Scythe Kaze Chrono: инструкция

Раздел: Компьютерная техника, комплектующие, аксессуары

Тип: Аксессуар Для Кулеров

Инструкция к Аксессуару Для Кулеров Scythe Kaze Chrono

KM07-BK

- INSTALLATION GUIDE

/風クロノ-取扱い説明書

English

MountingtoPC− PCの取ItemsList− 付属品

Please use the fan with sensor cable (3-pin) with this product. When connecting the PWM

fan cable (4-pin), fan speed is adjusted by the fan controller unit. Hence, the mentioned

PowerCable

ThermalSensorCable

specification of the fan speed may not be observed (PWM feature is not available when

1

x6

電源ケーブル

3

温度センサーケーブル

used with the fan controller).

The 4-pin power cable must be connected to the power supply.

When performing the jumper switch exchange, please make sure to operate it while the

power is turned off.

TEMP1

Please read the manual of the motherboard to confirm the header pin position, then

connect the cable connector in proper direction to avoid any damages. Improper connection

can cause a possible fire risk.

Français

FanCable

Screw

2

x4

4

Veuillez utiliser un ventilateur équipé d’un câble de sonde 3 broches) avec ce produit.

ファンケーブル

ねじ

En cas de connexion du ventilateur par câble PWM 4 broches), la vitesse du ventilateur

sera réglée en fonction de l’unité de commande du ventilateur. Il est par conséquent

possible que la vitesse spécifiée du ventilateur ne soit pas respectée (la fonction PWM n’est

pas disponible lorsque l’unité de commande du ventilateur est utilisée.)

4

Le câble d'alimentation à 4 broches doit être connecté à la prise d'alimentation.

Lorsque vous déplacez le commutateur de cavalier, assurez-vous que l'appareil est hors tension.

Veuillez consulter le mode d’emploi de votre carte-mère pour confirmer la position de la

broche, puis connectez-y le connecteur du câble en respectant la direction correcte, afin de

ne pas l’endommager. Une connexion mal effectuée présente en effet des risques sérieux

d’incendie.

Descriptionofparts− 各部の説明

Deutsch

Lithium button cell battery

Celsius/FahrenheitToggle

ConnectingThermalSensorCables

Bitte verwenden Sie Lüfter mit einem Drehzahlsensor (3-Pin). Beim Anschließen eines

PWM-Lüfters (4-Pin) wird die Drehgeschwindigkeit durch die Lüftersteuerung geregelt.

(fitted)

Daher

ist es möglich, dass beim Anschließen eines PWM-Lüfters die Spezifika-

tionen des Lüfters beeinträchtigt werden können. (PWM Funktion kann nicht genutzt werden.)

C

Der 4-Pin Molexstecker ist am Netzteil anzuschließen.

コイン型

CR 2032

Celsius

3

Stecken Sie nur dann die Jumper um, wenn der Strom ausgeschaltet ist!

Bitte vergewissern Sie sich vor dem Anschluß über die Pin-Belegung Ihres Motherboards.

リチウム電池

3V

Bei nicht sachgemäßem Anschluss besteht die Gefahr von Schäden, Feuer und

(本体に取付済み)

TEMP4

Verbrennungen.

Fahrenheit

F

Please do NOT place the temperature sensor between the CPU and the heatsink as it

Español

T4

would cause damage onto the CPU or other installed devices in your PC.

温度センサーはCPUCPUクーラー(ヒートシンク)の間に挟まないでください。CPUの冷却能

Utilice el ventilador con el cable del sensor (3-Pines) con este producto. Al conectar el

摂氏/華氏表示の切

センサーケーブル

力が著しく低下し、機器を破損するおそれがあります。

cable del ventilador PWM (4-Pines), la velocidad del ventilador se ajusta por de la

SpeakerBeep

unidad del controlador del ventilador. De ahí que, las especificaciones menciona-

das de la velocidad del ventilador no se toman en cuenta (La función PWM no se

encuentra disponible al utilizarse con el controlador del ventilador).

El cable de alimentación de 4 contactos debe estar conectado en el suministro de alimentación.

Al cambiar el interruptor tipo jumper, asegúrese de operarlo mientras la alimentación se

TEMPS

encuentra desactivada.

Lea el manual de la tarjeta madre para confirmar la posición del pin del encabezamiento,

después conecte el cable conector en la dirección correcta para evitar posibles daños. La

conexión realizada de forma incorrecta puede ocasionar un posible riesgo de incendio.

スピーカー

Русский

Пожалуйста, используйте с данным продуктом вентилятор с сенсором скорости

вращения (3-штырьковый разъем). При подключении вентилятора с ШИМ-функцией

(4-шт

ырьковый разъем) скорость вращения регулируется от панели управления.

Поэтому существует вероятность искажения характеристик

WarningToneSettings

ШИМ-вентилятора при подключении. (ШИМ-функция не доступна при регулировании

через панель управления.)

BEEP ON

Четырехжильный разъем подключать только к блоку питания компьютера.

Пожалуйста, переставляйте перемычку только при отключенном питании!

ConnectingPowerCable

ConnectingFanCables

Пожалуйста, сверьтесь с руководством пользователя для материнской платы о

FAN4 FAN3 FAN2 FAN1

правильном расположении пинов. Неправильное подключение может вызвать

самовозгорание.

本語

BEEP OFF

・・・・・

・3ピンまたはPWM4ピンファをご使用ください。PWM4ピンファをご使用す場合ファンコン側

1

で回転をコントロールする為、ファン自体のPWM機能はご利用出来ません。

・4ピンパワーケーブルは必ず電源に接続してください。

・ジャンパースイッチの切替は、必ず電源を切った状態で行ってください。

2

各ケーブルは接続する機の説書をお読のうえ、ピンの接続位置やケーブの向きに注

警告音の設定

して取り付けてください。誤った取り付けは、発火や故障の原因となります。

電源ルの接続

ファン

Copyright 2013 Scythe Co.,Ltd. All rights reserved.

ClockSettings− 時刻の設定

sec

Ch1 Ch2

5

PLUS

AM

SPEED

Ch4 Ch3

Increasefanspeed− 

OK

Changefanrotationdisplay−回転数の表示切替

AM

ENTER

Ch1 Ch2 Ch3 Ch4

MINUS

OK

AM

TEMP

ENTER

Decreasefanspeed− 

Changetemperaturedisplay

− 温度の表示切替

r

r

t

t

M

M

o

o

n

n

i

i

t

t

o

o

OK

r

r

i

i

n

n

A

A

l

l

a

e

g

g

ENTER

ENTER

AM

TIME

PLUS

RPM

SPEED

Confirmsettime− 設定時刻の確定

MINUS

TEMP

Clockdisplay− 時計の表示

ENTER

TIME

・・・・・

RPM

RPM

MUTE

DISPLAY

MUTE

DISPLAY

RPMRPM

風クロノ-取扱い説明書

KM07-BK

- INSTALLATION GUIDE

Stopalarmsignal− 警告音の停止

Adjustdisplaybrightness− 輝度の変更

Copyright 2013 Scythe Co.,Ltd. All rights reserved.

ErrorWarningSignals− ー警告機能つい

English

Français

Deutsch

Español

Русский

日本語

Fanhaltonerror

Leventilateurs'arrête

Lüfterausfall

Elventiladorsedetiene

Сигнализация сбоя работы

よりファン

Resets only the channel displayed / Réinitialise uniquement le canal affiché

AlarmandMonitorFlashing

AlarmtonundAnzeigeblinken

вентилятора

Stellt nur den angezeigten Kanal zurück / Restaura solamente el canal visualizado

Alarmeetclignotementdumoniteur

AlarmayPantallaParpadeando

アラ 鳴りモ 滅します。

Powercutofftofailingfan

Alimentationcoupéeàcaused'un

Stromzufuhrunterbrechungzum

Cortedecorrienteparaunventilador

Звуковой сигнал и мигание дисплея.

Сброс настроек данного канала / 表示中のチャンネルだけをリセット

該当ンへの電力供給を停止

(Resettingchannelwillrestorepower).

ventilateurdéfectueux

ausgefallenenLüfter

quefalla

Отключается питание вышедшего из

(Réinitialiserlecanalpermetderétablir

(ZurücksetzendesKanalsstelltStromzufuhr

(Restablecerelcanalrestaurarála

строя вентилятора

ネルで電力供給を再開

It is necessary to reset the channel to restart a

l'alimentation).

wiederher).

alimentación).

(Возобновить подачу питания возможно

stopped fan.

после ручного сброса настроек).

Il est nécessaire de réinitialiser le canal pour

redémarrer un ventilateur arête.

Zum Neustart eines ausgefallenen Lüfters ist es

erforderlich, den Kanal zurückzusetzen.

Es necesario restablecer el canal para reiniciar

un ventilador parado.

sec

sec

4

SPEED

После замены вышедшего из строя

RPM!!

sec

5

0

60

вентилятора, необходимо сбросить настройки

канала.

停止したンを復帰させ場合は、そのチネルを

ださい。

RPMRPM

Reset all settings / Réinitialiser tous les paramètres

Zurücksetzen aller Einstellungen / Restablecer todos los ajustes

Сброс всех настроек / 全ての設定をリセット

All channels and the clock time will be cleared.

Tous les canaux et l'heure de l'horloge seront

When two or more fans fail at the

Lorsque deux ventilateurs ou plus

В случае выхода из строя двух и

2つ以上のファンが同時に停止した場合、

effacés.

Beim Ausfall mehrerer Lüfter

Cuando dos o más ventiladores

same time, the monitor will display the

tombent en panne au même moment, le

wechselt die Anzeige alle 2 Sekunden

fallan al mismo tiempo, la pantalla

более вентиляторов, на мониторе

モニターは停止したファンを2秒ごとに表示し

Alle Kanäle sowie Uhranzeige werden gelöscht.

malfunctioning fans each every two

moniteur indique les ventilateurs

für jeden ausgefallenen Lüfter.

mostrará los ventiladores que no

отображается ошибка по две секунды

seconds.

défaillants successivement toutes les

Todos los canales y la hora serán eliminados.

Bei Temperatursensorenausfall

funcionan cada dos segundos.

на каждый неработающий вентилятор

ます。

温度センサーが故障した場合も、モニターと

Сброс настроек каналов и времени

On thermal sensor failures, the

deux secondes.

monitor will work in the same

En cas de pannes au niveau du

erscheint die Fehleranzeige in der

En fallos del sensor térmico, la

В случае выхода из строя

pantalla funcionará en la misma

температурных сенсоров, монитор

アラームの挙動はファン停止時と同じです。

capteur thermique, le moniteur suivra la

べて時間の設定がクされます

sequence as fan failures.

même séquence que pour des

gleichen Reihenfolge wie beim

сигнализирует ошибку в той же

dysfonctionnements au niveau des

Lüfterausfall.

secuencia que con los fallos de

ventilador.

последовательности как и с

ventilateurs.

неисправными вентиляторами.

Аннотации для Аксессуара Для Кулеров Scythe Kaze Chrono в формате PDF