Skil 9345 AG: инструкция

Skil
9345 AG

Раздел: Инструмент, электроинструмент, силовая техника

Тип: Шлифмашина

Инструкция к Шлифмашиной Skil 9345 AG

Оглавление

ANGLE GRINDER

9345 (F0159345 . . )



ORIGINAL INSTRUCTIONS

6



ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ

З ЕКСПЛУАТАЦІЇ

91

NOTICE ORIGINALE

10



ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ

97

ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG

16



INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE



ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING

22

ORIGINALE

103

BRUKSANVISNING I ORIGINAL

27



ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО

ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ



109

ORIGINAL BRUGSANVISNING

32



PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE

114

ORIGINAL BRUKSANVISNING

37



ORIGINALNE UPUTE ZA RAD

121



ALKUPERÄISET OHJEET

41



ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD

126

MANUAL ORIGINAL

46



IZVIRNA NAVODILA

131

MANUAL ORIGINAL

52



ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND

136

ISTRUZIONI ORIGINALI

57



ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA

141

EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS

63



ORIGINALI INSTRUKCIJA

147



PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ

69



ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА

152



ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI

74



UDHËZIMET ORIGJINALE

158



INSTRUKCJA ORYGINALNA

79



171



ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА

ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

84



168

www.skil.com

SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 08/13 2610Z05233

4825 BD Breda - The Netherlands

9345

1

ʾʿ˂ÅÅ

ʿˀʽ

Ɩ

Ɩ

Ƙ

ˆʽʽ

ʿˁʽ

ʿƓˁÿ

ʿʿÅÅ

ʾʾ˂ʽʽ

¹ÌÌ

ʽʾƯʿʽʽˀ

JK

2 3

L

E

D

F

A

G

H

H

4

B

B

C

2

65

7

G

X

3

8

9

4

!0

@ #

ACCESSORIES

www.SkIL.COm

5

6



c) Donotexposepowertoolstorainorwetconditions.

Water entering a power tool will increase the risk of

electric shock.

Angle grinder 9345

d) Donotabusethecord.Neverusethecordfor

carrying,pullingorunpluggingthepowertool.Keep

INTRODUCTION

cordawayfromheat,oil,sharpedgesormoving

parts. Damaged or entangled cords increase the risk of

This tool is intended for grinding, cutting and deburring

electric shock.

metal and stone materials without the use of water; with

e) Whenoperatingapowertooloutdoors,usean

the appropriate accessories the tool can also be used for

extensioncordsuitableforoutdooruse. Use of a cord

brushing and sanding

suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.

• Cuttingoperationswithabrasivecut-offwheelsare

f) Ifoperatingapowertoolinadamplocationis

onlyallowedwhenacut-offguard(availableas

unavoidable,useanearthleakagecircuitbreaker.

optionalSKILaccessory2610399439)isused

Use of an earth leakage circuit breaker reduces the risk

This tool is not intended for professional use

of electric shock.

Read and save this instruction manual 3

3)PERSONALSAFETY

a) Stayalert,watchwhatyouaredoinganduse

TECHNICAL DATA 1

commonsensewhenoperatingapowertool.Donot

useapowertoolwhileyouaretiredorunderthe

TOOL ELEmENTS 2

influenceofdrugs,alcoholormedication. A moment

A Spindle

of inattention while operating power tools may result in

B Clamping ange

serious personal injury.

C Accessory key

b) Usepersonalprotectiveequipment.Alwayswear

D Spindle-lock button

eyeprotection. Protective equipment such as dust

E Unlocking button

mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing

F Auxiliary handle

protection used for appropriate conditions will reduce

G Protective guard

personal injuries.

H Mounting ange

c) Preventunintentionalstarting.Ensuretheswitchis

J On/o locking switch

intheoff-positionbeforeconnectingtopower

k Second on/o locking switch

sourceand/orbatterypack,pickinguporcarrying

L Ventilation slots

thetool. Carrying power tools with your nger on the

switch or energising power tools that have the switch on

invites accidents.

SAFETY

d) Removeanyadjustingkeyorwrenchbeforeturning

GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS

thepowertoolon. A wrench or a key left attached to a

rotating part of the power tool may result in personal injury.

wARNING!

Readallsafetywarningsandall

e) Donotoverreach.Keepproperfootingandbalance

instructions. Failure to follow the warnings and instructions

atalltimes. This enables better control of the power tool

may result in electric shock, fire and/or serious injury. Saveall

in unexpected situations.

warningsandinstructionsforfuturereference. The term

f) Dressproperly.Donotwearlooseclothingor

“power tool” in the warnings refers to your mains-operated

jewelry.Keepyourhair,clothingandglovesaway

(corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.

frommovingparts. Loose clothes, jewelry or long hair

can be caught in moving parts.

1)WORKAREASAFETY

g) Ifdevicesareprovidedfortheconnectionofdust

a) Keepworkareacleanandwelllit. Cluttered or dark

extractionandcollectionfacilities,ensuretheseare

areas invite accidents.

connectedandproperlyused. Use of dust collection

b) Donotoperatepowertoolsinexplosive

can reduce dust-related hazards.

atmospheres,suchasinthepresenceofflammable

4)POWERTOOLUSEANDCARE

liquids,gasesordust. Power tools create sparks which

a)

Donotforcethepowertool.Usethecorrectpower

may ignite the dust or fumes.

toolforyourapplication. The correct power tool will do

c) Keepchildrenandbystandersawaywhileoperating

the job better and safer at the rate for which it was designed.

apowertool. Distractions can cause you to lose control.

b) Donotusethepowertooliftheswitchdoesnotturn

2)ELECTRICALSAFETY

itonandoff. Any power tool that cannot be controlled

a) Powertoolplugsmustmatchtheoutlet.Never

with the switch is dangerous and must be repaired.

modifythepluginanyway.Donotuseanyadapter

c) Disconnecttheplugfromthepowersourceand/or

plugswithearthed(grounded)powertools.

thebatterypackfromthepowertoolbeforemaking

Unmodied plugs and matching outlets will reduce risk of

anyadjustments,changingaccessories,orstoring

electric shock.

powertools. Such preventive safety measures reduce

b) Avoidbodycontactwithearthedorgrounded

the risk of starting the power tool accidentally.

surfacessuchaspipes,radiators,rangesand

d) Storeidlepowertoolsoutofthereachofchildren

refrigerators.There is an increased risk of electric

anddonotallowpersonsunfamiliarwiththepower

shock if your body is earthed or grounded.

toolortheseinstructionstooperatethepowertool.

Power tools are dangerous in the hands of untrained

h) Wearpersonalprotectiveequipment 4. Depending

users.

onapplication,usefaceshield,safetygogglesor

e) Maintainpowertools.Checkformisalignmentor

safetyglasses.Asappropriate,weardustmask,

bindingofmovingparts,breakageofpartsandany

hearingprotectors,glovesandshopaproncapable

otherconditionthatmayaffectthepowertool’s

ofstoppingsmallabrasiveorworkpiecefragments.

operation.Ifdamaged,havethepowertoolrepaired

The eye protection must be capable of stopping ying

beforeuse. Many accidents are caused by poorly

debris generated by various operations. The dust mask or

maintained power tools.

respirator must be capable of ltrating particles

f) Keepcuttingtoolssharpandclean. Properly

generated by your operation. Prolonged exposure to high

maintained cutting tools with sharp cutting edges are less

intensity noise may cause hearing loss.

likely to bind and are easier to control.

i) Keepbystandersasafedistanceawayfromwork

g) Usethepowertool,accessoriesandtoolbitsetc.,in

area.Anyoneenteringtheworkareamustwear

accordancewiththeseinstructions,takinginto

personalprotectiveequipment.Fragments of the

accounttheworkingconditionsandtheworktobe

workpiece or of a broken accessory may y away and

performed. Use of the power tool for operations dierent

cause injury beyond the immediate area of operation.

from those intended could result in a hazardous situation.

j) Holdpowertoolbyinsulatedgrippingsurfacesonly,

5)SERVICE

whenperforminganoperationwherethecutting

a) Haveyourpowertoolservicedbyaqualifiedrepair

accessorymaycontacthiddenwiringoritsown

personusingonlyidenticalreplacementparts. This

cord. A cutting accessory contacting a “live” wire may

will ensure that the safety of the power tool is maintained.

make exposed metal parts of the power tool “live” and

could give the operator an electric shock.

SAFETY INSTRUCTIONS FOR ANGLE GRINDERS

k) Positionthecordclearofthespinningaccessory.If

you lose control, the cord may be cut or snagged and your

1)SAFETYINSTRUCTIONSFORALLOPERATIONS

hand or arm may be pulled into the spinning accessory.

a) Thispowertoolisintendedtofunctionasagrinder,

l) Neverlaythepowertooldownuntiltheaccessory

sander,wirebrushorcut-offtool.Readallsafety

hascometoacompletestop.The spinning accessory

warnings,instructions,illustrationsand

may grab the surface and pull the power tool out of your

specificationsprovidedwiththispowertool.Failure

control.

to follow all instructions listed below may result in electric

m) Donotrunthepowertoolwhilecarryingitatyour

shock, re and/or serious injury.

side.Accidental contact with the spinning accessory

b) Thispowertoolisnotrecommendedforpolishing.

could snag your clothing, pulling the accessory into your

Operations for which the power tool was not designed

body.

may create a hazard and cause personal injury.

n) Regularlycleanthepowertool’sairvents.The

c)

Donotuseaccessorieswhicharenotspecifically

motor’s fan will draw the dust inside the housing and

designedandrecommendedbythetoolmanufacturer.

excessive accumulation of powdered metal may cause

Just because the accessory can be attached to your power

electrical hazards.

tool, it does not assure safe operation.

o) Donotoperatethepowertoolnearflammable

d) Theratedspeedoftheaccessorymustbeatleast

materials.Sparks could ignite these materials.

equaltothemaximumspeedmarkedonthepower

p) Donotuseaccessoriesthatrequireliquidcoolants.

tool.Accessories running faster than their rated speed

Using water or other liquid coolants may result in

can y apart.

electrocution or shock.

e) Theoutsidediameterandthethicknessofyour

2)KICKBACKANDRELATEDWARNINGS

accessorymustbewithinthecapacityratingofyour

Kickback is a sudden reaction to a pinched or snagged

powertool.Incorrectly sized accessories cannot be

rotating wheel, backing pad, brush or any other

adequately guarded or controlled.

accessory. Pinching or snagging causes rapid stalling of

f) Threadedmountingofaccessoriesmustmatchthe

the rotating accessory which in turn causes the

grinderspindlethread.Foraccessoriesmountedby

uncontrolled power tool to be forced in the direction

flanges,thearbourholeoftheaccessorymustfit

opposite of the accessory’s rotation at the point of the

thelocatingdiameteroftheflange. Accessories that

binding.

do not match the mounting hardware of the power tool

For example, if an abrasive wheel is snagged or pinched

will run out of balance, vibrate excessively and may

by the workpiece, the edge of the wheel that is entering

cause loss of control.

into the pinch point can dig into the surface of the

g) Donotuseadamagedaccessory.Beforeeachuse

material causing the wheel to climb out or kick out. The

i

nspecttheaccessorysuchasabrasivewheelsfor

wheel may either jump toward or away from the operator,

chipsandcracks,backingpadsforcracks,tearor

depending on the direction of the wheel’s movement at

excesswear,wirebrushesforlooseorcrackedwires.

the point of pinching. Abrasive wheels may also break

Ifthepowertooloraccessoryisdropped,inspectfor

under these conditions.

damageorinstallanundamagedaccessory.After

Kickback is the result of power tool misuse and/or

inspectingandinstallinganaccessory,position

incorrect operating procedures or conditions and can be

yourselfandbystandersawayfromtheplaneofthe

avoided by taking proper precautions as given below.

rotatingaccessoryandrunthepowertoolat

a)

Maintainafirmgriponthepowertoolandposition

maximumnoloadspeedforoneminute.Damaged

yourbodyandarmtoallowyoutoresistkickback

accessories will normally break apart during this test time.

7

forces.Alwaysuseauxiliaryhandle,ifprovided,for

powertoolmotionlessuntilthewheelcomestoa

maximumcontroloverkickbackortorquereaction

completestop.Neverattempttoremovethecut-off

duringstart-up.The operator can control torque reactions

wheelfromthecutwhilethewheelisinmotion,

or kickback forces, if proper precautions are taken.

otherwisekickbackmayoccur.Investigate and take

b) Neverplaceyourhandneartherotatingaccessory.

corrective action to eliminate the cause of wheel binding.

The accessory may kickback over your hand.

d) Donotrestartthecuttingoperationinthe

c) Donotpositionyourbodyintheareawherepower

workpiece.Letthewheelreachfullspeedand

toolwillmoveifkickbackoccurs.Kickback will propel

carefullyre-enterthecut.The wheel may bind, walk up

the tool in the direction opposite to the wheel’s movement

or kickback if the power tool is restarted in the workpiece.

at the point of snagging.

e) Supportpanelsoranyoversizedworkpieceto

d) Usespecialcarewhenworkingcorners,sharp

minimizetheriskofwheelpinchingandkickback.

edgesetc.Avoidbouncingandsnaggingthe

Large workpieces tend to sag under their own weight.

accessory.Corners, sharp edges or bouncing have a

Supports must be placed under the workpiece near the

tendency to snag the rotating accessory and cause loss

line of cut and near the edge of the workpiece on both

of control or kickback.

sides of the wheel.

e) Donotattachasawchainwoodcarvingbladeor

f) Useextracautionwhenmakinga“pocketcut”into

toothedsawblade.Such blades create frequent

existingwallsorotherblindareas.The protruding

kickback and loss of control.

wheel may cut gas or water pipes, electrical wiring or

3)SAFETYWARNINGSSPECIFICFORGRINDINGAND

objects that can cause kickback.

ABRASIVECUTTING-OFFOPERATIONS

5)SAFETYWARNINGSSPECIFICFORSANDING

a) Useonlywheeltypesthatarerecommendedforyour

OPERATIONS

powertoolandthespecificguarddesignedforthe

a) Whensanding,donotuseexcessivelyoversized

selectedwheel.Wheels for which the power tool was not

sandingdiscpaper.Followthemanufacturers’

designed cannot be adequately guarded and are unsafe.

recommendationswhenselectingsandingpaper.

b) Thegrindingsurfaceofthecentredepressedwheels

Larger sanding paper extending beyond the sanding pad

mustbemountedbelowtheplaneoftheguardlip. An

presents a laceration hazard and may cause snagging,

improperly mounted wheel that projects through the plane

tearing of the disc, or kickback.

of the guard lip cannot be adequately protected.

6)SAFETYWARNINGSSPECIFICFORWIRE

c) Theguardmustbesecurelyattachedtothepower

BRUSHING OPERATIONS

toolandpositionedformaximumsafety,sotheleast

a) Beawarethatwirebristlesarethrownbythebrush

amountofwheelisexposedtowardstheoperator.

evenduringordinaryoperation.Donotoverstress

The guard helps to protect the operator from broken

thewiresbyapplyingexcessiveloadtothebrush.

wheel fragments, accidental contact with wheel and

The wire bristles can easily penetrate light clothing and/

sparks that could ignite clothing.

or skin.

d) Wheelsmustbeusedonlyforrecommended

b)

Iftheuseofaguardisrecommendedforwire

applications.For example: Do not grind with the side of

brushing,donotallowanyinterferenceofthewire

a cut-o wheel. Abrasive cut-o wheels are intended for

wheelorbrushwiththeguard.Wire wheel or brush may

peripheral grinding; side forces applied to these wheels

expand in diameter due to work load and centrifugal forces.

may cause them to shatter.

e) Alwaysuseundamagedwheelflangesthatareof

GENERAL

correctsizeandshapeforyourselectedwheel.

This tool is not suitable for wet grinding/cutting

Proper wheel anges support the wheel thus reducing

Only use the anges which are supplied with this tool

the possibility of wheel breakage. Flanges for cut-o

This tool should not be used by people under the age of

wheels may be dierent from grinding wheel anges.

16 years

f)

Donotuseworndownwheelsfromlargerpowertools.

• Alwaysdisconnectplugfrompowersourcebefore

A wheel intended for a larger power tool is not suitable for

makinganyadjustmentorchanginganyaccessory

the higher speed of a smaller tool and may burst.

ACCESSORIES

4)ADDITIONALSAFETYWARNINGSSPECIFICFOR

For mounting/using non-SKIL accessories observe the

CUTTING OFF OPERATIONS

instructions of the manufacturer concerned

a) Donot“jam”thecut-offwheelorapplyexcessive

• Useonlygrinding/cuttingdiscswithamaximum

pressure.Donotattempttomakeanexcessive

thicknessof8mmandaspindleholediameterof22

depthofcut.Overstressing the wheel increases the

mm

loading and susceptibility to twisting or binding of the

Never use reducors or adaptors to t large-hole grinding/

wheel in the cut and the possibility of kickback or wheel

cutting discs

breakage.

Never use accessories with a “blind” threaded hole

b) Donotpositionyourbodyinlinewithandbehind

smaller than M14 x 21 mm

therotatingwheel.When the wheel, at the point of

OUTDOOR USE

operation, is moving away from your body, the possible

Connect the tool via a fault current (FI) circuit breaker

kickback may propel the spinning wheel and the power

with a triggering current of 30 mA maximum

tool directly at you.

BEFORE USE

c) Whenthewheelisbindingorwheninterruptingacut

Before using the tool for the rst time, it is recommended

foranyreason,switchoffthepowertoolandholdthe

to receive practical information

8

Usesuitabledetectorstofindhiddenutilitylinesor

! whenspindleAislocked,switchJ/Kcannotbe

callthelocalutilitycompanyforassistance (contact

activated

with electric lines can lead to re or electrical shock;

- press button E to unlock spindle A

damaging a gas line can result in an explosion;

- for removing accessories handle vice-versa

penetrating a water pipe will cause property damage or

! grinding/cuttingdiscsbecomeveryhotduring

an electrical shock)

use;donottouchthemuntiltheyhavecooled

Donotworkmaterialscontainingasbestos (asbestos

down

is considered carcinogenic)

! alwaysmountbackingpadwhenusingsanding

Dust from material such as paint containing lead, some

accessories

wood species, minerals and metal may be harmful

! neveruseagrinding/cuttingdiscwithoutthelabel

(contact with or inhalation of the dust may cause allergic

(“blotter”)whichisgluedontoit(ifprovided)

reactions and/or respiratory diseases to the operator or

Mounting of auxiliary handle F 6

bystanders); wearadustmaskandworkwithadust

! disconnecttheplug

extractiondevicewhenconnectable

Removing/mounting/adjusting of protective guard G 7

Certain kinds of dust are classied as carcinogenic (such

! disconnecttheplug

as oak and beech dust) especially in conjunction with

! ensurethattheclosedsideoftheprotective

additives for wood conditioning; wearadustmaskand

guardalwayspointstotheoperator

workwithadustextractiondevicewhenconnectable

- if necessary, adjust protective guard G by tightening

Follow the dust-related national requirements for the

screw X which is pre-set at manufacturing (ensure

materials you want to work with

thattheprotectiveguardisclosed)

Be careful when cutting grooves, especially in supporting

Before using the tool

walls (slots in supporting walls are subject to country-

- ensure that accessory is correctly mounted and rmly

specic regulations; these regulations are to be observed

tightened

under all circumstances)

- check if accessory runs freely by turning it by hand

Securetheworkpiece (a workpiece clamped with

- test-run tool for at least 30 seconds at highest no-load

clamping devices or in a vice is held more securely than

speed in a safe position

by hand)

- stop immediately in case of considerable vibration or

Do not clamp the tool in a vice

other defects and check tool to determine the cause

Use completely unrolled and safe extension cords with a

On/o (two locking switch positions) 8

capacity of 16 Amps (U.K. 13 Amps)

! beawareofthesuddenimpactwhenthetoolis

DURING USE

switchedon

Inrush currents cause short-time voltage drops; under

! beforetheaccessoryreachestheworkpiece,the

unfavourable power supply conditions, other equipment

toolshouldrunatfullspeed

may be aected (if the system impedance of the power

! beforeswitchingoffthetool,youshouldliftit

supply is lower than 0,104 + j0,065 Ohm, disturbances

fromtheworkpiece

are unlikely to occur); if you need further clarication, you

! theaccessorycontinuestorotateforashorttime

may contact your local power supply authority

afterthetoolhasbeenswitchedoff

If the cord is damaged or cut through while working, do

Two hand positions 9

not touch the cord, but immediately disconnect the plug

Grinding 0

Never use the tool when cord is damaged; have it

- move the tool back and forth with moderate pressure

replaced by a qualied person

! neveruseacuttingdiscforsidegrinding

In case of electrical or mechanical malfunction,

Cutting !

immediately switch o the tool and disconnect the plug

- do not tilt the tool while cutting

In case of current interruption or when the plug is

- always move the tool in same direction as arrow on

accidentally pulled out, unlock the on/o switch J 2

tool head, in order to prevent the tool from being

immediately in order to prevent uncontrolled restarting

pushed out of the cut in an uncontrolled manner

AFTER USE

- do not apply pressure on the tool; let the speed of the

After switching o the tool, never stop the rotation of the

cutting disc do the work

accessory by a lateral force applied against it

- the working speed of the cutting disc depends on the

WHEN CONNECTING NEW 3-PIN PLUG (U.K. ONLY):

material to be cut

Do not connect the blue (= neutral) or brown (= live) wire

- do not brake cutting discs with side pressure

in the cord of this tool to the earth terminal of the plug

Holding and guiding the tool

If for any reason the old plug is cut o the cord of this tool,

! whileworking,alwaysholdthetoolatthe

it must be disposed of safely and not left unattended

grey-colouredgriparea(s)@

- always hold the tool rmly with both hands, so you will

have full control of the tool at all times

USE

- pay attention to the direction of rotation; always hold

Mounting of accessories 5

the tool so, that sparks and grinding/cutting dust y

! disconnecttheplug

away from the body

- clean spindle A and all parts to be mounted

- provide for a secure stance

- push spindle-lock button D

- keep ventilation slots L 2 uncovered

- tighten clamping ange B with key C

9

APPLICATIONADVICE

Instead of ange B 2 the "CLIC" quick-clamping ange

(SKIL accessory 2610388766) can be used; grinding/

cutting discs can then be mounted without the use of

accessory keys

For more tips see www.skil.com

MAINTENANCE/SERVICE

This tool is not intended for professional use

Always keep tool and cord clean (especially ventilation

slots L 2)

! donotattempttocleanventilationslotsby

insertingpointedobjectsthroughopenings

! disconnecttheplugbeforecleaning

If the tool should fail despite the care taken in

manufacturing and testing procedures, repair should be

carried out by an after-sales service centre for SKIL

power tools

- send the tool undismantled together with proof of

purchase to your dealer or the nearest SKIL service

station (addresses as well as the service diagram of

the tool are listed on www.skil.com)

ENVIRONMENT

Donotdisposeofelectrictools,accessoriesand

packagingtogetherwithhouseholdwastematerial

(only for EU countries)

- in observance of European Directive 2002/96/EC on

waste of electric and electronic equipment and its

implementation in accordance with national law,

electric tools that have reached the end of their life

must be collected separately and returned to an

environmentally compatible recycling facility

- symbol # will remind you of this when the need for

disposing occurs

DECLARATION OF CONFORmITY

We declare under our sole responsibility that the product

described under “Technical data” is in conformity with the

following standards or standardization documents: EN

60745, EN 61000, EN 55014, in accordance with the

provisions of the directives 2004/108/EC, 2006/42/EC,

2011/65/EU

Technicalfileat: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1),

4825 BD Breda, NL

10

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

NOISE/VIBRATION

Measured in accordance with EN 60745 the sound

pressure level of this tool is 90 dB(A) and the sound

power level 101 dB(A) (standard deviation: 3 dB), and the

vibration (hand-arm method; uncertainty K = 1.5 m/s²)

when surface grinding 10.0 m/s²

when sanding 5.5 m/s²

! otherapplications(suchascutting-offorwire

brushing)mayhavedifferentvibrationvalues

The vibration emission level has been measured in

accordance with a standardised test given in EN 60745; it

may be used to compare one tool with another and as a

preliminary assessment of exposure to vibration when

using the tool for the applications mentioned

- using the tool for dierent applications, or with dierent

or poorly maintained accessories, may signicantly

increase the exposure level

- the times when the tool is switched o or when it is

running but not actually doing the job, may signicantly

reduce the exposure level

! protectyourselfagainsttheeffectsofvibration

bymaintainingthetoolanditsaccessories,

keepingyourhandswarm,andorganizingyour

workpatterns

05.08.2013

Meuleused’angle 9345

INTRODUCTION

Cet outil sert au meulage, au tronçonnage et à l’ébarbage

de pièces en métal et en pierre sans utiliser de l’eau;

combiné avec des accessoires spéciques, cet outil peut

également servir au brossage et au ponçage

• Lesopérationsdecoupeavecdisquesàtronçonner

abrasifsnesontautoriséesquesiuneprotectionde

tronçonnage(disponibleenoptioncomme

accessoireSKIL2610399439)estutilisée

Cet outil n’est conçu pour un usage professionnel

Lisez et conservez ce manuel d’instruction 3

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 1

ELEMENTSDEL’OUTIL2

A Arbre

B Bride de serrage

C Clé d’accessoires

D Bouton de blocage de l’arbre

E Bouton de déblocage

F Poignée auxiliaire

G Protège-main

H Bride de montage

J Interrupteur marche/arrêt de verrouillage

k Interrupteur marche/arrêt de verrouillage secondaire

L Fentes de ventilation

desdroguesouavoirprisdesmédicaments. Un

SECURITE

moment d’inattention lors de l’utilisation de l’appareil peut

INSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE

entraîner de graves blessures sur les personnes.

b)

Portezdeséquipementsdeprotection.Portez

ATTENTION! Liseztouslesavertissementsde

toujoursdeslunettesdeprotection. Le fait de porter des

sécuritéettouteslesinstructions. Ne pas suivre les

équipements de protection personnels tels que masque

avertissements et instructions peut entraîner un choc

anti-poussières, chaussures de sécurité antidérapantes,

électrique, un incendie et/ou de graves blessures sur les

casque de protection ou protection acoustique suivant le

personnes. Conserveztouslesavertissementsettoutes

travail à eectuer, réduit le risque de blessures.

lesinstructionspourpouvoirs’yreporter

c)

Eviteztoutdémarrageintempestif.S’assurezque

ultérieurement. La notion d’”outil électroportatif” dans les

l’interrupteurestenpositionarrêtavantdebrancher

avertissements se rapporte à des outils électriques raccordés

l’outilausecteuret/ouaublocdebatteries,dele

au secteur (avec câble de raccordement) et à des outils

ramasseroudeleporter. Porter les outils en ayant le

électriques à batterie (sans câble de raccordement).

doigt sur l’interrupteur ou brancher des outils dont

l’interrupteur est en position marche est source d’accidents.

1)SECURITEDELAZONEDETRAVAIL

d) Enleveztoutoutilderéglageoutoutecléavantde

a) Maintenezl’endroitdetravailpropreetbienéclairé.

mettrel’appareilenfonctionnement. Une clé ou un

Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente le

outil se trouvant sur une partie en rotation peut causer

risque d’accidents.

des blessures.

b) N’utilisezpasl’appareildansunenvironnement

e) Nesurestimezpasvoscapacités.Veillezàgarder

présentantdesrisquesd’explosionetoùsetrouvent

toujoursunepositionstableetéquilibrée. Ceci vous

desliquides,desgazoupoussièresinflammables.

permet de mieux contrôler l’appareil dans des situations

Les outils électroportatifs génèrent des étincelles risquant

inattendues.

d’enammer les poussières ou les vapeurs.

f) Portezdesvêtementsappropriés.Neportezpasde

c)

Tenezlesenfantsetautrespersonneséloignésdurant

vêtementsamplesnidebijoux.Maintenezcheveux,

l’utilisationdel’outilélectroportatif. En cas d’inattention

vêtementsetgantséloignésdespartiesde

vous risquez de perdre le contrôle sur l’appareil.

l’appareilenrotation. Des vêtements amples, des

2)SECURITERELATIVEAUSYSTEMEELECTRIQUE

bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par

a) Lafichedesecteurdel’outilélectroportatifdoitêtre

des pièces en mouvement.

appropriéeàlaprisedecourant.Nemodifiezen

g) Sidesdispositifsservantàaspirerouàrecueillirles

aucuncaslafiche.N’utilisezpasdefiches

poussièresdoiventêtreutilisés,vérifiezqueceux-ci

d’adaptateuravecdesappareilsavecmiseàla

soienteffectivementraccordésetqu’ilssont

terre. Les ches non modiées et les prises de courant

correctementutilisés. L’utilisation des collecteurs de

appropriées réduisent le risque de choc électrique.

poussière réduit les dangers dus aux poussières.

b) Evitezlecontactphysiqueavecdessurfacesmises

4)UTILISATIONETEMPLOISOIGNEUXDEL’OUTIL

àlaterretellesquetuyaux,radiateurs,fourset

ELECTROPORTATIF

réfrigérateurs. Il y a un risque élevé de choc électrique

a) Nesurchargezpasl’appareil.Utilisezl’outil

au cas où votre corps serait relié à la terre.

électroportatifappropriéautravailàeffectuer. Avec

c) N’exposezpasl’outilélectroportatifàlapluieouà

l’outil électroportatif approprié, vous travaillerez mieux et

l’humidité. La pénétration d’eau dans un outil

avec plus de sécurité à la vitesse pour laquelle il est prévu.

électroportatif augmente le risque d’un choc électrique.

b) N’utilisezpasunoutilélectroportatifdont

d) N’utilisezpaslecâbleàd’autresfinsquecelles

l’interrupteurestdéfectueux. Un outil électroportatif

prévues,n’utilisezpaslecâblepourporterl’appareil

qui ne peut plus être mis en ou hors fonctionnement est

oupourl’accrocherouencorepourledébrancher

dangereux et doit être réparé.

delaprisedecourant.Maintenezlecâbleéloigné

c) Débranchezlafichedelasourced’alimentationen

dessourcesdechaleur,despartiesgrasses,des

courantet/ouleblocdebatteriesdel’outilavant

bordstranchantsoudespartiesdel’appareilen

toutréglage,changementd’accessoiresouavantde

rotation. Un câble endommagé ou torsadé augmente le

rangerl’outil. Cette mesure de précaution empêche une

risque d’un choc électrique.

mise en fonctionnement par mégarde.

e)

Aucasoùvousutiliseriezl’outilélectroportatifà

d) Gardezlesoutilsélectroportatifsnonutiliséshors

l’extérieur,utilisezunerallongeautoriséehomologuée

deportéedesenfants.Nepermettezpasl’utilisation

pourlesapplicationsextérieures. L’utilisation d’une

del’appareilàdespersonnesquinesesontpas

rallonge électrique homologuée pour les applications

familiariséesaveccelui-ciouquin’ontpasluces

extérieures réduit le risque d’un choc électrique.

instructions. Les outils électroportatifs sont dangereux

f) Sil’usaged’unoutildansunemplacementhumide

lorsqu’ils sont utilisés par des personnes non initiées.

estinévitable,utilisezundisjoncteurdefuiteàla

e) Prenezsoindesoutilsélectroportatifs.Vérifiezque

terre. L’utilisation d’un disjoncteur de fuite à la terre réduit

lespartiesenmouvementfonctionnent

le risque de choc électrique.

correctementetqu’ellesnesoientpascoincées,et

3)SECURITEDESPERSONNES

contrôlezsidespartiessontcasséesou

a) Restezvigilant,surveillezcequevousfaites.Faites

endommagéesdetellesortequelebon

preuvedebonsensenutilisantl’outil

fonctionnementdel’appareils’entrouveentravé.

électroportatif.N’utilisezpasl’appareillorsquevous

Faitesréparerlespartiesendommagéesavant

êtesfatiguéouaprèsavoirconsommédel’alcool,

11

d’utiliserl’appareil. De nombreux accidents sont dus à

brossesmétalliquespourdétecterdesfilsdétachés

des outils électroportatifs mal entretenus.

oucassés.Aucasoùl’outilélectroportatifou

f) Maintenezlesoutilsdecoupeaiguisésetpropres.

l’accessoiretomberait,contrôlers’ilestendommagé

Des outils soigneusement entretenus avec des bords

ouutiliserunaccessoireintact.Aprèsavoircontrôlé

tranchants bien aiguisés se coincent moins souvent et

etmontél’accessoire,seteniràdistanceduniveau

peuvent être guidés plus facilement.

del’accessoireenrotationainsiquelespersonnes

g) Utilisezlesoutilsélectroportatifs,lesaccessoires,

setrouvantàproximitéetlaissertournerl’outil

lesoutilsàmonteretc.conformémentàces

électroportatifàlavitessemaximalependantune

instructions.Tenezcompteégalementdes

minute.Dans la plupart des cas, les accessoires

conditionsdetravailetdutravailàeffectuer.

endommagés cassent pendant ce temps d’essai.

L’utilisation des outils électroportatifs à d’autres ns que

h) Porterdeséquipementsdeprotectionpersonnels

celles prévues peut entraîner des situations dangereuses.

4. Selonl’utilisation,porteruneprotection

5)SERVICE

complètepourlevisage,uneprotectionoculaireou

a) Nefaitesréparervotreoutilélectroportatifquepar

deslunettesdeprotection.Sinécessaire,porterun

unpersonnelqualifiéetseulementavecdespièces

masqueanti-poussière,uneprotectionacoustique,

derechanged’origine. Ceci permet d’assurer la

desgantsdeprotectionouuntablierspécialqui

sécurité de l’appareil.

vousprotègedepetitesparticulesdematériau

causéesparlemeulage.Protéger vos yeux de corps

INSTRUCTIONS DE SECURITE POUR mEULEUSES

étrangers projetés dans l’air lors des diérentes

D’ANGLES

utilisations. Les masques anti-poussière ou les masques

respiratoires doivent ltrer la poussière générée lors de

1)INSTRUCTIONSDESECURITEPOURTOUSLES

l’utilisation. Une exposition trop longue au bruit fort peut

UTILISATIONS

entraîner une perte d’audition.

a) Cetoutilélectroportatifestàutiliserentantque

i) Garderunedistancedesécuritésuffisanteentre

meuleuse,ponceuseaupapierdeverre,brosse

votrezonedetravailetlespersonnessetrouvantà

métallique,etentantqu’outildetronçonnage.

proximité.Toutepersonneentrantdanslazonede

Respectertouslesavertissements,instructions,

travaildoitporterunéquipementdeprotection

représentationsetdonnéesquisontfournisavec

individuel.Des fragments de pièces ou d’accessoires

l’outilélectroportatif.Un non-respect des instructions

cassés peuvent être projetés et causer des blessures

suivantes peut entraîner un choc électrique et / ou de

même en dehors de la zone directe de travail.

graves blessures.

j) Netenirl’outilélectroportatifqu’auxpoignées

b) Cetoutilélectriquen’estpasrecommandépour

isolées,lorsdelaréalisationd’uneopérationau

réaliserdesopérationsdepolissage. Les opérations

coursdelaquellel’accessoiredecoupepeutentrer

pour lesquelles cet outil électrique n’a pas été conçu

encontactavecuncâblagenonapparentouson

peuvent constituer un risque et provoquer des blessures.

proprecâbled’alimentation. Le contact avec un l

c)

Nepasutiliserdesaccessoiresquinesontpas

sous tension peut également mettre sous tension les

spécialementprévusetrecommandésparlefabricant

parties métalliques de l’outil électrique et provoquer un

pourcetoutilélectroportatif.Le fait de pouvoir monter

choc électrique sur l’opérateur.

les accessoires sur votre outil électroportatif ne garantit pas

k) Garderlecâbledesecteuràdistancedes

une utilisation en toute sécurité.

accessoiresenrotation.Si vous perdez le contrôle de

d) Lavitessederotationadmissibledel’accessoire

l’outil, le câble de secteur peut être sectionné ou happé

doitêtreaumoinségaleàlavitessederotation

et votre main ou votre bras risquent d’être happés par

maximaledel’outilélectroportatif.Les accessoires

l’accessoire en rotation.

qui tournent à une vitesse de rotation supérieure à celle

l)

Déposerl’outilélectroportatifseulementaprèsl’arrêt

qui est admise risquent d’être détruits.

totaldel’accessoire. L’accessoire en rotation peut

e) Lediamètreextérieuretlalargeurdel’accessoire

toucher la surface sur laquelle l’outil est posé, ce qui risque

doiventcorrespondreauxcotesdevotreoutil

de vous faire perdre le contrôle de l’outil électroportatif.

électroportatif.Les accessoires de mauvaises

m) Nepaslaissertournerl’outilélectroportatifpendant

dimensions ne peuvent pas être protégés ni contrôlés de

quevousleportez.Suite à un contact involontaire, vos

façon susante.

vêtements peuvent être happés par l’accessoire en

f) Lemontagefiletéd’accessoiresdoitêtreadaptéau

rotation, et l’accessoire peut rentrer dans votre corps.

filetdel’arbredelameuleuse.Pourlesaccessoires

n) Nettoyerrégulièrementlesouïesdeventilationde

montésavecdesflasques,l’alésagecentralde

votreoutilélectroportatif.La ventilation du moteur

l’accessoiredoits’adaptercorrectementau

aspire de la poussière dans le carter, et de la poussière

diamètreduflasque. Les accessoires qui ne

de métal en trop grande quantité peut causer des

correspondent pas aux éléments de montage de l’outil

dangers électriques.

électrique seront en déséquilibre, vibreront de manière

o) Nepasutiliserl’outilélectroportatiflorsqu’ilyades

excessive et pourront provoquer une perte de contrôle.

matériauxinflammablesàproximité.Les étincelles

g) Nepasutiliserdesaccessoiresendommagés.Avant

risquent d’enammer ces matériaux.

chaqueutilisation,contrôlerlesaccessoirestels

p) Nepasutiliserdesaccessoiresquinécessitentdes

quemeulespourdétecterdeséclatsetdesfissures,

liquidesderefroidissement.L’utilisation d’eau ou

lesplateauxdeponçagepourdétecterdesfissures,

d’autres liquides de refroidissement peut entraîner un

unecertaineusureoudessignesdeforteusure,les

choc électrique.

12

2)CONTRECOUPETAVERTISSEMENTS

d’un contact accidentel avec la meule et d’étincelles qui

CORRESPONDANTS

pourraient enammer le vêtement.

Un contrecoup est une réaction soudaine causée par un

d) Lesmeulesnedoiventêtreutiliséesquepourles

accessoire en rotation qui s’accroche ou qui se bloque,

utilisationsrecommandées.Par ex.: Ne jamais poncer

tels que meule, plateau de ponçage, brosse métallique,

avec la surface latérale d’un disque à tronçonner. Les

etc. Un coinçage ou un blocage entraîne un arrêt soudain

disques à tronçonner sont faits pour enlever de la matière

de l’accessoire en rotation. Il en résulte que l’outil

avec le bord du disque. Les forces latérales agissant sur

électroportatif incontrôlé est accéléré à l’endroit du

de telles meules peuvent en provoquer la destruction.

blocage dans le sens inverse de l’accessoire.

e) Utilisertoujoursdesbridesdeserrageenparfait

Par ex., si une meule s’accroche ou si elle se bloque

étatquiontlabonnetailleetlaformeappropriéeà

dans la pièce, le bord de la meule qui entre dans la pièce

lameulechoisie.Les brides appropriées soutiennent la

peut se coincer et faire que la meule se déplace ou

meule et réduisent alors le danger de voir la meule se

causer un contrecoup. En fonction du sens de rotation de

casser. Les brides pour les disques à tronçonner peuvent

la meule à l’endroit de blocage, la meule s’approche ou

diérer de celles pour les autres disques à meuler.

s’éloigne alors de l’utilisateur. Les meules peuvent

f) Nepasutiliserlesmeulesuséesd’outils

également casser.

électroportatifsplusgrands.Les meules pour les

Un contrecoup est la suite d’une mauvaise utilisation ou

outils électroportatifs plus grands ne sont pas conçues

une utilisation incorrecte de l’outil électroportatif. Il peut

pour les vitesses de rotation élevées des outils

être évité en prenant des mesures de précaution comme

électroportatifs plus petits et risquent de casser.

celles décrites ci-dessous.

4)AUTRESAVERTISSEMENTSPARTICULIERSPOUR

a) Bientenirl’outilélectroportatifetsemettredans

LE TRONÇONNAGE

unepositionpermettantdefairefaceàdesforces

a) Eviterdecoincerledisqueàtronçonnerou

decontrecoup.Utilisertoujourslapoignée

d’appliquerunepressiontropélevée.Nepas

supplémentaire,s’ilyenaune,pourcontrôlerau

réaliserdescoupestropprofondes.Une surcharge

maximumlesforcesdecontrecoupoulescouples

du disque à tronçonner en augmente la sollicitation, donc

deréactionlorsdel’accélérationàpleinevitesse.

le risque de se coincer ou de se bloquer, ce qui

Par des mesures de précaution appropriées, la personne

entraînerait un contrecoup ou la destruction de la meule.

travaillant avec l’outil peut contrôler le contrecoup et les

b) Eviterlazonesetrouvantdevantetderrièrele

forces du contrecoup.

disqueàtronçonnerenrotation.Si vous éloignez de

b) Nepasmettrevotremainàproximitédes

vous le disque à tronçonner qui se trouve dans la pièce à

accessoiresenrotation.Lors d’un contrecoup,

travailler, l’outil électroportatif peut être projeté

l’accessoire risque de passer sur votre main.

directement vers vous dans le cas d’un contrecoup.

c) Eviterdevousplacerdanslazonedanslaquelle

c) Siledisqueàtronçonnersecoinceoulorsd’une

l’outilélectroportatifiralorsd’uncontrecoup.Le

interruptiondetravail,mettrel’outilélectroportatif

contrecoup entraîne l’outil électroportatif dans le sens

horsfonctionnementetletenirtranquillement

opposé au mouvement de la meule à l’endroit de blocage.

jusqu’àl’arrêttotaldelameule.Nejamaisessayer

d) Etreextrêmementvigilantlorsdutravaildecoins,

desortirdutracéledisqueàtronçonnerencoreen

d’arêtescoupantesetc.Eviterquelesaccessoires

rotation,sinonilyaunrisquedecontrecoup.

nerebondissentcontrepièceàtravailleretnese

Déterminer la cause du blocage et l’éliminer.

coincent.L’accessoire en rotation a tendance à se

d) Nepasremettrel’outilélectroportatifenmarchetant

coincer aux coins, arêtes coupantes ou quand il rebondit.

qu’ilsetrouvedanslapièceàtravailler.Attendre

Ceci cause une perte de contrôle ou un contrecoup.

queledisqueàtronçonneraitatteintsavitessede

e)

Nepasutiliserdelamesdescieàchaînesoudentées.

rotationmaximaleavantdecontinuerprudemment

De tels accessoires risquent de produire un contrecoup ou

lacoupe.Sinon, le disque risque de se coincer, sauter

une perte de contrôle de l’outil électroportatif.

de la pièce ou causer un contrecoup.

3)AVERTISSEMENTSPARTICULIERSPOURLE

e) Soutenirdesgrandspanneauxoudegrandespièces

PONÇAGE ET LE TRONÇONNAGE ABRASIF

àtravaillerafinderéduirelerisqued’uncontrecoup

a) Pourvotreoutilélectroportatif,n’utiliserquedes

causéparundisqueàtronçonnercoincé.Les grandes

meulesautoriséesetlecapotdeprotectionconçu

pièces risquent de s’arquer sous leur propre poids. La

pourcettemeule.Les meules qui n’ont pas été conçues

pièce doit être soutenue des deux côtés par des supports,

pour cet outil électroportatif, ne peuvent pas être

près du tracé ainsi qu’aux bords de la pièce.

susamment protégées et présentent alors un danger.

f) Fairepreuved’uneprudenceparticulièrelorsqu’une

b) Lasurfacedemeulagedesmeulesàmoyeudéporté

coupeenplongéeesteffectuéedansdesmursou

doitêtremontéesousleplandelalèvredu

dansd’autresendroitsdifficilesàreconnaître.Le

protecteur. Une meule montée de manière incorrecte

disque à tronçonner qui pénètre dans le mur peut heurter

qui dépasse du plan de la lèvre du protecteur ne peut pas

des conduites de gaz ou d’eau, des conduites

être protégée de manière appropriée.

électriques ou des objets pouvant causer un contrecoup.

c) Lecapotdeprotectiondoitêtrebienmontésur

5)AVERTISSEMENTSPARTICULIERSPOURLE

l’outilélectroportatifetêtreréglédefaçonàobtenir

PONÇAGEAUPAPIERDEVERRE

unesécuritémaximale,c-à-d.quelameulenedoit

a)

Nepasutiliserdesfeuillesabrasivesdedimensions

pasêtredirigéesansprotectionverslapersonne

tropgrandes,maisrespectezlesindicationsdu

travaillantavecl’outil.Le capot de protection doit

fabricantconcernantlatailledelafeuilleabrasive.

protéger l’opérateur des fragments de meule cassés,

13

Les feuilles abrasives qui dépassent le plateau de ponçage

Certains types de poussières sont classiés comme

peuvent entraîner des blessures et causer le blocage ou la

étant cancérigènes (tels que la poussière de chêne ou de

déchirure des feuilles abrasives ou un contrecoup.

hêtre), en particulier en combinaison avec des additifs de

6)AVERTISSEMENTSPARTICULIERSPOURLES

traitement du bois; portezunmasqueantipoussières

TRAVAUXAVECBROSSESMÉTALLIQUES

ettravaillezavecunappareildedépoussiérage

a) Tenircomptedufaitquelabrossemétalliqueperd

lorsqu’ilestpossibled’enconnecterun

desfilsmétalliquesmêmependantletravailnormal.

Suivez les directives nationales relatives au

Nepastropsolliciterlesfilsmétalliquesparune

dépoussiérage pour les matériaux à travailler

pressiontropélevée.Les ls métalliques qui sont

Faites fort attention à la découpe d’entailles,

éjectés peuvent facilement pénétrer dans des vêtements

particulièrement dans des murs de soutènement (les

ns et/ou la peau.

murs de soutènement sont soumis à des régulations en

b) Siuncapotdeprotectionestrecommandé,éviter

fonction du pays; il faut en toutes circonstances observer

quelecapotdeprotectionetlabrossemétallique

ces régulations)

nepuissentsetoucher.Les brosses plateaux et les

Fixezsolidementlapièceàtravailler (une pièce xée

brosses boisseaux peuvent augmenter de diamètre à

à l’aide de dispositifs de xation est davantage assurée

cause de la pression et des forces centrifuges.

que si elle était tenue à la main)

Ne pas serrez l’outil dans un étau

GENERALITES

Utilisez un câble de prolongement complètement déroulé

Cet outil ne convient pas pour meuler/tronçonner à

et de bonne qualité d’une capacité de 16 A

mouillage

PENDANTL’USAGE

Utilisez uniquement les brides livrées avec l’outil

Les processus de mise en fonctionnement provoquent

Cet outil ne doit pas être utilisé par des personnes de

des baisses momentanés de tension; en cas de

moins de 16 ans

conditions défavorables de secteur, il peut y avoir des

• Débrancheztoujoursl’outilavanttoutréglageou

répercutions sur d’autres appareils (pour des

changementd’accessoire

impédances du secteur inférieures à 0,104 + j0,065

ACCESSOIRES

ohms, il est assez improbables que des perturbations se

Pour le montage et l’utilisation d’accessoires n’étant pas

produisent); pour tout renseignement complémentaire,

de la marque SKIL, observez les instructions du fabricant

vous pouvez contacter directement votre fournisseur

concerné

local d’énergie

• N’utilisezquedesdisquesdemeulage/tronçonnage

Si le câble est endommagé ou rompu pendant le travail,

ayantuneépaisseurmaximalede8mmetunorifice

n’y touchez pas, mais débranchez immédiatement la prise

d’arbred’undiamètrede22mm

N’utilisez jamais d’outil avec un câble endommagé;

N’utilisez jamais de réducteurs ni d’adaptateurs pour

faites-le remplacer par un technicien qualié

ajuster des disques ayant un orice plus grand

En cas de dysfonctionnement électrique ou mécanique,

Ne jamais utilisez d’accessoires avec un orice leté

mettez directement l’outil hors service et débranchez la che

borgne plus petit que M14 x 21 mm

En cas d’interruption de courant ou de débranchement

UTILISATIONAL’EXTERIEUR

accidentel de la che, débloquez immédiatement

Branchez l’outil par l’intermédiaire d’un coupe-circuit (FI)

l’interrupteur marche/arrêt J 2 pour éviter une remise en

avec courant de réaction de 30 mA au maximum

route non contrôlée

AVANTL’USAGE

APRESL’USAGE

Avant d’utiliser l’outil pour la première fois, s’en faites

Après la mise hors service de l’outil, ne jamais arrêtez la

enseigner le maniement pratique

rotation de l’accessoire en y appliquant une force latérale

Utilisezdesdétecteursappropriésafindelocaliserla

présencedeconduitesélectriquesoubien

UTILISATION

s’adresseràlasociétélocalededistribution (un

Montage des accessoires 5

contact avec des lignes électriques peut provoquer un

! débranchezlafiche

incendie et une décharge électrique; le fait d’endommager

- nettoyez l’arbre A ainsi que toutes les pièces à monter

une conduite de gaz peut entraîner une explosion; le fait

- poussez le bouton de blocage de l’arbre D

d’endommager une conduite d’eau peut entraîner des

- serrez la bride de serrage B avec la clé C

dégâts matériels ou causer une décharge électrique)

! quandl’arbreAestbloqué,l’outilnepeutêtremis

Netravaillezpasdematériauxcontenantde

enmarche

l’amiante (l’amiante est considérée comme étant

- appuyez sur le bouton E pour débloquer l’arbre A

cancérigène)

- procédez dans l’ordre inverse pour démonter les

La poussière de matériaux, tels que la peinture contenant

accessoires

du plomb, certaines espèces de bois, certains minéraux

! àl’usage,lesdisquesdemeulage/tronçonnage

et diérents métaux, peut être nocive (le contact avec la

s’échauffenténormément;nepasytouchezavant

poussière ou son inhalation peut provoquer des réactions

qu’ilsnesesoientrefroidis

allergiques et/ou des maladies respiratoires chez

! toujoursmontezlesupportplateaulorsqu’on

l’opérateur ou des personnes se trouvant à proximité);

utilisedesaccessoiresdeponçage

portezunmasqueantipoussièresettravaillezavec

! nejamaisutilisezdedisquedemeulage/

unappareildedépoussiéragelorsqu’ilestpossible

tronçonnageneportantpasl’étiquettecollée

d’enconnecterun

dessus(sifournie)

14

Montage de la poignée auxiliaire F 6

CONSEILSD’UTILISATION

! débranchezlafiche

Au lieu de la bride B 2, il est possible d'utiliser la bride

Démontage/montage/réglage du protège-main G 7

de serrage rapide (accessoire SKIL 2610388766); les

! débranchezlafiche

disques de meulage/tronçonnage peuvent alors être

! s’assurezquelasectionferméeduprotège-main

montés sans avoir besoin de clé spéciale

soittoujoursdirigéeversl’opérateur

Pour des suggestions complémentaires voyez www.skil.

- si nécessaire, réglez le protège-main G en serrant la

com

vis X dont le réglage a été prédéni en usine

(assurez-vousqueleprotège-mainestfermé)

Avant toute utilisation

ENTRETIEN/SERVICEAPRES-VENTE

- assurez-vous que l’accessoire soit correctement

Cet outil n’est pas conçu pour un usage professionnel

monté et fermement serré

Gardez toujours votre outil et le câble propres

- vériez manuellement que l’accessoire tourne

(spécialement les aérations L 2)

aisément

! netentezpasdenettoyerlesaérationsen

- testez l’outil à vide au moins 30 secondes à vitesse

introduisantdesobjetspointusparlesfentes

maximum dans une position de sécurité

! débranchezlaficheavantlenettoyage

- arrêtez l’outil immédiatement dans le cas de vibrations

Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au

considérables ou la présence d’autres défauts et

contrôle de l’outil, celui ci devait avoir un défaut, la

vériez l’outil pour en déterminer la cause

réparation ne doit être conée qu’à une station de service

Marche/arrêt (deux positions de l’interrupteur marche/

après-vente agréée pour outillage SKIL

arrêt de verrouillage) 8

- retournez l’outil nondémonté avec votre preuve

! méfiez-vousdel’impactbrusquedelapuissance

d’achat au revendeur ou au centre de service

àlamiseenmarchedel’outil

après-vente SKIL le plus proche (les adresses ainsi

! avantquel’accessoireatteignelapièceà

que la vue éclatée de l’outil gurent sur www.skil.com)

travailler,l’outildoittourneràlavitessemaximum

! avantd’arrêterl’outil,vousdevriezlesouleverde

ENVIRONNEMENT

lapièceàtravailler

! l’accessoirecontinueàtournerquelquestemps

Nejetezpaslesoutilsélectriques,lesaccessoires

aprèsquel’outilaitétéarrêté

etl’emballagedanslesorduresménagères (pour les

Deux positions de main 9

pays européens uniquement)

Meulage 0

- conformément à la directive européenne 2002/96/EG

- déplacez l’outil de côté et d’autre et exercez une

relative aux déchets d’équipements électriques ou

pression modérée

électroniques, et à sa transposition dans la législation

! nejamaisutilisezundisquedetronçonnagepour

nationale, les outils électriques usés doivent être

lemeulagelatéral

collectés séparément et faire l’objet d’un recyclage

Tronçonnage !

respectueux de l’environnement

- ne pas inclinez l’outil pendant le tronçonnage

- le symbole # vous le rappellera au moment de la mise

- toujours déplacez l’outil dans la même direction

au rebut de l'outil

marquée par la èche sur la tête, an d’éviter que

l’outil ne sorte avec violence de l’entaille

DÉCLARATIONDECONFORMITE

- ne jamais appliquez une trop forte pression sur l’outil;

Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le

laissez au disque le soin de faire le travail de par sa

produit décrit sous “Caractéristiques techniques” est en

propre vitesse

conformité avec les normes ou documents normatifs

- la vitesse de travail du disque de tronçonnage dépend

suivants: EN 60745, EN 61000, EN 55014,

du matériau à tronçonner

conformément aux termes des réglementations en

- ne pas freinez les disques de tronçonnage en

vigueur 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2011/65/UE

appliquant une pression latérale

Dossiertechniqueauprèsde: SKIL Europe BV

Tenue et guidage de l’outil

(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL

! lorsquevoustravaillez,teneztoujoursl’outilpar

la(les)zone(s)decouleurgrise@

- toujours tenez l’outil fermement à deux mains pour

bien le maîtriser dans toutes les circonstances et à

tout moment

- prêtez attention au sens de rotation de l’outil; toujours

tenez l’outil de telle sorte que les étincelles et les

éclats de meulage/tronçonnage ne soient pas dirigés

vers le corps de l’opérateur

- veillez à ce que votre position soit bien stable

- veillez à ce que les fentes de ventilation L 2 soient

découvertes

15

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

05.08.2013

BRUIT/VIBRATION

Mesuré selon EN 60745 le niveau de la pression sonore

de cet outil est 90 dB(A) et le niveau de la puissance

sonore 101 dB(A) (déviation standard: 3 dB), et la

vibration (méthode main-bras; incertitude K = 1,5 m/s²)

pendant le meulage 10,0 m/s²

pendant le ponçage 5,5 m/s²

! desautresapplications(commetronçonnerou

travailleravecbrossesmétalliques)peuvent

entraînerdesvaleursdevibrationdifférentes

Le niveau de vibrations émises a été mesuré

conformément à l’essai normalisé de la norme EN 60745;

il peut être utilisé pour comparer plusieurs outils et pour

réaliser une évaluation préliminaire de l’exposition aux

vibrations lors de l’utilisation de l’outil pour les

applications mentionnées

- l’utilisation de l’outil dans d’autres applications, ou avec

des accessoires diérents ou mal entretenus, peut

considérablement augmenter le niveau d’exposition

- la mise hors tension de l’outil et sa non-utilisation

pendant qu’il est allumé peuvent considérablement

réduire le niveau d’exposition

! protégez-vouscontreleseffetsdesvibrationspar

unentretiencorrectdel’outiletdeses

accessoires,engardantvosmainschaudeseten

structurantvosschémasdetravail

16

SICHERHEIT

ALLGEmEINE SICHERHEITSHINwEISE

ACHTUNG!LesenSiealleSicherheitshinweiseund

Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der

Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen

Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen

verursachen. BewahrenSiealleSicherheitshinweise

undAnweisungenfürdieZukunftauf. Der in den

Sicherheitshinweisen verwendete Begriff “Elektrowerkzeug”

bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit

Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne

Netzkabel).

1)ARBEITSPLATZSICHERHEIT

a) HaltenSieIhrenArbeitsbereichsauberundgut

beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete

Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.

b) ArbeitenSiemitdemGerätnichtin

explosionsgefährdeterUmgebung,indersich

brennbareFlüssigkeiten,GaseoderStäube

befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den

Staub oder die Dämpfe entzünden können.

c) HaltenSieKinderundanderePersonenwährendder

BenutzungdesElektrowerkzeugsfern. Bei Ablenkung

können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.

2)ELEKTRISCHESICHERHEIT

a)

DerAnschlusssteckerdesGerätesmussindie

Steckdosepassen.DerSteckerdarfinkeinerWeise

verändertwerden.VerwendenSiekeine

Winkelschleifer 9345

Adaptersteckergemeinsammitschutzgeerdeten

Geräten. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen

EINLEITUNG

verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.

Dieses Werkzeug ist für das Schleifen, Trennen und

b) VermeidenSieKörperkontaktmitgeerdeten

Entgraten von Metall- und Steinwerkstoen ohne

Oberflächen,wievonRohren,Heizungen,Herden

Zuhilfenahme von Wasser bestimmt; mit geeignetem

undKühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko

Zubehör kann das Werkzeug auch für das Bürsten und

durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.

Schleifen benutzt werden

c) HaltenSiedasGerätvonRegenoderNässefern.

• TrennschleifenmitTrennscheibenistnurmöglich,

Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht

wenneineSchutzhaube(optionalalsSKILZubehör

das Risiko eines elektrischen Schlages.

2610399439erhältlich)verwendetwird

d) ZweckentfremdenSiedasKabelnicht,umdasGerät

Dieses Werkzeug eignet sich nicht für den

zutragen,aufzuhängenoderumdenSteckerausder

professionellen Einsatz

Steckdosezuziehen.HaltenSiedasKabelfernvon

Bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig lesen und

Hitze,Öl,scharfenKantenodersichbewegenden

aufbewahren 3

Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel

erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.

TECHNISCHE DATEN 1

e) WennSiemiteinemElektrowerkzeugimFreien

arbeiten,verwendenSienurVerlängerungskabel,

dieauchfürdenAußenbereichzugelassensind. Die

WERKZEUGKOMPONENTEN2

Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten

A Spindel

Verlängerungskabels verringert das Risiko eines

B Spannansch

elektrischen Schlages.

C Zubehörschlüssel

f) WennderBetriebdesElektrowerkzeugesin

D Spindelarretierungsknopf

feuchterUmgebungnichtvermeidbarist,

E Entriegelungstaste

verwendenSieeinenFehlerstromschutzschalter.

F Zusatzgri

Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert

G Schutzhaube

das Risiko eines elektrischen Schlages.

H Befestigungsansch

3)SICHERHEITVONPERSONEN

J Ein-/Aus Arretierungsschalter

a) SeienSieaufmerksam,achtenSiedarauf,wasSie

k Zweiter Ein-/Aus Arretierungsschalter

tun,undgehenSiemitVernunftandieArbeitmit

L Lüftungsschlitze

einemElektrowerkzeug.BenutzenSiedasGerät

nicht,wennSiemüdesindoderunterdemEinfluss

vonDrogen,AlkoholoderMedikamentenstehen. Ein

beeinträchtigtist.LassenSiebeschädigteTeilevor

Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Gerätes

demEinsatzdesGerätsreparieren. Viele Unfälle

kann zu ernsthaften Verletzungen führen.

haben ihre Ursache in schlecht gewarteten

b) TragenSiepersönlicheSchutzausrüstungund

Elektrowerkzeugen.

immereineSchutzbrille. Das Tragen persönlicher

f) HaltenSieSchneidwerkzeugescharfundsauber.

Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste

Sorgfältig gepegte Schneidwerkzeuge mit scharfen

Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je

Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind

nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert

leichter zu führen.

das Risiko von Verletzungen.

g) VerwendenSieElektrowerkzeug,Zubehör,

c) VermeidenSieeineunbeabsichtigteInbetriebnahme.

Einsatzwerkzeugeusw.entsprechenddiesen

VergewissernSiesich,dassdasElektrowerkzeug

Anweisungen.BerücksichtigenSiedabeidie

ausgeschaltetist,bevorSieesandie

Arbeitsbedingungenunddieauszuführende

Stromversorgungund/oderdenAkkuanschließen,

Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für

esaufnehmenodertragen. Wenn Sie beim Tragen des

andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu

Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter haben oder

gefährlichen Situationen führen.

das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung

5)SERVICE

anschließen, kann dies zu Unfällen führen.

a) LassenSieIhrGerätnurvonqualifiziertem

d) EntfernenSieEinstellwerkzeugeoder

FachpersonalundnurmitOriginal-Ersatzteilen

Schraubenschlüssel,bevorSiedasGerät

reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit

einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in

des Geräts erhalten bleibt.

einem drehenden Geräteteil bendet, kann zu

SICHERHEITSHINwEISE FÜR wINkELSCHLEIFER

Verletzungen führen.

e) ÜberschätzenSiesichnicht.SorgenSiefüreinen

1)SICHERHEITSHINWEISEFÜRALLE

sicherenStandundhaltenSiejederzeitdas

ANwENDUNGEN

Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Gerät in

a) DiesesElektrowerkzeugistzuverwendenals

unerwarteten Situationen besser kontrollieren.

Schleifer,Sandpapierschleifer,Drahtbürste,und

f)

TragenSiegeeigneteKleidung.TragenSiekeine

Trennschleifmaschine.BeachtenSiealle

weiteKleidungoderSchmuck.HaltenSieHaare,

Warnhinweise,Anweisungen,Darstellungenund

KleidungundHandschuhefernvonsichbewegenden

Daten,dieSiemitdemWerkzeugerhalten.Wenn Sie

Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare

die folgenden Anweisungen nicht beachten, kann es zu

können von sich bewegenden Teilen erfasst werden.

elektrischem Schlag, Feuer und/oder schweren

g) WennStaubabsaug-und-auffangeinrichtungen

Verletzungen kommen.

montiertwerdenkönnen,vergewissernSiesich,

b) DiesesElektrowerkzeugwirdnichtzumPolieren

dassdieseangeschlossensindundrichtig

empfohlen. Anwendungen, für die dieses

verwendetwerden. Verwendung einer Staubabsaugung

Elektrowerkzeug nicht ausgelegt ist, stellen ein Risiko

verringert Gefährdungen durch Staub.

dar; es besteht Verletzungsgefahr.

4)SORGFÄLTIGERUMGANGUNDGEBRAUCHVON

c) VerwendenSiekeinZubehör,dasvomHersteller

ELEKTROWERKZEUGEN

nichtspeziellfürdiesesElektrowerkzeug

a) ÜberlastenSiedasGerätnicht.VerwendenSiefür

vorgesehenundempfohlenwurde.Nur weil Sie das

IhreArbeitdasdafürbestimmteElektrowerkzeug.

Zubehör an Ihrem Elektrowerkzeug befestigen können,

Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser

garantiert das keine sichere Verwendung.

und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.

d) DiezulässigeDrehzahldesZubehörsmuss

b) BenutzenSiekeinElektrowerkzeug,dessen

mindestenssohochseinwiedieaufdem

Schalterdefektist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht

ElektrowerkzeugangegebeneHöchstdrehzahl.

mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss

Zubehör, das sich schneller als zulässig dreht, kann

repariert werden.

zerstört werden.

c) ZiehenSiedenSteckerausderSteckdoseund/oder

e) AußendurchmesserundDickedesZubehörs

entfernenSiedenAkku,bevorSie

müssendenMaßangabenIhresElektrowerkzeugs

Geräteeinstellungenvornehmen,Zubehörteile

entsprechen.Falsch bemessenes Zubehör kann nicht

wechselnoderdasGerätweglegen. Diese

ausreichend abgeschirmt oder kontrolliert werden.

Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten

f) EinsatzwerkzeugemitGewindeeinsatzmüssen

Start des Geräts.

genauaufdasGewindederSchleifspindelpassen.

d) BewahrenSieunbenutzteElektrowerkzeuge

BeiEinsatzwerkzeugen,diemittelsFlanschmontiert

außerhalbderReichweitevonKindernauf.Lassen

werden,mussderLochdurchmesserdes

SiePersonendasGerätnichtbenutzen,diemit

EinsatzwerkzeugeszumAufnahmedurchmesserdes

diesemnichtvertrautsindoderdieseAnweisungen

Flanschespassen. Einsatzwerkzeuge, die nicht genau

nichtgelesenhaben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich,

am Elektrowerkzeug befestigt werden, drehen sich

wenn Sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.

ungleichmäßig, vibrieren sehr stark und können zum

e) PflegenSiedasGerätmitSorgfalt.KontrollierenSie,

Verlust der Kontrolle führen.

obbeweglicheGeräteteileeinwandfreifunktionieren

g) VerwendenSiekeinbeschädigtesZubehör.

undnichtklemmen,obTeilegebrochenoderso

KontrollierenSievorjederVerwendungZubehörwie

beschädigtsind,dassdieFunktiondesGerätes

SchleifscheibenaufAbsplitterungenundRisse,

17

SchleiftelleraufRisse,Verschleißoderstarke

n) ReinigenSieregelmäßigdieLüftungsschlitzeIhres

Abnutzung,Drahtbürstenaufloseodergebrochene

Elektrowerkzeugs.Das Motorgebläse zieht Staub in

Drähte.WenndasElektrowerkzeugoderdasZubehör

das Gehäuse, und eine starke Ansammlung von

herunterfällt,überprüfenSie,obesbeschädigtist,

Metallstaub kann elektrische Gefahren verursachen.

oderverwendenSieeinunbeschädigtesZubehör.

o) VerwendenSiedasElektrowerkzeugnichtinder

WennSiedasZubehörkontrolliertundeingesetzt

NähebrennbarerMaterialien.Funken können diese

haben,haltenSieundinderNähebefindliche

Materialien entzünden.

PersonensichaußerhalbderEbenedesrotierenden

p) VerwendenSiekeinZubehör,dasflüssige

ZubehörsundlassenSiedasWerkzeugeineMinute

Kühlmittelerfordern.Die Verwendung von Wasser oder

langmitHöchstdrehzahllaufen.Beschädigtes Zubehör

anderen üssigen Kühlmitteln kann zu einem

brecht meist in dieser Testzeit.

elektrischen Schlag führen.

h) TragenSiepersönlicheSchutzausrüstung 4.

2)RÜCKSCHLAGUNDENTSPRECHENDE

VerwendenSiejenachAnwendung

wARNHINwEISE

Vollgesichtsschutz,AugenschutzoderSchutzbrille.

Rückschlag ist die plötzliche Reaktion infolge eines

Soweitangemessen,tragenSieStaubmaske,

hakenden oder blockierten drehenden Zubehörs, wie

Gehörschutz,Schutzhandschuheoder

Schleifscheibe, Schleifteller, Drahtbürste usw. Verhaken

Spezialschürze,diekleineSchleif-und

oder Blockieren führt zu einem abrupten Stopp des

MaterialpartikelvonIhnenfernhält. Die Augen sollen

rotierenden Zubehörs. Dadurch wird ein unkontrolliertes

vor herumiegenden Fremdkörpern geschützt werden,

Elektrowerkzeug gegen die Drehrichtung des Zubehörs

die bei verschiedenen Anwendungen entstehen.

an der Blockierstelle beschleunigt.

Staub- oder Atemschutzmaske müssen den bei der

Wenn z. B. eine Schleifscheibe im Werkstück hakt oder

Anwendung entstehenden Staub ltern. Wenn Sie lange

blockiert, kann sich die Kante der Schleifscheibe, die in

lautem Lärm ausgesetzt sind, können Sie einen

das Werkstück eintaucht, verfangen und dadurch die

Hörverlust erleiden. Verwenden Sie je nach Anwendung

Schleifscheibe ausbrechen oder einen Rückschlag

Vollgesichtsschutz, Augenschutz oder Schutzbrille.

verursachen. Die Schleifscheibe bewegt sich dann auf

Soweit angemessen, tragen Sie Staubmaske,

die Bedienperson zu oder von ihr weg, je nach

Gehörschutz, Schutzhandschuhe oder Spezialschürze,

Drehrichtung der Scheibe an der Blockierstelle. Hierbei

die kleine Schleif- und Materialpartikel von Ihnen fernhält.

können Schleifscheiben auch brechen.

Die Augen sollen vor herumiegenden Fremdkörpern

Ein Rückschlag ist die Folge eines falschen oder

geschützt werden, die bei verschiedenen Anwendungen

fehlerhaften Gebrauchs des Elektrowerkzeugs. Er kann

entstehen. Staub- oder Atemschutzmaske müssen den

durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen, wie nachfolgend

bei der Anwendung entstehenden Staub ltern. Wenn Sie

beschrieben, verhindert werden.

lange lautem Lärm ausgesetzt sind, können Sie einen

a) HaltenSiedasElektrowerkzeuggutfestund

Hörverlust erleiden.

bringenSieIhrenKörperundIhreArmeineine

i) AchtenSiebeianderenPersonenaufsicheren

Position,inderSiedieRückschlagkräfteabfangen

AbstandzuIhremArbeitsbereich.Jeder,derden

können.VerwendenSieimmerdenZusatzgriff,falls

Arbeitsbereichbetritt,musspersönliche

vorhanden,umdiegrößtmöglicheKontrolleüber

Schutzausrüstungtragen.Bruchstücke des

RückschlagkräfteoderReaktionsmomentebeim

Werkstücks oder gebrochenes Zubehör können

Hochlaufzuhaben.Die Bedienperson kann durch

wegiegen und Verletzungen auch außerhalb des

geeignete Vorsichtsmaßnahmen die Rückschlag- und

direkten Arbeitsbereichs verursachen.

Reaktionskräfte beherrschen.

j)

FassenSiedasElektrowerkzeugnurandenisolierten

b) BringenSieIhreHandnieindieNähesich

Griffflächen,wennSieArbeitenausführen,beidenen

drehendesZubehör.Das Zubehör kann sich beim

dasEinsatzwerkzeugverborgeneStromleitungen

Rückschlag über Ihre Hand bewegen.

oderdaseigeneNetzkabeltreffenkann. Der Kontakt

c) MeidenSiemitIhremKörperdenBereich,inden

mit einer spannungsführenden Leitung kann auch

dasElektrowerkzeugbeieinemRückschlagbewegt

Metallteile des Elektrowerkzeuges unter Spannung setzen

wird.Der Rückschlag treibt das Elektrowerkzeug in die

und zu einem elektrischen Schlag führen.

Richtung entgegengesetzt zur Bewegung der

k) HaltenSiedasNetzkabelvonsichdrehenden

Schleifscheibe an der Blockierstelle.

Zubehörfern.Wenn Sie die Kontrolle über das

d) ArbeitenSiebesondersvorsichtigimBereichvon

Werkzeug verlieren, kann das Netzkabel durchtrennt

Ecken,scharfenKantenusw.VerhindernSie,dass

oder erfasst werden und Ihre Hand oder Ihr Arm in das

ZubehörvomWerkstückzurückpralltundverklemmt.

sich drehende Zubehör geraten.

Das rotierende Zubehör neigt bei Ecken, scharfen Kanten

l) LegenSiedasElektrowerkzeugniemalsab,bevor

oder wenn es abprallt, dazu, sich zu verklemmen. Dies

dasZubehörvölligzumStillstandgekommenist.

verursacht einen Kontrollverlust oder Rückschlag.

Das sich drehende Zubehör kann in Kontakt mit der

e) VerwendenSiekeinKetten-odergezähntes

Ablageäche geraten, wodurch Sie die Kontrolle über

Sägeblatt.Solches Zubehör verursacht häug einen

das Elektrowerkzeug verlieren können.

Rückschlag oder den Verlust der Kontrolle über das

m) L

assenSiedasElektrowerkzeugnichtlaufen,

Elektrowerkzeug.

währendSieestragen. Ihre Kleidung kann durch

zufälligen Kontakt mit dem sich drehenden Zubehör erfasst

werden, und das Zubehör sich in Ihren Körper bohren.

18

3)SPEZIELLEWARNHINWEISEZUMSCHLEIFENUND

dieTrennscheibeerstihrevolleDrehzahlerreichen,

TRENNSCHLEIFEN

bevorSiedenSchnittvorsichtigfortsetzen.

a) VerwendenSieausschließlichdiefürIhr

Anderenfalls kann die Scheibe verhaken, aus dem

ElektrowerkzeugzugelassenenSchleifkörperund

Werkstück springen oder einen Rückschlag verursachen.

diefürdieseSchleifkörpervorgesehene

e) StützenSiePlattenodergroßeWerkstückeab,um

Schutzhaube.Schleifkörper, die nicht für das

dasRisikoeinesRückschlagsdurcheine

Elektrowerkzeug vorgesehen sind, können nicht

eingeklemmteTrennscheibezuvermindern.Große

ausreichend abgeschirmt werden und sind unsicher.

Werkstücke können sich unter ihrem eigenen Gewicht

b) GekröpfteSchleifscheibenmüssensomontiert

durchbiegen. Das Werkstück muss auf beiden Seiten

werden,dassihreSchleifflächenichtüberder

abgestützt werden, und zwar sowohl in der Nähe des

EbenedesSchutzhaubenrandeshervorsteht. Eine

Trennschnitts als auch an der Kante.

unsachgemäß montierte Schleifscheibe, die über die

f) SeienSiebesondersvorsichtigbei

Ebene des Schutzhaubenrandes hinausragt, kann nicht

“Taschenschnitten”inbestehendeWändeoder

ausreichend abgeschirmt werden.

anderenichteinsehbareBereiche.Die eintauchende

c) DieSchutzhaubemusssicheramElektrowerkzeug

Trennscheibe kann beim Schneiden in Gas- oder

angebrachtundsoeingestelltsein,dassein

Wasserleitungen, elektrische Leitungen oder andere

HöchstmaßanSicherheiterreichtwird,d.h.der

Objekte einen Rückschlag verursachen.

kleinstmöglicheTeildesSchleifkörperszeigtoffen

5)BESONDEREWARNHINWEISEZUM

zurBedienperson.Die Schutzhaube soll die

SANDPAPIERSCHLEIFEN

Bedienperson vor Bruchstücken, zufälligem Kontakt mit

a) BenutzenSiekeineüberdimensionierten

dem Schleifkörper und Funken, die die Kleidung in Brand

Schleifblätter,sondernbefolgenSiedie

setzen könnten, schützen.

HerstellerangabenzurSchleifblattgröße.

d) Schleifkörperdürfennurfürdieempfohlenen

Schleifblätter, die über den Schleifteller hinausragen,

Einsatzmöglichkeitenverwendetwerden.Z. B.:

können Verletzungen verursachen sowie zum Blockieren,

Schleifen Sie nie mit der Seitenäche einer Trennscheibe.

Zerreißen der Schleifblätter oder zum Rückschlag führen.

Trennscheiben sind zum Materialabtrag mit der Kante der

6)BESONDEREWARNHINWEISEZUMARBEITENMIT

Scheibe bestimmt. Seitliche Krafteinwirkung auf diese

DRAHTBÜRSTEN

Schleifkörper kann sie zerbrechen.

a) BeachtenSie,dassdieDrahtbürsteauchwährend

e) VerwendenSieimmerunbeschädigte

desüblichenGebrauchsDrahtstückeverliert.

SpannflanscheinderrichtigenGrößeundFormfür

ÜberlastenSiedieDrähtenichtdurchzuhohen

dievonIhnengewählteSchleifscheibe.Geeignete

Anpressdruck.Wegiegende Drahtstücke können sehr

Flansche stützen die Schleifscheibe und verringern so

leicht durch dünne Kleidung und/oder die Haut dringen.

die Gefahr eines Schleifscheibenbruchs. Flansche für

b) WirdeineSchutzhaubeempfohlen,verhindernSie,

Trennscheiben können sich von den Flanschen für

dasssichSchutzhaubeundDrahtbürsteberühren

andere Schleifscheiben unterscheiden.

können.Teller- und Topfbürsten können durch

f) VerwendenSiekeineabgenutztenSchleifscheiben

Anpressdruck und Zentrifugalkräfte ihren Durchmesser

vongrößerenElektrowerkzeugen.Schleifscheiben für

vergrößern.

größere Elektrowerkzeuge sind nicht für die höheren

Drehzahlen von kleineren Elektrowerkzeugen ausgelegt

ALLGEmEINES

und können brechen.

Dieses Werkzeug ist für Naßschruppen/-trennen nicht

4)WEITEREBESONDEREWARNHINWEISEZUM

geeignet

TRENNSCHLEIFEN

Nur die mit diesem Werkzeug mitgelieferten Flansche

a) VermeidenSieeinBlockierenderTrennscheibe

verwenden

oderzuhohenAnpressdruck.FührenSiekeine

Der Benutzer dieses Werkzeuges sollte älter als 16 Jahre

übermäßigtiefenSchnitteaus.Eine Überlastung der

sein

Trennscheibe erhöht deren Beanspruchung und die

• ZiehenSiegrundsätzlichdenNetzstecker,bevorSie

Anfälligkeit zum Verkanten oder Blockieren und damit die

beliebigeÄnderungenandenEinstellungenoder

Möglichkeit eines Rückschlags oder Schleifkörperbruchs.

einenZubehörwechselvornehmen

b) MeidenSiedenBereichvorundhinterder

ZUBEHÖR

rotierendenTrennscheibe.Wenn Sie die Trennscheibe

Bei Verwendung von Fremdfabrikaten beim Zubehör bitte

im Werkstück von sich wegbewegen, kann im Falle eines

die Hinweise des Herstellers beachten

Rückschlags das Elektrowerkzeug mit der sich drehenden

• NurSchleif-/Trennscheibenmiteinermax.Dicke

Scheibe direkt auf Sie zugeschleudert werden.

von8mmundeinemSpindelbohrungsdurchmesser

c) FallsdieTrennscheibeverklemmtoderSiedieArbeit

von22mmverwenden

unterbrechen,schaltenSiedasElektrowerkzeugaus

Verwenden Sie niemals Reduktionsstücke oder Adapter,

undhaltenSieesruhig,bisdieScheibezum

um Schleif-/Trennscheiben mit einem größeren Loch

Stillstandgekommenist.VersuchenSienie,dienoch

passend zu machen

laufendeTrennscheibeausdemSchnittzuziehen,

Verwenden Sie niemals Zubehör mit geschlossenem

sonstkanneinRückschlagerfolgen.Ermitteln und

Gewinde unter einer Größe von M14 x 21 mm

beheben Sie die Ursache für das Verklemmen.

ANwENDUNG Im FREIEN

d) SchaltenSiedasElektrowerkzeugnichtwiederein,

Das Werkzeug über einen Fehlerstrom- (FI)

solangeessichimWerkstückbefindet.LassenSie

Schutzschalter mit einem Auslösestrom von 30 mA Max.

anschließen

19

VORDERANWENDUNG

Aus-Schalter J 2 sofort zu entriegeln, um

Vor der erstmaligen Anwendung des Werkzeuges wird

unkontrolliertes Wiederanlaufen zu verhindern

die Einholung praktischer Informationen empfohlen

NACH DER ANwENDUNG

VerwendenSiegeeigneteSuchgeräte,um

Zubehör darf nach dem Ausschalten des Antriebes nicht

verborgeneVersorgungsleitungenaufzuspüren,

durch seitliches Gegendrücken gebremst werden

oderziehenSiedieörtliche

Versorgungsgesellschafthinzu (Kontakt mit

BEDIENUNG

Elektroleitungen kann zu Feuer und elektrischem Schlag

Montieren des Zubehörs 5

führen; Beschädigung einer Gasleitung kann zur

! Netzsteckerziehen

Explosion führen; Eindringen in eine Wasserleitung

- Spindel A und alle zu montierenden Teile reinigen

verursacht Sachbeschädigung oder kann einen

- Spindelarretierungsknopf D drücken

elektrischen Schlag verursachen)

- Spannmutter B mit Schlüssel C anziehen

BearbeitenSiekeinasbesthaltigesMaterial (Asbest

! wennSpindelAverriegeltist,kannderSchalter

gilt als krebserregend)

J/Knichtbetätigtwerden

Staub von Materialien wie Farbe, die Blei enthält, einigen

- Taste E drücken um Spindel A zu entriegeln

Holzarten, Mineralien und Metall kann schädlich sein

- zum Entfernen des Zubehörs in umgekehrter

(Kontakt mit oder Einatmen des Staubs kann zu

Reihenfolge vorgehen

allergischen Reaktionen und/oder Atemwegskrankheiten

! Schleif-/TrennscheibenlaufenbeiGebrauchsehr

beim Bediener oder Umstehenden führen); tragenSie

heiß;sienichtberühren,bevorsieabgekühltsind

eineStaubmaskeundarbeitenSiemiteinem

! montierenSieimmerdenSchleifteller,wennSie

Staubabsaugungssystem,wenneinsolches

Schleif-Zubehörbenutzen

angeschlossenwerdenkann

! eineSchleif-/Trennscheibeniemalsohnedas

Bestimmte Arten von Staub sind als karzinogen

Schild,dasangeklebtist,benutzen(falls

klassiziert (beispielsweise Eichen- und

vorhanden)

Buchenholzstaub), insbesondere in Verbindung mit

Montieren des Seitengris F 6

Zusätzen für die Holzvorbehandlung; tragenSieeine

! Netzsteckerziehen

StaubmaskeundarbeitenSiemiteinem

Entfernen/Montieren/Einstellen der Schutzhaube G 7

Staubabsaugungssystem,wenneinsolches

! Netzsteckerziehen

angeschlossenwerdenkann

! sicherstellen,daßdiegeschlosseneSeiteder

Beachten Sie die für Ihr verwendetes Verbrauchsmaterial

SchutzhaubestetszumBedienerzeigt

gültigen nationalen Staubschutzvorgaben

- bei Bedarf Schutzhaube G einstellen durch Anziehen

Beim Nutenfräsen muß vorsichtig vorgegangen werden,

von Schraube X welche ab Werk voreingestellt ist

insbesondere in tragenden Wänden (Langlöcher in

(sicherstellen,dassdieSchutzhaube

tragenden Wänden sind Gegenstand landesspezischer

geschlossenist)

Vorschriften; diese Vorschriften sind unter allen

Vor dem Gebrauch Ihres Werkzeuges

Umständen einzuhalten)

- sicherstellen, daß das Zubehör richtig montiert und

SichernSiedasWerkstück (ein mit

fest angezogen ist

Spannvorrichtungen oder Schraubstock festgehaltenes

- den freien Lauf des montierten Zubehörs durch

Werkstück ist sicherer gehalten als mit der Hand)

Drehen von Hand überprüfen

Das Werkzeug darf nicht in einen Schraubstock gespannt

- einen Probelauf vornehmen, bei dem Sie das

werden

Werkzeug in einer sicheren Position mindestens 30

Bei Benutzung von Verlängerungskabeln ist darauf zu

Sekunden mit höchster Geschwindigkeit unbelastet

achten, daß das Kabel vollständig abgerollt ist und eine

laufen lassen

Kapazität von 16 A hat

- bei beträchtlichen Vibrationen oder anderen Defekten

WÄHRENDDERANWENDUNG

das Werkzeug sofort ausschalten und die mögliche

Einschaltvorgänge erzeugen kurzfristige

Ursache herausnden

Spannungsabsenkungen; bei ungünstigen

Ein-/Aus (zwei Arretierungsschalter-Positionen) 8

Netzbedingungen können Beeinträchtigungen anderer

! beachtenSiedenplötzlichenRuckbeim

Geräte auftreten (bei Netzimpedanzen kleiner als 0,104 +

EinschaltendesWerkzeuges

j0,065 Ohm sind keine Störungen zu erwarten); für

! bevordasZubehörindasWerkstückeingeführt

weitere Auskünfte setzen Sie sich bitte mit Ihrem

wird,mußerstHöchstgeschwindigkeiterreicht

örtlichen Energieversorger in Verbindung

werden

Wird bei der Arbeit das Kabel beschädigt oder

! vordemAusschaltendesWerkzeugessollte

durchtrennt, Kabel nicht berühren, sondern sofort den

diesesvomWerkstückabgenommenwerden

Netzstecker ziehen

! nachdemAusschaltendesWerkzeugesdreht

Werkzeug nicht weiter verwenden, wenn das Kabel

sichdasZubehörnocheinigeSekundenweiter

beschädigt ist; lassen Sie dieses von einem anerkannten

Zwei Hand-Positionen 9

Elektrofachmann ersetzen

Trennen 0

Bei elektrischer oder mechanischer Fehlfunktion das

- das Werkzeug mit mäßigem Druck vor und zurück

Werkzeug sofort ausschalten und den Netzstecker ziehen

bewegen

Bei Unterbrechung der Stromversorgung oder

! eineTrennscheibedarfnichtzumSeiten-

versehentlichem Ziehen des Netzsteckers ist der Ein/

Schleifenverwendetwerden

20

Аннотация для Шлифмашиной Skil 9345 AG в формате PDF