Skil 9345 AG: инструкция
Раздел: Инструмент, электроинструмент, силовая техника
Тип: Шлифмашина
Инструкция к Шлифмашиной Skil 9345 AG
Оглавление
- BBEДЕНИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕДАННЫЕ1
- ДЕТАЛИИНСТРУМЕНТА2 БЕЗОПАСНОСТЬ 3)ЛИЧНАЯБЕЗОПАСНОСТЬ 1)БЕЗОПАСНОСТЬРАБОЧЕГОМЕСТА 2)ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯБЕЗОПАСНОСТЬ
- ИНСТРУКЦИИПОТЕХНИКЕБЕЗОПАСНОСТИПРИ РАБОТЕСУГЛОШЛИФОВАЛЬНОЙМАШИНОЙ 1)УКАЗАНИЯПОБЕЗОПАСНОСТИДИЯВСЕX РАБОТ 4)ЭКСПЛУАТАЦИЯИУХОДЗА ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ 5)СЕРВИСНОЕОБСЛУЖИВАНИЕ
- 2)ОБРАТНЫЙУДАРИСООТВЕТСТВУЮЩИЕ ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕУКАЗАНИЯ
- 3)ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯПОТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИВОВРЕМЯОПЕРАЦИЙПО ШЛИФОВКЕИАБРАЗИВНОЙОТРЕЗКЕ 5)СПЕЦИАЛЬНЫЕПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ УКАЗАНИЯДЛЯШЛИФОВАНИЯНАЖДАЧНОЙ БУМАГОЙ 6)ОСОБЫЕПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕУКАЗАНИЯДЛЯ РАБОТСПРОВОЛОЧНЫМИЩЕТКАМИ 4)ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕСПЕЦИАЛЬНЫЕ ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕУКАЗАНИЯ ОБЩЕЕ
- НАСАДКИ ВОВРЕМЯИСПОЛЬЗОВАНИЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
- ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ/СЕРВИС ОХРАНАОКРУЖАЮЩЕЙСРЕДЫ ДЕКЛАРАЦИЯОСООТВЕТСТВИИ СТАНДАРТАМ СОВЕТЫПОИСПОЛЬЗОВАНИЮ
- ШУМНОСТИ/ВИБРАЦИИ

ANGLE GRINDER
9345 (F0159345 . . )
ORIGINAL INSTRUCTIONS
6
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
91
NOTICE ORIGINALE
10
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
97
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
16
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
22
ORIGINALE
103
BRUKSANVISNING I ORIGINAL
27
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
109
ORIGINAL BRUGSANVISNING
32
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE
114
ORIGINAL BRUKSANVISNING
37
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
121
ALKUPERÄISET OHJEET
41
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
126
MANUAL ORIGINAL
46
IZVIRNA NAVODILA
131
MANUAL ORIGINAL
52
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND
136
ISTRUZIONI ORIGINALI
57
ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
141
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
63
ORIGINALI INSTRUKCIJA
147
PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ
69
ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА
152
ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI
74
UDHËZIMET ORIGJINALE
158
INSTRUKCJA ORYGINALNA
79
171
ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
84
168
www.skil.com
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 08/13 2610Z05233
4825 BD Breda - The Netherlands

9345
1
ʾʿ˂ÅÅ
ʿˀʽ
Ɩ
Ɩ
Ƙ
ˆʽʽ
ʿˁʽ
ʿƓˁÿ
ʿʿÅÅ
ʾʾ˂ʽʽ
¹ÌÌ
ʽʾƯʿʽʽˀ
JK
2 3
L
E
D
F
A
G
H
H
4
B
B
C
2

65
7
G
X
3

8
9
4

!0
@ #
ACCESSORIES
www.SkIL.COm
➞
5

6
c) Donotexposepowertoolstorainorwetconditions.
Water entering a power tool will increase the risk of
electric shock.
Angle grinder 9345
d) Donotabusethecord.Neverusethecordfor
carrying,pullingorunpluggingthepowertool.Keep
INTRODUCTION
cordawayfromheat,oil,sharpedgesormoving
parts. Damaged or entangled cords increase the risk of
• This tool is intended for grinding, cutting and deburring
electric shock.
metal and stone materials without the use of water; with
e) Whenoperatingapowertooloutdoors,usean
the appropriate accessories the tool can also be used for
extensioncordsuitableforoutdooruse. Use of a cord
brushing and sanding
suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
• Cuttingoperationswithabrasivecut-offwheelsare
f) Ifoperatingapowertoolinadamplocationis
onlyallowedwhenacut-offguard(availableas
unavoidable,useanearthleakagecircuitbreaker.
optionalSKILaccessory2610399439)isused
Use of an earth leakage circuit breaker reduces the risk
• This tool is not intended for professional use
of electric shock.
• Read and save this instruction manual 3
3)PERSONALSAFETY
a) Stayalert,watchwhatyouaredoinganduse
TECHNICAL DATA 1
commonsensewhenoperatingapowertool.Donot
useapowertoolwhileyouaretiredorunderthe
TOOL ELEmENTS 2
influenceofdrugs,alcoholormedication. A moment
A Spindle
of inattention while operating power tools may result in
B Clamping ange
serious personal injury.
C Accessory key
b) Usepersonalprotectiveequipment.Alwayswear
D Spindle-lock button
eyeprotection. Protective equipment such as dust
E Unlocking button
mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing
F Auxiliary handle
protection used for appropriate conditions will reduce
G Protective guard
personal injuries.
H Mounting ange
c) Preventunintentionalstarting.Ensuretheswitchis
J On/o locking switch
intheoff-positionbeforeconnectingtopower
k Second on/o locking switch
sourceand/orbatterypack,pickinguporcarrying
L Ventilation slots
thetool. Carrying power tools with your nger on the
switch or energising power tools that have the switch on
invites accidents.
SAFETY
d) Removeanyadjustingkeyorwrenchbeforeturning
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
thepowertoolon. A wrench or a key left attached to a
rotating part of the power tool may result in personal injury.
wARNING!
Readallsafetywarningsandall
e) Donotoverreach.Keepproperfootingandbalance
instructions. Failure to follow the warnings and instructions
atalltimes. This enables better control of the power tool
may result in electric shock, fire and/or serious injury. Saveall
in unexpected situations.
warningsandinstructionsforfuturereference. The term
f) Dressproperly.Donotwearlooseclothingor
“power tool” in the warnings refers to your mains-operated
jewelry.Keepyourhair,clothingandglovesaway
(corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
frommovingparts. Loose clothes, jewelry or long hair
can be caught in moving parts.
1)WORKAREASAFETY
g) Ifdevicesareprovidedfortheconnectionofdust
a) Keepworkareacleanandwelllit. Cluttered or dark
extractionandcollectionfacilities,ensuretheseare
areas invite accidents.
connectedandproperlyused. Use of dust collection
b) Donotoperatepowertoolsinexplosive
can reduce dust-related hazards.
atmospheres,suchasinthepresenceofflammable
4)POWERTOOLUSEANDCARE
liquids,gasesordust. Power tools create sparks which
a)
Donotforcethepowertool.Usethecorrectpower
may ignite the dust or fumes.
toolforyourapplication. The correct power tool will do
c) Keepchildrenandbystandersawaywhileoperating
the job better and safer at the rate for which it was designed.
apowertool. Distractions can cause you to lose control.
b) Donotusethepowertooliftheswitchdoesnotturn
2)ELECTRICALSAFETY
itonandoff. Any power tool that cannot be controlled
a) Powertoolplugsmustmatchtheoutlet.Never
with the switch is dangerous and must be repaired.
modifythepluginanyway.Donotuseanyadapter
c) Disconnecttheplugfromthepowersourceand/or
plugswithearthed(grounded)powertools.
thebatterypackfromthepowertoolbeforemaking
Unmodied plugs and matching outlets will reduce risk of
anyadjustments,changingaccessories,orstoring
electric shock.
powertools. Such preventive safety measures reduce
b) Avoidbodycontactwithearthedorgrounded
the risk of starting the power tool accidentally.
surfacessuchaspipes,radiators,rangesand
d) Storeidlepowertoolsoutofthereachofchildren
refrigerators.There is an increased risk of electric
anddonotallowpersonsunfamiliarwiththepower
shock if your body is earthed or grounded.
toolortheseinstructionstooperatethepowertool.

Power tools are dangerous in the hands of untrained
h) Wearpersonalprotectiveequipment 4. Depending
users.
onapplication,usefaceshield,safetygogglesor
e) Maintainpowertools.Checkformisalignmentor
safetyglasses.Asappropriate,weardustmask,
bindingofmovingparts,breakageofpartsandany
hearingprotectors,glovesandshopaproncapable
otherconditionthatmayaffectthepowertool’s
ofstoppingsmallabrasiveorworkpiecefragments.
operation.Ifdamaged,havethepowertoolrepaired
The eye protection must be capable of stopping ying
beforeuse. Many accidents are caused by poorly
debris generated by various operations. The dust mask or
maintained power tools.
respirator must be capable of ltrating particles
f) Keepcuttingtoolssharpandclean. Properly
generated by your operation. Prolonged exposure to high
maintained cutting tools with sharp cutting edges are less
intensity noise may cause hearing loss.
likely to bind and are easier to control.
i) Keepbystandersasafedistanceawayfromwork
g) Usethepowertool,accessoriesandtoolbitsetc.,in
area.Anyoneenteringtheworkareamustwear
accordancewiththeseinstructions,takinginto
personalprotectiveequipment.Fragments of the
accounttheworkingconditionsandtheworktobe
workpiece or of a broken accessory may y away and
performed. Use of the power tool for operations dierent
cause injury beyond the immediate area of operation.
from those intended could result in a hazardous situation.
j) Holdpowertoolbyinsulatedgrippingsurfacesonly,
5)SERVICE
whenperforminganoperationwherethecutting
a) Haveyourpowertoolservicedbyaqualifiedrepair
accessorymaycontacthiddenwiringoritsown
personusingonlyidenticalreplacementparts. This
cord. A cutting accessory contacting a “live” wire may
will ensure that the safety of the power tool is maintained.
make exposed metal parts of the power tool “live” and
could give the operator an electric shock.
SAFETY INSTRUCTIONS FOR ANGLE GRINDERS
k) Positionthecordclearofthespinningaccessory.If
you lose control, the cord may be cut or snagged and your
1)SAFETYINSTRUCTIONSFORALLOPERATIONS
hand or arm may be pulled into the spinning accessory.
a) Thispowertoolisintendedtofunctionasagrinder,
l) Neverlaythepowertooldownuntiltheaccessory
sander,wirebrushorcut-offtool.Readallsafety
hascometoacompletestop.The spinning accessory
warnings,instructions,illustrationsand
may grab the surface and pull the power tool out of your
specificationsprovidedwiththispowertool.Failure
control.
to follow all instructions listed below may result in electric
m) Donotrunthepowertoolwhilecarryingitatyour
shock, re and/or serious injury.
side.Accidental contact with the spinning accessory
b) Thispowertoolisnotrecommendedforpolishing.
could snag your clothing, pulling the accessory into your
Operations for which the power tool was not designed
body.
may create a hazard and cause personal injury.
n) Regularlycleanthepowertool’sairvents.The
c)
Donotuseaccessorieswhicharenotspecifically
motor’s fan will draw the dust inside the housing and
designedandrecommendedbythetoolmanufacturer.
excessive accumulation of powdered metal may cause
Just because the accessory can be attached to your power
electrical hazards.
tool, it does not assure safe operation.
o) Donotoperatethepowertoolnearflammable
d) Theratedspeedoftheaccessorymustbeatleast
materials.Sparks could ignite these materials.
equaltothemaximumspeedmarkedonthepower
p) Donotuseaccessoriesthatrequireliquidcoolants.
tool.Accessories running faster than their rated speed
Using water or other liquid coolants may result in
can y apart.
electrocution or shock.
e) Theoutsidediameterandthethicknessofyour
2)KICKBACKANDRELATEDWARNINGS
accessorymustbewithinthecapacityratingofyour
• Kickback is a sudden reaction to a pinched or snagged
powertool.Incorrectly sized accessories cannot be
rotating wheel, backing pad, brush or any other
adequately guarded or controlled.
accessory. Pinching or snagging causes rapid stalling of
f) Threadedmountingofaccessoriesmustmatchthe
the rotating accessory which in turn causes the
grinderspindlethread.Foraccessoriesmountedby
uncontrolled power tool to be forced in the direction
flanges,thearbourholeoftheaccessorymustfit
opposite of the accessory’s rotation at the point of the
thelocatingdiameteroftheflange. Accessories that
binding.
do not match the mounting hardware of the power tool
• For example, if an abrasive wheel is snagged or pinched
will run out of balance, vibrate excessively and may
by the workpiece, the edge of the wheel that is entering
cause loss of control.
into the pinch point can dig into the surface of the
g) Donotuseadamagedaccessory.Beforeeachuse
material causing the wheel to climb out or kick out. The
i
nspecttheaccessorysuchasabrasivewheelsfor
wheel may either jump toward or away from the operator,
chipsandcracks,backingpadsforcracks,tearor
depending on the direction of the wheel’s movement at
excesswear,wirebrushesforlooseorcrackedwires.
the point of pinching. Abrasive wheels may also break
Ifthepowertooloraccessoryisdropped,inspectfor
under these conditions.
damageorinstallanundamagedaccessory.After
• Kickback is the result of power tool misuse and/or
inspectingandinstallinganaccessory,position
incorrect operating procedures or conditions and can be
yourselfandbystandersawayfromtheplaneofthe
avoided by taking proper precautions as given below.
rotatingaccessoryandrunthepowertoolat
a)
Maintainafirmgriponthepowertoolandposition
maximumnoloadspeedforoneminute.Damaged
yourbodyandarmtoallowyoutoresistkickback
accessories will normally break apart during this test time.
7

forces.Alwaysuseauxiliaryhandle,ifprovided,for
powertoolmotionlessuntilthewheelcomestoa
maximumcontroloverkickbackortorquereaction
completestop.Neverattempttoremovethecut-off
duringstart-up.The operator can control torque reactions
wheelfromthecutwhilethewheelisinmotion,
or kickback forces, if proper precautions are taken.
otherwisekickbackmayoccur.Investigate and take
b) Neverplaceyourhandneartherotatingaccessory.
corrective action to eliminate the cause of wheel binding.
The accessory may kickback over your hand.
d) Donotrestartthecuttingoperationinthe
c) Donotpositionyourbodyintheareawherepower
workpiece.Letthewheelreachfullspeedand
toolwillmoveifkickbackoccurs.Kickback will propel
carefullyre-enterthecut.The wheel may bind, walk up
the tool in the direction opposite to the wheel’s movement
or kickback if the power tool is restarted in the workpiece.
at the point of snagging.
e) Supportpanelsoranyoversizedworkpieceto
d) Usespecialcarewhenworkingcorners,sharp
minimizetheriskofwheelpinchingandkickback.
edgesetc.Avoidbouncingandsnaggingthe
Large workpieces tend to sag under their own weight.
accessory.Corners, sharp edges or bouncing have a
Supports must be placed under the workpiece near the
tendency to snag the rotating accessory and cause loss
line of cut and near the edge of the workpiece on both
of control or kickback.
sides of the wheel.
e) Donotattachasawchainwoodcarvingbladeor
f) Useextracautionwhenmakinga“pocketcut”into
toothedsawblade.Such blades create frequent
existingwallsorotherblindareas.The protruding
kickback and loss of control.
wheel may cut gas or water pipes, electrical wiring or
3)SAFETYWARNINGSSPECIFICFORGRINDINGAND
objects that can cause kickback.
ABRASIVECUTTING-OFFOPERATIONS
5)SAFETYWARNINGSSPECIFICFORSANDING
a) Useonlywheeltypesthatarerecommendedforyour
OPERATIONS
powertoolandthespecificguarddesignedforthe
a) Whensanding,donotuseexcessivelyoversized
selectedwheel.Wheels for which the power tool was not
sandingdiscpaper.Followthemanufacturers’
designed cannot be adequately guarded and are unsafe.
recommendationswhenselectingsandingpaper.
b) Thegrindingsurfaceofthecentredepressedwheels
Larger sanding paper extending beyond the sanding pad
mustbemountedbelowtheplaneoftheguardlip. An
presents a laceration hazard and may cause snagging,
improperly mounted wheel that projects through the plane
tearing of the disc, or kickback.
of the guard lip cannot be adequately protected.
6)SAFETYWARNINGSSPECIFICFORWIRE
c) Theguardmustbesecurelyattachedtothepower
BRUSHING OPERATIONS
toolandpositionedformaximumsafety,sotheleast
a) Beawarethatwirebristlesarethrownbythebrush
amountofwheelisexposedtowardstheoperator.
evenduringordinaryoperation.Donotoverstress
The guard helps to protect the operator from broken
thewiresbyapplyingexcessiveloadtothebrush.
wheel fragments, accidental contact with wheel and
The wire bristles can easily penetrate light clothing and/
sparks that could ignite clothing.
or skin.
d) Wheelsmustbeusedonlyforrecommended
b)
Iftheuseofaguardisrecommendedforwire
applications.For example: Do not grind with the side of
brushing,donotallowanyinterferenceofthewire
a cut-o wheel. Abrasive cut-o wheels are intended for
wheelorbrushwiththeguard.Wire wheel or brush may
peripheral grinding; side forces applied to these wheels
expand in diameter due to work load and centrifugal forces.
may cause them to shatter.
e) Alwaysuseundamagedwheelflangesthatareof
GENERAL
correctsizeandshapeforyourselectedwheel.
• This tool is not suitable for wet grinding/cutting
Proper wheel anges support the wheel thus reducing
• Only use the anges which are supplied with this tool
the possibility of wheel breakage. Flanges for cut-o
• This tool should not be used by people under the age of
wheels may be dierent from grinding wheel anges.
16 years
f)
Donotuseworndownwheelsfromlargerpowertools.
• Alwaysdisconnectplugfrompowersourcebefore
A wheel intended for a larger power tool is not suitable for
makinganyadjustmentorchanginganyaccessory
the higher speed of a smaller tool and may burst.
ACCESSORIES
4)ADDITIONALSAFETYWARNINGSSPECIFICFOR
• For mounting/using non-SKIL accessories observe the
CUTTING OFF OPERATIONS
instructions of the manufacturer concerned
a) Donot“jam”thecut-offwheelorapplyexcessive
• Useonlygrinding/cuttingdiscswithamaximum
pressure.Donotattempttomakeanexcessive
thicknessof8mmandaspindleholediameterof22
depthofcut.Overstressing the wheel increases the
mm
loading and susceptibility to twisting or binding of the
• Never use reducors or adaptors to t large-hole grinding/
wheel in the cut and the possibility of kickback or wheel
cutting discs
breakage.
• Never use accessories with a “blind” threaded hole
b) Donotpositionyourbodyinlinewithandbehind
smaller than M14 x 21 mm
therotatingwheel.When the wheel, at the point of
OUTDOOR USE
operation, is moving away from your body, the possible
• Connect the tool via a fault current (FI) circuit breaker
kickback may propel the spinning wheel and the power
with a triggering current of 30 mA maximum
tool directly at you.
BEFORE USE
c) Whenthewheelisbindingorwheninterruptingacut
• Before using the tool for the rst time, it is recommended
foranyreason,switchoffthepowertoolandholdthe
to receive practical information
8

• Usesuitabledetectorstofindhiddenutilitylinesor
! whenspindleAislocked,switchJ/Kcannotbe
callthelocalutilitycompanyforassistance (contact
activated
with electric lines can lead to re or electrical shock;
- press button E to unlock spindle A
damaging a gas line can result in an explosion;
- for removing accessories handle vice-versa
penetrating a water pipe will cause property damage or
! grinding/cuttingdiscsbecomeveryhotduring
an electrical shock)
use;donottouchthemuntiltheyhavecooled
• Donotworkmaterialscontainingasbestos (asbestos
down
is considered carcinogenic)
! alwaysmountbackingpadwhenusingsanding
• Dust from material such as paint containing lead, some
accessories
wood species, minerals and metal may be harmful
! neveruseagrinding/cuttingdiscwithoutthelabel
(contact with or inhalation of the dust may cause allergic
(“blotter”)whichisgluedontoit(ifprovided)
reactions and/or respiratory diseases to the operator or
• Mounting of auxiliary handle F 6
bystanders); wearadustmaskandworkwithadust
! disconnecttheplug
extractiondevicewhenconnectable
• Removing/mounting/adjusting of protective guard G 7
• Certain kinds of dust are classied as carcinogenic (such
! disconnecttheplug
as oak and beech dust) especially in conjunction with
! ensurethattheclosedsideoftheprotective
additives for wood conditioning; wearadustmaskand
guardalwayspointstotheoperator
workwithadustextractiondevicewhenconnectable
- if necessary, adjust protective guard G by tightening
• Follow the dust-related national requirements for the
screw X which is pre-set at manufacturing (ensure
materials you want to work with
thattheprotectiveguardisclosed)
• Be careful when cutting grooves, especially in supporting
• Before using the tool
walls (slots in supporting walls are subject to country-
- ensure that accessory is correctly mounted and rmly
specic regulations; these regulations are to be observed
tightened
under all circumstances)
- check if accessory runs freely by turning it by hand
• Securetheworkpiece (a workpiece clamped with
- test-run tool for at least 30 seconds at highest no-load
clamping devices or in a vice is held more securely than
speed in a safe position
by hand)
- stop immediately in case of considerable vibration or
• Do not clamp the tool in a vice
other defects and check tool to determine the cause
• Use completely unrolled and safe extension cords with a
• On/o (two locking switch positions) 8
capacity of 16 Amps (U.K. 13 Amps)
! beawareofthesuddenimpactwhenthetoolis
DURING USE
switchedon
• Inrush currents cause short-time voltage drops; under
! beforetheaccessoryreachestheworkpiece,the
unfavourable power supply conditions, other equipment
toolshouldrunatfullspeed
may be aected (if the system impedance of the power
! beforeswitchingoffthetool,youshouldliftit
supply is lower than 0,104 + j0,065 Ohm, disturbances
fromtheworkpiece
are unlikely to occur); if you need further clarication, you
! theaccessorycontinuestorotateforashorttime
may contact your local power supply authority
afterthetoolhasbeenswitchedoff
• If the cord is damaged or cut through while working, do
• Two hand positions 9
not touch the cord, but immediately disconnect the plug
• Grinding 0
• Never use the tool when cord is damaged; have it
- move the tool back and forth with moderate pressure
replaced by a qualied person
! neveruseacuttingdiscforsidegrinding
• In case of electrical or mechanical malfunction,
• Cutting !
immediately switch o the tool and disconnect the plug
- do not tilt the tool while cutting
• In case of current interruption or when the plug is
- always move the tool in same direction as arrow on
accidentally pulled out, unlock the on/o switch J 2
tool head, in order to prevent the tool from being
immediately in order to prevent uncontrolled restarting
pushed out of the cut in an uncontrolled manner
AFTER USE
- do not apply pressure on the tool; let the speed of the
• After switching o the tool, never stop the rotation of the
cutting disc do the work
accessory by a lateral force applied against it
- the working speed of the cutting disc depends on the
WHEN CONNECTING NEW 3-PIN PLUG (U.K. ONLY):
material to be cut
• Do not connect the blue (= neutral) or brown (= live) wire
- do not brake cutting discs with side pressure
in the cord of this tool to the earth terminal of the plug
• Holding and guiding the tool
• If for any reason the old plug is cut o the cord of this tool,
! whileworking,alwaysholdthetoolatthe
it must be disposed of safely and not left unattended
grey-colouredgriparea(s)@
- always hold the tool rmly with both hands, so you will
have full control of the tool at all times
USE
- pay attention to the direction of rotation; always hold
• Mounting of accessories 5
the tool so, that sparks and grinding/cutting dust y
! disconnecttheplug
away from the body
- clean spindle A and all parts to be mounted
- provide for a secure stance
- push spindle-lock button D
- keep ventilation slots L 2 uncovered
- tighten clamping ange B with key C
9

APPLICATIONADVICE
• Instead of ange B 2 the "CLIC" quick-clamping ange
(SKIL accessory 2610388766) can be used; grinding/
cutting discs can then be mounted without the use of
accessory keys
• For more tips see www.skil.com
MAINTENANCE/SERVICE
• This tool is not intended for professional use
• Always keep tool and cord clean (especially ventilation
slots L 2)
! donotattempttocleanventilationslotsby
insertingpointedobjectsthroughopenings
! disconnecttheplugbeforecleaning
• If the tool should fail despite the care taken in
manufacturing and testing procedures, repair should be
carried out by an after-sales service centre for SKIL
power tools
- send the tool undismantled together with proof of
purchase to your dealer or the nearest SKIL service
station (addresses as well as the service diagram of
the tool are listed on www.skil.com)
ENVIRONMENT
• Donotdisposeofelectrictools,accessoriesand
packagingtogetherwithhouseholdwastematerial
(only for EU countries)
- in observance of European Directive 2002/96/EC on
waste of electric and electronic equipment and its
implementation in accordance with national law,
electric tools that have reached the end of their life
must be collected separately and returned to an
environmentally compatible recycling facility
- symbol # will remind you of this when the need for
disposing occurs
DECLARATION OF CONFORmITY
• We declare under our sole responsibility that the product
described under “Technical data” is in conformity with the
following standards or standardization documents: EN
60745, EN 61000, EN 55014, in accordance with the
provisions of the directives 2004/108/EC, 2006/42/EC,
2011/65/EU
• Technicalfileat: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1),
4825 BD Breda, NL
10
¹ÊÁÂÆÎ¹Æ¼½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
NOISE/VIBRATION
• Measured in accordance with EN 60745 the sound
pressure level of this tool is 90 dB(A) and the sound
power level 101 dB(A) (standard deviation: 3 dB), and the
vibration ✱ (hand-arm method; uncertainty K = 1.5 m/s²)
✱ when surface grinding 10.0 m/s²
✱ when sanding 5.5 m/s²
! otherapplications(suchascutting-offorwire
brushing)mayhavedifferentvibrationvalues
• The vibration emission level has been measured in
accordance with a standardised test given in EN 60745; it
may be used to compare one tool with another and as a
preliminary assessment of exposure to vibration when
using the tool for the applications mentioned
- using the tool for dierent applications, or with dierent
or poorly maintained accessories, may signicantly
increase the exposure level
- the times when the tool is switched o or when it is
running but not actually doing the job, may signicantly
reduce the exposure level
! protectyourselfagainsttheeffectsofvibration
bymaintainingthetoolanditsaccessories,
keepingyourhandswarm,andorganizingyour
workpatterns
05.08.2013
Meuleused’angle 9345
INTRODUCTION
• Cet outil sert au meulage, au tronçonnage et à l’ébarbage
de pièces en métal et en pierre sans utiliser de l’eau;
combiné avec des accessoires spéciques, cet outil peut
également servir au brossage et au ponçage
• Lesopérationsdecoupeavecdisquesàtronçonner
abrasifsnesontautoriséesquesiuneprotectionde
tronçonnage(disponibleenoptioncomme
accessoireSKIL2610399439)estutilisée
• Cet outil n’est conçu pour un usage professionnel
• Lisez et conservez ce manuel d’instruction 3
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 1
ELEMENTSDEL’OUTIL2
A Arbre
B Bride de serrage
C Clé d’accessoires
D Bouton de blocage de l’arbre
E Bouton de déblocage
F Poignée auxiliaire
G Protège-main
H Bride de montage
J Interrupteur marche/arrêt de verrouillage
k Interrupteur marche/arrêt de verrouillage secondaire
L Fentes de ventilation

desdroguesouavoirprisdesmédicaments. Un
SECURITE
moment d’inattention lors de l’utilisation de l’appareil peut
INSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE
entraîner de graves blessures sur les personnes.
b)
Portezdeséquipementsdeprotection.Portez
ATTENTION! Liseztouslesavertissementsde
toujoursdeslunettesdeprotection. Le fait de porter des
sécuritéettouteslesinstructions. Ne pas suivre les
équipements de protection personnels tels que masque
avertissements et instructions peut entraîner un choc
anti-poussières, chaussures de sécurité antidérapantes,
électrique, un incendie et/ou de graves blessures sur les
casque de protection ou protection acoustique suivant le
personnes. Conserveztouslesavertissementsettoutes
travail à eectuer, réduit le risque de blessures.
lesinstructionspourpouvoirs’yreporter
c)
Eviteztoutdémarrageintempestif.S’assurezque
ultérieurement. La notion d’”outil électroportatif” dans les
l’interrupteurestenpositionarrêtavantdebrancher
avertissements se rapporte à des outils électriques raccordés
l’outilausecteuret/ouaublocdebatteries,dele
au secteur (avec câble de raccordement) et à des outils
ramasseroudeleporter. Porter les outils en ayant le
électriques à batterie (sans câble de raccordement).
doigt sur l’interrupteur ou brancher des outils dont
l’interrupteur est en position marche est source d’accidents.
1)SECURITEDELAZONEDETRAVAIL
d) Enleveztoutoutilderéglageoutoutecléavantde
a) Maintenezl’endroitdetravailpropreetbienéclairé.
mettrel’appareilenfonctionnement. Une clé ou un
Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente le
outil se trouvant sur une partie en rotation peut causer
risque d’accidents.
des blessures.
b) N’utilisezpasl’appareildansunenvironnement
e) Nesurestimezpasvoscapacités.Veillezàgarder
présentantdesrisquesd’explosionetoùsetrouvent
toujoursunepositionstableetéquilibrée. Ceci vous
desliquides,desgazoupoussièresinflammables.
permet de mieux contrôler l’appareil dans des situations
Les outils électroportatifs génèrent des étincelles risquant
inattendues.
d’enammer les poussières ou les vapeurs.
f) Portezdesvêtementsappropriés.Neportezpasde
c)
Tenezlesenfantsetautrespersonneséloignésdurant
vêtementsamplesnidebijoux.Maintenezcheveux,
l’utilisationdel’outilélectroportatif. En cas d’inattention
vêtementsetgantséloignésdespartiesde
vous risquez de perdre le contrôle sur l’appareil.
l’appareilenrotation. Des vêtements amples, des
2)SECURITERELATIVEAUSYSTEMEELECTRIQUE
bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par
a) Lafichedesecteurdel’outilélectroportatifdoitêtre
des pièces en mouvement.
appropriéeàlaprisedecourant.Nemodifiezen
g) Sidesdispositifsservantàaspirerouàrecueillirles
aucuncaslafiche.N’utilisezpasdefiches
poussièresdoiventêtreutilisés,vérifiezqueceux-ci
d’adaptateuravecdesappareilsavecmiseàla
soienteffectivementraccordésetqu’ilssont
terre. Les ches non modiées et les prises de courant
correctementutilisés. L’utilisation des collecteurs de
appropriées réduisent le risque de choc électrique.
poussière réduit les dangers dus aux poussières.
b) Evitezlecontactphysiqueavecdessurfacesmises
4)UTILISATIONETEMPLOISOIGNEUXDEL’OUTIL
àlaterretellesquetuyaux,radiateurs,fourset
ELECTROPORTATIF
réfrigérateurs. Il y a un risque élevé de choc électrique
a) Nesurchargezpasl’appareil.Utilisezl’outil
au cas où votre corps serait relié à la terre.
électroportatifappropriéautravailàeffectuer. Avec
c) N’exposezpasl’outilélectroportatifàlapluieouà
l’outil électroportatif approprié, vous travaillerez mieux et
l’humidité. La pénétration d’eau dans un outil
avec plus de sécurité à la vitesse pour laquelle il est prévu.
électroportatif augmente le risque d’un choc électrique.
b) N’utilisezpasunoutilélectroportatifdont
d) N’utilisezpaslecâbleàd’autresfinsquecelles
l’interrupteurestdéfectueux. Un outil électroportatif
prévues,n’utilisezpaslecâblepourporterl’appareil
qui ne peut plus être mis en ou hors fonctionnement est
oupourl’accrocherouencorepourledébrancher
dangereux et doit être réparé.
delaprisedecourant.Maintenezlecâbleéloigné
c) Débranchezlafichedelasourced’alimentationen
dessourcesdechaleur,despartiesgrasses,des
courantet/ouleblocdebatteriesdel’outilavant
bordstranchantsoudespartiesdel’appareilen
toutréglage,changementd’accessoiresouavantde
rotation. Un câble endommagé ou torsadé augmente le
rangerl’outil. Cette mesure de précaution empêche une
risque d’un choc électrique.
mise en fonctionnement par mégarde.
e)
Aucasoùvousutiliseriezl’outilélectroportatifà
d) Gardezlesoutilsélectroportatifsnonutiliséshors
l’extérieur,utilisezunerallongeautoriséehomologuée
deportéedesenfants.Nepermettezpasl’utilisation
pourlesapplicationsextérieures. L’utilisation d’une
del’appareilàdespersonnesquinesesontpas
rallonge électrique homologuée pour les applications
familiariséesaveccelui-ciouquin’ontpasluces
extérieures réduit le risque d’un choc électrique.
instructions. Les outils électroportatifs sont dangereux
f) Sil’usaged’unoutildansunemplacementhumide
lorsqu’ils sont utilisés par des personnes non initiées.
estinévitable,utilisezundisjoncteurdefuiteàla
e) Prenezsoindesoutilsélectroportatifs.Vérifiezque
terre. L’utilisation d’un disjoncteur de fuite à la terre réduit
lespartiesenmouvementfonctionnent
le risque de choc électrique.
correctementetqu’ellesnesoientpascoincées,et
3)SECURITEDESPERSONNES
contrôlezsidespartiessontcasséesou
a) Restezvigilant,surveillezcequevousfaites.Faites
endommagéesdetellesortequelebon
preuvedebonsensenutilisantl’outil
fonctionnementdel’appareils’entrouveentravé.
électroportatif.N’utilisezpasl’appareillorsquevous
Faitesréparerlespartiesendommagéesavant
êtesfatiguéouaprèsavoirconsommédel’alcool,
11

d’utiliserl’appareil. De nombreux accidents sont dus à
brossesmétalliquespourdétecterdesfilsdétachés
des outils électroportatifs mal entretenus.
oucassés.Aucasoùl’outilélectroportatifou
f) Maintenezlesoutilsdecoupeaiguisésetpropres.
l’accessoiretomberait,contrôlers’ilestendommagé
Des outils soigneusement entretenus avec des bords
ouutiliserunaccessoireintact.Aprèsavoircontrôlé
tranchants bien aiguisés se coincent moins souvent et
etmontél’accessoire,seteniràdistanceduniveau
peuvent être guidés plus facilement.
del’accessoireenrotationainsiquelespersonnes
g) Utilisezlesoutilsélectroportatifs,lesaccessoires,
setrouvantàproximitéetlaissertournerl’outil
lesoutilsàmonteretc.conformémentàces
électroportatifàlavitessemaximalependantune
instructions.Tenezcompteégalementdes
minute.Dans la plupart des cas, les accessoires
conditionsdetravailetdutravailàeffectuer.
endommagés cassent pendant ce temps d’essai.
L’utilisation des outils électroportatifs à d’autres ns que
h) Porterdeséquipementsdeprotectionpersonnels
celles prévues peut entraîner des situations dangereuses.
4. Selonl’utilisation,porteruneprotection
5)SERVICE
complètepourlevisage,uneprotectionoculaireou
a) Nefaitesréparervotreoutilélectroportatifquepar
deslunettesdeprotection.Sinécessaire,porterun
unpersonnelqualifiéetseulementavecdespièces
masqueanti-poussière,uneprotectionacoustique,
derechanged’origine. Ceci permet d’assurer la
desgantsdeprotectionouuntablierspécialqui
sécurité de l’appareil.
vousprotègedepetitesparticulesdematériau
causéesparlemeulage.Protéger vos yeux de corps
INSTRUCTIONS DE SECURITE POUR mEULEUSES
étrangers projetés dans l’air lors des diérentes
D’ANGLES
utilisations. Les masques anti-poussière ou les masques
respiratoires doivent ltrer la poussière générée lors de
1)INSTRUCTIONSDESECURITEPOURTOUSLES
l’utilisation. Une exposition trop longue au bruit fort peut
UTILISATIONS
entraîner une perte d’audition.
a) Cetoutilélectroportatifestàutiliserentantque
i) Garderunedistancedesécuritésuffisanteentre
meuleuse,ponceuseaupapierdeverre,brosse
votrezonedetravailetlespersonnessetrouvantà
métallique,etentantqu’outildetronçonnage.
proximité.Toutepersonneentrantdanslazonede
Respectertouslesavertissements,instructions,
travaildoitporterunéquipementdeprotection
représentationsetdonnéesquisontfournisavec
individuel.Des fragments de pièces ou d’accessoires
l’outilélectroportatif.Un non-respect des instructions
cassés peuvent être projetés et causer des blessures
suivantes peut entraîner un choc électrique et / ou de
même en dehors de la zone directe de travail.
graves blessures.
j) Netenirl’outilélectroportatifqu’auxpoignées
b) Cetoutilélectriquen’estpasrecommandépour
isolées,lorsdelaréalisationd’uneopérationau
réaliserdesopérationsdepolissage. Les opérations
coursdelaquellel’accessoiredecoupepeutentrer
pour lesquelles cet outil électrique n’a pas été conçu
encontactavecuncâblagenonapparentouson
peuvent constituer un risque et provoquer des blessures.
proprecâbled’alimentation. Le contact avec un l
c)
Nepasutiliserdesaccessoiresquinesontpas
sous tension peut également mettre sous tension les
spécialementprévusetrecommandésparlefabricant
parties métalliques de l’outil électrique et provoquer un
pourcetoutilélectroportatif.Le fait de pouvoir monter
choc électrique sur l’opérateur.
les accessoires sur votre outil électroportatif ne garantit pas
k) Garderlecâbledesecteuràdistancedes
une utilisation en toute sécurité.
accessoiresenrotation.Si vous perdez le contrôle de
d) Lavitessederotationadmissibledel’accessoire
l’outil, le câble de secteur peut être sectionné ou happé
doitêtreaumoinségaleàlavitessederotation
et votre main ou votre bras risquent d’être happés par
maximaledel’outilélectroportatif.Les accessoires
l’accessoire en rotation.
qui tournent à une vitesse de rotation supérieure à celle
l)
Déposerl’outilélectroportatifseulementaprèsl’arrêt
qui est admise risquent d’être détruits.
totaldel’accessoire. L’accessoire en rotation peut
e) Lediamètreextérieuretlalargeurdel’accessoire
toucher la surface sur laquelle l’outil est posé, ce qui risque
doiventcorrespondreauxcotesdevotreoutil
de vous faire perdre le contrôle de l’outil électroportatif.
électroportatif.Les accessoires de mauvaises
m) Nepaslaissertournerl’outilélectroportatifpendant
dimensions ne peuvent pas être protégés ni contrôlés de
quevousleportez.Suite à un contact involontaire, vos
façon susante.
vêtements peuvent être happés par l’accessoire en
f) Lemontagefiletéd’accessoiresdoitêtreadaptéau
rotation, et l’accessoire peut rentrer dans votre corps.
filetdel’arbredelameuleuse.Pourlesaccessoires
n) Nettoyerrégulièrementlesouïesdeventilationde
montésavecdesflasques,l’alésagecentralde
votreoutilélectroportatif.La ventilation du moteur
l’accessoiredoits’adaptercorrectementau
aspire de la poussière dans le carter, et de la poussière
diamètreduflasque. Les accessoires qui ne
de métal en trop grande quantité peut causer des
correspondent pas aux éléments de montage de l’outil
dangers électriques.
électrique seront en déséquilibre, vibreront de manière
o) Nepasutiliserl’outilélectroportatiflorsqu’ilyades
excessive et pourront provoquer une perte de contrôle.
matériauxinflammablesàproximité.Les étincelles
g) Nepasutiliserdesaccessoiresendommagés.Avant
risquent d’enammer ces matériaux.
chaqueutilisation,contrôlerlesaccessoirestels
p) Nepasutiliserdesaccessoiresquinécessitentdes
quemeulespourdétecterdeséclatsetdesfissures,
liquidesderefroidissement.L’utilisation d’eau ou
lesplateauxdeponçagepourdétecterdesfissures,
d’autres liquides de refroidissement peut entraîner un
unecertaineusureoudessignesdeforteusure,les
choc électrique.
12

2)CONTRECOUPETAVERTISSEMENTS
d’un contact accidentel avec la meule et d’étincelles qui
CORRESPONDANTS
pourraient enammer le vêtement.
• Un contrecoup est une réaction soudaine causée par un
d) Lesmeulesnedoiventêtreutiliséesquepourles
accessoire en rotation qui s’accroche ou qui se bloque,
utilisationsrecommandées.Par ex.: Ne jamais poncer
tels que meule, plateau de ponçage, brosse métallique,
avec la surface latérale d’un disque à tronçonner. Les
etc. Un coinçage ou un blocage entraîne un arrêt soudain
disques à tronçonner sont faits pour enlever de la matière
de l’accessoire en rotation. Il en résulte que l’outil
avec le bord du disque. Les forces latérales agissant sur
électroportatif incontrôlé est accéléré à l’endroit du
de telles meules peuvent en provoquer la destruction.
blocage dans le sens inverse de l’accessoire.
e) Utilisertoujoursdesbridesdeserrageenparfait
• Par ex., si une meule s’accroche ou si elle se bloque
étatquiontlabonnetailleetlaformeappropriéeà
dans la pièce, le bord de la meule qui entre dans la pièce
lameulechoisie.Les brides appropriées soutiennent la
peut se coincer et faire que la meule se déplace ou
meule et réduisent alors le danger de voir la meule se
causer un contrecoup. En fonction du sens de rotation de
casser. Les brides pour les disques à tronçonner peuvent
la meule à l’endroit de blocage, la meule s’approche ou
diérer de celles pour les autres disques à meuler.
s’éloigne alors de l’utilisateur. Les meules peuvent
f) Nepasutiliserlesmeulesuséesd’outils
également casser.
électroportatifsplusgrands.Les meules pour les
• Un contrecoup est la suite d’une mauvaise utilisation ou
outils électroportatifs plus grands ne sont pas conçues
une utilisation incorrecte de l’outil électroportatif. Il peut
pour les vitesses de rotation élevées des outils
être évité en prenant des mesures de précaution comme
électroportatifs plus petits et risquent de casser.
celles décrites ci-dessous.
4)AUTRESAVERTISSEMENTSPARTICULIERSPOUR
a) Bientenirl’outilélectroportatifetsemettredans
LE TRONÇONNAGE
unepositionpermettantdefairefaceàdesforces
a) Eviterdecoincerledisqueàtronçonnerou
decontrecoup.Utilisertoujourslapoignée
d’appliquerunepressiontropélevée.Nepas
supplémentaire,s’ilyenaune,pourcontrôlerau
réaliserdescoupestropprofondes.Une surcharge
maximumlesforcesdecontrecoupoulescouples
du disque à tronçonner en augmente la sollicitation, donc
deréactionlorsdel’accélérationàpleinevitesse.
le risque de se coincer ou de se bloquer, ce qui
Par des mesures de précaution appropriées, la personne
entraînerait un contrecoup ou la destruction de la meule.
travaillant avec l’outil peut contrôler le contrecoup et les
b) Eviterlazonesetrouvantdevantetderrièrele
forces du contrecoup.
disqueàtronçonnerenrotation.Si vous éloignez de
b) Nepasmettrevotremainàproximitédes
vous le disque à tronçonner qui se trouve dans la pièce à
accessoiresenrotation.Lors d’un contrecoup,
travailler, l’outil électroportatif peut être projeté
l’accessoire risque de passer sur votre main.
directement vers vous dans le cas d’un contrecoup.
c) Eviterdevousplacerdanslazonedanslaquelle
c) Siledisqueàtronçonnersecoinceoulorsd’une
l’outilélectroportatifiralorsd’uncontrecoup.Le
interruptiondetravail,mettrel’outilélectroportatif
contrecoup entraîne l’outil électroportatif dans le sens
horsfonctionnementetletenirtranquillement
opposé au mouvement de la meule à l’endroit de blocage.
jusqu’àl’arrêttotaldelameule.Nejamaisessayer
d) Etreextrêmementvigilantlorsdutravaildecoins,
desortirdutracéledisqueàtronçonnerencoreen
d’arêtescoupantesetc.Eviterquelesaccessoires
rotation,sinonilyaunrisquedecontrecoup.
nerebondissentcontrepièceàtravailleretnese
Déterminer la cause du blocage et l’éliminer.
coincent.L’accessoire en rotation a tendance à se
d) Nepasremettrel’outilélectroportatifenmarchetant
coincer aux coins, arêtes coupantes ou quand il rebondit.
qu’ilsetrouvedanslapièceàtravailler.Attendre
Ceci cause une perte de contrôle ou un contrecoup.
queledisqueàtronçonneraitatteintsavitessede
e)
Nepasutiliserdelamesdescieàchaînesoudentées.
rotationmaximaleavantdecontinuerprudemment
De tels accessoires risquent de produire un contrecoup ou
lacoupe.Sinon, le disque risque de se coincer, sauter
une perte de contrôle de l’outil électroportatif.
de la pièce ou causer un contrecoup.
3)AVERTISSEMENTSPARTICULIERSPOURLE
e) Soutenirdesgrandspanneauxoudegrandespièces
PONÇAGE ET LE TRONÇONNAGE ABRASIF
àtravaillerafinderéduirelerisqued’uncontrecoup
a) Pourvotreoutilélectroportatif,n’utiliserquedes
causéparundisqueàtronçonnercoincé.Les grandes
meulesautoriséesetlecapotdeprotectionconçu
pièces risquent de s’arquer sous leur propre poids. La
pourcettemeule.Les meules qui n’ont pas été conçues
pièce doit être soutenue des deux côtés par des supports,
pour cet outil électroportatif, ne peuvent pas être
près du tracé ainsi qu’aux bords de la pièce.
susamment protégées et présentent alors un danger.
f) Fairepreuved’uneprudenceparticulièrelorsqu’une
b) Lasurfacedemeulagedesmeulesàmoyeudéporté
coupeenplongéeesteffectuéedansdesmursou
doitêtremontéesousleplandelalèvredu
dansd’autresendroitsdifficilesàreconnaître.Le
protecteur. Une meule montée de manière incorrecte
disque à tronçonner qui pénètre dans le mur peut heurter
qui dépasse du plan de la lèvre du protecteur ne peut pas
des conduites de gaz ou d’eau, des conduites
être protégée de manière appropriée.
électriques ou des objets pouvant causer un contrecoup.
c) Lecapotdeprotectiondoitêtrebienmontésur
5)AVERTISSEMENTSPARTICULIERSPOURLE
l’outilélectroportatifetêtreréglédefaçonàobtenir
PONÇAGEAUPAPIERDEVERRE
unesécuritémaximale,c-à-d.quelameulenedoit
a)
Nepasutiliserdesfeuillesabrasivesdedimensions
pasêtredirigéesansprotectionverslapersonne
tropgrandes,maisrespectezlesindicationsdu
travaillantavecl’outil.Le capot de protection doit
fabricantconcernantlatailledelafeuilleabrasive.
protéger l’opérateur des fragments de meule cassés,
13

Les feuilles abrasives qui dépassent le plateau de ponçage
• Certains types de poussières sont classiés comme
peuvent entraîner des blessures et causer le blocage ou la
étant cancérigènes (tels que la poussière de chêne ou de
déchirure des feuilles abrasives ou un contrecoup.
hêtre), en particulier en combinaison avec des additifs de
6)AVERTISSEMENTSPARTICULIERSPOURLES
traitement du bois; portezunmasqueantipoussières
TRAVAUXAVECBROSSESMÉTALLIQUES
ettravaillezavecunappareildedépoussiérage
a) Tenircomptedufaitquelabrossemétalliqueperd
lorsqu’ilestpossibled’enconnecterun
desfilsmétalliquesmêmependantletravailnormal.
• Suivez les directives nationales relatives au
Nepastropsolliciterlesfilsmétalliquesparune
dépoussiérage pour les matériaux à travailler
pressiontropélevée.Les ls métalliques qui sont
• Faites fort attention à la découpe d’entailles,
éjectés peuvent facilement pénétrer dans des vêtements
particulièrement dans des murs de soutènement (les
ns et/ou la peau.
murs de soutènement sont soumis à des régulations en
b) Siuncapotdeprotectionestrecommandé,éviter
fonction du pays; il faut en toutes circonstances observer
quelecapotdeprotectionetlabrossemétallique
ces régulations)
nepuissentsetoucher.Les brosses plateaux et les
• Fixezsolidementlapièceàtravailler (une pièce xée
brosses boisseaux peuvent augmenter de diamètre à
à l’aide de dispositifs de xation est davantage assurée
cause de la pression et des forces centrifuges.
que si elle était tenue à la main)
• Ne pas serrez l’outil dans un étau
GENERALITES
• Utilisez un câble de prolongement complètement déroulé
• Cet outil ne convient pas pour meuler/tronçonner à
et de bonne qualité d’une capacité de 16 A
mouillage
PENDANTL’USAGE
• Utilisez uniquement les brides livrées avec l’outil
• Les processus de mise en fonctionnement provoquent
• Cet outil ne doit pas être utilisé par des personnes de
des baisses momentanés de tension; en cas de
moins de 16 ans
conditions défavorables de secteur, il peut y avoir des
• Débrancheztoujoursl’outilavanttoutréglageou
répercutions sur d’autres appareils (pour des
changementd’accessoire
impédances du secteur inférieures à 0,104 + j0,065
ACCESSOIRES
ohms, il est assez improbables que des perturbations se
• Pour le montage et l’utilisation d’accessoires n’étant pas
produisent); pour tout renseignement complémentaire,
de la marque SKIL, observez les instructions du fabricant
vous pouvez contacter directement votre fournisseur
concerné
local d’énergie
• N’utilisezquedesdisquesdemeulage/tronçonnage
• Si le câble est endommagé ou rompu pendant le travail,
ayantuneépaisseurmaximalede8mmetunorifice
n’y touchez pas, mais débranchez immédiatement la prise
d’arbred’undiamètrede22mm
• N’utilisez jamais d’outil avec un câble endommagé;
• N’utilisez jamais de réducteurs ni d’adaptateurs pour
faites-le remplacer par un technicien qualié
ajuster des disques ayant un orice plus grand
•
En cas de dysfonctionnement électrique ou mécanique,
• Ne jamais utilisez d’accessoires avec un orice leté
mettez directement l’outil hors service et débranchez la che
borgne plus petit que M14 x 21 mm
• En cas d’interruption de courant ou de débranchement
UTILISATIONAL’EXTERIEUR
accidentel de la che, débloquez immédiatement
• Branchez l’outil par l’intermédiaire d’un coupe-circuit (FI)
l’interrupteur marche/arrêt J 2 pour éviter une remise en
avec courant de réaction de 30 mA au maximum
route non contrôlée
AVANTL’USAGE
APRESL’USAGE
• Avant d’utiliser l’outil pour la première fois, s’en faites
• Après la mise hors service de l’outil, ne jamais arrêtez la
enseigner le maniement pratique
rotation de l’accessoire en y appliquant une force latérale
• Utilisezdesdétecteursappropriésafindelocaliserla
présencedeconduitesélectriquesoubien
UTILISATION
s’adresseràlasociétélocalededistribution (un
• Montage des accessoires 5
contact avec des lignes électriques peut provoquer un
! débranchezlafiche
incendie et une décharge électrique; le fait d’endommager
- nettoyez l’arbre A ainsi que toutes les pièces à monter
une conduite de gaz peut entraîner une explosion; le fait
- poussez le bouton de blocage de l’arbre D
d’endommager une conduite d’eau peut entraîner des
- serrez la bride de serrage B avec la clé C
dégâts matériels ou causer une décharge électrique)
! quandl’arbreAestbloqué,l’outilnepeutêtremis
• Netravaillezpasdematériauxcontenantde
enmarche
l’amiante (l’amiante est considérée comme étant
- appuyez sur le bouton E pour débloquer l’arbre A
cancérigène)
- procédez dans l’ordre inverse pour démonter les
• La poussière de matériaux, tels que la peinture contenant
accessoires
du plomb, certaines espèces de bois, certains minéraux
! àl’usage,lesdisquesdemeulage/tronçonnage
et diérents métaux, peut être nocive (le contact avec la
s’échauffenténormément;nepasytouchezavant
poussière ou son inhalation peut provoquer des réactions
qu’ilsnesesoientrefroidis
allergiques et/ou des maladies respiratoires chez
! toujoursmontezlesupportplateaulorsqu’on
l’opérateur ou des personnes se trouvant à proximité);
utilisedesaccessoiresdeponçage
portezunmasqueantipoussièresettravaillezavec
! nejamaisutilisezdedisquedemeulage/
unappareildedépoussiéragelorsqu’ilestpossible
tronçonnageneportantpasl’étiquettecollée
d’enconnecterun
dessus(sifournie)
14

• Montage de la poignée auxiliaire F 6
CONSEILSD’UTILISATION
! débranchezlafiche
• Au lieu de la bride B 2, il est possible d'utiliser la bride
• Démontage/montage/réglage du protège-main G 7
de serrage rapide (accessoire SKIL 2610388766); les
! débranchezlafiche
disques de meulage/tronçonnage peuvent alors être
! s’assurezquelasectionferméeduprotège-main
montés sans avoir besoin de clé spéciale
soittoujoursdirigéeversl’opérateur
• Pour des suggestions complémentaires voyez www.skil.
- si nécessaire, réglez le protège-main G en serrant la
com
vis X dont le réglage a été prédéni en usine
(assurez-vousqueleprotège-mainestfermé)
• Avant toute utilisation
ENTRETIEN/SERVICEAPRES-VENTE
- assurez-vous que l’accessoire soit correctement
• Cet outil n’est pas conçu pour un usage professionnel
monté et fermement serré
• Gardez toujours votre outil et le câble propres
- vériez manuellement que l’accessoire tourne
(spécialement les aérations L 2)
aisément
! netentezpasdenettoyerlesaérationsen
- testez l’outil à vide au moins 30 secondes à vitesse
introduisantdesobjetspointusparlesfentes
maximum dans une position de sécurité
! débranchezlaficheavantlenettoyage
- arrêtez l’outil immédiatement dans le cas de vibrations
• Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au
considérables ou la présence d’autres défauts et
contrôle de l’outil, celui ci devait avoir un défaut, la
vériez l’outil pour en déterminer la cause
réparation ne doit être conée qu’à une station de service
• Marche/arrêt (deux positions de l’interrupteur marche/
après-vente agréée pour outillage SKIL
arrêt de verrouillage) 8
- retournez l’outil nondémonté avec votre preuve
! méfiez-vousdel’impactbrusquedelapuissance
d’achat au revendeur ou au centre de service
àlamiseenmarchedel’outil
après-vente SKIL le plus proche (les adresses ainsi
! avantquel’accessoireatteignelapièceà
que la vue éclatée de l’outil gurent sur www.skil.com)
travailler,l’outildoittourneràlavitessemaximum
! avantd’arrêterl’outil,vousdevriezlesouleverde
ENVIRONNEMENT
lapièceàtravailler
! l’accessoirecontinueàtournerquelquestemps
• Nejetezpaslesoutilsélectriques,lesaccessoires
aprèsquel’outilaitétéarrêté
etl’emballagedanslesorduresménagères (pour les
• Deux positions de main 9
pays européens uniquement)
• Meulage 0
- conformément à la directive européenne 2002/96/EG
- déplacez l’outil de côté et d’autre et exercez une
relative aux déchets d’équipements électriques ou
pression modérée
électroniques, et à sa transposition dans la législation
! nejamaisutilisezundisquedetronçonnagepour
nationale, les outils électriques usés doivent être
lemeulagelatéral
collectés séparément et faire l’objet d’un recyclage
• Tronçonnage !
respectueux de l’environnement
- ne pas inclinez l’outil pendant le tronçonnage
- le symbole # vous le rappellera au moment de la mise
- toujours déplacez l’outil dans la même direction
au rebut de l'outil
marquée par la èche sur la tête, an d’éviter que
l’outil ne sorte avec violence de l’entaille
DÉCLARATIONDECONFORMITE
- ne jamais appliquez une trop forte pression sur l’outil;
• Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le
laissez au disque le soin de faire le travail de par sa
produit décrit sous “Caractéristiques techniques” est en
propre vitesse
conformité avec les normes ou documents normatifs
- la vitesse de travail du disque de tronçonnage dépend
suivants: EN 60745, EN 61000, EN 55014,
du matériau à tronçonner
conformément aux termes des réglementations en
- ne pas freinez les disques de tronçonnage en
vigueur 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2011/65/UE
appliquant une pression latérale
• Dossiertechniqueauprèsde: SKIL Europe BV
• Tenue et guidage de l’outil
(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
! lorsquevoustravaillez,teneztoujoursl’outilpar
la(les)zone(s)decouleurgrise@
- toujours tenez l’outil fermement à deux mains pour
bien le maîtriser dans toutes les circonstances et à
tout moment
- prêtez attention au sens de rotation de l’outil; toujours
tenez l’outil de telle sorte que les étincelles et les
éclats de meulage/tronçonnage ne soient pas dirigés
vers le corps de l’opérateur
- veillez à ce que votre position soit bien stable
- veillez à ce que les fentes de ventilation L 2 soient
découvertes
15
¹ÊÁÂÆÎ¹Æ¼½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
05.08.2013

BRUIT/VIBRATION
• Mesuré selon EN 60745 le niveau de la pression sonore
de cet outil est 90 dB(A) et le niveau de la puissance
sonore 101 dB(A) (déviation standard: 3 dB), et la
vibration ✱ (méthode main-bras; incertitude K = 1,5 m/s²)
✱ pendant le meulage 10,0 m/s²
✱ pendant le ponçage 5,5 m/s²
! desautresapplications(commetronçonnerou
travailleravecbrossesmétalliques)peuvent
entraînerdesvaleursdevibrationdifférentes
• Le niveau de vibrations émises a été mesuré
conformément à l’essai normalisé de la norme EN 60745;
il peut être utilisé pour comparer plusieurs outils et pour
réaliser une évaluation préliminaire de l’exposition aux
vibrations lors de l’utilisation de l’outil pour les
applications mentionnées
- l’utilisation de l’outil dans d’autres applications, ou avec
des accessoires diérents ou mal entretenus, peut
considérablement augmenter le niveau d’exposition
- la mise hors tension de l’outil et sa non-utilisation
pendant qu’il est allumé peuvent considérablement
réduire le niveau d’exposition
! protégez-vouscontreleseffetsdesvibrationspar
unentretiencorrectdel’outiletdeses
accessoires,engardantvosmainschaudeseten
structurantvosschémasdetravail
16
SICHERHEIT
ALLGEmEINE SICHERHEITSHINwEISE
ACHTUNG!LesenSiealleSicherheitshinweiseund
Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen
Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen
verursachen. BewahrenSiealleSicherheitshinweise
undAnweisungenfürdieZukunftauf. Der in den
Sicherheitshinweisen verwendete Begriff “Elektrowerkzeug”
bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit
Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne
Netzkabel).
1)ARBEITSPLATZSICHERHEIT
a) HaltenSieIhrenArbeitsbereichsauberundgut
beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete
Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
b) ArbeitenSiemitdemGerätnichtin
explosionsgefährdeterUmgebung,indersich
brennbareFlüssigkeiten,GaseoderStäube
befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den
Staub oder die Dämpfe entzünden können.
c) HaltenSieKinderundanderePersonenwährendder
BenutzungdesElektrowerkzeugsfern. Bei Ablenkung
können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.
2)ELEKTRISCHESICHERHEIT
a)
DerAnschlusssteckerdesGerätesmussindie
Steckdosepassen.DerSteckerdarfinkeinerWeise
verändertwerden.VerwendenSiekeine
Winkelschleifer 9345
Adaptersteckergemeinsammitschutzgeerdeten
Geräten. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen
EINLEITUNG
verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
• Dieses Werkzeug ist für das Schleifen, Trennen und
b) VermeidenSieKörperkontaktmitgeerdeten
Entgraten von Metall- und Steinwerkstoen ohne
Oberflächen,wievonRohren,Heizungen,Herden
Zuhilfenahme von Wasser bestimmt; mit geeignetem
undKühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko
Zubehör kann das Werkzeug auch für das Bürsten und
durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
Schleifen benutzt werden
c) HaltenSiedasGerätvonRegenoderNässefern.
• TrennschleifenmitTrennscheibenistnurmöglich,
Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht
wenneineSchutzhaube(optionalalsSKILZubehör
das Risiko eines elektrischen Schlages.
2610399439erhältlich)verwendetwird
d) ZweckentfremdenSiedasKabelnicht,umdasGerät
• Dieses Werkzeug eignet sich nicht für den
zutragen,aufzuhängenoderumdenSteckerausder
professionellen Einsatz
Steckdosezuziehen.HaltenSiedasKabelfernvon
• Bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig lesen und
Hitze,Öl,scharfenKantenodersichbewegenden
aufbewahren 3
Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel
erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
TECHNISCHE DATEN 1
e) WennSiemiteinemElektrowerkzeugimFreien
arbeiten,verwendenSienurVerlängerungskabel,
dieauchfürdenAußenbereichzugelassensind. Die
WERKZEUGKOMPONENTEN2
Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten
A Spindel
Verlängerungskabels verringert das Risiko eines
B Spannansch
elektrischen Schlages.
C Zubehörschlüssel
f) WennderBetriebdesElektrowerkzeugesin
D Spindelarretierungsknopf
feuchterUmgebungnichtvermeidbarist,
E Entriegelungstaste
verwendenSieeinenFehlerstromschutzschalter.
F Zusatzgri
Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert
G Schutzhaube
das Risiko eines elektrischen Schlages.
H Befestigungsansch
3)SICHERHEITVONPERSONEN
J Ein-/Aus Arretierungsschalter
a) SeienSieaufmerksam,achtenSiedarauf,wasSie
k Zweiter Ein-/Aus Arretierungsschalter
tun,undgehenSiemitVernunftandieArbeitmit
L Lüftungsschlitze
einemElektrowerkzeug.BenutzenSiedasGerät
nicht,wennSiemüdesindoderunterdemEinfluss

vonDrogen,AlkoholoderMedikamentenstehen. Ein
beeinträchtigtist.LassenSiebeschädigteTeilevor
Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Gerätes
demEinsatzdesGerätsreparieren. Viele Unfälle
kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
haben ihre Ursache in schlecht gewarteten
b) TragenSiepersönlicheSchutzausrüstungund
Elektrowerkzeugen.
immereineSchutzbrille. Das Tragen persönlicher
f) HaltenSieSchneidwerkzeugescharfundsauber.
Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste
Sorgfältig gepegte Schneidwerkzeuge mit scharfen
Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je
Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind
nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert
leichter zu führen.
das Risiko von Verletzungen.
g) VerwendenSieElektrowerkzeug,Zubehör,
c) VermeidenSieeineunbeabsichtigteInbetriebnahme.
Einsatzwerkzeugeusw.entsprechenddiesen
VergewissernSiesich,dassdasElektrowerkzeug
Anweisungen.BerücksichtigenSiedabeidie
ausgeschaltetist,bevorSieesandie
Arbeitsbedingungenunddieauszuführende
Stromversorgungund/oderdenAkkuanschließen,
Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für
esaufnehmenodertragen. Wenn Sie beim Tragen des
andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu
Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter haben oder
gefährlichen Situationen führen.
das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung
5)SERVICE
anschließen, kann dies zu Unfällen führen.
a) LassenSieIhrGerätnurvonqualifiziertem
d) EntfernenSieEinstellwerkzeugeoder
FachpersonalundnurmitOriginal-Ersatzteilen
Schraubenschlüssel,bevorSiedasGerät
reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit
einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in
des Geräts erhalten bleibt.
einem drehenden Geräteteil bendet, kann zu
SICHERHEITSHINwEISE FÜR wINkELSCHLEIFER
Verletzungen führen.
e) ÜberschätzenSiesichnicht.SorgenSiefüreinen
1)SICHERHEITSHINWEISEFÜRALLE
sicherenStandundhaltenSiejederzeitdas
ANwENDUNGEN
Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Gerät in
a) DiesesElektrowerkzeugistzuverwendenals
unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
Schleifer,Sandpapierschleifer,Drahtbürste,und
f)
TragenSiegeeigneteKleidung.TragenSiekeine
Trennschleifmaschine.BeachtenSiealle
weiteKleidungoderSchmuck.HaltenSieHaare,
Warnhinweise,Anweisungen,Darstellungenund
KleidungundHandschuhefernvonsichbewegenden
Daten,dieSiemitdemWerkzeugerhalten.Wenn Sie
Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare
die folgenden Anweisungen nicht beachten, kann es zu
können von sich bewegenden Teilen erfasst werden.
elektrischem Schlag, Feuer und/oder schweren
g) WennStaubabsaug-und-auffangeinrichtungen
Verletzungen kommen.
montiertwerdenkönnen,vergewissernSiesich,
b) DiesesElektrowerkzeugwirdnichtzumPolieren
dassdieseangeschlossensindundrichtig
empfohlen. Anwendungen, für die dieses
verwendetwerden. Verwendung einer Staubabsaugung
Elektrowerkzeug nicht ausgelegt ist, stellen ein Risiko
verringert Gefährdungen durch Staub.
dar; es besteht Verletzungsgefahr.
4)SORGFÄLTIGERUMGANGUNDGEBRAUCHVON
c) VerwendenSiekeinZubehör,dasvomHersteller
ELEKTROWERKZEUGEN
nichtspeziellfürdiesesElektrowerkzeug
a) ÜberlastenSiedasGerätnicht.VerwendenSiefür
vorgesehenundempfohlenwurde.Nur weil Sie das
IhreArbeitdasdafürbestimmteElektrowerkzeug.
Zubehör an Ihrem Elektrowerkzeug befestigen können,
Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser
garantiert das keine sichere Verwendung.
und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
d) DiezulässigeDrehzahldesZubehörsmuss
b) BenutzenSiekeinElektrowerkzeug,dessen
mindestenssohochseinwiedieaufdem
Schalterdefektist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht
ElektrowerkzeugangegebeneHöchstdrehzahl.
mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss
Zubehör, das sich schneller als zulässig dreht, kann
repariert werden.
zerstört werden.
c) ZiehenSiedenSteckerausderSteckdoseund/oder
e) AußendurchmesserundDickedesZubehörs
entfernenSiedenAkku,bevorSie
müssendenMaßangabenIhresElektrowerkzeugs
Geräteeinstellungenvornehmen,Zubehörteile
entsprechen.Falsch bemessenes Zubehör kann nicht
wechselnoderdasGerätweglegen. Diese
ausreichend abgeschirmt oder kontrolliert werden.
Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten
f) EinsatzwerkzeugemitGewindeeinsatzmüssen
Start des Geräts.
genauaufdasGewindederSchleifspindelpassen.
d) BewahrenSieunbenutzteElektrowerkzeuge
BeiEinsatzwerkzeugen,diemittelsFlanschmontiert
außerhalbderReichweitevonKindernauf.Lassen
werden,mussderLochdurchmesserdes
SiePersonendasGerätnichtbenutzen,diemit
EinsatzwerkzeugeszumAufnahmedurchmesserdes
diesemnichtvertrautsindoderdieseAnweisungen
Flanschespassen. Einsatzwerkzeuge, die nicht genau
nichtgelesenhaben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich,
am Elektrowerkzeug befestigt werden, drehen sich
wenn Sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
ungleichmäßig, vibrieren sehr stark und können zum
e) PflegenSiedasGerätmitSorgfalt.KontrollierenSie,
Verlust der Kontrolle führen.
obbeweglicheGeräteteileeinwandfreifunktionieren
g) VerwendenSiekeinbeschädigtesZubehör.
undnichtklemmen,obTeilegebrochenoderso
KontrollierenSievorjederVerwendungZubehörwie
beschädigtsind,dassdieFunktiondesGerätes
SchleifscheibenaufAbsplitterungenundRisse,
17

SchleiftelleraufRisse,Verschleißoderstarke
n) ReinigenSieregelmäßigdieLüftungsschlitzeIhres
Abnutzung,Drahtbürstenaufloseodergebrochene
Elektrowerkzeugs.Das Motorgebläse zieht Staub in
Drähte.WenndasElektrowerkzeugoderdasZubehör
das Gehäuse, und eine starke Ansammlung von
herunterfällt,überprüfenSie,obesbeschädigtist,
Metallstaub kann elektrische Gefahren verursachen.
oderverwendenSieeinunbeschädigtesZubehör.
o) VerwendenSiedasElektrowerkzeugnichtinder
WennSiedasZubehörkontrolliertundeingesetzt
NähebrennbarerMaterialien.Funken können diese
haben,haltenSieundinderNähebefindliche
Materialien entzünden.
PersonensichaußerhalbderEbenedesrotierenden
p) VerwendenSiekeinZubehör,dasflüssige
ZubehörsundlassenSiedasWerkzeugeineMinute
Kühlmittelerfordern.Die Verwendung von Wasser oder
langmitHöchstdrehzahllaufen.Beschädigtes Zubehör
anderen üssigen Kühlmitteln kann zu einem
brecht meist in dieser Testzeit.
elektrischen Schlag führen.
h) TragenSiepersönlicheSchutzausrüstung 4.
2)RÜCKSCHLAGUNDENTSPRECHENDE
VerwendenSiejenachAnwendung
wARNHINwEISE
Vollgesichtsschutz,AugenschutzoderSchutzbrille.
• Rückschlag ist die plötzliche Reaktion infolge eines
Soweitangemessen,tragenSieStaubmaske,
hakenden oder blockierten drehenden Zubehörs, wie
Gehörschutz,Schutzhandschuheoder
Schleifscheibe, Schleifteller, Drahtbürste usw. Verhaken
Spezialschürze,diekleineSchleif-und
oder Blockieren führt zu einem abrupten Stopp des
MaterialpartikelvonIhnenfernhält. Die Augen sollen
rotierenden Zubehörs. Dadurch wird ein unkontrolliertes
vor herumiegenden Fremdkörpern geschützt werden,
Elektrowerkzeug gegen die Drehrichtung des Zubehörs
die bei verschiedenen Anwendungen entstehen.
an der Blockierstelle beschleunigt.
Staub- oder Atemschutzmaske müssen den bei der
• Wenn z. B. eine Schleifscheibe im Werkstück hakt oder
Anwendung entstehenden Staub ltern. Wenn Sie lange
blockiert, kann sich die Kante der Schleifscheibe, die in
lautem Lärm ausgesetzt sind, können Sie einen
das Werkstück eintaucht, verfangen und dadurch die
Hörverlust erleiden. Verwenden Sie je nach Anwendung
Schleifscheibe ausbrechen oder einen Rückschlag
Vollgesichtsschutz, Augenschutz oder Schutzbrille.
verursachen. Die Schleifscheibe bewegt sich dann auf
Soweit angemessen, tragen Sie Staubmaske,
die Bedienperson zu oder von ihr weg, je nach
Gehörschutz, Schutzhandschuhe oder Spezialschürze,
Drehrichtung der Scheibe an der Blockierstelle. Hierbei
die kleine Schleif- und Materialpartikel von Ihnen fernhält.
können Schleifscheiben auch brechen.
Die Augen sollen vor herumiegenden Fremdkörpern
• Ein Rückschlag ist die Folge eines falschen oder
geschützt werden, die bei verschiedenen Anwendungen
fehlerhaften Gebrauchs des Elektrowerkzeugs. Er kann
entstehen. Staub- oder Atemschutzmaske müssen den
durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen, wie nachfolgend
bei der Anwendung entstehenden Staub ltern. Wenn Sie
beschrieben, verhindert werden.
lange lautem Lärm ausgesetzt sind, können Sie einen
a) HaltenSiedasElektrowerkzeuggutfestund
Hörverlust erleiden.
bringenSieIhrenKörperundIhreArmeineine
i) AchtenSiebeianderenPersonenaufsicheren
Position,inderSiedieRückschlagkräfteabfangen
AbstandzuIhremArbeitsbereich.Jeder,derden
können.VerwendenSieimmerdenZusatzgriff,falls
Arbeitsbereichbetritt,musspersönliche
vorhanden,umdiegrößtmöglicheKontrolleüber
Schutzausrüstungtragen.Bruchstücke des
RückschlagkräfteoderReaktionsmomentebeim
Werkstücks oder gebrochenes Zubehör können
Hochlaufzuhaben.Die Bedienperson kann durch
wegiegen und Verletzungen auch außerhalb des
geeignete Vorsichtsmaßnahmen die Rückschlag- und
direkten Arbeitsbereichs verursachen.
Reaktionskräfte beherrschen.
j)
FassenSiedasElektrowerkzeugnurandenisolierten
b) BringenSieIhreHandnieindieNähesich
Griffflächen,wennSieArbeitenausführen,beidenen
drehendesZubehör.Das Zubehör kann sich beim
dasEinsatzwerkzeugverborgeneStromleitungen
Rückschlag über Ihre Hand bewegen.
oderdaseigeneNetzkabeltreffenkann. Der Kontakt
c) MeidenSiemitIhremKörperdenBereich,inden
mit einer spannungsführenden Leitung kann auch
dasElektrowerkzeugbeieinemRückschlagbewegt
Metallteile des Elektrowerkzeuges unter Spannung setzen
wird.Der Rückschlag treibt das Elektrowerkzeug in die
und zu einem elektrischen Schlag führen.
Richtung entgegengesetzt zur Bewegung der
k) HaltenSiedasNetzkabelvonsichdrehenden
Schleifscheibe an der Blockierstelle.
Zubehörfern.Wenn Sie die Kontrolle über das
d) ArbeitenSiebesondersvorsichtigimBereichvon
Werkzeug verlieren, kann das Netzkabel durchtrennt
Ecken,scharfenKantenusw.VerhindernSie,dass
oder erfasst werden und Ihre Hand oder Ihr Arm in das
ZubehörvomWerkstückzurückpralltundverklemmt.
sich drehende Zubehör geraten.
Das rotierende Zubehör neigt bei Ecken, scharfen Kanten
l) LegenSiedasElektrowerkzeugniemalsab,bevor
oder wenn es abprallt, dazu, sich zu verklemmen. Dies
dasZubehörvölligzumStillstandgekommenist.
verursacht einen Kontrollverlust oder Rückschlag.
Das sich drehende Zubehör kann in Kontakt mit der
e) VerwendenSiekeinKetten-odergezähntes
Ablageäche geraten, wodurch Sie die Kontrolle über
Sägeblatt.Solches Zubehör verursacht häug einen
das Elektrowerkzeug verlieren können.
Rückschlag oder den Verlust der Kontrolle über das
m) L
assenSiedasElektrowerkzeugnichtlaufen,
Elektrowerkzeug.
währendSieestragen. Ihre Kleidung kann durch
zufälligen Kontakt mit dem sich drehenden Zubehör erfasst
werden, und das Zubehör sich in Ihren Körper bohren.
18

3)SPEZIELLEWARNHINWEISEZUMSCHLEIFENUND
dieTrennscheibeerstihrevolleDrehzahlerreichen,
TRENNSCHLEIFEN
bevorSiedenSchnittvorsichtigfortsetzen.
a) VerwendenSieausschließlichdiefürIhr
Anderenfalls kann die Scheibe verhaken, aus dem
ElektrowerkzeugzugelassenenSchleifkörperund
Werkstück springen oder einen Rückschlag verursachen.
diefürdieseSchleifkörpervorgesehene
e) StützenSiePlattenodergroßeWerkstückeab,um
Schutzhaube.Schleifkörper, die nicht für das
dasRisikoeinesRückschlagsdurcheine
Elektrowerkzeug vorgesehen sind, können nicht
eingeklemmteTrennscheibezuvermindern.Große
ausreichend abgeschirmt werden und sind unsicher.
Werkstücke können sich unter ihrem eigenen Gewicht
b) GekröpfteSchleifscheibenmüssensomontiert
durchbiegen. Das Werkstück muss auf beiden Seiten
werden,dassihreSchleifflächenichtüberder
abgestützt werden, und zwar sowohl in der Nähe des
EbenedesSchutzhaubenrandeshervorsteht. Eine
Trennschnitts als auch an der Kante.
unsachgemäß montierte Schleifscheibe, die über die
f) SeienSiebesondersvorsichtigbei
Ebene des Schutzhaubenrandes hinausragt, kann nicht
“Taschenschnitten”inbestehendeWändeoder
ausreichend abgeschirmt werden.
anderenichteinsehbareBereiche.Die eintauchende
c) DieSchutzhaubemusssicheramElektrowerkzeug
Trennscheibe kann beim Schneiden in Gas- oder
angebrachtundsoeingestelltsein,dassein
Wasserleitungen, elektrische Leitungen oder andere
HöchstmaßanSicherheiterreichtwird,d.h.der
Objekte einen Rückschlag verursachen.
kleinstmöglicheTeildesSchleifkörperszeigtoffen
5)BESONDEREWARNHINWEISEZUM
zurBedienperson.Die Schutzhaube soll die
SANDPAPIERSCHLEIFEN
Bedienperson vor Bruchstücken, zufälligem Kontakt mit
a) BenutzenSiekeineüberdimensionierten
dem Schleifkörper und Funken, die die Kleidung in Brand
Schleifblätter,sondernbefolgenSiedie
setzen könnten, schützen.
HerstellerangabenzurSchleifblattgröße.
d) Schleifkörperdürfennurfürdieempfohlenen
Schleifblätter, die über den Schleifteller hinausragen,
Einsatzmöglichkeitenverwendetwerden.Z. B.:
können Verletzungen verursachen sowie zum Blockieren,
Schleifen Sie nie mit der Seitenäche einer Trennscheibe.
Zerreißen der Schleifblätter oder zum Rückschlag führen.
Trennscheiben sind zum Materialabtrag mit der Kante der
6)BESONDEREWARNHINWEISEZUMARBEITENMIT
Scheibe bestimmt. Seitliche Krafteinwirkung auf diese
DRAHTBÜRSTEN
Schleifkörper kann sie zerbrechen.
a) BeachtenSie,dassdieDrahtbürsteauchwährend
e) VerwendenSieimmerunbeschädigte
desüblichenGebrauchsDrahtstückeverliert.
SpannflanscheinderrichtigenGrößeundFormfür
ÜberlastenSiedieDrähtenichtdurchzuhohen
dievonIhnengewählteSchleifscheibe.Geeignete
Anpressdruck.Wegiegende Drahtstücke können sehr
Flansche stützen die Schleifscheibe und verringern so
leicht durch dünne Kleidung und/oder die Haut dringen.
die Gefahr eines Schleifscheibenbruchs. Flansche für
b) WirdeineSchutzhaubeempfohlen,verhindernSie,
Trennscheiben können sich von den Flanschen für
dasssichSchutzhaubeundDrahtbürsteberühren
andere Schleifscheiben unterscheiden.
können.Teller- und Topfbürsten können durch
f) VerwendenSiekeineabgenutztenSchleifscheiben
Anpressdruck und Zentrifugalkräfte ihren Durchmesser
vongrößerenElektrowerkzeugen.Schleifscheiben für
vergrößern.
größere Elektrowerkzeuge sind nicht für die höheren
Drehzahlen von kleineren Elektrowerkzeugen ausgelegt
ALLGEmEINES
und können brechen.
• Dieses Werkzeug ist für Naßschruppen/-trennen nicht
4)WEITEREBESONDEREWARNHINWEISEZUM
geeignet
TRENNSCHLEIFEN
• Nur die mit diesem Werkzeug mitgelieferten Flansche
a) VermeidenSieeinBlockierenderTrennscheibe
verwenden
oderzuhohenAnpressdruck.FührenSiekeine
• Der Benutzer dieses Werkzeuges sollte älter als 16 Jahre
übermäßigtiefenSchnitteaus.Eine Überlastung der
sein
Trennscheibe erhöht deren Beanspruchung und die
• ZiehenSiegrundsätzlichdenNetzstecker,bevorSie
Anfälligkeit zum Verkanten oder Blockieren und damit die
beliebigeÄnderungenandenEinstellungenoder
Möglichkeit eines Rückschlags oder Schleifkörperbruchs.
einenZubehörwechselvornehmen
b) MeidenSiedenBereichvorundhinterder
ZUBEHÖR
rotierendenTrennscheibe.Wenn Sie die Trennscheibe
• Bei Verwendung von Fremdfabrikaten beim Zubehör bitte
im Werkstück von sich wegbewegen, kann im Falle eines
die Hinweise des Herstellers beachten
Rückschlags das Elektrowerkzeug mit der sich drehenden
• NurSchleif-/Trennscheibenmiteinermax.Dicke
Scheibe direkt auf Sie zugeschleudert werden.
von8mmundeinemSpindelbohrungsdurchmesser
c) FallsdieTrennscheibeverklemmtoderSiedieArbeit
von22mmverwenden
unterbrechen,schaltenSiedasElektrowerkzeugaus
• Verwenden Sie niemals Reduktionsstücke oder Adapter,
undhaltenSieesruhig,bisdieScheibezum
um Schleif-/Trennscheiben mit einem größeren Loch
Stillstandgekommenist.VersuchenSienie,dienoch
passend zu machen
laufendeTrennscheibeausdemSchnittzuziehen,
• Verwenden Sie niemals Zubehör mit geschlossenem
sonstkanneinRückschlagerfolgen.Ermitteln und
Gewinde unter einer Größe von M14 x 21 mm
beheben Sie die Ursache für das Verklemmen.
ANwENDUNG Im FREIEN
d) SchaltenSiedasElektrowerkzeugnichtwiederein,
• Das Werkzeug über einen Fehlerstrom- (FI)
solangeessichimWerkstückbefindet.LassenSie
Schutzschalter mit einem Auslösestrom von 30 mA Max.
anschließen
19

VORDERANWENDUNG
Aus-Schalter J 2 sofort zu entriegeln, um
• Vor der erstmaligen Anwendung des Werkzeuges wird
unkontrolliertes Wiederanlaufen zu verhindern
die Einholung praktischer Informationen empfohlen
NACH DER ANwENDUNG
• VerwendenSiegeeigneteSuchgeräte,um
• Zubehör darf nach dem Ausschalten des Antriebes nicht
verborgeneVersorgungsleitungenaufzuspüren,
durch seitliches Gegendrücken gebremst werden
oderziehenSiedieörtliche
Versorgungsgesellschafthinzu (Kontakt mit
BEDIENUNG
Elektroleitungen kann zu Feuer und elektrischem Schlag
• Montieren des Zubehörs 5
führen; Beschädigung einer Gasleitung kann zur
! Netzsteckerziehen
Explosion führen; Eindringen in eine Wasserleitung
- Spindel A und alle zu montierenden Teile reinigen
verursacht Sachbeschädigung oder kann einen
- Spindelarretierungsknopf D drücken
elektrischen Schlag verursachen)
- Spannmutter B mit Schlüssel C anziehen
• BearbeitenSiekeinasbesthaltigesMaterial (Asbest
! wennSpindelAverriegeltist,kannderSchalter
gilt als krebserregend)
J/Knichtbetätigtwerden
• Staub von Materialien wie Farbe, die Blei enthält, einigen
- Taste E drücken um Spindel A zu entriegeln
Holzarten, Mineralien und Metall kann schädlich sein
- zum Entfernen des Zubehörs in umgekehrter
(Kontakt mit oder Einatmen des Staubs kann zu
Reihenfolge vorgehen
allergischen Reaktionen und/oder Atemwegskrankheiten
! Schleif-/TrennscheibenlaufenbeiGebrauchsehr
beim Bediener oder Umstehenden führen); tragenSie
heiß;sienichtberühren,bevorsieabgekühltsind
eineStaubmaskeundarbeitenSiemiteinem
! montierenSieimmerdenSchleifteller,wennSie
Staubabsaugungssystem,wenneinsolches
Schleif-Zubehörbenutzen
angeschlossenwerdenkann
! eineSchleif-/Trennscheibeniemalsohnedas
• Bestimmte Arten von Staub sind als karzinogen
Schild,dasangeklebtist,benutzen(falls
klassiziert (beispielsweise Eichen- und
vorhanden)
Buchenholzstaub), insbesondere in Verbindung mit
• Montieren des Seitengris F 6
Zusätzen für die Holzvorbehandlung; tragenSieeine
! Netzsteckerziehen
StaubmaskeundarbeitenSiemiteinem
• Entfernen/Montieren/Einstellen der Schutzhaube G 7
Staubabsaugungssystem,wenneinsolches
! Netzsteckerziehen
angeschlossenwerdenkann
! sicherstellen,daßdiegeschlosseneSeiteder
• Beachten Sie die für Ihr verwendetes Verbrauchsmaterial
SchutzhaubestetszumBedienerzeigt
gültigen nationalen Staubschutzvorgaben
- bei Bedarf Schutzhaube G einstellen durch Anziehen
• Beim Nutenfräsen muß vorsichtig vorgegangen werden,
von Schraube X welche ab Werk voreingestellt ist
insbesondere in tragenden Wänden (Langlöcher in
(sicherstellen,dassdieSchutzhaube
tragenden Wänden sind Gegenstand landesspezischer
geschlossenist)
Vorschriften; diese Vorschriften sind unter allen
• Vor dem Gebrauch Ihres Werkzeuges
Umständen einzuhalten)
- sicherstellen, daß das Zubehör richtig montiert und
• SichernSiedasWerkstück (ein mit
fest angezogen ist
Spannvorrichtungen oder Schraubstock festgehaltenes
- den freien Lauf des montierten Zubehörs durch
Werkstück ist sicherer gehalten als mit der Hand)
Drehen von Hand überprüfen
• Das Werkzeug darf nicht in einen Schraubstock gespannt
- einen Probelauf vornehmen, bei dem Sie das
werden
Werkzeug in einer sicheren Position mindestens 30
• Bei Benutzung von Verlängerungskabeln ist darauf zu
Sekunden mit höchster Geschwindigkeit unbelastet
achten, daß das Kabel vollständig abgerollt ist und eine
laufen lassen
Kapazität von 16 A hat
- bei beträchtlichen Vibrationen oder anderen Defekten
WÄHRENDDERANWENDUNG
das Werkzeug sofort ausschalten und die mögliche
• Einschaltvorgänge erzeugen kurzfristige
Ursache herausnden
Spannungsabsenkungen; bei ungünstigen
• Ein-/Aus (zwei Arretierungsschalter-Positionen) 8
Netzbedingungen können Beeinträchtigungen anderer
! beachtenSiedenplötzlichenRuckbeim
Geräte auftreten (bei Netzimpedanzen kleiner als 0,104 +
EinschaltendesWerkzeuges
j0,065 Ohm sind keine Störungen zu erwarten); für
! bevordasZubehörindasWerkstückeingeführt
weitere Auskünfte setzen Sie sich bitte mit Ihrem
wird,mußerstHöchstgeschwindigkeiterreicht
örtlichen Energieversorger in Verbindung
werden
• Wird bei der Arbeit das Kabel beschädigt oder
! vordemAusschaltendesWerkzeugessollte
durchtrennt, Kabel nicht berühren, sondern sofort den
diesesvomWerkstückabgenommenwerden
Netzstecker ziehen
! nachdemAusschaltendesWerkzeugesdreht
• Werkzeug nicht weiter verwenden, wenn das Kabel
sichdasZubehörnocheinigeSekundenweiter
beschädigt ist; lassen Sie dieses von einem anerkannten
• Zwei Hand-Positionen 9
Elektrofachmann ersetzen
• Trennen 0
• Bei elektrischer oder mechanischer Fehlfunktion das
- das Werkzeug mit mäßigem Druck vor und zurück
Werkzeug sofort ausschalten und den Netzstecker ziehen
bewegen
• Bei Unterbrechung der Stromversorgung oder
! eineTrennscheibedarfnichtzumSeiten-
versehentlichem Ziehen des Netzsteckers ist der Ein/
Schleifenverwendetwerden
20