Sony VPL-VW1100ES – страница 5

Sony
VPL-VW1100ES

Инструкция к Проектору Sony VPL-VW1100ES

background image

11

 ES

Cuando haga las conexiones, asegúrese de hacer lo siguiente:

• Apague todos los equipos antes de realizar cualquier conexión.

• Utilice los cables apropiados para cada conexión.

• Introduzca los enchufes de los cables correctamente; una mala conexión de las clavijas puede 

provocar una avería o una mala calidad de imagen. Cuando desconecte un cable, asegúrese 

de tirar del enchufe, no del cable.

• Consulte las instrucciones de funcionamiento del equipo conectado.

Conexión al equipo con conectores de salida de vídeo HDMI

Conexión de la unidad Paso 3

Conexión a una videograbadora

Cable HDMI (no suministrado)

: Flujo de la señal de vídeo

Lado derecho de la unidad

Equipo con conectores de 

salida HDMI

a la salida HDMI

Amplificador AV

Altavoces

Cuando utilice un cable HDMI opcional, asegúrese de 

utilizar un cable HDMI de Sony u otro cable que tenga el 

logotipo HDMI.

Para obtener más información, consulte “Conexiones y 

preparativos” en el Manual de instrucciones que contiene 

el CD-ROM suministrado.

background image

ES 

12

Conexión al equipo con conectores de salida de vídeo de componentes

Cable de vídeo de componentes (no suministrado)

: Flujo de la señal de vídeo

Equipo con conectores de 

salida de vídeo de 

componentes

Lado derecho de la unidad

Amplificador AV

Altavoces

Para obtener más información, consulte “Conexiones y 

preparativos” en el Manual de instrucciones que contiene 

el CD-ROM suministrado.

background image

13

 ES

Conexión a un ordenador

Cable HD-Dsub de 15 terminales (no suministrado) o cable HDMI 

(no suministrado)

: Flujo de la señal de 

vídeo

Lado derecho de la unidad

a salida de monitor

Ordenador

Cuando utilice un cable HDMI opcional, asegúrese de utilizar un 

cable HDMI de Sony u otro cable que tenga el logotipo HDMI.

Para obtener más información, consulte “Conexiones y 

preparativos” en el Manual de instrucciones que contiene 

el CD-ROM suministrado.

background image

ES 

14

Puede utilizar un transmisor de sincronización 3D no integrado en esta unidad, a través de un cable 

LAN opcional (tipo recto). 

Si el entorno de uso sufre interferencias de una determinada frecuencia específica, es posible que se 

pierda la sincronización entre las señales de imagen 3D y las gafas 3D. En ese caso, use un cable 

LAN de la categoría 7. 

Cuando visualice imágenes 3D en un entorno con mayores interferencias, utilice el transmisor 

interno.

Conexión a un transmisor de sincronización 3D

Nota

Lado derecho de la unidad

Transmisor síncrono 3D 

(no suministrado)

Cable LAN (no suministrado)

Flujo de señal de sincronización 3D

Para obtener más información, consulte “Conexiones y 

preparativos” en el Manual de instrucciones que contiene 

el CD-ROM suministrado.

background image

15

 ES

Es posible seleccionar el idioma que se 

desee entre los 16 existentes para el menú y 

demás indicaciones en pantalla. La 

configuración predeterminada de fábrica es 

el idioma inglés. Para cambiar el idioma del 

menú actual, establezca el idioma que desee 

con la pantalla de menús.

1

Pulse MENU.

Aparecerá el menú.

2

Pulse 

M

/

m

 para seleccionar el menú 

Setup 

 y pulse 

,

 o 

.

Aparecerán los elementos de 

configuración del menú seleccionado.

3

Pulse 

M

/

m

 para seleccionar 

“Language” y pulse 

,

 o 

.

4

Pulse 

M

/

m

/

<

/

,

 para seleccionar un 

idioma y, a continuación, pulse 

.

El menú aparecerá en el idioma 

seleccionado.

Para que el menú desaparezca

Pulse MENU.

Selección del idioma del menú Paso 4

background image

ES 

16

1

Encienda la unidad y el equipo 

conectado a la unidad.

2

Pulse INPUT para visualizar la paleta 

de entrada en la pantalla.

3

Seleccione el equipo desde el que 

desea visualizar las imágenes.

Pulse INPUT repetidamente o pulse 

M

/

m

/

 (entrar) para seleccionar el 

equipo desde el que desea realizar la 

proyección.

1

Pulse el botón 

?

/

1

 (encendido/

espera).

En la pantalla aparece el mensaje 

“DESACTIVAR?”.

2

Pulse de nuevo el botón 

?

/

1

 (encendido/espera) antes de que 

desaparezca el mensaje.

El protector del objetivo se cerrará. 

Tenga cuidado para no atraparse los 

dedos ni ningún otro objeto.

El indicador ON/STANDBY parpadeará 

en verde y el ventilador seguirá 

funcionando para reducir el 

calentamiento interno. En primer lugar, 

el indicador ON/STANDBY parpadea 

rápidamente, y en este momento no 

podrá encender el indicador ON/

STANDBY con el botón 

?

/

1

 (encendido/espera). 

El ventilador se detiene y el indicador 

ON/STANDBY deja de parpadear en 

verde y se ilumina en rojo fijo.

Una vez apagado el equipo por completo, 

puede desconectar el cable de alimentación.

No desconecte nunca el cable de alimentación 

mientras el indicador esté parpadeando.

Puede apagar la unidad manteniendo pulsado el 

botón 

?

/

1

 (encendido/espera) 

aproximadamente durante 1 segundo, en lugar 

de realizar los pasos anteriormente descritos.

Proyección Paso 5

Proyección de la imagen

Apagado de la alimentación

Ejemplo: para ver la imagen del equipo 

de vídeo conectado al conector HDMI 1 

de esta unidad.

Nota

Para obtener más información, consulte 

“Proyección” en el Manual de 

instrucciones que contiene el CD-ROM 

suministrado.

background image

17

 ES

Pulse uno de los botones CALIBRATED 

PRESET.

Selección del modo de visualización de la imagen

Botones 

CALIBRATED 

PRESET

Elementos de configuración

Descripción

CINEMA FILM 1

Calidad de imagen adecuada para reproducir imágenes con gran 

dinamismo y claridad; calidad habitual del positivo de película.

CINEMA FILM 2

Calidad de imagen adecuada para reproducir los colores densos 

y de gran tonalidad; calidad habitual en salas de cine.

CINEMA DIGITAL

Calidad de imagen adecuada para reproducir imágenes de cine 

digital según las especificaciones de DCI.

REF

Una configuración de calidad de imagen adecuada para 

reproducir de forma fiel la calidad original de la imagen, o para 

disfrutar de buena calidad de imagen sin tener que realizar 

ningún ajuste.

TV

Calidad de imagen adecuada para ver programas de televisión, 

deportes, conciertos, etc.

PHOTO

Calidad de imagen adecuada para proyectar imágenes fijas 

tomadas con una cámara digital.

GAME

Calidad de imagen adecuada para juegos; colores de alta 

modulación y respuesta rápida.

BRT CINE

Calidad de imagen adecuada para ver películas en entornos 

luminosos, como el salón.

BRT TV

Calidad de imagen adecuada para ver programas de televisión, 

conciertos, deportes y otras imágenes de vídeo en un entorno 

luminoso, como el salón.

Para obtener más información, consulte “Proyección” en 

el Manual de instrucciones que contiene el CD-ROM 

suministrado.

background image

ES 

18

El indicador ON/STANDBY o LAMP/COVER se enciende o parpadea si el proyector tiene 

algún problema.

Gestión de errores

Indicadores de aviso

Síntoma

Causa y solución

LAMP/COVER parpadea 

en rojo. (Una frecuencia de 

repetición de 2 flashes)

c

Cierre firmemente la cubierta de la lámpara y, a continuación, 

apriete los tornillos.

LAMP/COVER parpadea 

en rojo. (Una frecuencia de 

repetición de 3 flashes)

c

La temperatura de la lámpara suele ser alta. Apague la unidad y 

espere a que se enfríe la lámpara; a continuación, vuelva a 

encender la unidad.

c

Si el síntoma no desaparece, es posible que la lámpara haya 

llegado al final de su vida útil. Si es así, sustituya la lámpara por 

una nueva.

ON/STANDBY parpadea 

en rojo. (Una frecuencia de 

repetición de 4 flashes)

c

El ventilador está averiado. Consulte con personal especializado 

de Sony.

ON/STANDBY parpadea 

en rojo. (Una frecuencia de 

repetición de 2 flashes)

c

La temperatura interna es anormalmente alta. Compruebe que 

no haya nada bloqueando los orificios de ventilación y si la 

unidad se está utilizando a altitudes elevadas.

ON/STANDBY parpadea 

en rojo. (Una frecuencia de 

repetición de 6 flashes)

c

Pulse el botón 

?

/

1

 (encendido/espera) para encender la unidad. 

Si no está encendida la alimentación, desconecte el cable de 

alimentación CA y, a continuación confirme que la lámpara ON/

STANDBY esté apagada. Después de unos 10 segundos, 

conecte de nuevo el cable de alimentación de CA y encienda de 

nuevo la alimentación. Si los indicadores continúan 

iluminándose, hay un problema en el sistema eléctrico. Consulte 

con personal especializado de Sony.

Indicador ON/STANDBY

Indicador LAMP/COVER

background image

19

 ES

Si empieza a parpadear un indicador de advertencia diferente de los anteriores y el síntoma persiste 

incluso después de completar los métodos anteriores, consulte al personal cualificado de Sony. 

ON/STANDBY parpadea 

en rojo. (Una frecuencia de 

repetición de 5 flashes)

c

El protector del objetivo no está abierto por completo. Apague 

la alimentación de la unidad y, a continuación, enciéndala de 

nuevo. Si el protector del objetivo continúa sin abrirse por 

completo, consulte con personal cualificado de Sony.

Sugerencia

En una situación de urgencia, consulte la ilustración siguiente para 

abrir el protector del objetivo con sus propias manos. Pulse el botón 

?

/

1

 (encendido/espera) para encender la alimentación y hacer 

funcionar la unidad.

Nota

Síntoma

Causa y solución

Si se produce algún problema o aparece un mensaje de 

error en la pantalla, consulte “Solución de problemas” en 

el Manual de instrucciones que incluye el CD-ROM 

suministrado.

background image

ES 

20

La lámpara que se utiliza como fuente de luz 

tiene una determinada vida útil. Cuando la 

luz de la lámpara pierde intensidad, el 

balance de color de la imagen se vuelve 

extraño, o aparece el mensaje “Por favor, 

cambie la lámpara.”, es posible que la 

lámpara esté agotada. Sustituya 

inmediatamente la lámpara por una nueva 

(no suministrada).

Herramientas que necesita para empezar:

Lámpara de proyección LMP-H330 

(opcional)

Destornillador Phillips estándar

Paño (como protección contra 

arañazos)

• La lámpara continúa estando caliente 

después de haber apagado la unidad con el 

botón 

?

/

1

 (encendido/espera). Si toca la 

lámpara, puede quemarse los dedos. Antes 

de sustituir la lámpara, espere al menos 1 

hora hasta que se enfríe.

• No toque la superficie del objetivo. Si la 

toca, limpie las huellas con un paño suave.

• Ponga especial cuidado al reemplazar la 

lámpara cuando la unidad esté instalada en 

el techo.

• Si cambia la lámpara de una unidad 

instalada en el techo, no se coloque 

directamente debajo de la cubierta de la 

lámpara. Cuando quite la trampilla de la 

lámpara (tapa interior), evite doblarla.

Si la lámpara explotase, los fragmentos 

podrían herirle.

• Al retirar la unidad de la lámpara, 

asegúrese de que se encuentra en posición 

horizontal y tire hacia arriba. No incline la 

unidad de la lámpara. Si tira hacia fuera de 

la unidad de la lámpara mientras se 

encuentra inclinada y la lámpara se rompe, 

los fragmentos pueden dispersarse y 

provocar lesiones.

1

Apague la unidad y desenchufe el 

cable de alimentación de CA.

2

Cuando coloque la unidad sobre una 

superficie plana tal como una mesa de 

escritorio, etc., coloque un paño para 

evitar rayar la superficie. Coloque la 

unidad sobre el paño.

Asegúrese de que la unidad se encuentra en 

una superficie estable.

3

Mientras presiona la parte 

 indicada 

en la ilustración de la cubierta de la 

lámpara, deslice 

1

 y, a continuación, 

abra la cubierta de la lámpara 

2

.

Mantenimiento

Sustitución de la lámpara

Precaución

Nota

background image

21

 ES

4

Afloje el tornillo de la trampilla de la 

lámpara (tapa interior) con un 

destornillador de estrella y abra la 

trampilla.

5

Afloje los 3 tornillos de la unidad de la 

lámpara con el destornillador de 

estrella. Levante el asa y, a 

continuación, tire de la lámpara para 

extraerla.

Sujete la lámpara por el asa para extraerla 

y agárrela.

6

Sujete la nueva lámpara por el asa con 

firmeza y presione hasta que llegue al 

fondo. Seguidamente, apriete los 

3 tornillos.

Tenga cuidado de no tocar el bloque óptico 

del interior de la unidad.

7

Cierre la trampilla de la lámpara (tapa 

interior) y, a continuación, apriete el 

tornillo.

8

Cierre la cubierta de la lámpara.

Nota

Asa

Nota

background image

ES 

22

9

Limpie el polvo de los orificios de 

ventilación (entrada) con un paño 

suave.

10

Encienda la unidad y, a continuación, 

seleccione el elemento de 

configuración que desee en el menú 

Configuración .

Se mostrará la pantalla de menú 

siguiente.

11

 Seleccione “Sí”.

Para evitar descargas eléctricas o incendios, 

no introduzca las manos en el 

compartimento de sustitución de la lámpara, 

ni permita que se introduzcan líquidos ni 

ningún otro objeto.

• Asegúrese de utilizar la lámpara de proyector 

LMP-H330 para la sustitución. Si utiliza 

otras lámparas que no sean la LMP-H330, la 

unidad podría averiarse.

• No olvide apagar la unidad y desenchufar el 

cable de alimentación antes de sustituir la 

lámpara; a continuación, compruebe que el 

indicador ON/STANDBY está apagado.

• La unidad no se encenderá si la lámpara no 

está bien instalada.

• La unidad no se encenderá si la cubierta de la 

lámpara no está bien cerrada.

• Para cancelar un mensaje que se muestra en 

la pantalla, pulse el botón del mando a 

distancia o del panel de control de la unidad.

Nota sobre la sustitución de la 

lámpara si se rompe, en caso de 

instalación en el techo

Si la lámpara se rompe, los fragmentos rotos 

podrían salir disparados y provocar heridas.

Si la unidad está instalada en el techo, quite 

la trampilla de la lámpara (tapa interior) 

deslizándola en horizontal y levantando 

suavemente cuando esté abierta a 30 grados. 

Evite doblar la trampilla de la lámpara (tapa 

interior).

Precaución

Orificios de ventilación (entrada)

Notas

Nota

Esta lámpara contiene mercurio. Las reglas 

para desechar tubos fluorescentes usados 

dependen de donde viva. Siga la normativa de 

desecho de residuos de su zona.

30°

background image
background image

DE 

2

Diese Kurzreferenz beschreibt die Installation und die grundlegenden Bedienungsvorgänge 

zum Projizieren von Bildern. Es werden auch wichtige Hinweise und Vorsichtsmaßnahmen 

erläutert, die Sie bei Handhabung und Gebrauch dieses Geräts beachten müssen.

Schlagen Sie bei Bedarf unter „Warnanzeigen“ und „Austauschen der Lampe“ nach.

Einzelheiten zu den Bedienungsvorgängen finden Sie in der Bedienungsanleitung auf der 

mitgelieferten CD-ROM.

Informationen zur Kurzreferenz

Vorbereitung

.....................................Seite 8

Installieren des Geräts

..............Seite 10

Anschließen des Geräts

...........Seite 11

Wählen der Menüsprache

........Seite 15

Projizieren

.......................................Seite 16

Störungsbehebung

Warnanzeigen

.......................................Seite 18

Wartung

Austauschen der Lampe

.......................Seite 20

Schritt 1 Schritt 2 Schritt 3 Schritt 4 Schritt 5

background image

3

 DE

Bitte lesen Sie dieses Handbuch vor der 

Benutzung des Geräts sorgfältig durch und 

bewahren Sie es zum späteren Nachschlagen 

auf.

WARNUNG

Um die Gefahr von Bränden oder 

elektrischen Schlägen zu verringern, 

darf dieses Gerät nicht Regen oder 

Feuchtigkeit ausgesetzt werden.

Um einen elektrischen Schlag zu 

vermeiden, darf das Gehäuse nicht 

geöffnet werden. Überlassen Sie 

Wartungsarbeiten stets nur 

qualifiziertem Fachpersonal.

WARNUNG

DIESES GERÄT MUSS GEERDET 

WERDEN.

WARNUNG

Beim Einbau des Geräts ist daher im Festkabel 

ein leicht zugänglicher Unterbrecher 

einzufügen, oder der Netzstecker muss mit 

einer in der Nähe des Geräts befindlichen, 

leicht zugänglichen Wandsteckdose verbunden 

werden. Wenn während des Betriebs eine 

Funktionsstörung auftritt, ist der Unterbrecher 

zu betätigen bzw. der Netzstecker abzuziehen, 

damit die Stromversorgung zum Gerät 

unterbrochen wird.

VORSICHT

Hinweis zum LAN-Anschluss

Aus Sicherheitsgründen nicht mit einem 

Peripheriegerät-Anschluss verbinden, der zu 

starke Spannung für diese Buchse haben 

könnte.

WARNUNG

1

Verwenden Sie ein geprüftes Netzkabel 

(3-adriges Stromkabel)/einen geprüften 

Geräteanschluss/einen geprüften Stecker 

mit Schutzkontakten entsprechend den 

Sicherheitsvorschriften, die im 

betreffenden Land gelten.

2

Verwenden Sie ein Netzkabel (3-adriges 

Stromkabel)/einen Geräteanschluss/einen 

Stecker mit den geeigneten 

Anschlusswerten (Volt, Ampere).

Wenn Sie Fragen zur Verwendung von 

Netzkabel/Geräteanschluss/Stecker haben, 

wenden Sie sich bitte an qualifiziertes 

Kundendienstpersonal.

Für Kunden in Europa

Dieses Produkt wurde von oder für Sony 

Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 

108-0075 Japan hergestellt. 

Bei Fragen zur Produktkonformität auf 

Grundlage der Gesetzgebung der 

Europäischen Union kontaktieren Sie bitte 

den Bevollmächtigten Sony Deutschland 

GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 

Stuttgart, Deutschland. Für Kundendienst 

oder Garantieangelegenheiten wenden Sie 

sich bitte an die in den Kundendienst- oder 

Garantiedokumenten genannten Adressen.

Für Kunden in Deutschland

Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur 

entladene Batterien in die Sammelboxen 

beim Handel oder den Kommunen. Entladen 

sind Batterien in der Regel dann, wenn das 

Gerät abschaltet und signalisiert „Batterie 

leer“ oder nach längerer Gebrauchsdauer der 

Batterien „nicht mehr einwandfrei 

funktioniert“. Um sicherzugehen, kleben Sie 

die Batteriepole z.B. mit einem 

Klebestreifen ab oder geben Sie die 

Batterien einzeln in einen Plastikbeutel.

DE

background image

DE 

4

Vorsichtsmaßnahmen

Info zur Sicherheit

• Vergewissern Sie sich, dass die 

Betriebsspannung Ihres Gerätes mit der 

Spannung Ihrer örtlichen 

Stromversorgung übereinstimmt.

• Sollten Flüssigkeiten oder Fremdkörper in 

das Gehäuse gelangen, ziehen Sie das 

Netzkabel ab, und lassen Sie das Gerät von 

qualifiziertem Fachpersonal überprüfen, 

bevor Sie es wieder benutzen.  

• Soll das Gerät einige Tage lang nicht 

benutzt werden, trennen Sie es von der 

Netzsteckdose.

• Ziehen Sie zum Trennen des Kabels am 

Stecker. Niemals am Kabel selbst ziehen.

• Die Netzsteckdose sollte sich in der Nähe 

des Gerätes befinden und leicht 

zugänglich sein.

• Das Gerät ist auch im ausgeschalteten 

Zustand nicht vollständig vom Stromnetz 

getrennt, solange der Netzstecker noch an 

der Netzsteckdose angeschlossen ist. 

• Blicken Sie bei eingeschalteter Lampe 

nicht in das Objektiv.

• Halten Sie Ihre Hände oder Gegenstände 

von den Lüftungsöffnungen fern. Die 

austretende Luft ist heiß.

Info zur Verhütung eines internen 

Wärmestaus  

Nachdem Sie den Projektor mit der Taste 

?

/

1

 (Ein/Bereitschaft) ausgeschaltet haben, 

trennen Sie ihn nicht von der Netzsteckdose, 

solange der Lüfter noch läuft.

Vorsicht

Dieses Gerät ist mit Lüftungsöffnungen 

(Einlass und Auslass) ausgestattet. Der 

Luftstrom durch diese Öffnungen darf nicht 

blockiert oder durch in der Nähe abgestellte 

Gegenstände behindert werden, weil es 

sonst zu einem internen Wärmestau 

kommen kann, der eine Verschlechterung 

der Bildqualität oder Beschädigung des 

Geräts zur Folge haben kann.

Info zur Wiederverpackung

Bewahren Sie den Originalkarton und das 

Verpackungsmaterial gut auf für den Fall, 

dass Sie das Gerät später einmal 

transportieren müssen. Am besten geschützt 

ist das Gerät beim Transport, wenn Sie es 

wieder so verpacken, wie es geliefert wurde.

Sicherheitshinweise zur 

Verwendung einer 3D-Brille

Achtung

• Halten Sie die 3D-Brille von Feuer fern.

• Zerlegen Sie die 3D-Brille nicht.

• Verwenden, laden und lagern Sie die 3D-

Brille nicht in der Nähe eines Feuers oder 

an Orten mit hohen Temperaturen, z. B. in 

direktem Sonnenlicht oder in durch die 

Sonne aufgewärmten Autos, und lassen 

Sie sie nicht an solchen Orten liegen.

• Verwenden Sie ausschließlich das 

mitgelieferte USB-Kabel.

• Laden Sie die 3D-Brille ausschließlich mit 

dem mitgelieferten USB-Ladegerät/

Netzteil.

• Achten Sie darauf, dass kein Wasser und 

keine Fremdkörper in die 3D-Brille 

hineingeraten können.

Sicherheitshinweise

• Verwenden Sie nur den im Lieferumfang 

des Geräts enthaltenen 3D-Brillentyp. 

Verwenden Sie die 3D-Brille 

ausschließlich zum Betrachten von 3D-

Videobildern. Verwenden Sie die 3D-

Brille nicht mit anderen Geräten, 

beispielsweise einem Fernsehgerät.

• Wenn Sie Flimmern oder Flackern 

bemerken, schalten Sie die 

Raumbeleuchtung aus.

• Nicht geeignet für Kinder ohne 

angemessene Aufsicht durch Erwachsene.

• Achten Sie darauf, sich nicht die Finger in 

den Scharnieren der 3D-Brille 

einzuklemmen, wenn Sie die Brillenbügel 

einklappen.

• Lassen Sie die 3D-Brille nicht fallen und 

nehmen Sie keine Veränderungen daran 

vor.

background image

5

 DE

• Wenn ein Brillenglas springt, achten Sie 

darauf, sich durch die Bruchstücke keine 

Verletzungen an Mund oder Augen 

zuzuziehen.

Info zum LCD-Projektor

Der LCD-Projektor wurde unter Einsatz von 

Präzisionstechnologie hergestellt. Es kann 

jedoch sein, dass im Projektionsbild des 

LCD-Projektors ständig winzige schwarze 

und/oder helle Punkte (rote, blaue oder 

grüne) enthalten sind. Dies ist ein normales 

Ergebnis des Herstellungsprozesses und ist 

kein Anzeichen für eine Funktionsstörung.

Wenn Sie mehrere LCD-Projektoren für die 

Projizierung auf einer Leinwand verwenden, 

kann außerdem selbst bei identischen 

Modellen die Farbwiedergabe bei den 

verschiedenen Projektoren variieren, da für 

jeden Projektor eigene Einstellungen der 

Farbbalance vorgenommen werden können.

Hinweis zur Kondensation

Wenn sich die Temperatur in dem Raum, in 

dem der Projektor aufgestellt ist, schnell 

ändert oder wenn der Projektor plötzlich von 

einem kalten an einen warmen Ort gebracht 

wird, kann es im Inneren des Projektors zu 

einer Kondensation kommen. Da die 

Kondensation zu einer Fehlfunktion führen 

kann, sollten Sie bei den 

Temperatureinstellungen einer Klimaanlage 

vorsichtig sein.

Lassen Sie den Projektor vor der 

Verwendung ungefähr zwei Stunden 

eingeschaltet, wenn es zu einer 

Kondensation gekommen ist.

Hinweise zu  Installation und  Gebrauch

Stellen Sie das Gerät nicht an folgenden 

Orten auf, weil es sonst zu einer 

Funktionsstörung oder Beschädigung des 

Geräts kommen kann.

In der Nähe einer Wand

Um die Leistung und Zuverlässigkeit 

aufrecht zu erhalten, lassen Sie zwischen 

dem Gerät und einer vorhandenen Wand so 

viel Abstand wie in der Abbildung 

dargestellt.

Lassen Sie mindestens 5 cm Platz zwischen 

der Wand und der Luftauslassseite des 

Geräts. Beachten Sie, dass die Wand hinter 

dem Gerät heiß werden kann.

Schlecht belüftete Orte

Halten Sie einen Abstand von mindestens 

30 cm um das Gerät ein.

SONY KANN KEINE HAFTUNG FÜR 

SCHÄDEN JEDER ART DURCH 

UNTERLASSENE GEEIGNETE 

SICHERHEITSMASSNAHMEN AN 

ÜBERTRAGUNGSGERÄTEN, DURCH 

UNVERMEIDBARE 

DATENPREISGABE AUFGRUND DER 

ÜBERTRAGUNGSSPEZIFIKATIONEN 

ODER DURCH 

SICHERHEITSPROBLEME 

JEGLICHER ART ÜBERNEHMEN.

Ungeeignete Installation

30 cm

30 cm

30 cm

5 cm

: Luftauslass

background image

DE 

6

Heiße und feuchte Orte

Orte, die direkter Kalt- oder Warmluft 

von einer Klimaanlage ausgesetzt 

sind

Die Installation des Geräts an einem solchen 

Ort kann zu einer Funktionsstörung führen, 

die durch Feuchtigkeitskondensation oder 

Temperaturanstieg verursacht wird.

In der Nähe eines Wärme- oder 

Rauchsensors 

Es kann zu einer Funktionsstörung des 

Sensors kommen.

Sehr staubige oder extrem rauchige 

Orte

Führen Sie während der Benutzung des 

Geräts keinen der folgenden Vorgänge 

durch.

Blockieren der Lüftungsöffnungen 

(Einlass oder Auslass)

Neigen nach vorn/hinten und links/

rechts

Vermeiden Sie die Benutzung des Geräts bei 

einer Neigung von mehr als 15°.

Installieren Sie das Gerät nur auf einer 

ebenen Fläche oder an der Decke. 

Andernfalls kann es zu 

Farbunregelmäßigkeiten oder einer 

Reduzierung der Zuverlässigkeit der 

Lampeneffekte führen.

Wenn das Gerät nach oben oder unten 

geneigt ist, wird das Bild auf der Leinwand 

möglicherweise trapezförmig verzerrt 

angezeigt.

Positionieren Sie das Gerät so, dass das 

Objektiv parallel zur Leinwand ausgerichtet 

ist.

Ungeeignete Bedingungen

Lüftungsöffnungen 

(Einlass)

Lüftungsöffnungen 

(Auslass)

15° oder mehr

15° oder 

mehr

background image

7

 DE

Bei Installation des Gerätes in 

Höhenlagen

Wenn Sie das Gerät in Höhenlagen über 

1.500 m benutzen, setzen Sie 

„Kühlungseinstellung“ im Menü 

Einrichtung  

 auf „Hoch“. Wird dieser 

Modus bei Verwendung des Geräts in 

Höhenlagen nicht aktiviert, kann dies 

negative Folgen haben, wie z.B. die 

Verschlechterung der Zuverlässigkeit 

bestimmter Komponenten.

• Montieren Sie den Projektor auf keinen 

Fall selbst an der Decke und hängen Sie 

ihn nicht alleine um. Wenden Sie sich dazu 

unbedingt an qualifizierte Sony-Fachleute 

(kostenpflichtig).

• Verwenden Sie bei der Montage des 

Geräts an der Decke unbedingt einen 

Sicherungsdraht o. Ä., damit das Gerät 

nicht herunterfallen kann. Beauftragen Sie 

erfahrenes Fachpersonal mit der Montage.

Für Händler

• Wenn der Projektor an der Decke 

montiert wird, muss zur Installation eine 

Sony-Halterung oder eine gleichwertige, 

empfohlene Vorrichtung verwendet 

werden.

• Sorgen Sie bei Deckenmontage für eine 

einwandfreie Sicherung der 

Gehäuseabdeckung.

Sicherheitshinweise zur 

Montage des Geräts an der 

Decke

15° oder mehr

15° oder 

mehr

15° oder mehr

background image

DE 

8

Prüfen Sie die Verpackung und vergewissern 

Sie sich, dass sie folgende Elemente enthält:

• Fernbedienung RM-PJ22 (1) 

• R6-Manganbatterien der Größe AA (2)

• Netzkabel für den Projektor (1)

• Steckerhalter (1)

• Abdeckung für Netzeingang (1)

• 3D-Brille (2)

• Beutel für die 3D-Brille (2)

• USB-Ladegerät/Netzteil (AC-UD10) (1)

Technische Daten

Eingangsspannung: 100 V bis 240 V 

Wechselstrom, 0,2 A, 50/60 Hz

Nennausgangsspannung: 5 V 

Gleichstrom, 1,5 A

Bitte beachten Sie die oben stehenden 

Anforderungen an die Stromversorgung.

• Netzkabel für USB-Ladegerät/Netzteil (1)

• USB-Ladekabel (1,2 m) (1)

• Kurzreferenz (diese Anleitung) (1)

• Bedienungsanleitung (CD-ROM) (1)

VORSICHT

Explosionsgefahr bei Verwendung falscher 

Batterien. Batterien nur durch den vom 

Hersteller empfohlenen oder einen 

gleichwertigen Typ ersetzen.

Wenn Sie die Batterie entsorgen, müssen Sie 

die Gesetze der jeweiligen Region und des 

jeweiligen Landes befolgen.

Einlegen der Batterien 

Zwei R6-Batterien der Größe AA werden 

für die Fernbedienung mitgeliefert. 

Verwenden Sie R6-Mangan- oder -

Alkalibatterien der Größe AA. Andernfalls 

besteht Explosionsgefahr.

Vorsichtshinweis zum Umgang mit 

der Fernbedienung

• Gehen Sie sorgfältig mit der 

Fernbedienung um. Lassen Sie sie nicht 

fallen, treten Sie nicht darauf und 

verschütten Sie keine Flüssigkeiten 

darauf.

Vorbereitung Schritt 1

Überprüfen des mitgelieferten 

Zubehörs

Hinweis

Einlegen der Batterien in die 

Fernbedienung

Zum Öffnen drücken 

und schieben.

Die Batterien mit der 

E

-

Seite zuerst einschieben.