Scythe FenrisWolf PC Case: инструкция

Раздел: Компьютерные аксессуары

Тип:

Инструкция к Scythe FenrisWolf PC Case

Installaon Guide

Einbauanleitung

Manuel d‘ulisaon

Guía de Instalación

Руководство пользователя

取扱説明書

Side view

Rear viewFront view

455 mm / 17.91"

527 mm / 20.75"

203 mm / 7.99"

Specicaons

Spezikaonen

Chassis Material: Aluminum

Chassis-Material: Aluminium

Chassis Color: Black

Chassis-Farbe: Schwarz

Dimensions (L x W x H):

Gesamtmaße (L x B x H):

527 x 203 x 455 mm / 20.75 x 7.99 x 17.91 in

527 x 203 x 455 mm

Case Type: Midi Tower

Gehäusetyp: Midi Tower

Compable Motherboards:

Kompable Motherboards:

ATX, Mini ATX, Mini ITX, µATX, Flex ATX

ATX, Mini ATX, Mini ITX, µATX, Flex ATX

Internal and external Bays:

Interne und externe Schächte:

5 x 5.25" Bay (Max. 9)

5 x 5,25" Schacht (Max. 9)

ENGLISH

DEUTSCH

1 x external 3.5" Bay (detachable)

1 x externer 3,5" Schacht (abnehmbar)

4 x internal 3.5" Bay (Hard Disk Stabilizer x4)

4 x interner 3,5" Schacht (Hard Disk Stabilizer x4)

I/O Ports:

Anschlüsse:

2 x USB 2.0, 1 x Mic-In, 1 x Headphones, 1 x E-SATA

2 x USB 2.0, 1 x Mic-In, 1 x Kopörer, 1 x E-SATA

Power Supply: Standard ATX (not included)

Netzteil: Standard ATX (nicht im Lieferumfang enthalten)

Weight: 6 kg / 13.23 lb

Gewicht: 6 kg

Spécicaons

Especicaciones

Matériau du cssis: Aluminium

Material del chasis: Aluminio

Couleur du châssis: Noir

Color del chasis: Negro

Dimensions (L x l x H):

Dimensiones (L x An x Al):

527 x 203 x 455 mm

527 x 203 x 455 mm

Type de ber: Tour Midi

Tipo de estuche: Torre mediana

Cartes mères compables:

Tarjetas madre compables:

ATX, Mini ATX, Mini ITX, µATX, Flex ATX

ATX, Mini ATX, Mini ITX, µATX, Flex ATX

Baies internes et externes:

Bahías internas y externas:

5 baies de 5,25" (Maxi 9)

Bahías de 5 x 5,25" (Máx. 9)

ESPAÑOL

FRANÇAIS

1 baie externe de 3,5" (amovible)

1 x Bahías de 3,5" externas (extrbles)

4 baies internes de 3,5" (4 stabilisateurs de disque dur)

4 x Bahías de 3,5" internas (Estabilizador de disco duro x4)

Ports E/S: 2 prises USB 2.0, 1 prise d’entrée micro,

Puertos I/O:

1 prise casque, 1 prise E-SATA

2 x USB 2.0, 1 x Mic-In, 1 x Aufonos, 1 x E-SATA

Alimentaon électrique: ATX standard (non fournie)

Suministro de alimentacn: ATX estándar (no incluido)

Poids: 6 kg

Peso: 6 kg

Характеристики

製品仕様

Материал шасси: алюминий

ケース素材: アルミニウム

Цвет шасси: черный

ケース色: 黒

Размеры (Д x Ш x В): 527 x 203 x 455 мм

サイズ (縦x横x高さ):

Тип корпуса: Midi Tower

527 x 203 x 455 mm

Форм-фактор материнской платы:

ケースタイプ: Midi Tower

ATX, Mini ATX, Mini ITX, µATX, Flex ATX

対応マザーボード:

Внутренние и внешние отсеки:

ATX, Mini ATX, Mini ITX, µATX, Flex ATX

5 x 5,25" отсеки (макс. 9)

5インチベイ: 9本

日本

1 x внешний 3,5" отсек (съемный контейнер 5,25")

3.5イチベイ: 1本 / 4本 (Hard Disk Stabilizer x4を使用)

РУССКИЙ

4 x внутренних 3,5" отсека (Hard Disk Stabilizer x4)

各種I/O:

Разъемы:

USB 2.0 x 2個, マイク入力 x 1個, ヘッドフォン入力 x 1個, E-SATA x 1個

2 x USB 2.0, 1 x Mic-In, 1 x Audio-Out, 1 x E-SATA

搭載電: 無し (別途ご用意下さ

Блок питания:

重量: 6kg

Стандартный ATX (не включен в комплект поставки)

Вес: 6 кг

— 1 —

Item List for Hard Disk Stabilizer x4 Kit Item List

Item List

Lieferumfang

16 x

Hard Disk Thumb-Screw

16 x Rändelschraube für Festplaen

6 x

Hard Disk Fixing Thumb-Screw for Hard Disk Stabilizer x4

6 x Festplaen-ndelschraube für Hard Disk Stabilizer x4

4 x

Power Supply Thumb-Screw

4 x Rändelschraube für das Netzteil

15 x

Motherboard Fixing Screw

15 x Schraube für Motherboardmontage

15 x

Motherboard Base Screw

15 x Abstandshalter für Motherboard

24 x

Bay Thumb-Screws (Floppy Drive, CD-ROM)

24 x Rändelschraube für 5,25" Laufwerke (Floppy, CD-ROM)

1 x Installaon Manual

1 x Handbuch

ENGLISH

Item List for Hard Disk Stabilizer x4 Kit

Lieferumfang des Hard Disk Stabilizer x4 Kits

DEUTSCH

2 x

Hard Disk Mounng Plate

2 x Festplaen-Befesgungsplae

6 x

An-Vibraon Rubber Screw

6 x An-Vibraon Gummiabstandshalter

6 x

Screw for An-Vibraon Rubber Screw

6 x Schraube für An-Vibraons Gummiabstandshalter

16 x

Screw for Hard Disk

16 x Schraube für Festplaen

8 x

Hard Disk Fixing Screw (oponal)

8 x

Befesgungsschraube für Festplaen (oponal)

Liste des éléments

Lista de elementos

16 x

vis à tête stre pour disque dur

16 x Tuerca po mariposa para disco duro

6 x vis à tête stre pour disque dur pour les 4 stabilisateurs

6 x Tuerca po mariposa para jar el disco duro para el

de disque dur

estabilizador del disco duro x4

4 x

vis à tête stre pour alimentaon électrique

4 x Tuerca po mariposa para el suministro de energía

15 x

vis de xaon pour carte mère

15 x Tuerca po mariposa para jacn de la tarjeta madre

15 x

vis pour support de carte mère

15 x Tornillo para la base de la tarjeta madre

24 x

vis à tête stre pour baie (lecteur de disquees, CD-ROM)

24 x Tuercas po mariposa para la bahía (Floppy, CD-ROM)

1 x manuel d’installaon

1 x Manual de instalación

Liste déléments pour le kit de 4 stabilisateurs de disque dur

ESPAÑOL

FRANÇAIS

Lista de elementos para el juego estabilizador del disco duro x4

2 x

plaques de montage de disque dur

2 x Placa de montaje del disco duro

6 x

barrees de mainen an-vibraon en caoutchouc

6 x Tornillo de goma anvibracn

6 x

vis pour barree de mainen an-vibraon en caoutchouc

6 x Tornillo para el tornillo de goma anvibración

16 x

vis pour disque dur

16 x Tornillo para el disco duro

8 x

vis de xaon pour disque dur oponnel

8 x

Tornillo de jación del disco duro opcional

Комплект поставки

リス

16 x

Винт с накатанной головкой для жестких дисков

HDDけ用ネジ

x 16

6 x

HDDинт с накатанной головкой для Hard Disk

Hard Disk Stabilizer x4 取り付け用手

x 6

Stabilizer x4

け用ネジ

x 4

4 x

Винт с накатанной головкой для блока питания

マザーボー取り付け用ネジ

x 15

15 x

Винт для материнской платы

マザーボー取り付けスペーサ

x 15

15 x

Шайбы для материнской платы

取りけ用ネジ

x 24

24 x

Винт с накатанной головкой для 5,25" дисководов

取扱説明書

x 1

(Флоппи, CD-ROM)

日本

1 x Руководство по эксплуатации

リス

РУССКИЙ

Комплект поставки набора Hard Disk Stabilizer x4

HD Dトプ

x 2

2 x

Планки для жестких дисков

ラバ ネジ

x 6

6 x

Резиновый демпфер

ラバ ネジけ用ネジ

x 6

6 x

Винт для демпфера

HDDけ用ネジ

x 16

16 x

Винт для жесткого диска

HDD取りけ用ネジ ()

x 8

8 x

Винт для крепления HDSx4 (дополнительно)

— 2 —

Hard Disk Installaon

Festplaeneinbau

1. Install the six pieces of “An-Vibraon Rubber Screw” with

1. Verbinden Sie die mitgelieferten sechs An-Vibraons

the two “Hard Disk Mounng Plate” by using the supplied

Gummiabstandshalter mit den beiden Festplaen-

“Screw for An-Vibraon Rubber Screws” as shown in

Befesgungsplaen. Verwenden Sie dar die passenden

image

.

Schrauben für An-Vibraons Gummiabstandshalter, wie in

2. Use the “Screws for Hard Disk” to aach the Hard Disks with the

Bild

gezeigt.

two “Hard Disk Mounng Plates” as shown in image

.

2. Befesgen Sie die Festplaen mit den Festplaen-

3. Mount the completed Hard Disk Stabilizer x4 Kit using

Befesgungsplaen, wie in Bild

gezeigt.

ENGLISH

DEUTSCH

the supplied six “HDD Fixing Thumb-Screws for Hard Disk

3. Bringen Sie zuletzt das ferge Hard Disk Stabilizer x4 Kit mit

Stabilizer x4” into the free 5.25" Bays at the boom.

Hilfe der Festplaen-Rändelschraube für Hard Disk Stabilizer

* Please make sure to mount the “Hard Disk Mounng Plate” in the

x4 in den untersten freien 5,25" Schächten an.

proper direcon, and x the screws rmly.

* Bie führen Sie alle Schrie sorgfälg durch und ziehen Sie alle

Schrauben fest an, um mögliche Scden vorzubeugen.

Installaon du disque durn

Instalacn del disco duro

1. Installez les six barrees de mainen an-vibraon en

1. Instale las seis piezas del “Tornillo de goma anvibración”

caoutchouc fournies avec les deux plaques de montage du

con las dos “Placas de montaje del disco duro” ulizando el

disque dur à l’aide des vis pour barrees de mainen an-

Tornillo para los tornillos de goma anvibración” como se

vibraon en caoutchouc, tel que repsenté sur l’image

.

muestra en la imagen

.

2. Ulisez les vis pour disque dur pour xer les disques durs

2. Ulice los “Tornillo para el disco duropara colocar los discos

avec les deux plaques de montage de disque dur, tel que

duros con las dos “Placas de montaje del disco durocomo se

repsenté sur l’image

.

muestra en la imagen

.

3. Montez le kit de 4 stabilisateurs de disque dur dé

ESPAÑOL

3. Monte el Juego estabilizador del disco duro completo x4

FRANÇAIS

assemblé en ulisant les six vis à tête striée de xaon de

ulizando los seis “Tornillos po mariposa para jación del

disque dur pour les 4 stabilisateurs de disque dur dans les

disco duro para el estabilizador del disco duro x4” en las

baies de 5,25" inférieures non occupées.

bahías libres de 5,25" en la parte inferior.

* Veuillez suivre aenvement toutes les étapes indiquées et bien

* Asegúrese de montar la “Placa de montaje del disco duro” en la

serrer toutes les vis an d’éviter tout dommage.

dirección correcta, y je los tornillos rmemente.

Установка жестких дисков

HDDの取り付け方法

1. Прикрепите винтами резиновые демпферы к планкам

1. きネジネジ取りけ用ネジ使

для жестких дисков, как показано на рисунке

.

用して、HDDマウントプレートに取り付けて下さい。

2. Закрепите жесткие диски на планках, как показано на

2. HDD取り付け用ネジを使ってHDDHDDマウントレートに取り付け

рисунке

.

下さい。

3. Закрепите собранную конструкцию Hard Disk Stabilizer

日本

3. HDDマウントプレートに取り付けたHDDHard Disk Stabilizer x4 取

РУССКИЙ

x4 при помощи HDD-винтов с накатанной головкой в

り付け用手ネジを使って空いている5インチベイに取り付けて下さい

свободных нижних отсеках на 5,25".

*

HDDマウントプレーを取り付ける向きにご注下さい。取り付け用

* Пожалуйста, выполните тщательно все действия и затяните

しっめ下

крепко винты во избежание возможных повреждений.

— 3 —

Rear Case Fan Front Case Fan

Mounng and replacing the Front Case Fan

Befesgung und Austausch des Front-Gehäuselüers

1. Remove the eight pieces Bay Thumb-Screws to detach the

1. Enernen Sie zuerst die acht Rändelschrauben für

5.25" Bay Fan and then remove it out of the case towards

5,25" Laufwerke und entnehmen Sie danach das 5,25"

the outside of the FenrisWolf PC Case.

erfrontpanel in Richtung der Gehäuser.

2. Une the four Screws and detach the supplied Slip Stream

2. Lösen Sie die vier Lüerschrauben und enernen Sie dann

120 mm Case Fan.

den Slip Stream 120 mm Gehäuselüer.

3. Aach the new Case Fan and x it by using the previously

3. Bringen Sie den neuen 120 mm Lüer am 5,25" Lüer-

removed Case Fan Screws.

frontpanel an und befesgen Sie diesen mit den zuvor

4. Mount the 5.25" Bay Fan into the free 5.25" Bays and x it

enernten Lüerschrauben.

with eight Bay Thumb-Screws.

4. Moneren Sie zuletzt das 5,25" Lüerfrontpanel wieder

im FenrisWolf Gehäuse und befesgen Sie diese mit den

ENGLISH

DEUTSCH

Rändelschrauben für 5,25" Laufwerke auf beiden Seiten.

Mounng and replacing the Rear Case Fan

Befesgung und Austausch des hinteren Gehäuseers

1. Remove the four Screws from the back side of the

1. Lösen Sie die vier Lüerschrauben und enernen Sie dann

FenrisWolf PC Case, and detach the supplied Slip Stream

den Slip Stream 120 mm Gehäuselüer.

120 mm Case Fan.

2. Bringen Sie den neuen 120 mm Lüer im Gehäuse an

2. Aach the new Case Fan, and x it using the previously

und befesgen Sie diesen mit den zuvor enernten

removed Case Fan Screws and Fan Grill.

erschrauben und dem Lüergier.

Montage et remplacement du venlateur du boîer avant

Montaje y cambio del venlador del estuche de la parte delantera

1. Rerez les huit vis à tête striée de la baie de 5,25" puis

1. Quite las ocho piezas de los tornillos po mariposa de la

rerez le panneau avant du venlateur de 5,25".

bahía para quitar el venlador de la bahía de 5,25" y después

2. Desserrez les quatre vis du venlateur et détachez le

quitarlo del estuche hacia el exterior del estuche FenrisWolf.

venlateur de ber à hélices de 120 mm.

2. Aoje los cuatro tornillos y quite el venlador del estuche

3. Aachez le nouveau venlateur de 120 mm puis xez-le à

de 120 mm de ujo deslizante.

laide des vis pour venlateur que vous aviez préalablement

3. Coloque el nuevo venlador del estuche de 120 mm y

rees.

jelo ulizando los tornillos del venlador del estuche

4. Montez enn le venlateur de 5,25" dans l’une des baies de

previamente removido.

5,25” libres et xez-le à l’aide des huit vis à tête stre.

4. Monte el venlador de la bahía de 5,25" en las bahías de 5,25"

libres y jelo con los ocho tornillos po mariposa para la bahía.

ESPAÑOL

FRANÇAIS

Montage et remplacement du venlateur du boîer arrière

Montaje y cambio del ventilador del estuche de la parte trasera

1. Rerez les quatre vis de l’arrière du boîer d’ordinateur

1. Quite los cuatro tornillos de la parte trasera del estuche de

FenrisWolf et rerez ensuite le venlateur de ber à

PC FenrisWolf, y quite el venlador del estuche de 120 mm

hélices de 120 mm fourni.

de ujo deslizante suministrado.

2. Aachez le nouveau venlateur de boîer puis xez-le avec

2. Coloque el nuevo venlador del estuche y jelo ulizando

les vis que vous aviez préalablement rerées et la grille de

los tornillos del venlador del estuche previamente

venlateur.

removido y la rejilla del venlador.

Установка и замена вентилятора передней панели

ケースファンの取り付け・交換方法 (前面

1. Отвинтите винты для дисководов 5.25", удерживающих

1. ベイ取り付け用手ネジ(合計8個)を外して、5インベイフレームをケ

вентиляторную панель впереди, и сдвиньте панель в

ース して

направлении дверцы.

2. ァン取り付けネジ(計4)を外して、ァン5ベイーム

2. Освободите вентилятор Slip Stream 120мм, отвинтив

して

винты.

3. お好みの12cmファンをジを使って取り付けて下さい

3. Закрепите другой вентилятор на вентиляторной панели

4. ベイ取り付け用手ネジ(合計8個)を使って、5インチベイフレームをケ

прежде удаленными винтами.

スに取り付けて下さい

4. Закрепите вентиляторную панель в корпусе FenrisWolf,

日本

РУССКИЙ

используя винты для дисководов 5.25".

Установка и замена вентилятора задней панели

ケースファンの取り付け・交換方法 (背面)

1. Освободите вентилятор Slip Stream 120мм, отвинтив

1. ース後部よりファンネジを取り外下さい。

винты.

2. お好みの12cmファンをネジを使って取り付けて下さい。

2. Закрепите новый 120мм вентилятор прежде

удаленными винтами с решеткой для вентилятора.

— 4 —

5.25" Drive Installaon

Einbau von 5,25" Laufwerken

1. Remove the Thumb-Screws on both sides and detach the

1. Zum Herausnehmen des 5,25" Frontpanels enernen Sie

5.25" Bay Panel of the designated 5.25" Bay.

zunächst die Rändelschrauben.

2. Insert the 5.25" Device (e.g. DVD-ROM) into the designated

2. Bauen Sie das zu verwendende 5,25" Laufwerk ein und

5.25" Bay, and x the 5.25" Device rmly with four Thumb-

befesgen Sie dieses mit den Rändelschrauben für 5,25"

ENGLISH

DEUTSCH

Screws on both sides.

Laufwerke an beiden Seiten.

Installaon d’un lecteur de 5,25"

5.25" Instalacn de la unidad

1. Veuillez rerer les vis à tête striée des deux côtés et rerer

1. Quite los tornillos po mariposa en ambos lados y quite el

le panneau de baie de 5,25" de la baie de 5,25" désige.

panel de la bahía de 5,25" de la bahía de 5,25" designado.

2. Insérez le périphérique de 5,25" (ex. DVD-ROM) dans la baie

2. Inserte el disposivo de 5,25" (por ejemplo, el DVD-ROM)

de 5,25" désignée et xez le périphérique solidement des

en la bahía de 5,25" designada y jelo rmemente con los

ESPAÑOL

FRANÇAIS

deux côtés à l’aide des vis à tête striée.

tornillos po mariposa en ambos lados.

Установка 5,25" устройств

5インチドライブの取り付け方法

1. Отвинтите винты передней панели и удалите саму

1. 5インチベイ取り付けジ(両側)を取り外して下さい

панель.

2. お好みの5インベイ光学ドライ(例: DVD-ROM)を挿入し、付属の

2. Вставьте устройство в отсек 5,25" и закрепите его с

日本

手ネジを使っ両側より取り付けて下さい。

РУССКИЙ

обоих сторон винтами для 5.25" дисководов.

— 5 —

External 3.5" Drive Installaon

Einbau von externen 3,5" Laufwerken

1. Please remove the Thumb-Screws of the 5.25" Bay

1. Enernen Sie die Rändelschrauben des 5,25" Frontpanel-

Converter on both sides and then detach it carefully.

Konverters und enernen Sie diesen dann vorsichg.

2. Please remove the four Thumb-Screws inside of the 5.25”

2. Bie enernen Sie die vier Rändelschrauben im Inneren

converter and remove the 3.5" Front Panel as shown in

des 5,25" Frontpanel-Konverters und ziehen Sie die 3,5"

image

.

Frontblende heraus, wie in Abbildung

gezeigt.

3. Insert the 3.5" Device (e.g. Floppy) into the 5.25" Bay

3. Bauen Sie das zu verwendende 3,5" Laufwerk (z.B. Floppy) in

ENGLISH

Converter and x the 3.5" Device rmly with two

DEUTSCH

den 5,25" Frontpanel-Konverter ein und befesgen Sie das

Thumb-Screws on both sides

.

3,5" Laufwerk mit vier Rändelschrauben an beiden Seiten

.

4. Please mount the 5.25" Bay Converter into the designated

4. Bauen Sie den 5,25" Frontpanel-Konverter in den dar

5.25" Bay and x it rmly with four Thumb-Screws on both

vorgesehenen, freien 5,25" Schacht ein und befesgen Sie

sides.

diesen mit den Rändelschrauben an beiden Seiten.

Installaon d’un lecteur externe de 3,5"

Instalacn de la unidad de 3,5" externa

1. Rerez les vis à tête striée des deux côtés de l’adaptateur de

1. Quite los tornillos po mariposa del converdor de bahía de

baie de 5,25" puis rerez-le avec précauon.

5,25" en ambos lados y quítelo cuidadosamente.

2. Rerez les quatre vis à tête striée situées à l’intérieur de

2. Quite los cuatro tornillos po mariposa ubicados dentro del

ladaptateur de 5,25" et rerez le panneau avant de 3,5" tel

converdor de 5,25" y quite el panel delantero de 3,5" como

que représenté sur l’image

.

se muestra en la imagen

.

3. Insérez le périphérique de 3,5" (ex. lecteur de disquee)

3. Inserte el disposivo de 3,5" (por ejemplo, el Floppy) en el

dans ladaptateur de baie de 5,25" et xez solidement le

converdor de bahía de 5,25" y je el disposivo de 3,5" con

ESPAÑOL

FRANÇAIS

périprique de 3,5" des deux côtés à l’aide des vis à tête

dos tornillos po mariposa en ambos lados

.

striée

.

4. Monte el converdor de bahía de 5,25" en la bahía de 5,25"

4. Montez enn l’adaptateur de baie de 5,25" dans la baie de

designada y jelo rmemente con cuatro tornillos po

5,25" désige et xez-le solidement des deux côtés à l’aide

mariposa en ambos lados.

de quatre vis à tête striée.

Установка внешнего дисковода 3,5"

3.5インチドライブの取り付け方法

1. Отвинтите винты, удерживающие съемный контейнер

1. 5インベイコンバーターの両側の手ジを取り外て、スより取り

5,25" и острожно вытяните его.

して い。

2. Пожалуйста, отвинтите четыре винта внутри конвертера

2. 5インチベイコンバータの内側にる手ジ (合計4個) を取り外し

5,25", удерживающих корзину на 3,5" и вытяните ее

て、3.5インチパネルを図1のように取り外して下さい。

наружу, как на рисунке

.

3. お好みの3.5インチドライブ (例: FDD) を挿入し、手ネジを使って両側

日本

РУССКИЙ

3. Закрепите 3,5" дисковод (к примеру Floppy) в 5,25"

より取り付けて下さい。

контейнере при помощи винтов с обоих сторон

.

4. 空いいる5インチベイに3.5インチドライブを取り付けた5インチベイコ

4. Установите 5,25" контейнер обратно в свободный 5.25"

ンバを、ネジ使って

отсек и закрепите его винтами с обоих сторон.

— 6 —

Top Panel Layout

Anschlussmodul

Mic-In Connecter

E-SATA Connecter

Mic-In Anschluss

E-SATA Anschluss

Headphones Connecter

USB 2.0 Connecter

Kopörer-Anschluss

USB 2.0 Anschluss

ENGLISH

DEUTSCH

Plan du panneau supérieur

Esquema del panel superior

Prise d’entrée micro

Prise E-SATA

Conector de micrófono

Conector E-SATA

Prise casque

Prise USB 2.0

Conector de audífonos

Conector USB 2.0

ESPAÑOL

FRANÇAIS

Панель разъемов

ル上

Mic-In

E-SATA

マイク入

E-SATAネク

Audio Out

日本

USB 2.0

ヘッドフォンコネクター

USB2.0コネクター

РУССКИЙ

Motherboard Installaon

Einbau des Motherboards

Please choose and x the Motherboard Base Screws depending

Suchen Sie die passenden Befesgungslöcher mit Hilfe der

on the form factor of your Motherboard.

oben aufgeführten Zeichnung / Tabelle aus und befesgen Sie

Refer to the above image/ table for further informaon.

danach die Abstandshalter für das Motherboard.

ENGLISH

DEUTSCH

Installaon de la carte mère

Instalacn de la tarjeta madre

Veuillez choisir et xer les vis de base de carte mère en

Seleccione y je los tornillos de la base de la tarjeta de madre

foncon de la forme de votre carte mère. Référez-vous à

dependiendo de la forma de su tarjeta madre. Consulte la

l’image ci-dessus ainsi qu’au tableau pour plus d’informaons.

imagen de arriba / la tabla para más información.

ESPAÑOL

FRANÇAIS

Установка материнской платы

マザーボードの取り付け方法

Ориентируясь при помощи схемы/таблицы, найдите

レイアウト図を参考にマザーボード取り付けスペーサーを取り付けた後、

соответствующие отверстия крепления для форм-фактора

マザーボーをマザーボー取り付け用ジを使って取り付けて下さい。

日本

материнской платы и установите шайбы.

РУССКИЙ

— 7 —

— 8 —

Motherboard Cable

Front Panel USB Pin Layout USB Connecter

USB+5V

USB+5V

LP-

LP-

LP+

LP+

GND

GND

NC

Pin 1

AC´97 Pin Layout AC´97 Connecter

MIC

GND

MIC PWR

NO PIN

FPOU T-R

RET-R

NO PIN

FPOU T-L

RET-L

Pin 1

Azalia (Intel High Denion Audio) Pin Layout HD Connecter

PORT1L

AUG GND

PORT1R

PRESENCE#

PORT2R

SENSE1_RETURN

SENSE_SEND

PORT2L

SENSE2_RETURN

Pin 1

Speaker Connecter Reset Buon Connecter

Yellow

Purple

Black

White

Power Buon Connecter Power LED Connecter

Yellow

Blue White

White

HDD LED Connecter

Green

White

Warning

Warnhinweis

Please also read the manual of your PC as well as the manuals

Bie lesen Sie auch die Handbücher der anderen PC-

for aached devices before installing this product.

Komponenten durch, bevor Sie mit dem Einbau beginnen.

ENGLISH

DEUTSCH

Aenon

Advertencia

Veuillez également lire le manuel de votre ordinateur ainsi

También lea el manual de su PC así como los manuales para

que les manuels des périphériques qui y sont connectés avant

los disposivos colocados antes de instalar este producto.

d’installer ce produit.

FRANÇAIS

ESPAÑOL

Предупреждение

ご注意

Пожалуйста, сверьтесь также с руководством по

お使のコピューー及びをよんで

эксплуатации других компьютерных составляющих, прежде

使用下い。

日本

чем начать сборку.

РУССКИЙ

— 9 —

Warranty

Gewährleistung

1. Manufacturer guarantees its products to be free from

1. Scythe garanert einen mängelfreien Betrieb dieses

defects in materials and workmanship for two (2) years from

Produktes für 2 Jahre ab dem Erwerb.

the date of purchase.

2. Sollten Sie einen Garanefall haben, wenden Sie sich an den

2. In order to receive warranty service, please contact the

Händler, bei dem Sie dieses Produkt erworben haben, oder

store where you purchased the product.

setzen Sie sich mit dem Scythe Kundendienst in Verbindung.

3. Performance and specicaons menoned for this product

3. Die gelisteten Leistungen und Spezikaonen wurden durch

are measured in our own tesng environment. These gures

Scythe gemessen und können je nach Umgebung und/oder

are not guaranteed and might dier depending on the

Umsnden abweichen.

environment and/or condions.

4. Kompabilitätsprobleme fallen nicht unter die

4. No warranty service is granted for this product due to a

Garanebesmmungen.

compability issue.

5. Spezikaonsänderungen können ohne Vorankündigungen

ENGLISH

DEUTSCH

5. Specicaons are subject to change without noce.

durchgeführt werden.

6. This product is designed for consumer PC environment only.

6. Dieses Produkt wurde für den Endkunden-PC-Markt

For industrial usage, please contact us.

entworfen. Für eine industrielle Verwendung setzen Sie sich

bie mit uns in Verbindung.

7. Please also read the manual of your PC as well as the

manuals for aached devices before installing this product.

7. Bie lesen Sie auch die Handbücher der anderen PC-

Komponenten durch, bevor Sie mit dem Einbau beginnen.

8. By installing this product, we assume that the user has

agreed to the terms above.

8. Durch die Verwendung dieses Produktes smmen Sie den

hier aufgehrten Besmmungen zu.

Garane

Garana

1. Le fabricant garant que ses produits sont exempts de

1. El fabricante garanza sus productos como libre de defectos

défaut de matériaux et de main d’œuvre pendant deux (2)

tanto en materiales como en su fabricacn durante dos (2)

ans à compter de la date d’achat.

años a parr de la fecha de compra.

2. En cas de réclamaon rentrant dans le cadre de cee

2. Para hacer efecvo el servicio de garana, póngase en

garane, veuillez contacter le magasin où vous avez acheté

contacto con el alman donde adquirió el producto.

le produit.

3. El desempo y las especicaciones que se mencionan en

3. Les performances et les spécicaons menones pour ce

este producto se miden en nuestro entorno de prueba.

produit sont mesurées dans notre propre environnement

Estas cifras no se garanzan y podrían diferir dependiendo

de test. Ces chires ne sont pas garans et peuvent diérer

del entorno y/o condiciones.

selon l’environnement et/ou les condions.

4. No se otorga ningún servicio de garana para este producto

4. Aucune garane ne sera octroyée pour ce produit en cas de

debido a aspectos de compabilidad.

problème de compabilité.

5. Las especicaciones se encuentran sujetas a cambio sin

ESPAÑOL

FRANÇAIS

5. Les scicaons peuvent faire l’objet de modicaons

previo aviso.

sans préavis.

6. Este producto está diseñado solamente para entorno de PC

6. Ce produit est conçu pour le marché des ordinateurs grand

del cliente. Para uso industrial, póngase en contacto con

public uniquement. Pour toute ulisaon industrielle,

nosotros.

veuillez nous contacter.

7. También lea el manual de su PC así como los manuales para

7. Veuillez également lire le manuel de votre ordinateur ainsi

los disposivos colocados antes de instalar este producto.

que les manuels des périphériques qui y sont connectés

8. Al instalar este producto, asumimos que el usuario está de

avant d’installer ce produit.

acuerdo con los términos antes descritos.

8. En installant ce produit, nous supposons que l’ulisateur a

accepté les termes ci-dessus.

Гарантия

保証規約

1. Scythe гарантирует бездефектную работу данного

1. 本製品の保証は、客様のご購入日より年間とし、弊社が修理もし

продукта в течении 2-х лет с момента покупки.

くは交換に限り対応させて頂きます

2. Если у Вас обнаружилась поломка или гарантийный

2. 保証を受ける場合は本製品及びパッケージと本製品のお買い

случай, Вам прежде всего необходимо обратиться к

げ明細もしくはご購入店様ご発行の保証書をご購入店にお持ち下さ

продавцу, у которого был приобретен данный продукт,

い。

или связаться с нашей службой поддержки потребителя.

3. 本製品の記載ペックは、弊社もしくは弊社が検査を頼した機関の

3. Производительность и характеристики данного продукта,

検証環境での計測値を元にしており全ての環境で同様の数値を示

полученные в тестовой лаборатории Scythe, не могут

すことを保証するものではありません。

быть воспроизведены с 100% точностью и зависят от

4. 特定機種のみ発生する相性等の動作不具合に関しては保証の

условий использования продукта.

す。

4. Несовместимость не попадает под гарантийные

5. 弊社では改良の為、予告無く使用を変更することがあります

обязательства.

日本

6. 本製品は一般消費者向け製品業務用にご使用される場合は、

РУССКИЙ

5. Изменения характеристик производятся без

事前に弊社までお問い合わせ下さい。

уведомления.

7. お使のコピューー及びをよんで

6. Данный продукт был разработан для конечного

使用下い。

потребителя. Для индустриального применения данного

8. 本製品をご使用頂く場合は、本保証規約の全ての条件に同意頂いた

продукта, свяжитесь пожалуйста с нами.

す。

7. Пожалуйста, сверьтесь также с руководством по

эксплуатации других компьютерных составляющих,

прежде чем начать сборку.

8. Использованием данного продукта Вы соглашаетесь с

приведенными здесь соглашениями.

— 10 —

Scythe Contact Informaon

Scythe EU GmbH

www.scythe-eu.com

e-mail: support@scythe.com

Scythe USA Inc.

www.scythe-usa.com

Scythe Co., Ltd.

www.scythe.co.jp

e-mail: support@scythe.co.jp

Designed in Germany

Аннотация для Scythe FenrisWolf PC Case в формате PDF