Iqua BHS-702: инструкция
Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование
Тип: Беспроводная гарнитура и прочие аксессуары
Инструкция к Беспроводной гарнитуре и прочей аксессуарам Iqua BHS-702
Iqua Pendant
Bluetooth Wireless headset BHS-702
User Guide
c
Product specifi cations
a
Model BHS-702
Size 60 x 28 x 11 mm
Weight 20 g
Talk time Up to 9 hours
Music time Up to 7 hours
8
b
d
Standby time Up to 150 hours
Charging time Within 2 hours
Battery type Rechargeable battery with
2.0mm DC jack
Bluetooth Standard Bluetooth 2.0 EDR
Owerview of the product
8. How-to-wear the headset
Supported BT profi les Handsfree (HFP)1.5 and
1. Multifunction button
Your Iqua BHS-702 is designed to be comfortably worn around your neck with the
Headset (HSP)1.1
Handling call functions
earphone wire, just like wear a necklace. The performance of the device overall is
Paired devices Up to 8, one at a time
2. Indicator Light
most optimal when the headset is raised to the highest position, closest to the mouth
Status indication with yellow light
Operating Distance 10 meters
3. Charger connector
Sales package contents
Operating temperature range -10°C to +60°C
4. Earpieces
a. Headset
Storage temperature range -40°C to +85°C
5. Volume + button
b. Wall charger
6. Volume - button
c. 3 pairs of Earplug (1 pair is on headset)
7. Microphone
d. User guide
Getting started
phone to the BHS-702, press the Vol+ button or use the functions of your phone as
Charging the battery
instructed in its user guide.
Before using BHS-702, you must charge it for approximately 2 hours. When the battery
Adjusting volume
is fully charged, it provides up to 9 hours of talk time and up to 150 hours of standby
Press the Vol+ button briefl y to increase the volume. Press the Vol- button briefl y to
time. Always use the charger provided in the sales package.
decrease the volume.
1. Connect the charger cable to BHS-702.
Mute setting
2. Plug the charger into a wall socket. The yellow light will turn on.
You can mute the BHS-702 during an ongoing call by pressing the Vol- button until you
3. When the battery is fully charged, the yellow light will turn off.
hear a voice tone. You can unmute the call by pressing the Vol- button.
Switching on and off
Reset Hardware
To switch on the BHS-702
In case the headset is jammed you may do hardware reset and restart the headset.
When the headset is powered off, press the Multifunction -button until the yellow light
Briefl y press Multifunction button and Vol+ buttons simultaneously. The headset will be
starts fl ash.
powered off(light turns off) once the hardware is reset.
To switch off the BHS-702
Erase Paired Devices
When the headset is powered on, press the Multifunction -button until the yellow light
The BHS-702 can be paired with up to 8 Bluetooth devices, if you want to pair it with
fl ashes twice and then turns off.
more devices, you need to erase the paired device information. To reset the pairing list to
Pairing the Bluetooth headset to a Bluetooth mobile phone
BHS-702, press and hold both Vol+ and Vol- buttons simultaneously.
Pairing is the process for linking BHS-702 with your Bluetooth enabled mobile phone.
Music functions (supported depends on the mobile phone)
After this process is completed, you can use the BHS-702 with the paired mobile phone.
Start Play
If you want to use the BHS-702 with another mobile phone, you must repeat the pairing
Make sure your headset is connected in A2DP (Advanced Audio Distribution Profi le).
process. Even though BHS-702 can be paired with up to 8 compatible phones it can only
While listening to music, simply press Multifunction-button briefl y to play the music.
be connected to one phone at a time. Once it is paired with 8 phones, the 9th paired
device will replace the 1st paired device.
Pause
1. When the headset is powered off, press and hold the Multifunction -button until the
While listening the music, press Multifunction-button briefl y to pause the music.
yellow light starts fl ashing rapidly.
Skip one track forward
2. Release the button. BHS-702 is now in pairing mode, waiting for your mobile phone to
While listening the music, press the Vol+ button to change to the next song.
contact it.
Skip one track back
3. Complete the pairing with your mobile phone. Please refer your mobile phone manual
While listening the music, press the Vol- button to change to the previous song.
for details on how to search and pair. When phone has found the headset, it will show
Stop play
Iqua Pendant on its screen. In order to pair with the phone, enter the PIN code 0000.
Press the multifunction button until the music stopped.
4. After pairing, BHS-702 will automatically connect to your mobile phone. After pairing,
some phones do not automatically connect to the headset. If this is the case, please
ensure that you connect the phone to the headset (please refer to your mobile phone
Light indication summary
manual). Once pairing and connection are completed, the yellow light starts fl ashing.
The BHS-702’s LED light is yellow and usually accompanied by a sound signal.
* For latest compatibility information please visit www.iqua.com
Power on but no Bluetooth connection Yellow light fl ashes rapidly
Bluetooth connection on Yellow light fl ashes slowly
Disconnecting BHS-702 and your phone
Pairing mode Yellow light fl ashes continuously
Easiest way to disconnect BHS-702 and your phone is simply switch off the BHS-702.
Battery low Yellow light fl ashes four times and a low
Reconnecting the paired headset to a compatible phone
tone is played
To reconnect the BHS-702 to the last connected phone, simply switch on the headset
Battery charging Yellow light is on continuously in the power
and it will automatically connect to your phone. Otherwise, make the connection in the
off condition
phone menu as instructed in the user guide of the phone. If it can’t be reconnected then
Power management
press and hold Vol+ button to reconnect.
This product is powered by a built-in rechargeable battery which can not be changed. Do
Call Functions
not attempt to replace the battery. Rechargeable battery can be charged and discharged
Answer a call
hundreds of times, but it will eventually wear out. After a period of time that will vary
When you receive a call, you hear a ringing tone through the headset. Press the
depending on the use and usage conditions you may fi nd that the built-in battery will
Multifunction -button briefl y to answer the incoming call. You will hear a tone once the
power your product for only a couple of hours requiring you to charge more frequently.
call is answered.
Do charge your device only with the charger provided in the sales package. Unplug the
End a call
charger when not in use. Do not leave the device connected to the charger for longer
To end an active call, press the Multifunction -button. You will hear a tone when the call
period than needed, since overcharging may shorten the battery lifetime.
is ended.
If left unused a fully charged battery will discharge itself over time.
Temperature extremes may affect the ability of the battery to charge. Always try to keep
Reject a call
the device between 15 °C and 25 °C (59 °F and 77 °F). Leaving the device in hot or cold
When you receive an incoming call that you do not want to answer, simply press the
places such as in closed car in summer or winter conditions will reduce the capacity
Multifunction-button until you hear a sound and call is rejected.
and lifetime of the battery. A device with hot or cold battery may not work for a while
Redial the last dialed number
even when the battery is fully charged. Battery performance is particularly limited in
To place a call to the last dialed number, press the Vol+ button when no call is in
temperatures well below freezing. Do not charge in humid environment.
progress. You will hear a high tone. Please note some phone models do not support
Care and Maintenance
redial. With some phone models, press the Vol + button again to dial the number
– Do not expose the device to liquid, moisture or humidity as it is not
displayed on the phone.
waterproof.
Voice dialing (when supported by the phone)
– Do not use or store the device in dusty, dirty areas. Its moving parts and
To activate a voice dialing feature of your phone, press the Vol- button when there is
electronic components can be damaged.
no call in active. You can hear a high tone. This will indicate that you can start saying
– Do not store the device in hot areas. High temperatures can shorten the
the voice tag. Refer to the mobile phone manual for details. Please note, some phone
life of electronic devices, damage batteries, and warp or melt certain
models do not support voice dialing.
plastics.
Call Waiting
– Do not store the device in cold areas. When the device returns to its normal
If a new call comes in during another call you want to answer, you can hold the current
temperature, moisture can form inside the device and damage electronic
call and answer to incoming call by pressing the multifunction- button briefl y. You will
circuit boards.
hear a sound when the new call is answered. When you want to end the new call and
– Do not drop, knock, or shake the device. Rough handling can break
switch back to the fi rst call press the Multifunction-button until the call is transferred.
internal circuit boards and fi ne mechanics.
– Do not use harsh chemicals, cleaning solvents, or strong detergents to
Call Transferring(supported depends on the mobile phone)
clean the device.
To transfer an active call from the BHS-702 to your mobile phone, press the Vol+ button
– Use a soft, clean, dry cloth to clean any lenses.
until the call is transferred to your phone. To transfer an active call from your mobile
– Do not expose your device to contact with sharp objects as this will cause
1
scratches and damage.
Äänivalinta (mikäli puhelimesi tukee tätä toimintoa)
– Do not stick anything inside the device as this may damage internal
Aktivoidaksesi puhelimesi äänivalinnan, paina Vol- näppäintä kun puhelua ei ole
components.
käynnissä. Kuulemasi korkea äänimerkki tarkoittaa sitä, että voit antaa äänikomennon.
– Do not dismantle the device or the charger as they do not contain
Lisätietoja matkapuhelimen käyttöoppaasta. Huomioi etteivät kaikki puhelimet tue
serviceable parts and taking apart the device may expose you to
äänivalintaa.
dangerous voltages or other hazards
Odottava puhelu
– Act according to your local rules and do not dispose of this product as part
Halutessasi vastaanottaa uuden puhelun vanhan puhelun ollessa vielä meneillään, voit
of your normal household waste. Follow the applicable separate collection
pistää vanhan puhelun odotukseen ja vastata uuteen puheluun painamalla nopeasti
system for electrical and electronic products.
monitoiminäppäintä. Kuulet äänimerkin kun vastaanotat uuden puhelun. Kun haluat
How to get service for my IQUA Product?
lopettaa uuden puhelun ja jatkaa aikaisempaa puhelua, paina monitoiminäppäintä
If you believe that you are entitled to a repair or replacement of your IQUA product
kunnes puhelu on siirretty.
based on your statutory rights under the applicable national laws relating to the sale of
Puhelun siirto (mikäli puhelimesi tukee tätä toimintoa)
consumer products or warranty given by the retailer who has sold the IQUA Product to
Kun haluat siirtää käynnissä olevan puhelun BHS-702:sta matkapuhelimeesi, paina Vol+
you, please contact your retailer.
näppäintä kunnes puhelu on siirretty puhelimeesi. Kun haluat siirtää käynnissä olevan
DECLARATION OF CONFORMITY
puhelun matkapuhelimesta BHS-702:een, paina Vol+ näppäintä tai käytä puhelimesi eri
We, Iqua Ltd., declare under our sole responsibility, that the product, BHS-702,
toimintoja tämän suorittamiseksi. Lisäohjeita puhelimesi käyttöoppaasta.
conforms with the provisions of the following Council Directive: 1999/5/EC. A copy of the
Äänenvoimakkuuden säätö
Declaration of Conformity can be found at http://www.iqua.com/declaration_of_conformity
Paina Vol+ näppäintä hetkisen vahvistaaksesi äänenvoimakkuutta. Paina Vol- näppäintä
hetkisen heikentääksesi äänenvoimakkuutta.
Copyright © 2007 Iqua Ltd
Mykistys asetus
Voit mykistää BHS-702 puhelun aikana painamalla Vol- näppäintä kunnes kuulet
äänimerkin. Voit poistaa puhelun mykistyksen painamalla Vol- näppäintä.
Iqua Pendant
Laitteiston nollaus
FI
Bluetooth kannettava kuulokesetti BHS-702
Jos kuulokesetti jumiutuu, voit nollata laitteen ja jälleenkytkeä virran kuulokesettiin.
Käyttöohje
Paina hetkisen Monitoiminäppäintä ja Vol+ näppäintä samanaikaisesti. Kuulokesetistä
katkeaa virta (merkkivalo sammuu) kun laite on nollattu.
Pariliitoksen poisto laitteista
Tuotteen yleisesitys
BHS-702 voidaan pariliittää jopa 8 Bluetooth-laitteeseen. Jos haluat lisätä uusia
1. Monitoiminäppäin
pariliitoslaitteita, täytyy sinun ensin poistaa pariliitoslaitetiedot. Kun haluat nollata
Puhelutoimintojen käyttö
pariliitosluettelon BHS-702:een, pidä molempia Vol+ ja Vol- näppäimiä alaspainettuna
2. Merkkivalaisin
samanaikaisesti.
Toimintatilan osoitus keltaisella valolla
3. Latausliitäntä
Musiikkitoiminnot (mikäli puhelimesi tukee tätä toimintoa)
4. Kuulokkeet
Toiston aloitus
5. Äänenvoimakkuus + näppäin
Varmista että headsettisi on kytkettynä A2DP (Advanced Audio Distribution Profi le).
6. Äänenvoimakkuus - näppäin
Kuuntelessasi musiikkia, yksinkertaisesti paina hetkisen monitoiminäppäintä toistaaksesi
7. Mikrofoni
kappaleen.
8. Kuinka kuulokesettiä kannetaan
Tauotus
Iqua BHS-702 on suunniteltu kannettavaksi mukavasti niskan ympärillä
Kun kuuntelet musiikkia, paina monitoiminäppäintä hetken tauottaaksesi musiikkia.
korvakuulokejohdon kanssa ihan kuten kantaisit kaulakorua. Laite saavuttaa
parhaimman kokonaistoimintakykynsä silloin, kun headsetti on nostettu korkealle,
Yhden raidan eteenhyppäys
lähemmäksi suuta
Kun kuuntelet musiikkia, paina Vol+ näppäintä mennäksesi seuraavalle kappaleelle.
Myyntipakkauksen sisältö
Yhden raidan taaksehyppäys
a. Kuulokesetti
Kun kuuntelet musiikkia, paina Vol- näppäintä palataksesi edelliselle kappaleelle.
b. Seinälaturi
Toiston lopetus
c. 3 paria korvakuulokkeita (1 pari on kuulokesetissä)
Paina monitoiminäppäintä kunnes musiikki sammuu.
d. Käyttöohje
Aloitus
Merkkivalojen yhteenveto
Akun lataaminen
BHS-702:n LED-merkkivalo on keltainen ja sitä tavallisesti säestää äänimerkki.
Ennen kuin käytät BHS-702:a ensimmäisen kerran, sinun tulee ladata akkua noin 2
Virta kytkettynä, ei Bluetooth yhteyttä Keltainen merkkivalo välkkyy nopeasti
tuntia. Täyteenladatun akun puheaika on enintään 9 tuntia ja valmiusaika jopa 150 tuntia.
Bluetooth-yhteys aktiivinen Keltainen merkkivalo välkkyy hitaasti
Käytä aina myyntipakkauksen mukana toimitettua laturia.
Pariliitostila Keltainen merkkivalo välkkyy jatkuvasti
1. Kytke laturin johto BHS-702:een.
Akun teho loppumassa Keltainen merkkivalo välkähtää neljästi ja
2. Kytke laturi pistorasiaan. Keltainen merkkivalo syttyy.
matala äänimerkki säestää sitä
3. Kun akku on latautunut täyteen, keltainen merkkivalo sammuu.
Akku latautuu Keltainen merkkivalo palaa jatkuvasti virran
ollessa pois päältä
Virran kytkeminen ja katkaisu
Virranhallinta
BHS-702 virran kytkentä
Tämä tuote saa virtansa sisäänrakennetusta akusta, jota ei voi vaihtaa. Älä yritä vaihtaa
Kuulokesetin virran ollessa katkaistuna, paina monitoiminäppäintä kunnes keltainen
akkua. Uudelleen ladattavan akun voi ladata ja purkaa satoja kertoja, mutta jossakin
merkkivalo alkaa välkkymään.
vaiheessa se kuluu loppuun. Saatat huomata jossain vaihessa, että akkusi teho riittää
BHS-702 virran katkaisu
ainoastaan muutaman tunnin käyttöön ja joudut lataamaan sitä aina useammin. Tämä
Kuulokesetin virran ollessa kytkettynä, paina monitoiminäppäintä kunnes keltainen
riippuu käytöstä ja olosuhteista.
merkkivalo välkähtää kahdesti ja sammuu.
Lataa laitetta ainoastaan myyntipakkauksessa toimitetulla laturilla. Irrota laturi
Bluetooth kuulokesetin ja Bluetooth matkapuhelimen pariliittäminen
pistorasiasta ja laitteesta kun sitä ei käytetä. Älä jätä laitetta laturiin kytketyksi tarvittua
Pariliitoksen muodostaminen tapahtuu liittämällä BHS-702 Bluetooth yhteensopivan
pitemmäksi aikaa, koska ylilataaminen voi lyhentää sen käyttöikää.
matkapuhelimen kanssa. Kun liittäminen on tehty, voit käyttää BHS-702:a pariliitetyn
Jos täyteen ladattua akkua ei käytetä, lataus purkautuu itsestään ajan myotä.
puhelimen kanssa. Halutessasi käyttää BHS-702:a jonkin muun puhelimen kanssa
Äärimmäiset lämpötilat voivat vaikuttaa akun latauskykyyn. Säilytä laite mahdollisuuksien
on tämä pariliitos tehtävä uudelleen. Vaikka BHS-702 voidaan pariliittää jopa 8
mukaan 15- 25 °C lämpötilassa (59- 77 °F). Laitteen säilyttäminen kylmässä tai
yhteensopivaan puhelimeen, voi sitä käyttää vain yhden puhelimen kanssa kerrallaan.
kuumassa paikassa, kuten autossa kesällä tai talvella vaikuttaa haitallisesti akun tehoon.
Kun olet pariliittänyt 8 puhelimeen, 9 pariliittoinen puhelin korvaa ensimmäisen
Laite, jonka akkua on säilytetty kylmässä tai kuumassa, ei ehkä tilapäisesti toimi, vaikka
pariliitoksen.
akku olisikin täyteen ladattu. Akun teho saattaa olla erityisen heikko erittäin kylmässa
1. Kuulokesetin virran ollessa katkaistuna, pidä monitoiminäppäintä alas painettuna
lämpötilassa. Älä lataa akkua kosteissa olosuhteissa.
kunnes keltainen merkkivalo alkaa välkkymään nopeasti.
Oikea käsittely ja huolto
2. Vapauta näppäin. BHS-702 on nyt pariliitostilassa, odottaen puhelimesi kontaktia.
– Älä altista laitetta nesteille tai kosteudelle koska laite ei ole vedenpitävä.
3. Suorita loppuun puhelimesi pariliitos. Katso ystävällisesti puhelimesi käyttöoppaasta
– Älä käytä tai säilytä laitetta pölyisessä tai likaisessa tilassa. Sen liikkuvat
neuvoja kuinka asetetaan puhelimesi etsintä ja pariliitos. Kun puhelin on löytänyt
osat ja elektroniikka komponentit saattavat vaurioitua.
kuulokesetin, sen näytössä näkyy Iqua Pendant. Pariliitoksen aktivoimiseksi anna
– Älä säilytä laitetta kuumassa tilassa. Korkea lämpötila voi lyhentää
salasana 0000.
sähkölaitteen ikää, vahingoittaa akkua ja taivuttaa tai sulattaa tiettyjä
4. Pariliitoksen jälkeen BHS-702 automaattisesti muodostaa yhteyden matkapuhelimeen.
muoveja.
Joissain puhelimissa tämä yhteys ei automaattisesti muodostu pariliitoksenkaan
– Älä säilytä laitetta kylmässä tilassa. Kun laitteen lämpötila palautuu
jälkeen. Tässä tapauksessa katso neuvoja puhelimen käyttöoppaasta pariliitoksen
normaaliksi, sen sisälle voi muodostua kosteutta, joka saattaa vahingoittaa
suorituksen jälkeen). Kun pariliitos ja yhteydenmuodostaminen ovat suoritettu,
sähköpiirilevyjä.
keltainen merkkivalo alkaa välkkymään.
– Älä pudota, kolhi tai ravista laitetta. Kovakourainen käsittely voi
*Uusimmat yhteensopivuustiedot löytyvät osoitteesta www.iqua.com
vahingoittaa sisällä olevia piirilevyjä ja hienomekaanisia osia.
– Älä käytä vahvoja kemikaaleja, liuottimia tai puhdistusaineita laitteen
BHS-702:n ja matkapuhelimen välisen yhteyden katkaiseminen
puhdistukseen.
Helpoin tapa katkaista BHS-702:n ja puhelimesi välinen yhteys on katkaista BHS-702:n
– Käytä pehmeää, puhdasta ja kuivaa kangasta mahdollisten linssien
virta.
puhdistukseen.
Pariliitetyn kuulokesetin ja yhteensopivan puhelimen jälleenkytkentä
– Varmista, ettei laite joudu kosketuksiin terävien esineiden kanssa, sillä ne
Voit yhdistää BHS-702:n viimeksi liitettyyn puhelimeen kytkemällä laitteeseen virran,
voivat naarmuttaa ja vaurioittaa laitetta.
jolloin se muodostaa yhteyden automaattisesti. Jos näin ei tapahdu, kytkentä tapahtuu
– Älä työnnä mitään laitteen sisälle sillä sen sisäosat voivat vaurioitua.
puhelimen valikossa seuraamalla puhelimesi käyttöohjeita. Jos jälleenkytkentä ei
– Älä yritä avata laitetta ja laturia, koska ne eivät sisällä huollettavia osia ja
onnistu, pidä Vol+ alas painettuna jälleenkytkeäksesi headsetin.
koska niiden purkaminen voi aiheuttaa sähköiskun tai muun vaaran.
Puhelutoiminnot
– Toimi paikallisia säädöksiä noudattaen äläkä heitä tuotetta tavallisen
kotitalousjätteen sekaan. Noudata soveltuvaa elektronisten laitteiden ja
Puheluun vastaaminen
sähkölaitteiden erillistä lajittelujärjestelmää.
Vastaanottaessasi puhelun kuulet soittoäänen kuulokesetissäsi. Voit vastata puheluun
painamalla monitoiminäppäintä nopeasti. Kuulet äänimerkin kun puheluun on vastattu..
IQUA-tuotteen huolto- ja takuupalvelut
Jos arvelet, että olet kulutushyödykkeiden myyntiin sovellettavien kansallisten lakien
Puhelun lopettaminen
takaamien lakisääteisten oikeuksiesi tai IQUA-tuotteen myyneen vähittäismyyjän
Lopeta käynnissä oleva puhelu painamalla monitoiminäppäintä. Kuulet äänimerkin kun
myöntämän takuun perusteella oikeutettu saamaan IQUA-tuotteesi korjattua tai
puhelu on lopetettu.
vaihdettua, ota yhteys kyseiseen vähittäismyyjään.
Puhelun hylkääminen
VAATIMUSTENMUKAISUUSILMOITUS
Kun et halua vastata puheluun, hylkää se painamalla monitoiminäppäintä kunnes kuulet
Iqua Ltd., ilmoittaa vastaavansa siitä, että tuote BHS-702 noudattaa seuraavan Euroopan
äänimerkin kun puhelu on hylätty.
Neuvoston direktiivin määräyksiä: 1999/5/EC. Vaatimustenmukaisuusilmoituksesta on
Viimeisen numeron uudelleen valinta
kopio osoitteessa: http://www.iqua.com/declaration_of_conformity
Kun haluat soittaa viimeiseen numeroon, paina Vol+ näppäintä kun puhelua ei ole
käynnissä. Kuulet korkean äänimerkin. Huomioi, että jotkut puhelinmallit eivät tue
Copyright © 2007 Iqua Ltd
uudelleenvalintaa. Joissakin puhelinmalleissa, paina Vol + näppäintä uudelleen
valitaksesi puhelimen näytössä olevan numeron.
2
Iqua Pendant
knappen tills du hör en röstton. Du kan återställa ljudet genom att trycka på Vol- knappen
Bluetooth trådlöst headset BHS-702
igen.
SE
Användarguide
Återställ hårdvaran
Om headsetet hänger sig kan det vara nödvändigt att återställa hårdvaran och sedan
starta om headsetet. Tryck lätt på Multifunktions- knappen och på Vol+ knappen
Översikt av produkten
samtidigt. Headsetet kommer att slås av (lampan slutar lysa) då hårdvaran återställs till
1. Multifunktionsknapp
ursprungsinställningarna.
Hantering av ringfunktioner
Radera parade enheter
2. Indikatorlampa
Din BHS-702 kan paras med upp till åtta Bluetooth enheter. För att para med ytterligare
Statusindikator med gult ljus
enheter måste du radera informationen om gjorda sammankopplingar. För att radera
3. Laddare med anslutning
denna information på din BHS-702, tryck och håll nere både Vol+ och Vol- knappen
4. Hörlurar
samtidigt.
5. Volym + knapp
6. Volym - knapp
Musikfunktioner (om detta stöds av din telefon)
7. Mikrofon
För att påbörja uppspelning
8. Hur headsetet ska bäras
Se till så att ditt headset är anslutet i A2DP (Avancerad Audio Distribution Profi l). Då du
Din Iqua BHS-702 är designad för att du ska kunna bära den bekvämt runt din hals
lyssnar på musik, tryck helt enkelt på Multifunktions-knappen för att påbörja uppspelning.
med hörlurskabeln precis som ett halsband. Den här enhetens allmänna prestanda är
För att pausa
som bäst när headsetet är upphöjt till högsta möjliga läge, närmast munnen
Då du lyssnar på musik, tryck lätt på Multifunktions-knappen för att pausa uppspelningen.
Förpackningens innehåll
För att börja spela upp nästa spår
a. Headset
Då du lyssnar på musik, tryck då på Vol+ knappen för att gå vidare och börja spela upp
b. Väggladdare
nästa spår.
c. 3 par hörlurar (1 par sitter på headsetet)
d. Användarmanual
För att börja spela upp föregående spår
Då du lyssnar på musik, tryck då på Vol- knappen för att gå tillbaka och börja spela upp
Att komma igång
föregående spår.
Ladda batteriet
Stoppa uppspelning
Innan du använder BHS-702 måste du ladda upp batteriet i cirka 2 timmar. Då batteriet
Tryck på Multifunktions- knappen till det att musiken avbryts.
är fullt laddat klarar det av upp till 9 timmars taltid och upp till 150 timmars standby tid.
Använd alltid laddaren som medföljde i förpackningen till BHS-702.
1. Anslut laddarens kabel till BHS-702.
Översikt av ljusindikatorerna
2. Anslut laddaren till ett eluttag. Den gula lampan kommer nu att börja lysa.
BHS-702’s LED lampa är gul och ljussignaler återföljs ibland av ljudsignaler.
3. Då batteriet är fulladdat kommer den gula lampan att slockna.
Påslagen men saknar Bluetoothanslutning Gult ljus blinkar snabbt
Bluetoothanslutningen aktiv Gult ljus blinkar långsamt
Slå på och av enheten
Parningsläget Gult ljus blinkar upprepat
För att slå på BHS-702
Batteriet håller på att ta slut Gult ljus blinkar fyra gånger och en
Då headsetet är avslaget ska du trycka och hålla nere Multifunktionsknappen till dess att
låg ton hörs
den gula lampan börjar blinka.
Batteriet laddas Den gula lampan lyser permanent i
För att slå av BHS-702
power Av läget
Då headsetet är påslaget ska du trycka och hålla nere Multifunktionsknappen tills den
Ström till ditt headset
gula lampan blinkar två gånger och sedan slocknar.
Den här produkten får ström av ett inbyggt uppladdningsbart batteri som inte kan
Para ihop ditt Bluetooth headset med en Bluetooth kompatibel mobiltelefon
bytas ut. Försök inte att ersätta batteriet. Uppladdningsbara batterier kan laddas upp
Parning är en process som länkar ihop BHS-702 med din Bluetooth aktiverade telefon.
och användas hundratals gånger med till slut kommer de att bli för utslitna. Efter en
Efter att detta är genomfört kan du använda din BHS-702 med den sammanlänkade
tidsperiod vars längd beror på i vilka förhållanden du använder ditt headset kommer du
mobiltelefonen. Om du vill använda din BHS-702 med en annan mobiltelefon måste du
kanske att fi nna att det inbyggda batteriet enbart klarar av att ladda upp ditt headset för
upprepa processen. BHS-702 kan sammanlänkas med upp till 8 kompatibla telefoner
några timmars användning och att du måste ladda upp batteriet oftare.
med den kan bara kommunicera med en åt gången. Då din BHS-702 är parad med
Ladda bara upp ditt headset med den laddare som medföljde i förpackningen. Koppla
8 telefoner och du parar ihop den med en 9:e kommer denna att ersätta den första
från laddaren från vägguttaget då den inte används. Låt inte ditt headset vara anslutet till
ihopparningen du gjorde.
laddaren längre än nödvändigt då överladdning av batteriet kan förkorta dess livstid.
1. Då headsetet är avslaget, tryck ned och håll nere Multifunktions –knappen tills den
Om det uppladdningsbara batteriet inte används på länge kommer det att ladda ur sig
gula lampan blinkar upprepat.
självt över tid.
2. Släpp upp knappen. BHS-702 är nu i länkningsläge och väntar på att din mobiltelefon
Extrema temperaturer kan påverka hur väl uppladdningen fungerar. Försök att alltid
ska kontakta den.
ha laddaren och ditt headset i temperaturer mellan 15 °C och 25 °C (59 °F och 77 °F).
3. Fullborda och avsluta ihopparningen med din mobiltelefon. Se användarmanualen till
Lämnar du enheten i en het eller kall plats så som i en tillstängd bil under sommaren eller
din mobiltelefon för mer information om hur du söker och parar ihop med extern enhet.
i vinterförhållanden kommer detta att förkorta batteriets livslängd. Då enheten utsätts för
Då din telefon har funnit ditt headset kommer den att visa Iqua Pendant på skärmen.
extrem värme eller kyla är det inte säkert att den fungerar även om batteriet är fulladdat.
För att para ihop enheterna ska du trycka in lösenordet, “0000”.
Batteriets prestanda påverkas särskilt mycket i temperaturer under fryspunkten. Ladda
4. Efter ihopparning kommer BHS-702 att automatiskt länka samman med din
inte batteriet då luftfuktigheten är mycket hög.
mobiltelefon. Efter detta är det inte säkert att din mobiltelefon automatiskt ansluter till
Hantering och underhåll
ditt headset. I detta fall, se till att telefonen ansluter till BHS-702 (se manualen för din
– Utsätt inte enheten för vätska, fukt eller hög luftfuktighet då den inte är
mobiltelefon för mer information). Då parningen är fullbordad kommer den gula
vattentät.
lampan att börja blinka.
– Använd inte enheten i dammiga och smutsiga miljöer. Dess rörliga delar
* För den senast informationen om kompatibilitet och annat besök gärna www.iqua.com
och elektroniska komponenter kan skadas.
Koppla från BHS-702 och din mobiltelefon
– Förvara inte enheten på varma platser. Höga temperaturer kan förkorta
Det enklaste sättet att koppla från BHS-702 och din mobiltelefon från varandra är att slå
livstiden på alla elektroniska apparater, skada batterierna och smälta eller
av BHS-702.
snedvrida vissa plaster.
– Förvara inte enheten på kalla platser. Då enheten återförs till normal
Återanslutning av parad mobiltelefon till ditt headset
temperatur kan fukt bildas på insidan av enheten och skada de elektroniska
För att återansluta BHS-702 till senast anslutna mobiltelefon behöver du bara slå på
kretskorten.
ditt headset så kommer det automatiskt att ansluta till din telefon. I annat fall kan
– Tappa inte enheten, och var försiktig så att den inte utsätts för stötar eller
du göra anslutningen i telefonens menysystem så som fi nns beskrivet i telefonens
skakas. Oförsiktig hantering kan skada enhetens interna kretskort och
användarmanual. Om den inte kan återanslutas ska du trycka och hålla nere Vol+
fi nmekanik.
knappen. Sedan kan du återansluta.
– Använd inte starka kemikalier, rengöringsmedel eller liknande för att
Ringfunktioner
rengöra enheten.
Motta ett telefonsamtal
– Använd en mjuk, ren och torr trasa för att rengöra eventuella linser.
Då någon ringer upp dig kommer du att höra ringsignalen genom ditt headset. Tryck lätt på
– Låt inte din enhet komma i kontakt med och skrapas av skarpa objekt.
Multifunktions -knappen för att svara på samtalet. Du kommer höra en ton då du gör detta.
– För aldrig in något i enheten då detta kan skada dess interna komponenter.
– Plocka aldrig isär enheten eller laddaren då dessa inte innehåller några
Avsluta ett samtal
som helst delar som kräver underhåll. Samtidigt utsätter du dig för fara för
För att avsluta ett aktivt samtal ska du trycka på Multifunktions –knappen. Du kommer
hög spänning om du gör detta.
höra en ton då samtalet avslutats.
– Följ alla lagar och lokala bestämmelser då du lämnar din enhet till
Avvisa ett samtal
återvinning. Behandla inte denna produkt som vanligt hushållsavfall. Vänd
Då någon ringer dig och du inte vill svara, tryck då på Multifunktions-knappen tills du hör
dig istället till en station för hantering av elektroniskt och elektriskt avfall.
ett ljud som markerar att samtalet är avvisat.
Hur reparerar jag min IQUA produkt om den tagit skaka?
Ring upp senast uppringda nummer
Om du tror att du är berättigad till reparationer eller utbyte till en ny IQUA enhet
För att ringa upp senast uppringda nummer ska du trycka på Vol+ knappen då inget
baserat på den garanti du fi ck då du köpte produkten eller baserat på gällande
samtal pågår. Du kommer nu att höra en hög ton. Vänligen notera att vissa telefoner inte
konsumentlagstiftning ska du vända dig till den plats där du köpte IQUA produkten.
stöder återuppringning. På vissa telefoner, efter att du tryckt på Vol + knappen, kommer
DEKLARATION OM ÖVERENSSTÄMMELSE
senast uppringda nummer endast att visas på telefonens display.
Vi, Iqua Ltd., deklarerar under fullt ansvar att denna produkt, BHS-702, överensstämmer
Röstuppringning (då detta stöds av din telefon)
med föreskrifterna i följande direktiv: 1999/5/EC. En kopia på deklarationen kan hittas på
För att aktivera röstuppringningsfunktionen på sin telefon, tryck på Vol- knappen då inget
vår hemsida: http://www.iqua.com/declaration_of_conformity
samtal pågår. Du kommer nu att höra en hög ton. Detta indikerar att du kan börja tala in
ditt röstmemo. Vänligen notera att vissa telefonmodeller inte stöder röstuppringning.
Copyright © 2007 Iqua Ltd
Samtal väntar
Om någon ringer dig då du pratar i telefon med någon annan, men du vill ta emot
samtalet, kan du ställa det aktiva samtalet i vänteläge och svara på det nya samtalet
genom att trycka lätt på Multifunktions- knappen. Du kommer att höra en ton då det nya
Iqua Pendant
samtalet besvaras. Då du vill avsluta det nya samtalet och återgå till det gamla ska du
Blåtann Trådløs Hodetelefon BHS-702
NO
trycka och hålla nere Multifunktions-knappen till dess att samtalet återkopplats.
Bruksanvisning
Flyttning av samtal (om detta stöds av din telefon)
För att överföra ett aktivt samtal från BHS-702 till din mobiltelefon, tryck på Vol+
knappen till dess att samtalet fl yttats till din telefon. För att fl ytta ett aktivt samtal från din
Oversikt over produktet
mobiltelefon till din BHS-702, tryck på Vol+ knappen eller använd de funktioner som utför
1. Flerfunksjonsknapp
detta i din telefon enligt instruktionerna i telefonens manual.
Behandling av oppkallsfunksjoner
2. Indikatorlys
Justera volymen
Statusindikasjon med gult lys.
Tryck lätt på Vol+ knappen för att öka volymen. Tryck lätt på Vol- knappen för att sänka
3. Ladertilkobling
volymen.
4. Ørestykke
Tyst inställningen
5. Volum + knapp
Du kan slå av allt ljud på din BHS-702 då ett aktivt samtal pågår genom att trycka på Vol-
6. Volum - knapp
3
7. Mikrofon
Musikkfunksjoner (Om muligheten er støtte er avhengig av mobiltelefonen)
8. Hvordan sette på seg hodetelefonen
Start avspilling
Din Iqua BHS-702 er laget for å bæres komfortabelt rundt nakken med
Pass på at hodetelefonsettet er tilkoplet i A2DP (Advanced Audio Distribution
hodetelefonledningen, på samme måte som du bærer et halssmykke. Enhetens
Profi le – Avansert Lyd Fordelings Profi l). Mens du lytter til musikk trykkes det lett på
fungerer best når hodetelefonsettet er plassert i øverste stilling, nærmest munnen.
Flerfunksjonsknappen for å starte musikkavspillingen.
Salgspakkens innhold
Pause i avspillingen
a. Hodetelefon
Mens du lytter til musikk trykkes det lett på Flerfunksjonsknappen for å ta pause i
b. Vegglader
avspillingen.
c. 3 par øreplugger (1 par sitter på hodetelefonen)
Hopp ett spor forover
d. Bruksanvisning
Mens du lytter til musikk trykkes Vol+ knappen for å gå videre til neste sang.
Å komme i gang
Hopp bakover ett spor
Opplading av batteriet
Mens du lytter til musikk trykkes Vol- knappen for å gå tilbake til forrige sang.
Før BHS-702 tas i bruk må enheten lades opp i ca. 2 timer. Når batteriet er fulladet gir
Stopp avspilling
det opp til 9 timers taletid og opp til150 timers ”standby” tid. Bruk alltid laderen som ligger
Trykk Flerfunksjonsknappen inntil musikken stopper.
ved i salgspakken.
1. Kobl laderkabelen til BHS-702.
2. Plugg laderen inn i veggkontakten. Det gule lyset tennes.
Oppsummering av lysindikasjon
3. Når batteriet er fulladet vil det gule lyset bli slukket.
BHS-702 sitt LED lys er gult og vanligvis fulgt av er lydsignal.
Strømmen er på, men det er ingen Blåtannforbindelse Gult lys blinker hurtig
Skru settet på og av
Blåtannforbindelse på Gult lys blinker sakte
Slik skrur du på BHS-702
Paringsmodus Gult lys blinker kontinuerlig
Når hodetelefonsettet er slått av. Trykk på Flerfunksjonsknappen inntil det gule lyset
Batteriet har lav spenning Gult lys blinker fi re ganger og
starter å blinke for å slå på settet.
en dyp tone blir avspilt
Slik skrur du av BHS-702
Batteriet lades I avslått tilstand er gult lys hele
Når hodetelefonsettet er slått på. Trykk på Flerfunksjonsknappen inntil det gule lyset
tiden på.
blinker to ganger og slukker for å slå av settet.
Driftsskjøtsel
Paring av Blåtann hodetelefonen med en Blåtann mobiltelefon.
Dette produktet er drevet av et innebygd batteri som kan lades opp, men som ikke kan
Paring vil si å sammenkoble BHS-702 med din Blåtann aktiverte mobiltelefon. Etter
bli skiftet ut. Ikke prøv å skifte ut batteriet. Oppladbare batterier kan bli ladet og utladet
at denne prosessen en ferdig kan du bruke BHS-702 sammen med den parede
fl ere hunder ganger, men de vil til slutt bli utslitt. Etter en tid, som vil variere avhengig av
mobiltelefonen. Hvis du ønsker å bruke BHS-702 sammen med en annen mobiltelefon
bruk og bruksforhold, vil du oppdage at det innebygde batteriet vil drive ditt produkt bare
må du gjenta paringsprosessen med denne mobiltelefonen. Selv om BHS-702 kan
i noen timer og du blir nødt til å lade opp oftere.
bi paret med inntil 8 kompatible telefoner, kan den bare være koblet til en telefon ad
Bare bruk laderen som er levert med enheten. Kobl fra laderen når den ikke er i bruk.
gangen. Når settet er paret med 8 telefoner vil paring med en 9ende telefon skifte ut den
Ikke la enheten være tilkoblet laderen lenger enn nødvendig, da overlading kan forkorte
1ste parede telefonen.
batteriets levetid.
1. Når hodetelefonsettet er slått av. Trykk og hold Flerfunksjonsknappen inntil det gule
Hvis enheten ikke brukes, vil et fult ladet batteri over tid lade seg ut selv.
lyset starter å blinke hurtig.
Ekstrem temperatur kan innvirke på batteriets evne til å bli ladet. Prøv altid å hold
2. Slipp knappen. BHS-702 er nå i paringsmodus og venter på at din mobiltelefon skal
enheten innefor 15 °C og 25 °C (59 °F og 77 °F). Å etterlate enheten i varme eller
kontakte settet.
kalde omgivelser, så som i en lukket bil under sommer eller vinter forhold, vil redusere
3. Fullfør paringen med din mobiltelefon. Vennligst se i bruksanvisningen for din
kapasiteten og levetiden for batteriet. En enhet med et varmt eller kaldt batteri vil for
mobiltelefon etter beskrivelsen av hvordan søke og pare. Når mobiltelefonen har
en tid ikke virke, selv om batteriet er fulladet. Batteriets yteevne er spesielt begrenset i
funnet hodetelefonsettet vil den vise Iqua Pendant på skjermen. Skriv inn PIN koden
temperaturer godt under frysepunktet. Ikke lad opp batteriet i fuktige omgivelser.
0000 for å pare med telefonen.
Pleie og vedlikehold
4. Etter paring vil BHS-702 automatisk koble seg opp til din mobiltelefon. Men noen
– Ikke utsett enheten for væske, damp eller fuktighet. Enheten er ikke
telefoner vil ikke koble seg opp automatisk etter paring. Hvis dette er tilfelle, pass på
vanntett.
at du kobler mobiltelefonen til hodetelefonen manuelt (være vennlig å se etter hvordan
– Ikke bruk eller oppbevar enheten på støvete, skitne steder. Dens
dette skal gjøres i mobiltelefonens bruksanvisning). Når paring og sammenkobling er
bevegelige deler og elektroniske komponenter kan bli ødelagt.
ferdig vil det gule lyset starte å blinke.
– Ikke oppbevar enheten på varme steder. Høy temperatur kan forkorte
* Siste informasjon om kompatibilitet kan du fi nne på websiden www.iqua.com
levetiden for elektroniske apparater, skade batterier og vri eller smelte
visse plastiske materialer.
Frakoble BHS-702 fra din mobiltelefon
– Ikke oppbevar enheten på kalde steder. Når enheten kommer tilbake til sin
Enkleste måte å koble BHS-702 fra din mobiltelefon er å skru av BHS-702.
normale temperatur kan fuktighet fra innsiden ødelegge elektroniske
Tilkoble den parede hodetelefonen på nytt av til en kompatibel mobiltelefon.
kretskort.
For å koble BHS-702 på nytt opp til den sist tilkoblede telefonen kan du enkelt og greit
– Ikke mist ned, bank eller rist enheten. Røff behandling kan skade interne
bare skru på hodetelefonen, så vil den automatisk koble seg til din telefon. Ellers kan
kretskort og fi nmekanikk.
sammenkobling foretas i telefonmenyen, som vist i telefonens bruksanvisning. Hvis den
– Ikke bruk sterke kjemikalier, rengjøringsmiddel eller sterke rensemiddel for
ikke kan bli tilkoplet på ny trykkes og holdes Vol+ knappen for ny tilkopling.
å gjøre ren enheten.
Samtalefunksjoner
– Bruk en myk, ren klut for å gjøre rent eventuelle linser.
– Ikke utsett ditt apparat for kontakt med skarpe gjenstander, da dette vil gi
Svare på et oppkall
skraper og skade.
Når du mottar et oppkall hører du en rigetone i hodetelefonen. Trykk lett på
– Ikke stikk noe inn i enheten, da dette kan skade interne komponenter.
Flerfunksjonsknappen for å svare på det innkommende oppkallet. Du hører en tone når
– Ikke demonter enheten eller laderen, da de ikke inneholder deler som lar
oppkallet blir besvart.
seg verdlikeholde og åpning av apparatet kan utsette deg for farlige
Avslutte en samtale
spenninger eller andre farer.
Flerfunksjonsknappen trykkes for å avslutte en aktiv samtale. Du vil høre en tone når
– Forhold deg til lokale regler og ikke kast dette produktet som del av det
samtalen avsluttes.
normale husholdningsavfallet. Bruk anvendelige separate
innsamlingssystemer for elektriske og elektroniske produkter
Avvise et oppkall
Når du mottar et oppkall som du ikke ønsker å besvare trykker du Flerfunksjonsknappen
Hvordan få service på mitt IQUA produkt?
inntil du hører en lyd og oppkallet er avvist.
Hvis du mener at du er berettiget til reparasjon eller utskifting av ditt IQUA produkt,
basert på dine lovmessige rettigheter under anvendelige nasjonale lover forbundet med
Ring opp siste nummer på nytt
salg av forbrukerutstyr eller garanti gitt av forhandler som solgte dette IQUA Product til
For å ringe igjen til det sist brukte nummer trykkes Vol+ knappen mens det ikke er noen
deg, vennligs kontakt din forhandler.
samtale i gang. Du vil høre en lys tone. Legg merke til at enkelte telefonmodeller ikke har
funksjonen oppringing på nytt. På enkelte telefonmodeller trykkes Vol + knappen igjen
ERKLÆRING OM KONFORMITET
for å ringe opp det nummer som vises på telefonen.
Vi, Iqua Ltd., erklærer under vårt udelte ansvar, at produktet, BHS-702, retter seg
etter bestemmelsene av følgende Rådsdirektiv: 1999/5/EC. En kopi av Erklæring om
Talestyrt oppringing (når det er støttet av telefonen)
Konformitet kan bli funnet på: http://www.iqua.com/declaration_of_conformity
For å aktivere talestyrt oppringing på din telefon trykkes Vol- knappen mens det ikke er
noen samtale i gang. Du får høre en lys tone. Dette indikerer at du kan starte å snakke
Copyright © 2007 Iqua Ltd
inn taletaggen. Se i mobiltelefonens bruksanvisning for fl ere detaljer. Vennligst legg
merke til at noen telefonmodeller ikke støtter talestyring.
Samtale venter
Iqua Pendant
Hvis det kommer inn et nytt oppkall, som du ønsker å besvare, mens en samtale er
BHS-702 – Trådløst Bluetooth-hovedsæt
i gang, kan du holde på pågående samtale og svare det nye oppkallet ved å trykke
DK
lett på Flerfunksjonsknappen. Du vil høre en lyd når det nye oppkallet blir besvart.
Brugervejledning
Når du ønsker å avslutte den nye samtalen og gå tilbake til første samtale trykker du
Flerfunksjonsknappen inntil samtalen blir overført.
Produktoversigt
Overføring av samtale (Om muligheten er støtte er avhengig av mobiltelefonen)
1. Flerfunktionsknap
For å overføre en aktiv samtale fra BHS-702 til din telefon trykkes Vol+ knappen inntil
Funktioner til opkaldshåndtering
samtalen er overført til din telefon. For å overføre en aktiv samtale fra din mobiltelefon til
2. Indikatorlampe
BHS-702 trykkes Vol+ knappen, eller kan bruke funksjoner på din mobiltelefon, som vist i
Statusindikatorlampe med gult lys
dens bruksanvisning.
3. Opladerstik
Justering av volumet
4. Øredele
Trykk lett på Vol+ knappen for å øke lydvolumet. Trykk lett på Vol- knappen for å senke
5. Knappen Lydstyrke +
lydvolumet.
6. Knappen Lydstyrke -
7. Mikrofon
Slå av lyden
8. Sådan anvendes hovedsættet
Du kan slå av (dempe) lyden på BHS-702 mens en samtale er i gang ved å trykke Vol-
Din Iqua BHS-702 er designet til at blive båret komfortabelt om halsen i
knappen inntil du hører en stemme tone. Du kan slå på samtalelyden igjen ved å trykke
øretelefonledningen som en halskæde. Enheden leverer den optimale ydelse, når
på Vol- knappen.
hovedsættet er løftet til den højeste position tættest på munden.
Nullstille maskinvaren
Salgspakkens indhold
I tilfelle av at hodetelefonen er blokkert må du foreta en nullstilling av maskinvaren og
a. Hovedsæt
gjenstarte hodetelefonen. Trykk samtidig og lett på Flerfunksjons- og Vol+ knappene.
b. Oplader til stikkontakt
Hodetelefonen slår seg av (lyset slukkes) når maskinvaren er nullstilt.
c. 3 par øreenheder (1 par fi ndes i hovedsættet)
Slette parede enheter
d. Brugervejledning
BHS-702 kan bli paret med inntil 8 Blåtannenheter. Hvis du ønsker å pare med fl ere
Sådan kommer du i gang
enheter må paringsinformasjonen som ligger i hodetelefonen byttes ut med informasjon
Opladning af batteriet
om de nye enhetene. For å nullstille paringslisten i BHS-702 trykkes og holdes samtidig
Du skal oplade batteriet ca. 2 timer, før du starter med at anvende BHS-702. Når
både Vol+ og Vol- knappene.
batteriet er helt opladet, givet det op til 9 timers taletid og op til 150 timer på standby.
4
Brug altid opladeren, der er leveret i salgspakken.
Stop afspilning
1. Sæt opladerkablet i BHS-702.
Tryk på fl erfunktionsknappen, indtil musikken stopper.
2. Sæt opladeren i en stikkontakt. Den gule lampe tændes.
3. Den gule lampe slukkes, når batteriet er helt opladet.
Indikatorlampens signaler
Sådan tændes og slukkes for enheden
LED-lampen i BHS-702 er gul, og den ledsages normalt af et lydsignal.
Sådan tændes BHS-702
Tændt, men uden Bluetooth-forbindelse Den gule lampe blinker hurtigt
Når hovedsættet er slukket, skal du trykke på fl erfunktionsknappen, indtil den gule lampe
Bluetooth-forbindelse er aktiv Den gule lampe blinker langsomt
begynder at blinke
Sammenkoblingsmode Den gule lampen blinker kontinuerligt
Lavt batteri Den gule lampe blinker fi re gange, og en
Sådan slukkes BHS-702
lav tone afspilles
Når hovedsættet er tændt, skal du trykke på fl erfunktionsknappen, indtil den gule lampe
Batteriet oplades Gul lampe lyser kontinuerligt, og enheden
blinker to gange og slukkes.
er slukket
Sammenkobling af Bluetooth-hovedsættet med en Bluetooth-mobiltelefon
Strømstyring
Sammenkobling er den proces, der sammenkæder BHS-702 med din Bluetooth-
Produktet får strøm fra et indbygget genopladeligt batteri, der ikke kan udskiftes. Forsøg
aktiverede mobiltelefon. Du kan anvende BHS-702 med den sammenkoblede
ikke at udskifte batteriet. Et genopladeligt batteri kan op- og afl ades hundredvis af gang,
mobiltelefon, når processen er fuldført. Hvis du vil bruge BHS-702 med en anden
men vil blive opslidt med tiden. Efter et tidsrum, der vil variere afhængigt af brug og
mobiltelefon, skal du gentage sammenkoblingsprocessen. Selvom BHS-702 kan
brugsforhold, vil du muligvis opdage, at det indbyggede batteri kun kan levere strøm til
sammenkobles med op til 8 kompatible telefoner, kan den kun være i forbindelse med én
enheden i et par timer, og at du må oplade det oftere.
telefon ad gangen. Når den er sammenkoblet med 8 telefoner, vil den niende enhed, der
Oplad kun enheden med opladeren, der er leveret i salgspakken. Fjern opladeren, når
sammenkobles med, overtage pladsen for den første enhed, der blev sammenkoblet.
den ikke anvendes. Lad ikke enheden være forbundet med opladeren i længere tidsrum
1. Når hovedsættet er slukket, skal du trykke på fl erfunktionsknappen, indtil den gule
end nødvendigt, da overopladning kan forkorte batteriets levetid.
lampe begynder at blinke hurtigt.
Hvis et fuldt opladet batteri ikke anvendes, vil det afl ade sig selv efter et stykke tid.
2. Slip knappen. BHS-702 er nu i sammenkoblingsmode og venter på at blive kontaktet
Ekstreme temperaturer kan påvirke batteriets opladningsevne. Forsøg at holde
af din mobiltelefon.
enhedens temperatur på mellem 15°C og 25°C (59° F og 77°F). Hvis enheden efterlades
3. Fuldfør sammenkoblingen med din mobiltelefon. Se i vejledningen til din mobiltelefon
på varme eller kolde steder som f.eks. i en afl åst bil ved sommer- eller vinterforhold, vil
for detaljerede oplysninger om, hvordan du søger efter og sammenkobler enheder.
dette formindske dens kapacitet og batteriets levetid. En enhed med varme eller kolde
Når telefonen har fundet hovedsættet, vil teksten Iqua Pendant blive vist i displayet.
batterier vil muligvis ikke fungere i et stykke tid, når batteriet er helt opladet. Batteriets
Indtast PIN-koden 0000 for at koble sammen med telefonen.
ydeevne er særligt begrænset ved temperaturer under frysepunktet. Oplad ikke enheden
4. BHS-702 vil automatisk blive forbundet til din mobiltelefon efter sammenkoblingen.
i fugtige omgivelser.
Nogle telefoner vil ikke blive forbundet automatisk. Hvis dette er tilfælde, skal du
kontrollere, at telefonen er forbundet til hovedsættet (se vejledningen til din
Brug og vedligeholdelse
mobiltelefon). Den gule lampe vil begynde at blinke, når sammenkobling og tilslutning
– Udsæt ikke enheden for væsker, damp eller fugt, da den ikke er vandtæt.
er fuldført.
– Brug og opbevar ikke enheden i støvede eller beskidte omgivelser. Dens
* Besøg venligst www.iqua.com for de seneste oplysninger vedrørende kompatibilitet
bevægende dele og elektroniske komponenter kan tage skade.
– Opbevar ikke enheden i varme omgivelser. Høje temperaturer kan forkorte
Afbrydelse af forbindelsen mellem BHS-702 og din telefon
levetiden på elektroniske enheder, beskadige batterier og bøje eller smelte
Når du vil afbryde forbindelsen mellem BHS-702 og din telefon, skal du blot slukke for
nogle plastiktyper.
BHS-702.
– Opbevar ikke enheden i kolde omgivelser. Når enheden vender tilbage
Reetablering af forbindelse mellem det sammenkoblede hovedsæt og en
til dens normale temperatur, kan der dannes fugt inde i enheden, og de
kompatibel telefon
elektroniske kredsløbskort kan blive beskadiget.
Hvis du vil reetablere forbindelsen mellem BHS-702 og den sidst tilsluttede telefon,
– Tab ikke enheden, og udsæt den ikke for slag eller rystelser. Hårdhændet
skal du blot tænde for hovedsættet, hvorefter det vil oprette forbindelse til din telefon
behandling kan medføre, at de indvendige kredsløbskort og fi nmekanikken
automatisk. Du kan også oprette forbindelsen fra telefonens menu, som det er angivet
går i stykker.
i mobiltelefonens vejledning. Hvis enheden ikke tilsluttes, skal du trykke på og holde
– Anvend ikke skrappe kemikalier, rengørende opløsningsmidler eller kraftige
knappen Vol+ nede, hvorefter enheden kan tilsluttes.
sæber til at rengøre enheden.
Opkaldsfunktioner
– Brug en blød, ren og tør klud til at rense den.
– Udsæt ikke enheden for skarpe objekter, da dette vil medføre ridser og
Besvar et opkald
skader.
Når du modtager et opkald, vil du høre en ringetone i hovedsættet. Tryk på
– Undlad at stikke genstande ind i enheden, da det kan beskadige de
fl erfunktionsknappen kort for at besvare den indkommende opkald. Du vil høre en tone,
indvendige komponenter.
når opkaldet er besvaret.
– Skil ikke enheden eller opladeren ad. De indeholder ingen komponenter,
Afslut et opkald
der kan serviceres, og en enhed, der er åbnet, kan udsætte dig for farlig
Hvis du vil afslutte et aktiv opkald, skal du trykke på fl erfunktionsknappen. Du vil høre en
spænding eller andre risici.
tone, når opkaldet er afsluttet.
– Følg den lokale lovgivning, og smid ikke dette produkt ud sammen med dit
Afvis et opkald
almindelige husholdningsaffald. Anvend det tilsvarende separate
Når du modtager et indkommende opkald, som du ikke ønsker at besvare, skal du blot
indsamlingssystem for elektriske og elektroniske produkter.
trykke på fl erfunktionsknappen, indtil du hører en lyd, og opkaldet er afvist.
Sådan får du service til dit IQUA-produkt
Gentag opringning til sidst anvendte nummer
Hvis du mener, at du er berettiget til reparation eller udskiftning af dit IQUA-produkt på
Hvis du vil ringe op til det sidst anvendte nummer, skal du trykke på knappen Vol+,
baggrund af dine lovfæstede rettigheder under den behørige nationale lovgivning, der
når der ikke foretages noget opkald. Du vil høre en høj tone. Bemærk, at nogle
er relevant ved salg af forbrugsprodukter eller ifølge garanti givet af forhandleren, der
telefonmodeller ikke understøtter opringning til det sidst anvendte nummer. På nogle
solgte IQUA-produktet til dig, skal du kontakte din forhandler.
telefoner kan du trykke på knappen Vol + igen for at ringe til det nummer, der vises i
KRAVSSPECIFIKATION
telefonens display.
Vi, Iqua Ltd., erklærer, at det alene er vores ansvar, at produktet, BHS-702, overholder
Stemmeaktiveret opkald (når dette understøttes af telefonen)
retningslinjerne i følgende rådsdirektiv: 1999/5/EC. En kopi af kravsspecifi kationerne
Hvis du vil aktivere en stemmeaktiveret funktion på din telefon, skal du trykke på knappen
fi ndes på http://www.iqua.com/declaration_of_conformity
Vol -, når der ikke er noget aktivt opkald. Du kan høre en høj tone. Dette indikerer, at du
kan begynde at indtale stemmekoden. Se i vejledningen til din mobiltelefon for yderligere
Copyright © 2007 Iqua Ltd
detaljer. Bemærk, at nogle telefonmodeller ikke understøtter stemmeaktiverede opkald.
Ventende opkald
Hvis et nyt opkald modtages, mens du besvarer et opkald, kan du sætte det
Iqua Pendant
aktuelle opkald til at vente og besvare det indkommende opkald ved at trykke kort
Bluetooth kabelloses Headset BHS-702
DE
på fl erfunktionsknappen. Du vil høre en tone, når det nye opkald besvares. Når du
Bedienungsanleitung
vil afslutte det nye opkald og skifte tilbage til det første opkald, skal du trykke på
fl erfunktionsknappen, indtil opkaldet er overført.
Opkaldsoverførsel (understøttelse er afhængig af mobiltelefonen)
Produktübersicht
Hvis du vil overføre et aktivt opkald fra BHS-702 til din mobiltelefon, skal du trykke på
1. Multifunktionstaste
knappen Vol+, indtil opkaldet er overført til din telefon. Hvis du vil overføre et aktivt
Bedienen der Aufruffunktionen
opkald fra din mobiltelefon til BHS-702, skal du trykke på knappen Vol+ eller benytte
2. Statusanzeige
funktionerne på din telefon, som det er angivet i vejledningen.
Statusanzeige mit gelber Leuchte
3. Ladegerätanschluss
Lydstyrkejustering
4. Hörer
Tryk kort på knappen Vol+ for at skrue op for lyden. Tryk kort på knappen Vol- for at
5. Lautstärke + Taste
skrue ned for lyden.
6. Lautstärke – Taste
Slå lyden fra
7. Mikrofon
Du kan slå lyden på BHS-702 fra under et aktivt opkald ved at trykke på knappen Vol-,
8. Tragen des Headset
indtil du kan høre en stemmetone. Du kan slå lyden til igen ved at trykke på knappen
Ihr Iqua BHS-702 ist darauf ausgelegt, komfortabel mit dem Ohrhörerkabel um den
Vol-.
Hals, wie eine Halskette, getragen zu werden. Cihazın en iyi baarımı salaması için
Nulstilling af hardwaren
kulaklıın mümkün olan en yüksek seviyede, aıza yakın kullanılması gerekmektedir.
Hvis hovedsættet låses, kan du eventuelt nulstille hardwaren og genstarte hovedsættet.
Lieferumfang
Tryk kort på fl erfunktionsknappen og knappen Vol+ samtidig. Hovedsættet vil blive
a. Headset
slukket (lampen slukkes), når hovedsættet er nulstillet.
b. Ladegerät
Sletning af sammenkoblede enheder
c. 3 Ohrhörer (einer im Headset)
BHS-702 kan sammenkobles med op til 8 Bluetooth-enheder. Hvis du vil sammenkoble
d. Bedienungsanleitung
yderligere enheder, skal du slette oplysningerne for de tidligere sammenkoblede
Erste Schritte
enheder. Hvis du vil nulstille listen med sammenkoblede enheder på BHS-702, skal du
Laden des Akkus
trykke på og holde både Vol+ og Vol- nede samtidigt.
Vor der Verwendung des BHS-702 muss der Akku etwa 2 Stunden aufgeladen werden.
Musikfunktioner (understøttelse er afhængig af mobiltelefonen)
Der vollständig geladene Akku ist ausreichend für bis zu 9 Stunden Sprechzeit und
Sådan startes afspilning
bis zu 150 Stunden Bereitschaftszeit. Verwenden Sie zum Laden nur das mitgelieferte
Kontrollér, at dit hovedsæt er tilsluttet i A2DP (Advanced Audio Distribution Profi le)..
Ladegerät.
Når du lytter til musik, skal du blot trykke kort på fl erfunktionsknappen for at afspille
1. Schließen Sie das Kabel des Ladegeräts an das BHS-702 an.
musikken.
2. Stecken Sie das Ladegerät in eine Wandsteckdose. Die gelbe Statusanzeige leuchtet auf.
3. Diese gelbe Statusanzeige erlischt, sobald der Akku vollständig aufgeladen ist.
Sådan sættes enheden til pause
Når du lytter til musik, skal du blot trykke kort på fl erfunktionsknappen for at stoppe
Ein- und Ausschalten
musikken midlertidigt.
So schalten Sie das BHS-702 ein
Spring ét track frem
Halten Sie die Multifunktionstaste gedrückt, bis die gelbe Statusanzeige zu blinken
Tryk på knappen Vol+ for at skifte til den næste sang, når du lytter til musik.
beginnt.
Spring ét track tilbage
So schalten Sie das BHS-702 aus
Tryk på knappen Vol- for at skifte til den forrige sang, når du lytter til musik.
Um das BHS-702 auszuschalten, halten Sie die Multifunktionstaste gedrückt, bis die
5
gelbe Statusanzeige zweimal blinkt und dann erlischt.
Gerät eingeschaltet, jedoch keine Bluetooth Verbindung Die gelbe Statusanzeige blinkt
Koppeln des BHS-702 mit Ihrem Mobiltelefon
schnell
Das Koppeln bezeichnet den Vorgang, wenn Sie das BHS-702 an dem Mobiltelefon
Gerät eingeschaltet und Bluetooth Verbindung Die gelbe Statusanzeige blinkt
mitaktivierter Bluetooth Schnittstelle anmelden. Nach dem Anmelden können Sie das
langsam
BHS-702 mit diesem Telefon verwenden. Möchten Sie das BHS-702 anschließend
Kopplungsmodus Die gelbe Statusanzeige blinkt
zusammen mit einem anderen Telefon verwenden, müssen Sie es mit dem anderen
ständig
Telefon koppeln. Obwohl das BHS-702 mit bis zu 8 kompatiblen Telefonen gekoppelt
Niedriger Akkuladestand Die gelbe Statusanzeige blinkt
werden kann, ist es jedoch jeweils mit nur einem Telefon verbunden. Ist es einmal mit 8
viermal und ein tiefer Signalton
Telefonen gekoppelt, dann ersetzt das 9. gekoppelte Gerät das erste.
ist hörbar
1. Halten Sie die Multifunktionstaste im ausgeschalteten Zustand gedrückt, bis die gelbe
Der Akku wird geladen Gelbe Kontrollanzeige leuchtet
Statusanzeige schnell blinkt.
ständig, wenn ausgeschaltet
2. Lassen Sie die Taste los. Das BHS-702 befi ndet sich im Kopplungsmodus und wartet
Stromversorgung
auf ein Signal des Mobiltelefons.
Das Gerät verfügt über einen internen Akku, der nicht ausgetauscht werden kann.
3. Schließen Sie die Kopplung mit dem Mobiltelefon ab. Informationen, wie Sie mit
Versuchen Sie nicht, den Akku auszutauschen. Der Akku kann zwar mehrere hundert
dem Mobiltelefon nach Geräten suchen und diese koppeln, entnehmen Sie bitte der
Mal ge- und entladen werden, nutzt sich aber im Laufe der Zeit ab. Nach einer gewissen
Bedienungsanleitung Ihres Telefons. Hat das Mobiltelefon das Headset gefunden, wird
Nutzungsdauer, deren Länge von den Nutzungsgewohnheiten und der -umgebung
Iqua Pendant im Display angezeigt. Um die Kopplung mit dem Telefon abzuschließen,
abhängt, werden Sie feststellen, dass der interne Akku nur noch für einige Stunden
geben Sie den PIN-Code des BHS-702 (0000) ein.
Strom liefert und dass Sie ihn häufi ger aufl aden müssen.
4. Nach dem Koppeln meldet sich das BHS-702 automatisch bei Ihrem Mobiltelefon
Verwenden Sie zum Laden nur das mitgelieferte Ladegerät. Trennen Sie die Verbindung
an.Bei einigen Telefonen ist es möglich, dass diese das Headset nicht automatisch nach
zum Ladegerät, wenn es nicht verwendet wird. Lassen Sie das Gerät nicht unnötig lange
dem Koppeln erkennen. Stellen Sie in diesem Fall die Verbindung zwischen dem Telefon
am Ladegerät angeschlossen, da das Überladen die Lebensdauer des Akkus verkürzt.
und dem Headset her (Informationen hierzu fi nden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres
Bei Nichtgebrauch entlädt sich ein voll aufgeladener Akku mit der Zeit.
Mobiltelefons). Nach erfolgreichem Abschluss der Kopplung und dem Herstellen der
Extreme Temperaturen haben einen nachteiligen Einfl uss auf die Aufl adbarkeit Ihres
Verbindung blinkt die gelbe Statusanzeige.
Akkus. Versuchen Sie daher immer, das Gerät bei Temperaturen zwischen 15 °C und
* Für die neuesten Hinweise zur Anschließbarkeit besuchen Sie bitte www.iqua.com
25 °C (59 °F und 77 °F) aufzubewahren. Die Kapazität und Lebensdauer des Akkus
Trennen der Verbindung zwischen BHS-702 und dem Mobiltelefon
wird verkürzt, wenn er an kalten oder warmen Orten, wie z. B. in einem geschlossenen
Am schnellsten und einfachsten trennen Sie die Verbindung zwischen BHS-702 und
Auto bei sommerlichen oder winterlichen Bedingungen liegen gelassen wird. Wurde
Mobiltelefon, indem Sie das BHS-702 ausschalten.
das Gerät extremen Temperaturen ausgesetzt, ist es möglich, dass es anschließend
vorübergehend nicht funktioniert, selbst wenn der Akku vollständig geladen ist. Die
Wiederherstellen der Verbindung zwischen dem gekoppelten Headset und dem
Leistung von Akkus ist insbesondere bei Temperaturen deutlich unter dem Gefrierpunkt
kompatiblen Mobiltelefon
eingeschränkt. Laden Sie das Gerät nicht in Umgebungen mit hoher Luftfeuchtigkeit.
Um die Verbindung des BHS-702 mit dem zuletzt verwendeten Telefon
wiederherzustellen, schalten Sie das BHS-702 ein. Die Verbindung zum Telefon
Pfl ege und Wartung
wird dann automatisch wiederhergestellt. Anderenfalls stellen Sie die Verbindung im
– Setzen Sie das Gerät weder Flüssigkeiten noch Nässe oder Feuchtigkeit
Telefonmenü her, wie in der Bedienungsanleitung des Telefons beschrieben. Kann die
aus. Das Gerät ist nicht wasserdicht.
Verbindung nicht hergestellt werden, so halten Sie bitte gleichzeitig Vol+ gedrückt.
– Verwenden Sie das Gerät nicht in staubigen oder schmutzigen
Umgebungen oder bewahren es dort auf. Die beweglichen Teile und
Anruffunktionen
elektronischen Komponenten können beschädigt werden.
Annehmen eines Anrufs
– Lagern Sie das Gerät nicht an heißen Orten. Hohe Temperaturen können
Bei einem Anruf hören Sie den Klingelton im Headset. Drücken Sie kurz die
die Lebensdauer elektronischer Geräte verkürzen, Akkus beschädigen und
Multifunktionstaste zur Beantwortung. Nach der Beantwortung hören Sie einen Signalton
bestimmte Kunststoffe verformen oder zum Schmelzen bringen.
Beenden eines Anrufs
– Lagern Sie das Gerät nicht an kalten Orten. Wenn das Gerät anschließend
Halten Sie zum Beenden eines Anrufs die Multifunktionstaste gedrückt. Bei Beendigung
wieder seine normale Temperatur erreicht, kann sich in seinem Innern
des Gesprächs ist ein Signalton hörbar.
Feuchtigkeit bilden und die elektronischen Schaltungen beschädigen.
– Lassen Sie das Gerät nicht fallen, setzen Sie es keinen Schlägen oder
Zurückweisen eines Anrufs
Stößen aus und schütteln es nicht. Durch eine grobe Behandlung können
Erhalten Sie einen Anruf, den Sie nicht annehmen möchten, so halten Sie
im Gerät befi ndliche elektronische Schaltungen und mechanische Feinteile
die Multifunktionstaste gedrückt, bis Sie einen Signalton hören und der Anruf
Schaden nehmen.
zurückgewiesen wird.
– Verwenden Sie keine scharfen Chemikalien, Reinigungslösungen oder
Erneutes Anwählen der letzten Rufnummer
starkeReinigungsmittel zur Reinigung des Geräts.
Um die zuletzt gewählte Rufnummer anzurufen, drücken Sie zweimal die Vol+ Taste, bis
– Reinigen Sie Linsen mit einem weichen, sauberen und trockenen Tuch.
ein akustisches Signal ausgegeben wird. Bitte beachten Sie, dass einige Mobiltelefone
– Verwenden Sie zur Bedienung des Geräts nie spitze Gegenstände, da
die Funktion nicht unterstützen. Bei einigen Modellen drücken Sie erneut die Vol + Taste
hierdurch das Gerät zerkratzt oder beschädigt werden kann.
zur Wahl der angezeigten Rufnummer.
– Führen Sie keine Gegenstände in das Innere des Geräts ein, da dies zu
Sprachanwahl (sofern diese Funktion vom Telefon unterstützt wird)
Beschädigungen an den internen Komponenten führen kann.
Um die Sprachanwahl des Telefons zu aktivieren, halten Sie die Vol- Taste gedrückt,
– Öffnen Sie nicht das Gehäuse des Geräts oder Ladegeräts. Diese
sofern gerade kein Gespräch geführt wird. Zur Bereitschaftsbestätigung hören Sie
enthalten keine Komponenten, die gewartet werden müssen. Außerdem
einen hohen Signalton. Nähere Hinweise hierzu fi nden Sie in der Bedienungsanleitung
setzen Sie sich sonst der Gefahr von hoher Spannung und Stromschlägen
Ihres Telefons. Bitte beachten Sie, dass verschiedene Modelle die Sprachanwahl nicht
aus.
unterstützen.
– Beachten Sie die in Ihrem Land geltenden Richtlinien und entsorgen Sie
das Gerät nicht über den unsortierten normalen Hausmüll. Entsorgen Sie
Wechseln zwischen dem aktiven und einem neu eingehenden Anruf
das Gerät nur über Systeme mit getrennter Müllsammlung für elektronische
Geht während eines aktiven Anrufs ein weiterer Anruf ein, so drücken Sie kurz auf
Geräte.
die Multifunktionstaste, um den neuen Anruf anzunehmen. Bei der Beantwortung des
neuen Anrufs hören Sie einen Signalton. Zur Beendigung des neuen Anrufs und zum
Wie erhalte ich Unterstützung für mein IQUA Gerät?
Weiterführen des ersten Gespächs halten Sie die Multifunktionstaste gedrückt, bis das
Sind Sie der Meinung, dass Sie entsprechend der in Ihrem Land geltenden
Gespräch umgeschaltet ist.
Verbrauchergesetze oder im Rahmen der vom Händler, von dem Sie das IQUA Gerät
bezogen haben, gewährten Garantie Anspruch auf eine Reparatur oder den Austausch
Anrufübertragung (abhängig vom Mobiltelefon)
eines defekten IQUA Geräts haben, so wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
Zur Übertragung eines aktiven Anrufs vom BHS-702 auf Ihr Mobiltelefon halten Sie die
Vol+ Taste gedrückt, bis das Gespräch auf Ihr Telefon übertragen ist. Zur Übertragung
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
eines aktiven Anrufs vom Mobiltelefon zum BHS-702 drücken Sie die Vol+ Taste oder
Wir, Iqua Ltd., erklären uns voll verantwortlich, dass das Produkt BHS-702 den
greifen auf die Funktionen Ihres Telefons zurück, wie in dessen Bedienungsanleitung
Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EC des Rats der Europäischen Union entspricht.
beschrieben.
Eine Kopie der Konformitätserklärung fi nden Sie bei http://www.iqua.com/declaration_of_
conformity
Einstellen der Lautstärke
Mit kurzem Tastendruck auf die Vol+ Taste erhöhen Sie die Lautstärke. Mit kurzem
Copyright © 2007 Iqua Ltd
Tastendruck auf die Vol- Taste verringern Sie die Lautstärke.
Stummschaltung
Während eines aktiven Gesprächs können Sie das BHS-702 mit Tstendruck auf Vol-
Iqua Pendant
stummschalten, bis Sie einen Signalton vernehmen. Zur Aufhebung der Stummschaltung
drücken Sie erneut die Vol- Taste.
Cuffi a auricolare Bluetooth wireless BHS-702
IT
Rückstellung
Manuale d’uso
Bei Fehlfunktion kann das Headset zurückgestellt und neu gestartet werden. Drücken
Sie kurz gleichzeitig die Multifunktionstaste und Vol+. Das Headset wird ausgeschaltet
Panoramica del prodotto
(Statusanzeige erlischt), sobald die Hardware zurückgestellt ist.
1. Pulsante multifunzione
Zurücksetzen der Liste der gekoppelten Geräte
Funzioni di chiamata
Das BHS-702 kann mit bis zu 8 Bluetooth Geräten gekoppelt werden, wollen Sie es mit
2. Indicatore luminoso
weiteren Geräten koppeln, so müssen zunächst die Kopplungsinformationen gelöscht
Indicazione di stato con spia gialla
werden. Zum Zurücksetzen der Liste der gekoppelten Geräte des BHS-702 halten Sie
3. Caricatore
gleichzeitig die Vol+ und Vol- Tasten gedrückt.
4. Auricolari
Musikfunktionen (abhängig vom Mobiltelefon)
5. Pulsante volume +
6. Pulsante volume -
Wiedergabe starten
7. Microfono
Vergewissern Sie sich bitte, dass Ihr Headset in A2DP (Advanced Audio Distribution
8. Come indossare le cuffi e
Profi le) angeschlossen ist. Im Musikmodus starten Sie die Wiedergabe einfach mit
Il dispositivo Iqua BHS-702 è progettato per essere comodamente indossato intorno
kurzem Tastendruck auf die Multifunktionstaste.
al collo con l’apposito laccio, come se fosse una collana. Le prestazioni complessive
Pause
del dispositivo risultano ottimali quando il prodotto è collocato in posizione elevata,
Wähernd der Musikwiedergabe drücken Sie kurz die Multifunktionstaste.
vicino alla bocca.
Einen Track vorwärts springen
Contenuto della confezione di vendita
Während der Musikwiedergabe drücken Sie die Vol+ Taste, um zum nächsten Track zu
a. Cuffi a auricolare
springen.
b. Caricatore a muro
Einen Track rückwärts springen
c. 3 paia di auricolari (1 paio sulle cuffi e)
Während der Musikwiedergabe drücken Sie die Vol- Taste, um zum vorherigen Track zu
d. Manuale d’uso
springen.
Per cominciare
Wiedergabe anhalten
Caricare la batteria
Halten Sie die Multifunktionstaste gedrückt, bis die Musik stoppt.
Prima di usare l’auricolare BHS-702 è necessario caricare la batteria per circa 2 ore. La
batteria completamente carica ha un’autonomia di fi no a 9 ore di conversazione e fi no a
Bedeutung der Leuchtanzeigen
150 ore in standby. Utilizzare sempre il caricabatterie fornito nella confezione.
Die LED-Anzeigen des BHS-702 sind gelb und werden gewöhnlich von einem Signalton
1. Collegare il cavo del caricabatterie all’auricolare BHS-702
begleitet.
2. Collegare il caricatore ad una presa di corrente. La spia gialla si accende.
6
3. Quando la batteria è completamente carica, la spia gialla si spegne.
Per arrestare la riproduzione
Accensione e spegnimento
Premere il pulsante multifunzione fi no a quando non viene arrestata la riproduzione.
Come accendere il dispositivo BHS-702
Quando le cuffi e sono spente, premere il pulsante multifunzione fi no a quando la spia
Riassunto delle indicazioni luminose
gialla comincia a lampeggiare.
La spia LED del dispositivo BHS-702 è gialla ed è generalmente accompagnata da un
segnale acustico.
Come spegnere il dispositivo BHS-702
Acceso ma nessun collegamento Bluetooth La spia gialla lampeggia
Quando le cuffi e sono accese, premere il pulsante multifunzione fi no a quando la spia
rapidamente
gialla lampeggia due volte e si spegne.
Collegamento Bluetooth attivo La spia gialla lampeggia
Accoppiamento dell’auricolare Bluetooth e del telefono cellulare Bluetooth
lentamente
L’accoppiamento è una procedura che consente di collegare l’auricolare BHS-702 al
Modalità di accoppiamento La spia gialla lampeggia
proprio telefono cellulare abilitato Bluetooth. Una volta completata questa procedura,
ininterrottamente
è possibile usare l'auricolare BHS-702 solo con il telefono cellulare accoppiato. Se si
Batteria scarica La spia gialla lampeggia quattro
desidera usare l'auricolare BHS-702 con un altro telefono cellulare è necessario ripetere
volte e viene emesso un suono basso
la procedura di accoppiamento. È possibile accoppiare l'auricolare BHS-702 a 8 cellulari
Batteria in carica Spia gialla accesa fi ssa in condizione di
compatibili, sebbene possa essere connesso solo a un telefono alla volta. Una volta
assenza di alimentazione.
accoppiato con 8 cellulari, il nono dispositivo accoppiato sostituirà il primo dispositivo
Alimentazione
accoppiato.
Questo prodotto è alimentato da una batteria ricaricabile incorporata che non può essere
1. Quando le cuffi e sono spente, tenere premuto il pulsante multifunzione fi no a quando
sostituita. Non tentare di sostituire la batteria. La batteria ricaricabile può essere caricata
la spia gialla comincia a lampeggiare rapidamente.
e scaricata centinaia di volte, ma è soggetta ad usura. Dopo un periodo di tempo
2. Rilasciare il pulsante. L'auricolare BHS-702 è ora in modalità di accoppiamento, in
variabile in base all’uso e alle condizioni d’uso, è possibile che la batteria incorporata
attesa che il telefono cellulare si connetta.
non duri più di due ore rendendo necessario caricarla più frequentemente.
3. Completare l’accoppiamento con il proprio telefono cellulare. Fare riferimento al
Caricare il dispositivo solo con il caricabatterie fornito nella confezione. Scollegare il
manuale del telefono cellulare per i dettagli sulle operazioni di ricerca e
caricabatterie quando non è in uso. Non lasciare il dispositivo collegato al caricabatterie
accoppiamento. Quando il telefono trova il dispositivo, sul suo display verrà
per un periodo più lungo del necessario, in quanto una carica eccessiva potrebbe ridurre
visualizzato Iqua Pendant. Per accoppiare il dispositivo al telefono cellulare, immettere
la durata della batteria.
il codice PIN 0000.
Se non utilizzata, una batteria completamente carica potrebbe scaricarsi con il passare
4. Al termine della procedura di accoppiamento, l'auricolare BHS-702 verrà
del tempo.
automaticamente connesso al telefono cellulare. Al termine della procedura di
Temperature estreme possono incidere sulla capacità di carica della batteria. Cercare
accoppiamento, alcuni telefoni cellulari non si connettono automaticamente all’
sempre di tenere il dispositivo a una temperatura compresa tra 15 °C e 25 °C (59 F
auricolare. In questo caso, accertarsi di connettere il telefono cellulare all’auricolare
e 77 F). Lasciare il dispositivo in ambienti caldi o freddi, come ad esempio in un'auto
(fare riferimento al manuale del telefono cellulare). Una volta terminate le operazioni
completamente chiusa in piena estate o in pieno inverno, ridurrà la capacità e la durata
di accoppiamento e collegamento, la spia gialla comincia a lampeggiare.
della batteria stessa. Un dispositivo con una batteria troppo calda o troppo fredda può
*Per informazioni aggiornate relative alla compatibilità visitare il sito www.iqua.com
temporaneamente non funzionare se esposto a escursioni termiche estreme, anche se
Disconnessione dell’auricolare BHS-702 e del telefono cellulare
la batteria è completamente carica. Il rendimento delle batterie è notevolmente ridotto
Il modo più facile per disconnettere l'auricolare BHS-702 e il proprio telefono cellulare
a temperature inferiori al punto di congelamento. Non caricare il dispositivo in ambienti
consiste nello spegnere l'auricolare BHS-702.
umidi.
Riconnessione dell’auricolare accoppiato con un telefono cellulare compatibile
Precauzioni e manutenzione
Per riconnettere l'auricolare BHS-702 con l’ultimo telefono cellulare connesso, accendere
– Evitare di bagnare il dispositivo o di esporlo ad eccessiva condensa o
l’auricolare e verrà automaticamente effettuata la connessione con il telefono. Effettuare
umidità in quanto non è impermeabile.
altrimenti il collegamento utilizzando il menu del telefono come indicato nel manuale d’
– Non usare o lasciare il dispositivo in ambienti particolarmente polverosi o
uso del telefono. Se l’operazione di riconnessione non va a buon fi ne, tenere premuto il
sporchi, in quanto potrebbero venirne irrimediabilmente compromessi i
pulsante Vol+, quindi procedere alla connessione.
meccanismi.
Funzioni di chiamata
– Non lasciare il dispositivo in ambienti particolarmente caldi. Temperature
troppo elevate possono ridurre la durata dei circuiti elettronici, danneggiare
Risposta a una chiamata
le batterie e deformare o fondere le parti in plastica.
Quando si riceve una telefonata, il dispositivo emette un tono di chiamata. Premere
– Non lasciare il dispositivo in ambienti particolarmente freddi. Quando,
brevemente il pulsante multifunzione per rispondere alla chiamata in arrivo. Viene
infatti, esso raggiunge la temperatura normale, al suo interno può formarsi
emesso un tono singolo quando la chiamata viene accettata.
della condensa che può danneggiare le schede dei circuiti elettronici.
Terminare una chiamata
– Non fare cadere, battere o scuotere il dispositivo, poiché i circuiti interni e i
Per terminare una chiamata, premere il pulsante multifunzione. Viene emesso un suono
meccanismi del dispositivo potrebbero subire danni.
una volta terminata la chiamata.
– Non usare prodotti chimici corrosivi, solventi o detergenti aggressivi per
Rifi utare una chiamata
pulire il dispositivo.
Quando si riceve una chiamata a cui non si desidera rispondere, premere semplicemente
– Usare un panno morbido, pulito e asciutto per pulire qualsiasi tipo di lente.
il pulsante multifunzione fi no a quando si sente un suono e la chiamata viene rifi utata.
– Evitare che il dispositivo entri in contatto con oggetti affi lati in quanto
potrebbero graffi arlo o danneggiarlo.
Ricomporre l’ultimo numero chiamato
– Non inserire alcun oggetto all’interno del dispositivo per evitare di
Per ricomporre l’ultimo numero chiamato, premere il pulsante VOL+ quando non vi sono
danneggiarne i componenti interni.
chiamate in corso. Viene emesso un suono forte. Alcuni telefoni cellulari non prevedono
– Non smontare il dispositivo o il caricabatterie in quanto non contengono
la funzione di ricomposizione dell’ultimo numero. Nel caso di alcuni modelli di telefono,
parti riparabili e si potrebbe rimanere esposti a tensioni pericolose o altri
premere nuovamente il pulsante VOL+ per ricomporre il numero visualizzato sul telefono.
pericoli.
Composizione vocale (se supportata dal telefono)
– Agire in conformità alle leggi locali e non smaltire questo prodotto con
Per attivare la funzione di composizione vocale del telefono, premere il pulsante Vol-
i normali rifi
uti domestici. Seguire il sistema di raccolta differenziata
quando non vi sono chiamate in corso. Viene emessoo un tono intenso ad indicare che
applicabile per i prodotti elettrici ed elettronici.
è possibile pronunciare il nome desiderato. Fare riferimento al manuale del telefono
Come richiedo assistenza per il mio prodotto IQUA?
cellulare per maggiori dettagli. Alcuni modelli non supportano questa funzione.
Se si ritiene di aver diritto alla riparazione o alla sostituzione del proprio prodotto IQUA
Chiamata in attesa
in base ai diritti legali concessi ai sensi della legislazione nazionale vigente in relazione
Se si riceve una chiamata a cui si desidera rispondere mentre è in corso un’altra
alla vendita di prodotti di consumo o alla garanzia concessa dal rivenditore da cui si è
conversazione, è possibile mettere in attesa la chiamata corrente e rispondere alla
acquistato il prodotto IQUA, rivolgersi al proprio rivenditore.
chiamata in arrivo premendo brevemente il pulsante multifunzione. Viene emesso un
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
suono una volta collegata la chiamata. Quando si desidera terminare la nuova chiamata
Noi, Iqua Ltd. Dichiariamo sotto nostra esclusiva responsabilità che il prodotto BHS-702
per tornare alla prima, premere il pulsante multifunzione fi no a quando la chiamata viene
è conforme alle disposizioni della seguente direttiva del Consiglio 1999/5/EC. Una copia
trasferita.
della dichiarazione di conformità è disponibile all'indirizzo http://www.iqua.com/declaratio
Trasferimento di chiamata (se supportata dal telefono)
n_of_conformity
Per trasferire una chiamata in corso dal dispositivo BHS-702 al telefono cellulare,
premere il pulsante Vol+ fi no a quando la chiamata viene trasferita al telefono. Per
Copyright © 2007 Iqua Ltd
trasferire una chiamata in corso dal telefono cellulare al dispositivo BHS-702, premere
il pulsante Vol+ o utilizzare le funzioni del telefono come indicato nel relativo manuale di
istruzioni.
Iqua Pendant
Regolare il volume
Casque sans fi l Bluetooth BHS-702
Premere brevemente il pulsante Vol+ per aumentare il volume. Premere brevemente il
FR
pulsante Vol- per abbassare il volume.
Guide de l’utilisateur
Impostare la funzione mute
È possibile impostare la funzione mute sul dispositivo BHS-702 nel corso di una
Aperçu du produit
chiamata in corso premendo il pulsante Vol- fi no a quando viene emesso un suono
1. Bouton Multifonction
vocale. Per rimuovere la funzione mute dalla chiamata, premere il pulsante VOL-.
Gestion des fonctions d’appel
Resettare il dispositivo
2. Indicateur Lumineux
Nel caso in cui il dispositivo fosse bloccato, è possibile resettare l’hardware e riavviare
Indicateur d’état avec lumière
il dispositivo. Premere brevemente e allo stesso tempo il pulsante Multifunzione e il
3. Prise Chargeur
pulsante Vol+. Il dispositivo si spegne (la spia si spegne) una volta resettato l’hardware.
4. Ecouteurs
5. Bouton Volume +
Eliminare dispositivi accoppiati
6. Bouton Volume -
Il dispositivo BHS-702 può essere accoppiato con fi no a 8 dispositivi Bluetooth. Se si
7. Microphone
desidera accoppiarlo con ulteriori dispositivi, è necessario eliminare le informazioni dei
8. Comment porter le casque
dispositivi già accoppiati. Per resettare la lista dei dispostivi accoppiati, tenere premuto
Votre BHS-702 est conçu pour être porté confortablement autour du cou avec le
entrambi i pulsanti Vol+ e Vol- contemporaneamente.
câble es écouteurs, à la manière d’un collier. La performance générale de l’appareil
Funzioni musica (se supportata dal telefono)
est optimisée si le casque est levé vers la position la plus haute, au plus près de la
Per avviare la riproduzione
bouche.
Accertarsi che il dispositivo sia collegato in A2DP (Advanced Audio Distribution
Contenu de l’emballage
Profi le). Quando si ascolta la musica, premere semplicemente e brevemente il pulsante
a. Casque
multifunzione per riprodurre la musica.
b. Chargeur mural
Per mettere in pausa
c. 3 paires d’écouteurs (1 paire sur le casque)
Quando si ascolta la musica, premere brevemente il pulsante multifunzione per mettere
d. Guide de l’utilisateur
in pausa la musica.
Démarrage
Passare al brano successivo
Chargement de la batterie
Quando si ascolta la musica, premere il pulsante Vol+ per passare al brano successivo.
Avant d’utiliser le BHS-702, Il vous faut le charger durant environ 2 heures. Une fois
Passare al brano precedente
la batterie complètement chargée, il dispose d’une autonomie pouvant aller jusqu’à 9
Quando si ascolta la musica, premere il pulsante Vol- per passare al brano precedente.
heures en conversation et 150 heures en veille. N’utilisez que le chargeur fourni dans le
7
coffret.
morceau suivant.
1. Connectez le câble du chargeur au BHS-702.
Revenir à la piste précédente
2. Branchez le chargeur sur une prise murale. L’indicateur lumineux jaune va s’allumer.
Lorsque vous écoutez de la musique, appuyez sur le bouton Vol- pour retourner au
3. Une fois la batterie complètement chargée, l’indicateur lumineux jaune s’éteint.
morceau précédent.
Mise en marche et arrêt
Arrêter la lecture
Mettre en marche le BHS-702
Appuyez sur le bouton multifonction jusqu’à ce que la lecture s’arrête.
Lorsque le casque est hors tension, appuyez sur le bouton Multifonction jusqu’à ce que
la lumière jaune se mette à clignoter.
Sommaire des indicateurs lumineux
Pour Eteindre le BHS-702
La lampe DEL du BHS-702 est jaune et habituellement suivie d’un signal sonore.
Lorsque le casque est sous tension, appuyez sur le bouton Multifonction jusqu’à ce que
Alimentation mais pas de connexion Bluetooth La lampe jaune clignote rapidement
la lumière jaune clignote deux fois puis s’éteigne.
Connecter au Bluetooth La lampe jaune clignote lentement
Couplage de l’oreillette bluetooth avec un téléphone portable bluetooth
Mode Pairage La lampe jaune clignote en continu
Le couplage est le processus qui lie le BHS-702 avec votre téléphone portable disposant
Batterie faible La lampe jaune clignote quatre fois
de la technologie Bluetooth. Une fois ce processus achevé, vous pouvez utiliser le
puis un signal sonore se fait entendre
BHS-702 avec le téléphone portable concerné. Si vous désirez utiliser le BHS-702 avec
Batterie en cours de chargement La lampe jaune reste allumée lorsque
un autre téléphone, il vous fait répéter le processus de couplage. Même si le BHS-702
l’appareil est éteint
peut être couplé avec jusqu’à 8 téléphones différents, il ne peut être connecté qu’à un
Gestion de l’alimentation
seul téléphone à la fois. Une fois couplé avec 8 téléphones, le couplage avec un nouvel
Ce produit est alimenté par une batterie rechargeable intégrée qui ne peut pas être
appareil remplacera le premier.
changée. Ne tentez pas de remplacer la batterie. Une batterie rechargeable peut être
1. Lorsque le casque est éteint, appuyez sur le bouton Multifonction et maintenez-le
chargée et déchargée des centaines de fois mais elle fi nira toutefois par s’épuiser
enfoncé jusqu’à ce que la lumière jaune clignote rapidement.
défi nitivement. Après un certain temps, fonction des conditions d’utilisation et de l’
2. Relâchez la touche. Le BHS-702 est maintenant en mode de couplage, en attente d’
usage qui en est fait, la batterie intégrée de votre appareil perdra de son autonomie et
être contacté par votre téléphone portable.
nécessitera des rechargement plus fréquents.
3. Terminez le couplage avec votre téléphone portable. Veuillez vous référer au manuel
Ne rechargez votre appareil qu’à l’aide du chargeur fourni dans le coffret. Débranchez
de votre téléphone portable pour les détails concernant la recherche et le couplage.
le chargeur lorsque vous ne vous en servez pas. Ne laissez pas l’appareil connecté
Une fois que le téléphone a détecté l’oreillette, Iqua Pendant s’affi chera à l’écran.
au chargeur plus longtemps qu’il n’est nécessaire car la surchauffe est susceptible de
Pour les mettre en liaison (couplage), entrez le code PIN : 0000
diminuer la durée de vie de la batterie.
4. Une fois le couplage effectué, le BHS-702 se connecte automatiquement à votre
Si elle n’est pas utilisée, une batterie rechargée se décharge d’elle-même avec le temps.
téléphone portable, par contre certains téléphones portables ne se connectent pas
Les températures extrêmes peuvent affecté la capacité de la batterie à se recharger.
automatiquement à l’oreillette. Dans ce cas, prenez soin de connecter le téléphone à
Maintenez autant que possible l’appareil entre 15° et 29°C (59 et 77°F). Le fait de laisser
l’oreillette (référez-vous au manuel de votre téléphone portable). Une fois le couplage
l’appareil dans des endroits particulièrement chauds ou froids, comme par exemple sur
et la connexion terminée, la lumière jaune se met à clignoter.
la lunette arrière d’une voiture en plein soleil ou en plein hiver réduit la durée de vie de
* Pour les dernières informations concernant la compatibilité, veuillez voir le site: www.
la batterie et sa capacité. Un appareil dont la batterie est particulièrement chaude ou
iqua.com
particulièrement froide peut ne pas fonctionner même si cette batterie est chargée. Les
Déconnecter le BHS-702 et votre téléphone
performances des batteries sont très limitées sous une température négative. Evitez de
La manière la plus facile de déconnecter l’oreillette BHS-702 et votre téléphone est tout
recharger la batterie dans un environnement humide.
simplement d’éteindre l’oreillette.
Précautions d’utilisation et entretien
Reconnecté l’oreillette couplée à un téléphone compatible
– Ne mouillez pas l’appareil et ne l’exposez pas à l’humidité ou la
Pour reconnecter le BHS-702 au dernier téléphone connecté, allumez simplement l’
condensation car il n’est pas étanche.
oreillette et elle se connectera automatiquement à votre téléphone. Vous pouvez
– N’utilisez pas l’appareil dans des environnements poussiéreux et
également effectuer la connexion dans le menu du téléphone comme cela est indiqué
sales. Ses parties mobiles et ses composants électroniques sont
dans le manuel de l’utilisateur du téléphone. S’il ne peut se reconnecter veuillez appuyer
susceptibles d’être endommages.
sur VOL+ et maintenir la touche enfoncée, la connexion est alors possible.
– Ne stockez pas dans des endroits particulièrement chauds. Les
températures élevées peuvent réduire la durée de vie des équipements
Fonctions d’Appel
électroniques, endommager les batteries et déformer ou faire fondre
Répondre à un appel
certains plastiques.
Lorsque vous recevez un appel, vous entendez une sonnerie dans le casque. Appuyez
– Ne stockez pas dans des endroits particulièrement froids. Lorsque l’
brièvement sur le bouton multifonction pour répondre à l’appel. Vous entendrez une
appareil retourne à une température normale, de la condensation peut se
tonalité une fois que l’appel est reçu.
former à l’intérieur et endommager les circuits électroniques.
Fin d’appel
– Ne pas faire tomber, ne le soumettez pas à des chocs ou des vibrations.
Pour mettre fi n à un appel actif, appuyez sur le bouton Multifonction. Vous entendrez une
Une manipulation trop violente peut endommager les circuits électroniques
tonalité lorsque l’appel est terminé.
et la mécanique de précision qui se trouvent à l’intérieur de l’appareil.
– N’utilisez pas de produits chimiques corrosifs, de solvants ou de détergents
Rejeter un appel
puissants pour nettoyer l’appareil.
Lorsque vous recevez un appel auquel vous ne désirez pas répondre, appuyez
– Utilisez un linge doux, propre et sec pour nettoyer les lentilles.
simplement sur le bouton Multifonction jusqu’à ce que vous entendiez un son et l’appel
– Ne mettez pas votre appareil en contact avec des objets tranchants,
est rejeté.
susceptibles de provoquer des rayures et de l’endommager.
Rappeler le dernier numéro composé
– N’introduisez aucun objet dans l’appareil car cela pourrait endommager
Pour appeler le dernier numéro composé, appuyez sur le bouton Vol+ lorsqu’il n’y a
ses composants internes.
pas d’appel en cours. Vous entendrez une tonalité aigue. Veuillez noter que certains
– Ne démontez pas l’appareil ou le chargeur. Ils ne contiennent aucun
modèles de téléphones ne supportent pas la fonction de rappel. Sur certains modèles
composant récupérable et vous pourriez notamment être électrocuté.
de téléphones, appuyez encore une fois sur le bouton Vol+ pour composer le numéro
– Agissez selon les règles locales et ne jetez pas ce produit avec le reste
affi ché sur le téléphone.
de vos déchets ménagers. Suivez la procédure de collecte sélective pour
Composition vocale (si supporté par le téléphone)
les produits électriques et électroniques.
Pour activer une fonction de composition vocale de votre téléphone, appuyez sur le
Comment bénéfi cier des services liés à mon produit IQUA ?
bouton Vol- lorsqu’il n’y a pas d’appel en cours. Vous pouvez alors entendre un son aigu
Si vous pensez être en droit de bénéfi cier d’une réparation ou d’un remplacement de
qui indique que vous pouvez parler. Référez-vous au manuel de votre téléphone pour
votre produit IQUA conformément à la législation nationale applicable pour les biens de
les détails. Veuillez noter que certains téléphones ne disposent pas de la fonction de
consommation ou bien selon la garantie accordée par le détaillant qui vous a vendu le
numérotation vocale.
produit concerné, veuillez contacter votre détaillant.
Appel en attente
DECLARATION DE CONFORMITE
Si un nouvel appel arrive lorsque vous êtes déjà en conversation, vous pouvez mettre
Iqua Ltd. Déclare sous sa seule responsabilité que le produit BHS-702 est en conformité
en attente l’appel en cours pour répondre et répondre au nouvel appel en appuyant
avec les dispositions de la directive européenne 1999/5/CE. Une copie de la déclaration
brièvement sur le bouton multifonction. Vous entendrez une tonalité lorsque le nouvel
de conformité peut être trouvée à l'adresse suivante: http://www.iqua.com/declaration_of
appel est reçu. Lorsque vous voulez terminer le nouvel appel et revenir au premier,
_conformity
appuyez sur le bouton Multifonction jusqu’à ce que l’appel soit transféré.
Transfert d’Appel (si supporté par le téléphone)
Copyright © 2007 Iqua Ltd
Pour transférer un appel actif depuis le BHS-702 vers votre téléphone portable, appuyez
sur le bouton Vol+ jusqu’à ce que l’appel soit transféré à votre téléphone. Pour transférer
un appel actif de votre téléphone portable au BHS-702, appuyez sur le bouton VOL+ ou
Iqua Pendant
utilisez les fonctions de votre téléphone telles que décrite dans son guide de l’utilisateur.
Auricular Bluetooth Wireless BHS-702
ES
Régler le Volume
Guía del Usuario
Appuyer brièvement sur le bouton Vol+ pour augmenter le volume. Appuyez brièvement
sur le bouton Vol- pour diminuer le volume.
Mise en sourdine
Descripción del Producto
Vous pouvez mettre en sourdine le BHS-702 durant un appel en appuyant sur le bouton
1. Botones Multifunción
Vol- jusqu’à ce que vous entendiez une voix. Vous pouvez rétablir le son en appuyant
Manejo de llamadas
sur le bouton Vol- .
2. Indicador Luminoso
Indicador de Estado con luz amarilla
Remise à zéro Matériel
3. Conector del Cargador
Si le casque est bloqué, vous pouvez procéder à une réinitialisation matérielle
4. Auriculares
et redémarrer le casque. Appuyez brièvement et simultanément sur les boutons
5. Botón de Volumen +
Multifonction et VOL+. Le casque va s’éteindre (la lumière s’éteint) une fois que l’
6. Botón de Volumen -
équipement est remis à zéro.
7. Micrófono
Effacer des appareils couplés
8. ¿Como usar los auriculares?
Le BHS-702 peut être couplé avec jusqu’à 8 appareils Bluetooth, si vous désirez le
Su Iqua BHS-702 esta diseñado para ir colgado confortablemente alrededor del cuello
coupler avec d’avantage d’appareils, il vous faut effacer les informations concernant
con el cable del auricular, simple como llevar un collar. El funcionamiento del
les appareils couplés. Pour réinitialiser la liste de couplage du BHS-702, appuyez
dispositivo es más óptimo cuando el Auricular se coloca en la parte superior y más
simultanément sur les boutons Vol+ et Vol- et maintenez-les enfoncés.
cercana a la boca.
Fonctions Musicales(si supporté par le téléphone)
Contenido del paquete de ventas
Pour commencer la lecture
a. Auriculares
Assurez-vous que votre casque est connecté en A2DP (Advanced Audio Distribution
b. Cargador de pared
Profi le). Lorsque vous écoutez de la musique, appuyez simplement sur le bouton
c. 3 Pares de gomas para el Auricular (1 par se encuentra montado sobre los Auriculares)
Multifonction pour lancer la lecture.
d. Guía del Usuario
Pour mettre en pause
Inicio
Lorsque vous écoutez de la musique, appuyez brièvement sur le bouton Multifonction
Cargar la batería
pour mettre la lecture en pause.
Antes de utilizar el BHS-702, es preciso cargarlo durante unas 2 horas. Cuando la
Passez à la piste suivante
batería está cargada por completo, proporciona una autonomía de hasta 9 horas de
Lorsque vous écoutez de la musique, appuyez sur le bouton Vol+ pour passer au
conversación y 150 horas en modo de espera. Utilice siempre el cargador que se
8
suministra en el paquete de ventas.
Resumen del indicador luminoso
1. Conecte el cable del cargador al BHS-702.
El LED del BHS-702’s es Amarillo y normalmente viene acompañado de una señal de
2. Conecte la clavija al conector de pared. La luz amarilla del indicador se encenderá
sonido.
3. Cuando la batería se encuentre cargada totalmente el indicador luminoso se apagara.
Encendido pero sin conexión Bluetooth La luz amarilla parpadea rápidamente
Encendido y apagado
Conexión Bluetooth establecida La luz amarilla parpadea lentamente
Modo de vinculación La luz amarilla parpadea constantemente
Para encender el BHS-702
Batería baja La luz amarilla parpadea cuatro veces y
Cuando el Auricular esta apagado pulse el Botón de Multifunción hasta que el indicador
se acompaña de un tono bajo
de luz amarilla comience a parpadear.
Batería recargando La luz amarilla se mantiene constantemente
Para apagar el BHS-702
encendida durante la carga
Cuando el auricular esta encendido pulse el Botón Multifunción hasta que la luz amarilla
Gestión de la alimentación
del indicador parpadee dos veces y se apague.
Este producto se alimenta a través de una batería integrada recargable que no
Vincular el auricular Bluetooth a un teléfono móvil Bluetooth
puede reemplazarse. No intente sustituir la batería. La batería recargable se puede
La vinculación es el proceso que permite establecer una conexión entre el BHS-702 y su
cargar y descargar numerosas veces, pero con el tiempo se gastará. Transcurrido
teléfono móvil habilitado con Bluetooth. Una vez fi nalizado este proceso, podrá utilizar el
un determinado tiempo, que puede variar en función del uso y de las condiciones de
BHS-702 con el teléfono móvil vinculado. Si desea utilizar el BHS-702 con otro teléfono
empleo, es posible que la batería sólo permita mantener encendido el producto durante
móvil, deberá repetir el proceso. Aunque el BHS-702 se puede vincular con un máximo
un par de horas, por lo que necesitará cargarla más a menudo.
de 8 teléfonos compatibles, sólo es posible conectarlo a un teléfono al mismo tiempo.
Cargue el dispositivo únicamente con el cargador que se suministra en el paquete de
Cuando se haya conectado con 8 teléfonos, el noveno reemplazará al primero.
ventas. Desenchufe el cargador cuando no lo utilice. No deje el dispositivo conectado
1. Cuando el auricular este apagado, mantenga pulsado el Botón Multifunción hasta que
al cargador durante más tiempo del estrictamente necesario, ya que una sobrecarga
la luz amarilla comience a parpadear rápidamente.
puede acortar la duración de la batería.
2. Deje de pulsar el botón. En ese momento, el BHS-702 ya está en modo de vinculación
Si se deja sin usar, la batería se descargará sola con el tiempo.
y esperando a que su teléfono móvil trate de establecer la comunicación
Las temperaturas extremas pueden afectar a la capacidad de carga de la batería.
3. Complete el proceso en su teléfono móvil. Consulte el manual de su teléfono móvil
Procure mantenerla siempre entre 15 y 25° C (59 y 77° F). Si deja el dispositivo en
para obtener información sobre la búsqueda de dispositivos y el proceso de
lugares calientes o fríos como, por ejemplo, un vehículo completamente cerrado en
vinculación. En cuanto el teléfono móvil localice al dispositivo, la pantalla del teléfono
verano o en invierno, reducirá la capacidad y la duración de la batería. Aun estando
mostrará el texto Iqua Pendant. Para vincularlo con el teléfono, escriba el código PIN
completamente cargada, un dispositivo con la batería demasiado fría o caliente puede
0000.
no funcionar durante un tiempo aunque esté completamente cargada. El rendimiento
4. Tras la vinculación, El BHS-702 se conectará automáticamente a su teléfono
de la batería se ve particularmente limitado con temperaturas inferiores al punto de
móvil. Algunos teléfonos no se conectan automáticamente al auricular. Si se da
congelación. No cargue la batería en zonas húmedas.
esa circunstancia, asegúrese de que el teléfono está conectado al auricular (consulte
Cuidado y mantenimiento
el manual de su teléfono móvil). Una vez que la vinculación y la conexión se han
– No exponga el dispositivo a líquidos, humedad ni zonas mojadas, ya que
completado la luz amarilla comenzara a parpadear.
el auricular no es resistente al agua.
* Para información de compatibilidad actualizada visite www.iqua.com
– No utilice ni guarde el dispositivo en lugares sucios o polvorientos. Las
Desconectar el BHS-702 del teléfono
piezas móviles y los componentes electrónicos podrían dañarse.
La forma más sencilla de desconectar el BHS-702 del teléfono es apagando el BHS-702.
– No guarde el dispositivo en lugares calientes. Las altas temperaturas
Volver a conectar el auricular vinculado a un teléfono compatible
pueden reducir la duración de los dispositivos electrónicos, dañar las
Para volver a conectar el BHS-702 al último teléfono que se ha utilizado, basta con
baterías y deformar o derretir algunos plásticos.
encender el producto y éste se conectará automáticamente al teléfono.
– No guarde el dispositivo en lugares fríos. Cuando el dispositivo recupera
En caso contrario realice la conexión usando el menú del teléfono como se indica en
su temperatura normal, puede formarse humedad en su interior, lo cual
la guía del usuario del teléfono. Si no puede reconectarlo por favor pulse y mantenga
puede dañar las placas de los circuitos electrónicos.
pulsado Vol+ para conectarlo.
– No deje caer, golpee ni mueva bruscamente el dispositivo. Si lo manipula
bruscamente, pueden romperse las placas de circuitos internos y las
Funciones de las llamadas
piezas mecánicas más sensibles.
Responder a una llamada
– No utilice productos químicos perjudiciales, disolventes ni detergentes
Cuando reciba una llamada, escuchará un timbre por el auricular. Pulse el botón
fuertes para limpiar el dispositivo.
multifunción brevemente para responder la llamada entrante. Escuchará un tono cuando
– Utilice un paño suave, limpio y seco para limpiar las lentes.
se responda a la llamada.
– Evite que el dispositivo entre en contacto con objetos puntiagudos, ya que
Terminando una llamada
esto podría originar arañazos o daños en el mismo.
Para terminar una llamada pulse Botón Multifunción. Escuchara un tono cuando la
– No pegue nada en el interior del dispositivo, ya que esto podría dañar los
llamada termine.
componentes internos.
– No desmonte el dispositivo ni el cargador, ya que no incluyen componentes
Rechazando una llamada
reparables y si se desmonta el dispositivo existe el riesgo de exposición a
Cuando reciba una llamada que no desea contestar, simplemente pulse el Botón
voltajes peligrosos, además de otros riesgos.
Multifunción hasta que escuche un sonido rechazando la llamada.
– Actúe conforme a las ordenanzas locales y no arroje el producto con
Remarcando el último numero
el resto de la basura doméstica. Siga las normas del sistema de recogida
Para llamar al último numero marcado, pulse el botón Vol+ cuando no tenga llamadas
selectiva aplicable a productos eléctricos y electrónicos.
activas. Escuchara un sonido alto. Por favor tome en consideración que algunos
¿Qué debo hacer para solicitar asistencia técnica para mi producto IQUA?
modelos de teléfono no tienen la función de remarcado. Con algunos modelos de
Si cree que tiene derecho a una reparación o a una sustitución de su producto IQUA
teléfono pulse el botón Vol+ nuevamente para remarcar el número desplegado en la
con arreglo a sus derechos legales y amparado por las leyes nacionales aplicables
pantalla del teléfono.
relacionadas con la venta de productos de consumo o con la garantía proporcionada
Marcación mediante Voz (cuando este lo incluya el teléfono)
por el distribuidor que le ha vendido el producto IQUA, póngase en contacto con su
Para activar la marcación mediante voz en su teléfono pulse el botón Vol- cuando no
distribuidor.
tenga llamadas activas. Escuchará un tono agudo que indica que puede empezar a
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
dictar la indicación por voz. Consulte el manual del teléfono móvil para más detalles.
Nosotros, Iqua Ltd. declaramos bajo nuestra única responsabilidad, que el producto
Observe que algunos modelos de teléfono no soportan el marcado por voz.
BHS-702 se adapta a las condiciones dispuestas en la Normativa del consejo siguiente:
Llamada en espera
1999/5/EC. Puede obtenerse una copia de la declaración de conformidad en http://www.
Para responder a una llamada en el transcurso de otra llamada, puede retener la
iqua.com/declaration_of_conformity
llamada en curso y responder la llamada en espera pulsando brevemente el Botón
Multifunción. Escuchara un sonido cuando la nueva llamada se transfi era. Cuando
Copyright © 2007 Iqua Ltd
desee terminar con la nueva llamada y regresar a la primera llamada pulse el Botón
Multifunción hasta que esta sea transferida.
Transferencia de llamadas (la funcionalidad depende del teléfono móvil)
Para transferir una llamada en curso desde el BHS-702 a su teléfono móvil pulse el
Iqua Pendant
botón Vol+ hasta que la llamada sea transferida a su teléfono. Para transferir una
Dispositivo Bluetooth Wireless BHS-702
PT
llamada en curso desde su teléfono móvil a el BSH-702 pulse el botan Vol+ o use las
Guía do Usuário
funciones de su teléfono como se indica en la guía de usuario de su móvil.
Control de volumen
Pulse brevemente el botón Vol+ para subir el nivel de volumen. Pulse brevemente el
Vista geral do produto
botón Vol- para bajar el nivel de volumen.
1. Tecla Multifunção
Funções para manejar chamadas
Confi gurando el Silenciador
2. Indicador de Luz
Puede silenciar el BHS-702 durante una llamada entrante pulsando el botón Vol- hasta
que escuche un tono de voz. Para desactivar el silenciador pulse el botón Vol-.
Indicação de status com luz amarela
3. Fio de Carregador
Restablecer el Hardware
4. Auscultador
En el caso de que el Auricular quede bloqueado puede restablecer su confi guración
5. Tecla Volume +
original y reiniciar el Auricular. Pulse brevemente Multifunction y Vol+ simultáneamente.
6. Tecla Volume -
El Auricular se apagara una vez que este quede restablecido (el indicador luminoso se
7. Microfone
apagara)
8. Como Usar o Headset
Borrar la vinculación de dispositivos
Seu Iqua BHS-702 foi projectado para ser usado confortavelmente em torno do
El BHS-702 puede vincularse hasta con 8 dispositivos Bluetooth. Si desea vincular
pescoço com o fi o do auscultador, tal como se fosse um colar. O desempenho do
este con mas dispositivos necesitara borrar la información de dispositivos vinculados,
dispositivo é geralmente melhor quando o headset é levantado na posição mais
para eliminar la lista de dispositivos vinculados del BHS-702 mantenga pulsados
elevada, e mais próximo à boca
simultáneamente los botones Vol+ y Vol-.
Conteúdo do pacote de vendas
Funciones de Música (la funcionalidad depende del teléfono móvil)
a. Headset
Para iniciar la reproducción
b. Carregador para tomada
Asegúrese que su auricular esta conectado en el modo A2DP (Perfi l Avanzado de
c. 3 Pares de acessórios para orelhas (1 par está no aparelho)
Distribución de Audio). Para escuchar música pulse brevemente el botón Multifunción.
d. Guía do usuário
Para pause
Iniciar
Mientras esta escuchando música, pulse brevemente el botón Multifunción.
Carregar Bateria
Para pasar a la siguiente pista
Antes de usar BHS-702, deve carregar a bateria durante aproximadamente 2 horas.
Mientras esta escuchando música, pulse el botón Vol+ para cambiar a la siguiente
Depois da bateria tiver totalmente carregada, ela garante até 9 horas de conversação
canción.
ou 150 horas na posição de espera.Sempre use o carregador incluido na embalagem de
Para pasar a la pista previa
venda.
Mientras esta escuchando música, pulse el botón Vol+ para cambiar a la canción previa.
1. Conecte o cabo do carregador BHS-702,
Parar la reproducción
2. Ligue o carregador a uma tomada na parede. A luz amarela acender-se-á.
Pulse el botón Multifunción. Hasta que la reproducción de música pare.
3. Quando a bateria tiver completamente carregada, a luz amarela apagar-se-á.
9
Ligar e Desligar
Existe ligação Bluetooth A luz amarela pisca lentamente
Para ligar BHS-702
Modo emparelhado A luz amarela pisca continuamente
Se o aparelho tiver desligado, pressione a tecla Multifunction até a luz amarela começar
Bateria fraca A luz amarela pisca quatro vezes
a brilhar.
e ouve-se a reprodução de som
Carregando bateria A luz amarela fi ca continuamente acesa
Para desligar BHS-702
quando o aparelho tiver desligado.
Se o aparelho tiver ligado, pressione a tecla Multifunction até a luz amarela piscar duas
Gestäo de Energia
vezes e desligar-se.
Este produto recebe energia a partir de uma bateria interna recarregável e que não pode
Emparelhar o dispositivo Bluetooth a um telemóvel Bluetooth
ser substituida. Não tente substituir a bateria. Bateria recarregável pode ser recarregada
Emparelhar é o processo de ligação entre BHS-702 com um telemóvel. Depois de
e esgotar centenas de vezes, mas a determinada altura tornár-se-á absoleta. Após um
completar este processo, pode usar BHS-702 com o telemóvel emparelhado. Se deseja
determinado período de tempo que varia conforme as condições de uso, pode detectar
usar BHS-702 com outro telemóvel, deve repetir o processo. Mesmo sabendo que
que a bateria só funciona durante horas, exigindo maior frequência de recarga.
BHS-702 pode ser emparelhado com 8 tipos de telemóvel, ele só pode ser ligado a
Carregue o dispositivo somente usando o carregador fornecido na embalagem.
um de cada vez. Após ser emparelhado com 8 telefones, o 9º aparelho a emparelhar
Desligue o carregador depois de carregar o dispositivo. Não deixe o dispositivo ligado
substitui o 1º.
ao carregador mais do que o tempo sufi ciente, pois sobrecarregamento pode diminuir a
1. Se o aparelho tiver desligado, pressione a tecla Multifunction até a luz amarela
duração da bateria.
começar a piscar rápidamente.
Se deixar uma bateria cheia durante muito tempo ela esvaziar-se-á.
2. Solte a tecla que BHS-702 entra na modalidade emparelhada, aguardando o contácto
Temperaturas extremas podem afectar a capacidade da bateria. Tente sempre manter
do telemóvel.
a bateria entre 15º C e 25º C (59º F e 77º F). A permanencia da bateria em local
3. Complete o processo com o seu telemóvel. Por favor, consulte os detalhes acerca de
extremamente quente, por exemplo no interior de um veículo durante o verão ou ao ar
como buscar e emparelhar o seu telemóvel. Logo que o móvel detectar o dispositivo,
livre durante o inverno reduz a capacidade e duração de vida da bateria. Um dispositivo
apresenta Iqua Pendant na ecrã. Para emprelhá-lo com o telemóvel, entre o código
com bateria demasiado fria ou demasiado quente não funciona, mesmo que a bateria
ou PIN 0000.
tiver cheia. O desempenho da bateria está particularmente limitado em temperaturas
4. Depois de emparelhado BHS-702 ligar-se-á automaticamente ao móvel. Mas existem
abaixo de zero. Não carregue a bateria em local húmido.
alguns telemóveis que não conectam directamente ao dispositivo. Neste caso, por
Cuidado e Manutenção
favor, conecte o telemóvel ao dispositivo (consulte o manual do seu telemóvel). Ao
– Não expõe o dispositivo em contato com líquidos e húmidade porque não
acabar de emparelhar e completar a ligação, a luz amarela começa a piscar.
está equipado à prova-de-água.
* Para ver infomaçãoes acerca dos últimos dispositivos compatíveis, p.f. consulte www.
– Não use nem armazene o dispositivo em local sujo ou empoeirado. Os
iqua.com
componentes electrónicos podem sofrer danos.
Desconectar BHS-702 e o seu Telemóvel
– Não armazene o dispositivo em local quente. Temperaturas elevadas pode
A forma simples de desconectar BHS-702 e o seu telemóvel é desligar BHS-702.
reduzir a duração de vida dos componentes electrónicos, baterias, bem
Reconectar o dispositivo emparelhado a outro telemóvel compatível
como deformar a estrutura de plástico.
Para reconectar BHS-702 ao último telefone conectado, simplesmente ligue o dispositivo
– Não armazene o dispositivo em local frio. Pois ao voltar à temperatura
e este conectar-se-á automaticamente ao telefone. Se não, faz a conexão no menu do
normal pode formar húmidade no seu interior, danifi cando a placa do
telefone tal como descrito na guía do usuário do telefone. Se não puder ser reconectado
circuíto electrónico.
por favor pressione e mantém a tecla Vol+ até conectar-se.
– Não deixe o dispositivo cair ou entrar em estado de chóque.
Manuseamento descuidado pode resultar na ruptura do circuito interno e
Funções de Chamadas
ou da placa mecânica.
Responder Chamadas
– Não use químicos duros, solventes de limpeza ou detergentes fortes para
Ao receber uma chamada, ouve um som através do dispositivo da cabeça. Pressione a
limpar o dispositivo.
tecla Multifunction - sensívelmente para responder à chamada recebida. Ouvirá um tom
– Use um pano suave e húmido para limpar as lentes.
ao responder a chamada.
– Não expõe o dispositivo em contato com objectos afi ados, pois pode riscar
Terminar Chamada
a estrutura e causar danos.
Para terminar uma chamada, pressione a tecla Multifunction. Ouvirá um som quando a
– Não cole qualquer adesivo no interior do aparelho, pois pode danifi car os
chamada for cancelada.
componentes internos.
– Não desmonte o dispositivo ou o carregador, pois, estes não contém
Rejeitar Chamada
qualquer parte de uso diário, além de que o interior do aparelho expõe lhe
Ao receber uma chamada que não deseja atender, simplesmente pressione a tecla
em contato com corrente de alta voltagem entre outros riscos.
Multifunction até escutar um som e a chamada é rejeitada.
– Actue de acordo com as regras locais e não deposite este produto
Reinserir o Último Número Discado
misturado com lixo doméstico após a duração normal de vida. Segue os
Para fazer uma chamada usando o ultimo número discado, pressione a tecla Vol+
regulamentos aplicáveis ao sistema de recolha de produtos eléctricos e
quando não houver chamada em rogresso. Ouvirá um tom elevado. Por favor, note que
electrónicos em separado.
alguns modelos de telefone não suportam a função esta funçã. Com alguns modelos de
Como encontrar serviços para Producto Iqua?
telefone, pressione a tecla Vol + outra vez para marcar o número indicado no telefone
Se acredita que és elegível para reparação ou substituição do seu produto IQUA, baseado
Chamada por Voz (quando é suportado pelo telefone)
em direitos estatutórios, sob a lei aplicável à venda de produtos de consumo ou garantía
Para activar a função de chamada por meio de voz no seu telefone, pressione a tecla do
fornecida pelos retalhistas de produtos IQUA, por favor contate o/a distribuidor/a.
Vol- se não há nenhuma chamada activa. Pode ouvir um tom elevado. Isto indica que
Declaração de Conformidade
pode começar dizer a ‘expressão’ de voz. Consulte o manual do móvel para ver mais
Nós, Iqua Ltd., declara sob nossa própria responsabilidade, que o produto BHS-702,
detalhes. Por favor, anote que alguns modelos de telefone não suportam ‘Chamada por
está em conformidade com as provisões do Conselho Directivo seguinte: 1999/5/EC. A
Voz’.
cópia da Declaração de Conformidade pode ser encontrada em http://www.iqua.com/
Chamada à Espera
declaration_of_conformity
Se recerber uma nova chamada quando tem uma chamada em progresso, pode fazer
esperar a chamada actual para responder à nova chamada, pressionando a tecla
Copyright © 2007 Iqua Ltd
Multifunction-ligeiramente. Ouvirá um som ao responder a nova chamada. Se quiser
interromper a nova chamada e voltar à primeira, pressione a tecla Multifunction e
aguarde que a chamada seja transferida.
Iqua Pendant
Transferir Chamada (depende do suporte do telemóvel)
Bluetooth Draadloze headset BHS-702
Para transferir uma chamada activa do BHS-702 ao seu telemóvel, pressione a tecla
NL
Vol+ até que a chamada seja transferida ao seu telefone. Para transferir uma chamada
Gebruikersgids
activa de seu telefone móvel ao BHS-702, pressione a tecla Vol+ ou use as funções do
seu telefone, de acordo com as instruções no guía do usuário.
Overzicht van het produkt
Ajustar VOlume
1. Multifunctie knop
Pressione a tecla Vol+ ligeiramente para aumentar o volume. Pressione a tecla do Vol-
Gespreksfuncties hanteren
ligeiramente para diminuir o volume.
2. Indicatie Lichtje
Função Mute
Status indicatie met geel lichtje
Pode cancelar a saída do som do dispositivo BHS-702 durante uma chamada activa,
3. Lader aansluiter
pressionando a tecla Vol- até escutar um tom de voz. Para recuperar a saída do som
4. Oordopjes
pressione a tecla Vol- novamente.
5. Volume + knop
6. Volume - knop
Restaurar Hardware
7. Microfoon
Caso houver bloqueio no dispositivo headset, pode restaurar o hardware e reiniciar a
8. Het dragen van de headset
operação. Pressione sensívelmente as teclas Multifunction e Vol+ simultaneamente. O
Uw Iqua BHS-702 is ontworpen voor het comfortabel dragen rond de nek met de
headset desligar-se-á (a luz apaga) ao restaurar o aparelho.
oortelefoondraad, zoals u een halsketting draagt. Het apparaat werkt het meest
Cancelar Dispositivos Emparelhado
optimaal wanneer de headset in de hoogste positie staat, zo dicht mogelijk bij de mond.
O BHS-702 pode ser emparelhado com até 8 dispositivos Bluetooth, se quiser o
Inhoud verkoopsverpakking
emparelhá-lo com mais dispositivos, necessita apagar a informação do dispositivo
a. Headset
emparelhado. Para restaurar a lista de dispositivo emparelhando com BHS-702,
b. Muurlader
pressione e prenda as teclas de Vol+ e Vol- simultaneamente.
c. 3 paar oordopjes (1 paar op de headset)
Funções de Música (depende do suporte do telemóvel)
d. Gebruikersgids
Para Iniciar Reprodução
Aan de slag
Certifi que-se que seu auscultador está conectado ao A2DP (Perfi l Avançado
De batterij opladen
de Distribuição de Audio). Ao escutar a música, simplesmente pressione atecla
Voordat u de BHS-702 gebruikt, moet u het ongeveer 2 uur opladen. Wanneer de batterij
Multifunction-ligeiramente para reproduzir a música.
volledig opgeladen is, heeft u ongeveer 9 uur spreektijd en maximaal 150 uur standby
Para fazer Pausa
tijd. Gebruik altijd de oplader die met de verkoopverpakking is meegeleverd..
Ao escutar a música, simplesmente pressione atecla Multifunction-ligeiramente para
1. Sluit de oplaadkabel aan op de BHS-702.
pausar a música.
2. Steek de lader in een stopcontactt. Het gele lichtje brandt nu.
Saltar à próxima canção
3. Wanneer de batterij volledig is geladen, gaat het gele lichtje uit
Ao escutar a música, pressione atecla VOL+ para saltar à próxima canção.
In en uitschakelen
Voltar à canção anterior
De BHS-702 inschakelen
Ao escutar a música, pressione atecla VOL- para voltar à canção anterior.
Wanneer de headset is uitgeschakeld, druk de Multifunctie knop totdat het gele lichtje
Cancelar reprodução
begint te knipperen.
Pressione a tecla Multifunction até cancelar a música.
De BHS-702 uitschakelen
Wanneer de headset is ingeschakeld, druk de Multifunctie knop totdat het gele lichtje
Sumário da indicação de luz
tweemaal knippert en dan uitgaat..
A luz no dispositivo LED do BHS-702's é amarela e geralmente é acompanhada por um
De Bluetooth headset koppelen aan een Bluetooth mobiele telefoon
sinal de som.
Pairing(koppelen is het proces voor het verbinden van uw BHS-702 met uw Bluetooth
Aparelho funciona mas não há ligação Bluetooth A luz amarela pisca rápidamente
ingeschakelde mobiele telefoon. Nadat dit proces is afgerond, kunt u de BHS-702
10
gebruiken met de gekoppelde mobiele telefoon. Als u de BHS-702 wilt gebruiken met
dat de ingebouwde batterij uw toestel maar voor een paar uur zal opladen en dat vaker
een andere mobiele telefoon, moet u het koppelingsproces herhalen. Hoewel BHS-702
opladen nodig is.
gekoppeld kan worden aan maximaal 8 compatibele telefoons kan het elke keer maar
Laad uw toestel alleen op met de oplader die bij de verkoopsverpakking zat. Trek de
aangesloten worden op een telefoon. Als het eenmaal is aangesloten op 8 telefoons, zal
oplader eruit als het niet wordt gebruikt. Laat de oplader het toestel niet langer opladen
het negende gekoppelde apparaat het eerste gekoppelde apparaat vervangen.
dan nodig is, aangezien overladen de levensduur van de batterijen kan verkorten.
1. Wanneer de headset is uitgeschakeld, druk en houd de Multifunctie knop ingedrukt
Als een volledig opgeladen batterij voor een lange periode niet wordt gebruikt zal het
totdat het gele lichtje snel begint te knipperen.
zich vanzelf na een tijdje ontladen.
2. Laat de knop los. BHS-702 staat nu in de pairing modus, wachtend op uw mobiele
Temperatuur extremen kunnen het oplaadvermogen van de batterij beinvloeden.Probeer
telefoon om contact op te nemen.
altijd het apparaat tussen een temperatuur van 15 °C en 25 °C (59 °F en 77 °F) te
3. Rond de pairing af met uw mobiele telefoon. Raadpleeg uw mobiele telefoon
houden. Het toestel achterlaten in erg warme of koude plaatsen zoals in een gesloten
handleiding voor details over hoe u moet zoeken en koppelen. Wanneer de telefoon
auto in de zomer of wintercondities zal de capaciteit en levensduur van de batterij
de headset gevonden heeft, geeft het Iqua Pendant weer op zijn scherm. Om met de
verkorten. Een apparaat met een hete of koude batterij functioneert misschien een
telefoon te kunnen koppelen, voer de PIN code 0000 in.
tijdje niet, zelfs als de batterij volledig is opgeladen. De werking van een batterij wordt
4. Na de pairing, BHS-702 zal automatisch aansluiten op uw telefoon. Na de pairing,
absoluut beperkt in temperaturen onder het vriespunt. Laad het niet op in een vochtige
sluiten sommige telefoons niet automatisch aan op de headset. Als dit het geval is,
omgeving.
controleer dan of u de telefoon op de headset heeft aangesloten (raadpleeg hiervoor
Verzorging en onderhoud
uw mobiele telefoon handleiding). Als de koppeling en aansluiting zijn voltooid, begint
– Stel het product nooit bloot aan vloeistof, vocht of humideit aangezien het
het gele lichtje te knipperen.
niet waterdicht is.
* Voor de laatste compatibiliteits informatie, bezoek www.iqua.com
– Plaats of berg het niet op in stoffi ge, vuile plaatsen. Bewegende
BHS-702 en uw telefoon loskoppelen
onderdelen en elektrische componenten kunnen worden beschadigd.
De makkelijkste manier om de BHS-702 en uw telefoon los te koppelen is om de
– Berg het niet op in een warme plaats. Hoge temperaturen verkorten de
BHS-702 gewoon uit te schakelen.
levensduur van apparaten, batterijen beschadigen, en bepaalde plastic
De gekoppelde headset opnieuw verbinden met een compatibele foon
verbuigen of smelten.
Om de BHS-702 opnieuw te verbinden met de laatst gekoppelde telefoon, zet de
– Berg het niet op in een koude plaats. Wanneer het apparaat terugkeert
headset gewoon aan en het zal automatisch met uw telefoon verbinden. Maak anders
naar zijn normale temperatuur, kan vocht zich vormen in het apparaat en
de aansluiting van het telefoonmenu zoals aangegeven in de gebruikersgids van de
elektronische printplaten beschadigen
telefoon. Wanneer het niet aangesloten kan worden, druk en houd Vol+ ingedrukt,dan
– Laat het apparaat niet vallen,klop er niet op en schudt het niet. Een ruwe
kan het aangesloten worden.
behandeling kan interne printplaten beschadigen en fi jne mechaniek.
– Gebruik geen schurende chemicalieën, oplosmiddelen, of sterke
Gespreksfuncties
schoonmaakmiddelen om mee schoon te maken.
Een gesprek aannemen
– Gebruik een zachte,droge en schone doek om de lens mee schoon te
Wanneer u een oproep ontvangt, hoort u een ringende toon in de headset. Druk de
maken.
Multifunctie –knop kort voor het beantwoorden van de inkomende oproep. U hoort
– Stel uw apparaat niet bloot aan conctact met scherpe objecten aangezien
eenmaal een toon als de oproep is beantwoord.
deze krassen en beschadigingen kunnen veroorzaken.
Een gesprek beëndigen
– Plak niets binnenin het productaangezien dit interne onderdelen kan
Om een actief gesprek te beëindigen, druk de Multifunctie knop. U hoort dan een toon
beschadigen.
wanneer het gesprek is beëindigd.
– Haal het apparaat of de oplader niet uitelkaar aangezien er geen
onderhoudsgevoelige onderdelen binnenin zitten en het uitelkaar halen
Een gesprek weigeren
van het apparaat kan u blootstellen aan gevaarlijke voltages of andere
Wanneer u een binnenkomend gesprek ontvangt dat u wilt weigeren, druk de
risico’s.
Multifunctie-knop totdat u een geluid hoort dat het gesprek is beëindigd..
– Handel volgens uw lokale voorschriften en gooi dit product niet weg samen
Het laatste nummer opnieuw bellen
met uw normale huishoudelijke afval. Volg het toepasselijke
Om een gesprek te plaatsen voor het laatst gedraaide nummer, druk de Vol+ knop
scheidingsverzamelsysteem voor elektrische en elektronische producten.
wanneer er geen gesprek bezig is. U hoort nu een hoge toon. Let op dat sommige
Hoe krijg ik service voor mijn IQUA Product?
toestellen deze functie niet ondersteunen.Met sommige toestellen, druk de Vol + knop
Als u zeker weet dat u recht heeft op reparatie of vervanging van uw IQUA product
opnieuw om het nummer te draaien dat op het toestel is weergegeven.
gebaseerd op uw wettelijke rechten vallend onder de toepasselijke nationale richtlijnen
Voice dialing (indien dit wordt ondersteund door uw toestel)
met betrekking tot de verkoop van consumentproducten of garantie verstrekt door de
Om het voice dialing kenmerk van uw toestel te aktiveren, druk de Vol- knop wanneer er
leverancier die het IQUA Product aan u heeft verkocht, neem dan contact op met uw
geen gesprek bezig is. U kunt een hoge toon horen. Dit geeft aan dat u de voice tag in
handelaar.
kunt spreken. Refereer aan de handleiding van de mobiele telefoon voor details. Let op,
DECLARATIE VAN CONFORMITEIT
sommige telefoonmodellen ondersteunen voice dialing niet.
Wij, Iqua Ltd., verklaren onder onze enige verantwoordelijkheid, that het product,
Gesprek in wacht plaatsen
BHS-702, in overeenstemming is met de eisen en bepalingen van de Richtlijn: 1999/5/
Als er een nieuw gesprek binnenkomt tijdens een gesprek die u wilt beantwoorden, kunt
EC. Een kopie van de declaratie van conformiteit kan gevonden gevonden worden op
u het huidige gesprek in wacht plaatsen en het binnenkomend gesprek beantwoorden
http://www.iqua.com/declaration_of_conformity
door het kort indrukken van de multifunctie- knop. U hoort een geluid wanneer het
nieuwe gesprek is beantwoord.Als u het nieuwe gesprek wilt beëindigen en teruggaan
Copyright © 2007 Iqua Ltd
naar het andere gesprek, druk de Multifunctie knop totdat het gesprek is overgeschakeld
Gesprek overplaatsen (indien dit wordt ondersteund door uw toestel)
Om een aktief gesprek over te plaatsen van BHS-702 naar uw mobiele toestel, druk de
Iqua Pendant
Vol+ knop totdat het gesprek is overgeplaatst naar uw toestel. Om een aktief gesprek
BHS-702 Bluetooth Kablosuz Kulaklık
over te plaatsen van uw mobiele toestel naar BHS-702, druk de Vol+ knop of gebruik de
TR
functies op uw toestel zoals aangegeven in de gebruikersgids..
Kullanıcı Kılavuzu
Volume regelen
Druk de Vol+ knop kort in om het volume te verhogen. Druk de Vol- knop kort in om het
Ürünü Tanıyalım
volume te verlagen.
1. Çok ilev tuu
Stil functie
Arama ilemlerinin yapılması
U kunt de BHS-702 stilzetten tijdens een aktief gesprek met de Vol- knop totdat u een
2. Gösterge Lambası
gesprekstoon hoort. U kunt het gesprek weer hoorbaar maken door het indrukken van
Durum sarı ııkla gösterilir
de Vol- knop.
3. Adaptör Balantı
sı
4. Kulaklıklar
Hardware resetten
5. Ses + tuu
Mocht de headset volgepakt zijn kunt u de hardware resetten en de headset opnieuw
6. Ses - tuu
starten. Druk de Multifunctie-knop en Vol+ knoppen tegelijk in. De Headset schakelt uit
7. Mikrofon
(lichtje gaat uit) als de hardware eenmaal is geresett.
8. Kulaklık nasıl kullanılır
Gekoppelde toestellen verwijderen
Iqua BHS-702 cihazınızın tasarımı
De BHS-702 kan gekoppeld worden aan maximaal 8 Bluetooth apparaten, als u het met
Tıpkı bir kolye takar gibi, kulaklık kablosu ile boynunuzu rahatça sarar. Cihazın en
meer apparaten wilt verbinden, moet u de gekoppelde toestel informatie verwijderen. Om
iyi baarımı salaması için kulaklıın mümkün olan en yüksek seviyede, aıza yakın
de koppelingslijst van de BHS-702 te resetten, houdt beide Vol+ en Vol- knoppen tegelijk
kullanılması gerekmektedir
ingedrukt.
Beraber Verilenler
Muziek functies (indien dit wordt ondersteund door uw toestel)
a. Kulaklık
Beginnen met afspelen
b. Doldurma cihazı
Let op dat uw headset is aangesloten in A2DP (Advanced Audio Distribution Profi le).
c. 3 parça kulaklık (1 parça kulaklık cihazının üzerinde)
Terwijl u luistert naar muziek, druk kort de Multifunctie-knop in om muziek af te spelen..
d. Kullanıcı Kılavuzu
Pauzeren
Balarken
Terwijl u luistert naar muziek, druk kort de Multifunctie knop om de muziek te pauzeren.
Pilin doldurulması
Spring een track vooruit
BHS-702 cihazını kullanmadan evvel, 2 saat doldurmanız gerekmektedir. Pil tamamen
Terwijl u luistert naar muziek, druk de Vol+ knop om naar het volgende nummer te gaan
dolduunda, 9 saate kadar konu
ma ve 150 saate kadar bekleme süreniz var demektir.
Daima pakette verilen doldurma cihazını kullanınız.
Spring een track terug
1. Doldurma cihaz kablosunu BHS-702 e takınız..
Terwijl u luistert naar muziek, druk de Vol- knop om naar het vorige nummer te gaan.
2. Adaptörü bir duvar pirizine takınız. Sarı ıık yanacaktır.
Stop afspelen
3. Pil tamamen dolduunda, sarı ıık sönecektir.
Druk de multifunctie knop in totdat de muziek is gestopt.
Cihazın açılması ve kapatılması
BHS-702 açmak için
Licht indicatie samenvatting
Kulaklık kapalıyken, sarı ıık yanıp sönünceye kadar Çok lev Tuuna basınız.
Het BHS-702’s LED lichtje is geel en komt normaal gezien samen met een
BHS-702 kapatmak için
geluidssignaal
Kulaklık açıkken, sarı ıık iki defa yanıp sönerek tamamen sönünceye kadar Çok lev
Ingeschakeld maar geen Bluetooth verbinding Geel lichttje knippert snel
tuuna basınız.
Bluetooth verbinding aan Geel lichtje knippert langzaam
Koppelingsmodus Geel lichtje knippert onophoudelijk
Blutooth özelikli kulaklıın Bluetooh özellikli cep telefonuyla elenmesi
Batterijniveau laag Geel lichtje knippert vier maal en een
E
leme demek BHS-702 cihazını Bluetooth özellikli bir cep telefonuyla balamak
lage toon is hoorbaar
demektir. Bu ilem yapıldıktan sonra, BHS-702 cihazınızı elediiniz bir cep telefonuyla
Batterij laadt op Gele lichtje brandt constant in de
beraber kullanabilirsiniz. BHS-702 cihazını baka bir cep telefonuya kullanmak
power off stand
isterseniz, ilemleri tekrar uygulayınız. BHS-702 cihazı 8 e kadar uyumlu cep telefonuyla
elenebilmesine ramen her defasında ancak Bir telefona balanabilir. 8 telefona böyle
Voedingsbeheer
balandıktan sonra 9. telefon, 1. telefonun yerine balanacaktır.
Dit product wordt opgeladen door een ingebouwde heroplaadbare batterij welke niet
1. Kulaklık kapalıyken, sarı ıık hızlı yanıp sönünceye kadar Çok ilev tuuna basınız.
vervangen kan worden. Probeer niet om de batterij te vervangen. Herlaadbare batterijen
2. Tuu bırakınız. BHS-702 imdi eleme konumunda, cep teefonuna balanmayı
kunnen honderden keren opgeladen en ontladen worden, maar uiteindelijk verslijten ze.
bekleyecektir.
Na een bepaalde periode afhankelijk van uw gebruik en gebruiksmethoden, zult u zien
3. Cep telefonunuzla elemeyi yapınız. Elemenin ayrıntılarını cep telefonunuzun
11
Kullanma kılavuzundan örenebilirsiniz. Telefon kulaklıı bulamazsa, ekranda Iqua
deildir.
Pendant görüntülenecektir. Telefonla eleme yapabilmek için, PIN ifresi olarak 0000
– Cihazı tozlu, kili alanlarda kullanmayınız veya depolamayınız. Hareketli ve
giriniz.
elektronik parçaları zarar görecektir.
4. Elemenin ardından, BHS-702 cep telefonunuza otomatik olarak balanacaktır.
– Sıcak alanlarda depolamayınız. Sıcak ortamlar elektronik cihazların
Eleme sonrası, Bazı eefonlar kulaklıa otomatik olarak balanmaz. Bu durumda,
ömrünü kısaltmakta, pile zara vermekte, ve plastik kısımların ergimesine
lütfen telefonu kulaklıa baladıınızdan emin olunuz (telefonunuzun kullanma
veya erimesine neden olmaktadı
r.
kılavuzuna bakınız). Birletirme ve balantı ilemleri tamamandıında, sarı ıık yanıp
– Cihazı souk yerlerde de depolamayınız. Cihaz normal sıcaklıın
sönecektir.
döndüünde, nem cihazın içine girerek devrelere zarar verebilir.
* En son uyum bilgileri için www.iqua.com stesini ziyaret ediniz
– Cihazı düürmeyiniz, vurmayınız veya sallamayınız. Aksi halde cihazın
BHS-702 ile ce telefonu balantısının kesilmesi
mekanik aksamı zarar görecektir.
BHS-702 cihazının telefonla balantısını kesmenin en kolay yolu BHS-702 cihazını
– Cihazı etkili kimyasallarla, deterjanlarla veya çözücü etkisi olan maddelerle
kapatmakır
temizlemeyiniz.
– Mercekleri temizlemek için yumuak, temiz ve kuru bir bez kullanınız.
Elenen kulaklıın uyumlu bir telefona yeniden balanması
– Cihazınızı sivri nesnelerle kazımayınız veya batırmayınız.
BHS-702 cihazını en son elenen telefona balamak için, sadece kulaklıı çalıtırınız
– Cihazın içine herhangi bir nesne koymayınız zira içindeki elemanlar zarar
böylece telefonunuza otomatik olarak balanacaktır. Ya da, baantıyı telefonun kullanma
görebilir.
kılavuzunda anlaıldıı gibi telefon mönüsünden yapınız. Balantı kurulamıyorsa o zaman
– Cihazını onarmak için açmayınız içinde kullanıcıyı ilgilendiren parça
Vol+ tuuna basınız balantı salanacaktır.
bulunmamaktadır bir de elektrik çarpması veya kaçaına maruz
Arama ilemleri
kalabilirsiniz.
Çarıya cevap verme
– Cihazın
ızı yerel yönetimlerin öngördüü kurallar çerçevesinde atık ilemi
Bir çarı aldıınızda, kuaklıktan ça
rı zil sesini duyacaksınız. Çoklu ilem dümesini
uygulayınız. Cihazın elektrik ve elektronik parçalarının sökülmesi
çarıya cevap vermek için kısa bir süre basınız. Çarı cevaplandıında yine bir ses
gerekebilir.
duyacaksınız.
IQUA Ürünüme nasıl servis alabilirim?
Görümenin bitirilmesi
IQUA Ürününün tüketici hakları kanunlarının öngördüü kurallar çerçevesinde
Yapmakta olduunuz görümeyi bitirmek için, Çok ilev-tuuna basınız. görüme
ürününüzün deitirilmesi veya onarılmasına ilikin artları taıyorsanız ve IQUA
bittiinde bir ses duyacaksınız.
fi rmasınca size satılan ürününüzün satı sonrası servis hizmeti ve garantisi verilmise
lütfen satıcınızla temasa geçiniz.
Gelen Çarının Reddedilmesi
Cevap vermek istemediiniz bir çarı aldıınızda, tüm yapmanız gereken bir ses
YASAL UYGUNLUK BEYANNAMES
duyuncaya kadar Çok lev tuuna –basmak böylece çarı reddedilecektir.
Iqua Ltd., olarak sorumluluk duygusundan hareketle, BHS-702 ürünün, aaıdaki Konsey
Yönergelerine uygun olduunu beyan ederiz: 1999/5/EC. Uygunluk beyannamesinin bir
Son aranan numaranın aranması
örnei u sitede bulunmaktadır: http://www.iqua.com/declaration_of_conformity
Aradıın
ız son numrayı aramak için, görüme yapmıyorsanız Vol+ tuuna basınız.
yüksek bir ses duyacaksınız. Bazı telefon modellerinin bu özellii desteklemeyebileceini
Copyright © 2007 Iqua Ltd
unutmayınız. Bazı modellerde, telefonunuzda görüntülenmekte olan aradıınız numarayı
aramak için Vol + tuuna tekrar basınız.
Sesli Arama (telefon destekliyorsa)
Telefonunuzun sesli arama özelliini etkinletirmek için, görüme yapmıyorsanız Vol-
Iqua Pendant
tuuna basınız. Yüksek bir ses duyacaksınız. Bu aamada sesinizi girebilirsiniz demektir.
Bluetooth BHS-702
Ayrıntılar için telefonunuzun kılavuzuna bakınız. Unutmayınız, bazı telefon modelleri sesli
GR
arama özelliine sahip olmayabilir.
Çarı Bekletme
Görü
me yaparken bir baka gelen çarıyı cevaplamak için, görümenizi bekletebilir ve
kısa bir süre Çok ilev – tuuna basrak gelen çarıyı cevaplayabilirsiniz. Yeni çarıyı
1.
cevapladıınızda bir ses duyacaksınız. Yeni çarıyı iptal etmek ve önceki görümeye
devam etmek için geçi ilemi gerçekleinceye kadar Çok lev-tuuna basınız.
2.
Çarı Havalesi (telefon destekliyorsa eer)
BHS-702 cihazından yapılan görümeyi cep telefonunuza havale etmek için, çarı
3.
telefonunuza havale edilinceye kadar Vol+ tuuna basınız. Cep teefonunuzdan
4.
yaptıınız görümeyi BHS-702 cihazına havale etmek için, bu kı
lavuzda teefonunuzun
5. +
kullanılmasına ilikin ilemlerini kullanınız veya Vol+ tuun basınız.
6. -
7.
Sesin Ayarlanması
8.
Vol+ tuuna kısa bir süre basarak sesi artırınız. Sesi düürmek için Vol- tuuna kısa biir
Iqua BHS-702
süre basınız.
,
Sessiz Ayarı
.
BHS-702 cihazının sesini yapılmaka olan bir görüme esnasında kesmek için Vol- tuuna
.
bir ses duyuncaya kadar basınız. Vol- tuuna tekrar basmak suretiyle sesi eski haline
getirebilirsiniz.
a.
Donanımın Sıfırlanması
b.
Kulaklık kilitlendii durumlarda kulaklıı sıfırlayarak tekrar balatabilirsiniz. Çoklu ilev
c. 3 ( 1 )
– tuuna ve Vol+ tuuna aynı anda k
ısa bir süre basınız. Kulaklık kapatılacak (ııklar
d.
sönecek) sonra da cihaz sıfırlanacaktır.
Elenen cihazların silinmesi
BHS-702 cihazı en fazla 8 Bluetooth özellikli chazla elenebilir, daha fazla cihazla
BHS-702, 2 .
elemek isterseniz, kayıtlı elenmi cihaz bilgilerini silmeniz gerekmektedir. BHS-702
, 9
eleme listesini silmek için, Vol+ ve Vol- tularını aynı anda basılı tutunuz.
150 .
Müzik levleri (telefon destekliyorsa eer)
.
Çalmaya balamak için
1. BHS702
Kulaklıınızın A2DP (Gelimi Ses Daıtım Profi li)’de balı olması gerektiiniz
2. . .
unutmayınız. Müzik dinlerken, tüm yapmanız gereken müzik çalmak için Çok i
lev –
3. , .
tuuna kısa bir süre basmak.
Duraklatma
BHS-702
Müzik dinlerken, müzii duraklatmak için Çok ilev –tuuna kısa bir süre basınız.
,
leri doru bir parça ilerleme
.
Müzik dinlerken, bir sonraki parçaya geçmek için Vol+ tuuna basınız.
BHS-702
,
Bir parça geri gitme
Müzik dinlerken, bir önceki parçaya gitmek için Vol- tuuna basınız.
..
Çalmanın durdurulması
Bluetooth Bluetooth
Parça duruncaya kadar Çok ilev tuuna basınız.
BHS702 Bluetooth
. ,
Gösterge lambaları ile ilgili bilgi
BHS702 .
BHS-702’nin LED lambası genelde sarı renktedir ve bir sesle birlikte çalıır.
BHS702 ,
Güç açık ancak Bluetooth balantısı yok Sarı ıık hızlı yanıp söner
. BHS702 8
Bluetooth balantısı açık Sarı ıık yava
yanıp söner
, . 8
Eleme konumu Sarı ıık devamlı yanar
,
9 1 .
Pil zayıf Sarı ıık dört defa yanar ve kısık bir ses
1. ,
duyulur
.
Pil doluyor Gücün kesik olduu zamanlarda sarı ıık
2. . BHS702
devamlı yanacaktır
.
Güç Yönetimi
3.
.
Bu ürün dahili yeniden doldurulabilen ancak deitirlemeyen bir pile sahiptir. Pili
, .
deitirmeye çalımayınız. Doldurulabilir pil defalarca doldurulabilir ve boaltılabilir,
Iqua
ancak zamanla pil yıpranacaktır. Kullanma ekli ve kullanmaya balı olarak bu dahili
Pendant. ,
pilin sadece 2 saat cihazınıza güç salayacaını ve de daha sık doldurulması gerektiini
PIN,
0000.
göreceksiniz
4. , BHS702 .
Cihazınızı sadece ambalajda belirtilen özelliklere sahip adaptörle doldurunuz.
, .
Kullanmad
ıınız zamanlarda adaptörü çıkarınız. Adaptörü cihazınızla gereken süreden
,
daha uzunca bir süre takılı bırakmayınız, zira aırı süre cihazınızı yıpratacaktır.
( ).
Uzun süre bırakıldıında adaptör pilin boalmasına neden olacaktır.
, .
Aırı sıcaklık deerleri de doldurma ilemini etkileyecektir. Bu sıcaklıkların 15 °C ila
* ,
25 °C (59 °F ila 77 °F) arasında olmasına dikkat ediniz. Cihazı yaz yada kı mevsiminde
www.iqua.com
araba içi gibi sıcak veya souk yelerde bırakırsanız pilin ömrünün azalması kaçınımazdır.
BHS702
Pil tam dolu olmasına ramen çok sıcak veya çok souk bir pil cihazın çalımasını
BHS702
aksatacaktır. Pilin çalıması donma derecelerinde oldukça sınırlı olacakır. Nemli
BHS702.
ortamlarda doldurmayınız.
Bakım ve onarım
BHS702 ,
– Cihazı sıvı, nem, veya ıslak yerkerde bulundurmayınız zira su geçirmez
BHS702
12
.
C (59 °F 77 °F). ,
,
,
.
.
, Vol+
.
.
.
.
,
– .
.
–
. .
.
.
– .
, .
,
.
,
,
.
.
– .
,
,
.
Vol+
– , .
.
.
.
Vol +
– , ,
.
.
– , ,
( )
.
,
– ,
Vol- .
.
, .
– ,
.
.
.
– ,
,
,
.
–
.
.
,
.
.
( )
service IQUA;
BHS-702
IQUA
, Vol+
.
BHS-702, Vol+
IQUA,
.
.
Vol+ .
, Iqua Ltd., BHS702
Vol-
.
: 1999/5/.
: http://www.iqua.com/declara
BHS-702
tion_of_conformity
Vol- .
Vol-.
Copyright © 2007 Iqua Ltd
,
.
Iqua Pendant
Vol+ .
( )
Bluetooth- BHS-702
RU
.
BHS-702 8 Bluetooth.
,
1.
.
BHS-702, Vol+ Vol- .
2.
( )
3.
A2DP (Advanced
4.
Audio Distribution Profi le).
,
5. +
.
6. Volume
7.
8.
,
Iqua BHS-702
.
, .
, , .
, Vol+ .
a.
,
Vol-
b.
.
c. 3 (1 )
d.
.
BHS-702
BHS-702
. ,
.
9 150
Bluetooth
. ,
Bluetooth
.
1. BHS-702.
2. . .
3. .
BHS-702
,
.
BHS-702
.
.
,
,
, .
.
Bluetooth-
,
Bluetooth
.
BHS-702
.
Bluetooth-.
.
BHS-702 .
BHS-702 c
,
,
. , BHS-702
.
,
, ,
.
.
,
.
.
15 °C 25 °
1.
13
, .
Bluetooth
2. . BHS-702
, .
3. .
.
.
, «Iqua Pendant».
, «0000».
4. , BHS-702
.
.
(.
,
).
. .
.
, .
*
, , ,
www.iqua.com
BHS-702
.
BHS-702
,
, - BHS-702.
. ,
.
, , ,
BHS-702
,
.
.
,
.
.
.
, +,
15 °C 25 °C (59 °F 77 °
.
F). ,
,
. -
, .
.
.
.
.
, .
–
, .
, .
.
–
.
, ,
.
,
– .
.
,
,
.
,
– .
+ .
,
. ,
,
.
.
+
– , .
.
( )
.
,
– ,
- . .
.
, .
– , .
. . :
– ,
.
.
–
- ,
.
– ,
,
.
.
.
,
–
.
.
( )
BHS-702
.
, +
IQUA?
.
, IQUA
BHS-702,
+
.
, ,
IQUA, .
+ .
—.
, Iqua Ltd., ,
BHS-702 : 1999/5/EC.
BHS-702
: http://www.iqua.
— .
com/declaration_of_conformity
—.
, .
+. ( ).
BHS-702 8 Bluetooth-,
,
0560
FCC ID:TUF-BHS702
.
, BHS-702,
+ —.
( )
Federal Communications Commission (FCC) Statement
15.21 You are cautioned that changes or modifi cations not expressly approved by the
part responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
A2DP (
15.105(b) NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for
- Advanced Audio Distribution Profi le).
a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC rules. These limits are designed
to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful
,
interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference
.
will not occur in a particular installation. If this device does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by turning the
, +
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
, —
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following
two conditions:
1. This device may not cause interference and
2. This device must accept any interference, including interference that may cause
BHS-702
undesired operation of the device.
.
FCC Radiation Exposure Statement:
Bluetooth
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled
14
environment.
End users must follow the specifi c operating instructions for satisfying RF exposure
compliance. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any
other antenna or transmitter.
The Bluetooth word mark and logos are owned by Bluetooth® SIG, Inc. and any use
of such marks by IQUA is licensed. Other trademarks and trade names belong to their
respective owners.
Under no circumstances does IQUA assume any liability for loss of or damage to
or corruption of data, for any loss of profi t, loss of business, revenues, contracts,
anticipated savings increased costs or expenses or for any indirect, special, incidental or
consequential damages howsoever caused.
®
The Bluetooth word mark and logos are owned by Bluetooth
SIG, Inc. and any use
of such marks by IQUA is licenced. Other trademarks and trade names belong to their
respective owners.
Under no circumstances does IQUA assume any liability for loss of or damage to
or corruption of data, for any loss of profi t, loss of business, revenues, contracts,
anticipated savings increased costs or expenses or for any indirect, special, incidental or
consequential damages howsoever caused.
Copyright © 2007 Iqua Ltd
15