zona.
30°


DE
2
Diese Kurzreferenz beschreibt die Installation und die grundlegenden Bedienungsvorgänge
zum Projizieren von Bildern. Es werden auch wichtige Hinweise und Vorsichtsmaßnahmen
erläutert, die Sie bei Handhabung und Gebrauch dieses Geräts beachten müssen.
Schlagen Sie bei Bedarf unter „Warnanzeigen“ und „Austauschen der Lampe“ nach.
Einzelheiten zu den Bedienungsvorgängen finden Sie in der Bedienungsanleitung auf der
mitgelieferten CD-ROM.
Informationen zur Kurzreferenz
Vorbereitung
.....................................Seite 8
Installieren des Geräts
..............Seite 10
Anschließen des Geräts
...........Seite 11
Wählen der Menüsprache
........Seite 15
Projizieren
.......................................Seite 16
Störungsbehebung
Warnanzeigen
.......................................Seite 18
Wartung
Austauschen der Lampe
.......................Seite 20
Schritt 1 Schritt 2 Schritt 3 Schritt 4 Schritt 5

3
DE
Bitte lesen Sie dieses Handbuch vor der
Benutzung des Geräts sorgfältig durch und
bewahren Sie es zum späteren Nachschlagen
auf.
WARNUNG
Um die Gefahr von Bränden oder
elektrischen Schlägen zu verringern,
darf dieses Gerät nicht Regen oder
Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Um einen elektrischen Schlag zu
vermeiden, darf das Gehäuse nicht
geöffnet werden. Überlassen Sie
Wartungsarbeiten stets nur
qualifiziertem Fachpersonal.
WARNUNG
DIESES GERÄT MUSS GEERDET
WERDEN.
WARNUNG
Beim Einbau des Geräts ist daher im Festkabel
ein leicht zugänglicher Unterbrecher
einzufügen, oder der Netzstecker muss mit
einer in der Nähe des Geräts befindlichen,
leicht zugänglichen Wandsteckdose verbunden
werden. Wenn während des Betriebs eine
Funktionsstörung auftritt, ist der Unterbrecher
zu betätigen bzw. der Netzstecker abzuziehen,
damit die Stromversorgung zum Gerät
unterbrochen wird.
VORSICHT
Hinweis zum LAN-Anschluss
Aus Sicherheitsgründen nicht mit einem
Peripheriegerät-Anschluss verbinden, der zu
starke Spannung für diese Buchse haben
könnte.
WARNUNG
1
Verwenden Sie ein geprüftes Netzkabel
(3-adriges Stromkabel)/einen geprüften
Geräteanschluss/einen geprüften Stecker
mit Schutzkontakten entsprechend den
Sicherheitsvorschriften, die im
betreffenden Land gelten.
2
Verwenden Sie ein Netzkabel (3-adriges
Stromkabel)/einen Geräteanschluss/einen
Stecker mit den geeigneten
Anschlusswerten (Volt, Ampere).
Wenn Sie Fragen zur Verwendung von
Netzkabel/Geräteanschluss/Stecker haben,
wenden Sie sich bitte an qualifiziertes
Kundendienstpersonal.
Für Kunden in Europa
Dieses Produkt wurde von oder für Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio,
108-0075 Japan hergestellt.
Bei Fragen zur Produktkonformität auf
Grundlage der Gesetzgebung der
Europäischen Union kontaktieren Sie bitte
den Bevollmächtigten Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Deutschland. Für Kundendienst
oder Garantieangelegenheiten wenden Sie
sich bitte an die in den Kundendienst- oder
Garantiedokumenten genannten Adressen.
Für Kunden in Deutschland
Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur
entladene Batterien in die Sammelboxen
beim Handel oder den Kommunen. Entladen
sind Batterien in der Regel dann, wenn das
Gerät abschaltet und signalisiert „Batterie
leer“ oder nach längerer Gebrauchsdauer der
Batterien „nicht mehr einwandfrei
funktioniert“. Um sicherzugehen, kleben Sie
die Batteriepole z.B. mit einem
Klebestreifen ab oder geben Sie die
Batterien einzeln in einen Plastikbeutel.
DE

DE
4
Vorsichtsmaßnahmen
Info zur Sicherheit
• Vergewissern Sie sich, dass die
Betriebsspannung Ihres Gerätes mit der
Spannung Ihrer örtlichen
Stromversorgung übereinstimmt.
• Sollten Flüssigkeiten oder Fremdkörper in
das Gehäuse gelangen, ziehen Sie das
Netzkabel ab, und lassen Sie das Gerät von
qualifiziertem Fachpersonal überprüfen,
bevor Sie es wieder benutzen.
• Soll das Gerät einige Tage lang nicht
benutzt werden, trennen Sie es von der
Netzsteckdose.
• Ziehen Sie zum Trennen des Kabels am
Stecker. Niemals am Kabel selbst ziehen.
• Die Netzsteckdose sollte sich in der Nähe
des Gerätes befinden und leicht
zugänglich sein.
• Das Gerät ist auch im ausgeschalteten
Zustand nicht vollständig vom Stromnetz
getrennt, solange der Netzstecker noch an
der Netzsteckdose angeschlossen ist.
• Blicken Sie bei eingeschalteter Lampe
nicht in das Objektiv.
• Halten Sie Ihre Hände oder Gegenstände
von den Lüftungsöffnungen fern. Die
austretende Luft ist heiß.
Info zur Verhütung eines internen
Wärmestaus
Nachdem Sie den Projektor mit der Taste
?
/
1
(Ein/Bereitschaft) ausgeschaltet haben,
trennen Sie ihn nicht von der Netzsteckdose,
solange der Lüfter noch läuft.
Vorsicht
Dieses Gerät ist mit Lüftungsöffnungen
(Einlass und Auslass) ausgestattet. Der
Luftstrom durch diese Öffnungen darf nicht
blockiert oder durch in der Nähe abgestellte
Gegenstände behindert werden, weil es
sonst zu einem internen Wärmestau
kommen kann, der eine Verschlechterung
der Bildqualität oder Beschädigung des
Geräts zur Folge haben kann.
Info zur Wiederverpackung
Bewahren Sie den Originalkarton und das
Verpackungsmaterial gut auf für den Fall,
dass Sie das Gerät später einmal
transportieren müssen. Am besten geschützt
ist das Gerät beim Transport, wenn Sie es
wieder so verpacken, wie es geliefert wurde.
Sicherheitshinweise zur
Verwendung einer 3D-Brille
Achtung
• Halten Sie die 3D-Brille von Feuer fern.
• Zerlegen Sie die 3D-Brille nicht.
• Verwenden, laden und lagern Sie die 3D-
Brille nicht in der Nähe eines Feuers oder
an Orten mit hohen Temperaturen, z. B. in
direktem Sonnenlicht oder in durch die
Sonne aufgewärmten Autos, und lassen
Sie sie nicht an solchen Orten liegen.
• Verwenden Sie ausschließlich das
mitgelieferte USB-Kabel.
• Laden Sie die 3D-Brille ausschließlich mit
dem mitgelieferten USB-Ladegerät/
Netzteil.
• Achten Sie darauf, dass kein Wasser und
keine Fremdkörper in die 3D-Brille
hineingeraten können.
Sicherheitshinweise
• Verwenden Sie nur den im Lieferumfang
des Geräts enthaltenen 3D-Brillentyp.
Verwenden Sie die 3D-Brille
ausschließlich zum Betrachten von 3D-
Videobildern. Verwenden Sie die 3D-
Brille nicht mit anderen Geräten,
beispielsweise einem Fernsehgerät.
• Wenn Sie Flimmern oder Flackern
bemerken, schalten Sie die
Raumbeleuchtung aus.
• Nicht geeignet für Kinder ohne
angemessene Aufsicht durch Erwachsene.
• Achten Sie darauf, sich nicht die Finger in
den Scharnieren der 3D-Brille
einzuklemmen, wenn Sie die Brillenbügel
einklappen.
• Lassen Sie die 3D-Brille nicht fallen und
nehmen Sie keine Veränderungen daran
vor.

5
DE
• Wenn ein Brillenglas springt, achten Sie
darauf, sich durch die Bruchstücke keine
Verletzungen an Mund oder Augen
zuzuziehen.
Info zum LCD-Projektor
Der LCD-Projektor wurde unter Einsatz von
Präzisionstechnologie hergestellt. Es kann
jedoch sein, dass im Projektionsbild des
LCD-Projektors ständig winzige schwarze
und/oder helle Punkte (rote, blaue oder
grüne) enthalten sind. Dies ist ein normales
Ergebnis des Herstellungsprozesses und ist
kein Anzeichen für eine Funktionsstörung.
Wenn Sie mehrere LCD-Projektoren für die
Projizierung auf einer Leinwand verwenden,
kann außerdem selbst bei identischen
Modellen die Farbwiedergabe bei den
verschiedenen Projektoren variieren, da für
jeden Projektor eigene Einstellungen der
Farbbalance vorgenommen werden können.
Hinweis zur Kondensation
Wenn sich die Temperatur in dem Raum, in
dem der Projektor aufgestellt ist, schnell
ändert oder wenn der Projektor plötzlich von
einem kalten an einen warmen Ort gebracht
wird, kann es im Inneren des Projektors zu
einer Kondensation kommen. Da die
Kondensation zu einer Fehlfunktion führen
kann, sollten Sie bei den
Temperatureinstellungen einer Klimaanlage
vorsichtig sein.
Lassen Sie den Projektor vor der
Verwendung ungefähr zwei Stunden
eingeschaltet, wenn es zu einer
Kondensation gekommen ist.
Hinweise zu Installation und Gebrauch
Stellen Sie das Gerät nicht an folgenden
Orten auf, weil es sonst zu einer
Funktionsstörung oder Beschädigung des
Geräts kommen kann.
In der Nähe einer Wand
Um die Leistung und Zuverlässigkeit
aufrecht zu erhalten, lassen Sie zwischen
dem Gerät und einer vorhandenen Wand so
viel Abstand wie in der Abbildung
dargestellt.
Lassen Sie mindestens 5 cm Platz zwischen
der Wand und der Luftauslassseite des
Geräts. Beachten Sie, dass die Wand hinter
dem Gerät heiß werden kann.
Schlecht belüftete Orte
Halten Sie einen Abstand von mindestens
30 cm um das Gerät ein.
SONY KANN KEINE HAFTUNG FÜR
SCHÄDEN JEDER ART DURCH
UNTERLASSENE GEEIGNETE
SICHERHEITSMASSNAHMEN AN
ÜBERTRAGUNGSGERÄTEN, DURCH
UNVERMEIDBARE
DATENPREISGABE AUFGRUND DER
ÜBERTRAGUNGSSPEZIFIKATIONEN
ODER DURCH
SICHERHEITSPROBLEME
JEGLICHER ART ÜBERNEHMEN.
Ungeeignete Installation
30 cm
30 cm
30 cm
5 cm
: Luftauslass

DE
6
Heiße und feuchte Orte
Orte, die direkter Kalt- oder Warmluft
von einer Klimaanlage ausgesetzt
sind
Die Installation des Geräts an einem solchen
Ort kann zu einer Funktionsstörung führen,
die durch Feuchtigkeitskondensation oder
Temperaturanstieg verursacht wird.
In der Nähe eines Wärme- oder
Rauchsensors
Es kann zu einer Funktionsstörung des
Sensors kommen.
Sehr staubige oder extrem rauchige
Orte
Führen Sie während der Benutzung des
Geräts keinen der folgenden Vorgänge
durch.
Blockieren der Lüftungsöffnungen
(Einlass oder Auslass)
Neigen nach vorn/hinten und links/
rechts
Vermeiden Sie die Benutzung des Geräts bei
einer Neigung von mehr als 15°.
Installieren Sie das Gerät nur auf einer
ebenen Fläche oder an der Decke.
Andernfalls kann es zu
Farbunregelmäßigkeiten oder einer
Reduzierung der Zuverlässigkeit der
Lampeneffekte führen.
Wenn das Gerät nach oben oder unten
geneigt ist, wird das Bild auf der Leinwand
möglicherweise trapezförmig verzerrt
angezeigt.
Positionieren Sie das Gerät so, dass das
Objektiv parallel zur Leinwand ausgerichtet
ist.
Ungeeignete Bedingungen
Lüftungsöffnungen
(Einlass)
Lüftungsöffnungen
(Auslass)
15° oder mehr
15° oder
mehr

7
DE
Bei Installation des Gerätes in
Höhenlagen
Wenn Sie das Gerät in Höhenlagen über
1.500 m benutzen, setzen Sie
„Kühlungseinstellung“ im Menü
Einrichtung
auf „Hoch“. Wird dieser
Modus bei Verwendung des Geräts in
Höhenlagen nicht aktiviert, kann dies
negative Folgen haben, wie z.B. die
Verschlechterung der Zuverlässigkeit
bestimmter Komponenten.
• Montieren Sie den Projektor auf keinen
Fall selbst an der Decke und hängen Sie
ihn nicht alleine um. Wenden Sie sich dazu
unbedingt an qualifizierte Sony-Fachleute
(kostenpflichtig).
• Verwenden Sie bei der Montage des
Geräts an der Decke unbedingt einen
Sicherungsdraht o. Ä., damit das Gerät
nicht herunterfallen kann. Beauftragen Sie
erfahrenes Fachpersonal mit der Montage.
Für Händler
• Wenn der Projektor an der Decke
montiert wird, muss zur Installation eine
Sony-Halterung oder eine gleichwertige,
empfohlene Vorrichtung verwendet
werden.
• Sorgen Sie bei Deckenmontage für eine
einwandfreie Sicherung der
Gehäuseabdeckung.
Sicherheitshinweise zur
Montage des Geräts an der
Decke
15° oder mehr
15° oder
mehr
15° oder mehr

DE
8
Prüfen Sie die Verpackung und vergewissern
Sie sich, dass sie folgende Elemente enthält:
• Fernbedienung RM-PJ22 (1)
• R6-Manganbatterien der Größe AA (2)
• Netzkabel für den Projektor (1)
• Steckerhalter (1)
• Abdeckung für Netzeingang (1)
• 3D-Brille (2)
• Beutel für die 3D-Brille (2)
• USB-Ladegerät/Netzteil (AC-UD10) (1)
Technische Daten
Eingangsspannung: 100 V bis 240 V
Wechselstrom, 0,2 A, 50/60 Hz
Nennausgangsspannung: 5 V
Gleichstrom, 1,5 A
Bitte beachten Sie die oben stehenden
Anforderungen an die Stromversorgung.
• Netzkabel für USB-Ladegerät/Netzteil (1)
• USB-Ladekabel (1,2 m) (1)
• Kurzreferenz (diese Anleitung) (1)
• Bedienungsanleitung (CD-ROM) (1)
VORSICHT
Explosionsgefahr bei Verwendung falscher
Batterien. Batterien nur durch den vom
Hersteller empfohlenen oder einen
gleichwertigen Typ ersetzen.
Wenn Sie die Batterie entsorgen, müssen Sie
die Gesetze der jeweiligen Region und des
jeweiligen Landes befolgen.
Einlegen der Batterien
Zwei R6-Batterien der Größe AA werden
für die Fernbedienung mitgeliefert.
Verwenden Sie R6-Mangan- oder -
Alkalibatterien der Größe AA. Andernfalls
besteht Explosionsgefahr.
Vorsichtshinweis zum Umgang mit
der Fernbedienung
• Gehen Sie sorgfältig mit der
Fernbedienung um. Lassen Sie sie nicht
fallen, treten Sie nicht darauf und
verschütten Sie keine Flüssigkeiten
darauf.
Vorbereitung Schritt 1
Überprüfen des mitgelieferten
Zubehörs
Hinweis
Einlegen der Batterien in die
Fernbedienung
Zum Öffnen drücken
und schieben.
Die Batterien mit der
E
-
Seite zuerst einschieben.