Planar PD4010: REGULATORY COMPLIANCE

REGULATORY COMPLIANCE: Planar PD4010

REGULATORY COMPLIANCE

FCC Warning

This equipment has been tested and found to comply with the limits for a

Class B digital device pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are

designed to provide reasonable protection against harmful interference when

the equipment is operated in a commercial environment.

This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and,

if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause

harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in

a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user

will be required to correct the interference at his own expense.

Changes or modi cations not expressly approved by the parties responsible

for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.

Canada

This class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.

Safety Certi cations

FCC Class B, UL, c-UL, CE, TUV-GS, CCC, PCT, MIC/EK

EN 55022 Warning

This is a Class B product. In a domestic environment, it may cause radio

interference, in which case the user may be required to take adequate

measures. The typical use is in a conference room, meeting room, or

auditorium.

12

PD4010

PD7010

PD7060

Projecteur

Guide d'Utilisation

English

F2rançais

Planar Systems, Inc.

Planar Systems, Inc.

Corporate Headquarters

Maison mère

1195 NW Compton Drive

1195 NW Compton Drive

Beaverton, OR 97006-1992

Beaverton, OR 97006-1992, USA

Planar Customer Support

Support technique Planar

Telephone: US: 1-866-PLANAR1 (866) 752-6271

Telephone: en Anglais: 1-866-PLANAR1 (866) 752-6271

Outside US: (503) 748-5799

Hors des Etats-Unis: +1 (503) 748-5799

E-mail: PlanarSupport@planar.com

E-mail: PlanarSupport@planar.com

Online Technical Library: http://www.planar.com/support

Support technique en ligne: http://www.planar.com/support

Hours: M-F, 8am - 8pm ET, 12pm - 12am GMT

Horaires: M-F, 8am - 8pm ET, 12pm - 12am GMT

Deutsch

Italiano

Planar Systems, Inc.

Planar Systems, Inc.

Korporatives Hauptquartier

Sede

1195 NW Compton Drive, USA

1195 NW Compton Drive

Beaverton, OR 97006-1992

Beaverton, OR 97006-1992, USA

Kundenunterstützung Planars

Planar Assitenza clienti

Telefon: VS: 1-866-PLANAR1 (866) 752-6271

Telefono: US: 1-866-PLANAR1 (866) 752-6271

Außerhalb der Vereinigten Staaten: +1 (503) 748-5799

Resto del mondo: +1 (503) 748-5799

E-mail: PlanarSupport@planar.com

E-mail: PlanarSupport@planar.com

Online Technische Bibliothek: http://www.planar.com/support

Risorse tecniche online: http://www.planar.com/support

Stunden: M-F, 8am - 8pm ET, 12pm - 12am GMT

Orario: M-F, 8am - 8pm ET, 12pm - 12am GMT

Español

Svenska

Planar Systems, Inc.

Planar Systems, Inc.

Sede corporativo

Huvudkontor

1195 NW Compton Drive

1195 NW Compton Drive

Beaverton, OR 97006-1992, USA

Beaverton, OR 97006-1992, USA

Apoyo de cliente

Planar Kundsupport

Teléfono: EEUU: 1-866-PLANAR1 (866) 752-6271

Telefon: US: 1-866-PLANAR1 (866) 752-6271

Outside US: (503) 748-5799

Internationellt: +1 (503) 748-5799

E-mail: PlanarSupport@planar.com

E-post: PlanarSupport@planar.com

Biblioteca Técnica Online: http://www.planar.com/support

On-line tekniska bibliotek: http://www.planar.com/support

Horas: M-F, 8am - 8pm ET, 12pm - 12am GMT

Öppet: Mån-fre 8.00-20.00 ET, 12.00-24.00 GMT

简体中文

繁體中文

美商平达科技股份有限公司Planar System, Inc.

美商平達科技股份有限公司(Planar System, Inc.

美国总公司

美國總公司

1195 NW Compton Drive

1195 NW Compton Drive

Beaverton, OR 97006-1992, USA

Beaverton, OR 97006-1992, USA

客户支持部

平達科技客戶支援部

电话美国1-866-PLANAR1 (866) 752-6271

電話:美國:1-866-PLANAR1 (866) 752-6271

美国境外+1 (503) 748-5799

美國境外:+1 (503) 748-5799

电子邮件信箱PlanarSupport@planar.com

電子郵件信箱:PlanarSupport@planar.com

在线技术总览http://www.planar.com/support

線上技術總覽:http://www.planar.com/support

查询时间周一至周五东部时间 8am8pm格林威治标准时间 12pm12am

查詢時間:週一至週五,東部時間 8am~8pm,格林威治標準時間 12pm~12am

日本語

한국어

プラナーシステムズ(株)

플래너 시스템

本社

본사(미국)

1195 NW Compton Drive

1195 NW Compton Drive, USA

Beaverton, OR 97006-1992, USA

Beaverton, OR 97006-1992

플래너 소비자 지원

プラナーカスタマーサポート

미국 전화: 1-866-PLANAR1 (866) 752-6271

電話アメリカ1-866-PLANAR1 (866) 752-6271

미국외 전화

: +1 (503) 748-5799

アメリカ本土以外+1 (503) 748-5799

이메일: PlanarSupport@planar.com

E-mailPlanarSupport@planar.com

온라인 기술 자료: http://www.planar.com/support

オンラインテクニカルライブラリhttp://www.planar.com/support

시간: 월-금, 오전8시 – 오후 8시(미동부), 오전 12시

営業時間M-F, 8am - 8pm ET, 12pm - 12am GMT

– 오후 12시(GMT)

Português

Русский

Planar Systems, Inc.

Planar Systems, Inc.

Cooperar Quartel-general

Корпоративный Штаб

1195 NW Compton Drive

1195 NW Compton Drive, USA

Beaverton, OR 97006-1992, USA

Beaverton, OR 97006-1992

Suporto para cliente do Planar

Planar Поддержка Клиента

Telefone: EUA: 1-866-PLANAR1 (866) 752-6271

Телефон: США: 1-866-PLANAR1 (866) 752-6271

Fora de EUA: (503) 748-5799

Внутри США: +1 (503) 748-5799

E-mail: PlanarSupport@planar.com

E-mail: PlanarSupport@planar.com

Biblioteca Técnica Online: http://www.planar.com/support

Онлайн Техническая Библиотека: http://www.planar.com/support

Horas: M-F, 8am - 8pm ET, 12pm - 12am GMT

Часы: M-F, 8am - 8pm ET, 12pm - 12am GMT

2

Copyright

Cette publication, y compris toutes les photographies, illustrations et logiciels, est protégée

par les lois internationales du copyright. Ni ce guide, ni le matériel contenu ne peut être re-

produit sans le consentement de l’auteur.

© Copyright Octobre, 2006

À propos de ce Guide d’utilisation

Ce Guide d’utilisation est destiné aux utilisateurs naux et décrit comment installer rapide-

ment et utiliser le projecteur DLP. Pour plus de détail, referez-vous au Guide d’utilisation sur

le CD ou sur le site web du constructeur.

Reconnaissance de marque

Kensington est une marque U.S. marque déposée par ACCO Brand Corporation avec un

enregistrement valide et en cours dans les autres pays du monde.

Tous les autres noms de produit utilisées dans ce guide sont les propriétés de leur proprié-

taires respectifs et sont reconnues.

Instructions importantes pour le recyclage:

La ou les lampes contenues dans ce produit contiennent du mer-

cure. Ce produit peut contenir d’autres matériaux électroniques

qui peuvent être dangereux s’ils ne sont pas traités correctement.

Recyclez ou procédez en accord avec les lois locales, ou de l’état

Pour plus d’informations, contactez l’Alliance des industries de à

WWW.EIAE.ORG.

Pour des informations spéci ques sur le recyclage de la lampe, con-

sultez

WWW.LAMPRECYCLE.ORG.

Jetable comme équipement électrique et électronique (Applicable

dans l’Union Européenne et les autres payes d’Europe avec des

programmes de collectes propres).

Ce symbole gure sur votre produit ou sur son emballage, indique qu’il ne doit pas

être traité comme des ordures ménagères lorsque vous désirez vous en débarrass-

er. Au lieu de cela, il doit être déposés dans un centre de collecte pour recycler les

composants électroniques et électriques. En vous assurant que ce produit est traité

convenablement, vous participerez à la prévention et au maintien de l’environnement

et de la santé de l’homme auquel cas il pourrait y avoir des conséquences négatives

sur l’environnement s’il n’est pas traité convenablement. Le recyclage de matériel

aidera à conserver les ressources naturelles. Ce symbole n’est valide que dans l’Union

Européenne. Si vous voulez rejeter ce produit, veuillez contacter vos autorités locales

ou distributeurs et leur demander la manière correcte de procéder.

Mises en garde réglementaires

Avant d’installer et d’utiliser le projecteur, veuillez lire les informations sur la réglementation

au chapitre « Respect de la réglementation » à la page 45.

3

Enregistrez votre produit planar aujourd’hui

Merci d’avoir choisi Planar. Pour être sûr de recevoir tous les services et béné ces et de

votre produit Planar enregistrez votre produit Planar aujourd’hui. Visitez notre site web:

http://www.planar.com/support/product_registation.html

Cables, lampes de remplacement et accessoires

Pour trouver des câbles, lampes de remplacement et des accessoires pour votre projecteur

Planar, moniteur LCD, ou tout autre produit Planar, visitez notre boutique en ligne:

http://www.PlanarOnlone.com ou trouvez d’autres points de vente de produits Planar

http://www.planar.com/howtobuy.

4

LISTE DU MATÉRIEL FOURNI

Déballer précautionneusement le projecteur et véri er que les éléments

suivants sont bien inclus.

Télécommande du projecteur DLP

DLP Projecteur

(avec deux piles AAA)

Adaptateur DVI vers HDMI

Câble d’alimentation

Câble Vidéo

(PD4010 seulement)

(Suivant le pays)

Composant

PD4010

PD7010

PD7060

Projecteur

Guide d'Utilisation

CD-ROM

Guide d’utilisation

(Ce Manuel d’utilisation)

Contactez votre fournisseur immédiatement si un élément est manquant, si un

élément semble endommagé, ou si l’appareil ne fonctionne pas.

5

FONCTIONS DE LA TÉLÉCOMMANDE

NUMÉRO ELÉMENT DESCRIPTION

1 Allumage Allume le projecteur

2 Extinction Eteint le projecteur

ON POWER OFF

3 Source 1 Con gurable par l’utilisateur

(Défaut: HDMI)

4 Source 2 Con gurable par l’utilisateur

SOURCE

(Défaut: Composant)

5 Source 3 Con gurable par l’utilisateur

1

23

(Défaut: DVI-D)

6 Source 4 Con gurable par l’utilisateur

(Défaut: PC)

45

7 Source 5 Con gurable par l’utilisateur

(Défaut: Video/S-Video)

8 Curseur

vers le haut

Navigue et modi e les paramètres

9 Curseur

dans l’ASE

vers la

gauche

10 Entrée Entrée Modi e les paramètres dans

l’ASE

11 Curseur

Navigue et modi e les paramètres

vers la

dans l’ASE

droite

12 Curseur

vers le bas

13 Sortie Sort des menus de l’ASE ou des

champs de sélections

14 Menu Ouvre l’ASE

15 Touche de

Paramètre 1 mémorisé de

raccourci 1

l’utilisateur

16 Touche de

Paramètre 2 mémorisé de

raccourci 2

l’utilisateur

17 Touche de

Paramètre 3 mémorisé de

raccourci 3

l’utilisateur

18 Contraste Contrôle le contraste de l’image

19 Luminosité Contrôle la luminosité de l’image

20 Rapports

Change le mode d’af chage: 16:9

d’af chage

Letterbox 4:3 Native

21 Gamma Change le gamma: Film Video

Cinéma PC Photo

22 Cadrage Change le cadrage: Sans Rogner

Zoom

23 Trapèze Con gurer le trapèze

24 Auto Synchronise automatiquement

l’af chage en mode RGB

25 Noir Rend l’écran noir

26 Voyant Allume et éteint le voyant lumineux

6

INSERTION DES PILES DE LA TÉLÉCOMMANDE

1.

Retirez le couvercle du

compartiment des piles en

glissant le couvercle dans la

direction de la èche,

2.

Insérez les piles fournies en

prenant garde à la polarité

(+/-) comme indiqué à côté.

3.

Replacez le couvercle.

1. Utilisez seulement des piles AAA alcalines.

2. Débarrassez-vous des piles usagées conformément à

MISE EN GARDE

la législation en vigueur.

3. Retirez les piles en cas de non utilisation prolongée du

projecteur

7

CONNEXION D’APPAREILS EN ENTRÉE

Un PC, un ordinateur portable ou des appareils vidéo peuvent être connectés

au projecteur en même temps. Les appareils vidéo incluent lecteurs VHS,

DVD et VCD, des caméra vidéo et des appareils photos numériques, et les

hautes sources de dé nition. Consultez le manuel d’utilisation de l’appareil

connecté pour véri er qu’il possède le bon connecteur.

Comme précaution de sécurité, déconnectez toutes les

A

TTENTION

sources électriques du projecteur et des appareils con-

nectés avant de les brancher.

8

ALLUMAGE ET EXTINCTION DU PROJECTEUR

1.

Retirez le couvercle de la lentille.

2.

Connectez le câble d’alimentation au pro-

jecteur. Connectez l’autre bout à la prise

électrique murale.

3.

Appuyez sur le bouton Power. Le voyant

d’alimentation sur le projecteur s’allume.

Allumez les appareils connectés.

4.

L’écran de sélection de la langue ap-

paraît (con guration initiale seulement).

Choisissez la langue désirée.

1. Appuyez sur le bouton du curseur

ST jusqu’à ce que la Langue soit

mise en valeur.

2. Appuyez sur le curseur W X ou sur

la touche Menu pour con rmer votre

choix, et fermer l’ASE.

5.

Si plus d’une source vidéo est connectée,

appuyez sur le bouton source pour sélec-

tionner la source.

6.

Appuyez sur le bouton d’alimentation pour

éteindre le projecteur. L’écran d’extinction

apparaît.

Note: Appuyez sur le bouton

d’alimentation une nouvelle fois dans les

cinq (5) secondes pour annuler l’extinction

du projecteur.

7.

Lorsque le voyant d’alimentation du pro-

jecteur s’arrête de clignoter, le projecteur

passe en mode de veille.

Ne pas retirer le cordon d’alimentation avant que le voy-

A

TTENTION

ant ne se soit arrêté de clignoter, ce qui indique que le

projecteur s’est refroidit.

9

AJUSTEMENT DE LA MISE AU POINT ET DE

L’

AGRANDISSEMENT

Mise au point Agrandissement

1.

Localisez la bague d’ajustement de la

mise au point et de l’agrandissement de

l’image sur le projecteur.

2.

Tournez la bague du contrôle de la mise

a point pour faire la mise au point de

l’image projetée.

3.

Utilisez la bague d’agrandissement pour

redimensionner l’image projetée et la taille

de l’écran.

10

RESOLUTION DE PROBLEMES

Les lignes ci-dessous fournissent des informations pour traiter les problèmes

que vous pourriez rencontrer en utilisant le projecteur. Si le problème reste

irrésolu, contactez l’assistance de votre revendeur. En général, après avoir

tenté de résoudre le problème pendant un certain temps, on se rend compte

que le problème était simple à résoudre comme rebrancher un câble qui tenait

mal. Véri ez les points suivants avant d’aller plus loin dans votre recherche de

solution.

Utilisez un autre appareil électrique pour véri er que la prise électrique

fonctionne.

Véri ez que le projecteur est allumé

Véri ez que les câbles sont bien enfoncés.

Véri ez que les appareils connectés sont allumés.

Véri ez que le PC connecté n’est pas en veille.

Véri ez que l’ordinateur connecté est con guré pour un écran externe

(cela se fait en général en appuyant sur une combinaison de touche avec

les touches de fonction sur l’ordinateur portable).

Problèmes courants et Solutions

Problème d’image

Problème: Aucune image n’apparaît sur l’écran

1. Vérifiez les paramètres sur votre ordinateur portable ou PC de bureau.

2. Éteignez tous les équipements et rallumez dans l’ordre correct.

Problème: L’image est oue

1. Ajustez la Mise au point sur le projecteur.

2. Appuyez sur la touche Auto de la télécommande ou du projecteur.

3. Assurez vous que le distance entre l’écran et le projecteur est inférieur à

10 mètres (33 pieds)

4. Vérifiez que la lentille du projecteur est propre.

Problème: L’image est plus large en haut ou en bas (effet de trapèze)

1. Positionnez le projecteur pour qu’il soit aussi perpendiculaire à l’écran

que possible.

2. Utilisez le bouton de réglage du trapèze sur la télécommande ou le pro-

jecteur pour corriger le problème.

Problème: L’image est à l’envers ou est renversée

Vérifiez les paramètres de Projection dans le menu Utilitaire de l’ASE.

11

Problème: L’image est rayée

1. Ajustez la Fréquence et le Tracking dans le menu Utilitaire de l’ASE aux

valeurs par défaut.

2. Pour vérifier que le problème ne vient pas d’une carte vidéo d’un PC con-

necté, connectez un autre ordinateur.

Problème: L’image est sombre sans contraste

Ajustez le Contraste dans le menu Image de l’ASE.

Problème: Les couleurs de l’image projetée ne correspondent pas aux cou-

leurs de l’image source.

Ajustez la Température des couleurs et le paramètre Gamma dans le

menu Image de l’ASE.

Problèmes de lampe

Problème: Il n’y a pas de lumière du projecteur

1. Vérifiez que le câble d’alimentation est bien connecté.

2. Vérifiez que la prise électrique murale fonctionne bien en y branchant un

autre appareil électrique.

3. Redémarrez le projecteur dans le bon ordre et vérifiez que le voyant

d’alimentation est vert.

4. Si vous avez remplacé la lampe récemment, essayez de la remettre en

place.

5. Remplacer la lampe.

6. Placez la vieille lampe dans le projecteur et essayez le projecteur.

Problème: La lampe s’éteint

1. Des surtensions électriques peuvent provoquer l’arrêt de la lampe.

Appuyez sur le bouton d’alimentation deux fois pour éteindre le pro-

jecteur. Lorsque le voyant d’alimentation est allumé, appuyez sur le

bouton d’alimentation.

2. Remplacez la lampe.

3. Placez la vieille lampe dans le projecteur et essayez le projecteur.

Problèmes de la télécommande

Problème: Le projecteur ne répond pas à la télécommande

1. Dirigez la télécommande vers le capteur du projecteur.

2. Vérifiez que le chemin entre la télécommande et le projecteur est libre de

tout obstacle.

3. Éteignez toute lampe fluorescente dans la pièce.

4. Vérifiez le sens de la pile de la télécommande.

5. Remplacez les piles de la télécommande.

6. Eteignez les autres appareils qui utilisent l’Infrarouge dans le voisinage.

7. Donnez la télécommande à réparer.

12

REPECT DES REGLEMENTATIONS

AVERTISSEMENT FCC

Cet équipement a été testé et respecte les contraintes pour un appareil

numérique de Classe B comme indiqué au chapitre 15 de la réglementation

FCC. Ces contraintes sont conçues pour fournir une protection raisonnable

contre les interférences nuisibles en cas d’utilisation dans un environnement

commercial.

Cet équipement génère, utilise, et peut rayonner de l’énergie au moyen de

fréquences radio, et en cas d’installation ou d’utilisation en désaccord avec

les instructions du guide, il peut produire des interférences nuisibles avec

des appareils de communication radio. L’utilisation de cet équipement dans

un endroit résidentiel peut produire des interférences nuisibles auquel cas

l’utilisateur devra corriger les interférences à ses frais.

Tout changement ou modi cation non approuvées expressément par les

parties responsables peuvent empêcher les autorités compétantes d’intevenir

sur l’équipement.

Canada

Cet appareil de classe B suit les normes canadiennes ICES-003.

Certi ations de Sécurité

FCC Class B, UL, c-UL, CE, TUV-GS, CCC

Avertissement EN 55022

Ce produit est de Classe B. Dans un environnement domestique, il peut être

source d’interférence radio, auquel cas l’utilisateur doit prendre les mesures

appropriées. L’utilisation typique est dans une salle de conférence, de réunion

ou dans un auditorium.

13

PD4010

PD7010

PD7060

Projektor

Der Ratgeber des Benutzers

English

Français

Planar Systems, Inc.

Planar Systems, Inc.

Corporate Headquarters

Maison mère

1195 NW Compton Drive

1195 NW Compton Drive

Beaverton, OR 97006-1992

Beaverton, OR 97006-1992, USA

Planar Customer Support

Support technique Planar

Telephone: US: 1-866-PLANAR1 (866) 752-6271

Telephone: en Anglais: 1-866-PLANAR1 (866) 752-6271

Outside US: (503) 748-5799

Hors des Etats-Unis: +1 (503) 748-5799

E-mail: PlanarSupport@planar.com

E-mail: PlanarSupport@planar.com

Online Technical Library: http://www.planar.com/support

Support technique en ligne: http://www.planar.com/support

Hours: M-F, 8am - 8pm ET, 12pm - 12am GMT

Horaires: M-F, 8am - 8pm ET, 12pm - 12am GMT

Deutsch

Italiano

Planar Systems, Inc.

Planar Systems, Inc.

Korporatives Hauptquartier

Sede

1195 NW Compton Drive, USA

1195 NW Compton Drive

Beaverton, OR 97006-1992

Beaverton, OR 97006-1992, USA

Kundenunterstützung Planars

Planar Assitenza clienti

Telefon: VS: 1-866-PLANAR1 (866) 752-6271

Telefono: US: 1-866-PLANAR1 (866) 752-6271

Außerhalb der Vereinigten Staaten: +1 (503) 748-5799

Resto del mondo: +1 (503) 748-5799

E-mail: PlanarSupport@planar.com

E-mail: PlanarSupport@planar.com

Online Technische Bibliothek: http://www.planar.com/support

Risorse tecniche online: http://www.planar.com/support

Stunden: M-F, 8am - 8pm ET, 12pm - 12am GMT

Orario: M-F, 8am - 8pm ET, 12pm - 12am GMT

Español

Svenska

Planar Systems, Inc.

Planar Systems, Inc.

Sede corporativo

Huvudkontor

1195 NW Compton Drive

1195 NW Compton Drive

Beaverton, OR 97006-1992, USA

Beaverton, OR 97006-1992, USA

Apoyo de cliente

Planar Kundsupport

Teléfono: EEUU: 1-866-PLANAR1 (866) 752-6271

Telefon: US: 1-866-PLANAR1 (866) 752-6271

Outside US: (503) 748-5799

Internationellt: +1 (503) 748-5799

E-mail: PlanarSupport@planar.com

E-post: PlanarSupport@planar.com

Biblioteca Técnica Online: http://www.planar.com/support

On-line tekniska bibliotek: http://www.planar.com/support

Horas: M-F, 8am - 8pm ET, 12pm - 12am GMT

Öppet: Mån-fre 8.00-20.00 ET, 12.00-24.00 GMT

简体中文

繁體中文

美商平达科技股份有限公司Planar System, Inc.

美商平達科技股份有限公司(Planar System, Inc.

美国总公司

美國總公司

1195 NW Compton Drive

1195 NW Compton Drive

Beaverton, OR 97006-1992, USA

Beaverton, OR 97006-1992, USA

客户支持部

平達科技客戶支援部

电话美国1-866-PLANAR1 (866) 752-6271

電話:美國:1-866-PLANAR1 (866) 752-6271

美国境外+1 (503) 748-5799

美國境外:+1 (503) 748-5799

电子邮件信箱PlanarSupport@planar.com

電子郵件信箱:PlanarSupport@planar.com

在线技术总览http://www.planar.com/support

線上技術總覽:http://www.planar.com/support

查询时间周一至周五东部时间 8am8pm格林威治标准时间 12pm12am

查詢時間:週一至週五,東部時間 8am~8pm,格林威治標準時間 12pm~12am

日本語

한국어

プラナーシステムズ(株)

플래너 시스템

本社

본사(미국)

1195 NW Compton Drive

1195 NW Compton Drive, USA

Beaverton, OR 97006-1992, USA

Beaverton, OR 97006-1992

플래너 소비자 지원

プラナーカスタマーサポート

미국 전화: 1-866-PLANAR1 (866) 752-6271

電話アメリカ1-866-PLANAR1 (866) 752-6271

미국외 전화

: +1 (503) 748-5799

アメリカ本土以外+1 (503) 748-5799

이메일: PlanarSupport@planar.com

E-mailPlanarSupport@planar.com

온라인 기술 자료: http://www.planar.com/support

オンラインテクニカルライブラリhttp://www.planar.com/support

시간: 월-금, 오전8시 – 오후 8시(미동부), 오전 12시

営業時間M-F, 8am - 8pm ET, 12pm - 12am GMT

– 오후 12시(GMT)

Português

Русский

Planar Systems, Inc.

Planar Systems, Inc.

Cooperar Quartel-general

Корпоративный Штаб

1195 NW Compton Drive

1195 NW Compton Drive, USA

Beaverton, OR 97006-1992, USA

Beaverton, OR 97006-1992

Suporto para cliente do Planar

Planar Поддержка Клиента

Telefone: EUA: 1-866-PLANAR1 (866) 752-6271

Телефон: США: 1-866-PLANAR1 (866) 752-6271

Fora de EUA: (503) 748-5799

Внутри США: +1 (503) 748-5799

E-mail: PlanarSupport@planar.com

E-mail: PlanarSupport@planar.com

Biblioteca Técnica Online: http://www.planar.com/support

Онлайн Техническая Библиотека: http://www.planar.com/support

Horas: M-F, 8am - 8pm ET, 12pm - 12am GMT

Часы: M-F, 8am - 8pm ET, 12pm - 12am GMT

2

Copyright

Diese Veröffentlichung, aller Fotographien, Illustrationen und Software einschließlich, wird

unter internationalen Urheberrechtsgesetzen, mit alle Rechte vorbehalten geschützt. Weder

dieses Handbuch, noch einige des Materials enthalten hierin, können ohne schriftliche

Zustimmung des Autors wieder hervorgebracht werden.

© Copyright October, 2006

Über diesen Ratgeber des Benutzers

Dieser Ratgeber des Benutzers ist für Endbenutzer beabsichtigt und beschreibt, wie man

schnell installiert und den DLP Projektor bedient. Für die ausführliche Information, beziehen

Sie sich auf den Ratgeber des Benutzers auf der CD oder auf der Website des Herstellers.

Handelsmarke-Anerkennung

Kensington ist ein US-amerikanisches eingetragenes Warenzeichen der ACCO-Vereinigung

der Marke mit ausgegebenen Registrierungen und während Anwendungen in anderen

Ländern weltweit.

Alle anderen in diesem Handbuch verwendeten Produktnamen sind die Eigenschaften ihrer

jeweiligen Eigentümer und sind ac-knowledged.

Wichtig Verwenden Instruktionen Wieder

Die Lampe (N) innerhalb dieses Produktes enthält Quecksilber.

Dieses Produkt kann andere elektronische Verschwendung en-

thalten, die riskant wenn nicht richtig verfügt sein kann. Verwenden

Sie wieder oder verfügen Sie in Übereinstimmung mit lokalen, sta-

atlichen oder Bundesrechten.

Für mehr Information, setzen Sie sich mit der Elektronischen

Industrieverbindung daran in Verbindung

WWW.EIAE.ORG.

Für die Lampe spezi sche Verfügungsinformationskontrolle

WWW.LAMPRECYCLE.ORG.

Verfügung der alten Elektrischen und Elektronischen Ausrüstung

(Anwendbar überall in der Europäischen Union und anderen eu-

ropäischen Ländern mit getrennten Sammlungsprogrammen).

Dieses Symbol gefunden auf Ihrem Produkt oder auf seinem Verpacken, zeigt an,

dass dieses Produkt als Haushaltsabfälle nicht behandelt werden sollte, wenn Sie

darüber verfügen mögen. Statt dessen sollte es einem anwendbaren Sammlungspunkt

für die Wiederverwertung der elektrischen und elektronischen Ausrüstung übergeben

werden. Dieses Produkt sichernd, wird richtig verfügt, Sie werden helfen, potenzielle

negative Folgen zur Umgebung und menschlicher Gesundheit zu verhindern, die

durch die unpassende Verfügung dieses Produktes sonst verursacht werden konnte.

Die Wiederverwertung von Materialien wird helfen, Bodenschätze zu erhalten. Dieses

Symbol ist nur in der Europäischen Union gültig. Wenn Sie dieses Produkt verwerfen

mögen, setzen Sie sich bitte mit Ihren Ortsbehörden oder Händler in Verbindung und

bitten Sie um die richtige Methode der Verfügung.

3

Durchführungswarnungen

Vor der Installation und dem Verwenden des Projektors, lesen Sie die Durchführungsbenach

richtigungen im “Durchführungsgehorsam” Abteilung auf der Seite 45.

Schreiben Sie Ihr Planares Produkt Heute Ein

Dankt Ihnen, um Planar zu wählen. Um zu versichern, erhalten Sie alle Vorteile Ihres

Planaren Produktes und Dienstleistungen, schreiben Ihr Planares Produkt heute ein.

Besuchen Sie unsere Website: http://www.planar.com/support/product_registation.html

Kabel, Ersatz-Lampen und Zusätze

Kabel, Ersatz-Lampen und Zusätze für Ihren Planaren Projektor, Flüssigkristallanzeige-

Monitor, Berührung - Schirm, oder andere Planare Produkte zu nden, besuchen unser

On-Line-Lager: http://www.PlanarOnlone.com oder nden andere Lager dass Lager Planare

Produkte daran http://www.planar.com/howtobuy.

4

DIE VERPACKUNG DER CHECKLISTE

Packen Sie vorsichtig den Projektor und Kontrolle aus, dass die folgenden

Artikel eingeschlossen werden.

Fernbedienung

DLP Projektor

(mit zwei AAA batterien)

DVI zum HDMI Adapter

Stromschnur

Teilvideokabel

(nur PD4010

(Durch das Land)

PD4010

PD7010

PD7060

Projektor

Der Ratgeber des Benutzers

CD-ROM

Der Ratgeber des

(Dieses Benutzershandbuch)

Benutzers

Setzen Sie sich mit Ihrem Händler sofort in Verbindung, wenn irgendwelche

Artikel vermisst werden, beschädigt scheinen, oder wenn die Einheit nicht

arbeitet.

5

FERNBEDIENUNGSFUNKTIONEN

ARTIKEL

LABEL BESCHREIBUN

1 Speisung

Schaltet Projektor-Macht ein

ein

2 Spesung

Schaltet Projektor-Macht aus

ON POWER OFF

aus

3 Quelle 1 Benutzer kon gurierbar

SOURCE

(Default: HDMI)

4 Quelle 2 Benutzer kon gurierbar

1

23

(Default: Component)

5 Quelle 3 Benutzer kon gurierbar

45

(Default: DVI-D)

6 Quelle 4 Benutzer kon gurierbar

(Default: PC)

7 Quelle 5 Benutzer kon gurierbar

(Default: Video/S-Video)

8 Obercursor

Befährt und ändert Einstellungen

9 Linkscursor

in OSD

10 Eingabe Befährt und ändert Einstellungen

in OSD

11 Rechtscursor Befährt und ändert Einstellungen

12 Niedrigcursor

in OSD

13 Ende Ausgänge OSD Menüs oder

Menüauswahl elds

14 Menü Öffnet den OSD

15 Hot Key 1 User memory setting 1

16 Hot Key 2 User memory setting 2

17 Hot Key 3 User memory setting 3

18 Kontrast Reguliert Schirm-Kontrast

19 Helligkeit Reguliert Schirm-Helligkeit

20 Aspektrate Knebelknopf-Bildseitenformat: 16:9

Briefkasten 4:3 Native

21 Gamma Knebelknopf-Gamma: Film Video

Kino PC Foto

22

Überansehen

Knebelknopf-Überansehen: aus

Schneiden Zoomen

23 Keystone Reguliert keystone

24 Auto Automatisch synchronisiert Anzeige-

Einstellungen in der RGB Weise

25 Formblatt Macht das Schirm-Formblatt

26 LED Kehrt um FÜHRTE Licht und davon

AN DIE NASE HERUM

6

DAS EINFÜGEN DER FERNBEDIENUNGSBATTERIEN

1.

Entfernen Sie den

Batterieraum-Deckel, den

Deckel in der Richtung auf

den Pfeil gleiten laßend.

2.

Fügen Sie die geliefer-

ten Batterien ein, die die

Widersprüchlichkeit

(+/-), wie gezeigt, hier zur

Kenntnis nehmen.

3.

Ersetzen Sie den Deckel.

1. Verwenden Sie nur AAA alkalische Batterien.

2. Verwendete Batterien gemäß lokalen

VERWARNUNG

Verordnungsregulierungen anordnen.

3. Die Batterien entfernen, die wenn nicht den Projektor

seit anhaltenden Perioden verwenden.

7

DAS ANSCHLIESSEN VON EINGANGSGERÄTEN

Ein PC oder Notizbuchcomputer sowie Videogeräte können mit dem Projektor

zur gleichen Zeit verbunden werden. Videovorrichtungen schließen DVD,

VCD, und VHS Spieler, sowie Filmecamcorder, digitale stille Kameras und

hohe de nitionenquellen mitein. Überprüfen Sie das Benutzerhandbuch des

in Verbindung stehenden Geräts, um zu bestätigen, dass es den passenden

Produktionsstecker hat.

Als eine Sicherheitsvorsichtsmaßnahme, trennen Sie die

W

ARNUNG

ganze Macht zum Projektor und dem Anschließengeräte

vor dem Bilden von Verbindungen.

8

DAS STARTEN UND DAS SCHLIESSEN DES KINOPROJE

1.

Entfernen Sie den Linse-Deckel.

2.

Verbinden Sie die Stromschnur mit dem

Projektor. Verbinden Sie das andere Ende

mit einem Wand-Ausgang.

3.

Drücken Sie den Macht-Knopf. Die Macht

FÜHRTE den Projektor AN DIE NASE

HERUM dreht sich. Machen Sie die verbun-

denen Geräte an.

4.

Der Sprachauswahl-Schirm erscheint (nur

Anfängliche Einstellung). Wählen Sie die

gewünschte Sprache aus.

1. Drücken Sie den Cursor-Knopf 

bis zu Sprache hervorgehoben wird.

2. Drücken Sie den Cursor-Knopf

oder Menüknopf, um die Sprache

zu bestätigen, und den OSD zu

schließen.

5.

Wenn mehr als ein Eingangsgerät verbun-

den wird, drücken Sie den Quellknopf, um

zu suchen.

6.

Drücken Sie den Stromknopf, um den

Projektor auszuschalten. Der Schirm des

Abfalls erscheint.

Bemerken: Das Drücken des Macht-

Knopfs wieder innerhalb von fünf (5)

Sekunden annulliert das Antreiben unten

der Projektor.

7.

Wenn die Strom-lampe aufhört zu blinken,

geht der Projektor Hilfsweise weiter.

Ziehen Sie die Stromschnur nicht heraus, bis die

W

ARNUNG

Stromleuchte leuchten haltet, anzeigend, dass sich der

Projektor beruhigt hat..

9

DIE ANPASSUNG DES FOKUS UND STEILFLUGS

1.

Legen Sie den Bildfokus, und Steil ug

STEILFLUGS FOKUS

passen sich - ment Ringe auf dem

Projektor an.

2.

Verwenden Sie die Bildsteil ug-Kontrolle,

um in der Größe anzupassen geplantes

Image und Schirm-Größe.

3.

Rotate the image fokus control to sharpen

the projected image.

10

FEHLERBESEITIGUNG

Diese Richtlinien stellen Tipps zur Verfügung, um sich mit Problemen zu

befassen, auf die Sie stoßen können, indem sie den Projektor verwenden.

Wenn das Problem ungelöst bleibt, setzen Sie sich mit Ihrem Händler für die

Hilfe in Verbindung.

Häu g, nachdem Zeit Fehlerbeseitigung ausgab, wird dem Problem zu etwas

ebenso einfach nachgespürt wie eine lose Verbindung. Überprüfen Sie das

folgende vor dem Verfahren zu den problem-spezi schen Lösungen.

Verwenden Sie ein anderes elektrisches Gerät, um zu bestätigen, dass

der elektrische Ausgang arbeitet.

Sicherstellen, dass der Projektor angemacht wird.

Sicherstellen, dass alle Verbindungen sicher beigefügt werden.

Sicherstellen, dass das beigefügte Gerät angemacht wird.

Sicherstellen, dass ein verbundener PC nicht darin ist heben Weise auf.

Sicherstellen, dass ein verbundener Notizbuchcomputer für eine

Außenanzeige kon guriert wird. (Das wird gewöhnlich getan, eine Fn-

Schlüssel-Kombination auf dem Notizbuch drückend.)

Allgemeine Probleme und Lösungen

Bildprobleme

Problem: Kein Image erscheint auf dem Schirm

1. Die Einstellungen auf Ihrem Notizbuch oder Tisch-PC nachprüfen.

2. Die ganze Ausrüstung und Macht wieder in der richtigen Ordnung abdre-

hen.

Problem: Das Image wird verschmiert

1. Den Fokus auf dem Projektor regulieren.

2. Den Auto-Knopf auf der Fernbedienung oder Projektor drücken.

3. Sicherstellen, dass die Entfernung des Projektors-zu-Schirm innerhalb

der 10 Meter (33 Fuß) angegebene Reihe ist.

4. Das überprüfen die Projektor-Linse ist sauber.

Problem: Das Image ist oben oder Boden (Trapezoid-Wirkung) breiter

1. Den Projektor einstellen, so ist das auf dem Schirm ebenso rechtwinklig

wie möglich.

2. Den Schlussstein-Knopf auf der Fernbedienung oder Projektor verwen-

den, um das Problem zu korrigieren.

Problem: Das Image wird umgekehrt oder umgekehrt

Überprüfen Sie den Vorsprung, der auf dem Dienstprogramm-Menü des

OSD untergeht.

11

Problem: Das Image wird gestreift

1. Die Frequenz- und Verfolgen-Einstellungen auf dem Dienstprogramm-

Menü Einstellungen des OSD zum Verzug setzen

2. Das Problem zu sichern, wird durch eine Videokarte eines verbundenen

PCs nicht verursacht, einem anderen in Verbindung zu stehen

Problem: Das Image ist ohne Unähnlichkeit ach

Regulieren Sie die Kontrasteinstellung auf dem Bildmenü des OSD.

Problem: Die Farbe des geplanten Images vergleicht das Quellimage nicht

Regulieren Sie die Farbtemperatur- und Gammaeinstellungen auf dem

Bildmenü des OSD.

Lampe-Probleme

Problem: Es gibt kein Licht vom Projektor

1. Das überprüfen das Starkstromkabel wird sicher verbunden.

2. Sicherstellen, dass die Stromquelle gut ist, mit einem anderen elektrisch-

en Gerät prüfend.

3. Den Projektor in der richtigen Ordnung und Kontrolle wiederanfangen,

dass die GEFÜHRTE Macht grün ist.

4. Wenn Sie die Lampe kürzlich ersetzt haben, versuchen Sie, die Lampe-

Verbindungen neu zu fassen.

5. Das Lampe-Modul ersetzen.

6. Die alte Lampe zurück im Projektor stellen und den Projektor bedienen

lassen.

Problem: Die Lampe geht ab

1. Stromstösse können die Lampe veranlassen abzubiegen. Drücken

Sie den Macht-Knopf zweimal, um Projektor abzubiegen. Wenn die

GEFÜHRTE Macht auf ist, drücken Sie den Macht-Knopf.

2. Das Lampe-Modul ersetzen.

3. Die alte Lampe zurück im Projektor stellen und den Projektor bedienen

lassen.

Fernbedienungsprobleme

Problem: Der Projektor antwortet auf die Fernbedienung nicht

1. Die Fernbedienung zum entfernten Sensor auf dem Projektor leiten.

2. Den Pfad zwischen entfernt sichern, und Sensor wird nicht versperrt.

3. Irgendwelche Neonlichter im Zimmer abdrehen.

4. Die Batterie-Widersprüchlichkeit überprüfen.

5. Die Batterien ersetzen.

6. Andere Infrarot- ermöglichte Geräte in der Umgebung abdrehen.

7. Die Fernbedienung bedienen lassen.

12

DURCHFUHRUNGSGEHORSAM

FCC die Warnung

Diese Ausrüstung ist geprüft und gefunden worden, um die Grenzen für eine

Klasse B Digitalgerät entsprechend dem Teil 15 der FCC-Regeln zu erfüllen.

Diese Grenzen werden dafür entworfen, vernünftigen Schutz gegen die

schädliche Einmischung zur Verfügung zu stellen, wenn die Ausrüstung in

einer kommerziellen Umgebung bedient wird.

Diese Ausrüstung erzeugt, verwendet, und kann Rundfunkfrequenz-

Energie und, wenn nicht installiert und verwendet in Übereinstimmung mit

dem Instruktionshandbuch ausstrahlen, kann schädliche Einmischung zu

Radiokommunikationen verursachen. Die Operation dieser Ausrüstung in

einem Wohngebiet wird wahrscheinlich schädlich verursachen einmischung,

in welchem Fall der Benutzer erforderlich wird, um die Einmischung auf seine

eigenen Kosten zu korrigieren.

Änderungen oder Modi zierungen nicht ausdrücklich genehmigt von den

Parteien verantwortlich für den Gehorsam konnten Leere die Gewalt des

Benutzers, die Ausrüstung zu bedienen.

Kanada

Diese Klasse B Digitalapparat erfüllt KANADIER-EIS 003.

Safety Certi cations

FCC Class B, UL, c-UL, CE, TUV-GS, CCC, PCT, MIC/EK

EN 55022 Warning

Das ist eine Klasse B Produkt. In einer Innenumgebung kann es

Radioeinmischung verursachen, in welchem Fall der Benutzer erforderlich

sein kann, um entsprechende Maßnahmen zu ergreifen. Der typische

Gebrauch ist in einem Konferenzraum, Zimmer, oder Auditorium treffend.

13

PD4010

PD7010

PD7060

Proiettore

Guida per l’utente

English

Français

Planar Systems, Inc.

Planar Systems, Inc.

Corporate Headquarters

Maison mère

1195 NW Compton Drive

1195 NW Compton Drive

Beaverton, OR 97006-1992

Beaverton, OR 97006-1992, USA

Planar Customer Support

Support technique Planar

Telephone: US: 1-866-PLANAR1 (866) 752-6271

Telephone: en Anglais: 1-866-PLANAR1 (866) 752-6271

Outside US: (503) 748-5799

Hors des Etats-Unis: +1 (503) 748-5799

E-mail: PlanarSupport@planar.com

E-mail: PlanarSupport@planar.com

Online Technical Library: http://www.planar.com/support

Support technique en ligne: http://www.planar.com/support

Hours: M-F, 8am - 8pm ET, 12pm - 12am GMT

Horaires: M-F, 8am - 8pm ET, 12pm - 12am GMT

Deutsch

Italiano

Planar Systems, Inc.

Planar Systems, Inc.

Korporatives Hauptquartier

Sede

1195 NW Compton Drive, USA

1195 NW Compton Drive

Beaverton, OR 97006-1992

Beaverton, OR 97006-1992, USA

Kundenunterstützung Planars

Planar Assitenza clienti

Telefon: VS: 1-866-PLANAR1 (866) 752-6271

Telefono: US: 1-866-PLANAR1 (866) 752-6271

Außerhalb der Vereinigten Staaten: +1 (503) 748-5799

Resto del mondo: +1 (503) 748-5799

E-mail: PlanarSupport@planar.com

E-mail: PlanarSupport@planar.com

Online Technische Bibliothek: http://www.planar.com/support

Risorse tecniche online: http://www.planar.com/support

Stunden: M-F, 8am - 8pm ET, 12pm - 12am GMT

Orario: M-F, 8am - 8pm ET, 12pm - 12am GMT

Español

Svenska

Planar Systems, Inc.

Planar Systems, Inc.

Sede corporativo

Huvudkontor

1195 NW Compton Drive

1195 NW Compton Drive

Beaverton, OR 97006-1992, USA

Beaverton, OR 97006-1992, USA

Apoyo de cliente

Planar Kundsupport

Teléfono: EEUU: 1-866-PLANAR1 (866) 752-6271

Telefon: US: 1-866-PLANAR1 (866) 752-6271

Outside US: (503) 748-5799

Internationellt: +1 (503) 748-5799

E-mail: PlanarSupport@planar.com

E-post: PlanarSupport@planar.com

Biblioteca Técnica Online: http://www.planar.com/support

On-line tekniska bibliotek: http://www.planar.com/support

Horas: M-F, 8am - 8pm ET, 12pm - 12am GMT

Öppet: Mån-fre 8.00-20.00 ET, 12.00-24.00 GMT

简体中文

繁體中文

美商平达科技股份有限公司Planar System, Inc.

美商平達科技股份有限公司(Planar System, Inc.

美国总公司

美國總公司

1195 NW Compton Drive

1195 NW Compton Drive

Beaverton, OR 97006-1992, USA

Beaverton, OR 97006-1992, USA

客户支持部

平達科技客戶支援部

电话美国1-866-PLANAR1 (866) 752-6271

電話:美國:1-866-PLANAR1 (866) 752-6271

美国境外+1 (503) 748-5799

美國境外:+1 (503) 748-5799

电子邮件信箱PlanarSupport@planar.com

電子郵件信箱:PlanarSupport@planar.com

在线技术总览http://www.planar.com/support

線上技術總覽:http://www.planar.com/support

查询时间周一至周五东部时间 8am8pm格林威治标准时间 12pm12am

查詢時間:週一至週五,東部時間 8am~8pm,格林威治標準時間 12pm~12am

日本語

한국어

プラナーシステムズ(株)

플래너 시스템

本社

본사(미국)

1195 NW Compton Drive

1195 NW Compton Drive, USA

Beaverton, OR 97006-1992, USA

Beaverton, OR 97006-1992

플래너 소비자 지원

プラナーカスタマーサポート

미국 전화: 1-866-PLANAR1 (866) 752-6271

電話アメリカ1-866-PLANAR1 (866) 752-6271

미국외 전화

: +1 (503) 748-5799

アメリカ本土以外+1 (503) 748-5799

이메일: PlanarSupport@planar.com

E-mailPlanarSupport@planar.com

온라인 기술 자료: http://www.planar.com/support

オンラインテクニカルライブラリhttp://www.planar.com/support

시간: 월-금, 오전8시 – 오후 8시(미동부), 오전 12시

営業時間M-F, 8am - 8pm ET, 12pm - 12am GMT

– 오후 12시(GMT)

Português

Русский

Planar Systems, Inc.

Planar Systems, Inc.

Cooperar Quartel-general

Корпоративный Штаб

1195 NW Compton Drive

1195 NW Compton Drive, USA

Beaverton, OR 97006-1992, USA

Beaverton, OR 97006-1992

Suporto para cliente do Planar

Planar Поддержка Клиента

Telefone: EUA: 1-866-PLANAR1 (866) 752-6271

Телефон: США: 1-866-PLANAR1 (866) 752-6271

Fora de EUA: (503) 748-5799

Внутри США: +1 (503) 748-5799

E-mail: PlanarSupport@planar.com

E-mail: PlanarSupport@planar.com

Biblioteca Técnica Online: http://www.planar.com/support

Онлайн Техническая Библиотека: http://www.planar.com/support

Horas: M-F, 8am - 8pm ET, 12pm - 12am GMT

Часы: M-F, 8am - 8pm ET, 12pm - 12am GMT

2

Copyright

Tutte le fotogra e, le illustrazioni ed il software di questa pubblicazione sono protetti da leggi

internazionali sul copyright, tutti i diritti sono riservati. La riproduzione di questo manuale e del

materiale contenuto in esso è vietata senza previo consenso dell’autore.

© Copyright Ottobre 2006

Informazioni sulla Guida per l’utente

Questa Guida è destinata agli utenti nali e spiega come installare ed utilizzare velocemente

il DLP proiettore. Per informazioni dettagliate , fare riferimento alla Guida per l’utente sul CD

o sul sito internet del produttore.

Marchio Registrato

Kensington è un marchio registrato americano della ACCO Brand Corporation con le regist-

razioni pubblicate e applicabili in tutti i paesi del mondo.

Tutti gli altri nomi di prodotti usati in questo manuale appartengono ai rispettivi proprietari.

Importanti Istruzioni per il Riciclaggio

Le lampade di questo apparecchio contengono mercurio. Questo

apparecchio potrebbe contenere altre parti elettroniche che possono

essere pericolose se non gettate propriamente. Gettatele secondo le

leggi locali o statali.

Per ulteriori informazioni, contattare la Electronic Industries Alliance

WWW.EIAE.ORG.

Per le informazioni speci che sul riciclo delle lampade visitate

WWW.LAMPRECYCLE.ORG.

Disposal of old Electrical & Electronic Equipment (Applicable

throughout the European Union and other European countries with

separate collection programs).

Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto deve essere

gettato negli appositi contenitori di riciclaggio di parti elettriche ed elettroniche. Gettando

l’apparecchio negli appositi contenitori, preserverete l’ambiente, la salute delle persone

e la conservazione delle risorse naturali. Questo simbolo è valido solamente nella

U. E. Se desiderate gettare questo prodotto, contattate le autorità locali per tutte le

informazioni necessarie.

Conformità

Prima di installare ed usare il proiettore, leggere le avvertenze sulla conformità nella sezione

“Conformità” a pagina 45.

Registrate il Vostro Prodotto Planar Oggi

Grazie per aver scelto Planar. Per ricevere tutti i bene ci dal vostro prodotto e dei servizi

Planar, registrate il prodotto oggi. Visitate il nostro sito web:

http://www.planar.com/support/product_registation.html

Cavi, Sostituzione Lampada ed Accessori

Per l’acquisto di cavi, lampade ed accessori , schermi LCD, touch-screen o altri prodotti

Planar, visitate il nostro negozio on line: http://www.PlanarOnlone.com o altri negozi che ven-

dono i prodotti Planar http://www.planar.com/howtobuy.

3

CONTENUTO CONFEZIONE

Aprite la confezione con attenzione e controllate che i seguenti articoli siano

inclusi:

Telecomando

Proiettore DLP

(con due pile alcaline)

Adattatore DVI-HDMI

Cavo di alimentazione

Cavi video

(Solamente PD4010)

(Per paese)

coassiale

PD4010

PD7010

PD7060

Proiettore

Guida per l’utente

CD-ROM

Guida per l’utente

(Manuale d’istruzioni)

Contattate immediatamente il vostro rivenditore in caso mancassero degli articoli,

in caso fossero danneggiati o in caso l’unità non funzionasse.

4

FUNZIONI DEL TELECOMANDO

TASTO ETICHETTA

DESCRIZIONE

1 Accensione

Accende il proiettore

2 Spegnimento

Spegne il proiettore

ON POWER OFF

3

Tasto 1 Con gurabile (di default: HDMI)

4

Tasto 2 Con gurabile (di default:

SOURCE

Componente)

1

23

5

Tasto 3 Con gurabile (di default: DVI-D)

6

Tasto 4 Con gurabile (di default: PC)

45

7

Tasto 5 Con gurabile (di default: Video/S-

Video)

8

Freccia su

9

Permette di navigare il menu OSD

Freccia

sinistro

10

Invio Invio per le opzioni OSD

11

Freccia

Permette di navigare il menu OSD

destro

12

Freccia

giù

13

Menu Apre il menu OSD

14

Exit Uscita dal menu OSD o selezione

campi del menu

15

Tasto 1 Settaggio memoria 1

16

Tasto 2 Settaggio memoria 1

17

Tasto 3 Settaggio memoria 1

18

Contrasto Regolazione contrasto

19

Luminosità Regolazione Luminosità

20

Rapp.

16:9 Letterbox 4:3

aspetto

Originale

21

Gamma Film Video Cinema PC

Foto

22

Sovrascansione

Disattiva Taglia Zoom

23

Distorsione

Regolazione distorsione

24

Auto Sincronizza automaticamente il

settaggio display in modalità RGB

25

Sfondo

Schermo vuoto

schermo

26

LED Accende/Spegne la luce LED

5

INSERIRE LE BATTERIE DEL TELECOMANDO

1.

Far scorrere il coperchio

dell’alloggio batterie nella

direzione della freccia.

2.

Inserire le batterie fornite

facendo attenzione alla po-

larità (+/-) come mostrato in

gura.

3.

Riposizionare il coperchio.

1. Utilizzate solamente pile alcaline.

2. Gettate le pile secondo quanto disposto dalle leggi

ATTENZIONE

locali.

3.Rimuovete le pile quando non utilizzate l’unità per un

periodo di tempo prolungato.

6

COME CONNETTERE PERIFERICHE ESTERNE

Un PC o portatile così come un apparecchio video possono essere connessi

al proiettore. Apparecchi video quali DVD, VCD, e videoregistratori,

telecamere e foto/videocamere digitali, e le alte fonti di de nizione.

Assicuratevi che l’apparecchio abbia un connettore d’uscita appropriato.

Per sicurezza staccate l’alimentazione dal proiettore e

A

VVERTIMENTO

dalle periferiche esterne prima di connetterli.

7

ACCENDERE/SPEGNERE IL PROIETTORE

1.

Rimuovere la protezione della lente.

2.

Connettere il cavo di alimentazione al

proiettore. Connetterlo ad una presa.

3.

Premere il tasto POWER. Il LED

Power sul proiettore si accenderà.

Accendete le periferiche connesse.

4.

La selezione della lingua apparirà sullo

schermo (solamente per il primo utilizzo).

Selezionare la lingua desiderata.

1.

Premere i tasti ST no a che

Lingua è illuminato.

2.

Premere i tasti W X o il tasto Menu

per confermare la lingua e chiudere il

menu OSD.

5.

Se più di una periferica input è colle-

gata, premete il tasto di ricerca.

6.

Premete il tasto di accensione (Power)

per spegnere il proiettore. Apparirà la

schermata di spegnimento.

Attenzione: Premere nuovamente il

tasto Power entro cinque (5) secondi

per cancellare la schermata di spegni-

mento del proiettore.

7.

Quando il LED di accensione (Power)

smette di lampeggiare, il proiettore va

in modalità standby.

Non staccare il cavo dell’alimentazione no a che il LED

A

VVERTIMENTO

non smetta di lampeggiare, indicando che il proiettore si

è raffreddato.

8

REGOLARE IL FOCUS E LO ZOOM

1.

LIndividuate gli anelli regolatori focus e

Zoom Focus

zoom sul proiettore.

2.

Usate la funzione zoom per ridimensionare

l’immagine proiettata e la grandezza dello

schermo .

3.

Ruotate l’anello focus per mettere a fuoco

l’ immagine proiettata.

9

RISOLUZIONE PROBLEMI

Questa guida fornisce consigli su come trattare i problemi che si possono

riscontrare usando il proiettore . Se non riuscite a risolvere il problema ,

contattate il rivenditore per assistenza.

Spesso dopo molto tempo passato a cercare di risolvere il problema, la causa

è semplicemente un cavo lasco. Controllate il seguente.

Utilizzate un altro apparecchio elettrico per vedere che la presa funzioni.

Assicuratevi che il proiettore sia acceso.

Assicuratevi che tutti i cavi siano collegati.

Assicuratevi che l’eventuale periferica esterna sia collegata.

Assicuratevi che un eventuale PC non sia in modalità sospesa.

Assicuratevi che un eventuale computer portatile sia con gurato per uno

schermo esterno. (Generalmente premendo una combinazione di tasti Fn

sul portatile.)

Problemi comuni e soluzioni

Problemi con l’immagine

Problema: Nessuna immagine appare sullo schermo

1. Verifica le impostazioni del vostro PC o computer portatile.

2. Spegnete gli apparecchi ed accendeteli nell’ordine corretto.

Problema: L’immagine non è a fuoco

1. Regolate il Focus sul proiettore.

2. Premete il tasto Auto sul telecomando o sul proiettore.

3. Assicuratevi che la distanza proiettore-schermo non sia più di 10 metri

(33 piedi).

4. Controllate che la lente del proiettore sia pulita.

Problema: l’immagine è più grande in altro od in basso nello schermo (effetto

trapeizodale)

1. Posizionate il proiettore il più perpendicolare possibile allo schermo.

2. Usate il tasto Distorsione sul telecomando o sul proiettore per correg-

gere il problema.

Problema: L’immagine è rovesciato o sotto

Controllate il settaggio del Proiezione sul menu Utility dell’OSD.

Problema: L’immagine è disturbata

1. Settate la Frequenza delle tracce sul menu Utility dell’OSD ai parametri

di default.

2. Per essere sicuri che il problema non sia causato dalla scheda video del

PC, connettete un altro computer.

10

Problema: L’immagine è piatta senza contrasto

Regolate il Contrasto sul menu Immagine dell’OSD.

Problema: Il colore dell’ immagine proiettata è diverso da quello

dell’immagine originale.

Regolate la Temperatura del colore e la Gamma sul menu Immagine

dell’OSD.

Problemi della lampada

Problema: non c’è luce dal proiettore

1. Controllate che il cavo di alimentazione sia collegato.

2. Assicuratevi che arrivi energia elettrica collegando un altro apparecchio

elettrico.

3. Riaccendete il proiettore nell’ordine corretto e controllate che il LED sia

verde.

4. Se avete sostituito la lampada recentemente, controllate che sia posizio-

nata correttamente.

5. Sostituite il modulo della lampada.

6. Rimettete la vecchia lampada nel proiettore e portate il proiettore in as-

sistenza.

Problema: La lampada si spegne

1. Un sovraccarico di elettricità può spegnere la lampada. Premere il tasto

di accensione due volte per spegnere il proiettore. Quando la luce LED è

accesa, premere il tasto power.

2. Sostituire il modulo della lampada.

3. Rimettete la vecchia lampada nel proiettore e portate il proiettore in as-

sistenza.

Problemi del telecomando

Problema: Il proiettore non risponde al telecomando

1. Puntate il telecomando verso il sensore del proiettore.

2. Assicuratevi che non vi sia niente fra il telecomando ed il sensore.

3. Spegnete ogni luce fluorescente nella stanza.

4. Controllate la polarità delle pile.

5. Sostituite le pile.

6. Spegnete qualsiasi apparecchio a raggi infrarossi nelle vicinanze.

7. Portate il telecomando in assistenza.

11

NORMATIVA

Avvertenze FCC

Questo apparecchio è stato testato ed è conforme alle apparecchiature

digitali di Classe B in accordo con la Parte 15 della regolamentazione FCC.

Questi limiti sono progettati per fornire una protezione ragionevole contro le

interferenze pericolose quando l’apparecchio è in funzione in un ambiente

commerciale.

Questo apparecchio genera, usa ed emette frequenze radio, se non installato

secondo quanto spiegato nel manuale d’istruzioni, può causare interferenze

pericolose con le comunicazioni radio. L’utilizzo dell’apparecchio in aree

residenziali può causare interferenze pericolose, in tal caso l’utente dovrà

correggere le interferenze a sue spese. I cambiamenti e le modi che non

espressamente approvate dalle parti responsabili dell’accordo potrebbero

invalidare l’autorità dell’utente di utilizzare l’apparecchio.

Canada

Questo apparecchio digitale Classe B è conforme al regolamento canadese

ICES-003.

Certi icati di Sicurezza

FCC Class B, UL, c-UL, CE, TUV-GS, CCC, PCT, MIC/EK

EN 55022 Avvertenze

Questo prodotto è di Classe B In un ambiente domestico può causare

interferenze radio, in tal caso l’utente è consigliato di prendere adeguate

misure. L’uso tipico è in una sala conferenze, una sala riunioni o in un

auditorio.

12

PD4010

PD7010

PD7060

Proyector

Guía Rápida Para Empezar

English

Français

Planar Systems, Inc.

Planar Systems, Inc.

Corporate Headquarters

Maison mère

1195 NW Compton Drive

1195 NW Compton Drive

Beaverton, OR 97006-1992

Beaverton, OR 97006-1992, USA

Planar Customer Support

Support technique Planar

Telephone: US: 1-866-PLANAR1 (866) 752-6271

Telephone: en Anglais: 1-866-PLANAR1 (866) 752-6271

Outside US: (503) 748-5799

Hors des Etats-Unis: +1 (503) 748-5799

E-mail: PlanarSupport@planar.com

E-mail: PlanarSupport@planar.com

Online Technical Library: http://www.planar.com/support

Support technique en ligne: http://www.planar.com/support

Hours: M-F, 8am - 8pm ET, 12pm - 12am GMT

Horaires: M-F, 8am - 8pm ET, 12pm - 12am GMT

Deutsch

Italiano

Planar Systems, Inc.

Planar Systems, Inc.

Korporatives Hauptquartier

Sede

1195 NW Compton Drive, USA

1195 NW Compton Drive

Beaverton, OR 97006-1992

Beaverton, OR 97006-1992, USA

Kundenunterstützung Planars

Planar Assitenza clienti

Telefon: VS: 1-866-PLANAR1 (866) 752-6271

Telefono: US: 1-866-PLANAR1 (866) 752-6271

Außerhalb der Vereinigten Staaten: +1 (503) 748-5799

Resto del mondo: +1 (503) 748-5799

E-mail: PlanarSupport@planar.com

E-mail: PlanarSupport@planar.com

Online Technische Bibliothek: http://www.planar.com/support

Risorse tecniche online: http://www.planar.com/support

Stunden: M-F, 8am - 8pm ET, 12pm - 12am GMT

Orario: M-F, 8am - 8pm ET, 12pm - 12am GMT

Español

Svenska

Planar Systems, Inc.

Planar Systems, Inc.

Sede corporativo

Huvudkontor

1195 NW Compton Drive

1195 NW Compton Drive

Beaverton, OR 97006-1992, USA

Beaverton, OR 97006-1992, USA

Apoyo de cliente

Planar Kundsupport

Teléfono: EEUU: 1-866-PLANAR1 (866) 752-6271

Telefon: US: 1-866-PLANAR1 (866) 752-6271

Outside US: (503) 748-5799

Internationellt: +1 (503) 748-5799

E-mail: PlanarSupport@planar.com

E-post: PlanarSupport@planar.com

Biblioteca Técnica Online: http://www.planar.com/support

On-line tekniska bibliotek: http://www.planar.com/support

Horas: M-F, 8am - 8pm ET, 12pm - 12am GMT

Öppet: Mån-fre 8.00-20.00 ET, 12.00-24.00 GMT

简体中文

繁體中文

美商平达科技股份有限公司Planar System, Inc.

美商平達科技股份有限公司(Planar System, Inc.

美国总公司

美國總公司

1195 NW Compton Drive

1195 NW Compton Drive

Beaverton, OR 97006-1992, USA

Beaverton, OR 97006-1992, USA

客户支持部

平達科技客戶支援部

电话美国1-866-PLANAR1 (866) 752-6271

電話:美國:1-866-PLANAR1 (866) 752-6271

美国境外+1 (503) 748-5799

美國境外:+1 (503) 748-5799

电子邮件信箱PlanarSupport@planar.com

電子郵件信箱:PlanarSupport@planar.com

在线技术总览http://www.planar.com/support

線上技術總覽:http://www.planar.com/support

查询时间周一至周五东部时间 8am8pm格林威治标准时间 12pm12am

查詢時間:週一至週五,東部時間 8am~8pm,格林威治標準時間 12pm~12am

日本語

한국어

プラナーシステムズ(株)

플래너 시스템

本社

본사(미국)

1195 NW Compton Drive

1195 NW Compton Drive, USA

Beaverton, OR 97006-1992, USA

Beaverton, OR 97006-1992

플래너 소비자 지원

プラナーカスタマーサポート

미국 전화: 1-866-PLANAR1 (866) 752-6271

電話アメリカ1-866-PLANAR1 (866) 752-6271

미국외 전화

: +1 (503) 748-5799

アメリカ本土以外+1 (503) 748-5799

이메일: PlanarSupport@planar.com

E-mailPlanarSupport@planar.com

온라인 기술 자료: http://www.planar.com/support

オンラインテクニカルライブラリhttp://www.planar.com/support

시간: 월-금, 오전8시 – 오후 8시(미동부), 오전 12시

営業時間M-F, 8am - 8pm ET, 12pm - 12am GMT

– 오후 12시(GMT)

Português

Русский

Planar Systems, Inc.

Planar Systems, Inc.

Cooperar Quartel-general

Корпоративный Штаб

1195 NW Compton Drive

1195 NW Compton Drive, USA

Beaverton, OR 97006-1992, USA

Beaverton, OR 97006-1992

Suporto para cliente do Planar

Planar Поддержка Клиента

Telefone: EUA: 1-866-PLANAR1 (866) 752-6271

Телефон: США: 1-866-PLANAR1 (866) 752-6271

Fora de EUA: (503) 748-5799

Внутри США: +1 (503) 748-5799

E-mail: PlanarSupport@planar.com

E-mail: PlanarSupport@planar.com

Biblioteca Técnica Online: http://www.planar.com/support

Онлайн Техническая Библиотека: http://www.planar.com/support

Horas: M-F, 8am - 8pm ET, 12pm - 12am GMT

Часы: M-F, 8am - 8pm ET, 12pm - 12am GMT

2

Copyright

Esta publicación, incluyendo todas las fotografías, ilustraciones y software, está protegida

por las leyes internacionales de derechos de autor, con todos los derechos reservados. Ni

este manual ni ningún otro material contenido en él, puede ser reproducido sin el consen-

timiento escrito del autor.

© Derechos de autor, octubre, 2006

Sobre esta Guía para el Usuario

Esta guía está dirigida a los usuarios nales y describe cómo instalar y operar rápidamente

el proyector DLP. Para una información mas detallada, diríjase a la Guía del Usuario en el

CD o el sitio web del fabricante.

Reconocimiento de Marca Registrada

Kensington es una marca registrada de los EE.UU. que hace parte de ACCO Brand

Corporation con registros emitidos y solicitudes pendientes en otros países del mundo.

Los nombres de todos los otros productos que se mencionan en este manual son la propie-

dad de sus respectivos dueños a los cuales se les hace un reconocimiento.

Instrucciones Importantes sobre el Reciclaje

La(s) lámpara(s) al interior de este producto contiene(n) mercurio.

Este producto puede contener otros desechos electrónicos que pu-

eden ser peligrosos si no se desechan adecuadamente. Recíclelo o

deséchelo conformemente a las Leyes locales, estatales o federales.

Para más información, contacte a la Alianza de Industrias

Electrónicas al

WWW.EIAE.ORG.

Para obtener información especi ca sobre como desechar lámparas,

visite

WWW.LAMPRECYCLE.ORG.

Desechar Equipos Eléctricos & Electrónicos viejos (Se aplica a la

Unión Europea y otros países europeos con programa de colección

separados).

Este símbolo que se encuentra en su producto o en su embalaje, indica que este

producto no se debe tratar como un desecho domestico cuando desee deshacerse de

él. Por el contrario, debe llevarlo a un punto de colección autorizado para el reciclaje de

equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse que se ha desecho de este producto

correctamente, usted ayudará a prevenir las consecuencias negativas potenciales

sobre el medio ambiente y la salud pública, que podrían ser en su defecto causadas

por el desecho inadecuado de este producto. El reciclaje de materiales ayudará a

conservar los recursos humanos. Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea, si

desea deshacerse de este producto, sírvase contactar a las autoridades locales o al

concesionario y pregúntele cual es el método correcto para deshacerse de él.

Advertencias sobre las Normas

Antes de instalar y utilizar este proyector, lea los avisos de regulación en la sección de

“Cumplimiento de las Normas” en la página 45.

Registre Su Producto Planar Hoy

Gracias por escoger Planar. Para asegurarle que reciba todos los bene cios de su producto

Planar y los servicios, registre su producto Planar hoy. Visite nuestro sitio Web:

http://www.planar.com/support/product_registation.html

Cables, L ámparas de Remplazo Y Accesorios

Para encontrar cables, lámparas de remplazo y accesorios de su proyector Planar, moni-

tor LCD, pantalla táctil, u otros productos Planar, visítenos en nuestra tienda en línea:

http://www.PlanarOnlone.com o busque otros tiendas que vendan productos Planar en

http://www.planar.com/howtobuy.

3

LISTA DE CONTROL DEL EMBALAJE

Desempaque cuidadosamente el proyector y veri que que las siguientes

piezas están incluidas en él.

Control Remoto

Proyector DLP

(Con dos pilas AAA)

Adaptador DVI a HDMI

Cable de Corriente Eléctrica

Componente de

(PD4010 únicamente)

(En cada país)

Video Cable

PD4010

PD7010

PD7060

Proyector

Guía Rápida Para Empezar

CD-ROM

Guía Rápida Para

(Para este Manual de Instrucciones)

Empezar

Contacte a su concesionario inmediatamente si falta alguna de estas piezas, o

parecen estar dañadas, o si la unidad no funciona.

4

FUNCIONES DEL CONTROL REMOTO

PIEZA

RÓTULO DESCRIPCIÓN

1 Prendido Prende el proyector

2 Apagado Apaga el proyector

ON POWER OFF

3 Fuente 1 Con gurable por el usuario

(opción por defecto: HDMI)

SOURCE

4 Fuente 2 Con gurable por el usuario

(opción por defecto: Componente)

1

23

5 Fuente 3 Con gurable por el usuario

(opción por defecto: DVI-D)

6 Fuente 4 Con gurable por el usuario

45

(opción por defecto: PC)

7 Fuente 5 Con gurable por el usuario

(opción por defecto: Video/S-Video)

8 Cursor para

arriba

Navega y cambia la Con guración

9 Cursor para

de OSD

la izquierda

10 Entrar Cambia la Con guración de OSD

11 Cursor para

Navega y cambia la Con guración

la derecha

de OSD

12 Cursor para

abajo

13 Salir Sale del menú OSD o de los campos

de selección del menú

14 Menú Abre el menú OSD

15 Tecla Rápida 1

Con guración de memoria por el usuario 1

16 Tecla Rápida 2

Con guración de memoria por el usuario 2

17 Tecla Rápida 3

Con guración de memoria por el usuario 3

18 Contraste Ajusta el contraste de la pantalla

19 Brillo Ajusta la luminosidad de la pantalla

20 Relación as-

Cambia el relación del aspecto: 16:9

pecto

Letterbox 4:3 Nativo

21 Gamma Cambia la gamma: Película Vídeo

Cine PC Fotografía

22 Overscan Cambia la sobre-exploración:

Apagado Recortar Zoom

23 Keystone Ajusta el keystone

24 Automático Sincroniza automáticamente la visual-

ización de la Con guración en modo

RGB

25 Vacía Hace que la pantalla aparezca en

blanco

26 LED Prende y apaga la luz LED

5

INSERTAR LAS PILAS DEL CONTROL REMOTO

1.

Remueva la tapa del com-

partimiento de las pilas

deslizando la tapa en direc-

ción de la echa.

2.

Inserte las pilas suminis-

tradas teniendo en cuenta

la polaridad (+/-) como se

muestra aquí.

3.

Cierre la tapa nuevamente.

1. Sólo utilice pilas alcalinas tipo AAA.

2. Deseche las pilas de acuerdo con las regulaciones de

PRECAUCIÓN

las ordenanzas locales.

3. Remueva las pilas cuando no utilice el proyector du-

rante largos períodos de tiempo.

6

CONECTAR LOS DISPOSITIVOS DE ENTRADA

Un PC o computador portátil, así como los dispositivos de video se pueden

conectar al proyector al mismo tiempo. Los dispositivos de video incluyen

alta de nición, DVD, VCD, y aparatos de VHS, como también lmadoras

de películas y cámaras digitales. Re érase al manual de instrucciones del

dispositivo correspondiente para con rmar que tenga el conector de salida

apropiado.

Como medida de seguridad, desconecte toda corriente

ADVERTENCIA

eléctrica con el proyector y los dispositivos de conexión

antes de hacer las conexiones.

7

PRENDER Y APAGAR EL PROYECTOR

1.

Remueva la tapa del lente.

2.

Conecte el cable de corriente eléctrica al

proyector. Conecte el otro lado al toma-

corriente en la pared.

3.

Oprima el botón de CORRIENTE. El LED

de corriente en el proyector se iluminará.

Prenda los dispositivos conectados.

4.

La pantalla para la selección del idioma

aparecerá (sólo en la instalación inicial).

Seleccione el idioma que desee.

1. Oprima el botón del cursor ST has-

ta que el Idioma aparezca rotulado.

2. Oprima el botón del cursor W X o

del Menú para con rmar el idioma y

cerrar el menú OSD.

5.

Si está conectada mas de una entrada del

aparato, presione la fuente del botón para

buscar.

6.

Oprima el botón “Power” para apagar

el proyector. Aparecerá la pantalla de

“Apagando.”

Nota: Presionar el botón “Power” nueva-

mente dentro de los cinco (5) segundos

cancela la función “Apagando” del proyec-

tor.

7.

Cuando el “Power LED deja de destel-

lar, el proyector permanece en el modo

standby.

No desconecte el cable de corriente eléctrica hasta que el

ADVERTENCIA

botón de Corriente LED haya parado de titilar, indicando

que el proyector se ha refrescado.

8

AJUSTANDO EL FOCO Y EL ZOOM

1.

Localice los anillos de la imagen del zoom

Zoom Foco

y el ajuste del foco en el proyector.

2.

Use el control de la imagen del zoom para

ajustar la imagen proyectada y el tamaño

de la pantalla.

3.

Rote el control de la imagen del foco para

agudizar la imagen proyectada.

9

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Estas pautas le suministran consejos de cómo lidiar con problemas que

pueden ocurrir cuando esté utilizando el proyector. Si aun así el problema no

se resuelve, contacte a su concesionario para asistencia.

Muchas veces después de pasar un rato buscando la solución del problema,

el problema se sitúa en algo tan simple como una conexión oja. Veri que lo

siguiente antes de pasar a las soluciones de problemas especí cos.

Utilice otro dispositivo eléctrico para asegurarse que el tomacorriente está

funcionando.

Asegúrese que el proyector está prendido.

Asegúrese que todas las conexiones están aseguradamente conectadas.

Asegúrese que el mecanismo conectado está prendido.

Asegúrese que un PC conectado no se encuentra en modo suspendido.

Asegúrese que un Computador Portátil conectado está con gurado para

una visualización externa. (Esto se hace usualmente al presionar una

combinación con la tecla de Función de su computador.)

Consejos Para la Solución de Problemas

Problemas de Imágenes

Problema: No aparecen imágenes en la pantalla

1. Verifique las configuraciones en su computadora portátil o PC.

2. Apague todos los equipos y enciéndalos nuevamente en el orden cor-

recto.

Problema: La imagen está borrosa

1. Ajuste el Foco en el proyector.

2. Oprima el botón Auto del control remoto o proyector.

3. Asegúrese que la distancia del proyector a la pantalla sea dentro del

rango especificado de los 7 metros (23 pies)

4. Verifique que las lentes del proyector estén limpias.

Problema: La imagen es mas ancha arriba o abajo (efecto trapezoide)

1. Ubique al proyector de forma tal que esté lo mas perpendicular posible a

la pantalla.

2. Use el botón “Keystone” en el control remoto o proyector para corregir el

problema.

Problema: La imagen se encuentra al revés o dada vuelta

Revise la configuracion de la Proyección en el Menú de Utilidades del

OSD

10

Problema: La imagen se ve a rayas

1. Coloque las configuraciones de Frecuencia y de Tracking en el Menú de

Utilidades del OSD a las configuraciones por defecto.

2. Para asegurarse que el problema no esté causado por un tarjeta de

video de PC que este conectada, conecte a otro computadora.

Problema: La imagen es plana sin ningún contraste

Ajuste la configuración de Contraste en el Menú de la Imagen del OSD.

Problema: El color de la imagen proyectada no concuerda con la imagen de

la fuente.

Ajuste las configuraciones de la Temperatura del Color y la Gamma en el

Menú de la Imagen de la OSD.

Problemas de la Lámpara

Problema: No proviene luz del proyector

1. Revise que el cable de Power esté conectado de forma segura.

2. Utilice otro dispositivo eléctrico para asegurarse que el tomacorriente

está funcionando.

3. Reinicie el proyector en el orden correcto y verifique que el Power LED

sea verde.

4. Si ha reemplazado la lámpara recientemente, intente reconfigurar las

conexiones de la lámpara.

5. Reemplace el módulo de la lámpara.

6. Coloque la lámpara vieja nuevamente en el proyector y hágalo arreglar.

Problema: La lámpara se apaga

1. Las oleadas de energía pueden causar que la lámpara se apague.

Oprima el botón “Power” dos veces para apagar el proyector. Cuando el

Power LED este encendido, oprima el botón “power”

2. Reemplace el módulo de la lámpara.

3. Coloque la lámpara vieja en el proyector y hágalo arreglar.

Problemas en el Control Remoto

Problema: El proyector no responde al control remoto

1. Direccione el control remoto hacia el sensor remoto en el proyector.

2. Asegúrese que el camino entre el control remoto y el sensor no se en-

cuentre obstruido.

3. Apague cualquier luz fluorescente en la habitación.

4. Revise la polaridad de la batería.

5. Reemplace las baterías.

6. Apague otros aparatos infrarrojos que se encuentren en los alrede-

dores.

7. Haga arreglar el control remoto.

11

CUMPLIMIENTO DE NORMAS REGULATORIAS

Aviso del FCC

Este equipo ha sido testeado y cumple con los límites establecidos para

un equipo digital de clase B de acuerdo con la sección 15 de las reglas del

FCC. Estos limites están diseñados con el n de proveer una protección

razonable contra interferencias dañinas cuando el equipo opera en un entorno

comercial.

Este equipo genera, usa, y puede irradiar energía de frecuencia de radio

y en caso de no haberse instalado y usado de acuerdo con el Manual de

Instrucciones, puede causar interferencias dañinas a comunicaciones

radiales.

El uso de este equipo en áreas residenciales puede causar interferencias

dañinas, por lo cual el usuario es responsable de corregir la interferencia

asumiendo el gasto correspondiente.

Los cambios o modi caciones no expresamente aprobadas por las partes

responsables del cumplimiento de las normas podría quitarle autoridad al

usuario para operar el equipo.

Canadá

Este aparato digital clase B cumple con el ICES-003 de Canadá

Certi caciones de Seguridad

FCC Class B, UL, c-UL, CE, TUV-GS, CCC, PCT, MIC/EK

Aviso EN 55022

Este es un producto clase B. En un entorno domestico, este equipo puede

causar interferencias de radio, por lo que en ese caso el usuario debe tomar

las medidas adecuadas. El típico uso es una sala de reuniones, sala de

conferencia o auditorio.

Planar Systems, Inc.

Sede corporativo

1195 NW Compton Drive

Beaverton, OR 97006-1992, USA

Apoyo de cliente

Teléfono:

EEUU: 1-866-PLANAR1 (866) 752-6271

Outside US: (503) 748-5799

E-mail: PlanarSupport@planar.com

Biblioteca Técnica Online: http://www.planar.com/support

Horas: M-F, 8am - 8pm ET, 12pm - 12am GMT

12

PD4010

PD7010

PD7060

Projektor

Användarhandbok

English

Français

Planar Systems, Inc.

Planar Systems, Inc.

Corporate Headquarters

Maison mère

1195 NW Compton Drive

1195 NW Compton Drive

Beaverton, OR 97006-1992

Beaverton, OR 97006-1992, USA

Planar Customer Support

Support technique Planar

Telephone: US: 1-866-PLANAR1 (866) 752-6271

Telephone: en Anglais: 1-866-PLANAR1 (866) 752-6271

Outside US: (503) 748-5799

Hors des Etats-Unis: +1 (503) 748-5799

E-mail: PlanarSupport@planar.com

E-mail: PlanarSupport@planar.com

Online Technical Library: http://www.planar.com/support

Support technique en ligne: http://www.planar.com/support

Hours: M-F, 8am - 8pm ET, 12pm - 12am GMT

Horaires: M-F, 8am - 8pm ET, 12pm - 12am GMT

Deutsch

Italiano

Planar Systems, Inc.

Planar Systems, Inc.

Korporatives Hauptquartier

Sede

1195 NW Compton Drive, USA

1195 NW Compton Drive

Beaverton, OR 97006-1992

Beaverton, OR 97006-1992, USA

Kundenunterstützung Planars

Planar Assitenza clienti

Telefon: VS: 1-866-PLANAR1 (866) 752-6271

Telefono: US: 1-866-PLANAR1 (866) 752-6271

Außerhalb der Vereinigten Staaten: +1 (503) 748-5799

Resto del mondo: +1 (503) 748-5799

E-mail: PlanarSupport@planar.com

E-mail: PlanarSupport@planar.com

Online Technische Bibliothek: http://www.planar.com/support

Risorse tecniche online: http://www.planar.com/support

Stunden: M-F, 8am - 8pm ET, 12pm - 12am GMT

Orario: M-F, 8am - 8pm ET, 12pm - 12am GMT

Español

Svenska

Planar Systems, Inc.

Planar Systems, Inc.

Sede corporativo

Huvudkontor

1195 NW Compton Drive

1195 NW Compton Drive

Beaverton, OR 97006-1992, USA

Beaverton, OR 97006-1992, USA

Apoyo de cliente

Planar Kundsupport

Teléfono: EEUU: 1-866-PLANAR1 (866) 752-6271

Telefon: US: 1-866-PLANAR1 (866) 752-6271

Outside US: (503) 748-5799

Internationellt: +1 (503) 748-5799

E-mail: PlanarSupport@planar.com

E-post: PlanarSupport@planar.com

Biblioteca Técnica Online: http://www.planar.com/support

On-line tekniska bibliotek: http://www.planar.com/support

Horas: M-F, 8am - 8pm ET, 12pm - 12am GMT

Öppet: Mån-fre 8.00-20.00 ET, 12.00-24.00 GMT

简体中文

яяяя

美商平达科技股份有限公司Planar System, Inc.

яяяяяяяяяяяя я Planar System, Inc.я

美国总公司

美國總公司

1195 NW Compton Drive

1195 NW Compton Drive

Beaverton, OR 97006-1992, USA

Beaverton, OR 97006-1992, USA

客户支持部

яяяяяяяяя

电话美国1-866-PLANAR1 (866) 752-6271

яяяяяя 1-866-PLANAR1 (866) 752-6271

美国境外+1 (503) 748-5799

яяяяя +1 (503) 748-5799

电子邮件信箱PlanarSupport@planar.com

電子郵件信箱:PlanarSupport@planar.com

在线技术总览http://www.planar.com/support

線上技術總覽:http://www.planar.com/support

查询时间я周一至周五я东部时间 8amя8pmя格林威治标准时间 12pmя12am

查詢時間:週一至週五,東部時間 8am~8pm,格林威治標準時間 12pm~12am

яяя

한국어

プラナーシステムズ(株)

플래너 시스템

本社

본사(미국)

1195 NW Compton Drive

1195 NW Compton Drive, USA

Beaverton, OR 97006-1992, USA

Beaverton, OR 97006-1992

플래너 소비자 지원

プラナーカスタマーサポート

미국 전화: 1-866-PLANAR1 (866) 752-6271

電話アメリカ1-866-PLANAR1 (866) 752-6271

미국외 전화

: +1 (503) 748-5799

アメリカ本土以外+1 (503) 748-5799

이메일: PlanarSupport@planar.com

E-mailPlanarSupport@planar.com

온라인 기술 자료: http://www.planar.com/support

オンラインテクニカルライブラリhttp://www.planar.com/support

시간: 월-금, 오전8시 – 오후 8시(미동부), 오전 12시

営業時間M-F, 8am - 8pm ET, 12pm - 12am GMT

– 오후 12시(GMT)

Português

Русский

Planar Systems, Inc.

Planar Systems, Inc.

Cooperar Quartel-general

Корпоративный Штаб

1195 NW Compton Drive

1195 NW Compton Drive, USA

Beaverton, OR 97006-1992, USA

Beaverton, OR 97006-1992

Suporto para cliente do Planar

Planar Поддержка Клиента

Telefone: EUA: 1-866-PLANAR1 (866) 752-6271

Телефон: США: 1-866-PLANAR1 (866) 752-6271

Fora de EUA: (503) 748-5799

Внутри США: +1 (503) 748-5799

E-mail: PlanarSupport@planar.com

E-mail: PlanarSupport@planar.com

Biblioteca Técnica Online: http://www.planar.com/support

Онлайн Техническая Библиотека: http://www.planar.com/support

Horas: M-F, 8am - 8pm ET, 12pm - 12am GMT

Часы: M-F, 8am - 8pm ET, 12pm - 12am GMT

2

Förlagsrätt

Denna utgivning, inklusive alla bilder, illustrationer och mjukvaror är skyddade under interna-

tionell förlagsrätts, med alla rättigheter förbehållna. Varken denna bruksanvisning, eller något

material häri får återskapas utan skriftlig tillåtelse av författaren.

© Copyright Oktober, 2006

Om denna Användarhandbok

Denna handbok är för användare och beskriver hur man snabbt installerar och driver DLP-

projektorn. För detaljerad information, se användarhandboken på CD:n eller tillverkarens

webbsida.

Varumärkestillkännagivande

Kensington är ett USA-registrerad varumärke tillhörande ACCO Brand Corporation med reg-

istrerade ärenden och patentansökningar i andra länder världen över.

Alla andra produktnamn som används i denna bruksanvisning tillhör deras respektive ägare

och är tillkännagivna.

Viktiga föreskrifter för återvinning

Lampan/lamporna inuti denna produkt innehåller kvicksilver. Denna

produkt kan innehålla andra elektroniska avfall som kan vara farligt

om inte de kasseras på rätt sätt. Återvinning eller kassera enligt lo-

kala, statliga eller gällande lagar.

För mer information, kontakta Electronic Industries Alliance vid

WWW.EIAE.ORG.

För speci k information angående lampkassering se

WWW.LAMPRECYCLE.ORG.

Kassering av gamla elektrisk- & elektroniskapparaturer (gäller för

hela EU och andra EU-länder med enskilda samlingsprogram).

Denna symbol på din produkt eller förpackning innebär att produkten kan inte behandlas

som hushållsavfall när du vill kassera den. Det måste istället lämnas till lamplig

återvinningsplats för återvinning av elektrisk- och elektroniskapparaturer. Genom att

kassera produkten på rätta sätt, hjälper du till att förhindra negativ inverkan på naturen

och mänsklig hälsa, som annars sker vid felaktig kassering av produkten. Återvinning

av materialen hjälper att bevara naturliga tillgångar. Denna symbol är giltig endast inom

EU. Om du vill kassera produkten, var vänlig kontakt närmaste myndighet eller handlare

för att få veta hur man kassera på rätt sätt.

Reglerande Varningar

Före installation och användning av projektorn, läs reglerande noteringar i “Överensstämme

lsedeklaration” delen på sida 45.

Registrera Din Planar Produkt Idag

Tack för att du har valt Planar. För att försäkra att du får alla fördelar av din Planar produkt

och service, registrera din Planar produkt idag. Se våran webbsida:

http://www.planar.com/support/product_registation.html

Kabkar, Lampbyte Och Tillbehör

TFör att hitta kablar, ersättningslampor och tillbehör för din Planar projektor, LCD-skärm,

pekskärm, eller andra Planar produkter, besök vår on-line affär:

http://www.PlanarOnlone.com eller hitta andra affärer som lagrar Planar produkter vid

http://www.planar.com/howtobuy.

3

FÖRPACKNINGENS CHECKLISTA

Packa varsamt upp projektorn and kontrollera att följande delar är inkluderade:

Fjärrkontroll

DLP Projektor

(med två AAA-batterier)

DVI till HDMI-adapter

Nätsladd

Komponent

(Enbart för PD4010)

(Per land)

Videokabel

PD4010

PD7010

PD7060

Projektor

Användarhandbok

CD-ROM

Snabbstartsguiden

(Detta är Användarens Bruksanvisning)

Kontakt din återförsäljare omgående om några av dessa delar saknas, verkar

skadade, eller om en enhet inte fungerar.

4

FUNKTIONER FJÄRRKONTROLL

NR. ETIKETT BESKRIVNING

1 Ström På Sätter på projektorn

2 Ström Av Stänger av projektorn

ON POWER OFF

3

Källtangent 1 Personliga inställningar

(Standard: HDMI)

SOURCE

4

Källtangent 2 Personliga inställningar

(Standard:Komponent)

1

23

5

Källtangent 3 Pers. inställningar

(Standard: DVI-D)

6

Källtangent 4 Pers. inställningar (Standard: PC)

45

7

Källtangent 5 Pers. inställningar

(Standard: Video/S-Video)

8 Upp markör

Väljer och ändrar inställningar i

9 Vänster

OSD

markör

10 Enter Ändrar inställningar i OSD

11 Höger

Väljer och ändrar inställningar i

markör

OSD

12 Ned markör

13 Avsluta Går ur OSD menyer eller menyval

fält

14 Meny Öppnar OSD

15 Hot Key 1 Användarinställning 1

16 Hot Key 2 Användarinställning 2

17 Hot Key 3 Användarinställning 3

18 Kontrast Justerar skärmkontrasten

19 Ljusstyrka Justerar skärmenens ljusstyrka

20

Bildproportion

Justerar bildkvoten: 16:9

Letterbox 4:3 Inhemsk

21 Gamma Justerar gamman: Film Video

Bio PC Foto

22 Overscan Justerar överprojicering: Av

Beskär Zoom

23 Keystone Justerar keystone

24 Auto Automatisk synkroniserar displayin-

ställningar i RGB-läge

25 Blank Tömmer displayen

26 LED Återställer LED-lyset till av och på

5

ILÄGGNING AV FJÄRRKONTROLLENS BATTERIER

1.

Skjut bort batterilocket i

pilens riktning.

2.

Sätt i de medskickade bat-

terierna så polarna (+/-)

hamnar rätt som visas här.

3.

Skjut tillbaka locket.

1. Använd bara AAA-alkaliska batterier.

2. Kasta begagnade batterier enligt lokala lag och förord-

FÖRSIKTIG

ningar.

3. Ta ur batterierna när projektorn inte ska används under

en längre tid.

6

ANSLUTNING AV INGÅNGSENHETER

En PC eller bärbar dator samt videoenheter kan anslutas till projektorn

samtidigt. Videoenheter inkluderar kickde nitionkällor, DVD-, VCD- och

VHS-spelare samt lm-camcorders och digitalkameror. Kontrollera

användarbruksanvisningar för den enheten som ska anslutas för att säkra att

den har en lämplig utgångsanslutning.

Som säkerhetsåtgärd, koppla bort strömmen till projek-

V

ARNING

torn och enheterna som ska anslutas före anslutningen.

7

IGÅNGSÄTTNING OCH AVSTÄNGNING AV PROJEKTORN

1.

Ta bort linsskyddet.

2.

Anslut nätsladden till projektorn. Anslut

ändra änden till vägguttaget.

3.

Tryck STRÖM PÅ. Ström LED tänds på

projektorn. Sätt på övriga anslutna en-

heter.

4.

Språkvalsskärmen visas (endast vid första

inställning) Välj önskat språk.

1. Tryck markören ▲▼ till Språk är

belyst.

2. Tryck markören W X eller

Menyknappen för att bekräfta

språket och stäng OSD: n.

5.

Om era än en ingångsenhet ansluts,

tryck källknappen för att söka.

6.

Tryck Ström-knappen för att stänga av

projektorn. Ström-ner skärmen visas.

Anteckning: Genom att tryck

Strömknappen igen inom fem (5)

sekunder, stoppas nerstängning av pro-

jektorn.

7.

När Ström-LED slutar blinka, är projektorn

i stand-by läge.

Dra inte ut nätsladden förrän Ström- LED slutar blinka och

V

ARNING

indikerar att projektorn har svalnat.

8

JUSTERING AV FOKUS OCH ZOOM

1.

Lokalisera bildfokuset och zoomjustering-

Zoom Fokus

sringar på projektorn.

2.

Använda bildzoomkontroll för att justera

storleken på den projicerade bilden och

skärmstorlek.

3.

Rotera bildfokuskontrollen för att ställar in

skärpan på den projicerade bilden.

9

PROBLEMLÖSNING

Dessa riktlinjer ger tips på hur man löser problem som kan uppstå under

projektoranvändning. Om problemet kvarstår, kontakta din återförsäljare för

hjälp.

Ofta efter en tid med problemlösning, visar sig problemet vara något så enkelt

som en lös kabel. Kontrollera följande innan du börjar med problemspeci ka

lösningar.

Använd en annan elektrisk enhet för att bekräfta att eluttaget fungerar.

Kontrollerar att projektorn är påslagen.

Kontrollera att alla anslutningar sitter fast.

Kontrollerar att den anslutna enheten är påslagen.

Kontrollera att den anslutna PC:n är inte i hängläge.

Kontrollera att en ansluten bärbar dator är kon gurerad för en extern

display. (Detta görs genom att trycka en Fn-tangentkombination på den

bärbara datorn).

Vanliga fel och Lösningar

Bildproblem

Problem: Ingen bild syns på skärmen

1. Verifiera inställningarna i din bärbara eller stationära PC.

2. Stäng av all utrustning och återstarta i rätt ordning.

Problem: Bilden är oskarp

1. Justera Fokus på projektorn.

2. Tryck Auto-knappen på fjärrkontrollen eller projektorn.

3. Se till att distansen emellan projektor och skärm är inom de 10 – meter

(33 fot) specificerad räckvidden.

4. Kontrollera att projektorlinsen är ren.

Problem: Bilden är bredare vid toppen eller botten (trapezoideffekt).

1. Ställ projektorn så att den är så vinkelrät mot skärmen som möjligt.

2. Använda Keystone-knappen på fjärrkontrollen eller projektorn för att kor-

rigerar problemet.

Problem: Bilden är bakvänd eller upp-och-ner

Kontrollera Projektions-inställning i Hjälpfuntion-menyn i OSD:n.

Problem: Bilden är strimmad

1. Ställa in Frekvens- och Spårning-inställningarna i Hjälpfuntion-menyns

inställningar.

2. För att vara säker att problemet inte orsakas av en ansluten PC-video-

kort, anslut till en annan dator.

10

Problem: Bilden är platt och utan kontrast

Justera Kontrast-inställning i Bild-menyn i OSD:n.

Problem: Färgen på den projicerade bilden matchar inte källbilden.

Justera Färgbestyr- och Gamma-inställningar i Bild-menyn i OSD:n.

Lampproblem

Problem: Inget ljus kommer från projektorn

1. Kontrollera att nätkabeln är fast ansluten.

2. Kontrollera att strömkällan är bra genom att testa med andra elektriska

enheter.

3. Återstarta projektorn på rätt sätt och kontrollera att Ström LED:n är

grön.

4. Om du har nyligen bytt lampa, försök att återinställa lampkopplingar.

5. Byt ut lampmodulen.

6. Återinstallera den gamla lampan i projektorn och skicka projektorn på

service.

Problem: Lampan släcks

1. Strömrusningar kan göra att lampan slacks. Tryck strömknappen två

gånger för att stänga av projektorn. När Ström-LED är på, tryck på ström-

knappen.

2. Byt ut lampmodulen.

3. Återinstallera den gamla lampan i projektorn och skicka projektorn på

service.

Fjärrkontrollproblem

Problem: Projektorn svarar inte på fjärrkontrollen

1. Rikta fjärrkontrollen mot fjärrsensorn på projektorn.

2. Se till att vägen emellan fjärrkontroll och sensor inte är blockerad.

3. Stäng av fluorescerande belysning i rummet.

4. Kontrollera batteriens polaritet.

5. Återinstallera batterierna.

6. Stäng av alla andra infraröda enheter i närheten.

7. Skicka fjärrkontrollen på service.

11

ÖVERENSSTÄMMELSEDEKLARATION

FCC Varning

Denna utrustning har testats och är i enlighet med begränsningar för en

Klass B digitalenhet enligt sektion 15 i FCC-reglerna. Dessa begränsningar är

framtagna för att ge rimlig skydd mot skadliga störningar när utrustningen är i

drift i en kommersiell omgivning.

Utrustningen genererar, använder och utstråla radiofrekvensenergi och om

den inte installeras och används enligt instruktionerna i bruksanvisningen,

kan orsaka skadliga störningar till radiokommunikationer. Drift av denna

utrustning i ett bostadsområde kan orsaka skadliga störningar och i så fall kan

användaren behöva avhjälpa störningen på egen bekostnad.

Ändringar eller modi eringar som inte uttryckligen godkänns av partierna

skyldig för överensstämmelse kan ogiltigförklara användarens rätt att driva

utrustningen.

Kanada

Denna klass B digitalapparat är i enlighet med Kanadensiska ICES-003.

Säkerhetscerti kater

FCC Class B, UL, c-UL, CE, TUV-GS, CCC, PCT, MIC/EK

EN 55022 Varning

Detta är en Klass B-produkt. I en hemomgivning kan radiostörningar

orsakas och då kan användaren behöva ta lämpliga åtgärder. Den vanliga

användningen är i en konferensrum, mötesrum eller samlingssal.

12

PD4010

PD7010

PD7060

ᡩᕅᴎ

⫼᠋ᣛ

English

Français

Planar Systems, Inc.

Planar Systems, Inc.

Corporate Headquarters

Maison mère

1195 NW Compton Drive

1195 NW Compton Drive

Beaverton, OR 97006-1992

Beaverton, OR 97006-1992, USA

Planar Customer Support

Support technique Planar

Telephone: US: 1-866-PLANAR1 (866) 752-6271

Telephone: en Anglais: 1-866-PLANAR1 (866) 752-6271

Outside US: (503) 748-5799

Hors des Etats-Unis: +1 (503) 748-5799

E-mail: PlanarSupport@planar.com

E-mail: PlanarSupport@planar.com

Online Technical Library: http://www.planar.com/support

Support technique en ligne: http://www.planar.com/support

Hours: M-F, 8am - 8pm ET, 12pm - 12am GMT

Horaires: M-F, 8am - 8pm ET, 12pm - 12am GMT

Deutsch

Italiano

Planar Systems, Inc.

Planar Systems, Inc.

Korporatives Hauptquartier

Sede

1195 NW Compton Drive, USA

1195 NW Compton Drive

Beaverton, OR 97006-1992

Beaverton, OR 97006-1992, USA

Kundenunterstützung Planars

Planar Assitenza clienti

Telefon: VS: 1-866-PLANAR1 (866) 752-6271

Telefono: US: 1-866-PLANAR1 (866) 752-6271

Außerhalb der Vereinigten Staaten: +1 (503) 748-5799

Resto del mondo: +1 (503) 748-5799

E-mail: PlanarSupport@planar.com

E-mail: PlanarSupport@planar.com

Online Technische Bibliothek: http://www.planar.com/support

Risorse tecniche online: http://www.planar.com/support

Stunden: M-F, 8am - 8pm ET, 12pm - 12am GMT

Orario: M-F, 8am - 8pm ET, 12pm - 12am GMT

Español

Svenska

Planar Systems, Inc.

Planar Systems, Inc.

Sede corporativo

Huvudkontor

1195 NW Compton Drive

1195 NW Compton Drive

Beaverton, OR 97006-1992, USA

Beaverton, OR 97006-1992, USA

Apoyo de cliente

Planar Kundsupport

Teléfono: EEUU: 1-866-PLANAR1 (866) 752-6271

Telefon: US: 1-866-PLANAR1 (866) 752-6271

Outside US: (503) 748-5799

Internationellt: +1 (503) 748-5799

E-mail: PlanarSupport@planar.com

E-post: PlanarSupport@planar.com

Biblioteca Técnica Online: http://www.planar.com/support

On-line tekniska bibliotek: http://www.planar.com/support

Horas: M-F, 8am - 8pm ET, 12pm - 12am GMT

Öppet: Mån-fre 8.00-20.00 ET, 12.00-24.00 GMT

简体中文

繁體中文

美商平达科技股份有限公司Planar System, Inc.

美商平達科技股份有限公司(Planar System, Inc.

美国总公司

美國總公司

1195 NW Compton Drive

1195 NW Compton Drive

Beaverton, OR 97006-1992, USA

Beaverton, OR 97006-1992, USA

客户支持部

平達科技客戶支援部

电话美国1-866-PLANAR1 (866) 752-6271

電話:美國:1-866-PLANAR1 (866) 752-6271

美国境外+1 (503) 748-5799

美國境外:+1 (503) 748-5799

电子邮件信箱PlanarSupport@planar.com

電子郵件信箱:PlanarSupport@planar.com

在线技术总览http://www.planar.com/support

線上技術總覽:http://www.planar.com/support

查询时间周一至周五东部时间 8am8pm格林威治标准时间 12pm12am

查詢時間:週一至週五,東部時間 8am~8pm,格林威治標準時間 12pm~12am

日本語

한국어

プラナーシステムズ(株)

플래너 시스템

本社

본사(미국)

1195 NW Compton Drive

1195 NW Compton Drive, USA

Beaverton, OR 97006-1992, USA

Beaverton, OR 97006-1992

플래너 소비자 지원

プラナーカスタマーサポート

미국 전화: 1-866-PLANAR1 (866) 752-6271

電話アメリカ1-866-PLANAR1 (866) 752-6271

미국외 전화

: +1 (503) 748-5799

アメリカ本土以外+1 (503) 748-5799

이메일: PlanarSupport@planar.com

E-mailPlanarSupport@planar.com

온라인 기술 자료: http://www.planar.com/support

オンラインテクニカルライブラリhttp://www.planar.com/support

시간: 월-금, 오전8시 – 오후 8시(미동부), 오전 12시

営業時間M-F, 8am - 8pm ET, 12pm - 12am GMT

– 오후 12시(GMT)

Português

Русский

Planar Systems, Inc.

Planar Systems, Inc.

Cooperar Quartel-general

Корпоративный Штаб

1195 NW Compton Drive

1195 NW Compton Drive, USA

Beaverton, OR 97006-1992, USA

Beaverton, OR 97006-1992

Suporto para cliente do Planar

Planar Поддержка Клиента

Telefone: EUA: 1-866-PLANAR1 (866) 752-6271

Телефон: США: 1-866-PLANAR1 (866) 752-6271

Fora de EUA: (503) 748-5799

Внутри США: +1 (503) 748-5799

E-mail: PlanarSupport@planar.com

E-mail: PlanarSupport@planar.com

Biblioteca Técnica Online: http://www.planar.com/support

Онлайн Техническая Библиотека: http://www.planar.com/support

Horas: M-F, 8am - 8pm ET, 12pm - 12am GMT

Часы: M-F, 8am - 8pm ET, 12pm - 12am GMT

2

版权所有

本出版物,包含其所有图像、示范说明及软件,皆受国际版权法律的保护,并保留所有权

利。未事前得到作者之书面同意,不得复制本使用手册及其包含之任何内容。

© 版权所有 2006 年 10 月

关于本用户指南

本用户指南是为最终用户设计,内容详述DLP投影机之快速安装与操作方式。请参阅光盘内的

用户指南或制造商网站以获得详细信息。

商标认定

Kensington ACCO Brand Corporation 在美国的注册商标。该商标在全球其他各国也已成

功注册或正在审查中。

其他所有出现于本使用手册之产品名称各归其拥有人所有且均受承认。

重要回收说明

本产品之投影灯含有水银。本产品可能含有其他电子废弃物;若未适

当丢弃,将会造成危险。请依据当地、州、或联邦法律进行回收或丢

弃。

欲知更多信息,请查询电子工业同业工会网站:

WWW.EIAE.ORG.

欲知详细的投影灯丢弃信息,请查询 WWW.LAMPRECYCLE.ORG

老旧电器或电子设备之丢弃方式(适用于全欧盟及其他另有回收计划

的欧洲国家)。

此标示位于产品或其外包装上,表示本产品在丢弃时不应以家庭废弃物方式处理。本产

品应交由适用的电器与电子设备回收集点处理。在确保本产品以正确方式丢弃的同时,

您将协助避免对环境与人体健康造成潜在的不良后果,反之,未适当丢弃将造成不良后

果。材料回收将帮助维护自然资源。此标示仅在欧盟内有效。若您欲丢弃本产品,请联

系当地机关或处理单位,询问正确的丢弃方式。

法规声明

在安装及使用本投影机之前,请阅读手冊中45页「法规遵循」内的法规声明。

马上注册您的 PLANAR 产品

感谢您选购 Planar 产品。为确保您拥有 Planar 产品的所有优惠与服务,请马上至本公司

网站注册您的 Planar 产品:

http://www.planar.com/support/product_registation.html

连接线、更换用灯泡与配件

请至本公司在线商店寻找您的Planar投影机、液晶显示器、触控式屏幕及其他Planar产品之

连接线、更换用灯泡及配件:http://www.PlanarOnlone.com,或查询其他供应Planar产品之

商店:http://www.planar.com/howtobuy

3

包装内容

请小心打开产品包装,检查下列对象是否齐全。

遥控器

DLP 投影机

(附二颗 AAA 电池)

DVI-HDMI 转换器

电源线

模拟色差影像

(仅附于 PD4010 机型)

(依国家而定)

连接线

PD4010

PD7010

PD7060

ᡩᕅᴎ

⫼᠋ᣛ

光盘

用户指南

(本用户手冊)

若有任何配件遗失或损坏,或是机体无法运作,请尽速与购买本产品的经销商联

络。

4

遥控器功能

项目

名称 说 明

1

关闭电源 启动投影机的电源

2

ON POWER OFF

关闭电源 关闭投影机的电源

3

信号输入来

依用户之安装(预设值:HDMI)

源 1

SOURCE

4

1

23

信号输入来

依用户之安装

源 2

(预设值:视频色差端子)

5

信号输入来

依用户之安装(预设值:DVI-D)

45

源 3

6

信号输入来

依用户之安装(预设值:计算机)

源 4

7

信号输入来

依用户之安装

源 5

(预设值:视频/S-Video)

8

向上

在 OSD 菜单中选择功能项目方向并

9

调整设定值

向左

10

确定 在 OSD 菜单中更改设定值

11

向右 在 OSD 菜单中选择功能项目方向并

调整设定值

12

向下

13

菜单 打开 OSD 菜单

14

退出 退出 OSD 菜单或退出菜单选项

15

常用键 1 用户之记忆设定 1

16

常用键 2 用户之记忆设定 2

17

常用键 3 用户之记忆设定 3

18

对比度 调整屏幕之对比度

19

亮度 调整屏幕亮度

20

纵横比

启动纵横比调整:16:9 Letterbox 格式

43 原生纵横比

21

伽碼 启动色度调整:影片 视频

计算机 相片

22

过扫描 启动过扫描:关闭 → 扫描 → 缩放

23

梯形校正 调整梯形校正

24

自动 自动调整 RG B模式的显示设定,提

供最佳影像质量

25

空屏 使画面空白,用于隐藏画面

26

指示灯 开启或关闭背后指示灯

5

安装与操作

依图中方向打开电池座的

1.

盖子。

注意图中正负极

(+/-)

2.

方向,将电池推进电池

座。

将盖子放回。

3.

ӇȟȟԔ

6

ӇȟȟԔ

1. 本遥控器仅使用 AAA 碱性电池。

2. 请依照当地法律之规定丢弃旧电池。

3. 若一段时间不使用投影机,请将电池取出。

连接输入装置

您可同时将个人计算机或笔记型计算机以及视频设备连接至本投影机。视频设

备包括 DVD、VCD、VHS 播放器,以及电影摄录机、数字相机和高定义发源。请

查阅连接设备之用户说明手册,以确定该设备有适用之输出连结配件。

为了安全起见,在连接设备之前,请先拔除投影机之所有电源

与连接设备。

7

启动与关闭投影机

1.

移开镜头盖。

2.

将电源线接上投影机,另一端插上墙上

插座。

3.

按下电源(POWER)按钮,机体上的电源

指示灯(Power LED)即亮起,然后再启

动连接设备的电源。

4.

屏幕上出现语言选项(只会在初次设定

时出现),选择您要的语言。

1. 按方向键 ST 直到显示语言。

2. 按方向键 W X or 或按菜单(

Menu)键来确定您要的语言选项,

然后关闭 OSD。

5.

若有多个设备连接至投影机,请按信号

输入来源(Source)键搜寻装置。

6.

若要关闭投影机电源,请按下电源

(POWER)按钮,会出现电源关闭的画

面。

注意:在五秒内再次按下电源(POWER)

按钮可取消关闭电源的动作。

7.

当电源指示灯(Power LED)不再闪烁,

投影机进入待机模式。

请在电源指示灯(Power LED)停止闪烁后再拔除电源线,

指示灯停止闪烁表示机体已冷却完毕。

8

调整聚焦和缩放

找到图像聚焦和缩放调节环。

 缩放  聚焦

1.

使用图像缩放控制来改变投影图像的大小

2.

和银幕显示大小。

旋转图像聚焦是的投影的图像足够清晰。

3.

9

故障排除

这些指导能帮助您在使用过程中处理遇到的问题。如果问题无法解决,请联系

您的经销商。

常常在花了大量时间找寻之后,问题可被追溯到类似于一个接头松开了这么简

单。请在寻求其他方案之前,先依据以下指示进行检查。

确保电源插座工作正常。可用其他电子设备插上试试。

确保投影机的开关已经打开。

确保所有连线均已安全可靠地安装完毕。

确保连接与投影机之上的设备已经打开。

确保所连接的计算机不在休眠状态。

确保所连接的笔记本电脑已经被配置为使用外部显示设备。(通

常,这可以通过按下笔记本上的功能键组合来完成)

一般性问题及其解决方案

图像问题

问题:银幕上无图像显示

1. 检查笔记本电脑或是台式计算机的设定。

2. 关闭所有设备,再依据正确的顺序重新启动一次

问题:图像模糊

1. 调整投影机的聚焦。

2. 按下投影机上或是遥控上的自动按钮。

3. 确保投影机和银幕之间的距离在规定的 10 米(33 英尺)以内。

4. 检查投影机镜头是否干净。

问题:图像在顶部或是底部比其他地方宽(梯形效果)

1. 1调整投影机,使其尽可能与银幕垂直。

2. 使用遥控或是投影机上的梯形校正功能来加以纠正。

问题:图像是翻转的或是上下颠倒的

检查 OSD 工具菜单中的投影设定。

问题:图像有条纹

1. 将 OSD 工具菜单中的频率与追踪设定设为默认值。

2. 确保问题不是由所连接的计算机显卡导致的。接上另外一台计算机来试

试。

问题:图像平淡、无反差

调整 OSD 图像菜单中的对比度设定。

问题:投影图像的颜色与原图颜色有差异

调整 OSD 图像菜单中的色温和伽碼设定。

10

灯泡问题

问题:投影机不发光

1. 检查电源线是否安全地接上。

2. 通过接上其他电子设备来确保电源工作正常

3. 按照正确的顺序重启投影机,并确定电源 LED 是绿色的。

4. 如果您近期更换过灯泡,请尝试重置灯泡的连接。

5. 更换灯泡模块。

6. 将旧灯泡装回到投影机上,并将其送修。

问题:灯泡灭了

1. 瞬间的电涌可能导致灯泡关闭。按下电源按钮两次以关闭投影机。当电源

LED 亮起来的时候,按下电源按钮。

2. 更换灯泡模块。

3. 将旧灯泡装回到投影机上,并将其送修。

遥控器问题

问题:投影机不受遥控器的控制

1. 将遥控对准投影机的传感器。

2. 确保遥控和传感器之间没有障碍物。

3. 关闭房间里的荧光灯。

4. 检查电池极性。

5. 更换电池。

6. 关闭附近其他带有红外线功能的设备。

7. 将遥控送修。

11

法令遵循

FCC 警告

此设备已经接受测试并符合 FCC 规则第 15 部分 B 类电子设备的限制。这些

限制保护人们在商业环境中使用该设备是免受有害干扰。

此设备产生、利用并能够辐射无线电能量,如果不依据使用手册的知道进行安

装和使用,可能导致对无线电通信的有害干扰。在住宅区操作此设备可能导致

有害干扰,用户必须自行加以解决。

未经双方明确同意的修改将导致用户失去操作本设备的权力。

加拿大地区

此 B 类数字设备符合加拿大 ICES-003 标准。

安全认证

FCC Class B, UL, c-UL, CE, TUV-GS, CCC, PCT, MIC/EK

EN55022 警告

这是一件 B 类产品。在国内环境下,它可能带来无线电干扰。如果此类情况发

生,用户必须产区必要措施。此产品可用于会议室或报告厅。

12

PD4010

PD7010

PD7060

投影機

使用指南

English

Français

Planar Systems, Inc.

Planar Systems, Inc.

Corporate Headquarters

Maison mère

1195 NW Compton Drive

1195 NW Compton Drive

Beaverton, OR 97006-1992

Beaverton, OR 97006-1992, USA

Planar Customer Support

Support technique Planar

Telephone: US: 1-866-PLANAR1 (866) 752-6271

Telephone: en Anglais: 1-866-PLANAR1 (866) 752-6271

Outside US: (503) 748-5799

Hors des Etats-Unis: +1 (503) 748-5799

E-mail: PlanarSupport@planar.com

E-mail: PlanarSupport@planar.com

Online Technical Library: http://www.planar.com/support

Support technique en ligne: http://www.planar.com/support

Hours: M-F, 8am - 8pm ET, 12pm - 12am GMT

Horaires: M-F, 8am - 8pm ET, 12pm - 12am GMT

Deutsch

Italiano

Planar Systems, Inc.

Planar Systems, Inc.

Korporatives Hauptquartier

Sede

1195 NW Compton Drive, USA

1195 NW Compton Drive

Beaverton, OR 97006-1992

Beaverton, OR 97006-1992, USA

Kundenunterstützung Planars

Planar Assitenza clienti

Telefon: VS: 1-866-PLANAR1 (866) 752-6271

Telefono: US: 1-866-PLANAR1 (866) 752-6271

Außerhalb der Vereinigten Staaten: +1 (503) 748-5799

Resto del mondo: +1 (503) 748-5799

E-mail: PlanarSupport@planar.com

E-mail: PlanarSupport@planar.com

Online Technische Bibliothek: http://www.planar.com/support

Risorse tecniche online: http://www.planar.com/support

Stunden: M-F, 8am - 8pm ET, 12pm - 12am GMT

Orario: M-F, 8am - 8pm ET, 12pm - 12am GMT

Español

Svenska

Planar Systems, Inc.

Planar Systems, Inc.

Sede corporativo

Huvudkontor

1195 NW Compton Drive

1195 NW Compton Drive

Beaverton, OR 97006-1992, USA

Beaverton, OR 97006-1992, USA

Apoyo de cliente

Planar Kundsupport

Teléfono: EEUU: 1-866-PLANAR1 (866) 752-6271

Telefon: US: 1-866-PLANAR1 (866) 752-6271

Outside US: (503) 748-5799

Internationellt: +1 (503) 748-5799

E-mail: PlanarSupport@planar.com

E-post: PlanarSupport@planar.com

Biblioteca Técnica Online: http://www.planar.com/support

On-line tekniska bibliotek: http://www.planar.com/support

Horas: M-F, 8am - 8pm ET, 12pm - 12am GMT

Öppet: Mån-fre 8.00-20.00 ET, 12.00-24.00 GMT

简体中文

繁體中文

美商平达科技股份有限公司Planar System, Inc.

美商平達科技股份有限公司(Planar System, Inc.

美国总公司

美國總公司

1195 NW Compton Drive

1195 NW Compton Drive

Beaverton, OR 97006-1992, USA

Beaverton, OR 97006-1992, USA

客户支持部

平達科技客戶支援部

电话美国1-866-PLANAR1 (866) 752-6271

電話:美國:1-866-PLANAR1 (866) 752-6271

美国境外+1 (503) 748-5799

美國境外:+1 (503) 748-5799

电子邮件信箱PlanarSupport@planar.com

電子郵件信箱:PlanarSupport@planar.com

在线技术总览http://www.planar.com/support

線上技術總覽:http://www.planar.com/support

查询时间周一至周五东部时间 8am8pm格林威治标准时间 12pm12am

查詢時間:週一至週五,東部時間 8am~8pm,格林威治標準時間 12pm~12am

日本語

한국어

プラナーシステムズ(株)

플래너 시스템

本社

본사(미국)

1195 NW Compton Drive

1195 NW Compton Drive, USA

Beaverton, OR 97006-1992, USA

Beaverton, OR 97006-1992

플래너 소비자 지원

プラナーカスタマーサポート

미국 전화: 1-866-PLANAR1 (866) 752-6271

電話アメリカ1-866-PLANAR1 (866) 752-6271

미국외 전화

: +1 (503) 748-5799

アメリカ本土以外+1 (503) 748-5799

이메일: PlanarSupport@planar.com

E-mailPlanarSupport@planar.com

온라인 기술 자료: http://www.planar.com/support

オンラインテクニカルライブラリhttp://www.planar.com/support

시간: 월-금, 오전8시 – 오후 8시(미동부), 오전 12시

営業時間M-F, 8am - 8pm ET, 12pm - 12am GMT

– 오후 12시(GMT)

Português

Русский

Planar Systems, Inc.

Planar Systems, Inc.

Cooperar Quartel-general

Корпоративный Штаб

1195 NW Compton Drive

1195 NW Compton Drive, USA

Beaverton, OR 97006-1992, USA

Beaverton, OR 97006-1992

Suporto para cliente do Planar

Planar Поддержка Клиента

Telefone: EUA: 1-866-PLANAR1 (866) 752-6271

Телефон: США: 1-866-PLANAR1 (866) 752-6271

Fora de EUA: (503) 748-5799

Внутри США: +1 (503) 748-5799

E-mail: PlanarSupport@planar.com

E-mail: PlanarSupport@planar.com

Biblioteca Técnica Online: http://www.planar.com/support

Онлайн Техническая Библиотека: http://www.planar.com/support

Horas: M-F, 8am - 8pm ET, 12pm - 12am GMT

Часы: M-F, 8am - 8pm ET, 12pm - 12am GMT

2

版權所有

本出版品,包含其所有圖像、示範說明及軟體,皆受國際版權法律的保護,並保留所有權

利。未事前得到作者之書面同意,不得複製本使用指南及其包含之任何內容。

© 版權所有 2006 年 10 月

關於本使用指南

本使用指南是為終端用戶所設計的,內容詳述 DLP 投影機之快速安裝與操作方式。請參閱光

碟內的使用指南或製造商網站以獲得詳細資訊。

商標認定

Kensington ACCO Brand Corporation 的美國註冊商標,在全球各國有已發行之註冊與審

查中之申請。

其他所有出現於本使用指南之產品名稱各歸其擁有人所有且均受承認。

重要回收說明

本產品之投影燈含有水銀。本產品可能含有其它電子廢棄物;若未適

當丟棄,將會造成危險。請依據當地、州、或聯邦法律進行回收或丟

棄。

欲知更多資訊,請查詢電子工業同業工會網站:

WWW.EIAE.ORG

欲知詳細的投影燈丟棄資訊,請查詢 WWW.LAMPRECYCLE.ORG

老舊電器或電子設備之丟棄方式(適用於全歐盟及其它另有回收計畫

的歐洲國家)。

此標示位於產品或其外包裝上,表示本產品在丟棄時不應以家庭廢棄物方式處理。本產

品應交由適用的電器與電子設備回收集點處理。在確保本產品以正確方式丟棄的同時,

您將協助避免對環境與人體健康造成潛在的不良後果,反之,未適當丟棄將造成不良後

果。材料回收將幫助維護自然資源。此標示僅在歐盟內有效。若您欲丟棄本產品,請聯

繫當地機關或處理單位,詢問正確的丟棄方式。

法規聲明

在安裝及使用本投影機之前,請閱讀使用手冊中第45頁「法規遵循」的相關聲明。

立即註冊您的 PLANAR 產品

感謝您選購 Planar 產品。為確保您擁有 Planar 產品的所有優惠與服務,請立即至本公司

網站註冊您的 Planar 產品:

http://www.planar.com/support/product_registation.html

連接線、更換用燈泡與配件

請至本公司線上商店搜尋您的 Planar 投影機、液晶顯示器、觸控式螢幕及其他 Planar 產品

之連接線、更換用燈泡及配件:http://www.PlanarOnlone.com,或查詢其他供應 Planar

品之商店:

http://www.planar.com/howtobuy

3

包裝內容

請小心打開產品包裝,並檢查下列物件是否齊全。

遙控器

DLP 投影機

(附二顆 AAA 電池)

DVI-HDMI 轉換器

電源線

類比色差影像

(僅搭配 PD4010 機型)

(依國家而定)

連接線

PD4010

PD7010

PD7060

投影機

使用指南

光碟

使用指南

(內含本使用手冊)

若有任何配件遺失或損壞,或是機體無法運作,請儘速與購買本產品的經銷商聯

絡。

4

遙控器功能介紹

項目 名 稱 說 明

1 開啟電源 啟動投影機的電源

2 關閉電源 關閉投影機的電源

ON POWER OFF

3 訊號輸入來

依使用者之安裝(預設值:HDMI)

源 1

SOURCE

4 訊號輸入來

依使用者之安裝

源 2

(預設值:視訊色差端子)

1

23

5 訊號輸入來

依使用者之安裝(預設值:DVI-D)

源 3

45

6 訊號輸入來

依使用者之安裝(預設值:電腦)

源 4

7 訊號輸入來

依使用者之安裝

源 5

(預設值:視訊/S-Video)

8向

在 OSD 功能表中選擇功能項目方向

9向

並調整設定值

10 確定 在 OSD 功能表中更改設定值

11 向右 在 OSD 功能表中選擇功能項目方向

12 向下

並調整設定值

13 退出 退出 OSD 功能表或退出功能表選項

14 功能表 打開 OSD 功能表

15 常用鍵 1 使用者之記憶設定 1

16 常用鍵 2 使用者之記憶設定 2

17 常用鍵 3 使用者之記憶設定 3

18 對比度 調整螢幕之對比度

19 亮度 調整螢幕亮度

20 長寬比 啟動長寬比調整:16:9 →

Letterbox 格式 → 4:3 → 本機

長寬比

21 Gamma 啟動 Gamma 調整:影片 → 視訊 →

電影 → 電腦 → 照片

22 超出掃描 啟動超出掃瞄:關閉 → 掃瞄 →

縮放

23 梯形校正 調整梯形校正

24 自動 自動調整 RGB 模式的顯示設定,提

供最佳影像品質

25 屏幕背景 使畫面空白,用於隱藏畫面

26 指示燈 開啟或關閉背後指示燈

5

安裝遙控器電池

依圖中箭頭指示方向滑動,

1.

打開電池座的蓋子。

注意圖中正負極(+/-)

2.

方向,將電池推進電池座。

將蓋子放回

3.

ӇȟȟԔ

6

ӇȟȟԔ

1.本遙控器僅使用AAA鹼性電池。

2.請依照當地法律之規定丟棄舊電池。

3.若一段時間不使用投影機,請將電池取出。

連接輸入裝置

您可同時將個人電腦或筆記型電腦以及視訊設備連接至本投影機。視訊設備包

括 DVD、VCD、VHS 播放器、電影攝錄機、數位相機以及高解析度來源裝置。請

查閱連接設備之使用手冊,以確定該設備有適用之輸出連結配件。

為了安全起見,在連接設備之前,請先拔除投影機之所

警 告

有電源及連接設備。

7

啟動與關閉投影機

移開鏡頭蓋。

1.

將電源線接上投影機,另一端插上固定插

2.

座。

按下電源(POWER)按鈕,機體上的電源指

3.

示燈(Power LED)即亮起,接著啟動連接

設備的電源。

螢幕上出現語言選項(只會在初次設定時

4.

出現),即可選擇您要的語言。

1. 按方向鍵 ST 直到顯示語言

2. 按方向鍵 W X 或按功能表(Menu)

鍵來確定您要的語言選項,然後關閉

OSD。

若有多個設備連接至投影機,請按訊號輸

5.

入來源(Source)鍵搜尋裝置。

若要關閉投影機,請按下電源(POWER)按

6.

鈕,即會出現電源關閉的畫面。

注意:在五秒內再次按下電源(POWER)按

鈕即可取消關閉電源的動作。

電源指示燈不再閃爍,則投影幾進入待

7.

機模式。

請在電源指示燈停止閃爍後再拔除電源線。指示燈停止

警 告

閃爍表示機體已冷卻完畢。

8

聚焦和縮放的調整

找到影像聚焦和縮放調節環。

縮放 聚焦

1.

使用影像縮放控制來改變投影影像和螢幕

2.

顯示大小。

旋轉影像聚焦控制,以得到清晰的投影影

3.

像。

9

疑難排解

以下方針能協助您處理在使用過程中遇到的問題。如果問題無法解決,請聯繫

您的經銷商,以獲得協助。

常常在花了大量時間排解移難後,就會發現問題如同一個接頭鬆開那樣的簡

單。因此,在尋求針對問題的解決方案之前,請您先依據以下指示進行檢查。

確定電源插座正常。可用其他電子設備插上測試。

確定投影機已經開啟。

確定所有連接線均已安全穩固的安裝完畢。

確定連接於投影機上的設備電源已經開啟。

確定所連接的電腦不在休眠狀態。

確定所連接的筆記型電腦已經被設置為使用外部顯示設備(通常,這可藉

由按下電腦上的功能鍵組合來完成)。

常見疑難排解

影像問題

問題:螢幕上無影像顯示。

1. 檢查筆記型電腦或是桌上型電腦的設定。

2. 關閉所有設備的電源,再依照正確的順序重新啟動一次。

問題:影像模糊。

1. 調整投影機的聚焦。

2. 按下投影機或是遙控器上的自動按鈕。

3. 確定投影機和螢幕之間的距離在規定的10 公尺(33 英尺)以內。

4. 檢查投影機鏡頭是否乾淨。

問題:影像在頂部或是底部比其他地方寬(梯形效應)。

1. 調整投影機,使其盡可能與螢幕垂直。

2. 使用遙控器或是投影機上的梯形校正功能來解決問題。

問題:影像是翻轉的或是上下顛倒的。

檢查 OSD 效能功能表中的投影設定。

問題:影像有條紋。

1. 將 OSD 效能功能表中的頻率與追蹤設定設為預設值。

2. 確定問題不是由所連接的電腦顯示卡導致的。可接上另外一台電腦試試

看。

問題:影像平淡、無對比。

調整 OSD 影像功能表中的對比度設定。

10

問題:投影影像的顏色與原圖有差異。

調整 OSD 影像功能表中的色溫和 Gamma 設定。

燈泡問題

問題:投影燈不亮。

1. 檢查電源線是否安全的接上

2. 接上其他電子設備以確定電源正常

3. 按照正確的順序重新啟動投影機,並確定電源指示燈是綠色的。

4. 如果您近最近更換過燈泡,請嘗試重設燈泡的連接。

5. 更換燈泡組。

6. 將舊燈泡裝回到投影機上,並將其送修。

問題:燈泡熄滅。

1. 瞬間的電湧可能導致燈泡關閉。按下電源按鈕兩次以關閉投影機。當電源

指示燈亮起來時,按下電源按鈕。

2. 更換燈泡組。

3. 將舊燈泡裝回到投影機上,並將其送修。

遙控器問題

問題:投影機不受遙控器的控制。

1. 將遙控器對準投影機的感應器。

2. 確定遙控器和感應器之間沒有障礙物。

3. 關閉室內的螢光燈。

4. 檢查電池極性。

5. 更換電池。

6. 關閉附近其他帶有紅外線功能的設備。

7. 將遙控器送修。

11

法規遵循

FCC 聲明

此設備已經接受測試並符合 FCC 規則第 15 部分 B 級電子設備的限制。這些

限制之設定是為了保護人們在商業環境中使用該設備而免受有害干擾之傷害。

此設備產生、利用並且發散無線電頻率能量,如果不依據使用手冊的方式進行

安裝和使用,可能會對無線電通訊造成有害干擾。在住宅區操作此設備可能造

成有害干擾,如此類情況發生,使用者將需要自行負責解決干擾問題。

若未獲得負責遵循法規之各方的明確同意,而對本設備進行更動或修改,將導

致使用者失去使用本設備的權力。

加拿大

此 B 類數位設備符合加拿大 ICES-003 標準。

安全性檢定

FCC Class B, UL, c-UL, CE, TUV-GS, CCC, PCT, MIC/EK

EN 55022 聲明

此設備為 B 級產品。在國內環境中,它可能帶來無線電干擾。如此類情況發

生,可能造成使用者必須採取必要措施。會議室或禮堂是本產品的典型使用地

點。

12

PD4010

PD7010

PD7060

ࡊࡠࠫࠚࠢ࠲࡯

࡙࡯ࠩ࡯࠭ࠟࠗ࠼

English

Français

Planar Systems, Inc.

Planar Systems, Inc.

Corporate Headquarters

Maison mère

1195 NW Compton Drive

1195 NW Compton Drive

Beaverton, OR 97006-1992

Beaverton, OR 97006-1992, USA

Planar Customer Support

Support technique Planar

Telephone: US: 1-866-PLANAR1 (866) 752-6271

Telephone: en Anglais: 1-866-PLANAR1 (866) 752-6271

Outside US: (503) 748-5799

Hors des Etats-Unis: +1 (503) 748-5799

E-mail: PlanarSupport@planar.com

E-mail: PlanarSupport@planar.com

Online Technical Library: http://www.planar.com/support

Support technique en ligne: http://www.planar.com/support

Hours: M-F, 8am - 8pm ET, 12pm - 12am GMT

Horaires: M-F, 8am - 8pm ET, 12pm - 12am GMT

Deutsch

Italiano

Planar Systems, Inc.

Planar Systems, Inc.

Korporatives Hauptquartier

Sede

1195 NW Compton Drive, USA

1195 NW Compton Drive

Beaverton, OR 97006-1992

Beaverton, OR 97006-1992, USA

Kundenunterstützung Planars

Planar Assitenza clienti

Telefon: VS: 1-866-PLANAR1 (866) 752-6271

Telefono: US: 1-866-PLANAR1 (866) 752-6271

Außerhalb der Vereinigten Staaten: +1 (503) 748-5799

Resto del mondo: +1 (503) 748-5799

E-mail: PlanarSupport@planar.com

E-mail: PlanarSupport@planar.com

Online Technische Bibliothek: http://www.planar.com/support

Risorse tecniche online: http://www.planar.com/support

Stunden: M-F, 8am - 8pm ET, 12pm - 12am GMT

Orario: M-F, 8am - 8pm ET, 12pm - 12am GMT

Español

Svenska

Planar Systems, Inc.

Planar Systems, Inc.

Sede corporativo

Huvudkontor

1195 NW Compton Drive

1195 NW Compton Drive

Beaverton, OR 97006-1992, USA

Beaverton, OR 97006-1992, USA

Apoyo de cliente

Planar Kundsupport

Teléfono: EEUU: 1-866-PLANAR1 (866) 752-6271

Telefon: US: 1-866-PLANAR1 (866) 752-6271

Outside US: (503) 748-5799

Internationellt: +1 (503) 748-5799

E-mail: PlanarSupport@planar.com

E-post: PlanarSupport@planar.com

Biblioteca Técnica Online: http://www.planar.com/support

On-line tekniska bibliotek: http://www.planar.com/support

Horas: M-F, 8am - 8pm ET, 12pm - 12am GMT

Öppet: Mån-fre 8.00-20.00 ET, 12.00-24.00 GMT

简体中文

繁體中文

美商平达科技股份有限公司Planar System, Inc.

美商平達科技股份有限公司(Planar System, Inc.

美国总公司

美國總公司

1195 NW Compton Drive

1195 NW Compton Drive

Beaverton, OR 97006-1992, USA

Beaverton, OR 97006-1992, USA

客户支持部

平達科技客戶支援部

电话美国1-866-PLANAR1 (866) 752-6271

電話:美國:1-866-PLANAR1 (866) 752-6271

美国境外+1 (503) 748-5799

美國境外:+1 (503) 748-5799

电子邮件信箱PlanarSupport@planar.com

電子郵件信箱:PlanarSupport@planar.com

在线技术总览http://www.planar.com/support

線上技術總覽:http://www.planar.com/support

查询时间周一至周五东部时间 8am8pm格林威治标准时间 12pm12am

查詢時間:週一至週五,東部時間 8am~8pm,格林威治標準時間 12pm~12am

日本語

한국어

プラナーシステムズ(株)

플래너 시스템

本社

본사(미국)

1195 NW Compton Drive

1195 NW Compton Drive, USA

Beaverton, OR 97006-1992, USA

Beaverton, OR 97006-1992

플래너 소비자 지원

プラナーカスタマーサポート

미국 전화: 1-866-PLANAR1 (866) 752-6271

電話アメリカ1-866-PLANAR1 (866) 752-6271

미국외 전화

: +1 (503) 748-5799

アメリカ本土以外+1 (503) 748-5799

이메일: PlanarSupport@planar.com

E-mailPlanarSupport@planar.com

온라인 기술 자료: http://www.planar.com/support

オンラインテクニカルライブラリhttp://www.planar.com/support

시간: 월-금, 오전8시 – 오후 8시(미동부), 오전 12시

営業時間M-F, 8am - 8pm ET, 12pm - 12am GMT

– 오후 12시(GMT)

Português

Русский

Planar Systems, Inc.

Planar Systems, Inc.

Cooperar Quartel-general

Корпоративный Штаб

1195 NW Compton Drive

1195 NW Compton Drive, USA

Beaverton, OR 97006-1992, USA

Beaverton, OR 97006-1992

Suporto para cliente do Planar

Planar Поддержка Клиента

Telefone: EUA: 1-866-PLANAR1 (866) 752-6271

Телефон: США: 1-866-PLANAR1 (866) 752-6271

Fora de EUA: (503) 748-5799

Внутри США: +1 (503) 748-5799

E-mail: PlanarSupport@planar.com

E-mail: PlanarSupport@planar.com

Biblioteca Técnica Online: http://www.planar.com/support

Онлайн Техническая Библиотека: http://www.planar.com/support

Horas: M-F, 8am - 8pm ET, 12pm - 12am GMT

Часы: M-F, 8am - 8pm ET, 12pm - 12am GMT

2

著作権

この出版物が含む全ての写真、イラスト及びソフトウエアは国際著作権法で保護されてお

り、全ての権利はそれにより守られています。このマニュアルだけでなく、ここに含まれ

る内容は全て著作者の同意なく再使用することを禁じます。

© 著作権 2006 10 月

ユーザーズガイドについて

このユーザーズガイドは、エンドユーザーのためのもので、DLPプロジェクターの迅速なイ

ンストール及び操作方法について説明しています。 詳細情報については、付属CDまたはメ

ーカーのウェブサイト上のユーザーズガイドを参照してください。

商標認知

KensingtonはアメリカのACCO Brand Corporationに、世界中如何なる国における発行登録

及びアプリケーションの係争と共に商標登録されています。

重要なリサイクル情報について

この製品内部のランプには水銀が含まれています。廃棄が正しく行

われない場合、製品が他の危険な電気的廃棄物を含むことがありま

す。リサイクルもしくは廃棄には該当する地域、州、連邦の規定に

従ってください。

詳しい情報については、電気産業同盟

WWW.EIAE.ORG お問い合

わせください。

ランプの特別な廃棄情報については WWW.LAMPRECYCLE.ORG

ご確認ください。

中古電器及び電気製品の廃棄(EU及び分解収集システム採用のその

他ヨーロッパ諸国全てに適用)。

製品もしくは包装にこのマークがある場合は、その製品を廃棄しようとする際は家庭

内廃棄物として取り扱われるべきではないことを示しています。その代わり、電器

及び電気製品のリサイクルのため適当な収集場所へ引き渡してください。製品を確実

に正しく廃棄することで、製品の不適当な廃棄による環境及び人体の健康へマイナス

影響を与える可能性を防ぐことができます。素材のリサイクルは天然資源の保護を助

けます。このマークはEU国内でのみ有効です。もし製品を廃棄する場合は、お住まい

の地域法もしくは取扱い業者に連絡し廃棄の正しい方法についてお問い合わせくださ

い。

取扱い注意

プロジェクターのインストール及び使用前に、45ページの「取扱い規則」をお読みくださ

い。

Planar製品登録

Planarをお選びいただきありがとうございます。お使いのPlanar製品及びサービスをより

良くお使いただくために、下記WEBサイトよりPlanar商品登録を行ってください:

http://www.planar.com/support/product_registation.html

コード、交換用ランプやアクセサリー

お使いのPlanarプロジェクター、LCDモニター、タッチスクリーン及び他のPlanar製品の

コード、交換用ランプやアクセサリーをお求めの場合は、オンラインストアをご利用いた

だくか:http://www.PlanarOnlone.com もしくは http://www.planar.com/howtobuy

Planar製品を取り扱うその他ディーラーをご利用ください。

3

まれている

慎重にプロジェクターを箱から出し、以下のものが含まれていることを確認

してください。

リモートコントローラー

DLPプロジェクター

(AAAバッテリー×2付属)

DVI/HDMI アダプタ

電源コード

コンポーネント

(PD4010のみ)

(国によって)

ビデオケーブル

PD4010

PD7010

PD7060

ࡊࡠࠫࠚࠢ࠲࡯

࡙࡯ࠩ࡯࠭ࠟࠗ࠼

CD-ROM

クイックスタートガイド

(ユーザーズマニュアル)

もし何か不足、損傷或はユニットが作動しない場合は、お求めのディーラーま

でご連絡ください。

4

リモ

項目 名称 説明

1 電源オン プロジェクターの電源オン

2 電源オフ プロジェクターの電源オフ

ON POWER OFF

3 ソース 1 ユーザーによる構成

(デフォルト:HDMI)

4 ソース 2 ユーザーによる構成

SOURCE

(デフォルト:コンポーネント)

1

23

5 ソース 3 ユーザーによる構成

(デフォルト:DVI-D)

6 ソース 4 ユーザーによる構成

45

(デフォルト:PC)

7 ソース 5 ユーザーによる構成

(デフォルト:ビデオ/Sビデオ)

8 上カーソル

OSD上の設定ガイド及び変更

9 左カーソル

10 Enter OSD上の設定変更

11 右カーソル OSD上の設定ガイド及び変更)

12 下カーソル

13 終了 OSDメニューの終了メニュー選択フ

ィールドの終了

14 メニュー OSDの開始

15

ホットキー 1 ユーザー設定メモリ 1

16

ホットキー 2 ユーザー設定メモリ 2

17

ホットキー 3 ユーザー設定メモリ 3

18

コントラスト

スクリーンコントラストの調節

19 輝度 スクリーンの明るさ調節

20

アスペクト アスペクト比設定:16:9 横長

4:3 ネイティブ

21 ガンマ ガンマ設定:フィルム ビデオ

映画 PC 写真

22 オーバー

オーバースキャン設定:オフ

スキャン

ロップ ズーム

23

キーストーン

調整キーストーン

24 自動 自動的に画面設定をRGBモードに同

調させる

25 ブランク 空白スクリーン

26 LED LEDバックライトのオン/オフは

5

リモ ートコ ッテリ

矢印の向きにカバーをスラ

1.

イドさせ、バッテリー収納

カバーを取り外してくださ

い。

ここで示されるように電極

2.

(+/-)に注意して付属のバッ

テリーをはめます。

カバーを元に戻します。

3.

ࡥȟȟ၌

6

ࡥȟȟ၌

1. AAAアルカリ乾電池のみを使用してください。

2. 地方自治体の条令規則に応じて、中古バッテリーを廃棄してく

ださい。

3. 長期間プロジェクターを使用しない時は、バッテリーを取り外し

てください。

イントデイス

PCもしくはノートパソコンをビデオデバイスとしてプロジェクターに接続す

ることができます。ビデオデバイスはDVD、VCD、VHSプレーヤー、映画カムコ

ーダ、及びデジタルスチールカメラと高解像度の源を含みます。接続デバイ

スのユーザーズマニュアルを確認し、適当な出力コネクタがあることを確認

してください。

安全措置として、接続前に、プロジェクターと接続デバイスの電源

警 告

をすべて切ってください。

7

プロのオオフ

レンズカバーを取り外します。

1.

電源コードをプロジェクターに接続しま

2.

す。もう一方の端を壁のコンセントに接

続します。

Powerボタンを押します。プロジェクター

3.

上のLEDランプがONになります。接続デバ

イスの電源をONにします。

言語選択スクリーンが現れます(初期セッ

4.

トアップ時のみ)。必要な言語を選択し

ます。

1. Language表示が現れるまで、カーソ

ルボタン  を押します。

2. カーソルかMenuボタン を押し

て言語を決定し、OSDを終了します。

1つ以上の入力デバイスが接続されてい

5.

る場合は、Sourseボタンを押して検索し

ます。

Powerボタンを押し、プロジェクター電

6.

源をOFFにします。電源OFF画面が現れま

す。

メモ:5秒以内に再度Powerボタンを押す

とプロジェクター電源のOFF作業を中止し

ます。

LEDランプの点滅が停止すると、プロジェ

7.

クターはスタンバイモードになります。

LEDランプの点滅が止み、プロジェクターがクールダウンしたことが

警 告

示されるまで、電源コードのプラグは抜かないでください。

8

びズームの調

画像フォーカス/ズーム調節リングをプロ

1.

ズー フォ

ジェクターに取り付けます。

画像ズームコントロールを使って投影さ

2.

れた画像とスクリーンサイズのサイズを

調整します。

画像フォーカスコントロールを回して投

3.

影画像をはっきりさせます。

9

トラ

これらのガイドラインは、プロジェクターを使用中直面するかもしれない問

題に対処するための方法を提供します。問題が未解決のままの場合は、お近

くのディーラーに連絡してサポートをお求めください。

しばしば、トラブルシューティングに時間を費やした後、問題が接触不良と

同じく簡単な原因に由来することがあります。特別な問題解決方法を行う前

に、以下を確認してください。

他の電気デバイスを使用しており、電気出力が正常に働いていること。

プロジェクターの電源が入っていること。

すべてがきちんと接続されていること。

付属デバイスの電源が入っていること。

接続されたPCが一時停止モードになっていないこと。

接続されたノートパソコンが外部表示のために構成されていること。

(通常、ノートパソコンではファンクションキーコンビネーションを押す

ことにより構成できます。)

共通の問題と解決

イメージに関する問題

問題:画像が全くスクリーンに現れない。

1. ノートパソコンもしくはデスクトップPC上の設定を確認します。

2. すべての機器及び電源を切り、再度正しい順序で電源を入れます。

問題:画像が不明瞭。

1. プロジェクターでフォーカスを調整します。

2. リモートコントロールもしくはプロジェクターのオートボタンを押しま

す。

3. プロジェクターからスクリーンまでの距が指定の10m(33フィート)範囲内

であることを確認します。

4.プロジェクターレンズが汚れていないか確認します。

問題:画像の上部もしくは下部が広くなる。(台形効果)

1. プロジェクターをできるだけスクリーンに垂直になるよう置きます。

2. 問題の修正にリモートコントロールもしくはプロジェクター上のキース

トーンボタンを使用します。

問題:画像が左右逆、もしくは上下が逆。

OSDのユーティリティメニューでプロジェクションの設定を確認します。

問題:画像に筋目が出る。

1. OSDのユーティリティメニューで頻度とトラッキングの設定を初期設定の

状態にします。

2. 問題が接続されたPCビデオカードによるものでないか、他のコンピュー

タへ接続して確認します。

10

問題:画像にコントラストが無く平坦。

OSDのイメージメニューにあるコントラスト設定を調整します。

問題:映像の色がプログラム画像に合わない。

OSDのイメージメニューでカラー温度とガンマ設定を調整します。

ランプに関する問題

問題:プロジェクターから光が全く出ない。

1. 電源ケーブルがきちんと接続されているか確認します。

2. 電源自体に問題がないか、別の電気装置で試して確認します。

3. 正しい順序で再びプロジェクターの電源を入れ、LEDランプが緑色である

ことを確認します。

4. 最近ランプ交換を行った場合、試しにランプ接続をリセットします。

5. ランプモジュールを交換します。

6. プロジェクターに古いランプを戻し、プロジェクターの修理を依頼しま

す。

問題:ランプが突然消えた。

1. 電流電圧の急増でランプが消えることがあります。二度電源ボタンを押

してプロジェクターをOFFにします。LEDランプが点灯したら、電源ボタ

ンを押します。

2. ランプモジュールを交換します。

3. プロジェクターに古いランプを戻し、プロジェクターの修理を依頼しま

す。

リモートコントロールに関する問題

問題:プロジェクターがリモートコントローラーに反応しない。

1. プロジェクターのリモートセンサーにリモートコントローラーを向けま

す。

2. リモートとセンサー間を妨げるものがないか確認します。

3. 部屋の蛍光電気をすべて消します。

4. バッテリー極性を確認します。

5. バッテリーを交換します。

6. その付近にある他の赤外線デバイスの電源をOFFにします。

7. リモートコントローラーの修理を依頼します。

11

遵守規定

FCC警告

この機器はテストの結果、FCC規定15条により、クラスBデジタル機器に対す

る制限に対応することがわかりました。これらの制限は、機器が商業的環境

で操作される際、有害な妨害に対し合理的な保護のために設定されたもので

す。

この機器は無線周波エネルギーを発生、使用及び放射でき、もしマニュアル

に従ってインストール及び使用しない場合、無線コミュニケーションへの有

害な混信を起こすことがあります。住宅地域でのこの機器の操作は有害な混

信を引き起こし、ユーザーが自己負担によるその妨害の修正を必要とするこ

とがあります。

規定遵守に責任がある者の、説明に承認されていない変更もしくは改造は、

ユーザーが機器を操作する権威を損ないます。

カナダ

このクラスBデジタル機器はカナダICES-003に適応しています。

安全保証

FCC Class B, UL, c-UL, CE, TUV-GS, CCC, PCT, MIC/EK

EN55022警告

これはクラスB製品です。国内環境においては、無線妨害を発生することがあ

り、その場合、ユーザーは適切な処置を行う必要があります。通常の使用は

会議室、ミーティングルームもしくは視聴覚室で行ってください。

12

PD4010

PD7010

PD7060

䘸⦐㥑䉤

㇠㟝㣄G㙼⇨㉐

English

Français

Planar Systems, Inc.

Planar Systems, Inc.

Corporate Headquarters

Maison mère

1195 NW Compton Drive

1195 NW Compton Drive

Beaverton, OR 97006-1992

Beaverton, OR 97006-1992, USA

Planar Customer Support

Support technique Planar

Telephone: US: 1-866-PLANAR1 (866) 752-6271

Telephone: en Anglais: 1-866-PLANAR1 (866) 752-6271

Outside US: (503) 748-5799

Hors des Etats-Unis: +1 (503) 748-5799

E-mail: PlanarSupport@planar.com

E-mail: PlanarSupport@planar.com

Online Technical Library: http://www.planar.com/support

Support technique en ligne: http://www.planar.com/support

Hours: M-F, 8am - 8pm ET, 12pm - 12am GMT

Horaires: M-F, 8am - 8pm ET, 12pm - 12am GMT

Deutsch

Italiano

Planar Systems, Inc.

Planar Systems, Inc.

Korporatives Hauptquartier

Sede

1195 NW Compton Drive, USA

1195 NW Compton Drive

Beaverton, OR 97006-1992

Beaverton, OR 97006-1992, USA

Kundenunterstützung Planars

Planar Assitenza clienti

Telefon: VS: 1-866-PLANAR1 (866) 752-6271

Telefono: US: 1-866-PLANAR1 (866) 752-6271

Außerhalb der Vereinigten Staaten: +1 (503) 748-5799

Resto del mondo: +1 (503) 748-5799

E-mail: PlanarSupport@planar.com

E-mail: PlanarSupport@planar.com

Online Technische Bibliothek: http://www.planar.com/support

Risorse tecniche online: http://www.planar.com/support

Stunden: M-F, 8am - 8pm ET, 12pm - 12am GMT

Orario: M-F, 8am - 8pm ET, 12pm - 12am GMT

Español

Svenska

Planar Systems, Inc.

Planar Systems, Inc.

Sede corporativo

Huvudkontor

1195 NW Compton Drive

1195 NW Compton Drive

Beaverton, OR 97006-1992, USA

Beaverton, OR 97006-1992, USA

Apoyo de cliente

Planar Kundsupport

Teléfono: EEUU: 1-866-PLANAR1 (866) 752-6271

Telefon: US: 1-866-PLANAR1 (866) 752-6271

Outside US: (503) 748-5799

Internationellt: +1 (503) 748-5799

E-mail: PlanarSupport@planar.com

E-post: PlanarSupport@planar.com

Biblioteca Técnica Online: http://www.planar.com/support

On-line tekniska bibliotek: http://www.planar.com/support

Horas: M-F, 8am - 8pm ET, 12pm - 12am GMT

Öppet: Mån-fre 8.00-20.00 ET, 12.00-24.00 GMT

简体中文

繁體中文

美商平达科技股份有限公司Planar System, Inc.

美商平達科技股份有限公司(Planar System, Inc.

美国总公司

美國總公司

1195 NW Compton Drive

1195 NW Compton Drive

Beaverton, OR 97006-1992, USA

Beaverton, OR 97006-1992, USA

客户支持部

平達科技客戶支援部

电话美国1-866-PLANAR1 (866) 752-6271

電話:美國:1-866-PLANAR1 (866) 752-6271

美国境外+1 (503) 748-5799

美國境外:+1 (503) 748-5799

电子邮件信箱PlanarSupport@planar.com

電子郵件信箱:PlanarSupport@planar.com

在线技术总览http://www.planar.com/support

線上技術總覽:http://www.planar.com/support

查询时间周一至周五东部时间 8am8pm格林威治标准时间 12pm12am

查詢時間:週一至週五,東部時間 8am~8pm,格林威治標準時間 12pm~12am

日本語

한국어

プラナーシステムズ(株)

플래너 시스템

本社

본사(미국)

1195 NW Compton Drive

1195 NW Compton Drive, USA

Beaverton, OR 97006-1992, USA

Beaverton, OR 97006-1992

플래너 소비자 지원

プラナーカスタマーサポート

미국 전화: 1-866-PLANAR1 (866) 752-6271

電話アメリカ1-866-PLANAR1 (866) 752-6271

미국외 전화

: +1 (503) 748-5799

アメリカ本土以外+1 (503) 748-5799

이메일: PlanarSupport@planar.com

E-mailPlanarSupport@planar.com

온라인 기술 자료: http://www.planar.com/support

オンラインテクニカルライブラリhttp://www.planar.com/support

시간: 월-금, 오전8시 – 오후 8시(미동부), 오전 12시

営業時間M-F, 8am - 8pm ET, 12pm - 12am GMT

– 오후 12시(GMT)

Português

Русский

Planar Systems, Inc.

Planar Systems, Inc.

Cooperar Quartel-general

Корпоративный Штаб

1195 NW Compton Drive

1195 NW Compton Drive, USA

Beaverton, OR 97006-1992, USA

Beaverton, OR 97006-1992

Suporto para cliente do Planar

Planar Поддержка Клиента

Telefone: EUA: 1-866-PLANAR1 (866) 752-6271

Телефон: США: 1-866-PLANAR1 (866) 752-6271

Fora de EUA: (503) 748-5799

Внутри США: +1 (503) 748-5799

E-mail: PlanarSupport@planar.com

E-mail: PlanarSupport@planar.com

Biblioteca Técnica Online: http://www.planar.com/support

Онлайн Техническая Библиотека: http://www.planar.com/support

Horas: M-F, 8am - 8pm ET, 12pm - 12am GMT

Часы: M-F, 8am - 8pm ET, 12pm - 12am GMT

2

저작권

이 설명서에 포함된 모든 사진, 도표, 소프트웨어는 국제 저작권법에 의해 보호됩니다. 따라

서 어떠한 내용물도 동의없이 무단 복제 또는 다시 사용될 수 없습니다.

© 저작권 2006년 10월

사용자 안내서에 대해

사용자 안내서는 소비자를 위해 고안되었으며 DLP프로젝터를 빨리 설치하고 작동할

있게 설명했다. 상세한 내용은 별첨CD 또는 제조사 홈페이지 있는 사용자 안내 파일을

참조할 것.

상표

켄싱턴(Kensington)은 ACCO브랜드 코포레이션의 미국 등록 상표로 전세계에 걸쳐 이미

표가 등록되었거나 현재 진행중에 있습니다.

이 사용자 설명서에 포함된 다른 모든 상품 이름들은 각각의 제조업자 또는 소유권자의 재산

임을 밝히고 인정하는 바입니다.

중요한 재활용 지침

제품에 들어있는 램프에는 수은이 함유되어 있습니다. 또한 적절하

게 폐기하지 않을 경우 위험할 수 있는 전기 폐기물도 함유하고 있

습니다. 재활용 또는 폐기는 지역 관할 당국(지역, 도 또는 중앙 정

부)의 법에 의거해야 합니다.

추가 정보는 전기산업협회 인터넷

WWW.EIAE.ORG.

등을 참조합니다. 램프 폐기에 대한 정보는

WWW.LAMPRECYCLE.ORG 를참조합니다.

오래된 전기 또는 전기 설비 폐기는 나라마다 다른 수거 방법에 의거

합니다.

제품 자체에 또는 포장에 이 심볼이 있으면 폐기할 때 다른 가정 쓰레기와 같이 취급하

안된다는 뜻입니다. 따라서 적절한 수거방법이나 수거업체에 맡겨야 합니다. 이를

통해 환경이나 인체에 해를 최대한 줄일 수 있으며, 자원 재활용은 천연자원을 보존할

수 있습니다. 이 심볼을 유럽연합에서만 유효하며, 만일 이 제품을 버릴 경우 해당 정부

나 취급 업체에 적절한 방법을 문의해야 합니다.

준수지침 경고

프로젝터를 설치하고 사용하기 전에 반드시 45페이지의 “의무 지침”을 숙지하시길 바랍니

다.

플래너 프로젝터를 등록

플래저 제품을 선택해 주셔서 감사합니다. 제품에 대한 많은 서비스와 혜택을 받기 위해서

플래너 DLP프로젝터를 등록하시기 바랍니다. 웹사이트:

http://www.planar.com/support/product_registation.html

케이블과 램프 교체와 엑세서리

케이블이나 램프 또는 플래너 프로젝터, LCD 모니터, 터치스크린 등의 제품에 들어가는

액세서리 교체가 필요하면 웹사이트: http://www.PlanarOnlone.com 이나 취급 매장

http://www.planar.com/howtobuy 를 참조하시면 됩니다.

3

내용물 확인

조심해서 포장을 뜯고 다음 내용물이 있는지 확인합니다.

리모콘

DLP 프로젝터

(AAA 건전지 2개)

HDMI어댑터 연결 DVI

전원 코드

콤포넌트 비디오

(PD4010해당)

(나라 마다 다름)

케이블

PD4010

PD7010

PD7060

䘸⦐㥑䉤

㇠㟝㣄G㙼⇨㉐

CD-ROM

빠른 시작 가이드

(사용자 매뉴얼 포함)

위의 내용물 중 진 것이 있거나 손상 또는 작동되지 않으면 구입 매장에 빨리 알

리 것.

4

리모콘 기능

항목 이름 기능

1 전원켜기 프로젝터 전원 켜기

2 전원 끄기 프로젝터 전원 끄기

ON POWER OFF

3 소스 1 기본 소스는 HDMI로 되어있음

4 소스 2 용자 설정 소스(디폴트: 콤포넌트)

SOURCE

5 소스 3 사용자 설정(디폴트: DVI-D)

6 소스 4 사용자 설정(디폴트: PC)

1

23

7 소스 5 사용자 설정

(디폴트: 비디오/S-비디오)

45

8 방향 위

OSD 세팅 변경

9 방향 왼쪽

10 엔터키 OSD 세팅 변경 결정

11 방향 오

OSD 세팅 변경

른쪽

12 방향 아

래쪽

13 끝내기 OSD 메뉴 및 메뉴 선택 종료

14 메뉴 OSD 시작

15 핫키 1 사용자 기억 세팅 1

16 핫키y 2 사용자 기억 세팅 2

17 핫키 3 사용자 기억 세팅 3

18 명암 화면 콘트래스트 조정

19 밝기 화면 명암 조정

20 가로/세로

Toggles 애스펙트 비율: 16:9

비율

터박스 4:3 Native

21 감마 Toggles 감마: 필름 비디오

영화 PC 사진

22 오버스캔 Toggles 오버스캔: 끄기 자르

23 키스톤 키스톤 조절

24 자동 RGB 모드에서 자동으로 디스플래

이 세팅 동기화

25 화면 일시 없애기

26 LED LED 전등 온 또는 오프 하기

5

리모콘에 밧데리 넣기

밧데리 함 커버를 화살표 방

1.

향 아래로 밀어 제거한다.

제공된 밧데리를 +/- 방향

2.

을 고려해 그림처럼 넣는다.

커버를 다시 덮는다.

3.

㨰㢌

6

㨰㢌

1. 사이즈 AAA 알카라인 밧데리를 사용할 것.

2. 사용된 밧데리는 관할 당국의 지침에 따라 버릴 것.

3. 프로젝터를 장기간 사용하지 않을 때는 밧데리를 별도

로 보관할 것.

인풋 장치 연결

비디오 장치는 물론이고 PC 또는 노트북 컴퓨터를 프로젝터에 동시에 연결할

수 있다. 영상 장치는, 영화 비디오 촬영기아울러,DVD,VCD, 및VHS선수 디

지털 고요한 사진기 및 높은 정의 근원을 포함한다. 사용자 설명서를 확인하고

적절한 아웃풋 컨넥터가 있는지 확인하자.

󰶒Ḕ

7

󰶒Ḕ

안전을 위해 다른 장치와 프로젝터를 연결할 때는 전원을

반드시 끄자.

프로젝터 켜고 끄기

렌즈 커버를 제거한다.

1.

프로젝터에 전원 코드를 연결한다. 전원코

2.

드 반대쪽을 벽 전원에 연결한다.

Power 버튼을 누른다. 프로젝터의 Power

3.

LED에 불이 들어오면 연결된 장치의 전

원도 켠다.

언어 선택 화면이 나오면(초기 셋업 과정

4.

에만) 사용언어를 선택한다.

1. 방향 커서 움직이면 해당 언어가

환해진다. ( ST )

2. 방향 커서 또는 Menu 버튼을 눌러

언어를 확정하고 OSD를 닫는다.

( W X )

한 개 이상의 인풋(입력)장치가 연결되어

5.

있으면, 소스버튼을 눌러 검색하세요.

프로젝터를 끄려면 파워 버튼을 누르세요.

6.

노트: 5초 이내에 파워버튼을 다시 누르면

전원 끄기가 취소됩니다.

전원 LED가 반짝거림을 멈추면, 프로젝터

7.

는 대기 모드로 들어갑니다.

󰶒Ḕ

8

󰶒Ḕ

Power LED가 계속 점멸하고 있을 때 파워코드를 빼지 말

것. LED 점멸은 프로젝터가 현재 전원 아웃을 위해 냉각중

이라는 뜻이다.

포커스와 줌 조절

이미지 포커스와 줌 조정 부위를 확인합

1.

줌 포커스

니다.

이미지 줌 콘트롤을 사용해 영사된 화면과

2.

스크린 사이즈를 조정합니다.

이미지 포커스 콘트롤을 돌려 영사된 이미

3.

지를 선명하게 합니다.

9

문제해결

다음 가이드라인은 프로젝터를 사용하면서 흔하게 접할 수 있는 문제들을 해

결합니다. 문제가 여전히 해결되지 않는다면 구입매장이나 서비스센터에 문의

합니다.

종종 많은 문제가 연결부위가 느슨해졌거나 등의 단순한 원인에서 발생합니

다. 깊은 진단을 하기 전에 다음 사항을 먼저 확인합니다.

전기 아웃렛이 작동하는지 다른 전기 장치를 사용해 봅니다.

프로젝터에 전원이 들어왔는지를 확인합니다.

모든 연결이 안전하게 되었는지 확인합니다.

부착 장치에 전원이 들어왔는지 확인합니다.

연결된 PC가 휴면 모드가 아닌지 확인합니다.

연결된 노트북 컴퓨터가 외부 디스플레이 모드가 아닌지 확인합니다. ( 종

종 노트북 컴퓨터의 해당 펑션 키를 눌러 이같은 현상이 나타나고 있습니

다. )

일반적인 문제와 해결

이미지 문제

문제: 스크린에 아무런 이미지가 없다

1. 노트북과 데스크탑 PC의 세팅을 확인한다.

2. 모든 장비의 전원을 끄고 다시 제대로된 순서로 전원을 켠다.

문제: 이미지가 손상됐다

1. 프로젝터의 Focus를 조정한다.

2. 리모콘 또는 프로젝터상의 Auto 버튼을 누른다.

3. 프로젝터와 스크린 거리가 10미터(33피트) 이내 거리인지 확인한다.

4. 프로젝터 렌즈가 깨끗한지 확인한다.

문제: 이미지가 위로 또는 아래로 길다

1. 프로젝터 위치가 스크린에 평행하도록 재조정한다.

2. 리모콘 또는 프로젝터상의 키스톤 버튼을 눌러 문제를 해결한다.

문제: 이미지가 반대 방향 또는 위아래가 바뀌었다

OSD의 Utility 메뉴에서 프로젝션 세팅을 체크한다.

문제: 이미지에 선 또는 금이 간다

1. OSd의 Utility 메뉴에서 프리퀀시와 트랙킹 세팅을 기본값으로 전환한다.

2. 이 문제가 연결된 PC의 비디오 카드 때문이 아닌지를 확인하기 위해 다른

컴퓨터를 연결한다.

문제: 이미지가 대조가 없고 밋밋하다

OSD의 이미지 메뉴에서 대조(Contrast) 세팅을 조정한다.

문제: 영사된 이미지 칼러가 소스 이미지와 매치되지 않는다.

OSD의 이미지 메뉴에서 색온도와 감마(영상대비) 세팅을 조정한다.

10

램프 문제

문제: 프로젝터에

1. 전원 케이블이 안전하게 연결되었는지 확인한다.

2. 다른 전자 장치를 통해 전원 소스가 좋은지 테스트한다.

3. 프로젝터를 올바른 순서로 다시 시작하고 전원 LED가 초록색인지 확인한

다.

4. 최근 램프를 교체했으면, 램프 연결을 다시 해본다.

5. 램프 모듈을 교체한다.

6. 프로젝터에 예전 램프를 다시 넣고 프로젝터를 서비스받는다.

문제: 램프가 나갔을 때

1. 종종 전원이 공급되면 램프가 나갈 때가 있다. 파워 버튼을 두번 눌러 프로

젝터 전원을 끈다. LED에 불이 들어와 있으면, 파워 버튼을 누른다.

2. 램프 모듈을 교체한다.

3. 램프를 다시 프로젝터에 복귀시키고 서비스를 받는다.

리모콘 문제

문제: 프로젝터가 리모콘에 제대로 작동되지 않는다

1. 리모콘을 직접 프로젝터 센터쪽으로 향하게 한다.

2. 리코몬과 센서간에 아무런 장애물이 없어야 한다.

3. 실내 공간 안의 모든 형광등 전원을 끈다.

4. 건전지 방향(음극,양극)을 확인한다.

5. 건전지를 교체한다.

6. 주변에 다른 무선 시그널 장치(Infrared-enabled)를 끈다.

7. 리모콘을 서비스 받는다.

11

준수조항

FCC 경고

이 프로젝터는 FCC룰 파트 15에 준한 클래스 B 디지털 장치로 인가되어 테스

트 받았습니다. 이에 따라 장치가 상업용 환경에서 작동할 때 주변에 해를 끼

치지 않게 합리적으로 보호할 수 있는 제한이 있습니다.

이 장치는 지침과 매뉴얼에 따라 설치되고 사용되지 않으면 래디오 주파수 에

너지를 발생시킬 수 있습니다. 따라서 래디오 통신에 해가 될 수 있습니다. 거

주지역에서의 본 장치의 작동은 마찬가지로 해로운 방해를 유발할 수 있으며

본인의 비용으로 이를 시정해야 합니다.

책임있는 당사자의 허가 없이 불법으로 본 장치를 고치거나 변질시키게 되면

사용자의 장치 작동 권한이 없어질 수 있습니다

캐나다

클래스 B 디지털 장비는 캐나디언 ICES-003에 준합니다.

안전 인준

FCC Class B, UL, c-UL, CE, TUV-GS, CCC, PCT, MIC/EK

EN 55022 경고

본 장치는 클래스 B 제품입니다. 가정 내 환경에서 라디오 간섭, 방해를 일으

킬 수 있으며 적절한 조치가 요구되게 됩니다. 전형적인 사용처는 컨퍼런스

룸, 미팅 룸, 강당 등입니다.

12

PD4010

PD7010

PD7060

Projetor

Guia do usuário

English

Français

Planar Systems, Inc.

Planar Systems, Inc.

Corporate Headquarters

Maison mère

1195 NW Compton Drive

1195 NW Compton Drive

Beaverton, OR 97006-1992

Beaverton, OR 97006-1992, USA

Planar Customer Support

Support technique Planar

Telephone: US: 1-866-PLANAR1 (866) 752-6271

Telephone: en Anglais: 1-866-PLANAR1 (866) 752-6271

Outside US: (503) 748-5799

Hors des Etats-Unis: +1 (503) 748-5799

E-mail: PlanarSupport@planar.com

E-mail: PlanarSupport@planar.com

Online Technical Library: http://www.planar.com/support

Support technique en ligne: http://www.planar.com/support

Hours: M-F, 8am - 8pm ET, 12pm - 12am GMT

Horaires: M-F, 8am - 8pm ET, 12pm - 12am GMT

Deutsch

Italiano

Planar Systems, Inc.

Planar Systems, Inc.

Korporatives Hauptquartier

Sede

1195 NW Compton Drive, USA

1195 NW Compton Drive

Beaverton, OR 97006-1992

Beaverton, OR 97006-1992, USA

Kundenunterstützung Planars

Planar Assitenza clienti

Telefon: VS: 1-866-PLANAR1 (866) 752-6271

Telefono: US: 1-866-PLANAR1 (866) 752-6271

Außerhalb der Vereinigten Staaten: +1 (503) 748-5799

Resto del mondo: +1 (503) 748-5799

E-mail: PlanarSupport@planar.com

E-mail: PlanarSupport@planar.com

Online Technische Bibliothek: http://www.planar.com/support

Risorse tecniche online: http://www.planar.com/support

Stunden: M-F, 8am - 8pm ET, 12pm - 12am GMT

Orario: M-F, 8am - 8pm ET, 12pm - 12am GMT

Español

Svenska

Planar Systems, Inc.

Planar Systems, Inc.

Sede corporativo

Huvudkontor

1195 NW Compton Drive

1195 NW Compton Drive

Beaverton, OR 97006-1992, USA

Beaverton, OR 97006-1992, USA

Apoyo de cliente

Planar Kundsupport

Teléfono: EEUU: 1-866-PLANAR1 (866) 752-6271

Telefon: US: 1-866-PLANAR1 (866) 752-6271

Outside US: (503) 748-5799

Internationellt: +1 (503) 748-5799

E-mail: PlanarSupport@planar.com

E-post: PlanarSupport@planar.com

Biblioteca Técnica Online: http://www.planar.com/support

On-line tekniska bibliotek: http://www.planar.com/support

Horas: M-F, 8am - 8pm ET, 12pm - 12am GMT

Öppet: Mån-fre 8.00-20.00 ET, 12.00-24.00 GMT

简体中文

繁體中文

美商平达科技股份有限公司Planar System, Inc.

美商平達科技股份有限公司(Planar System, Inc.

美国总公司

美國總公司

1195 NW Compton Drive

1195 NW Compton Drive

Beaverton, OR 97006-1992, USA

Beaverton, OR 97006-1992, USA

客户支持部

平達科技客戶支援部

电话美国1-866-PLANAR1 (866) 752-6271

電話:美國:1-866-PLANAR1 (866) 752-6271

美国境外+1 (503) 748-5799

美國境外:+1 (503) 748-5799

电子邮件信箱PlanarSupport@planar.com

電子郵件信箱:PlanarSupport@planar.com

在线技术总览http://www.planar.com/support

線上技術總覽:http://www.planar.com/support

查询时间周一至周五东部时间 8am8pm格林威治标准时间 12pm12am

查詢時間:週一至週五,東部時間 8am~8pm,格林威治標準時間 12pm~12am

日本語

한국어

プラナーシステムズ(株)

플래너 시스템

本社

본사(미국)

1195 NW Compton Drive

1195 NW Compton Drive, USA

Beaverton, OR 97006-1992, USA

Beaverton, OR 97006-1992

플래너 소비자 지원

プラナーカスタマーサポート

미국 전화: 1-866-PLANAR1 (866) 752-6271

電話アメリカ1-866-PLANAR1 (866) 752-6271

미국외 전화

: +1 (503) 748-5799

アメリカ本土以外+1 (503) 748-5799

이메일: PlanarSupport@planar.com

E-mailPlanarSupport@planar.com

온라인 기술 자료: http://www.planar.com/support

オンラインテクニカルライブラリhttp://www.planar.com/support

시간: 월-금, 오전8시 – 오후 8시(미동부), 오전 12시

営業時間M-F, 8am - 8pm ET, 12pm - 12am GMT

– 오후 12시(GMT)

Português

Русский

Planar Systems, Inc.

Planar Systems, Inc.

Cooperar Quartel-general

Корпоративный Штаб

1195 NW Compton Drive

1195 NW Compton Drive, USA

Beaverton, OR 97006-1992, USA

Beaverton, OR 97006-1992

Suporto para cliente do Planar

Planar Поддержка Клиента

Telefone: EUA: 1-866-PLANAR1 (866) 752-6271

Телефон: США: 1-866-PLANAR1 (866) 752-6271

Fora de EUA: (503) 748-5799

Внутри США: +1 (503) 748-5799

E-mail: PlanarSupport@planar.com

E-mail: PlanarSupport@planar.com

Biblioteca Técnica Online: http://www.planar.com/support

Онлайн Техническая Библиотека: http://www.planar.com/support

Horas: M-F, 8am - 8pm ET, 12pm - 12am GMT

Часы: M-F, 8am - 8pm ET, 12pm - 12am GMT

2

Copyright

Este publicação, incluindo todas as fotogra as e software, é protegida pelas leis de direitos

autorais internacionais, com todos os direitos reservados. Nem este manual, nem nenhum

material contido dentro pode ser reproduzido sem autorização do autor.

© Direitos reservados outubro de 2006

Sobre esta guia do usuário

Esta guia do usuário é pretendido para extremidade-usuários e descreve como instalar e

operar o projector DLP rápido. Para informações detalhadas,refere a guia do usuário em CD

ou em website do fabricante.

Reconhecimento de Marca

Kensington é uma marca registrada de ACCO Brand Corporation com registros e aplicações

pendentes em outras países do mundo.

Os nomes de todos os outros produtos citados neste manual são as propiedades dos seus

respetivos donos e estão assim reconhecidos.

Instruções Importantes de Reciclagem

As lâmpadas neste produto contém mercúrio. Este produto pode

conter outros tipos de material eletronico que pode ser perigoso se

não tiver reciclado ou jogado de forma aproriada. Reciclar ou jogar

fora de acordo com as leis locais, estaduais e federais.

Para mais informação, contactar o Electronic Industries Alliance no

sitet

WWW.EIAE.ORG.

Para informações especi cas para cada lâmpada veja

WWW.LAMPRECYCLE.ORG.

Como dispor de Equipamento Elétrico e Eletrónico velho (Pertinente

na União Europeu e outros países europeus com programas de

coleção semelhantes).

Este símbolo desenhado no seu produto ou na embalagem dele, indica que este

produto não deve ser tratado como lixo de casa na hora de joga-lo fora. Ao inves

disso, deve ser entregue a um ponto de reciclagem de equipamento elétrio e eletrónico.

Ao assegurar que este produto é jogado fora corretamente, você ajudará a previnir

consequências negativas em potencial ao ambiente e a saúde pública, que poderia ser

causado pela disposição incorreta deste produto. A reciclagem de material ajudará a

conservar os recursos naturais. Este símbolo é válido somente na União Europeu. Se

quiser jogar este produto fora, por favor contactar as autoridades locais ou revendedor

e pedir informações ao respeito do método correcto a ser usado.

Advertências de Regulamentos

Antes de instalar e usar o projetor, leia as notícias de regulamentos na página 43 “Cumprimento

dos Regulamentos.”

Registrar Seu Produto Planar Hoje

Obrigado por ter escolhido Planar. Para assegurar que o cliente recebe todos os seus

benefícios do seu produto e serviços Planar, registre seu produto Planar hoje. Visite nosso

website:

http://www.planar.com/support/product_registation.html.

Caboa, Lâmpadas de Reposição E Acessórios

Para encontrar cabos, lâmpadas de reposição e acessórios para seu projetor Planar,

monitor LCD, tela (touch-screen) ou outros produtos Planar, visite nossa loja online:

http://www.PlanarOnlone.com ou encontra outras lojas que vendem produtos Planar visite:

http://www.planar.com/howtobuy.

3

CHECKLIST

Retirar o projetor cuidadosamente da caixa e veri car que as seguintes itens

são incluidas.

Controle remoto

Projetor DLP

(Com duas pilhas AAA)

Adaptador DVI a HDMI

Corda

Cabo Video

(Somente PD4010)

(Pelo país)

Componente

PD4010

PD7010

PD7060

Projetor

Guia do usuário

CD-ROM

Guia do Usuário

(Este manual do consumidor)

Entre em contato com seu revendedor imediatamente se qualquer item não foi

incluído, se parece ser dani cado, ou se o aparelho não funciona.

4

FUNÇÕES DO CONTROLE REMOTO

ITEM IDENTIFICAÇÃO DESCRIÇÃO

1 Power On Liga o projetor

2 Power Off Desliga o projetor

ON POWER OFF

3 Fonte 1 Usuário pode con gurar

(Programado: HDMI)

SOURCE

4 Fonte 2 Usuário pode con gurar

(Programado: Componente)

1

23

5 Fonte 3 Usuário pode con gurar

(Programado: DVI-D)

6 Fonte 4 Usuário pode con gurar

45

(Programado: PC)

7 Fonte 5 Usuário pode con gurar

(Programado: Video/S-Video)

8 Cursor de cima

Navega e muda co gurações no

9 Cursor es-

OSD

querdo

10 Enter Muda con gurações no OSD

11 Cursor direito Navega e muda con gurações no

12 Cursor de baixo

OSD

13 Sair Saida dos menus do OSD ou dos

campos de selecionar no menu

14 Menu Abre o OSD

15 Tecla Rápida 1 Memória 1 con gurada pelo usuário 1

16 Tecla Rápida 2 Memória 1 con gurada pelo usuário 2

17 Tecla Rápida 3 Memória 1 con gurada pelo usuário 3

18 Contraste Ajuste de contraste na tela

19 Brilho Ajuste de claridade na tela

20 Formato Mude formato: 16:9 Letterbox

4:3 Nativo

21 Gamma Mude gamma: Filme Video

Cinema PC Foto

22 Overscan Mude overscan: Desligado

Cortar Zoom

23 Keystone Ajuste de keystone

24 Auto Automaticamente sincroniza con g-

urações de “display” na modalidade

RGB

25 Vazio Faz a tela vazio

26 LED Liga e desliga a luz LED do fundo

5

COLOCANDO AS PILHAS NO CONTROLE REMOTO

1.

Remover a tampa do

compartamento das pilhas

empurrando a tampa na di-

reção da seta.

2.

Colocar as pilhas supridas

observando a polaridade

(+/-) como mostrado.

3.

Repor a tampa.

1. Usar somente pilhas de alcalina AAA.

2. Jogar fora as pilhas usadas conforme as leis locais.

AVISO

3. Remover as pilhas quando não utilizando o projetor du-

rante períodos prolongados.

6

CONECTANDO OS APARELHOS DE ENTRADA

Um PC ou computador notebook como também aparelhos de vídeo podem

ser conectados ao projetor ao mesmo tempo. Aparelhos de vídeo incluem

tocadores de fontes altas de de nição, DVD, VCD e VHS, como também

lmadoras (camcorders) e máquinas fotográ cas digitais. Veri que o manual

do usuário do próprio aparelho para veri car se possue a conexão de saída

apropriado.

Como uma precaução de segurança, desconectar todos

C

UIDADO

os plugs das tomadas de energia antes de fazer as con-

exões.

7

LIGANDO E DESLIGANDO O PROJETOR

1.

Remover a tampa do lente.

2.

Conectar a corda de energia ao projetor.

Colocar o plug da corda na tomada.

3.

Apertar o botão POWER. O LED power

no projetor vai ligar. Ligar os outro aparel-

hos de conexão.

4.

Na tela vai aparecer a opção da idioma

(ligação inicial somente). Selecionar a idi-

oma desejada.

1. Apertar o cursor ST até escolher

Language.

2. Apertar o cursor W X ou o botão

do Menu para con rmar a idioma e

fechar o OSD.

5.

Se mais de uma entrada é

conectada,aperte o botão de dispositivo

para buscar.

6.

Aperte o botão de ligar para disligar o pro-

jector.a tela disligando aparece.

Nota: Aperte o botão de ligar em 5 (cinco)

segundos cancela disligar o projector.

7.

Quando o LED de ligação para de brilhar,

projector va na moda de reserva.

Não desligue a corda da tomada até que o LED Power

C

UIDADO

terminar de piscar, indicando que o projetor tem esfriado

su ciente.

8

AJUSTANDO O FÔCO E O ZOOM

1.

Identi que os aneis de ajuste do foco e

Zoom FÔCO

zoom da imagem no projetor.

2.

Use o controle de zoom para mudar o ta-

manho da imagem projetada e o tamanho

da tela.

3.

Vire o controle do fôco da imagem para

fazer a imagem projetada mais nítida.

9

LOCALIZAÇÃO E CORREÇÃO DE PROBLEMAS

Estas dicas fornecem idéias para resolver os problemas que você pode

encontrar quando usando o projetor. Se você não consegue resolver o

problema, contactar seu revendedor para receber assistência.

Muitas vezes depois de gastar tempo tentando resolver um problema, ele

está relacionado a algo tão símples quanto uma conexão solta. Veri que as

seguintes itens antes de proseguir para tentar achar soluções para problemas

especí cos.

Utilize algum outro aparelho eletrónico para veri car que a tomada está

funcionando.

Veri que que o projetor está ligado.

Veri que que todas as conexões estão seguramente conectadas.

Veri que que o aparelho adicional está ligado.

Veri que que o PC conectado não está em modo suspendido.

Veri que que o computador notebook que está conectado está

con gurado para “display” externo. (Isto está normalmente feito por

apertar uma combinação de Fn-tecla no notebook.)

Problemas Comuns e suas Soluções

Problemas com a Imagem

Problema: Não aparece nenhuma imagem na tela

1. Verifique a configuração no seu notebook ou desktop PC.

2. Desligue todo o equipamento e ligue denovo na orden certa.

Problema: A imagem está embaçada

1. Ajuste o foco no projetor.

2. Pressione o botão Auto no controle remoto ou no projetor.

3. Verifique que a distância entre o projetor e a tela está dentro do limite

especificado de 10 metros (33 pés).

4. Verifique que a lente do projetor está limpa.

Problema: A imagem está mais largo em cima do que em baixo (efeito tra-

pézio)

1. Posicione o projetor para que esteja o mais perpendicular possível em

relação a tela.

2. Utilize o botão Keystone no controle remoto ou no projetor para

corregir o problema.

Problema: A imagem está invertida ou de cabeça para baixo

Verifique a configuração da Projeção no menu Utilidades do OSD.

10

Problema: A imagem está listrada

1. Volta as configurações de Frequência e Rastreamento no menu Utilidades

do OSD para a configuração já estabelecida.

2. Para verificar que o problema não está causado pelo cartão vídeo do PC

conectado, conecta o projetor a outro computador.

Problema: A imagem está razo sem contraste nenhum

Ajuste a configuração do Contraste no menu Imagem do OSD.

Problema: A cor da imagem projetada não está de acordo com a imagem da

fonte

Ajuste as configurações da Temperatura da Cor e Gamma no menu

Imagem do OSD.

Problemas com a Lâmpada

Problema: Não tem luz do projetor

1. Verifique que o cabo de energia está firmemente conectado.

2. Verifique que a fonte de energia está funcionando testando a com um

outro aparelho eletrónico.

3. Ligue o projetor denovo na orden correta e verifique que o LED Power

está verde.

4. Se a lâmpada foi repôsta recentemente, tente reiniciar as conexôes da

lâmpada.

5. Troca o môdulo da lâmpada.

6. Coloque denovo a lâmpada velha no projetor e leva ele para a assistente

técnica para concertar.

Problema: A lâmpada desliga

1. Picos de energia podem causar a lâmpada a desligar. Aperte o botão de

Power duas vezes para desligar o projetor. Quando o LED do Power está

ligada, aperte o botão Power.

2. Troca o môdulo da lâmpada.

3. Coloque denovo a lâmpada velha no projetor e leva ele para a assistente

técnica para concertar.

Problemas com o Controle Remoto

Problema: O projetor não responde aos comandos do controle remoto

1. Aponte o controle remoto diretamente para o sensor remoto no proje-

tor.

2. Verifique que o caminho entre o remoto e o sensor não está obstruído.

3. Desligue qualquer lãmpada florescente na sala.

4. Verifique a polaridade das pilhas.

5. Troca as pilhas.

6. Deslique qualquer outro aparelho na área que utiliza sinal infra-vermel-

ho.

7. Leva o controle remoto para concertar.

11

CUMPRINDO OS REGULAMENTOS

Advertência do FCC

Este equipamento foi testado e encontra se dentro dos limites de um aparelho

digital da Classe B conforme Parte 15 dos Regulamentos do FCC. Estes

limites são designado para providenciar proteção razoavel contra interferência

que poderia causar danos quando o equipamento está usado num ambiente

comercial.

Este equipamento gera, utiliza e pode radiar energia da frequência rádio e

se não for instalado e usado de acordo com o manual de instrução, pode

causar interferência ruim para a comunicação pelo rádio. Operação deste

equipamento numa área residencial é capaz de causar interferência ruim pelo

qual o usuário precisa corregir aos próprios custos dele.

Mudanças ou modi cações não precisamente aprovados pelas entidades

responsáveis pelo cumprimento dos regulamentos podem anular a autoridade

do usuário de operar este equipamento.

Canada

Este aparelho digital Classe B está de acordo com ICES-003 de Canadá.

Certi cação de Segurança

FCC Class B, UL, c-UL, CE, TUV-GS, CCC, PCT, MIC/EK

Advertência EN 55022

Este é um produto da Classe B. Num ambiente domestico, ele pode causar

interferência na rádio pelo qual o usuário pode ser obrigado a tomar

providências adequadas. O uso típico deste equipamento é em uma sala de

conferência, sala de reuniões ou auditório.

12

PD4010

PD7010

PD7060

Проектор

Справочник Пользователя

English

Français

Planar Systems, Inc.

Planar Systems, Inc.

Corporate Headquarters

Maison mère

1195 NW Compton Drive

1195 NW Compton Drive

Beaverton, OR 97006-1992

Beaverton, OR 97006-1992, USA

Planar Customer Support

Support technique Planar

Telephone: US: 1-866-PLANAR1 (866) 752-6271

Telephone: en Anglais: 1-866-PLANAR1 (866) 752-6271

Outside US: (503) 748-5799

Hors des Etats-Unis: +1 (503) 748-5799

E-mail: PlanarSupport@planar.com

E-mail: PlanarSupport@planar.com

Online Technical Library: http://www.planar.com/support

Support technique en ligne: http://www.planar.com/support

Hours: M-F, 8am - 8pm ET, 12pm - 12am GMT

Horaires: M-F, 8am - 8pm ET, 12pm - 12am GMT

Deutsch

Italiano

Planar Systems, Inc.

Planar Systems, Inc.

Korporatives Hauptquartier

Sede

1195 NW Compton Drive, USA

1195 NW Compton Drive

Beaverton, OR 97006-1992

Beaverton, OR 97006-1992, USA

Kundenunterstützung Planars

Planar Assitenza clienti

Telefon: VS: 1-866-PLANAR1 (866) 752-6271

Telefono: US: 1-866-PLANAR1 (866) 752-6271

Außerhalb der Vereinigten Staaten: +1 (503) 748-5799

Resto del mondo: +1 (503) 748-5799

E-mail: PlanarSupport@planar.com

E-mail: PlanarSupport@planar.com

Online Technische Bibliothek: http://www.planar.com/support

Risorse tecniche online: http://www.planar.com/support

Stunden: M-F, 8am - 8pm ET, 12pm - 12am GMT

Orario: M-F, 8am - 8pm ET, 12pm - 12am GMT

Español

Svenska

Planar Systems, Inc.

Planar Systems, Inc.

Sede corporativo

Huvudkontor

1195 NW Compton Drive

1195 NW Compton Drive

Beaverton, OR 97006-1992, USA

Beaverton, OR 97006-1992, USA

Apoyo de cliente

Planar Kundsupport

Teléfono: EEUU: 1-866-PLANAR1 (866) 752-6271

Telefon: US: 1-866-PLANAR1 (866) 752-6271

Outside US: (503) 748-5799

Internationellt: +1 (503) 748-5799

E-mail: PlanarSupport@planar.com

E-post: PlanarSupport@planar.com

Biblioteca Técnica Online: http://www.planar.com/support

On-line tekniska bibliotek: http://www.planar.com/support

Horas: M-F, 8am - 8pm ET, 12pm - 12am GMT

Öppet: Mån-fre 8.00-20.00 ET, 12.00-24.00 GMT

简体中文

繁體中文

美商平达科技股份有限公司Planar System, Inc.

美商平達科技股份有限公司(Planar System, Inc.

美国总公司

美國總公司

1195 NW Compton Drive

1195 NW Compton Drive

Beaverton, OR 97006-1992, USA

Beaverton, OR 97006-1992, USA

客户支持部

平達科技客戶支援部

电话美国1-866-PLANAR1 (866) 752-6271

電話:美國:1-866-PLANAR1 (866) 752-6271

美国境外+1 (503) 748-5799

美國境外:+1 (503) 748-5799

电子邮件信箱PlanarSupport@planar.com

電子郵件信箱:PlanarSupport@planar.com

在线技术总览http://www.planar.com/support

線上技術總覽:http://www.planar.com/support

查询时间周一至周五东部时间 8am8pm格林威治标准时间 12pm12am

查詢時間:週一至週五,東部時間 8am~8pm,格林威治標準時間 12pm~12am

日本語

한국어

プラナーシステムズ(株)

플래너 시스템

本社

본사(미국)

1195 NW Compton Drive

1195 NW Compton Drive, USA

Beaverton, OR 97006-1992, USA

Beaverton, OR 97006-1992

플래너 소비자 지원

プラナーカスタマーサポート

미국 전화: 1-866-PLANAR1 (866) 752-6271

電話アメリカ1-866-PLANAR1 (866) 752-6271

미국외 전화

: +1 (503) 748-5799

アメリカ本土以外+1 (503) 748-5799

이메일: PlanarSupport@planar.com

E-mailPlanarSupport@planar.com

온라인 기술 자료: http://www.planar.com/support

オンラインテクニカルライブラリhttp://www.planar.com/support

시간: 월-금, 오전8시 – 오후 8시(미동부), 오전 12시

営業時間M-F, 8am - 8pm ET, 12pm - 12am GMT

– 오후 12시(GMT)

Português

Русский

Planar Systems, Inc.

Planar Systems, Inc.

Cooperar Quartel-general

Корпоративный Штаб

1195 NW Compton Drive

1195 NW Compton Drive, USA

Beaverton, OR 97006-1992, USA

Beaverton, OR 97006-1992

Suporto para cliente do Planar

Planar Поддержка Клиента

Telefone: EUA: 1-866-PLANAR1 (866) 752-6271

Телефон: США: 1-866-PLANAR1 (866) 752-6271

Fora de EUA: (503) 748-5799

Внутри США: +1 (503) 748-5799

E-mail: PlanarSupport@planar.com

E-mail: PlanarSupport@planar.com

Biblioteca Técnica Online: http://www.planar.com/support

Онлайн Техническая Библиотека: http://www.planar.com/support

Horas: M-F, 8am - 8pm ET, 12pm - 12am GMT

Часы: M-F, 8am - 8pm ET, 12pm - 12am GMT

2

Авторское право

Эта публикация, включая все фотографии, иллюстрации и программное обеспечение,

защищена согласно международным законам об авторском праве, со все права

защищены. Ни это руководство, ни любой материал, содержавшийся здесь, не могут

быть воспроизведены без письменного согласия автора.

© Copyright Октябрь, 2006

О Справочнике Пользователя

Справочник Пользователя предназначен для конечных пользователей и описывает, как

быстро установить и управлять проектором DLP. Для подробной информации, обратитесь

к Справочнику Пользователя на компакт-диске или на вебсайте изготовителя.

Торговая марка

Kensington - зарегистрированная торговая марка США Корпорации Марки ACCO с

выпущенной регистрацией и надвигающимися заявлениями в других странах во всем

мире.

Все другие названия продукта, используемые в этом руководстве - свойства их

соответствующих владельцев и признаны.

Важная Инструкция Повторного Использования:

Лампа(ы) в этом продукте содержит ртуть. Этот продукт может

содержать другие электронние отходы, которые могут быть

опасны если не избавленный должным образом. Переработайте

или расположите в соответствии с местными, государственными,

или федеральными Законами. За дополнительной

информацией, свяжитесь с Электронным Союзом Отраслей

промышленности WWW.EIAE.ORG.

Для лампы определенный чек информации распоряжения

WWW.LAMPRECYCLE.ORG.

Избавление от старого Электрического и Электронного

Оборудования (Применимый всюду по Европейскому союзу

и другим европейским странам с отдельными программами

собрания)

Этот символ, находится на вашем продукте или на его упаковке, указывает, что

этот продукт нельзя утилизировать как домашние отходы. Вместо этого оно должно

быть передано в приемный пункт собрания для рециркуляции электрического

и электронного оборудования. Гарантируя что устройство будет переработано

правильно, Вы поможете предотвратить потенциальные отрицательные

последствия к окружающей среде и

человеческому здоровью, которое могло

иначе быть вызвано несоответствующим избавлением от этого устройства.

Рециркуляция материалов поможет сохранять природные ресурсы. Этот символ

только действителен в Европейском союзе. Если Вы желаете отказаться от этого

устройства, пожалуйста свяжитесь с вашими местными властями или дилером и

спросите правильный метод распоряжения.

3

Регулирующие Предупреждения

Перед монтажом и использованием проектора, прочитайте регулирующие уведомления

вРегулирующем Согласиина странице 45.

РЕГИСТРИРУЙТЕ ВАШ ПРОДУКТ СЕГОДНЯ

Благодарим Вас за то, что выбрал Planar. Чтобы получить все выгоды вашего Planar

устройство и услуг, регистрируете ваше устройство сегодня. Посетите наш вебсайт:

http://www.planar.com/support/product_registation.htmll

КАБЕЛИ, ЛАМПЫ ЗАМЕНЫ И ПРИНАДЛЕЖНОСТИ

Чтобы находить кабели, лампы замены и принадлежности для вашегоPlanar проектора,

монитораLCD, экран контакта, или другиеPlanar продукты, посещает наш склад онлайн:

http://www.PlanarOnlone.com или найдите другие склады что поставляют Planar продукты

на http://www.planar.com/howtobuy.

4

КОМПЛЕКТАЦИЯ

Carefully unpack the projector and check that the following items are included.

Пульт Yправления

DLP Проектор

(C двумя AAA элементами питания)

DVI в HDMI Переходник

Шнур питания

Составляющий

(PD4010)

(Страной)

Видео Кабель

PD4010

PD7010

PD7060

Проектор

Справочник Пользователя

CD-ROM

Pуководство

(руководство пользователя)

Пользователя

Свяжитесь с вашим дилером немедленно, если какие-нибудь элементы

отсутствуют, кажутся поврежденными, или не работают.

5

ФУНКЦИИ ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ

ПУНКТ ЯРЛЫК ОПИСАНИЕ

1 включение

Включает питание проектора

питания

2

отключения

Выключает питание проектора

ON POWER OFF

питания

3 источник 1 Конфиг. пользователем (HDMI)

SOURCE

4 источник 2 Конфиг. пользователем (По

умолчанию: Компоненты)

1

23

5 источник 3 Конфиг. пользователем ( DVI-D)

6 источник 4 Конфиг. пользователем (PC)

45

7 источник 5 Конфиг. пользователем (Video/S-

Video)

8

Восходящий

курсор

Перемещается и изменяет

настройку OSD

9

Левый курсор

10 Ввод Изменяет настройку в OSD

11

Правильный

Перемещается и изменяет

курсор

настройку OSD

12 Bниз

курсор

13 Выход Выход из OSD меню или выбор

из ме ню

14 Меню Открывает OSD

15 клавиш

Пользовательские установки

быстрого

памяти 1

доступа 1

16 клавиш

Пользовательские установки

быстрого

памяти 2

доступа 2

17 клавиш

Пользовательские установки

быстрого

памяти 3

доступа 3

18

Контрастность

Корректирует контраст экрана

19 Яркость Корректирует яркость экрана

20 Формат Toggles aspect ratio: 16:9

Letterbox 4:3 Native

21 Гамма Toggles gamma: Film Video

Cinema PC Photo

22 вне экрана Toggles overscan: Off Crop

Zoom

23

Трапецеидальное

Adjusts keystone

искажение

24 Авто Автоматически синхронизирует

установки дисплея и RGB

25 Пустой Пробел экрана

26 LED Turns back LED light on and off

6

УСТАНОВКИ И ОПЕРАЦИИ

1.

Откройте крышку

аккумуряторного отсека,

двигая в направлении

стрелки.

2.

Вставьте поставляемые

батареи, приняв во

внимание полярность как

показано здесь.

3.

Закройте крышку.

1. Используйте только AAA батареи.

2. Расположите батареи согласно это инструкции.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

3. Удалите батареи, если не используя проектор в

течение длительного периода.

7

ПОДКЛЮЧЕНИЕ YСТРОЙСТВ BВОДА

PC или ноутбук так же как видео устройства могут быть связаны с

проектором одновременно. Видео устройства включают DVD, VCD,

и плеер VHS, так же как видеокамеры, цифровые все еще камеры и

высокие источники определения. Проверьте по руководству соединение

устройств, чтобы удостоверится что они соединены правильно.

Как предосторожность, отключите питание на

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

проекторе и соединяющихся устройствах перед

подключением.

8

ВКЛЮЧЕНИЕ / BЫКЛЮЧЕНИЕ ПРОЕКТОРА

1.

Удалите покрытие линзы.

2.

Соедините шнур питания с проектором.

Подключите другой конец в розетку.

3.

Нажмите кнопку Power. Лампочка

Сети на проекторе должна загореться.

Включите подключаемые устройства.

4.

На экране появится выбор языка

(только первый раз). Выберите

желаемый язык.

1. Нажимайте клавишу курсора ST

чтобы выделить язык.

2. Нажимайте W X или Menu что

бы подтвердить выбор и закрыть

OSD.

5.

Если соединено больше чем одно

устройство входа, для поиска нажмите

исходную кнопку.

6.

Нажать кнопку СЕТЬ, чтобы выключить

проектор. Появится экран Выключение

питания.

Примечание: Нажим кнопки СЕТЬ

снова в течение пяти (5) секунд чтобы

отменить выключение проектора.

7.

Когда лампочка Сети прекращает

светится, проектор переходит в режим

ожидания.

Не отключайте шнур питания, пока индикатор Сети

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

светится, указывая на то, что проектор остывает.

9

НАСТРОЙКА ФОКУСА И ИЗМЕНЕНИЕ MАСШТАБА

1.

Расположите фокус изменения

ФОКУСА

ИЗМЕНЕНИЕ МАСШТАБА

масштаба на проекторе.

2.

Вращайте управление фокусом

изображения для установления четких

контуров отображаемой картинки

3.

Используйте управление изменения

масштаб изображения для изменения

размера картинки и экрана

10

ПОИСК HЕИСПРАВНОСТЕЙ

Эти руководящие принципы обеспечивают подсказки, чтобы разобраться

с проблемами, с которыми можно столкнуться используя проектор.

Если проблема остается нерешенной, свяжитесь с вашим дилером за

помощью.

Часто после многого времени, проведенного в поисках неисправности,

обнаруживается что-то простое наподобие отсутствия контакта.

Проверьте следующее до перехода к решению специфических проблем.

Используйте какой-либо

другой электроприбор, чтобы удостовериться

в работе штепсельной розетки.

Убедитесь, что проектор включен.

Убедитесь, что все соединения правильно подсоединены.

Убедитесь, что прилагающийся прибор включен.

Убедитесь, что подключенный ПК не завис.

Убедитесь, что подсоединенный ноутбук конфигурировать для

внешнего показа. (Обычно это делается нажатием комбинации

клавиш Fn на ноутбуке.)

Общие проблемы и решения

Проблемы с изображением

Проблема: на экране не появляется изображение

1. Проверьте настройки на Вашем ноутбуке или рабочем столе ПК.

2. Выключите все оборудование и снова включите в правильном

порядке.

Проблема: Изображение нечеткое

1. Настройте Фокус проектора.

2. Нажмите на кнопку Auto на пульту управления или проекторе.

3. Убедитесь, что расстояние от проектора о экрана не более 10 метров

(33 футов

) при назначенном выборе.

4. Проверьте чистоту линз.

Проблема: Изображение шире вверху или внизу (эффект трапеции)

1. Расположите проектор максимально перпендикулярно к экрану.

2. Нажмите кнопкуKeystone на пульте управления или проекторе для

решения проблемы.

Проблема: Изображение расположено задом-наперед или перевернуто

Проверьте настройку Projection в меню Utility OSD.

11

Проблема:На изображении полосы

1. Установите настройки Frequency и Tracking в меню Utility OSD в

качестве настроек по умолчанию.

2. Для проверки того, что проблема не вызвана подключенной к ПК

видеокартой, подсоедините к другому компьютеру.

Проблема: Изображение плоское без контрастаt

Подключите настройку Contrast в меню Image OSD.

Проблема: Цвет отображаемой картинки не соответствует

изображению источника.

Подключите настройки Color Temperature и Gamma в

меню Image OSD.

Проблемы с лампочкой

Проблема: Из проектора не исходит свет

1. Проверьте, что кабель питания правильно подсоединен.

2. роверьте, что источник питания подходит для тестирования с другим

электроприбором.

3. Перезапустите проектор в правильномпорядке и проверьте , что

лампочка сети зеленая.

4. Если Вы недавно заменяли лампу, попробуйте переустановить

соединения лампы.

5. Переместите модуль лампы.

6. Вставьте старуюлампу в проектор

и пользуйтесь проектором.

Проблема: Лампа выключается

1. Перепады напряжения могут вызвать выключение лампы. Нажмите

кнопку включения дважды для приведения в работу проектора. Если

лампа напряжения включена, нажмите кнопку питания.

2. Замените модуль лампы.

3. Вставьте старуюлампу в проектор и пользуйтесь проектором.

Проблемы с пультом управления

Проблема: Проектор не реагирует на пульт управления

1. Направьте пульт управления на удаленный датчик на проекторе.

2. Убедитесь, что путь между проектором и пультом не загроможден.

3. Выключите флуоресцентный свет в помещении.

4. Проверьте полярность батарей.

5. Замените батарейки.

6. Отключите другие инфракрасные приборы поблизости.

7. Пользуйтесь пультом управления.

12

СООТВЕТСТВИЕ СТАНДАРТАМ

FCC Предупреждение

Это оборудование было проверено и как находили выполняло пределы

для Класса B цифровое устройство в соответствии с Частью 15 Правил

Федеральной комиссии связи. Эти пределы разработаны, чтобы

обеспечить разумную защиту против вредного вмешательства, когда

оборудованием управляют в коммерческой окружающей среде.

Это оборудование производит, использует, и может излучить энергию

радиочастоты и, если не установленный

и используемый в соответствии

с инструкцией, может вызвать вредное вмешательство к радио-

коммуникациям. Операция этого оборудования в жилой области,

вероятно, вызовет вредный вмешательство, когда пользователь будет

обязан исправлять вмешательство за его счет.

Изменения или модификации, не явно одобренные сторонами,

ответственными за согласие могли пустота полномочие пользователя

управлять оборудованием.

Canada

Этот класс B цифровой аппарат выполняет ЛЬДЫ канадца 003.

Свидетельства Безопасности

FCC Class B, UL, c-UL, CE, TUV-GS, CCC

EN 55022 Предупреждения

Это продукт Класс B . Во внутренней окружающей среде, это может

вызвать радио-вмешательство, когда пользователь может быть обязан

принимать адекватные меры. Типичное использование находится в зале

заседаний, комнату встреч, или аудиторию.

13

Planar Systems, Inc.

Corporate Headquarters

1195 NW Compton Drive

Beaverton, OR 97006-1992

Planar Customer Support

Telephone:

US: 1-866-PLANAR1 (866) 752-6271

Outside US: (503) 748-5799

E-mail: PlanarSupport@planar.com

Online Technical Library: http://www.planar.com/support

Hours: M-F, 8am - 8pm ET, 12pm - 12am GMT

©2006 Planar Systems, Inc. Planar is a registered trademark of Planar System, Inc.

Other brands and names are the property of their respective owners.

Technical Information in this document is subject to change without notice.

020-0519-00 REV. A