Iqua BHS-702: инструкция

Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование

Тип: Беспроводная гарнитура и прочие аксессуары

Инструкция к Беспроводной гарнитуре и прочей аксессуарам Iqua BHS-702

Iqua Pendant

Bluetooth Wireless headset BHS-702

User Guide

c

Product speci cations

a

Model BHS-702

Size 60 x 28 x 11 mm

Weight 20 g

Talk time Up to 9 hours

Music time Up to 7 hours

8

b

d

Standby time Up to 150 hours

Charging time Within 2 hours

Battery type Rechargeable battery with

2.0mm DC jack

Bluetooth Standard Bluetooth 2.0 EDR

Owerview of the product

8. How-to-wear the headset

Supported BT pro les Handsfree (HFP)1.5 and

1. Multifunction button

Your Iqua BHS-702 is designed to be comfortably worn around your neck with the

Headset (HSP)1.1

Handling call functions

earphone wire, just like wear a necklace. The performance of the device overall is

Paired devices Up to 8, one at a time

2. Indicator Light

most optimal when the headset is raised to the highest position, closest to the mouth

Status indication with yellow light

Operating Distance 10 meters

3. Charger connector

Sales package contents

Operating temperature range -10°C to +60°C

4. Earpieces

a. Headset

Storage temperature range -40°C to +85°C

5. Volume + button

b. Wall charger

6. Volume - button

c. 3 pairs of Earplug (1 pair is on headset)

7. Microphone

d. User guide

Getting started

phone to the BHS-702, press the Vol+ button or use the functions of your phone as

Charging the battery

instructed in its user guide.

Before using BHS-702, you must charge it for approximately 2 hours. When the battery

Adjusting volume

is fully charged, it provides up to 9 hours of talk time and up to 150 hours of standby

Press the Vol+ button brie y to increase the volume. Press the Vol- button brie y to

time. Always use the charger provided in the sales package.

decrease the volume.

1. Connect the charger cable to BHS-702.

Mute setting

2. Plug the charger into a wall socket. The yellow light will turn on.

You can mute the BHS-702 during an ongoing call by pressing the Vol- button until you

3. When the battery is fully charged, the yellow light will turn off.

hear a voice tone. You can unmute the call by pressing the Vol- button.

Switching on and off

Reset Hardware

To switch on the BHS-702

In case the headset is jammed you may do hardware reset and restart the headset.

When the headset is powered off, press the Multifunction -button until the yellow light

Brie y press Multifunction button and Vol+ buttons simultaneously. The headset will be

starts ash.

powered off(light turns off) once the hardware is reset.

To switch off the BHS-702

Erase Paired Devices

When the headset is powered on, press the Multifunction -button until the yellow light

The BHS-702 can be paired with up to 8 Bluetooth devices, if you want to pair it with

ashes twice and then turns off.

more devices, you need to erase the paired device information. To reset the pairing list to

Pairing the Bluetooth headset to a Bluetooth mobile phone

BHS-702, press and hold both Vol+ and Vol- buttons simultaneously.

Pairing is the process for linking BHS-702 with your Bluetooth enabled mobile phone.

Music functions (supported depends on the mobile phone)

After this process is completed, you can use the BHS-702 with the paired mobile phone.

Start Play

If you want to use the BHS-702 with another mobile phone, you must repeat the pairing

Make sure your headset is connected in A2DP (Advanced Audio Distribution Pro le).

process. Even though BHS-702 can be paired with up to 8 compatible phones it can only

While listening to music, simply press Multifunction-button brie y to play the music.

be connected to one phone at a time. Once it is paired with 8 phones, the 9th paired

device will replace the 1st paired device.

Pause

1. When the headset is powered off, press and hold the Multifunction -button until the

While listening the music, press Multifunction-button brie y to pause the music.

yellow light starts ashing rapidly.

Skip one track forward

2. Release the button. BHS-702 is now in pairing mode, waiting for your mobile phone to

While listening the music, press the Vol+ button to change to the next song.

contact it.

Skip one track back

3. Complete the pairing with your mobile phone. Please refer your mobile phone manual

While listening the music, press the Vol- button to change to the previous song.

for details on how to search and pair. When phone has found the headset, it will show

Stop play

Iqua Pendant on its screen. In order to pair with the phone, enter the PIN code 0000.

Press the multifunction button until the music stopped.

4. After pairing, BHS-702 will automatically connect to your mobile phone. After pairing,

some phones do not automatically connect to the headset. If this is the case, please

ensure that you connect the phone to the headset (please refer to your mobile phone

Light indication summary

manual). Once pairing and connection are completed, the yellow light starts ashing.

The BHS-702’s LED light is yellow and usually accompanied by a sound signal.

* For latest compatibility information please visit www.iqua.com

Power on but no Bluetooth connection Yellow light ashes rapidly

Bluetooth connection on Yellow light ashes slowly

Disconnecting BHS-702 and your phone

Pairing mode Yellow light ashes continuously

Easiest way to disconnect BHS-702 and your phone is simply switch off the BHS-702.

Battery low Yellow light ashes four times and a low

Reconnecting the paired headset to a compatible phone

tone is played

To reconnect the BHS-702 to the last connected phone, simply switch on the headset

Battery charging Yellow light is on continuously in the power

and it will automatically connect to your phone. Otherwise, make the connection in the

off condition

phone menu as instructed in the user guide of the phone. If it can’t be reconnected then

Power management

press and hold Vol+ button to reconnect.

This product is powered by a built-in rechargeable battery which can not be changed. Do

Call Functions

not attempt to replace the battery. Rechargeable battery can be charged and discharged

Answer a call

hundreds of times, but it will eventually wear out. After a period of time that will vary

When you receive a call, you hear a ringing tone through the headset. Press the

depending on the use and usage conditions you may nd that the built-in battery will

Multifunction -button brie y to answer the incoming call. You will hear a tone once the

power your product for only a couple of hours requiring you to charge more frequently.

call is answered.

Do charge your device only with the charger provided in the sales package. Unplug the

End a call

charger when not in use. Do not leave the device connected to the charger for longer

To end an active call, press the Multifunction -button. You will hear a tone when the call

period than needed, since overcharging may shorten the battery lifetime.

is ended.

If left unused a fully charged battery will discharge itself over time.

Temperature extremes may affect the ability of the battery to charge. Always try to keep

Reject a call

the device between 15 °C and 25 °C (59 °F and 77 °F). Leaving the device in hot or cold

When you receive an incoming call that you do not want to answer, simply press the

places such as in closed car in summer or winter conditions will reduce the capacity

Multifunction-button until you hear a sound and call is rejected.

and lifetime of the battery. A device with hot or cold battery may not work for a while

Redial the last dialed number

even when the battery is fully charged. Battery performance is particularly limited in

To place a call to the last dialed number, press the Vol+ button when no call is in

temperatures well below freezing. Do not charge in humid environment.

progress. You will hear a high tone. Please note some phone models do not support

Care and Maintenance

redial. With some phone models, press the Vol + button again to dial the number

– Do not expose the device to liquid, moisture or humidity as it is not

displayed on the phone.

waterproof.

Voice dialing (when supported by the phone)

– Do not use or store the device in dusty, dirty areas. Its moving parts and

To activate a voice dialing feature of your phone, press the Vol- button when there is

electronic components can be damaged.

no call in active. You can hear a high tone. This will indicate that you can start saying

– Do not store the device in hot areas. High temperatures can shorten the

the voice tag. Refer to the mobile phone manual for details. Please note, some phone

life of electronic devices, damage batteries, and warp or melt certain

models do not support voice dialing.

plastics.

Call Waiting

– Do not store the device in cold areas. When the device returns to its normal

If a new call comes in during another call you want to answer, you can hold the current

temperature, moisture can form inside the device and damage electronic

call and answer to incoming call by pressing the multifunction- button brie y. You will

circuit boards.

hear a sound when the new call is answered. When you want to end the new call and

– Do not drop, knock, or shake the device. Rough handling can break

switch back to the rst call press the Multifunction-button until the call is transferred.

internal circuit boards and ne mechanics.

– Do not use harsh chemicals, cleaning solvents, or strong detergents to

Call Transferring(supported depends on the mobile phone)

clean the device.

To transfer an active call from the BHS-702 to your mobile phone, press the Vol+ button

– Use a soft, clean, dry cloth to clean any lenses.

until the call is transferred to your phone. To transfer an active call from your mobile

– Do not expose your device to contact with sharp objects as this will cause

1

scratches and damage.

Äänivalinta (mikäli puhelimesi tukee tätä toimintoa)

– Do not stick anything inside the device as this may damage internal

Aktivoidaksesi puhelimesi äänivalinnan, paina Vol- näppäintä kun puhelua ei ole

components.

käynnissä. Kuulemasi korkea äänimerkki tarkoittaa sitä, että voit antaa äänikomennon.

– Do not dismantle the device or the charger as they do not contain

Lisätietoja matkapuhelimen käyttöoppaasta. Huomioi etteivät kaikki puhelimet tue

serviceable parts and taking apart the device may expose you to

äänivalintaa.

dangerous voltages or other hazards

Odottava puhelu

Act according to your local rules and do not dispose of this product as part

Halutessasi vastaanottaa uuden puhelun vanhan puhelun ollessa vielä meneillään, voit

of your normal household waste. Follow the applicable separate collection

pistää vanhan puhelun odotukseen ja vastata uuteen puheluun painamalla nopeasti

system for electrical and electronic products.

monitoiminäppäintä. Kuulet äänimerkin kun vastaanotat uuden puhelun. Kun haluat

How to get service for my IQUA Product?

lopettaa uuden puhelun ja jatkaa aikaisempaa puhelua, paina monitoiminäppäintä

If you believe that you are entitled to a repair or replacement of your IQUA product

kunnes puhelu on siirretty.

based on your statutory rights under the applicable national laws relating to the sale of

Puhelun siirto (mikäli puhelimesi tukee tätä toimintoa)

consumer products or warranty given by the retailer who has sold the IQUA Product to

Kun haluat siirtää käynnissä olevan puhelun BHS-702:sta matkapuhelimeesi, paina Vol+

you, please contact your retailer.

näppäintä kunnes puhelu on siirretty puhelimeesi. Kun haluat siirtää käynnissä olevan

DECLARATION OF CONFORMITY

puhelun matkapuhelimesta BHS-702:een, paina Vol+ näppäintä tai käytä puhelimesi eri

We, Iqua Ltd., declare under our sole responsibility, that the product, BHS-702,

toimintoja tämän suorittamiseksi. Lisäohjeita puhelimesi käyttöoppaasta.

conforms with the provisions of the following Council Directive: 1999/5/EC. A copy of the

Äänenvoimakkuuden säätö

Declaration of Conformity can be found at http://www.iqua.com/declaration_of_conformity

Paina Vol+ näppäintä hetkisen vahvistaaksesi äänenvoimakkuutta. Paina Vol- näppäintä

hetkisen heikentääksesi äänenvoimakkuutta.

Copyright © 2007 Iqua Ltd

Mykistys asetus

Voit mykistää BHS-702 puhelun aikana painamalla Vol- näppäintä kunnes kuulet

äänimerkin. Voit poistaa puhelun mykistyksen painamalla Vol- näppäintä.

Iqua Pendant

Laitteiston nollaus

FI

Bluetooth kannettava kuulokesetti BHS-702

Jos kuulokesetti jumiutuu, voit nollata laitteen ja jälleenkytkeä virran kuulokesettiin.

Käyttöohje

Paina hetkisen Monitoiminäppäintä ja Vol+ näppäintä samanaikaisesti. Kuulokesetistä

katkeaa virta (merkkivalo sammuu) kun laite on nollattu.

Pariliitoksen poisto laitteista

Tuotteen yleisesitys

BHS-702 voidaan pariliittää jopa 8 Bluetooth-laitteeseen. Jos haluat lisätä uusia

1. Monitoiminäppäin

pariliitoslaitteita, täytyy sinun ensin poistaa pariliitoslaitetiedot. Kun haluat nollata

Puhelutoimintojen käyttö

pariliitosluettelon BHS-702:een, pidä molempia Vol+ ja Vol- näppäimiä alaspainettuna

2. Merkkivalaisin

samanaikaisesti.

Toimintatilan osoitus keltaisella valolla

3. Latausliitäntä

Musiikkitoiminnot (mikäli puhelimesi tukee tätä toimintoa)

4. Kuulokkeet

Toiston aloitus

5. Äänenvoimakkuus + näppäin

Varmista että headsettisi on kytkettynä A2DP (Advanced Audio Distribution Pro le).

6. Äänenvoimakkuus - näppäin

Kuuntelessasi musiikkia, yksinkertaisesti paina hetkisen monitoiminäppäintä toistaaksesi

7. Mikrofoni

kappaleen.

8. Kuinka kuulokesettiä kannetaan

Tauotus

Iqua BHS-702 on suunniteltu kannettavaksi mukavasti niskan ympärillä

Kun kuuntelet musiikkia, paina monitoiminäppäintä hetken tauottaaksesi musiikkia.

korvakuulokejohdon kanssa ihan kuten kantaisit kaulakorua. Laite saavuttaa

parhaimman kokonaistoimintakykynsä silloin, kun headsetti on nostettu korkealle,

Yhden raidan eteenhyppäys

lähemmäksi suuta

Kun kuuntelet musiikkia, paina Vol+ näppäintä mennäksesi seuraavalle kappaleelle.

Myyntipakkauksen sisältö

Yhden raidan taaksehyppäys

a. Kuulokesetti

Kun kuuntelet musiikkia, paina Vol- näppäintä palataksesi edelliselle kappaleelle.

b. Seinälaturi

Toiston lopetus

c. 3 paria korvakuulokkeita (1 pari on kuulokesetissä)

Paina monitoiminäppäintä kunnes musiikki sammuu.

d. Käyttöohje

Aloitus

Merkkivalojen yhteenveto

Akun lataaminen

BHS-702:n LED-merkkivalo on keltainen ja sitä tavallisesti säestää äänimerkki.

Ennen kuin käytät BHS-702:a ensimmäisen kerran, sinun tulee ladata akkua noin 2

Virta kytkettynä, ei Bluetooth yhteyttä Keltainen merkkivalo välkkyy nopeasti

tuntia. Täyteenladatun akun puheaika on enintään 9 tuntia ja valmiusaika jopa 150 tuntia.

Bluetooth-yhteys aktiivinen Keltainen merkkivalo välkkyy hitaasti

Käytä aina myyntipakkauksen mukana toimitettua laturia.

Pariliitostila Keltainen merkkivalo välkkyy jatkuvasti

1. Kytke laturin johto BHS-702:een.

Akun teho loppumassa Keltainen merkkivalo välkähtää neljästi ja

2. Kytke laturi pistorasiaan. Keltainen merkkivalo syttyy.

matala äänimerkki säestää sitä

3. Kun akku on latautunut täyteen, keltainen merkkivalo sammuu.

Akku latautuu Keltainen merkkivalo palaa jatkuvasti virran

ollessa pois päältä

Virran kytkeminen ja katkaisu

Virranhallinta

BHS-702 virran kytkentä

Tämä tuote saa virtansa sisäänrakennetusta akusta, jota ei voi vaihtaa. Älä yritä vaihtaa

Kuulokesetin virran ollessa katkaistuna, paina monitoiminäppäintä kunnes keltainen

akkua. Uudelleen ladattavan akun voi ladata ja purkaa satoja kertoja, mutta jossakin

merkkivalo alkaa välkkymään.

vaiheessa se kuluu loppuun. Saatat huomata jossain vaihessa, että akkusi teho riittää

BHS-702 virran katkaisu

ainoastaan muutaman tunnin käyttöön ja joudut lataamaan sitä aina useammin. Tämä

Kuulokesetin virran ollessa kytkettynä, paina monitoiminäppäintä kunnes keltainen

riippuu käytöstä ja olosuhteista.

merkkivalo välkähtää kahdesti ja sammuu.

Lataa laitetta ainoastaan myyntipakkauksessa toimitetulla laturilla. Irrota laturi

Bluetooth kuulokesetin ja Bluetooth matkapuhelimen pariliittäminen

pistorasiasta ja laitteesta kun sitä ei käytetä. Älä jätä laitetta laturiin kytketyksi tarvittua

Pariliitoksen muodostaminen tapahtuu liittämällä BHS-702 Bluetooth yhteensopivan

pitemmäksi aikaa, koska ylilataaminen voi lyhentää sen käyttöikää.

matkapuhelimen kanssa. Kun liittäminen on tehty, voit käyttää BHS-702:a pariliitetyn

Jos täyteen ladattua akkua ei käytetä, lataus purkautuu itsestään ajan myotä.

puhelimen kanssa. Halutessasi käyttää BHS-702:a jonkin muun puhelimen kanssa

Äärimmäiset lämpötilat voivat vaikuttaa akun latauskykyyn. Säilytä laite mahdollisuuksien

on tämä pariliitos tehtävä uudelleen. Vaikka BHS-702 voidaan pariliittää jopa 8

mukaan 15- 25 °C lämpötilassa (59- 77 °F). Laitteen säilyttäminen kylmässä tai

yhteensopivaan puhelimeen, voi sitä käyttää vain yhden puhelimen kanssa kerrallaan.

kuumassa paikassa, kuten autossa kesällä tai talvella vaikuttaa haitallisesti akun tehoon.

Kun olet pariliittänyt 8 puhelimeen, 9 pariliittoinen puhelin korvaa ensimmäisen

Laite, jonka akkua on säilytetty kylmässä tai kuumassa, ei ehkä tilapäisesti toimi, vaikka

pariliitoksen.

akku olisikin täyteen ladattu. Akun teho saattaa olla erityisen heikko erittäin kylmässa

1. Kuulokesetin virran ollessa katkaistuna, pidä monitoiminäppäintä alas painettuna

lämpötilassa. Älä lataa akkua kosteissa olosuhteissa.

kunnes keltainen merkkivalo alkaa välkkymään nopeasti.

Oikea käsittely ja huolto

2. Vapauta näppäin. BHS-702 on nyt pariliitostilassa, odottaen puhelimesi kontaktia.

– Älä altista laitetta nesteille tai kosteudelle koska laite ei ole vedenpitävä.

3. Suorita loppuun puhelimesi pariliitos. Katso ystävällisesti puhelimesi käyttöoppaasta

– Älä käytä tai säilytä laitetta pölyisessä tai likaisessa tilassa. Sen liikkuvat

neuvoja kuinka asetetaan puhelimesi etsintä ja pariliitos. Kun puhelin on löytänyt

osat ja elektroniikka komponentit saattavat vaurioitua.

kuulokesetin, sen näytössä näkyy Iqua Pendant. Pariliitoksen aktivoimiseksi anna

– Älä säilytä laitetta kuumassa tilassa. Korkea lämpötila voi lyhentää

salasana 0000.

sähkölaitteen ikää, vahingoittaa akkua ja taivuttaa tai sulattaa tiettyjä

4. Pariliitoksen jälkeen BHS-702 automaattisesti muodostaa yhteyden matkapuhelimeen.

muoveja.

Joissain puhelimissa tämä yhteys ei automaattisesti muodostu pariliitoksenkaan

– Älä säilytä laitetta kylmässä tilassa. Kun laitteen lämpötila palautuu

jälkeen. Tässä tapauksessa katso neuvoja puhelimen käyttöoppaasta pariliitoksen

normaaliksi, sen sisälle voi muodostua kosteutta, joka saattaa vahingoittaa

suorituksen jälkeen). Kun pariliitos ja yhteydenmuodostaminen ovat suoritettu,

sähköpiirilevyjä.

keltainen merkkivalo alkaa välkkymään.

– Älä pudota, kolhi tai ravista laitetta. Kovakourainen käsittely voi

*Uusimmat yhteensopivuustiedot löytyvät osoitteesta www.iqua.com

vahingoittaa sisällä olevia piirilevyjä ja hienomekaanisia osia.

– Älä käytä vahvoja kemikaaleja, liuottimia tai puhdistusaineita laitteen

BHS-702:n ja matkapuhelimen välisen yhteyden katkaiseminen

puhdistukseen.

Helpoin tapa katkaista BHS-702:n ja puhelimesi välinen yhteys on katkaista BHS-702:n

– Käytä pehmeää, puhdasta ja kuivaa kangasta mahdollisten linssien

virta.

puhdistukseen.

Pariliitetyn kuulokesetin ja yhteensopivan puhelimen jälleenkytkentä

– Varmista, ettei laite joudu kosketuksiin terävien esineiden kanssa, sillä ne

Voit yhdistää BHS-702:n viimeksi liitettyyn puhelimeen kytkemällä laitteeseen virran,

voivat naarmuttaa ja vaurioittaa laitetta.

jolloin se muodostaa yhteyden automaattisesti. Jos näin ei tapahdu, kytkentä tapahtuu

– Älä työnnä mitään laitteen sisälle sillä sen sisäosat voivat vaurioitua.

puhelimen valikossa seuraamalla puhelimesi käyttöohjeita. Jos jälleenkytkentä ei

– Älä yritä avata laitetta ja laturia, koska ne eivät sisällä huollettavia osia ja

onnistu, pidä Vol+ alas painettuna jälleenkytkeäksesi headsetin.

koska niiden purkaminen voi aiheuttaa sähköiskun tai muun vaaran.

Puhelutoiminnot

– Toimi paikallisia säädöksiä noudattaen äläkä heitä tuotetta tavallisen

kotitalousjätteen sekaan. Noudata soveltuvaa elektronisten laitteiden ja

Puheluun vastaaminen

sähkölaitteiden erillistä lajittelujärjestelmää.

Vastaanottaessasi puhelun kuulet soittoäänen kuulokesetissäsi. Voit vastata puheluun

painamalla monitoiminäppäintä nopeasti. Kuulet äänimerkin kun puheluun on vastattu..

IQUA-tuotteen huolto- ja takuupalvelut

Jos arvelet, että olet kulutushyödykkeiden myyntiin sovellettavien kansallisten lakien

Puhelun lopettaminen

takaamien lakisääteisten oikeuksiesi tai IQUA-tuotteen myyneen vähittäismyyjän

Lopeta käynnissä oleva puhelu painamalla monitoiminäppäintä. Kuulet äänimerkin kun

myöntämän takuun perusteella oikeutettu saamaan IQUA-tuotteesi korjattua tai

puhelu on lopetettu.

vaihdettua, ota yhteys kyseiseen vähittäismyyjään.

Puhelun hylkääminen

VAATIMUSTENMUKAISUUSILMOITUS

Kun et halua vastata puheluun, hylkää se painamalla monitoiminäppäintä kunnes kuulet

Iqua Ltd., ilmoittaa vastaavansa siitä, että tuote BHS-702 noudattaa seuraavan Euroopan

äänimerkin kun puhelu on hylätty.

Neuvoston direktiivin määräyksiä: 1999/5/EC. Vaatimustenmukaisuusilmoituksesta on

Viimeisen numeron uudelleen valinta

kopio osoitteessa: http://www.iqua.com/declaration_of_conformity

Kun haluat soittaa viimeiseen numeroon, paina Vol+ näppäintä kun puhelua ei ole

käynnissä. Kuulet korkean äänimerkin. Huomioi, että jotkut puhelinmallit eivät tue

Copyright © 2007 Iqua Ltd

uudelleenvalintaa. Joissakin puhelinmalleissa, paina Vol + näppäintä uudelleen

valitaksesi puhelimen näytössä olevan numeron.

2

Iqua Pendant

knappen tills du hör en röstton. Du kan återställa ljudet genom att trycka på Vol- knappen

Bluetooth trådlöst headset BHS-702

igen.

SE

Användarguide

Återställ hårdvaran

Om headsetet hänger sig kan det vara nödvändigt att återställa hårdvaran och sedan

starta om headsetet. Tryck lätt på Multifunktions- knappen och på Vol+ knappen

Översikt av produkten

samtidigt. Headsetet kommer att slås av (lampan slutar lysa) då hårdvaran återställs till

1. Multifunktionsknapp

ursprungsinställningarna.

Hantering av ringfunktioner

Radera parade enheter

2. Indikatorlampa

Din BHS-702 kan paras med upp till åtta Bluetooth enheter. För att para med ytterligare

Statusindikator med gult ljus

enheter måste du radera informationen om gjorda sammankopplingar. För att radera

3. Laddare med anslutning

denna information på din BHS-702, tryck och håll nere både Vol+ och Vol- knappen

4. Hörlurar

samtidigt.

5. Volym + knapp

6. Volym - knapp

Musikfunktioner (om detta stöds av din telefon)

7. Mikrofon

För att påbörja uppspelning

8. Hur headsetet ska bäras

Se till så att ditt headset är anslutet i A2DP (Avancerad Audio Distribution Pro l). Då du

Din Iqua BHS-702 är designad för att du ska kunna bära den bekvämt runt din hals

lyssnar på musik, tryck helt enkelt på Multifunktions-knappen för att påbörja uppspelning.

med hörlurskabeln precis som ett halsband. Den här enhetens allmänna prestanda är

För att pausa

som bäst när headsetet är upphöjt till högsta möjliga läge, närmast munnen

Då du lyssnar på musik, tryck lätt på Multifunktions-knappen för att pausa uppspelningen.

Förpackningens innehåll

För att börja spela upp nästa spår

a. Headset

Då du lyssnar på musik, tryck då på Vol+ knappen för att gå vidare och börja spela upp

b. Väggladdare

nästa spår.

c. 3 par hörlurar (1 par sitter på headsetet)

d. Användarmanual

För att börja spela upp föregående spår

Då du lyssnar på musik, tryck då på Vol- knappen för att gå tillbaka och börja spela upp

Att komma igång

föregående spår.

Ladda batteriet

Stoppa uppspelning

Innan du använder BHS-702 måste du ladda upp batteriet i cirka 2 timmar. Då batteriet

Tryck på Multifunktions- knappen till det att musiken avbryts.

är fullt laddat klarar det av upp till 9 timmars taltid och upp till 150 timmars standby tid.

Använd alltid laddaren som medföljde i förpackningen till BHS-702.

1. Anslut laddarens kabel till BHS-702.

Översikt av ljusindikatorerna

2. Anslut laddaren till ett eluttag. Den gula lampan kommer nu att börja lysa.

BHS-702’s LED lampa är gul och ljussignaler återföljs ibland av ljudsignaler.

3. Då batteriet är fulladdat kommer den gula lampan att slockna.

Påslagen men saknar Bluetoothanslutning Gult ljus blinkar snabbt

Bluetoothanslutningen aktiv Gult ljus blinkar långsamt

Slå på och av enheten

Parningsläget Gult ljus blinkar upprepat

För att slå på BHS-702

Batteriet håller på att ta slut Gult ljus blinkar fyra gånger och en

Då headsetet är avslaget ska du trycka och hålla nere Multifunktionsknappen till dess att

låg ton hörs

den gula lampan börjar blinka.

Batteriet laddas Den gula lampan lyser permanent i

För att slå av BHS-702

power Av läget

Då headsetet är påslaget ska du trycka och hålla nere Multifunktionsknappen tills den

Ström till ditt headset

gula lampan blinkar två gånger och sedan slocknar.

Den här produkten får ström av ett inbyggt uppladdningsbart batteri som inte kan

Para ihop ditt Bluetooth headset med en Bluetooth kompatibel mobiltelefon

bytas ut. Försök inte att ersätta batteriet. Uppladdningsbara batterier kan laddas upp

Parning är en process som länkar ihop BHS-702 med din Bluetooth aktiverade telefon.

och användas hundratals gånger med till slut kommer de att bli för utslitna. Efter en

Efter att detta är genomfört kan du använda din BHS-702 med den sammanlänkade

tidsperiod vars längd beror på i vilka förhållanden du använder ditt headset kommer du

mobiltelefonen. Om du vill använda din BHS-702 med en annan mobiltelefon måste du

kanske att nna att det inbyggda batteriet enbart klarar av att ladda upp ditt headset för

upprepa processen. BHS-702 kan sammanlänkas med upp till 8 kompatibla telefoner

några timmars användning och att du måste ladda upp batteriet oftare.

med den kan bara kommunicera med en åt gången. Då din BHS-702 är parad med

Ladda bara upp ditt headset med den laddare som medföljde i förpackningen. Koppla

8 telefoner och du parar ihop den med en 9:e kommer denna att ersätta den första

från laddaren från vägguttaget då den inte används. Låt inte ditt headset vara anslutet till

ihopparningen du gjorde.

laddaren längre än nödvändigt då överladdning av batteriet kan förkorta dess livstid.

1. Då headsetet är avslaget, tryck ned och håll nere Multifunktions –knappen tills den

Om det uppladdningsbara batteriet inte används på länge kommer det att ladda ur sig

gula lampan blinkar upprepat.

självt över tid.

2. Släpp upp knappen. BHS-702 är nu i länkningsläge och väntar på att din mobiltelefon

Extrema temperaturer kan påverka hur väl uppladdningen fungerar. Försök att alltid

ska kontakta den.

ha laddaren och ditt headset i temperaturer mellan 15 °C och 25 °C (59 °F och 77 °F).

3. Fullborda och avsluta ihopparningen med din mobiltelefon. Se användarmanualen till

Lämnar du enheten i en het eller kall plats så som i en tillstängd bil under sommaren eller

din mobiltelefon för mer information om hur du söker och parar ihop med extern enhet.

i vinterförhållanden kommer detta att förkorta batteriets livslängd. Då enheten utsätts för

Då din telefon har funnit ditt headset kommer den att visa Iqua Pendant på skärmen.

extrem värme eller kyla är det inte säkert att den fungerar även om batteriet är fulladdat.

För att para ihop enheterna ska du trycka in lösenordet, “0000”.

Batteriets prestanda påverkas särskilt mycket i temperaturer under fryspunkten. Ladda

4. Efter ihopparning kommer BHS-702 att automatiskt länka samman med din

inte batteriet då luftfuktigheten är mycket hög.

mobiltelefon. Efter detta är det inte säkert att din mobiltelefon automatiskt ansluter till

Hantering och underhåll

ditt headset. I detta fall, se till att telefonen ansluter till BHS-702 (se manualen för din

– Utsätt inte enheten för vätska, fukt eller hög luftfuktighet då den inte är

mobiltelefon för mer information). Då parningen är fullbordad kommer den gula

vattentät.

lampan att börja blinka.

Använd inte enheten i dammiga och smutsiga miljöer. Dess rörliga delar

* För den senast informationen om kompatibilitet och annat besök gärna www.iqua.com

och elektroniska komponenter kan skadas.

Koppla från BHS-702 och din mobiltelefon

– Förvara inte enheten på varma platser. Höga temperaturer kan förkorta

Det enklaste sättet att koppla från BHS-702 och din mobiltelefon från varandra är att slå

livstiden på alla elektroniska apparater, skada batterierna och smälta eller

av BHS-702.

snedvrida vissa plaster.

– Förvara inte enheten på kalla platser. Då enheten återförs till normal

Återanslutning av parad mobiltelefon till ditt headset

temperatur kan fukt bildas på insidan av enheten och skada de elektroniska

För att återansluta BHS-702 till senast anslutna mobiltelefon behöver du bara slå på

kretskorten.

ditt headset så kommer det automatiskt att ansluta till din telefon. I annat fall kan

– Tappa inte enheten, och var försiktig så att den inte utsätts för stötar eller

du göra anslutningen i telefonens menysystem så som nns beskrivet i telefonens

skakas. Oförsiktig hantering kan skada enhetens interna kretskort och

användarmanual. Om den inte kan återanslutas ska du trycka och hålla nere Vol+

nmekanik.

knappen. Sedan kan du återansluta.

Använd inte starka kemikalier, rengöringsmedel eller liknande för att

Ringfunktioner

rengöra enheten.

Motta ett telefonsamtal

Använd en mjuk, ren och torr trasa för att rengöra eventuella linser.

Då någon ringer upp dig kommer du att höra ringsignalen genom ditt headset. Tryck lätt på

– Låt inte din enhet komma i kontakt med och skrapas av skarpa objekt.

Multifunktions -knappen för att svara på samtalet. Du kommer höra en ton då du gör detta.

– För aldrig in något i enheten då detta kan skada dess interna komponenter.

– Plocka aldrig isär enheten eller laddaren då dessa inte innehåller några

Avsluta ett samtal

som helst delar som kräver underhåll. Samtidigt utsätter du dig för fara för

För att avsluta ett aktivt samtal ska du trycka på Multifunktions –knappen. Du kommer

hög spänning om du gör detta.

höra en ton då samtalet avslutats.

– Följ alla lagar och lokala bestämmelser då du lämnar din enhet till

Avvisa ett samtal

återvinning. Behandla inte denna produkt som vanligt hushållsavfall. Vänd

Då någon ringer dig och du inte vill svara, tryck då på Multifunktions-knappen tills du hör

dig istället till en station för hantering av elektroniskt och elektriskt avfall.

ett ljud som markerar att samtalet är avvisat.

Hur reparerar jag min IQUA produkt om den tagit skaka?

Ring upp senast uppringda nummer

Om du tror att du är berättigad till reparationer eller utbyte till en ny IQUA enhet

För att ringa upp senast uppringda nummer ska du trycka på Vol+ knappen då inget

baserat på den garanti du ck då du köpte produkten eller baserat på gällande

samtal pågår. Du kommer nu att höra en hög ton. Vänligen notera att vissa telefoner inte

konsumentlagstiftning ska du vända dig till den plats där du köpte IQUA produkten.

stöder återuppringning. På vissa telefoner, efter att du tryckt på Vol + knappen, kommer

DEKLARATION OM ÖVERENSSTÄMMELSE

senast uppringda nummer endast att visas på telefonens display.

Vi, Iqua Ltd., deklarerar under fullt ansvar att denna produkt, BHS-702, överensstämmer

Röstuppringning (då detta stöds av din telefon)

med föreskrifterna i följande direktiv: 1999/5/EC. En kopia på deklarationen kan hittas på

För att aktivera röstuppringningsfunktionen på sin telefon, tryck på Vol- knappen då inget

vår hemsida: http://www.iqua.com/declaration_of_conformity

samtal pågår. Du kommer nu att höra en hög ton. Detta indikerar att du kan börja tala in

ditt röstmemo. Vänligen notera att vissa telefonmodeller inte stöder röstuppringning.

Copyright © 2007 Iqua Ltd

Samtal väntar

Om någon ringer dig då du pratar i telefon med någon annan, men du vill ta emot

samtalet, kan du ställa det aktiva samtalet i vänteläge och svara på det nya samtalet

genom att trycka lätt på Multifunktions- knappen. Du kommer att höra en ton då det nya

Iqua Pendant

samtalet besvaras. Då du vill avsluta det nya samtalet och återgå till det gamla ska du

Blåtann Trådløs Hodetelefon BHS-702

NO

trycka och hålla nere Multifunktions-knappen till dess att samtalet återkopplats.

Bruksanvisning

Flyttning av samtal (om detta stöds av din telefon)

För att överföra ett aktivt samtal från BHS-702 till din mobiltelefon, tryck på Vol+

knappen till dess att samtalet yttats till din telefon. För att ytta ett aktivt samtal från din

Oversikt over produktet

mobiltelefon till din BHS-702, tryck på Vol+ knappen eller använd de funktioner som utför

1. Flerfunksjonsknapp

detta i din telefon enligt instruktionerna i telefonens manual.

Behandling av oppkallsfunksjoner

2. Indikatorlys

Justera volymen

Statusindikasjon med gult lys.

Tryck lätt på Vol+ knappen för att öka volymen. Tryck lätt på Vol- knappen för att sänka

3. Ladertilkobling

volymen.

4. Ørestykke

Tyst inställningen

5. Volum + knapp

Du kan slå av allt ljud på din BHS-702 då ett aktivt samtal pågår genom att trycka på Vol-

6. Volum - knapp

3

7. Mikrofon

Musikkfunksjoner (Om muligheten er støtte er avhengig av mobiltelefonen)

8. Hvordan sette på seg hodetelefonen

Start avspilling

Din Iqua BHS-702 er laget for å bæres komfortabelt rundt nakken med

Pass på at hodetelefonsettet er tilkoplet i A2DP (Advanced Audio Distribution

hodetelefonledningen, på samme måte som du bærer et halssmykke. Enhetens

Pro le – Avansert Lyd Fordelings Pro l). Mens du lytter til musikk trykkes det lett på

fungerer best når hodetelefonsettet er plassert i øverste stilling, nærmest munnen.

Flerfunksjonsknappen for å starte musikkavspillingen.

Salgspakkens innhold

Pause i avspillingen

a. Hodetelefon

Mens du lytter til musikk trykkes det lett på Flerfunksjonsknappen for å ta pause i

b. Vegglader

avspillingen.

c. 3 par øreplugger (1 par sitter på hodetelefonen)

Hopp ett spor forover

d. Bruksanvisning

Mens du lytter til musikk trykkes Vol+ knappen for å gå videre til neste sang.

Å komme i gang

Hopp bakover ett spor

Opplading av batteriet

Mens du lytter til musikk trykkes Vol- knappen for å gå tilbake til forrige sang.

Før BHS-702 tas i bruk må enheten lades opp i ca. 2 timer. Når batteriet er fulladet gir

Stopp avspilling

det opp til 9 timers taletid og opp til150 timers ”standby” tid. Bruk alltid laderen som ligger

Trykk Flerfunksjonsknappen inntil musikken stopper.

ved i salgspakken.

1. Kobl laderkabelen til BHS-702.

2. Plugg laderen inn i veggkontakten. Det gule lyset tennes.

Oppsummering av lysindikasjon

3. Når batteriet er fulladet vil det gule lyset bli slukket.

BHS-702 sitt LED lys er gult og vanligvis fulgt av er lydsignal.

Strømmen er på, men det er ingen Blåtannforbindelse Gult lys blinker hurtig

Skru settet på og av

Blåtannforbindelse på Gult lys blinker sakte

Slik skrur du på BHS-702

Paringsmodus Gult lys blinker kontinuerlig

Når hodetelefonsettet er slått av. Trykk på Flerfunksjonsknappen inntil det gule lyset

Batteriet har lav spenning Gult lys blinker re ganger og

starter å blinke for å slå på settet.

en dyp tone blir avspilt

Slik skrur du av BHS-702

Batteriet lades I avslått tilstand er gult lys hele

Når hodetelefonsettet er slått på. Trykk på Flerfunksjonsknappen inntil det gule lyset

tiden på.

blinker to ganger og slukker for å slå av settet.

Driftsskjøtsel

Paring av Blåtann hodetelefonen med en Blåtann mobiltelefon.

Dette produktet er drevet av et innebygd batteri som kan lades opp, men som ikke kan

Paring vil si å sammenkoble BHS-702 med din Blåtann aktiverte mobiltelefon. Etter

bli skiftet ut. Ikke prøv å skifte ut batteriet. Oppladbare batterier kan bli ladet og utladet

at denne prosessen en ferdig kan du bruke BHS-702 sammen med den parede

ere hunder ganger, men de vil til slutt bli utslitt. Etter en tid, som vil variere avhengig av

mobiltelefonen. Hvis du ønsker å bruke BHS-702 sammen med en annen mobiltelefon

bruk og bruksforhold, vil du oppdage at det innebygde batteriet vil drive ditt produkt bare

må du gjenta paringsprosessen med denne mobiltelefonen. Selv om BHS-702 kan

i noen timer og du blir nødt til å lade opp oftere.

bi paret med inntil 8 kompatible telefoner, kan den bare være koblet til en telefon ad

Bare bruk laderen som er levert med enheten. Kobl fra laderen når den ikke er i bruk.

gangen. Når settet er paret med 8 telefoner vil paring med en 9ende telefon skifte ut den

Ikke la enheten være tilkoblet laderen lenger enn nødvendig, da overlading kan forkorte

1ste parede telefonen.

batteriets levetid.

1. Når hodetelefonsettet er slått av. Trykk og hold Flerfunksjonsknappen inntil det gule

Hvis enheten ikke brukes, vil et fult ladet batteri over tid lade seg ut selv.

lyset starter å blinke hurtig.

Ekstrem temperatur kan innvirke på batteriets evne til å bli ladet. Prøv altid å hold

2. Slipp knappen. BHS-702 er nå i paringsmodus og venter på at din mobiltelefon skal

enheten innefor 15 °C og 25 °C (59 °F og 77 °F). Å etterlate enheten i varme eller

kontakte settet.

kalde omgivelser, så som i en lukket bil under sommer eller vinter forhold, vil redusere

3. Fullfør paringen med din mobiltelefon. Vennligst se i bruksanvisningen for din

kapasiteten og levetiden for batteriet. En enhet med et varmt eller kaldt batteri vil for

mobiltelefon etter beskrivelsen av hvordan søke og pare. Når mobiltelefonen har

en tid ikke virke, selv om batteriet er fulladet. Batteriets yteevne er spesielt begrenset i

funnet hodetelefonsettet vil den vise Iqua Pendant på skjermen. Skriv inn PIN koden

temperaturer godt under frysepunktet. Ikke lad opp batteriet i fuktige omgivelser.

0000 for å pare med telefonen.

Pleie og vedlikehold

4. Etter paring vil BHS-702 automatisk koble seg opp til din mobiltelefon. Men noen

– Ikke utsett enheten for væske, damp eller fuktighet. Enheten er ikke

telefoner vil ikke koble seg opp automatisk etter paring. Hvis dette er tilfelle, pass på

vanntett.

at du kobler mobiltelefonen til hodetelefonen manuelt (være vennlig å se etter hvordan

– Ikke bruk eller oppbevar enheten på støvete, skitne steder. Dens

dette skal gjøres i mobiltelefonens bruksanvisning). Når paring og sammenkobling er

bevegelige deler og elektroniske komponenter kan bli ødelagt.

ferdig vil det gule lyset starte å blinke.

– Ikke oppbevar enheten på varme steder. Høy temperatur kan forkorte

* Siste informasjon om kompatibilitet kan du nne på websiden www.iqua.com

levetiden for elektroniske apparater, skade batterier og vri eller smelte

visse plastiske materialer.

Frakoble BHS-702 fra din mobiltelefon

– Ikke oppbevar enheten på kalde steder. Når enheten kommer tilbake til sin

Enkleste måte å koble BHS-702 fra din mobiltelefon er å skru av BHS-702.

normale temperatur kan fuktighet fra innsiden ødelegge elektroniske

Tilkoble den parede hodetelefonen på nytt av til en kompatibel mobiltelefon.

kretskort.

For å koble BHS-702 på nytt opp til den sist tilkoblede telefonen kan du enkelt og greit

– Ikke mist ned, bank eller rist enheten. Røff behandling kan skade interne

bare skru på hodetelefonen, så vil den automatisk koble seg til din telefon. Ellers kan

kretskort og nmekanikk.

sammenkobling foretas i telefonmenyen, som vist i telefonens bruksanvisning. Hvis den

– Ikke bruk sterke kjemikalier, rengjøringsmiddel eller sterke rensemiddel for

ikke kan bli tilkoplet på ny trykkes og holdes Vol+ knappen for ny tilkopling.

å gjøre ren enheten.

Samtalefunksjoner

– Bruk en myk, ren klut for å gjøre rent eventuelle linser.

– Ikke utsett ditt apparat for kontakt med skarpe gjenstander, da dette vil gi

Svare på et oppkall

skraper og skade.

Når du mottar et oppkall hører du en rigetone i hodetelefonen. Trykk lett på

– Ikke stikk noe inn i enheten, da dette kan skade interne komponenter.

Flerfunksjonsknappen for å svare på det innkommende oppkallet. Du hører en tone når

– Ikke demonter enheten eller laderen, da de ikke inneholder deler som lar

oppkallet blir besvart.

seg verdlikeholde og åpning av apparatet kan utsette deg for farlige

Avslutte en samtale

spenninger eller andre farer.

Flerfunksjonsknappen trykkes for å avslutte en aktiv samtale. Du vil høre en tone når

– Forhold deg til lokale regler og ikke kast dette produktet som del av det

samtalen avsluttes.

normale husholdningsavfallet. Bruk anvendelige separate

innsamlingssystemer for elektriske og elektroniske produkter

Avvise et oppkall

Når du mottar et oppkall som du ikke ønsker å besvare trykker du Flerfunksjonsknappen

Hvordan få service på mitt IQUA produkt?

inntil du hører en lyd og oppkallet er avvist.

Hvis du mener at du er berettiget til reparasjon eller utskifting av ditt IQUA produkt,

basert på dine lovmessige rettigheter under anvendelige nasjonale lover forbundet med

Ring opp siste nummer på nytt

salg av forbrukerutstyr eller garanti gitt av forhandler som solgte dette IQUA Product til

For å ringe igjen til det sist brukte nummer trykkes Vol+ knappen mens det ikke er noen

deg, vennligs kontakt din forhandler.

samtale i gang. Du vil høre en lys tone. Legg merke til at enkelte telefonmodeller ikke har

funksjonen oppringing på nytt. På enkelte telefonmodeller trykkes Vol + knappen igjen

ERKLÆRING OM KONFORMITET

for å ringe opp det nummer som vises på telefonen.

Vi, Iqua Ltd., erklærer under vårt udelte ansvar, at produktet, BHS-702, retter seg

etter bestemmelsene av følgende Rådsdirektiv: 1999/5/EC. En kopi av Erklæring om

Talestyrt oppringing (når det er støttet av telefonen)

Konformitet kan bli funnet på: http://www.iqua.com/declaration_of_conformity

For å aktivere talestyrt oppringing på din telefon trykkes Vol- knappen mens det ikke er

noen samtale i gang. Du får høre en lys tone. Dette indikerer at du kan starte å snakke

Copyright © 2007 Iqua Ltd

inn taletaggen. Se i mobiltelefonens bruksanvisning for ere detaljer. Vennligst legg

merke til at noen telefonmodeller ikke støtter talestyring.

Samtale venter

Iqua Pendant

Hvis det kommer inn et nytt oppkall, som du ønsker å besvare, mens en samtale er

BHS-702 – Trådløst Bluetooth-hovedsæt

i gang, kan du holde på pågående samtale og svare det nye oppkallet ved å trykke

DK

lett på Flerfunksjonsknappen. Du vil høre en lyd når det nye oppkallet blir besvart.

Brugervejledning

Når du ønsker å avslutte den nye samtalen og gå tilbake til første samtale trykker du

Flerfunksjonsknappen inntil samtalen blir overført.

Produktoversigt

Overføring av samtale (Om muligheten er støtte er avhengig av mobiltelefonen)

1. Flerfunktionsknap

For å overføre en aktiv samtale fra BHS-702 til din telefon trykkes Vol+ knappen inntil

Funktioner til opkaldshåndtering

samtalen er overført til din telefon. For å overføre en aktiv samtale fra din mobiltelefon til

2. Indikatorlampe

BHS-702 trykkes Vol+ knappen, eller kan bruke funksjoner på din mobiltelefon, som vist i

Statusindikatorlampe med gult lys

dens bruksanvisning.

3. Opladerstik

Justering av volumet

4. Øredele

Trykk lett på Vol+ knappen for å øke lydvolumet. Trykk lett på Vol- knappen for å senke

5. Knappen Lydstyrke +

lydvolumet.

6. Knappen Lydstyrke -

7. Mikrofon

Slå av lyden

8. Sådan anvendes hovedsættet

Du kan slå av (dempe) lyden på BHS-702 mens en samtale er i gang ved å trykke Vol-

Din Iqua BHS-702 er designet til at blive båret komfortabelt om halsen i

knappen inntil du hører en stemme tone. Du kan slå på samtalelyden igjen ved å trykke

øretelefonledningen som en halskæde. Enheden leverer den optimale ydelse, når

på Vol- knappen.

hovedsættet er løftet til den højeste position tættest på munden.

Nullstille maskinvaren

Salgspakkens indhold

I tilfelle av at hodetelefonen er blokkert må du foreta en nullstilling av maskinvaren og

a. Hovedsæt

gjenstarte hodetelefonen. Trykk samtidig og lett på Flerfunksjons- og Vol+ knappene.

b. Oplader til stikkontakt

Hodetelefonen slår seg av (lyset slukkes) når maskinvaren er nullstilt.

c. 3 par øreenheder (1 par ndes i hovedsættet)

Slette parede enheter

d. Brugervejledning

BHS-702 kan bli paret med inntil 8 Blåtannenheter. Hvis du ønsker å pare med ere

Sådan kommer du i gang

enheter må paringsinformasjonen som ligger i hodetelefonen byttes ut med informasjon

Opladning af batteriet

om de nye enhetene. For å nullstille paringslisten i BHS-702 trykkes og holdes samtidig

Du skal oplade batteriet ca. 2 timer, før du starter med at anvende BHS-702. Når

både Vol+ og Vol- knappene.

batteriet er helt opladet, givet det op til 9 timers taletid og op til 150 timer på standby.

4

Brug altid opladeren, der er leveret i salgspakken.

Stop afspilning

1. Sæt opladerkablet i BHS-702.

Tryk på erfunktionsknappen, indtil musikken stopper.

2. Sæt opladeren i en stikkontakt. Den gule lampe tændes.

3. Den gule lampe slukkes, når batteriet er helt opladet.

Indikatorlampens signaler

Sådan tændes og slukkes for enheden

LED-lampen i BHS-702 er gul, og den ledsages normalt af et lydsignal.

Sådan tændes BHS-702

Tændt, men uden Bluetooth-forbindelse Den gule lampe blinker hurtigt

Når hovedsættet er slukket, skal du trykke på erfunktionsknappen, indtil den gule lampe

Bluetooth-forbindelse er aktiv Den gule lampe blinker langsomt

begynder at blinke

Sammenkoblingsmode Den gule lampen blinker kontinuerligt

Lavt batteri Den gule lampe blinker re gange, og en

Sådan slukkes BHS-702

lav tone afspilles

Når hovedsættet er tændt, skal du trykke på erfunktionsknappen, indtil den gule lampe

Batteriet oplades Gul lampe lyser kontinuerligt, og enheden

blinker to gange og slukkes.

er slukket

Sammenkobling af Bluetooth-hovedsættet med en Bluetooth-mobiltelefon

Strømstyring

Sammenkobling er den proces, der sammenkæder BHS-702 med din Bluetooth-

Produktet får strøm fra et indbygget genopladeligt batteri, der ikke kan udskiftes. Forsøg

aktiverede mobiltelefon. Du kan anvende BHS-702 med den sammenkoblede

ikke at udskifte batteriet. Et genopladeligt batteri kan op- og a ades hundredvis af gang,

mobiltelefon, når processen er fuldført. Hvis du vil bruge BHS-702 med en anden

men vil blive opslidt med tiden. Efter et tidsrum, der vil variere afhængigt af brug og

mobiltelefon, skal du gentage sammenkoblingsprocessen. Selvom BHS-702 kan

brugsforhold, vil du muligvis opdage, at det indbyggede batteri kun kan levere strøm til

sammenkobles med op til 8 kompatible telefoner, kan den kun være i forbindelse med én

enheden i et par timer, og at du må oplade det oftere.

telefon ad gangen. Når den er sammenkoblet med 8 telefoner, vil den niende enhed, der

Oplad kun enheden med opladeren, der er leveret i salgspakken. Fjern opladeren, når

sammenkobles med, overtage pladsen for den første enhed, der blev sammenkoblet.

den ikke anvendes. Lad ikke enheden være forbundet med opladeren i længere tidsrum

1. Når hovedsættet er slukket, skal du trykke på erfunktionsknappen, indtil den gule

end nødvendigt, da overopladning kan forkorte batteriets levetid.

lampe begynder at blinke hurtigt.

Hvis et fuldt opladet batteri ikke anvendes, vil det a ade sig selv efter et stykke tid.

2. Slip knappen. BHS-702 er nu i sammenkoblingsmode og venter på at blive kontaktet

Ekstreme temperaturer kan påvirke batteriets opladningsevne. Forsøg at holde

af din mobiltelefon.

enhedens temperatur på mellem 15°C og 25°C (59° F og 77°F). Hvis enheden efterlades

3. Fuldfør sammenkoblingen med din mobiltelefon. Se i vejledningen til din mobiltelefon

på varme eller kolde steder som f.eks. i en a åst bil ved sommer- eller vinterforhold, vil

for detaljerede oplysninger om, hvordan du søger efter og sammenkobler enheder.

dette formindske dens kapacitet og batteriets levetid. En enhed med varme eller kolde

Når telefonen har fundet hovedsættet, vil teksten Iqua Pendant blive vist i displayet.

batterier vil muligvis ikke fungere i et stykke tid, når batteriet er helt opladet. Batteriets

Indtast PIN-koden 0000 for at koble sammen med telefonen.

ydeevne er særligt begrænset ved temperaturer under frysepunktet. Oplad ikke enheden

4. BHS-702 vil automatisk blive forbundet til din mobiltelefon efter sammenkoblingen.

i fugtige omgivelser.

Nogle telefoner vil ikke blive forbundet automatisk. Hvis dette er tilfælde, skal du

kontrollere, at telefonen er forbundet til hovedsættet (se vejledningen til din

Brug og vedligeholdelse

mobiltelefon). Den gule lampe vil begynde at blinke, når sammenkobling og tilslutning

– Udsæt ikke enheden for væsker, damp eller fugt, da den ikke er vandtæt.

er fuldført.

– Brug og opbevar ikke enheden i støvede eller beskidte omgivelser. Dens

* Besøg venligst www.iqua.com for de seneste oplysninger vedrørende kompatibilitet

bevægende dele og elektroniske komponenter kan tage skade.

– Opbevar ikke enheden i varme omgivelser. Høje temperaturer kan forkorte

Afbrydelse af forbindelsen mellem BHS-702 og din telefon

levetiden på elektroniske enheder, beskadige batterier og bøje eller smelte

Når du vil afbryde forbindelsen mellem BHS-702 og din telefon, skal du blot slukke for

nogle plastiktyper.

BHS-702.

– Opbevar ikke enheden i kolde omgivelser. Når enheden vender tilbage

Reetablering af forbindelse mellem det sammenkoblede hovedsæt og en

til dens normale temperatur, kan der dannes fugt inde i enheden, og de

kompatibel telefon

elektroniske kredsløbskort kan blive beskadiget.

Hvis du vil reetablere forbindelsen mellem BHS-702 og den sidst tilsluttede telefon,

– Tab ikke enheden, og udsæt den ikke for slag eller rystelser. Hårdhændet

skal du blot tænde for hovedsættet, hvorefter det vil oprette forbindelse til din telefon

behandling kan medføre, at de indvendige kredsløbskort og nmekanikken

automatisk. Du kan også oprette forbindelsen fra telefonens menu, som det er angivet

går i stykker.

i mobiltelefonens vejledning. Hvis enheden ikke tilsluttes, skal du trykke på og holde

Anvend ikke skrappe kemikalier, rengørende opløsningsmidler eller kraftige

knappen Vol+ nede, hvorefter enheden kan tilsluttes.

sæber til at rengøre enheden.

Opkaldsfunktioner

– Brug en blød, ren og tør klud til at rense den.

– Udsæt ikke enheden for skarpe objekter, da dette vil medføre ridser og

Besvar et opkald

skader.

Når du modtager et opkald, vil du høre en ringetone i hovedsættet. Tryk på

– Undlad at stikke genstande ind i enheden, da det kan beskadige de

erfunktionsknappen kort for at besvare den indkommende opkald. Du vil høre en tone,

indvendige komponenter.

når opkaldet er besvaret.

– Skil ikke enheden eller opladeren ad. De indeholder ingen komponenter,

Afslut et opkald

der kan serviceres, og en enhed, der er åbnet, kan udsætte dig for farlig

Hvis du vil afslutte et aktiv opkald, skal du trykke på erfunktionsknappen. Du vil høre en

spænding eller andre risici.

tone, når opkaldet er afsluttet.

– Følg den lokale lovgivning, og smid ikke dette produkt ud sammen med dit

Afvis et opkald

almindelige husholdningsaffald. Anvend det tilsvarende separate

Når du modtager et indkommende opkald, som du ikke ønsker at besvare, skal du blot

indsamlingssystem for elektriske og elektroniske produkter.

trykke på erfunktionsknappen, indtil du hører en lyd, og opkaldet er afvist.

Sådan får du service til dit IQUA-produkt

Gentag opringning til sidst anvendte nummer

Hvis du mener, at du er berettiget til reparation eller udskiftning af dit IQUA-produkt på

Hvis du vil ringe op til det sidst anvendte nummer, skal du trykke på knappen Vol+,

baggrund af dine lovfæstede rettigheder under den behørige nationale lovgivning, der

når der ikke foretages noget opkald. Du vil høre en høj tone. Bemærk, at nogle

er relevant ved salg af forbrugsprodukter eller ifølge garanti givet af forhandleren, der

telefonmodeller ikke understøtter opringning til det sidst anvendte nummer. På nogle

solgte IQUA-produktet til dig, skal du kontakte din forhandler.

telefoner kan du trykke på knappen Vol + igen for at ringe til det nummer, der vises i

KRAVSSPECIFIKATION

telefonens display.

Vi, Iqua Ltd., erklærer, at det alene er vores ansvar, at produktet, BHS-702, overholder

Stemmeaktiveret opkald (når dette understøttes af telefonen)

retningslinjerne i følgende rådsdirektiv: 1999/5/EC. En kopi af kravsspeci kationerne

Hvis du vil aktivere en stemmeaktiveret funktion på din telefon, skal du trykke på knappen

ndes på http://www.iqua.com/declaration_of_conformity

Vol -, når der ikke er noget aktivt opkald. Du kan høre en høj tone. Dette indikerer, at du

kan begynde at indtale stemmekoden. Se i vejledningen til din mobiltelefon for yderligere

Copyright © 2007 Iqua Ltd

detaljer. Bemærk, at nogle telefonmodeller ikke understøtter stemmeaktiverede opkald.

Ventende opkald

Hvis et nyt opkald modtages, mens du besvarer et opkald, kan du sætte det

Iqua Pendant

aktuelle opkald til at vente og besvare det indkommende opkald ved at trykke kort

Bluetooth kabelloses Headset BHS-702

DE

erfunktionsknappen. Du vil høre en tone, når det nye opkald besvares. Når du

Bedienungsanleitung

vil afslutte det nye opkald og skifte tilbage til det første opkald, skal du trykke på

erfunktionsknappen, indtil opkaldet er overført.

Opkaldsoverførsel (understøttelse er afhængig af mobiltelefonen)

Produktübersicht

Hvis du vil overføre et aktivt opkald fra BHS-702 til din mobiltelefon, skal du trykke på

1. Multifunktionstaste

knappen Vol+, indtil opkaldet er overført til din telefon. Hvis du vil overføre et aktivt

Bedienen der Aufruffunktionen

opkald fra din mobiltelefon til BHS-702, skal du trykke på knappen Vol+ eller benytte

2. Statusanzeige

funktionerne på din telefon, som det er angivet i vejledningen.

Statusanzeige mit gelber Leuchte

3. Ladegerätanschluss

Lydstyrkejustering

4. Hörer

Tryk kort på knappen Vol+ for at skrue op for lyden. Tryk kort på knappen Vol- for at

5. Lautstärke + Taste

skrue ned for lyden.

6. Lautstärke – Taste

Slå lyden fra

7. Mikrofon

Du kan slå lyden på BHS-702 fra under et aktivt opkald ved at trykke på knappen Vol-,

8. Tragen des Headset

indtil du kan høre en stemmetone. Du kan slå lyden til igen ved at trykke på knappen

Ihr Iqua BHS-702 ist darauf ausgelegt, komfortabel mit dem Ohrhörerkabel um den

Vol-.

Hals, wie eine Halskette, getragen zu werden. Cihazın en iyi baarımı salaması için

Nulstilling af hardwaren

kulaklıın mümkün olan en yüksek seviyede, aıza yakın kullanılması gerekmektedir.

Hvis hovedsættet låses, kan du eventuelt nulstille hardwaren og genstarte hovedsættet.

Lieferumfang

Tryk kort på erfunktionsknappen og knappen Vol+ samtidig. Hovedsættet vil blive

a. Headset

slukket (lampen slukkes), når hovedsættet er nulstillet.

b. Ladegerät

Sletning af sammenkoblede enheder

c. 3 Ohrhörer (einer im Headset)

BHS-702 kan sammenkobles med op til 8 Bluetooth-enheder. Hvis du vil sammenkoble

d. Bedienungsanleitung

yderligere enheder, skal du slette oplysningerne for de tidligere sammenkoblede

Erste Schritte

enheder. Hvis du vil nulstille listen med sammenkoblede enheder på BHS-702, skal du

Laden des Akkus

trykke på og holde både Vol+ og Vol- nede samtidigt.

Vor der Verwendung des BHS-702 muss der Akku etwa 2 Stunden aufgeladen werden.

Musikfunktioner (understøttelse er afhængig af mobiltelefonen)

Der vollständig geladene Akku ist ausreichend für bis zu 9 Stunden Sprechzeit und

Sådan startes afspilning

bis zu 150 Stunden Bereitschaftszeit. Verwenden Sie zum Laden nur das mitgelieferte

Kontrollér, at dit hovedsæt er tilsluttet i A2DP (Advanced Audio Distribution Pro le)..

Ladegerät.

Når du lytter til musik, skal du blot trykke kort på erfunktionsknappen for at afspille

1. Schließen Sie das Kabel des Ladegeräts an das BHS-702 an.

musikken.

2. Stecken Sie das Ladegerät in eine Wandsteckdose. Die gelbe Statusanzeige leuchtet auf.

3. Diese gelbe Statusanzeige erlischt, sobald der Akku vollständig aufgeladen ist.

Sådan sættes enheden til pause

Når du lytter til musik, skal du blot trykke kort på erfunktionsknappen for at stoppe

Ein- und Ausschalten

musikken midlertidigt.

So schalten Sie das BHS-702 ein

Spring ét track frem

Halten Sie die Multifunktionstaste gedrückt, bis die gelbe Statusanzeige zu blinken

Tryk på knappen Vol+ for at skifte til den næste sang, når du lytter til musik.

beginnt.

Spring ét track tilbage

So schalten Sie das BHS-702 aus

Tryk på knappen Vol- for at skifte til den forrige sang, når du lytter til musik.

Um das BHS-702 auszuschalten, halten Sie die Multifunktionstaste gedrückt, bis die

5

gelbe Statusanzeige zweimal blinkt und dann erlischt.

Gerät eingeschaltet, jedoch keine Bluetooth Verbindung Die gelbe Statusanzeige blinkt

Koppeln des BHS-702 mit Ihrem Mobiltelefon

schnell

Das Koppeln bezeichnet den Vorgang, wenn Sie das BHS-702 an dem Mobiltelefon

Gerät eingeschaltet und Bluetooth Verbindung Die gelbe Statusanzeige blinkt

mitaktivierter Bluetooth Schnittstelle anmelden. Nach dem Anmelden können Sie das

langsam

BHS-702 mit diesem Telefon verwenden. Möchten Sie das BHS-702 anschließend

Kopplungsmodus Die gelbe Statusanzeige blinkt

zusammen mit einem anderen Telefon verwenden, müssen Sie es mit dem anderen

ständig

Telefon koppeln. Obwohl das BHS-702 mit bis zu 8 kompatiblen Telefonen gekoppelt

Niedriger Akkuladestand Die gelbe Statusanzeige blinkt

werden kann, ist es jedoch jeweils mit nur einem Telefon verbunden. Ist es einmal mit 8

viermal und ein tiefer Signalton

Telefonen gekoppelt, dann ersetzt das 9. gekoppelte Gerät das erste.

ist hörbar

1. Halten Sie die Multifunktionstaste im ausgeschalteten Zustand gedrückt, bis die gelbe

Der Akku wird geladen Gelbe Kontrollanzeige leuchtet

Statusanzeige schnell blinkt.

ständig, wenn ausgeschaltet

2. Lassen Sie die Taste los. Das BHS-702 be ndet sich im Kopplungsmodus und wartet

Stromversorgung

auf ein Signal des Mobiltelefons.

Das Gerät verfügt über einen internen Akku, der nicht ausgetauscht werden kann.

3. Schließen Sie die Kopplung mit dem Mobiltelefon ab. Informationen, wie Sie mit

Versuchen Sie nicht, den Akku auszutauschen. Der Akku kann zwar mehrere hundert

dem Mobiltelefon nach Geräten suchen und diese koppeln, entnehmen Sie bitte der

Mal ge- und entladen werden, nutzt sich aber im Laufe der Zeit ab. Nach einer gewissen

Bedienungsanleitung Ihres Telefons. Hat das Mobiltelefon das Headset gefunden, wird

Nutzungsdauer, deren Länge von den Nutzungsgewohnheiten und der -umgebung

Iqua Pendant im Display angezeigt. Um die Kopplung mit dem Telefon abzuschließen,

abhängt, werden Sie feststellen, dass der interne Akku nur noch für einige Stunden

geben Sie den PIN-Code des BHS-702 (0000) ein.

Strom liefert und dass Sie ihn häu ger au aden müssen.

4. Nach dem Koppeln meldet sich das BHS-702 automatisch bei Ihrem Mobiltelefon

Verwenden Sie zum Laden nur das mitgelieferte Ladegerät. Trennen Sie die Verbindung

an.Bei einigen Telefonen ist es möglich, dass diese das Headset nicht automatisch nach

zum Ladegerät, wenn es nicht verwendet wird. Lassen Sie das Gerät nicht unnötig lange

dem Koppeln erkennen. Stellen Sie in diesem Fall die Verbindung zwischen dem Telefon

am Ladegerät angeschlossen, da das Überladen die Lebensdauer des Akkus verkürzt.

und dem Headset her (Informationen hierzu nden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres

Bei Nichtgebrauch entlädt sich ein voll aufgeladener Akku mit der Zeit.

Mobiltelefons). Nach erfolgreichem Abschluss der Kopplung und dem Herstellen der

Extreme Temperaturen haben einen nachteiligen Ein uss auf die Au adbarkeit Ihres

Verbindung blinkt die gelbe Statusanzeige.

Akkus. Versuchen Sie daher immer, das Gerät bei Temperaturen zwischen 15 °C und

* Für die neuesten Hinweise zur Anschließbarkeit besuchen Sie bitte www.iqua.com

25 °C (59 °F und 77 °F) aufzubewahren. Die Kapazität und Lebensdauer des Akkus

Trennen der Verbindung zwischen BHS-702 und dem Mobiltelefon

wird verkürzt, wenn er an kalten oder warmen Orten, wie z. B. in einem geschlossenen

Am schnellsten und einfachsten trennen Sie die Verbindung zwischen BHS-702 und

Auto bei sommerlichen oder winterlichen Bedingungen liegen gelassen wird. Wurde

Mobiltelefon, indem Sie das BHS-702 ausschalten.

das Gerät extremen Temperaturen ausgesetzt, ist es möglich, dass es anschließend

vorübergehend nicht funktioniert, selbst wenn der Akku vollständig geladen ist. Die

Wiederherstellen der Verbindung zwischen dem gekoppelten Headset und dem

Leistung von Akkus ist insbesondere bei Temperaturen deutlich unter dem Gefrierpunkt

kompatiblen Mobiltelefon

eingeschränkt. Laden Sie das Gerät nicht in Umgebungen mit hoher Luftfeuchtigkeit.

Um die Verbindung des BHS-702 mit dem zuletzt verwendeten Telefon

wiederherzustellen, schalten Sie das BHS-702 ein. Die Verbindung zum Telefon

P ege und Wartung

wird dann automatisch wiederhergestellt. Anderenfalls stellen Sie die Verbindung im

– Setzen Sie das Gerät weder Flüssigkeiten noch Nässe oder Feuchtigkeit

Telefonmenü her, wie in der Bedienungsanleitung des Telefons beschrieben. Kann die

aus. Das Gerät ist nicht wasserdicht.

Verbindung nicht hergestellt werden, so halten Sie bitte gleichzeitig Vol+ gedrückt.

– Verwenden Sie das Gerät nicht in staubigen oder schmutzigen

Umgebungen oder bewahren es dort auf. Die beweglichen Teile und

Anruffunktionen

elektronischen Komponenten können beschädigt werden.

Annehmen eines Anrufs

– Lagern Sie das Gerät nicht an heißen Orten. Hohe Temperaturen können

Bei einem Anruf hören Sie den Klingelton im Headset. Drücken Sie kurz die

die Lebensdauer elektronischer Geräte verkürzen, Akkus beschädigen und

Multifunktionstaste zur Beantwortung. Nach der Beantwortung hören Sie einen Signalton

bestimmte Kunststoffe verformen oder zum Schmelzen bringen.

Beenden eines Anrufs

– Lagern Sie das Gerät nicht an kalten Orten. Wenn das Gerät anschließend

Halten Sie zum Beenden eines Anrufs die Multifunktionstaste gedrückt. Bei Beendigung

wieder seine normale Temperatur erreicht, kann sich in seinem Innern

des Gesprächs ist ein Signalton hörbar.

Feuchtigkeit bilden und die elektronischen Schaltungen beschädigen.

– Lassen Sie das Gerät nicht fallen, setzen Sie es keinen Schlägen oder

Zurückweisen eines Anrufs

Stößen aus und schütteln es nicht. Durch eine grobe Behandlung können

Erhalten Sie einen Anruf, den Sie nicht annehmen möchten, so halten Sie

im Gerät be ndliche elektronische Schaltungen und mechanische Feinteile

die Multifunktionstaste gedrückt, bis Sie einen Signalton hören und der Anruf

Schaden nehmen.

zurückgewiesen wird.

– Verwenden Sie keine scharfen Chemikalien, Reinigungslösungen oder

Erneutes Anwählen der letzten Rufnummer

starkeReinigungsmittel zur Reinigung des Geräts.

Um die zuletzt gewählte Rufnummer anzurufen, drücken Sie zweimal die Vol+ Taste, bis

– Reinigen Sie Linsen mit einem weichen, sauberen und trockenen Tuch.

ein akustisches Signal ausgegeben wird. Bitte beachten Sie, dass einige Mobiltelefone

– Verwenden Sie zur Bedienung des Geräts nie spitze Gegenstände, da

die Funktion nicht unterstützen. Bei einigen Modellen drücken Sie erneut die Vol + Taste

hierdurch das Gerät zerkratzt oder beschädigt werden kann.

zur Wahl der angezeigten Rufnummer.

– Führen Sie keine Gegenstände in das Innere des Geräts ein, da dies zu

Sprachanwahl (sofern diese Funktion vom Telefon unterstützt wird)

Beschädigungen an den internen Komponenten führen kann.

Um die Sprachanwahl des Telefons zu aktivieren, halten Sie die Vol- Taste gedrückt,

– Öffnen Sie nicht das Gehäuse des Geräts oder Ladegeräts. Diese

sofern gerade kein Gespräch geführt wird. Zur Bereitschaftsbestätigung hören Sie

enthalten keine Komponenten, die gewartet werden müssen. Außerdem

einen hohen Signalton. Nähere Hinweise hierzu nden Sie in der Bedienungsanleitung

setzen Sie sich sonst der Gefahr von hoher Spannung und Stromschlägen

Ihres Telefons. Bitte beachten Sie, dass verschiedene Modelle die Sprachanwahl nicht

aus.

unterstützen.

– Beachten Sie die in Ihrem Land geltenden Richtlinien und entsorgen Sie

das Gerät nicht über den unsortierten normalen Hausmüll. Entsorgen Sie

Wechseln zwischen dem aktiven und einem neu eingehenden Anruf

das Gerät nur über Systeme mit getrennter Müllsammlung für elektronische

Geht während eines aktiven Anrufs ein weiterer Anruf ein, so drücken Sie kurz auf

Geräte.

die Multifunktionstaste, um den neuen Anruf anzunehmen. Bei der Beantwortung des

neuen Anrufs hören Sie einen Signalton. Zur Beendigung des neuen Anrufs und zum

Wie erhalte ich Unterstützung für mein IQUA Gerät?

Weiterführen des ersten Gespächs halten Sie die Multifunktionstaste gedrückt, bis das

Sind Sie der Meinung, dass Sie entsprechend der in Ihrem Land geltenden

Gespräch umgeschaltet ist.

Verbrauchergesetze oder im Rahmen der vom Händler, von dem Sie das IQUA Gerät

bezogen haben, gewährten Garantie Anspruch auf eine Reparatur oder den Austausch

Anrufübertragung (abhängig vom Mobiltelefon)

eines defekten IQUA Geräts haben, so wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.

Zur Übertragung eines aktiven Anrufs vom BHS-702 auf Ihr Mobiltelefon halten Sie die

Vol+ Taste gedrückt, bis das Gespräch auf Ihr Telefon übertragen ist. Zur Übertragung

KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

eines aktiven Anrufs vom Mobiltelefon zum BHS-702 drücken Sie die Vol+ Taste oder

Wir, Iqua Ltd., erklären uns voll verantwortlich, dass das Produkt BHS-702 den

greifen auf die Funktionen Ihres Telefons zurück, wie in dessen Bedienungsanleitung

Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EC des Rats der Europäischen Union entspricht.

beschrieben.

Eine Kopie der Konformitätserklärung nden Sie bei http://www.iqua.com/declaration_of_

conformity

Einstellen der Lautstärke

Mit kurzem Tastendruck auf die Vol+ Taste erhöhen Sie die Lautstärke. Mit kurzem

Copyright © 2007 Iqua Ltd

Tastendruck auf die Vol- Taste verringern Sie die Lautstärke.

Stummschaltung

Während eines aktiven Gesprächs können Sie das BHS-702 mit Tstendruck auf Vol-

Iqua Pendant

stummschalten, bis Sie einen Signalton vernehmen. Zur Aufhebung der Stummschaltung

drücken Sie erneut die Vol- Taste.

Cuf a auricolare Bluetooth wireless BHS-702

IT

Rückstellung

Manuale d’uso

Bei Fehlfunktion kann das Headset zurückgestellt und neu gestartet werden. Drücken

Sie kurz gleichzeitig die Multifunktionstaste und Vol+. Das Headset wird ausgeschaltet

Panoramica del prodotto

(Statusanzeige erlischt), sobald die Hardware zurückgestellt ist.

1. Pulsante multifunzione

Zurücksetzen der Liste der gekoppelten Geräte

Funzioni di chiamata

Das BHS-702 kann mit bis zu 8 Bluetooth Geräten gekoppelt werden, wollen Sie es mit

2. Indicatore luminoso

weiteren Geräten koppeln, so müssen zunächst die Kopplungsinformationen gelöscht

Indicazione di stato con spia gialla

werden. Zum Zurücksetzen der Liste der gekoppelten Geräte des BHS-702 halten Sie

3. Caricatore

gleichzeitig die Vol+ und Vol- Tasten gedrückt.

4. Auricolari

Musikfunktionen (abhängig vom Mobiltelefon)

5. Pulsante volume +

6. Pulsante volume -

Wiedergabe starten

7. Microfono

Vergewissern Sie sich bitte, dass Ihr Headset in A2DP (Advanced Audio Distribution

8. Come indossare le cuf e

Pro le) angeschlossen ist. Im Musikmodus starten Sie die Wiedergabe einfach mit

Il dispositivo Iqua BHS-702 è progettato per essere comodamente indossato intorno

kurzem Tastendruck auf die Multifunktionstaste.

al collo con l’apposito laccio, come se fosse una collana. Le prestazioni complessive

Pause

del dispositivo risultano ottimali quando il prodotto è collocato in posizione elevata,

Wähernd der Musikwiedergabe drücken Sie kurz die Multifunktionstaste.

vicino alla bocca.

Einen Track vorwärts springen

Contenuto della confezione di vendita

Während der Musikwiedergabe drücken Sie die Vol+ Taste, um zum nächsten Track zu

a. Cuf a auricolare

springen.

b. Caricatore a muro

Einen Track rückwärts springen

c. 3 paia di auricolari (1 paio sulle cuf e)

Während der Musikwiedergabe drücken Sie die Vol- Taste, um zum vorherigen Track zu

d. Manuale d’uso

springen.

Per cominciare

Wiedergabe anhalten

Caricare la batteria

Halten Sie die Multifunktionstaste gedrückt, bis die Musik stoppt.

Prima di usare l’auricolare BHS-702 è necessario caricare la batteria per circa 2 ore. La

batteria completamente carica ha un’autonomia di no a 9 ore di conversazione e no a

Bedeutung der Leuchtanzeigen

150 ore in standby. Utilizzare sempre il caricabatterie fornito nella confezione.

Die LED-Anzeigen des BHS-702 sind gelb und werden gewöhnlich von einem Signalton

1. Collegare il cavo del caricabatterie all’auricolare BHS-702

begleitet.

2. Collegare il caricatore ad una presa di corrente. La spia gialla si accende.

6

3. Quando la batteria è completamente carica, la spia gialla si spegne.

Per arrestare la riproduzione

Accensione e spegnimento

Premere il pulsante multifunzione no a quando non viene arrestata la riproduzione.

Come accendere il dispositivo BHS-702

Quando le cuf e sono spente, premere il pulsante multifunzione no a quando la spia

Riassunto delle indicazioni luminose

gialla comincia a lampeggiare.

La spia LED del dispositivo BHS-702 è gialla ed è generalmente accompagnata da un

segnale acustico.

Come spegnere il dispositivo BHS-702

Acceso ma nessun collegamento Bluetooth La spia gialla lampeggia

Quando le cuf e sono accese, premere il pulsante multifunzione no a quando la spia

rapidamente

gialla lampeggia due volte e si spegne.

Collegamento Bluetooth attivo La spia gialla lampeggia

Accoppiamento dell’auricolare Bluetooth e del telefono cellulare Bluetooth

lentamente

L’accoppiamento è una procedura che consente di collegare l’auricolare BHS-702 al

Modalità di accoppiamento La spia gialla lampeggia

proprio telefono cellulare abilitato Bluetooth. Una volta completata questa procedura,

ininterrottamente

è possibile usare l'auricolare BHS-702 solo con il telefono cellulare accoppiato. Se si

Batteria scarica La spia gialla lampeggia quattro

desidera usare l'auricolare BHS-702 con un altro telefono cellulare è necessario ripetere

volte e viene emesso un suono basso

la procedura di accoppiamento. È possibile accoppiare l'auricolare BHS-702 a 8 cellulari

Batteria in carica Spia gialla accesa ssa in condizione di

compatibili, sebbene possa essere connesso solo a un telefono alla volta. Una volta

assenza di alimentazione.

accoppiato con 8 cellulari, il nono dispositivo accoppiato sostituirà il primo dispositivo

Alimentazione

accoppiato.

Questo prodotto è alimentato da una batteria ricaricabile incorporata che non può essere

1. Quando le cuf e sono spente, tenere premuto il pulsante multifunzione no a quando

sostituita. Non tentare di sostituire la batteria. La batteria ricaricabile può essere caricata

la spia gialla comincia a lampeggiare rapidamente.

e scaricata centinaia di volte, ma è soggetta ad usura. Dopo un periodo di tempo

2. Rilasciare il pulsante. L'auricolare BHS-702 è ora in modalità di accoppiamento, in

variabile in base all’uso e alle condizioni d’uso, è possibile che la batteria incorporata

attesa che il telefono cellulare si connetta.

non duri più di due ore rendendo necessario caricarla più frequentemente.

3. Completare l’accoppiamento con il proprio telefono cellulare. Fare riferimento al

Caricare il dispositivo solo con il caricabatterie fornito nella confezione. Scollegare il

manuale del telefono cellulare per i dettagli sulle operazioni di ricerca e

caricabatterie quando non è in uso. Non lasciare il dispositivo collegato al caricabatterie

accoppiamento. Quando il telefono trova il dispositivo, sul suo display verrà

per un periodo più lungo del necessario, in quanto una carica eccessiva potrebbe ridurre

visualizzato Iqua Pendant. Per accoppiare il dispositivo al telefono cellulare, immettere

la durata della batteria.

il codice PIN 0000.

Se non utilizzata, una batteria completamente carica potrebbe scaricarsi con il passare

4. Al termine della procedura di accoppiamento, l'auricolare BHS-702 verrà

del tempo.

automaticamente connesso al telefono cellulare. Al termine della procedura di

Temperature estreme possono incidere sulla capacità di carica della batteria. Cercare

accoppiamento, alcuni telefoni cellulari non si connettono automaticamente all’

sempre di tenere il dispositivo a una temperatura compresa tra 15 °C e 25 °C (59 F

auricolare. In questo caso, accertarsi di connettere il telefono cellulare all’auricolare

e 77 F). Lasciare il dispositivo in ambienti caldi o freddi, come ad esempio in un'auto

(fare riferimento al manuale del telefono cellulare). Una volta terminate le operazioni

completamente chiusa in piena estate o in pieno inverno, ridurrà la capacità e la durata

di accoppiamento e collegamento, la spia gialla comincia a lampeggiare.

della batteria stessa. Un dispositivo con una batteria troppo calda o troppo fredda può

*Per informazioni aggiornate relative alla compatibilità visitare il sito www.iqua.com

temporaneamente non funzionare se esposto a escursioni termiche estreme, anche se

Disconnessione dell’auricolare BHS-702 e del telefono cellulare

la batteria è completamente carica. Il rendimento delle batterie è notevolmente ridotto

Il modo più facile per disconnettere l'auricolare BHS-702 e il proprio telefono cellulare

a temperature inferiori al punto di congelamento. Non caricare il dispositivo in ambienti

consiste nello spegnere l'auricolare BHS-702.

umidi.

Riconnessione dell’auricolare accoppiato con un telefono cellulare compatibile

Precauzioni e manutenzione

Per riconnettere l'auricolare BHS-702 con l’ultimo telefono cellulare connesso, accendere

– Evitare di bagnare il dispositivo o di esporlo ad eccessiva condensa o

l’auricolare e verrà automaticamente effettuata la connessione con il telefono. Effettuare

umidità in quanto non è impermeabile.

altrimenti il collegamento utilizzando il menu del telefono come indicato nel manuale d’

– Non usare o lasciare il dispositivo in ambienti particolarmente polverosi o

uso del telefono. Se l’operazione di riconnessione non va a buon ne, tenere premuto il

sporchi, in quanto potrebbero venirne irrimediabilmente compromessi i

pulsante Vol+, quindi procedere alla connessione.

meccanismi.

Funzioni di chiamata

– Non lasciare il dispositivo in ambienti particolarmente caldi. Temperature

troppo elevate possono ridurre la durata dei circuiti elettronici, danneggiare

Risposta a una chiamata

le batterie e deformare o fondere le parti in plastica.

Quando si riceve una telefonata, il dispositivo emette un tono di chiamata. Premere

– Non lasciare il dispositivo in ambienti particolarmente freddi. Quando,

brevemente il pulsante multifunzione per rispondere alla chiamata in arrivo. Viene

infatti, esso raggiunge la temperatura normale, al suo interno può formarsi

emesso un tono singolo quando la chiamata viene accettata.

della condensa che può danneggiare le schede dei circuiti elettronici.

Terminare una chiamata

– Non fare cadere, battere o scuotere il dispositivo, poiché i circuiti interni e i

Per terminare una chiamata, premere il pulsante multifunzione. Viene emesso un suono

meccanismi del dispositivo potrebbero subire danni.

una volta terminata la chiamata.

– Non usare prodotti chimici corrosivi, solventi o detergenti aggressivi per

Ri utare una chiamata

pulire il dispositivo.

Quando si riceve una chiamata a cui non si desidera rispondere, premere semplicemente

– Usare un panno morbido, pulito e asciutto per pulire qualsiasi tipo di lente.

il pulsante multifunzione no a quando si sente un suono e la chiamata viene ri utata.

– Evitare che il dispositivo entri in contatto con oggetti af lati in quanto

potrebbero graf arlo o danneggiarlo.

Ricomporre l’ultimo numero chiamato

– Non inserire alcun oggetto all’interno del dispositivo per evitare di

Per ricomporre l’ultimo numero chiamato, premere il pulsante VOL+ quando non vi sono

danneggiarne i componenti interni.

chiamate in corso. Viene emesso un suono forte. Alcuni telefoni cellulari non prevedono

– Non smontare il dispositivo o il caricabatterie in quanto non contengono

la funzione di ricomposizione dell’ultimo numero. Nel caso di alcuni modelli di telefono,

parti riparabili e si potrebbe rimanere esposti a tensioni pericolose o altri

premere nuovamente il pulsante VOL+ per ricomporre il numero visualizzato sul telefono.

pericoli.

Composizione vocale (se supportata dal telefono)

Agire in conformità alle leggi locali e non smaltire questo prodotto con

Per attivare la funzione di composizione vocale del telefono, premere il pulsante Vol-

i normali ri

uti domestici. Seguire il sistema di raccolta differenziata

quando non vi sono chiamate in corso. Viene emessoo un tono intenso ad indicare che

applicabile per i prodotti elettrici ed elettronici.

è possibile pronunciare il nome desiderato. Fare riferimento al manuale del telefono

Come richiedo assistenza per il mio prodotto IQUA?

cellulare per maggiori dettagli. Alcuni modelli non supportano questa funzione.

Se si ritiene di aver diritto alla riparazione o alla sostituzione del proprio prodotto IQUA

Chiamata in attesa

in base ai diritti legali concessi ai sensi della legislazione nazionale vigente in relazione

Se si riceve una chiamata a cui si desidera rispondere mentre è in corso un’altra

alla vendita di prodotti di consumo o alla garanzia concessa dal rivenditore da cui si è

conversazione, è possibile mettere in attesa la chiamata corrente e rispondere alla

acquistato il prodotto IQUA, rivolgersi al proprio rivenditore.

chiamata in arrivo premendo brevemente il pulsante multifunzione. Viene emesso un

DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ

suono una volta collegata la chiamata. Quando si desidera terminare la nuova chiamata

Noi, Iqua Ltd. Dichiariamo sotto nostra esclusiva responsabilità che il prodotto BHS-702

per tornare alla prima, premere il pulsante multifunzione no a quando la chiamata viene

è conforme alle disposizioni della seguente direttiva del Consiglio 1999/5/EC. Una copia

trasferita.

della dichiarazione di conformità è disponibile all'indirizzo http://www.iqua.com/declaratio

Trasferimento di chiamata (se supportata dal telefono)

n_of_conformity

Per trasferire una chiamata in corso dal dispositivo BHS-702 al telefono cellulare,

premere il pulsante Vol+ no a quando la chiamata viene trasferita al telefono. Per

Copyright © 2007 Iqua Ltd

trasferire una chiamata in corso dal telefono cellulare al dispositivo BHS-702, premere

il pulsante Vol+ o utilizzare le funzioni del telefono come indicato nel relativo manuale di

istruzioni.

Iqua Pendant

Regolare il volume

Casque sans l Bluetooth BHS-702

Premere brevemente il pulsante Vol+ per aumentare il volume. Premere brevemente il

FR

pulsante Vol- per abbassare il volume.

Guide de l’utilisateur

Impostare la funzione mute

È possibile impostare la funzione mute sul dispositivo BHS-702 nel corso di una

Aperçu du produit

chiamata in corso premendo il pulsante Vol- no a quando viene emesso un suono

1. Bouton Multifonction

vocale. Per rimuovere la funzione mute dalla chiamata, premere il pulsante VOL-.

Gestion des fonctions d’appel

Resettare il dispositivo

2. Indicateur Lumineux

Nel caso in cui il dispositivo fosse bloccato, è possibile resettare l’hardware e riavviare

Indicateur d’état avec lumière

il dispositivo. Premere brevemente e allo stesso tempo il pulsante Multifunzione e il

3. Prise Chargeur

pulsante Vol+. Il dispositivo si spegne (la spia si spegne) una volta resettato l’hardware.

4. Ecouteurs

5. Bouton Volume +

Eliminare dispositivi accoppiati

6. Bouton Volume -

Il dispositivo BHS-702 può essere accoppiato con no a 8 dispositivi Bluetooth. Se si

7. Microphone

desidera accoppiarlo con ulteriori dispositivi, è necessario eliminare le informazioni dei

8. Comment porter le casque

dispositivi già accoppiati. Per resettare la lista dei dispostivi accoppiati, tenere premuto

Votre BHS-702 est conçu pour être porté confortablement autour du cou avec le

entrambi i pulsanti Vol+ e Vol- contemporaneamente.

câble es écouteurs, à la manière d’un collier. La performance générale de l’appareil

Funzioni musica (se supportata dal telefono)

est optimisée si le casque est levé vers la position la plus haute, au plus près de la

Per avviare la riproduzione

bouche.

Accertarsi che il dispositivo sia collegato in A2DP (Advanced Audio Distribution

Contenu de l’emballage

Pro le). Quando si ascolta la musica, premere semplicemente e brevemente il pulsante

a. Casque

multifunzione per riprodurre la musica.

b. Chargeur mural

Per mettere in pausa

c. 3 paires d’écouteurs (1 paire sur le casque)

Quando si ascolta la musica, premere brevemente il pulsante multifunzione per mettere

d. Guide de l’utilisateur

in pausa la musica.

Démarrage

Passare al brano successivo

Chargement de la batterie

Quando si ascolta la musica, premere il pulsante Vol+ per passare al brano successivo.

Avant d’utiliser le BHS-702, Il vous faut le charger durant environ 2 heures. Une fois

Passare al brano precedente

la batterie complètement chargée, il dispose d’une autonomie pouvant aller jusqu’à 9

Quando si ascolta la musica, premere il pulsante Vol- per passare al brano precedente.

heures en conversation et 150 heures en veille. N’utilisez que le chargeur fourni dans le

7

coffret.

morceau suivant.

1. Connectez le câble du chargeur au BHS-702.

Revenir à la piste précédente

2. Branchez le chargeur sur une prise murale. L’indicateur lumineux jaune va s’allumer.

Lorsque vous écoutez de la musique, appuyez sur le bouton Vol- pour retourner au

3. Une fois la batterie complètement chargée, l’indicateur lumineux jaune s’éteint.

morceau précédent.

Mise en marche et arrêt

Arrêter la lecture

Mettre en marche le BHS-702

Appuyez sur le bouton multifonction jusqu’à ce que la lecture s’arrête.

Lorsque le casque est hors tension, appuyez sur le bouton Multifonction jusqu’à ce que

la lumière jaune se mette à clignoter.

Sommaire des indicateurs lumineux

Pour Eteindre le BHS-702

La lampe DEL du BHS-702 est jaune et habituellement suivie d’un signal sonore.

Lorsque le casque est sous tension, appuyez sur le bouton Multifonction jusqu’à ce que

Alimentation mais pas de connexion Bluetooth La lampe jaune clignote rapidement

la lumière jaune clignote deux fois puis s’éteigne.

Connecter au Bluetooth La lampe jaune clignote lentement

Couplage de l’oreillette bluetooth avec un téléphone portable bluetooth

Mode Pairage La lampe jaune clignote en continu

Le couplage est le processus qui lie le BHS-702 avec votre téléphone portable disposant

Batterie faible La lampe jaune clignote quatre fois

de la technologie Bluetooth. Une fois ce processus achevé, vous pouvez utiliser le

puis un signal sonore se fait entendre

BHS-702 avec le téléphone portable concerné. Si vous désirez utiliser le BHS-702 avec

Batterie en cours de chargement La lampe jaune reste allumée lorsque

un autre téléphone, il vous fait répéter le processus de couplage. Même si le BHS-702

l’appareil est éteint

peut être couplé avec jusqu’à 8 téléphones différents, il ne peut être connecté qu’à un

Gestion de l’alimentation

seul téléphone à la fois. Une fois couplé avec 8 téléphones, le couplage avec un nouvel

Ce produit est alimenté par une batterie rechargeable intégrée qui ne peut pas être

appareil remplacera le premier.

changée. Ne tentez pas de remplacer la batterie. Une batterie rechargeable peut être

1. Lorsque le casque est éteint, appuyez sur le bouton Multifonction et maintenez-le

chargée et déchargée des centaines de fois mais elle nira toutefois par s’épuiser

enfoncé jusqu’à ce que la lumière jaune clignote rapidement.

nitivement. Après un certain temps, fonction des conditions d’utilisation et de l’

2. Relâchez la touche. Le BHS-702 est maintenant en mode de couplage, en attente d’

usage qui en est fait, la batterie intégrée de votre appareil perdra de son autonomie et

être contacté par votre téléphone portable.

nécessitera des rechargement plus fréquents.

3. Terminez le couplage avec votre téléphone portable. Veuillez vous référer au manuel

Ne rechargez votre appareil qu’à l’aide du chargeur fourni dans le coffret. Débranchez

de votre téléphone portable pour les détails concernant la recherche et le couplage.

le chargeur lorsque vous ne vous en servez pas. Ne laissez pas l’appareil connecté

Une fois que le téléphone a détecté l’oreillette, Iqua Pendant s’af chera à l’écran.

au chargeur plus longtemps qu’il n’est nécessaire car la surchauffe est susceptible de

Pour les mettre en liaison (couplage), entrez le code PIN : 0000

diminuer la durée de vie de la batterie.

4. Une fois le couplage effectué, le BHS-702 se connecte automatiquement à votre

Si elle n’est pas utilisée, une batterie rechargée se décharge d’elle-même avec le temps.

téléphone portable, par contre certains téléphones portables ne se connectent pas

Les températures extrêmes peuvent affecté la capacité de la batterie à se recharger.

automatiquement à l’oreillette. Dans ce cas, prenez soin de connecter le téléphone à

Maintenez autant que possible l’appareil entre 15° et 29°C (59 et 77°F). Le fait de laisser

l’oreillette (référez-vous au manuel de votre téléphone portable). Une fois le couplage

l’appareil dans des endroits particulièrement chauds ou froids, comme par exemple sur

et la connexion terminée, la lumière jaune se met à clignoter.

la lunette arrière d’une voiture en plein soleil ou en plein hiver réduit la durée de vie de

* Pour les dernières informations concernant la compatibilité, veuillez voir le site: www.

la batterie et sa capacité. Un appareil dont la batterie est particulièrement chaude ou

iqua.com

particulièrement froide peut ne pas fonctionner même si cette batterie est chargée. Les

Déconnecter le BHS-702 et votre téléphone

performances des batteries sont très limitées sous une température négative. Evitez de

La manière la plus facile de déconnecter l’oreillette BHS-702 et votre téléphone est tout

recharger la batterie dans un environnement humide.

simplement d’éteindre l’oreillette.

Précautions d’utilisation et entretien

Reconnecté l’oreillette couplée à un téléphone compatible

– Ne mouillez pas l’appareil et ne l’exposez pas à l’humidité ou la

Pour reconnecter le BHS-702 au dernier téléphone connecté, allumez simplement l’

condensation car il n’est pas étanche.

oreillette et elle se connectera automatiquement à votre téléphone. Vous pouvez

– N’utilisez pas l’appareil dans des environnements poussiéreux et

également effectuer la connexion dans le menu du téléphone comme cela est indiqué

sales. Ses parties mobiles et ses composants électroniques sont

dans le manuel de l’utilisateur du téléphone. S’il ne peut se reconnecter veuillez appuyer

susceptibles d’être endommages.

sur VOL+ et maintenir la touche enfoncée, la connexion est alors possible.

– Ne stockez pas dans des endroits particulièrement chauds. Les

températures élevées peuvent réduire la durée de vie des équipements

Fonctions d’Appel

électroniques, endommager les batteries et déformer ou faire fondre

Répondre à un appel

certains plastiques.

Lorsque vous recevez un appel, vous entendez une sonnerie dans le casque. Appuyez

– Ne stockez pas dans des endroits particulièrement froids. Lorsque l’

brièvement sur le bouton multifonction pour répondre à l’appel. Vous entendrez une

appareil retourne à une température normale, de la condensation peut se

tonalité une fois que l’appel est reçu.

former à l’intérieur et endommager les circuits électroniques.

Fin d’appel

– Ne pas faire tomber, ne le soumettez pas à des chocs ou des vibrations.

Pour mettre n à un appel actif, appuyez sur le bouton Multifonction. Vous entendrez une

Une manipulation trop violente peut endommager les circuits électroniques

tonalité lorsque l’appel est terminé.

et la mécanique de précision qui se trouvent à l’intérieur de l’appareil.

– N’utilisez pas de produits chimiques corrosifs, de solvants ou de détergents

Rejeter un appel

puissants pour nettoyer l’appareil.

Lorsque vous recevez un appel auquel vous ne désirez pas répondre, appuyez

– Utilisez un linge doux, propre et sec pour nettoyer les lentilles.

simplement sur le bouton Multifonction jusqu’à ce que vous entendiez un son et l’appel

– Ne mettez pas votre appareil en contact avec des objets tranchants,

est rejeté.

susceptibles de provoquer des rayures et de l’endommager.

Rappeler le dernier numéro composé

– N’introduisez aucun objet dans l’appareil car cela pourrait endommager

Pour appeler le dernier numéro composé, appuyez sur le bouton Vol+ lorsqu’il n’y a

ses composants internes.

pas d’appel en cours. Vous entendrez une tonalité aigue. Veuillez noter que certains

– Ne démontez pas l’appareil ou le chargeur. Ils ne contiennent aucun

modèles de téléphones ne supportent pas la fonction de rappel. Sur certains modèles

composant récupérable et vous pourriez notamment être électrocuté.

de téléphones, appuyez encore une fois sur le bouton Vol+ pour composer le numéro

Agissez selon les règles locales et ne jetez pas ce produit avec le reste

af ché sur le téléphone.

de vos déchets ménagers. Suivez la procédure de collecte sélective pour

Composition vocale (si supporté par le téléphone)

les produits électriques et électroniques.

Pour activer une fonction de composition vocale de votre téléphone, appuyez sur le

Comment béné cier des services liés à mon produit IQUA ?

bouton Vol- lorsqu’il n’y a pas d’appel en cours. Vous pouvez alors entendre un son aigu

Si vous pensez être en droit de béné cier d’une réparation ou d’un remplacement de

qui indique que vous pouvez parler. Référez-vous au manuel de votre téléphone pour

votre produit IQUA conformément à la législation nationale applicable pour les biens de

les détails. Veuillez noter que certains téléphones ne disposent pas de la fonction de

consommation ou bien selon la garantie accordée par le détaillant qui vous a vendu le

numérotation vocale.

produit concerné, veuillez contacter votre détaillant.

Appel en attente

DECLARATION DE CONFORMITE

Si un nouvel appel arrive lorsque vous êtes déjà en conversation, vous pouvez mettre

Iqua Ltd. Déclare sous sa seule responsabilité que le produit BHS-702 est en conformité

en attente l’appel en cours pour répondre et répondre au nouvel appel en appuyant

avec les dispositions de la directive européenne 1999/5/CE. Une copie de la déclaration

brièvement sur le bouton multifonction. Vous entendrez une tonalité lorsque le nouvel

de conformité peut être trouvée à l'adresse suivante: http://www.iqua.com/declaration_of

appel est reçu. Lorsque vous voulez terminer le nouvel appel et revenir au premier,

_conformity

appuyez sur le bouton Multifonction jusqu’à ce que l’appel soit transféré.

Transfert d’Appel (si supporté par le téléphone)

Copyright © 2007 Iqua Ltd

Pour transférer un appel actif depuis le BHS-702 vers votre téléphone portable, appuyez

sur le bouton Vol+ jusqu’à ce que l’appel soit transféré à votre téléphone. Pour transférer

un appel actif de votre téléphone portable au BHS-702, appuyez sur le bouton VOL+ ou

Iqua Pendant

utilisez les fonctions de votre téléphone telles que décrite dans son guide de l’utilisateur.

Auricular Bluetooth Wireless BHS-702

ES

Régler le Volume

Guía del Usuario

Appuyer brièvement sur le bouton Vol+ pour augmenter le volume. Appuyez brièvement

sur le bouton Vol- pour diminuer le volume.

Mise en sourdine

Descripción del Producto

Vous pouvez mettre en sourdine le BHS-702 durant un appel en appuyant sur le bouton

1. Botones Multifunción

Vol- jusqu’à ce que vous entendiez une voix. Vous pouvez rétablir le son en appuyant

Manejo de llamadas

sur le bouton Vol- .

2. Indicador Luminoso

Indicador de Estado con luz amarilla

Remise à zéro Matériel

3. Conector del Cargador

Si le casque est bloqué, vous pouvez procéder à une réinitialisation matérielle

4. Auriculares

et redémarrer le casque. Appuyez brièvement et simultanément sur les boutons

5. Botón de Volumen +

Multifonction et VOL+. Le casque va s’éteindre (la lumière s’éteint) une fois que l’

6. Botón de Volumen -

équipement est remis à zéro.

7. Micrófono

Effacer des appareils couplés

8. ¿Como usar los auriculares?

Le BHS-702 peut être couplé avec jusqu’à 8 appareils Bluetooth, si vous désirez le

Su Iqua BHS-702 esta diseñado para ir colgado confortablemente alrededor del cuello

coupler avec d’avantage d’appareils, il vous faut effacer les informations concernant

con el cable del auricular, simple como llevar un collar. El funcionamiento del

les appareils couplés. Pour réinitialiser la liste de couplage du BHS-702, appuyez

dispositivo es más óptimo cuando el Auricular se coloca en la parte superior y más

simultanément sur les boutons Vol+ et Vol- et maintenez-les enfoncés.

cercana a la boca.

Fonctions Musicales(si supporté par le téléphone)

Contenido del paquete de ventas

Pour commencer la lecture

a. Auriculares

Assurez-vous que votre casque est connecté en A2DP (Advanced Audio Distribution

b. Cargador de pared

Pro le). Lorsque vous écoutez de la musique, appuyez simplement sur le bouton

c. 3 Pares de gomas para el Auricular (1 par se encuentra montado sobre los Auriculares)

Multifonction pour lancer la lecture.

d. Guía del Usuario

Pour mettre en pause

Inicio

Lorsque vous écoutez de la musique, appuyez brièvement sur le bouton Multifonction

Cargar la batería

pour mettre la lecture en pause.

Antes de utilizar el BHS-702, es preciso cargarlo durante unas 2 horas. Cuando la

Passez à la piste suivante

batería está cargada por completo, proporciona una autonomía de hasta 9 horas de

Lorsque vous écoutez de la musique, appuyez sur le bouton Vol+ pour passer au

conversación y 150 horas en modo de espera. Utilice siempre el cargador que se

8

suministra en el paquete de ventas.

Resumen del indicador luminoso

1. Conecte el cable del cargador al BHS-702.

El LED del BHS-702’s es Amarillo y normalmente viene acompañado de una señal de

2. Conecte la clavija al conector de pared. La luz amarilla del indicador se encenderá

sonido.

3. Cuando la batería se encuentre cargada totalmente el indicador luminoso se apagara.

Encendido pero sin conexión Bluetooth La luz amarilla parpadea rápidamente

Encendido y apagado

Conexión Bluetooth establecida La luz amarilla parpadea lentamente

Modo de vinculación La luz amarilla parpadea constantemente

Para encender el BHS-702

Batería baja La luz amarilla parpadea cuatro veces y

Cuando el Auricular esta apagado pulse el Botón de Multifunción hasta que el indicador

se acompaña de un tono bajo

de luz amarilla comience a parpadear.

Batería recargando La luz amarilla se mantiene constantemente

Para apagar el BHS-702

encendida durante la carga

Cuando el auricular esta encendido pulse el Botón Multifunción hasta que la luz amarilla

Gestión de la alimentación

del indicador parpadee dos veces y se apague.

Este producto se alimenta a través de una batería integrada recargable que no

Vincular el auricular Bluetooth a un teléfono móvil Bluetooth

puede reemplazarse. No intente sustituir la batería. La batería recargable se puede

La vinculación es el proceso que permite establecer una conexión entre el BHS-702 y su

cargar y descargar numerosas veces, pero con el tiempo se gastará. Transcurrido

teléfono móvil habilitado con Bluetooth. Una vez nalizado este proceso, podrá utilizar el

un determinado tiempo, que puede variar en función del uso y de las condiciones de

BHS-702 con el teléfono móvil vinculado. Si desea utilizar el BHS-702 con otro teléfono

empleo, es posible que la batería sólo permita mantener encendido el producto durante

móvil, deberá repetir el proceso. Aunque el BHS-702 se puede vincular con un máximo

un par de horas, por lo que necesitará cargarla más a menudo.

de 8 teléfonos compatibles, sólo es posible conectarlo a un teléfono al mismo tiempo.

Cargue el dispositivo únicamente con el cargador que se suministra en el paquete de

Cuando se haya conectado con 8 teléfonos, el noveno reemplazará al primero.

ventas. Desenchufe el cargador cuando no lo utilice. No deje el dispositivo conectado

1. Cuando el auricular este apagado, mantenga pulsado el Botón Multifunción hasta que

al cargador durante más tiempo del estrictamente necesario, ya que una sobrecarga

la luz amarilla comience a parpadear rápidamente.

puede acortar la duración de la batería.

2. Deje de pulsar el botón. En ese momento, el BHS-702 ya está en modo de vinculación

Si se deja sin usar, la batería se descargará sola con el tiempo.

y esperando a que su teléfono móvil trate de establecer la comunicación

Las temperaturas extremas pueden afectar a la capacidad de carga de la batería.

3. Complete el proceso en su teléfono móvil. Consulte el manual de su teléfono móvil

Procure mantenerla siempre entre 15 y 25° C (59 y 77° F). Si deja el dispositivo en

para obtener información sobre la búsqueda de dispositivos y el proceso de

lugares calientes o fríos como, por ejemplo, un vehículo completamente cerrado en

vinculación. En cuanto el teléfono móvil localice al dispositivo, la pantalla del teléfono

verano o en invierno, reducirá la capacidad y la duración de la batería. Aun estando

mostrará el texto Iqua Pendant. Para vincularlo con el teléfono, escriba el código PIN

completamente cargada, un dispositivo con la batería demasiado fría o caliente puede

0000.

no funcionar durante un tiempo aunque esté completamente cargada. El rendimiento

4. Tras la vinculación, El BHS-702 se conectará automáticamente a su teléfono

de la batería se ve particularmente limitado con temperaturas inferiores al punto de

móvil. Algunos teléfonos no se conectan automáticamente al auricular. Si se da

congelación. No cargue la batería en zonas húmedas.

esa circunstancia, asegúrese de que el teléfono está conectado al auricular (consulte

Cuidado y mantenimiento

el manual de su teléfono móvil). Una vez que la vinculación y la conexión se han

– No exponga el dispositivo a líquidos, humedad ni zonas mojadas, ya que

completado la luz amarilla comenzara a parpadear.

el auricular no es resistente al agua.

* Para información de compatibilidad actualizada visite www.iqua.com

– No utilice ni guarde el dispositivo en lugares sucios o polvorientos. Las

Desconectar el BHS-702 del teléfono

piezas móviles y los componentes electrónicos podrían dañarse.

La forma más sencilla de desconectar el BHS-702 del teléfono es apagando el BHS-702.

– No guarde el dispositivo en lugares calientes. Las altas temperaturas

Volver a conectar el auricular vinculado a un teléfono compatible

pueden reducir la duración de los dispositivos electrónicos, dañar las

Para volver a conectar el BHS-702 al último teléfono que se ha utilizado, basta con

baterías y deformar o derretir algunos plásticos.

encender el producto y éste se conectará automáticamente al teléfono.

– No guarde el dispositivo en lugares fríos. Cuando el dispositivo recupera

En caso contrario realice la conexión usando el menú del teléfono como se indica en

su temperatura normal, puede formarse humedad en su interior, lo cual

la guía del usuario del teléfono. Si no puede reconectarlo por favor pulse y mantenga

puede dañar las placas de los circuitos electrónicos.

pulsado Vol+ para conectarlo.

– No deje caer, golpee ni mueva bruscamente el dispositivo. Si lo manipula

bruscamente, pueden romperse las placas de circuitos internos y las

Funciones de las llamadas

piezas mecánicas más sensibles.

Responder a una llamada

– No utilice productos químicos perjudiciales, disolventes ni detergentes

Cuando reciba una llamada, escuchará un timbre por el auricular. Pulse el botón

fuertes para limpiar el dispositivo.

multifunción brevemente para responder la llamada entrante. Escuchará un tono cuando

– Utilice un paño suave, limpio y seco para limpiar las lentes.

se responda a la llamada.

– Evite que el dispositivo entre en contacto con objetos puntiagudos, ya que

Terminando una llamada

esto podría originar arañazos o daños en el mismo.

Para terminar una llamada pulse Botón Multifunción. Escuchara un tono cuando la

– No pegue nada en el interior del dispositivo, ya que esto podría dañar los

llamada termine.

componentes internos.

– No desmonte el dispositivo ni el cargador, ya que no incluyen componentes

Rechazando una llamada

reparables y si se desmonta el dispositivo existe el riesgo de exposición a

Cuando reciba una llamada que no desea contestar, simplemente pulse el Botón

voltajes peligrosos, además de otros riesgos.

Multifunción hasta que escuche un sonido rechazando la llamada.

Actúe conforme a las ordenanzas locales y no arroje el producto con

Remarcando el último numero

el resto de la basura doméstica. Siga las normas del sistema de recogida

Para llamar al último numero marcado, pulse el botón Vol+ cuando no tenga llamadas

selectiva aplicable a productos eléctricos y electrónicos.

activas. Escuchara un sonido alto. Por favor tome en consideración que algunos

¿Qué debo hacer para solicitar asistencia técnica para mi producto IQUA?

modelos de teléfono no tienen la función de remarcado. Con algunos modelos de

Si cree que tiene derecho a una reparación o a una sustitución de su producto IQUA

teléfono pulse el botón Vol+ nuevamente para remarcar el número desplegado en la

con arreglo a sus derechos legales y amparado por las leyes nacionales aplicables

pantalla del teléfono.

relacionadas con la venta de productos de consumo o con la garantía proporcionada

Marcación mediante Voz (cuando este lo incluya el teléfono)

por el distribuidor que le ha vendido el producto IQUA, póngase en contacto con su

Para activar la marcación mediante voz en su teléfono pulse el botón Vol- cuando no

distribuidor.

tenga llamadas activas. Escuchará un tono agudo que indica que puede empezar a

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

dictar la indicación por voz. Consulte el manual del teléfono móvil para más detalles.

Nosotros, Iqua Ltd. declaramos bajo nuestra única responsabilidad, que el producto

Observe que algunos modelos de teléfono no soportan el marcado por voz.

BHS-702 se adapta a las condiciones dispuestas en la Normativa del consejo siguiente:

Llamada en espera

1999/5/EC. Puede obtenerse una copia de la declaración de conformidad en http://www.

Para responder a una llamada en el transcurso de otra llamada, puede retener la

iqua.com/declaration_of_conformity

llamada en curso y responder la llamada en espera pulsando brevemente el Botón

Multifunción. Escuchara un sonido cuando la nueva llamada se trans era. Cuando

Copyright © 2007 Iqua Ltd

desee terminar con la nueva llamada y regresar a la primera llamada pulse el Botón

Multifunción hasta que esta sea transferida.

Transferencia de llamadas (la funcionalidad depende del teléfono móvil)

Para transferir una llamada en curso desde el BHS-702 a su teléfono móvil pulse el

Iqua Pendant

botón Vol+ hasta que la llamada sea transferida a su teléfono. Para transferir una

Dispositivo Bluetooth Wireless BHS-702

PT

llamada en curso desde su teléfono móvil a el BSH-702 pulse el botan Vol+ o use las

Guía do Usuário

funciones de su teléfono como se indica en la guía de usuario de su móvil.

Control de volumen

Pulse brevemente el botón Vol+ para subir el nivel de volumen. Pulse brevemente el

Vista geral do produto

botón Vol- para bajar el nivel de volumen.

1. Tecla Multifunção

Funções para manejar chamadas

Con gurando el Silenciador

2. Indicador de Luz

Puede silenciar el BHS-702 durante una llamada entrante pulsando el botón Vol- hasta

que escuche un tono de voz. Para desactivar el silenciador pulse el botón Vol-.

Indicação de status com luz amarela

3. Fio de Carregador

Restablecer el Hardware

4. Auscultador

En el caso de que el Auricular quede bloqueado puede restablecer su con guración

5. Tecla Volume +

original y reiniciar el Auricular. Pulse brevemente Multifunction y Vol+ simultáneamente.

6. Tecla Volume -

El Auricular se apagara una vez que este quede restablecido (el indicador luminoso se

7. Microfone

apagara)

8. Como Usar o Headset

Borrar la vinculación de dispositivos

Seu Iqua BHS-702 foi projectado para ser usado confortavelmente em torno do

El BHS-702 puede vincularse hasta con 8 dispositivos Bluetooth. Si desea vincular

pescoço com o o do auscultador, tal como se fosse um colar. O desempenho do

este con mas dispositivos necesitara borrar la información de dispositivos vinculados,

dispositivo é geralmente melhor quando o headset é levantado na posição mais

para eliminar la lista de dispositivos vinculados del BHS-702 mantenga pulsados

elevada, e mais próximo à boca

simultáneamente los botones Vol+ y Vol-.

Conteúdo do pacote de vendas

Funciones de Música (la funcionalidad depende del teléfono móvil)

a. Headset

Para iniciar la reproducción

b. Carregador para tomada

Asegúrese que su auricular esta conectado en el modo A2DP (Per l Avanzado de

c. 3 Pares de acessórios para orelhas (1 par está no aparelho)

Distribución de Audio). Para escuchar música pulse brevemente el botón Multifunción.

d. Guía do usuário

Para pause

Iniciar

Mientras esta escuchando música, pulse brevemente el botón Multifunción.

Carregar Bateria

Para pasar a la siguiente pista

Antes de usar BHS-702, deve carregar a bateria durante aproximadamente 2 horas.

Mientras esta escuchando música, pulse el botón Vol+ para cambiar a la siguiente

Depois da bateria tiver totalmente carregada, ela garante até 9 horas de conversação

canción.

ou 150 horas na posição de espera.Sempre use o carregador incluido na embalagem de

Para pasar a la pista previa

venda.

Mientras esta escuchando música, pulse el botón Vol+ para cambiar a la canción previa.

1. Conecte o cabo do carregador BHS-702,

Parar la reproducción

2. Ligue o carregador a uma tomada na parede. A luz amarela acender-se-á.

Pulse el botón Multifunción. Hasta que la reproducción de música pare.

3. Quando a bateria tiver completamente carregada, a luz amarela apagar-se-á.

9

Ligar e Desligar

Existe ligação Bluetooth A luz amarela pisca lentamente

Para ligar BHS-702

Modo emparelhado A luz amarela pisca continuamente

Se o aparelho tiver desligado, pressione a tecla Multifunction até a luz amarela começar

Bateria fraca A luz amarela pisca quatro vezes

a brilhar.

e ouve-se a reprodução de som

Carregando bateria A luz amarela ca continuamente acesa

Para desligar BHS-702

quando o aparelho tiver desligado.

Se o aparelho tiver ligado, pressione a tecla Multifunction até a luz amarela piscar duas

Gestäo de Energia

vezes e desligar-se.

Este produto recebe energia a partir de uma bateria interna recarregável e que não pode

Emparelhar o dispositivo Bluetooth a um telemóvel Bluetooth

ser substituida. Não tente substituir a bateria. Bateria recarregável pode ser recarregada

Emparelhar é o processo de ligação entre BHS-702 com um telemóvel. Depois de

e esgotar centenas de vezes, mas a determinada altura tornár-se-á absoleta. Após um

completar este processo, pode usar BHS-702 com o telemóvel emparelhado. Se deseja

determinado período de tempo que varia conforme as condições de uso, pode detectar

usar BHS-702 com outro telemóvel, deve repetir o processo. Mesmo sabendo que

que a bateria só funciona durante horas, exigindo maior frequência de recarga.

BHS-702 pode ser emparelhado com 8 tipos de telemóvel, ele só pode ser ligado a

Carregue o dispositivo somente usando o carregador fornecido na embalagem.

um de cada vez. Após ser emparelhado com 8 telefones, o 9º aparelho a emparelhar

Desligue o carregador depois de carregar o dispositivo. Não deixe o dispositivo ligado

substitui o 1º.

ao carregador mais do que o tempo su ciente, pois sobrecarregamento pode diminuir a

1. Se o aparelho tiver desligado, pressione a tecla Multifunction até a luz amarela

duração da bateria.

começar a piscar rápidamente.

Se deixar uma bateria cheia durante muito tempo ela esvaziar-se-á.

2. Solte a tecla que BHS-702 entra na modalidade emparelhada, aguardando o contácto

Temperaturas extremas podem afectar a capacidade da bateria. Tente sempre manter

do telemóvel.

a bateria entre 15º C e 25º C (59º F e 77º F). A permanencia da bateria em local

3. Complete o processo com o seu telemóvel. Por favor, consulte os detalhes acerca de

extremamente quente, por exemplo no interior de um veículo durante o verão ou ao ar

como buscar e emparelhar o seu telemóvel. Logo que o móvel detectar o dispositivo,

livre durante o inverno reduz a capacidade e duração de vida da bateria. Um dispositivo

apresenta Iqua Pendant na ecrã. Para emprelhá-lo com o telemóvel, entre o código

com bateria demasiado fria ou demasiado quente não funciona, mesmo que a bateria

ou PIN 0000.

tiver cheia. O desempenho da bateria está particularmente limitado em temperaturas

4. Depois de emparelhado BHS-702 ligar-se-á automaticamente ao móvel. Mas existem

abaixo de zero. Não carregue a bateria em local húmido.

alguns telemóveis que não conectam directamente ao dispositivo. Neste caso, por

Cuidado e Manutenção

favor, conecte o telemóvel ao dispositivo (consulte o manual do seu telemóvel). Ao

– Não expõe o dispositivo em contato com líquidos e húmidade porque não

acabar de emparelhar e completar a ligação, a luz amarela começa a piscar.

está equipado à prova-de-água.

* Para ver infomaçãoes acerca dos últimos dispositivos compatíveis, p.f. consulte www.

– Não use nem armazene o dispositivo em local sujo ou empoeirado. Os

iqua.com

componentes electrónicos podem sofrer danos.

Desconectar BHS-702 e o seu Telemóvel

– Não armazene o dispositivo em local quente. Temperaturas elevadas pode

A forma simples de desconectar BHS-702 e o seu telemóvel é desligar BHS-702.

reduzir a duração de vida dos componentes electrónicos, baterias, bem

Reconectar o dispositivo emparelhado a outro telemóvel compatível

como deformar a estrutura de plástico.

Para reconectar BHS-702 ao último telefone conectado, simplesmente ligue o dispositivo

– Não armazene o dispositivo em local frio. Pois ao voltar à temperatura

e este conectar-se-á automaticamente ao telefone. Se não, faz a conexão no menu do

normal pode formar húmidade no seu interior, dani cando a placa do

telefone tal como descrito na guía do usuário do telefone. Se não puder ser reconectado

circuíto electrónico.

por favor pressione e mantém a tecla Vol+ até conectar-se.

– Não deixe o dispositivo cair ou entrar em estado de chóque.

Manuseamento descuidado pode resultar na ruptura do circuito interno e

Funções de Chamadas

ou da placa mecânica.

Responder Chamadas

– Não use químicos duros, solventes de limpeza ou detergentes fortes para

Ao receber uma chamada, ouve um som através do dispositivo da cabeça. Pressione a

limpar o dispositivo.

tecla Multifunction - sensívelmente para responder à chamada recebida. Ouvirá um tom

– Use um pano suave e húmido para limpar as lentes.

ao responder a chamada.

– Não expõe o dispositivo em contato com objectos a ados, pois pode riscar

Terminar Chamada

a estrutura e causar danos.

Para terminar uma chamada, pressione a tecla Multifunction. Ouvirá um som quando a

– Não cole qualquer adesivo no interior do aparelho, pois pode dani car os

chamada for cancelada.

componentes internos.

– Não desmonte o dispositivo ou o carregador, pois, estes não contém

Rejeitar Chamada

qualquer parte de uso diário, além de que o interior do aparelho expõe lhe

Ao receber uma chamada que não deseja atender, simplesmente pressione a tecla

em contato com corrente de alta voltagem entre outros riscos.

Multifunction até escutar um som e a chamada é rejeitada.

Actue de acordo com as regras locais e não deposite este produto

Reinserir o Último Número Discado

misturado com lixo doméstico após a duração normal de vida. Segue os

Para fazer uma chamada usando o ultimo número discado, pressione a tecla Vol+

regulamentos aplicáveis ao sistema de recolha de produtos eléctricos e

quando não houver chamada em rogresso. Ouvirá um tom elevado. Por favor, note que

electrónicos em separado.

alguns modelos de telefone não suportam a função esta funçã. Com alguns modelos de

Como encontrar serviços para Producto Iqua?

telefone, pressione a tecla Vol + outra vez para marcar o número indicado no telefone

Se acredita que és elegível para reparação ou substituição do seu produto IQUA, baseado

Chamada por Voz (quando é suportado pelo telefone)

em direitos estatutórios, sob a lei aplicável à venda de produtos de consumo ou garantía

Para activar a função de chamada por meio de voz no seu telefone, pressione a tecla do

fornecida pelos retalhistas de produtos IQUA, por favor contate o/a distribuidor/a.

Vol- se não há nenhuma chamada activa. Pode ouvir um tom elevado. Isto indica que

Declaração de Conformidade

pode começar dizer a ‘expressão’ de voz. Consulte o manual do móvel para ver mais

Nós, Iqua Ltd., declara sob nossa própria responsabilidade, que o produto BHS-702,

detalhes. Por favor, anote que alguns modelos de telefone não suportam ‘Chamada por

está em conformidade com as provisões do Conselho Directivo seguinte: 1999/5/EC. A

Voz’.

cópia da Declaração de Conformidade pode ser encontrada em http://www.iqua.com/

Chamada à Espera

declaration_of_conformity

Se recerber uma nova chamada quando tem uma chamada em progresso, pode fazer

esperar a chamada actual para responder à nova chamada, pressionando a tecla

Copyright © 2007 Iqua Ltd

Multifunction-ligeiramente. Ouvirá um som ao responder a nova chamada. Se quiser

interromper a nova chamada e voltar à primeira, pressione a tecla Multifunction e

aguarde que a chamada seja transferida.

Iqua Pendant

Transferir Chamada (depende do suporte do telemóvel)

Bluetooth Draadloze headset BHS-702

Para transferir uma chamada activa do BHS-702 ao seu telemóvel, pressione a tecla

NL

Vol+ até que a chamada seja transferida ao seu telefone. Para transferir uma chamada

Gebruikersgids

activa de seu telefone móvel ao BHS-702, pressione a tecla Vol+ ou use as funções do

seu telefone, de acordo com as instruções no guía do usuário.

Overzicht van het produkt

Ajustar VOlume

1. Multifunctie knop

Pressione a tecla Vol+ ligeiramente para aumentar o volume. Pressione a tecla do Vol-

Gespreksfuncties hanteren

ligeiramente para diminuir o volume.

2. Indicatie Lichtje

Função Mute

Status indicatie met geel lichtje

Pode cancelar a saída do som do dispositivo BHS-702 durante uma chamada activa,

3. Lader aansluiter

pressionando a tecla Vol- até escutar um tom de voz. Para recuperar a saída do som

4. Oordopjes

pressione a tecla Vol- novamente.

5. Volume + knop

6. Volume - knop

Restaurar Hardware

7. Microfoon

Caso houver bloqueio no dispositivo headset, pode restaurar o hardware e reiniciar a

8. Het dragen van de headset

operação. Pressione sensívelmente as teclas Multifunction e Vol+ simultaneamente. O

Uw Iqua BHS-702 is ontworpen voor het comfortabel dragen rond de nek met de

headset desligar-se-á (a luz apaga) ao restaurar o aparelho.

oortelefoondraad, zoals u een halsketting draagt. Het apparaat werkt het meest

Cancelar Dispositivos Emparelhado

optimaal wanneer de headset in de hoogste positie staat, zo dicht mogelijk bij de mond.

O BHS-702 pode ser emparelhado com até 8 dispositivos Bluetooth, se quiser o

Inhoud verkoopsverpakking

emparelhá-lo com mais dispositivos, necessita apagar a informação do dispositivo

a. Headset

emparelhado. Para restaurar a lista de dispositivo emparelhando com BHS-702,

b. Muurlader

pressione e prenda as teclas de Vol+ e Vol- simultaneamente.

c. 3 paar oordopjes (1 paar op de headset)

Funções de Música (depende do suporte do telemóvel)

d. Gebruikersgids

Para Iniciar Reprodução

Aan de slag

Certi que-se que seu auscultador está conectado ao A2DP (Per l Avançado

De batterij opladen

de Distribuição de Audio). Ao escutar a música, simplesmente pressione atecla

Voordat u de BHS-702 gebruikt, moet u het ongeveer 2 uur opladen. Wanneer de batterij

Multifunction-ligeiramente para reproduzir a música.

volledig opgeladen is, heeft u ongeveer 9 uur spreektijd en maximaal 150 uur standby

Para fazer Pausa

tijd. Gebruik altijd de oplader die met de verkoopverpakking is meegeleverd..

Ao escutar a música, simplesmente pressione atecla Multifunction-ligeiramente para

1. Sluit de oplaadkabel aan op de BHS-702.

pausar a música.

2. Steek de lader in een stopcontactt. Het gele lichtje brandt nu.

Saltar à próxima canção

3. Wanneer de batterij volledig is geladen, gaat het gele lichtje uit

Ao escutar a música, pressione atecla VOL+ para saltar à próxima canção.

In en uitschakelen

Voltar à canção anterior

De BHS-702 inschakelen

Ao escutar a música, pressione atecla VOL- para voltar à canção anterior.

Wanneer de headset is uitgeschakeld, druk de Multifunctie knop totdat het gele lichtje

Cancelar reprodução

begint te knipperen.

Pressione a tecla Multifunction até cancelar a música.

De BHS-702 uitschakelen

Wanneer de headset is ingeschakeld, druk de Multifunctie knop totdat het gele lichtje

Sumário da indicação de luz

tweemaal knippert en dan uitgaat..

A luz no dispositivo LED do BHS-702's é amarela e geralmente é acompanhada por um

De Bluetooth headset koppelen aan een Bluetooth mobiele telefoon

sinal de som.

Pairing(koppelen is het proces voor het verbinden van uw BHS-702 met uw Bluetooth

Aparelho funciona mas não há ligação Bluetooth A luz amarela pisca rápidamente

ingeschakelde mobiele telefoon. Nadat dit proces is afgerond, kunt u de BHS-702

10

gebruiken met de gekoppelde mobiele telefoon. Als u de BHS-702 wilt gebruiken met

dat de ingebouwde batterij uw toestel maar voor een paar uur zal opladen en dat vaker

een andere mobiele telefoon, moet u het koppelingsproces herhalen. Hoewel BHS-702

opladen nodig is.

gekoppeld kan worden aan maximaal 8 compatibele telefoons kan het elke keer maar

Laad uw toestel alleen op met de oplader die bij de verkoopsverpakking zat. Trek de

aangesloten worden op een telefoon. Als het eenmaal is aangesloten op 8 telefoons, zal

oplader eruit als het niet wordt gebruikt. Laat de oplader het toestel niet langer opladen

het negende gekoppelde apparaat het eerste gekoppelde apparaat vervangen.

dan nodig is, aangezien overladen de levensduur van de batterijen kan verkorten.

1. Wanneer de headset is uitgeschakeld, druk en houd de Multifunctie knop ingedrukt

Als een volledig opgeladen batterij voor een lange periode niet wordt gebruikt zal het

totdat het gele lichtje snel begint te knipperen.

zich vanzelf na een tijdje ontladen.

2. Laat de knop los. BHS-702 staat nu in de pairing modus, wachtend op uw mobiele

Temperatuur extremen kunnen het oplaadvermogen van de batterij beinvloeden.Probeer

telefoon om contact op te nemen.

altijd het apparaat tussen een temperatuur van 15 °C en 25 °C (59 °F en 77 °F) te

3. Rond de pairing af met uw mobiele telefoon. Raadpleeg uw mobiele telefoon

houden. Het toestel achterlaten in erg warme of koude plaatsen zoals in een gesloten

handleiding voor details over hoe u moet zoeken en koppelen. Wanneer de telefoon

auto in de zomer of wintercondities zal de capaciteit en levensduur van de batterij

de headset gevonden heeft, geeft het Iqua Pendant weer op zijn scherm. Om met de

verkorten. Een apparaat met een hete of koude batterij functioneert misschien een

telefoon te kunnen koppelen, voer de PIN code 0000 in.

tijdje niet, zelfs als de batterij volledig is opgeladen. De werking van een batterij wordt

4. Na de pairing, BHS-702 zal automatisch aansluiten op uw telefoon. Na de pairing,

absoluut beperkt in temperaturen onder het vriespunt. Laad het niet op in een vochtige

sluiten sommige telefoons niet automatisch aan op de headset. Als dit het geval is,

omgeving.

controleer dan of u de telefoon op de headset heeft aangesloten (raadpleeg hiervoor

Verzorging en onderhoud

uw mobiele telefoon handleiding). Als de koppeling en aansluiting zijn voltooid, begint

– Stel het product nooit bloot aan vloeistof, vocht of humideit aangezien het

het gele lichtje te knipperen.

niet waterdicht is.

* Voor de laatste compatibiliteits informatie, bezoek www.iqua.com

– Plaats of berg het niet op in stof ge, vuile plaatsen. Bewegende

BHS-702 en uw telefoon loskoppelen

onderdelen en elektrische componenten kunnen worden beschadigd.

De makkelijkste manier om de BHS-702 en uw telefoon los te koppelen is om de

– Berg het niet op in een warme plaats. Hoge temperaturen verkorten de

BHS-702 gewoon uit te schakelen.

levensduur van apparaten, batterijen beschadigen, en bepaalde plastic

De gekoppelde headset opnieuw verbinden met een compatibele foon

verbuigen of smelten.

Om de BHS-702 opnieuw te verbinden met de laatst gekoppelde telefoon, zet de

– Berg het niet op in een koude plaats. Wanneer het apparaat terugkeert

headset gewoon aan en het zal automatisch met uw telefoon verbinden. Maak anders

naar zijn normale temperatuur, kan vocht zich vormen in het apparaat en

de aansluiting van het telefoonmenu zoals aangegeven in de gebruikersgids van de

elektronische printplaten beschadigen

telefoon. Wanneer het niet aangesloten kan worden, druk en houd Vol+ ingedrukt,dan

– Laat het apparaat niet vallen,klop er niet op en schudt het niet. Een ruwe

kan het aangesloten worden.

behandeling kan interne printplaten beschadigen en jne mechaniek.

– Gebruik geen schurende chemicalieën, oplosmiddelen, of sterke

Gespreksfuncties

schoonmaakmiddelen om mee schoon te maken.

Een gesprek aannemen

– Gebruik een zachte,droge en schone doek om de lens mee schoon te

Wanneer u een oproep ontvangt, hoort u een ringende toon in de headset. Druk de

maken.

Multifunctie –knop kort voor het beantwoorden van de inkomende oproep. U hoort

– Stel uw apparaat niet bloot aan conctact met scherpe objecten aangezien

eenmaal een toon als de oproep is beantwoord.

deze krassen en beschadigingen kunnen veroorzaken.

Een gesprek beëndigen

– Plak niets binnenin het productaangezien dit interne onderdelen kan

Om een actief gesprek te beëindigen, druk de Multifunctie knop. U hoort dan een toon

beschadigen.

wanneer het gesprek is beëindigd.

– Haal het apparaat of de oplader niet uitelkaar aangezien er geen

onderhoudsgevoelige onderdelen binnenin zitten en het uitelkaar halen

Een gesprek weigeren

van het apparaat kan u blootstellen aan gevaarlijke voltages of andere

Wanneer u een binnenkomend gesprek ontvangt dat u wilt weigeren, druk de

risico’s.

Multifunctie-knop totdat u een geluid hoort dat het gesprek is beëindigd..

– Handel volgens uw lokale voorschriften en gooi dit product niet weg samen

Het laatste nummer opnieuw bellen

met uw normale huishoudelijke afval. Volg het toepasselijke

Om een gesprek te plaatsen voor het laatst gedraaide nummer, druk de Vol+ knop

scheidingsverzamelsysteem voor elektrische en elektronische producten.

wanneer er geen gesprek bezig is. U hoort nu een hoge toon. Let op dat sommige

Hoe krijg ik service voor mijn IQUA Product?

toestellen deze functie niet ondersteunen.Met sommige toestellen, druk de Vol + knop

Als u zeker weet dat u recht heeft op reparatie of vervanging van uw IQUA product

opnieuw om het nummer te draaien dat op het toestel is weergegeven.

gebaseerd op uw wettelijke rechten vallend onder de toepasselijke nationale richtlijnen

Voice dialing (indien dit wordt ondersteund door uw toestel)

met betrekking tot de verkoop van consumentproducten of garantie verstrekt door de

Om het voice dialing kenmerk van uw toestel te aktiveren, druk de Vol- knop wanneer er

leverancier die het IQUA Product aan u heeft verkocht, neem dan contact op met uw

geen gesprek bezig is. U kunt een hoge toon horen. Dit geeft aan dat u de voice tag in

handelaar.

kunt spreken. Refereer aan de handleiding van de mobiele telefoon voor details. Let op,

DECLARATIE VAN CONFORMITEIT

sommige telefoonmodellen ondersteunen voice dialing niet.

Wij, Iqua Ltd., verklaren onder onze enige verantwoordelijkheid, that het product,

Gesprek in wacht plaatsen

BHS-702, in overeenstemming is met de eisen en bepalingen van de Richtlijn: 1999/5/

Als er een nieuw gesprek binnenkomt tijdens een gesprek die u wilt beantwoorden, kunt

EC. Een kopie van de declaratie van conformiteit kan gevonden gevonden worden op

u het huidige gesprek in wacht plaatsen en het binnenkomend gesprek beantwoorden

http://www.iqua.com/declaration_of_conformity

door het kort indrukken van de multifunctie- knop. U hoort een geluid wanneer het

nieuwe gesprek is beantwoord.Als u het nieuwe gesprek wilt beëindigen en teruggaan

Copyright © 2007 Iqua Ltd

naar het andere gesprek, druk de Multifunctie knop totdat het gesprek is overgeschakeld

Gesprek overplaatsen (indien dit wordt ondersteund door uw toestel)

Om een aktief gesprek over te plaatsen van BHS-702 naar uw mobiele toestel, druk de

Iqua Pendant

Vol+ knop totdat het gesprek is overgeplaatst naar uw toestel. Om een aktief gesprek

BHS-702 Bluetooth Kablosuz Kulaklık

over te plaatsen van uw mobiele toestel naar BHS-702, druk de Vol+ knop of gebruik de

TR

functies op uw toestel zoals aangegeven in de gebruikersgids..

Kullanıcı Kılavuzu

Volume regelen

Druk de Vol+ knop kort in om het volume te verhogen. Druk de Vol- knop kort in om het

Ürünü Tanıyalım

volume te verlagen.

1. Çok ilev tuu

Stil functie

Arama ilemlerinin yapılması

U kunt de BHS-702 stilzetten tijdens een aktief gesprek met de Vol- knop totdat u een

2. Gösterge Lambası

gesprekstoon hoort. U kunt het gesprek weer hoorbaar maken door het indrukken van

Durum sarı ııkla gösterilir

de Vol- knop.

3. Adaptör Balantı

sı

4. Kulaklıklar

Hardware resetten

5. Ses + tuu

Mocht de headset volgepakt zijn kunt u de hardware resetten en de headset opnieuw

6. Ses - tuu

starten. Druk de Multifunctie-knop en Vol+ knoppen tegelijk in. De Headset schakelt uit

7. Mikrofon

(lichtje gaat uit) als de hardware eenmaal is geresett.

8. Kulaklık nasıl kullanılır

Gekoppelde toestellen verwijderen

Iqua BHS-702 cihazınızın tasarımı

De BHS-702 kan gekoppeld worden aan maximaal 8 Bluetooth apparaten, als u het met

Tıpkı bir kolye takar gibi, kulaklık kablosu ile boynunuzu rahatça sarar. Cihazın en

meer apparaten wilt verbinden, moet u de gekoppelde toestel informatie verwijderen. Om

iyi baarımı salaması için kulaklıın mümkün olan en yüksek seviyede, aıza yakın

de koppelingslijst van de BHS-702 te resetten, houdt beide Vol+ en Vol- knoppen tegelijk

kullanılması gerekmektedir

ingedrukt.

Beraber Verilenler

Muziek functies (indien dit wordt ondersteund door uw toestel)

a. Kulaklık

Beginnen met afspelen

b. Doldurma cihazı

Let op dat uw headset is aangesloten in A2DP (Advanced Audio Distribution Pro le).

c. 3 parça kulaklık (1 parça kulaklık cihazının üzerinde)

Terwijl u luistert naar muziek, druk kort de Multifunctie-knop in om muziek af te spelen..

d. Kullanıcı Kılavuzu

Pauzeren

Balarken

Terwijl u luistert naar muziek, druk kort de Multifunctie knop om de muziek te pauzeren.

Pilin doldurulması

Spring een track vooruit

BHS-702 cihazını kullanmadan evvel, 2 saat doldurmanız gerekmektedir. Pil tamamen

Terwijl u luistert naar muziek, druk de Vol+ knop om naar het volgende nummer te gaan

dolduunda, 9 saate kadar konu

ma ve 150 saate kadar bekleme süreniz var demektir.

Daima pakette verilen doldurma cihazını kullanınız.

Spring een track terug

1. Doldurma cihaz kablosunu BHS-702 e takınız..

Terwijl u luistert naar muziek, druk de Vol- knop om naar het vorige nummer te gaan.

2. Adaptörü bir duvar pirizine takınız. Sarı ıık yanacaktır.

Stop afspelen

3. Pil tamamen dolduunda, sarı ıık sönecektir.

Druk de multifunctie knop in totdat de muziek is gestopt.

Cihazın açılması ve kapatılması

BHS-702 açmak için

Licht indicatie samenvatting

Kulaklık kapalıyken, sarı ıık yanıp sönünceye kadar Çok lev Tuuna basınız.

Het BHS-702’s LED lichtje is geel en komt normaal gezien samen met een

BHS-702 kapatmak için

geluidssignaal

Kulaklık açıkken, sarı ıık iki defa yanıp sönerek tamamen sönünceye kadar Çok lev

Ingeschakeld maar geen Bluetooth verbinding Geel lichttje knippert snel

tuuna basınız.

Bluetooth verbinding aan Geel lichtje knippert langzaam

Koppelingsmodus Geel lichtje knippert onophoudelijk

Blutooth özelikli kulaklıın Bluetooh özellikli cep telefonuyla elenmesi

Batterijniveau laag Geel lichtje knippert vier maal en een

E

leme demek BHS-702 cihazını Bluetooth özellikli bir cep telefonuyla balamak

lage toon is hoorbaar

demektir. Bu ilem yapıldıktan sonra, BHS-702 cihazınızı elediiniz bir cep telefonuyla

Batterij laadt op Gele lichtje brandt constant in de

beraber kullanabilirsiniz. BHS-702 cihazını baka bir cep telefonuya kullanmak

power off stand

isterseniz, ilemleri tekrar uygulayınız. BHS-702 cihazı 8 e kadar uyumlu cep telefonuyla

elenebilmesine ramen her defasında ancak Bir telefona balanabilir. 8 telefona böyle

Voedingsbeheer

balandıktan sonra 9. telefon, 1. telefonun yerine balanacaktır.

Dit product wordt opgeladen door een ingebouwde heroplaadbare batterij welke niet

1. Kulaklık kapalıyken, sarı ıık hızlı yanıp sönünceye kadar Çok ilev tuuna basınız.

vervangen kan worden. Probeer niet om de batterij te vervangen. Herlaadbare batterijen

2. Tuu bırakınız. BHS-702 imdi eleme konumunda, cep teefonuna balanmayı

kunnen honderden keren opgeladen en ontladen worden, maar uiteindelijk verslijten ze.

bekleyecektir.

Na een bepaalde periode afhankelijk van uw gebruik en gebruiksmethoden, zult u zien

3. Cep telefonunuzla elemeyi yapınız. Elemenin ayrıntılarını cep telefonunuzun

11

Kullanma kılavuzundan örenebilirsiniz. Telefon kulaklıı bulamazsa, ekranda Iqua

deildir.

Pendant görüntülenecektir. Telefonla eleme yapabilmek için, PIN ifresi olarak 0000

– Cihazı tozlu, kili alanlarda kullanmayınız veya depolamayınız. Hareketli ve

giriniz.

elektronik parçaları zarar görecektir.

4. Elemenin ardından, BHS-702 cep telefonunuza otomatik olarak balanacaktır.

– Sıcak alanlarda depolamayınız. Sıcak ortamlar elektronik cihazların

Eleme sonrası, Bazı eefonlar kulaklıa otomatik olarak balanmaz. Bu durumda,

ömrünü kısaltmakta, pile zara vermekte, ve plastik kısımların ergimesine

lütfen telefonu kulaklıa baladıınızdan emin olunuz (telefonunuzun kullanma

veya erimesine neden olmaktadı

r.

kılavuzuna bakınız). Birletirme ve balantı ilemleri tamamandıında, sarı ıık yanıp

– Cihazı souk yerlerde de depolamayınız. Cihaz normal sıcaklıın

sönecektir.

döndüünde, nem cihazın içine girerek devrelere zarar verebilir.

* En son uyum bilgileri için www.iqua.com stesini ziyaret ediniz

– Cihazıürmeyiniz, vurmayınız veya sallamayınız. Aksi halde cihazın

BHS-702 ile ce telefonu balantısının kesilmesi

mekanik aksamı zarar görecektir.

BHS-702 cihazının telefonla balantısını kesmenin en kolay yolu BHS-702 cihazını

– Cihazı etkili kimyasallarla, deterjanlarla veya çözücü etkisi olan maddelerle

kapatmakır

temizlemeyiniz.

– Mercekleri temizlemek için yumuak, temiz ve kuru bir bez kullanınız.

Elenen kulaklıın uyumlu bir telefona yeniden balanması

– Cihazınızı sivri nesnelerle kazımayınız veya batırmayınız.

BHS-702 cihazını en son elenen telefona balamak için, sadece kulaklıı çalıtırınız

– Cihazın içine herhangi bir nesne koymayınız zira içindeki elemanlar zarar

böylece telefonunuza otomatik olarak balanacaktır. Ya da, baantıyı telefonun kullanma

görebilir.

kılavuzunda anlaıldıı gibi telefon mönüsünden yapınız. Balantı kurulamıyorsa o zaman

– Cihazını onarmak için açmayınız içinde kullanıcıyı ilgilendiren parça

Vol+ tuuna basınız balantı salanacaktır.

bulunmamaktadır bir de elektrik çarpması veya kaçaına maruz

Arama ilemleri

kalabilirsiniz.

Çarıya cevap verme

– Cihazın

ızı yerel yönetimlerin öngördüü kurallar çerçevesinde atık ilemi

Bir çarı aldıınızda, kuaklıktan ça

rı zil sesini duyacaksınız. Çoklu ilem dümesini

uygulayınız. Cihazın elektrik ve elektronik parçalarının sökülmesi

çarıya cevap vermek için kısa bir süre basınız. Çarı cevaplandıında yine bir ses

gerekebilir.

duyacaksınız.

IQUA Ürünüme nasıl servis alabilirim?

Görümenin bitirilmesi

IQUA Ürününün tüketici hakları kanunlarının öngördüü kurallar çerçevesinde

Yapmakta olduunuz görümeyi bitirmek için, Çok ilev-tuuna basınız. görüme

ürününüzün deitirilmesi veya onarılmasına ilikin artları taıyorsanız ve IQUA

bittiinde bir ses duyacaksınız.

rmasınca size satılan ürününüzün satı sonrası servis hizmeti ve garantisi verilmise

lütfen satıcınızla temasa geçiniz.

Gelen Çarının Reddedilmesi

Cevap vermek istemediiniz bir çarı aldıınızda, tüm yapmanız gereken bir ses

YASAL UYGUNLUK BEYANNAMES

duyuncaya kadar Çok lev tuuna –basmak böylece çarı reddedilecektir.

Iqua Ltd., olarak sorumluluk duygusundan hareketle, BHS-702 ürünün, aaıdaki Konsey

Yönergelerine uygun olduunu beyan ederiz: 1999/5/EC. Uygunluk beyannamesinin bir

Son aranan numaranın aranması

örnei u sitede bulunmaktadır: http://www.iqua.com/declaration_of_conformity

Aradıın

ız son numrayı aramak için, görüme yapmıyorsanız Vol+ tuuna basınız.

yüksek bir ses duyacaksınız. Bazı telefon modellerinin bu özellii desteklemeyebileceini

Copyright © 2007 Iqua Ltd

unutmayınız. Bazı modellerde, telefonunuzda görüntülenmekte olan aradıınız numarayı

aramak için Vol + tuuna tekrar basınız.

Sesli Arama (telefon destekliyorsa)

Telefonunuzun sesli arama özelliini etkinletirmek için, görüme yapmıyorsanız Vol-

Iqua Pendant

tuuna basınız. Yüksek bir ses duyacaksınız. Bu aamada sesinizi girebilirsiniz demektir.

   

Bluetooth BHS-702

Ayrıntılar için telefonunuzun kılavuzuna bakınız. Unutmayınız, bazı telefon modelleri sesli

GR

arama özelliine sahip olmayabilir.

 

Çarı Bekletme

Görü

me yaparken bir baka gelen çarıyı cevaplamak için, görümenizi bekletebilir ve

  

kısa bir süre Çok ilev – tuuna basrak gelen çarıyı cevaplayabilirsiniz. Yeni çarıyı

1.   

cevapladıınızda bir ses duyacaksınız. Yeni çarıyı iptal etmek ve önceki görümeye

  

devam etmek için geçi ilemi gerçekleinceye kadar Çok lev-tuuna basınız.

2.  

Çarı Havalesi (telefon destekliyorsa eer)

    

BHS-702 cihazından yapılan görümeyi cep telefonunuza havale etmek için, çarı

3.  

telefonunuza havale edilinceye kadar Vol+ tuuna basınız. Cep teefonunuzdan

4. 

yaptıınız görümeyi BHS-702 cihazına havale etmek için, bu kı

lavuzda teefonunuzun

5.  + 

kullanılmasına ilikin ilemlerini kullanınız veya Vol+ tuun basınız.

6.  - 

7. 

Sesin Ayarlanması

8.      

Vol+ tuuna kısa bir süre basarak sesi artırınız. Sesi düürmek için Vol- tuuna kısa biir

  Iqua BHS-702         

süre basınız.

     

 ,    

Sessiz Ayarı

.         

BHS-702 cihazının sesini yapılmaka olan bir görüme esnasında kesmek için Vol- tuuna

       .

bir ses duyuncaya kadar basınız. Vol- tuuna tekrar basmak suretiyle sesi eski haline

  

getirebilirsiniz.

a.  

Donanımın Sıfırlanması

b.  

Kulaklık kilitlendii durumlarda kulaklıı sıfırlayarak tekrar balatabilirsiniz. Çoklu ilev

c. 3    ( 1      )

– tuuna ve Vol+ tuuna aynı anda k

ısa bir süre basınız. Kulaklık kapatılacak (ııklar

d.  

sönecek) sonra da cihaz sıfırlanacaktır.

 

Elenen cihazların silinmesi

  

BHS-702 cihazı en fazla 8 Bluetooth özellikli chazla elenebilir, daha fazla cihazla



  BHS-702,       2 .

elemek isterseniz, kayıtlı elenmi cihaz bilgilerini silmeniz gerekmektedir. BHS-702

      ,     9  

eleme listesini silmek için, Vol+ ve Vol- tularını aynı anda basılı tutunuz.

    150   .     

Müzik levleri (telefon destekliyorsa eer)

  .

Çalmaya balamak için

1.        BHS702

Kulaklıınızın A2DP (Gelimi Ses Daıtım Pro li)’de balı olması gerektiiniz

2.       .    .

unutmayınız. Müzik dinlerken, tüm yapmanız gereken müzik çalmak için Çok i

lev –

3.    ,    .

tuuna kısa bir süre basmak.

  

Duraklatma

    BHS-702

Müzik dinlerken, müzii duraklatmak için Çok ilev –tuuna kısa bir süre basınız.

     ,    

leri doru bir parça ilerleme

        .

Müzik dinlerken, bir sonraki parçaya geçmek için Vol+ tuuna basınız.

    BHS-702

 

   ,    

Bir parça geri gitme

          

Müzik dinlerken, bir önceki parçaya gitmek için Vol- tuuna basınız.

 ..

Çalmanın durdurulması

   Bluetooth     Bluetooth

Parça duruncaya kadar Çok ilev tuuna basınız.

     BHS702    Bluetooth

  .        , 

Gösterge lambaları ile ilgili bilgi

   BHS702     .   

BHS-702’nin LED lambası genelde sarı renktedir ve bir sesle birlikte çalıır.

  BHS702     ,   

Güç açık ancak Bluetooth balantısı yok Sarı ıık hızlı yanıp söner

  .     BHS702       8 

Bluetooth balantısıık Sarı ıık yava

yanıp söner

,         .    8

Eleme konumu Sarı ıık devamlı yanar

,

9      1  .

Pil zayıf Sarı ıık dört defa yanar ve kısık bir ses

1.      ,    

duyulur

         .

Pil doluyor Gücün kesik olduu zamanlarda sarı ıık

2.   .  BHS702       

devamlı yanacaktır

     .

Güç Yönetimi

3.

       .     

Bu ürün dahili yeniden doldurulabilen ancak deitirlemeyen bir pile sahiptir. Pili

   ,      .  

deitirmeye çalımayınız. Doldurulabilir pil defalarca doldurulabilir ve boaltılabilir,

          Iqua

ancak zamanla pil yıpranacaktır. Kullanma ekli ve kullanmaya balı olarak bu dahili

Pendant.        ,   

pilin sadece 2 saat cihazınıza güç salayacaını ve de daha sık doldurulması gerektiini

PIN, 

 0000.

göreceksiniz

4.   ,  BHS702        . 

Cihazınızı sadece ambalajda belirtilen özelliklere sahip adaptörle doldurunuz.

 ,        . 

Kullanmad

ıınız zamanlarda adaptörü çıkarınız. Adaptörü cihazınızla gereken süreden

  ,         

daha uzunca bir süre takılı bırakmayınız, zira aırı süre cihazınızı yıpratacaktır.

(      ).    

Uzun süre bırakıldıında adaptör pilin boalmasına neden olacaktır.

,      .

Aırı sıcaklık deerleri de doldurma ilemini etkileyecektir. Bu sıcaklıkların 15 °C ila

*       ,  

25 °C (59 °F ila 77 °F) arasında olmasına dikkat ediniz. Cihazı yaz yada kı mevsiminde

    www.iqua.com

araba içi gibi sıcak veya souk yelerde bırakırsanız pilin ömrünün azalması kaçınımazdır.

  BHS702   

Pil tam dolu olmasına ramen çok sıcak veya çok souk bir pil cihazın çalımasını

      BHS702      

aksatacaktır. Pilin çalıması donma derecelerinde oldukça sınırlı olacakır. Nemli

  BHS702.

ortamlarda doldurmayınız.

     

 

Bakım ve onarım

    BHS702     , 

– Cihazı sıvı, nem, veya ıslak yerkerde bulundurmayınız zira su geçirmez

      BHS702      

12

 .

C (59 °F  77 °F).        ,    

,        

     ,      

      .    

 .          

,       Vol+   

       .  

.

      .   

 

 .

   

  

   ,       

          .

.         

        

  .         .

  .         

 .

 

      .   

     ,     . 

        ,

      .

 

    ,

     , 

        

           

   .

  .

      .  

   

    ,   

         ,  

  

       .

 Vol+          

 

 ,    .    

 .         

        

   .     

    .

    Vol +         

   ,  , 

  .

     .

  , ,     

  (    )

 .

     

   ,  

        ,  

 Vol-      .     

     .

,         .  

     ,   

      .  

    .

         .

     ,  

 

     

         ,    

       

,           

  

        .

        

       .    

         .

        ,    

         

      .

 .

  (      )

  service     IQUA;

         BHS-702   

          IQUA

,    Vol+    

 

          

  .           

          

  BHS-702,    Vol+    

   

    IQUA,  

      .

 .

 

 

    Vol+     .   

, Iqua Ltd.,          BHS702

 Vol-   

 .

       : 1999/5/.  

 

      : http://www.iqua.com/declara

       BHS-702     

tion_of_conformity

       Vol-      .

          Vol-.

Copyright © 2007 Iqua Ltd

 

        ,  

        . 

Iqua Pendant

        Vol+ .  

   (   )   

 Bluetooth- BHS-702

RU

 .

 

  

  BHS-702       8  Bluetooth. 

 

  

   ,     

1.  

   .      

 



  BHS-702,     Vol+  Vol- .

2.  

  (      )

   

 

3.   

         A2DP (Advanced

4. 

Audio Distribution Pro le).  

,     

5.   +

      .

6.   Volume

7. 



8.  

  ,        

 Iqua BHS-702      

  .

   ,     .   

   

,     ,   .

  ,    Vol+      .

 

   

a. 

  , 

  Vol-     

b.  

.

c. 3     (1    )

 

d.  

        .

  

 

  

   BHS-702    

    BHS-702     

  .     ,  

  .

  9       150 



    Bluetooth    

.    ,  

  Bluetooth    

.

     

1.      BHS-702.

     

2.     .   .

    

3.      .

 

 

     

    

   BHS-702



  ,     

  .

 

        



 BHS-702

    . 

    .

  ,     

         ,

  ,  .

    .       

  Bluetooth-  

    ,      

 Bluetooth

        

     .

      BHS-702 

           .

Bluetooth-.       

       .   

 BHS-702    .  

          

   BHS-702 c 

 ,

,          

  .   ,  BHS-702  

.

    , 

   ,   ,    

     .   

  .

   ,     

         .

 .

         15 °C  25 °

1.      

13

,       .

Bluetooth     

2.  .  BHS-702    



,      .

    

3.      .  



     . 

    

    .   

 



 ,      «Iqua Pendant». 

 

  ,   «0000».

    

4.    ,  BHS-702 

  

   .   



      .

 

     (.

  

      , 

).      

 .    .  

 .

   ,       . 

*      

 ,      ,  ,

 www.iqua.com

         

 BHS-702   

 .

     BHS-702   

     ,

, -  BHS-702.

 .     , 

     

  .      



 , ,    ,

   

   BHS-702   

,

     .

       .

   ,    

      

 .

    .    

       .

,    +,    

      15 °C  25 °C (59 °F 77 °

.

F).        ,

 

   ,    

 

.        -

  

   ,     . 

    

 .   

       .

    .   

        .

,    .

 

 

      

   ,   . 

 ,      .

    .

      

  

.      

   ,      , 

.

   

 ,  

     . 

   .

     

,

 ,     

   

  .

      ,  

      . 

 +    .   

    , 

.    ,     

   ,   

       . 

.



     +  

 ,     .  

     .



    

  (    )

 .

      ,  

      ,  

-    .   . 

  .

,     .   

     ,   .



.     . :

      ,

      .

      .



   - ,   

 

   .

          

    ,    

      

   , 

 .       

      

.      



.

 ,    

      

  .



     .

  (  )

      

       BHS-702  

    .

 ,    +   

      IQUA?

   .    

  ,    IQUA     

    BHS-702, 

 + 

        

      .

   

,  ,  

 

  IQUA,   .

   +   .  

 

      —.

,  Iqua Ltd.,    , 

 

 BHS-702     : 1999/5/EC.

     BHS-702     

       : http://www.iqua.

     .  



com/declaration_of_conformity

      —.

  

    ,    .

     

+.      ( ).

    

 BHS-702    8 Bluetooth-, 

  

 , 

0560

FCC ID:TUF-BHS702

    .   

,   BHS-702,  

  + —.

   (  )

Federal Communications Commission (FCC) Statement

15.21 You are cautioned that changes or modi cations not expressly approved by the



part responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.

    A2DP ( 

15.105(b) NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for

  - Advanced Audio Distribution Pro le).  

a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC rules. These limits are designed

     

 

to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.

 .

This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not



installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful

  ,    

interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference

   .

will not occur in a particular installation. If this device does cause harmful

    

interference to radio or television reception, which can be determined by turning the

  ,    +   

equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or

 

more of the following measures:

– Reorient or relocate the receiving antenna.

    

– Increase the separation between the equipment and receiver.

  ,      

– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to

 

which the receiver is connected.

 

– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.



     .

This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following

two conditions:

  

1. This device may not cause interference and

2. This device must accept any interference, including interference that may cause

  BHS-702     

undesired operation of the device.

 .

FCC Radiation Exposure Statement:

    Bluetooth    

This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled



14

environment.

End users must follow the speci c operating instructions for satisfying RF exposure

compliance. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any

other antenna or transmitter.

The Bluetooth word mark and logos are owned by Bluetooth® SIG, Inc. and any use

of such marks by IQUA is licensed. Other trademarks and trade names belong to their

respective owners.

Under no circumstances does IQUA assume any liability for loss of or damage to

or corruption of data, for any loss of pro t, loss of business, revenues, contracts,

anticipated savings increased costs or expenses or for any indirect, special, incidental or

consequential damages howsoever caused.

®

The Bluetooth word mark and logos are owned by Bluetooth

SIG, Inc. and any use

of such marks by IQUA is licenced. Other trademarks and trade names belong to their

respective owners.

Under no circumstances does IQUA assume any liability for loss of or damage to

or corruption of data, for any loss of pro t, loss of business, revenues, contracts,

anticipated savings increased costs or expenses or for any indirect, special, incidental or

consequential damages howsoever caused.

Copyright © 2007 Iqua Ltd

15

Аннотации для Беспроводной гарнитуры и прочей аксессуаров Iqua BHS-702 в формате PDF