Scythe FenrisWolf PC Case: инструкция
Раздел: Компьютерные аксессуары
Тип:
Инструкция к Scythe FenrisWolf PC Case

Installaon Guide
Einbauanleitung
Manuel d‘ulisaon
Guía de Instalación
Руководство пользователя
取扱説明書

Side view
Rear viewFront view
455 mm / 17.91"
527 mm / 20.75"
203 mm / 7.99"
Specicaons
Spezikaonen
Chassis Material: Aluminum
Chassis-Material: Aluminium
Chassis Color: Black
Chassis-Farbe: Schwarz
Dimensions (L x W x H):
Gesamtmaße (L x B x H):
527 x 203 x 455 mm / 20.75 x 7.99 x 17.91 in
527 x 203 x 455 mm
Case Type: Midi Tower
Gehäusetyp: Midi Tower
Compable Motherboards:
Kompable Motherboards:
ATX, Mini ATX, Mini ITX, µATX, Flex ATX
ATX, Mini ATX, Mini ITX, µATX, Flex ATX
Internal and external Bays:
Interne und externe Schächte:
5 x 5.25" Bay (Max. 9)
5 x 5,25" Schacht (Max. 9)
ENGLISH
DEUTSCH
1 x external 3.5" Bay (detachable)
1 x externer 3,5" Schacht (abnehmbar)
4 x internal 3.5" Bay (Hard Disk Stabilizer x4)
4 x interner 3,5" Schacht (Hard Disk Stabilizer x4)
I/O Ports:
Anschlüsse:
2 x USB 2.0, 1 x Mic-In, 1 x Headphones, 1 x E-SATA
2 x USB 2.0, 1 x Mic-In, 1 x Kopörer, 1 x E-SATA
Power Supply: Standard ATX (not included)
Netzteil: Standard ATX (nicht im Lieferumfang enthalten)
Weight: 6 kg / 13.23 lb
Gewicht: 6 kg
Spécicaons
Especicaciones
Matériau du châssis: Aluminium
Material del chasis: Aluminio
Couleur du châssis: Noir
Color del chasis: Negro
Dimensions (L x l x H):
Dimensiones (L x An x Al):
527 x 203 x 455 mm
527 x 203 x 455 mm
Type de boîer: Tour Midi
Tipo de estuche: Torre mediana
Cartes mères compables:
Tarjetas madre compables:
ATX, Mini ATX, Mini ITX, µATX, Flex ATX
ATX, Mini ATX, Mini ITX, µATX, Flex ATX
Baies internes et externes:
Bahías internas y externas:
5 baies de 5,25" (Maxi 9)
Bahías de 5 x 5,25" (Máx. 9)
ESPAÑOL
FRANÇAIS
1 baie externe de 3,5" (amovible)
1 x Bahías de 3,5" externas (extraíbles)
4 baies internes de 3,5" (4 stabilisateurs de disque dur)
4 x Bahías de 3,5" internas (Estabilizador de disco duro x4)
Ports E/S: 2 prises USB 2.0, 1 prise d’entrée micro,
Puertos I/O:
1 prise casque, 1 prise E-SATA
2 x USB 2.0, 1 x Mic-In, 1 x Audífonos, 1 x E-SATA
Alimentaon électrique: ATX standard (non fournie)
Suministro de alimentación: ATX estándar (no incluido)
Poids: 6 kg
Peso: 6 kg
Характеристики
製品仕様
Материал шасси: алюминий
ケース素材: アルミニウム
Цвет шасси: черный
ケース色: 黒
Размеры (Д x Ш x В): 527 x 203 x 455 мм
サイズ (縦x横x高さ):
Тип корпуса: Midi Tower
527 x 203 x 455 mm
Форм-фактор материнской платы:
ケースタイプ: Midi Tower
ATX, Mini ATX, Mini ITX, µATX, Flex ATX
対応マザーボード:
Внутренние и внешние отсеки:
ATX, Mini ATX, Mini ITX, µATX, Flex ATX
5 x 5,25" отсеки (макс. 9)
5インチベイ: 9本
日本語
1 x внешний 3,5" отсек (съемный контейнер 5,25")
3.5インチベイ: 1本 / 4本 (Hard Disk Stabilizer x4を使用)
РУССКИЙ
4 x внутренних 3,5" отсека (Hard Disk Stabilizer x4)
各種I/O:
Разъемы:
USB 2.0 x 2個, マイク入力 x 1個, ヘッドフォン入力 x 1個, E-SATA x 1個
2 x USB 2.0, 1 x Mic-In, 1 x Audio-Out, 1 x E-SATA
搭載電源: 無し (別途ご用意下さい)
Блок питания:
重量: 6kg
Стандартный ATX (не включен в комплект поставки)
Вес: 6 кг
— 1 —

Item List for Hard Disk Stabilizer x4 Kit Item List
Item List
Lieferumfang
16 x
Hard Disk Thumb-Screw
16 x Rändelschraube für Festplaen
6 x
Hard Disk Fixing Thumb-Screw for Hard Disk Stabilizer x4
6 x Festplaen-Rändelschraube für Hard Disk Stabilizer x4
4 x
Power Supply Thumb-Screw
4 x Rändelschraube für das Netzteil
15 x
Motherboard Fixing Screw
15 x Schraube für Motherboardmontage
15 x
Motherboard Base Screw
15 x Abstandshalter für Motherboard
24 x
Bay Thumb-Screws (Floppy Drive, CD-ROM)
24 x Rändelschraube für 5,25" Laufwerke (Floppy, CD-ROM)
1 x Installaon Manual
1 x Handbuch
ENGLISH
Item List for Hard Disk Stabilizer x4 Kit
Lieferumfang des Hard Disk Stabilizer x4 Kits
DEUTSCH
2 x
Hard Disk Mounng Plate
2 x Festplaen-Befesgungsplae
6 x
An-Vibraon Rubber Screw
6 x An-Vibraon Gummiabstandshalter
6 x
Screw for An-Vibraon Rubber Screw
6 x Schraube für An-Vibraons Gummiabstandshalter
16 x
Screw for Hard Disk
16 x Schraube für Festplaen
8 x
Hard Disk Fixing Screw (oponal)
8 x
Befesgungsschraube für Festplaen (oponal)
Liste des éléments
Lista de elementos
16 x
vis à tête striée pour disque dur
16 x Tuerca po mariposa para disco duro
6 x vis à tête striée pour disque dur pour les 4 stabilisateurs
6 x Tuerca po mariposa para jar el disco duro para el
de disque dur
estabilizador del disco duro x4
4 x
vis à tête striée pour alimentaon électrique
4 x Tuerca po mariposa para el suministro de energía
15 x
vis de xaon pour carte mère
15 x Tuerca po mariposa para jación de la tarjeta madre
15 x
vis pour support de carte mère
15 x Tornillo para la base de la tarjeta madre
24 x
vis à tête striée pour baie (lecteur de disquees, CD-ROM)
24 x Tuercas po mariposa para la bahía (Floppy, CD-ROM)
1 x manuel d’installaon
1 x Manual de instalación
Liste d’éléments pour le kit de 4 stabilisateurs de disque dur
ESPAÑOL
FRANÇAIS
Lista de elementos para el juego estabilizador del disco duro x4
2 x
plaques de montage de disque dur
2 x Placa de montaje del disco duro
6 x
barrees de mainen an-vibraon en caoutchouc
6 x Tornillo de goma anvibración
6 x
vis pour barree de mainen an-vibraon en caoutchouc
6 x Tornillo para el tornillo de goma anvibración
16 x
vis pour disque dur
16 x Tornillo para el disco duro
8 x
vis de xaon pour disque dur oponnel
8 x
Tornillo de jación del disco duro opcional
Комплект поставки
パーツリスト
16 x
Винт с накатанной головкой для жестких дисков
HDD取り付け用手ネジ
x 16
6 x
HDD-винт с накатанной головкой для Hard Disk
Hard Disk Stabilizer x4 取り付け用手ネジ
x 6
Stabilizer x4
電源取り付け用手ネジ
x 4
4 x
Винт с накатанной головкой для блока питания
マザーボード取り付け用ネジ
x 15
15 x
Винт для материнской платы
マザーボード取り付けスペーサー
x 15
15 x
Шайбы для материнской платы
ベイ取り付け用手ネジ
x 24
24 x
Винт с накатанной головкой для 5,25" дисководов
取扱説明書
x 1
(Флоппи, CD-ROM)
日本語
1 x Руководство по эксплуатации
パーツリスト
РУССКИЙ
Комплект поставки набора Hard Disk Stabilizer x4
HD Dマウントプレート
x 2
2 x
Планки для жестких дисков
防振ラバー 付きネジ
x 6
6 x
Резиновый демпфер
防振ラバー 付きネジ取り付け用ネジ
x 6
6 x
Винт для демпфера
HDD取り付け用ネジ
x 16
16 x
Винт для жесткого диска
HDD取り付け用ネジ (予備)
x 8
8 x
Винт для крепления HDSx4 (дополнительно)
— 2 —

Hard Disk Installaon
Festplaeneinbau
1. Install the six pieces of “An-Vibraon Rubber Screw” with
1. Verbinden Sie die mitgelieferten sechs An-Vibraons
the two “Hard Disk Mounng Plate” by using the supplied
Gummiabstandshalter mit den beiden Festplaen-
“Screw for An-Vibraon Rubber Screws” as shown in
Befesgungsplaen. Verwenden Sie dafür die passenden
image
.
Schrauben für An-Vibraons Gummiabstandshalter, wie in
2. Use the “Screws for Hard Disk” to aach the Hard Disks with the
Bild
gezeigt.
two “Hard Disk Mounng Plates” as shown in image
.
2. Befesgen Sie die Festplaen mit den Festplaen-
3. Mount the completed Hard Disk Stabilizer x4 Kit using
Befesgungsplaen, wie in Bild
gezeigt.
ENGLISH
DEUTSCH
the supplied six “HDD Fixing Thumb-Screws for Hard Disk
3. Bringen Sie zuletzt das ferge Hard Disk Stabilizer x4 Kit mit
Stabilizer x4” into the free 5.25" Bays at the boom.
Hilfe der Festplaen-Rändelschraube für Hard Disk Stabilizer
* Please make sure to mount the “Hard Disk Mounng Plate” in the
x4 in den untersten freien 5,25" Schächten an.
proper direcon, and x the screws rmly.
* Bie führen Sie alle Schrie sorgfälg durch und ziehen Sie alle
Schrauben fest an, um mögliche Schäden vorzubeugen.
Installaon du disque durn
Instalación del disco duro
1. Installez les six barrees de mainen an-vibraon en
1. Instale las seis piezas del “Tornillo de goma anvibración”
caoutchouc fournies avec les deux plaques de montage du
con las dos “Placas de montaje del disco duro” ulizando el
disque dur à l’aide des vis pour barrees de mainen an-
“Tornillo para los tornillos de goma anvibración” como se
vibraon en caoutchouc, tel que représenté sur l’image
.
muestra en la imagen
.
2. Ulisez les vis pour disque dur pour xer les disques durs
2. Ulice los “Tornillo para el disco duro” para colocar los discos
avec les deux plaques de montage de disque dur, tel que
duros con las dos “Placas de montaje del disco duro” como se
représenté sur l’image
.
muestra en la imagen
.
3. Montez le kit de 4 stabilisateurs de disque dur déjà
ESPAÑOL
3. Monte el Juego estabilizador del disco duro completo x4
FRANÇAIS
assemblé en ulisant les six vis à tête striée de xaon de
ulizando los seis “Tornillos po mariposa para jación del
disque dur pour les 4 stabilisateurs de disque dur dans les
disco duro para el estabilizador del disco duro x4” en las
baies de 5,25" inférieures non occupées.
bahías libres de 5,25" en la parte inferior.
* Veuillez suivre aenvement toutes les étapes indiquées et bien
* Asegúrese de montar la “Placa de montaje del disco duro” en la
serrer toutes les vis an d’éviter tout dommage.
dirección correcta, y je los tornillos rmemente.
Установка жестких дисков
HDDの取り付け方法
1. Прикрепите винтами резиновые демпферы к планкам
1. 防振ラバー付きネジを付属の防振ラバー付きネジ取り付け用ネジを使
для жестких дисков, как показано на рисунке
.
用して、HDDマウントプレートに取り付けて下さい。
2. Закрепите жесткие диски на планках, как показано на
2. HDD取り付け用ネジを使ってHDDをHDDマウントプレートに取り付け
рисунке
.
て下さい。
3. Закрепите собранную конструкцию Hard Disk Stabilizer
日本語
3. HDDマウントプレートに取り付けたHDDをHard Disk Stabilizer x4 取
РУССКИЙ
x4 при помощи HDD-винтов с накатанной головкой в
り付け用手ネジを使って空いている5インチベイに取り付けて下さい。
свободных нижних отсеках на 5,25".
*
HDDマウントプレートを取り付ける向きにご注意下さい。取り付け用ネ
* Пожалуйста, выполните тщательно все действия и затяните
ジはしっかりとお締め下さい。
крепко винты во избежание возможных повреждений.
— 3 —

Rear Case Fan Front Case Fan
Mounng and replacing the Front Case Fan
Befesgung und Austausch des Front-Gehäuselüers
1. Remove the eight pieces Bay Thumb-Screws to detach the
1. Enernen Sie zuerst die acht Rändelschrauben für
5.25" Bay Fan and then remove it out of the case towards
5,25" Laufwerke und entnehmen Sie danach das 5,25"
the outside of the FenrisWolf PC Case.
Lüerfrontpanel in Richtung der Gehäusetür.
2. Une the four Screws and detach the supplied Slip Stream
2. Lösen Sie die vier Lüerschrauben und enernen Sie dann
120 mm Case Fan.
den Slip Stream 120 mm Gehäuselüer.
3. Aach the new Case Fan and x it by using the previously
3. Bringen Sie den neuen 120 mm Lüer am 5,25" Lüer-
removed Case Fan Screws.
frontpanel an und befesgen Sie diesen mit den zuvor
4. Mount the 5.25" Bay Fan into the free 5.25" Bays and x it
enernten Lüerschrauben.
with eight Bay Thumb-Screws.
4. Moneren Sie zuletzt das 5,25" Lüerfrontpanel wieder
im FenrisWolf Gehäuse und befesgen Sie diese mit den
ENGLISH
DEUTSCH
Rändelschrauben für 5,25" Laufwerke auf beiden Seiten.
Mounng and replacing the Rear Case Fan
Befesgung und Austausch des hinteren Gehäuselüers
1. Remove the four Screws from the back side of the
1. Lösen Sie die vier Lüerschrauben und enernen Sie dann
FenrisWolf PC Case, and detach the supplied Slip Stream
den Slip Stream 120 mm Gehäuselüer.
120 mm Case Fan.
2. Bringen Sie den neuen 120 mm Lüer im Gehäuse an
2. Aach the new Case Fan, and x it using the previously
und befesgen Sie diesen mit den zuvor enernten
removed Case Fan Screws and Fan Grill.
Lüerschrauben und dem Lüergier.
Montage et remplacement du venlateur du boîer avant
Montaje y cambio del venlador del estuche de la parte delantera
1. Rerez les huit vis à tête striée de la baie de 5,25" puis
1. Quite las ocho piezas de los tornillos po mariposa de la
rerez le panneau avant du venlateur de 5,25".
bahía para quitar el venlador de la bahía de 5,25" y después
2. Desserrez les quatre vis du venlateur et détachez le
quitarlo del estuche hacia el exterior del estuche FenrisWolf.
venlateur de boîer à hélices de 120 mm.
2. Aoje los cuatro tornillos y quite el venlador del estuche
3. Aachez le nouveau venlateur de 120 mm puis xez-le à
de 120 mm de ujo deslizante.
l’aide des vis pour venlateur que vous aviez préalablement
3. Coloque el nuevo venlador del estuche de 120 mm y
rerées.
jelo ulizando los tornillos del venlador del estuche
4. Montez enn le venlateur de 5,25" dans l’une des baies de
previamente removido.
5,25” libres et xez-le à l’aide des huit vis à tête striée.
4. Monte el venlador de la bahía de 5,25" en las bahías de 5,25"
libres y jelo con los ocho tornillos po mariposa para la bahía.
ESPAÑOL
FRANÇAIS
Montage et remplacement du venlateur du boîer arrière
Montaje y cambio del ventilador del estuche de la parte trasera
1. Rerez les quatre vis de l’arrière du boîer d’ordinateur
1. Quite los cuatro tornillos de la parte trasera del estuche de
FenrisWolf et rerez ensuite le venlateur de boîer à
PC FenrisWolf, y quite el venlador del estuche de 120 mm
hélices de 120 mm fourni.
de ujo deslizante suministrado.
2. Aachez le nouveau venlateur de boîer puis xez-le avec
2. Coloque el nuevo venlador del estuche y jelo ulizando
les vis que vous aviez préalablement rerées et la grille de
los tornillos del venlador del estuche previamente
venlateur.
removido y la rejilla del venlador.
Установка и замена вентилятора передней панели
ケースファンの取り付け・交換方法 (前面)
1. Отвинтите винты для дисководов 5.25", удерживающих
1. ベイ取り付け用手ネジ(合計8個)を外して、5インチベイフレームをケ
вентиляторную панель впереди, и сдвиньте панель в
ース より取り外して 下 さ い。
направлении дверцы.
2. ファン取り付けネジ(合計4個)を外して、ファンを5インチベイフレーム
2. Освободите вентилятор Slip Stream 120мм, отвинтив
より取り外して下さい。
винты.
3. お好みの12cmファンを、ネジを使って取り付けて下さい。
3. Закрепите другой вентилятор на вентиляторной панели
4. ベイ取り付け用手ネジ(合計8個)を使って、5インチベイフレームをケ
прежде удаленными винтами.
ースに取り付けて下さい。
4. Закрепите вентиляторную панель в корпусе FenrisWolf,
日本語
РУССКИЙ
используя винты для дисководов 5.25".
Установка и замена вентилятора задней панели
ケースファンの取り付け・交換方法 (背面)
1. Освободите вентилятор Slip Stream 120мм, отвинтив
1. ケース後部よりファンのネジを取り外して下さい。
винты.
2. お好みの12cmファンを、ネジを使って取り付けて下さい。
2. Закрепите новый 120мм вентилятор прежде
удаленными винтами с решеткой для вентилятора.
— 4 —

5.25" Drive Installaon
Einbau von 5,25" Laufwerken
1. Remove the Thumb-Screws on both sides and detach the
1. Zum Herausnehmen des 5,25" Frontpanels enernen Sie
5.25" Bay Panel of the designated 5.25" Bay.
zunächst die Rändelschrauben.
2. Insert the 5.25" Device (e.g. DVD-ROM) into the designated
2. Bauen Sie das zu verwendende 5,25" Laufwerk ein und
5.25" Bay, and x the 5.25" Device rmly with four Thumb-
befesgen Sie dieses mit den Rändelschrauben für 5,25"
ENGLISH
DEUTSCH
Screws on both sides.
Laufwerke an beiden Seiten.
Installaon d’un lecteur de 5,25"
5.25" Instalación de la unidad
1. Veuillez rerer les vis à tête striée des deux côtés et rerer
1. Quite los tornillos po mariposa en ambos lados y quite el
le panneau de baie de 5,25" de la baie de 5,25" désignée.
panel de la bahía de 5,25" de la bahía de 5,25" designado.
2. Insérez le périphérique de 5,25" (ex. DVD-ROM) dans la baie
2. Inserte el disposivo de 5,25" (por ejemplo, el DVD-ROM)
de 5,25" désignée et xez le périphérique solidement des
en la bahía de 5,25" designada y jelo rmemente con los
ESPAÑOL
FRANÇAIS
deux côtés à l’aide des vis à tête striée.
tornillos po mariposa en ambos lados.
Установка 5,25" устройств
5インチドライブの取り付け方法
1. Отвинтите винты передней панели и удалите саму
1. 5インチベイ取り付けネジ(両側)を取り外して下さい。
панель.
2. お好みの5インチベイ光学ドライブ(例: DVD-ROM)を挿入し、付属の
2. Вставьте устройство в отсек 5,25" и закрепите его с
日本語
手ネジを使って両側より取り付けて下さい。
РУССКИЙ
обоих сторон винтами для 5.25" дисководов.
— 5 —

External 3.5" Drive Installaon
Einbau von externen 3,5" Laufwerken
1. Please remove the Thumb-Screws of the 5.25" Bay
1. Enernen Sie die Rändelschrauben des 5,25" Frontpanel-
Converter on both sides and then detach it carefully.
Konverters und enernen Sie diesen dann vorsichg.
2. Please remove the four Thumb-Screws inside of the 5.25”
2. Bie enernen Sie die vier Rändelschrauben im Inneren
converter and remove the 3.5" Front Panel as shown in
des 5,25" Frontpanel-Konverters und ziehen Sie die 3,5"
image
.
Frontblende heraus, wie in Abbildung
gezeigt.
3. Insert the 3.5" Device (e.g. Floppy) into the 5.25" Bay
3. Bauen Sie das zu verwendende 3,5" Laufwerk (z.B. Floppy) in
ENGLISH
Converter and x the 3.5" Device rmly with two
DEUTSCH
den 5,25" Frontpanel-Konverter ein und befesgen Sie das
Thumb-Screws on both sides
.
3,5" Laufwerk mit vier Rändelschrauben an beiden Seiten
.
4. Please mount the 5.25" Bay Converter into the designated
4. Bauen Sie den 5,25" Frontpanel-Konverter in den dafür
5.25" Bay and x it rmly with four Thumb-Screws on both
vorgesehenen, freien 5,25" Schacht ein und befesgen Sie
sides.
diesen mit den Rändelschrauben an beiden Seiten.
Installaon d’un lecteur externe de 3,5"
Instalación de la unidad de 3,5" externa
1. Rerez les vis à tête striée des deux côtés de l’adaptateur de
1. Quite los tornillos po mariposa del converdor de bahía de
baie de 5,25" puis rerez-le avec précauon.
5,25" en ambos lados y quítelo cuidadosamente.
2. Rerez les quatre vis à tête striée situées à l’intérieur de
2. Quite los cuatro tornillos po mariposa ubicados dentro del
l’adaptateur de 5,25" et rerez le panneau avant de 3,5" tel
converdor de 5,25" y quite el panel delantero de 3,5" como
que représenté sur l’image
.
se muestra en la imagen
.
3. Insérez le périphérique de 3,5" (ex. lecteur de disquee)
3. Inserte el disposivo de 3,5" (por ejemplo, el Floppy) en el
dans l’adaptateur de baie de 5,25" et xez solidement le
converdor de bahía de 5,25" y je el disposivo de 3,5" con
ESPAÑOL
FRANÇAIS
périphérique de 3,5" des deux côtés à l’aide des vis à tête
dos tornillos po mariposa en ambos lados
.
striée
.
4. Monte el converdor de bahía de 5,25" en la bahía de 5,25"
4. Montez enn l’adaptateur de baie de 5,25" dans la baie de
designada y jelo rmemente con cuatro tornillos po
5,25" désignée et xez-le solidement des deux côtés à l’aide
mariposa en ambos lados.
de quatre vis à tête striée.
Установка внешнего дисковода 3,5"
3.5インチドライブの取り付け方法
1. Отвинтите винты, удерживающие съемный контейнер
1. 5インチベイコンバーターの両側の手ネジを取り外して、ケースより取り
5,25" и острожно вытяните его.
出して 下さ い。
2. Пожалуйста, отвинтите четыре винта внутри конвертера
2. 5インチベイコンバーターの内側にある手ネジ (合計4個) を取り外し
5,25", удерживающих корзину на 3,5" и вытяните ее
て、3.5インチパネルを図1のように取り外して下さい。
наружу, как на рисунке
.
3. お好みの3.5インチドライブ (例: FDD) を挿入し、手ネジを使って両側
日本語
РУССКИЙ
3. Закрепите 3,5" дисковод (к примеру Floppy) в 5,25"
より取り付けて下さい。
контейнере при помощи винтов с обоих сторон
.
4. 空いている5インチベイに3.5インチドライブを取り付けた5インチベイコ
4. Установите 5,25" контейнер обратно в свободный 5.25"
ンバーターを、手ネジを使って取り付けて下さい。
отсек и закрепите его винтами с обоих сторон.
— 6 —

Top Panel Layout
Anschlussmodul
Mic-In Connecter
E-SATA Connecter
Mic-In Anschluss
E-SATA Anschluss
Headphones Connecter
USB 2.0 Connecter
Kopörer-Anschluss
USB 2.0 Anschluss
ENGLISH
DEUTSCH
Plan du panneau supérieur
Esquema del panel superior
Prise d’entrée micro
Prise E-SATA
Conector de micrófono
Conector E-SATA
Prise casque
Prise USB 2.0
Conector de audífonos
Conector USB 2.0
ESPAÑOL
FRANÇAIS
Панель разъемов
パネル上部
Mic-In
E-SATA
マイク入 力コ ネク タ ー
E-SATAコネクター
Audio Out
日本語
USB 2.0
ヘッドフォンコネクター
USB2.0コネクター
РУССКИЙ
Motherboard Installaon
Einbau des Motherboards
Please choose and x the Motherboard Base Screws depending
Suchen Sie die passenden Befesgungslöcher mit Hilfe der
on the form factor of your Motherboard.
oben aufgeführten Zeichnung / Tabelle aus und befesgen Sie
Refer to the above image/ table for further informaon.
danach die Abstandshalter für das Motherboard.
ENGLISH
DEUTSCH
Installaon de la carte mère
Instalación de la tarjeta madre
Veuillez choisir et xer les vis de base de carte mère en
Seleccione y je los tornillos de la base de la tarjeta de madre
foncon de la forme de votre carte mère. Référez-vous à
dependiendo de la forma de su tarjeta madre. Consulte la
l’image ci-dessus ainsi qu’au tableau pour plus d’informaons.
imagen de arriba / la tabla para más información.
ESPAÑOL
FRANÇAIS
Установка материнской платы
マザーボードの取り付け方法
Ориентируясь при помощи схемы/таблицы, найдите
レイアウト図を参考にマザーボード取り付けスペーサーを取り付けた後、
соответствующие отверстия крепления для форм-фактора
マザーボードをマザーボード取り付け用ネジを使って取り付けて下さい。
日本語
материнской платы и установите шайбы.
РУССКИЙ
— 7 —

— 8 —

Motherboard Cable
Front Panel USB Pin Layout USB Connecter
USB+5V
USB+5V
LP-
LP-
LP+
LP+
GND
GND
NC
Pin 1
AC´97 Pin Layout AC´97 Connecter
MIC
GND
MIC PWR
NO PIN
FPOU T-R
RET-R
NO PIN
FPOU T-L
RET-L
Pin 1
Azalia (Intel High Denion Audio) Pin Layout HD Connecter
PORT1L
AUG GND
PORT1R
PRESENCE#
PORT2R
SENSE1_RETURN
SENSE_SEND
PORT2L
SENSE2_RETURN
Pin 1
Speaker Connecter Reset Buon Connecter
Yellow
Purple
Black
White
Power Buon Connecter Power LED Connecter
Yellow
Blue White
White
HDD LED Connecter
Green
White
Warning
Warnhinweis
Please also read the manual of your PC as well as the manuals
Bie lesen Sie auch die Handbücher der anderen PC-
for aached devices before installing this product.
Komponenten durch, bevor Sie mit dem Einbau beginnen.
ENGLISH
DEUTSCH
Aenon
Advertencia
Veuillez également lire le manuel de votre ordinateur ainsi
También lea el manual de su PC así como los manuales para
que les manuels des périphériques qui y sont connectés avant
los disposivos colocados antes de instalar este producto.
d’installer ce produit.
FRANÇAIS
ESPAÑOL
Предупреждение
ご注意
Пожалуйста, сверьтесь также с руководством по
お使いのコンピューター及び接続機器の注意事項をよく読んでからご
эксплуатации других компьютерных составляющих, прежде
使用下さい。
日本語
чем начать сборку.
РУССКИЙ
— 9 —

Warranty
Gewährleistung
1. Manufacturer guarantees its products to be free from
1. Scythe garanert einen mängelfreien Betrieb dieses
defects in materials and workmanship for two (2) years from
Produktes für 2 Jahre ab dem Erwerb.
the date of purchase.
2. Sollten Sie einen Garanefall haben, wenden Sie sich an den
2. In order to receive warranty service, please contact the
Händler, bei dem Sie dieses Produkt erworben haben, oder
store where you purchased the product.
setzen Sie sich mit dem Scythe Kundendienst in Verbindung.
3. Performance and specicaons menoned for this product
3. Die gelisteten Leistungen und Spezikaonen wurden durch
are measured in our own tesng environment. These gures
Scythe gemessen und können je nach Umgebung und/oder
are not guaranteed and might dier depending on the
Umständen abweichen.
environment and/or condions.
4. Kompabilitätsprobleme fallen nicht unter die
4. No warranty service is granted for this product due to a
Garanebesmmungen.
compability issue.
5. Spezikaonsänderungen können ohne Vorankündigungen
ENGLISH
DEUTSCH
5. Specicaons are subject to change without noce.
durchgeführt werden.
6. This product is designed for consumer PC environment only.
6. Dieses Produkt wurde für den Endkunden-PC-Markt
For industrial usage, please contact us.
entworfen. Für eine industrielle Verwendung setzen Sie sich
bie mit uns in Verbindung.
7. Please also read the manual of your PC as well as the
manuals for aached devices before installing this product.
7. Bie lesen Sie auch die Handbücher der anderen PC-
Komponenten durch, bevor Sie mit dem Einbau beginnen.
8. By installing this product, we assume that the user has
agreed to the terms above.
8. Durch die Verwendung dieses Produktes smmen Sie den
hier aufgeführten Besmmungen zu.
Garane
Garana
1. Le fabricant garant que ses produits sont exempts de
1. El fabricante garanza sus productos como libre de defectos
défaut de matériaux et de main d’œuvre pendant deux (2)
tanto en materiales como en su fabricación durante dos (2)
ans à compter de la date d’achat.
años a parr de la fecha de compra.
2. En cas de réclamaon rentrant dans le cadre de cee
2. Para hacer efecvo el servicio de garana, póngase en
garane, veuillez contacter le magasin où vous avez acheté
contacto con el almacén donde adquirió el producto.
le produit.
3. El desempeño y las especicaciones que se mencionan en
3. Les performances et les spécicaons menonnées pour ce
este producto se miden en nuestro entorno de prueba.
produit sont mesurées dans notre propre environnement
Estas cifras no se garanzan y podrían diferir dependiendo
de test. Ces chires ne sont pas garans et peuvent diérer
del entorno y/o condiciones.
selon l’environnement et/ou les condions.
4. No se otorga ningún servicio de garana para este producto
4. Aucune garane ne sera octroyée pour ce produit en cas de
debido a aspectos de compabilidad.
problème de compabilité.
5. Las especicaciones se encuentran sujetas a cambio sin
ESPAÑOL
FRANÇAIS
5. Les spécicaons peuvent faire l’objet de modicaons
previo aviso.
sans préavis.
6. Este producto está diseñado solamente para entorno de PC
6. Ce produit est conçu pour le marché des ordinateurs grand
del cliente. Para uso industrial, póngase en contacto con
public uniquement. Pour toute ulisaon industrielle,
nosotros.
veuillez nous contacter.
7. También lea el manual de su PC así como los manuales para
7. Veuillez également lire le manuel de votre ordinateur ainsi
los disposivos colocados antes de instalar este producto.
que les manuels des périphériques qui y sont connectés
8. Al instalar este producto, asumimos que el usuario está de
avant d’installer ce produit.
acuerdo con los términos antes descritos.
8. En installant ce produit, nous supposons que l’ulisateur a
accepté les termes ci-dessus.
Гарантия
保証規約
1. Scythe гарантирует бездефектную работу данного
1. 本製品の保証は、お客様のご購入日より1年間とし、弊社が修理もし
продукта в течении 2-х лет с момента покупки.
くは交換に限り対応させて頂きます。
2. Если у Вас обнаружилась поломка или гарантийный
2. 本保証を受ける場合は本製品及びパッケージと、本製品のお買い上
случай, Вам прежде всего необходимо обратиться к
げ明細もしくはご購入店様ご発行の保証書をご購入店にお持ち下さ
продавцу, у которого был приобретен данный продукт,
い。
или связаться с нашей службой поддержки потребителя.
3. 本製品の記載スペックは、弊社もしくは弊社が検査を依頼した機関の
3. Производительность и характеристики данного продукта,
検証環境での計測値を元にしており、全ての環境で同様の数値を示
полученные в тестовой лаборатории Scythe, не могут
すことを保証するものではありません。
быть воспроизведены с 100% точностью и зависят от
4. 特定機種のみで発生する相性等の動作不具合に関しては保証の対
условий использования продукта.
象 外 と さ せ て 頂 き ま す。
4. Несовместимость не попадает под гарантийные
5. 弊社では改良の為、予告無く使用を変更することがあります。
обязательства.
日本語
6. 本製品は一般消費者向け製品です。業務用にご使用される場合は、
РУССКИЙ
5. Изменения характеристик производятся без
事前に弊社までお問い合わせ下さい。
уведомления.
7. お使いのコンピューター及び接続機器の注意事項をよく読んでからご
6. Данный продукт был разработан для конечного
使用下さい。
потребителя. Для индустриального применения данного
8. 本製品をご使用頂く場合は、本保証規約の全ての条件に同意頂いた
продукта, свяжитесь пожалуйста с нами.
も の と 致 し ま す。
7. Пожалуйста, сверьтесь также с руководством по
эксплуатации других компьютерных составляющих,
прежде чем начать сборку.
8. Использованием данного продукта Вы соглашаетесь с
приведенными здесь соглашениями.
— 10 —

Scythe Contact Informaon
Scythe EU GmbH
www.scythe-eu.com
e-mail: support@scythe.com
Scythe USA Inc.
www.scythe-usa.com
Scythe Co., Ltd.
www.scythe.co.jp
e-mail: support@scythe.co.jp
Designed in Germany