Alexika HBC 5 basic – страница 6
Инструкция к Alexika HBC 5 basic

101
Disimballo
• Disimballo
- Rimuovere con cura l’imballo dall’apparecchio
- In caso di danni rilevare immediatamente i fatti (posta,
ferrovia o reparto spedizioni).
Sicura di trasporto
- Rimuovere la sicura di trasporto
sotto il galleggiante (
4
). A tale
scopo nel
HBC
è necessario aprire
anche il coperchio (
16
).
• Dotazione di fornitura
IC basic, HBC basic, HBC 10 basic
-
IC basic
Termostato ad immersione o
HBC 5 basic
Ba-
gno termostatico/Termostato a ricircolazione o
HBC 10
basic
Bagno termostatico/Termostato a ricircolazione in
base all’ordine
- Cavo di rete
H 12
- Portagomma NW 12 (2 pz.)
vedi
Fig. 5
- Cacciavite (per sistema di sicurezza)
vedi
Fig. 6
- Istruzioni per l’uso
- Cartolina di garanzia.
Operazioni preliminari
• Installazione
- Collocare l’apparecchio su una superficie piana, stabile,
pulita, antiscivolo, asciutta e ignifuga.
- Lasciare min. 20 cm di spazio davanti e dietro l’appa-
recchio.
- In caso d’utilizzo di un bagno in materiale plastico, ac-
certarsi che l’elemento riscaldante non tocchi il reci-
piente.
- L’area d’installazione deve essere sufficientemente
ampia e ventilata per garantire che il calore emesso
dall’apparecchio non surriscaldi troppo l’ambiente.
- Non collocare l’apparecchio nelle immediate vicinanze
di fonti di calore e alla luce solare diretta.
Fig. 6
Fig. 5
Componenti aggiuntivi per HBC 5 basic/HBC 10
basic:
- Sensore di temperatura Pt 100.
Tappo di chiusura
Dado
Fig. 7
Uso conforme
• Utilizzo
Utilizzo dell’
IC
(
I
mmersion
C
irculator) e del
HBC
(
H
eating
B
ath
C
irculator).
- Per il riscaldamento e la ricircolazione di fluidi.
Uso conforme:
Apparecchio da tavolo
• Ambito di utilizzo (solo interno)
- laboratori
- scuole
- farmacie
- università
L’apparecchio è adatto all’uso in tutti i campi tranne:
- aree residenziali
- aree direttamente collegate a una rete di alimentazione
a bassa tensione che rifornisce anche le aree residenziali.
La sicurezza dell’utente non è più garantita:
- se l’apparecchio viene azionato con accessori non forniti o
non consigliati dal produttore
- se l’apparecchio viene azionato per un uso non confor-
me alle indicazioni del produttore
- se terzi apporta modifiche all’apparecchio o al circuito
stampato.
ATTENZIO-
NE
• Collegamento delle tubazioni/dei tubi flessibili
- Per mezzo di una chiave rimuovere dagli attacchi per
pompe
IN
(
8
) e
OUT
(
9
) i dadi e i tappi di chiusura.

102
- Collegare direttamente o per mezzo di portagomma i
tubi flessibili per la ricircolazione del sistema esterno
agli attacchi per pompe
M 16 x 1
per
IN
e
OUT
.
- Avvitare i portagomma con i dadi agli attacchi per
pompe
IN
e
OUT
. Inserire i tubi flessibili (NW12) nei
portagomma. Assicurare i tubi per mezzo di apposite
fascette.
Nota:
Rispettare il range di temperatura ammesso per i
tubi flessibili. Per i fluidi caldi consigliamo i tubi flessibili
IKA
®
LT 5.20
.
Se non occorre un sistema esterno, chiudere gli attacchi
per pompe
IN
e
OUT
con i dadi e i tappi forniti.
• Riempimento e svuotamento
- Prima di versare il fluido nel bagno, aprire la protezione
anteriore come illustrato nella figura seguente.
Portagomma
Dado
Fig. 8
Fig. 10
Fig. 11
Livello basso (Low Level)
Livello alto (High Level)
Fig. 9
- Accertarsi che la valvola di scarico sia chiusa (finecorsa
in senso orario, vedi
Fig. 10
).
Nota!
Osservare le indicazioni riportate nel capitolo
“
Messa in funzione
“.
- Inserire la spina e accendere l’apparecchio premendo
sull’interruttore di rete (
2
).
Nota:
Osservare le informazioni
sul livello di riempimento riportate
sul display:
- Per scaricare il fluido dal bagno, collegare un tubo fles-
sibile all’attacco di scarico e ruotare la valvola di scarico
in senso antiorario per mezzo di un cacciaviti per viti
con intaglio.
Valvola di
scarico
Attacco
di scarico
Finecorsa
AVVER-
TENZA
- Sul display compare un avviso con l’indicazione di un
livello basso di riempimento.
- Aprire il coperchio (
16
) e versare il fluido nel bagno.

103
• Serpentino di raffreddamento
In caso di temperatura nominale vicina alla temperatura ambiente, a causa dell’autoriscaldamento, dovrebbe essere
utilizzato il serpentino di raffreddamento come anti-riscaldamento.
Collegare i tubi d’alimentazione dell’acqua e le tubazioni di ritorno agli attacchi del serpentino (vedi
Fig. 4
).
Non utilizzare il serpentino con acqua in caso di temperature del bagno > 95°C.
Con temperature del bagno > 60°C, accertarsi che la portata attraverso il serpentino sia sufficiente per evitare dei
depositi calcarei eccessivi.
•
Fluidi
N.
Denominazione IKA
®
Range della temperatura
d’esercizio
(
°C
)
Temperatura di
sicurezza
(
°C
)
Punto
d’infiammabilità
(
°C
)
0
EG19_N10.100 (H
2
0 + glicole)
-10 ... 100
100
125
1
EG34_N20.100 (H
2
0 + glicole)
-20 ... 100
100
125
2
EG40_N25.100 (H
2
0 + glicole)
-25 ... 100
100
125
3
EG45_N30.100 (H
2
0 + glicole)
-30 ... 100
100
125
4
SI_P20.275 (olio siliconico)
20 ... 275
275
300
5
SI_N30.145 (olio siliconico)
-30 ... 145
145
170
6
SY_N10.100 (olio sintetico)
-10 ... 100
100
125
7
Acqua*
5 ... 95
95
—
8
Definito dall’utente
*
Nota:
Se possibile, non utilizzare l’acqua corrente in quanto il contenuto di carbonato di calcio può formare dei de-
positi calcarei.
A causa delle loro proprietà corrosive, non sono adatte nemmeno l’acqua iperpura (di scambiatori ionici), distillata o
bidistillata. L’acqua iperpura e i distillati sono adatti come fluidi soltanto dopo aver aggiunto 0,1 g di soda (Na
2
CO
3
,
carbonato di sodio) per litro d’acqua.

104
Quadro comandi e display
B
C
A
D
K
J
I
G
E
M F
Fig. 12
Pos. Denominazione
Funzione
A
Tasto ON/OFF:
Accende/spegne il termostato.
B Pulsante/manopola:
Imposta il valore della temperatura.
Avvia/arresta la funzione di riscaldamento.
Serve per navigare e selezionare fra le impostazioni del menù.
C Pulsante/manopola:
Imposta il valore del numero di giri della pompa.
Avvia/arresta il funzionamento della pompa.
Imposta e conferma le opzioni di menù.
D
Sistema di sicurezza regolabile:
Serve per impostare il range della temperatura di sicurezza per mezzo del cacciaviti
in dotazione.
E
Tasto menù:
Premendo una volta viene visualizzata l’opzione di menù.
Premendo una seconda volta viene ripristinato lo schermo di lavoro.
F
Tasto con la chiave:
Blocca/sblocca i tasti e i pulsanti.
G
Display a led:
Visualizza le impostazioni e i valori reali.
I
LED, elemento riscaldante:
Indica che la funzione di riscaldamento è attivata/disattivata.
J
LED, sensore di temperatura:
Indica che è collegato un sensore di temperatura esterno.
K
LED, set:
Il LED si accende contemporaneamente all’indicazione del valore nominale.
M
LED
,
tasto con la chiave:
Indica che è disattivato il funzionamento dei tasti e pulsanti.

105
Messa in funzione
Verificare se la tensione indicata sulla targhetta corrispon
-
de alla tensione di rete disponibile.
La presa di corrente utilizzata deve es-
sere messa a terra (contatto condut-
tore di terra).
Una volta soddisfatte tali condizioni, dopo aver inserito la
spina l’apparecchio è operativo.
In caso contrario, non è garantito il funzionamento sicuro
o l’apparecchio può danneggiarsi.
Attenetevi anche alle condizioni ambientali riportate nei
“
Dati tecnici
” (temperatura, umidatà).
Dopo l’accensione per mezzo dell’interruttore di rete (
2
)
sul retro dell’apparecchio o del tasto ON/OFF (
A
) viene
eseguito un auto-test durante il quale si accendono tutti
i segmenti LED. Successivamente vengono visualizzati la
versione del software, il modo operativo, la temperatura
di sicurezza e le impostazioni di lavoro.
L’apparecchio passa in modalità standby ed è pronto per
il funzionamento.
Modificare l’impostazione della temperatura con il pulsan-
te di sinistra (
B
).
Modificare l’impostazione del numero di giri della pompa
con il pulsante di destra (
C
).
In modalità standby premere il pulsante di sinistra (
B
).
L’apparecchio avvia la funzione di riscaldamento e la pom-
pa inizia a lavorare.
In modalità d’esercizio premere il pulsante di destra (
C
) per
arrestare il funzionamento della pompa. Vengono arresta
-
te la funzione di riscaldamento e la pompa.
Nota:
In modalità standby premere il pulsante di destra
(
C
) per avviare la pompa. La funzione di riscaldamento non
viene attivata.
In modalità d’esercizio premere il pulsante di sinistra (
B
)
per arrestare la funzione di riscaldamento; la pompa con-
tinua a lavorare.
Impostazione della temperatura di sicurezza
Impostare la temperatura di sicurezza con il cacciaviti in
dotazione con l’apparecchio.
La temperatura di sicurezza impostata compare sul display.
Impostazione di fabbrica: valore massimo.
Range d’impostazione: 0 – 260 °C
Nota:
La temperatura di sicurezza
deve essere impostata almeno 25
°C in meno rispetto al punto d’in-
fiammabilità del fluido utilizzato.
Temperatura di sicurezza (safe)
Fig. 13
Versione software (ver)
Temperatura di sicurezza (safe)
Impostazione d’esercizio
Starting
Modo operativo (mode)
HBC 5
PERICOLO

106
Menù “Impostazioni“
Modo operativo
Temperatura max. (HI T)
Temperatura min. (LO T)
Numero di giri max. pompa (HI R)
Numero di giri min. pompa (LO R)
Tipo di fluido (FLUI)
Tipo di calcolo di regolazione PID per la temperatura (AUTO)
Regolazione temperatura esterna ed interna (ET)
Tono allarme e tasti (BEEP)
Calibratura (CALI)
Menu
•
Struttura del menu
Impostazioni di
fabbrica
A
B
C
Coefficiente proporzionale PID (Kp 1)
Tempo integrale PID (Ti 1)
Tempo differenziale PID (Td 1)
AUTO 1
AUTO 0
Tempo di campionamento (EuT 2)
Coefficiente proporzionale PID (Kp 2)
Tempo integrale PID (Ti 2)
Tempo differenziale PID (Td 2)
DF t*
FASt 0
FASt 1
ET 0
ET 1
BEEP 0
BEEP 1
CALI 0
CALI 2
CALI 3
attivato
-
-
200 °C
0 °C
4000 rpm
1000 rpm
0
-
15,0
5,00
5,0
attivato
120 s
1,0
1,5
0,0
100,0
-
attivato
-
attivato
attivato
-
-
•
Informazioni generali sull’impostazione delle opzioni
di menù:
F
Premere il tasto “Menu“ (
E
) per aprire il menù.
F
Ruotare il pulsante di sinistra (
B
) per selezionare una
voce di menù.
F
Ruotare il pulsante di destra (
C
) per modificare le im-
postazioni di menù.
F
Confermare le impostazioni di menù premendo il pulsan-
te di destra (
C
).
•
Modo operativo (MODE)
Modo operativo A:
Dopo l’accensione/interruzione
d’alimentazione nessun riavvio automatico delle funzioni.
Modo operativo B:
Dopo l’accensione/interruzione
d’alimentazione riavvio automatico delle funzioni, in
base alle impostazioni precedenti.
•
Temperatura massima (HI T)
Valore max. impostabile: 200°C.
Questo valore può essere ridotto anche in base al fluido
prescelto (n., vedi menù “
Impostazioni
“ tipo di fluido).
Nota:
Il valore massimo impostabile è limitato dalla
temperatura di sicurezza impostata.
•
Temperatura minima (LO T)
Valore min. impostabile: 0°C.
* Differenza massima di temperatura fra quella interna e quella esterna.
Modo operativo C:
Non è possibile modificare i valori
nominali (impostati in
A
o
B
).
Dopo l’accensione/interruzione d’alimentazione riavvio
automatico delle funzioni, in base alle impostazioni pre-
cedenti.

107
•
Numero min. di giri (LO R)
Valore min. impostabile: 1000 rpm.
•
Tipo di fluido
(
FLUI
)
Il fluido prescelto (n.) limita il range d’impostazione della
temperatura. Vedi tabella sezione “
Fluidi
“.
•
Tipo di regolazione della temperatura (AUTO)
AUTO 1:
AUTO 1
è l’impostazione preferita. I parametri ottimali
di regolazione vengono rilevati automaticamente.
Curva di riscaldamento in controllo autotuning
(AUTO 1):
Fig. 15
°C
t
Coefficiente proporzionale PID (
Kp 1
)
Tempo integrale PID (
Ti 1
)
Tempo differenziale PID (
Td 1
)
Fig. 14
Il coefficiente proporzionale
Kp
è l’intensità del regola-
tore e determina quanto lo scostamento di regolazione
(differenza tra temperatura nominale e reale) influisca
direttamente sulla grandezza regolante (durata d’ac-
censione del riscaldamento). Valori troppo elevati di
Kp
possono causare un overshoot del regolatore.
Il tempo integrale
Ti (s)
è il tempo d’azione e determina
quanto la durata temporale dello scostamento di rego-
lazione influisca sulla grandezza regolante. Con
Ti
vie-
ne compensato uno scostamento residuo presente. Un
Ti
grande significa un influsso minore e più lento sulla
grandezza regolante. Eventuali valori
Ti
troppo piccoli
possono causare instabilità del regolatore.
AUTO 0:
Per requisiti particolari di regolazione è possibile utiliz-
zare
AUTO 0
con impostazione manuale dei parametri
di regolazione.
Selezionando la regolazione PID (
AUTO 0
) è possibile
impostare i punti
Kp 1
,
Ti 1
e
Td 1
nel menù. Altri-
menti essi non vengono visualizzati nell’elenco di menù.
Nota:
Eventuali impostazioni inadeguate possono por-
tare alle seguenti curve di riscaldamento:
•
Numero max. di giri (HI R)
Valore max. impostabile: 4000 rpm.
Kp troppo grande
Ti troppo piccolo
Kp troppo piccolo
Ti troppo grande
Td troppo grande

108
Il tempo differenziale
Td (s)
è il tempo derivativo e de-
termina quanto la velocità di modifica dello scostamen-
to di regolazione influisca sulla grandezza regolante.
Td
compensa gli scostamenti rapidi di regolazione. Un
Td
grande significa un influsso più rapido e di maggiore du-
rata sulla grandezza regolante. Eventuali valori
Td
trop-
po grandi possono causare instabilità del regolatore.
•
Regolazione temperatura esterna ed interna
(ET)
ET 0:
regolazione temperatura interna
ET 1:
regolazione temperatura esterna
Selezionando la regolazione della temperatura esterna
(
ET 1
) è possibile impostare i punti
EuT 2
(tempo di
campionamento),
Kp 2
,
Ti 2
,
Td 2
,
Df t
(differenza
massima di temperatura fra quella interna e quella ester-
na) e
FAST
nel menù. Altrimenti essi non vengono vi-
sualizzati nell’elenco di menù.
Il tempo di campionamento
EuT 2
(
s
) è l’intervallo tem-
porale in cui viene definito lo scostamento di regolazio-
ne esterno e calcolata la relativa grandezza regolante (in
base a
Kp 2
,
Ti 2
,
Td 2
,
Df t
e
FAS
T).
EuT 2
deve essere adeguato all’inerzia (somma di tutte
le costanti temporali) del sistema esterno di regolazione,
affinché la grandezza regolante possa causare nell’in
-
tervallo una modifica costante e misurabile dello sco-
stamento di regolazione. Valori
EuT 2
troppo grandi e
troppo piccoli possono causare instabilità del regolatore.
Dinamica della regolazione PID della temperatura esterna
(
FAST
)
FAST=0:
esatto, senza overshoot
FAST=1:
veloce, con overshoot
•
Tono allarme e tasti (BEEP)
BEEP 0:
tono allarme e tasti disattivato
BEEP 1:
tono allarme e tasti attivato
•
Calibratura e allineamento (CALI)
con
ET 0
: allineamento della misurazione della tempe-
ratura interna
con
ET 1
: allineamento della misurazione della tempe-
ratura esterna
CALI 0:
nessuna calibratura
CALI 2:
calibratura a 2 punti
CALI 3:
calibratura a 3 punti
Esempio: calibratura a 2 punti:
Immergere la sonda termica del misuratore di riferi-
mento nel fluido del bagno:
- con
ET 0
: nel bagno interno (aprire il coperchio (
16
))
- con
ET 1
: nella stessa posizione del sensore di tempe-
ratura esterna Pt 100 (
12
).
Impostare la temperatura del primo punto (ad es. 80 °C).
Confermare l’impostazione premendo il pulsante di de-
stra (
C
).
Nella sezione di sinistra del display viene indicato il va-
lore impostato (80 °C) mentre nella sezione di destra il
valore misurato della temperatura reale. Il LED “Set“ (
K
)
lampeggia brevemente.
Ora l’apparecchio si avvia e si regola sul valore imposta-
to. Quando la temperatura ha raggiunto il valore impo-
stato e questo è costante, il LED “Set“ (
K
) non lampeg-
gia più e compare la seguente schermata.
A sinistra viene visualizzato il valore di temperatura mi-
surato dall’apparecchio.
Immettere il valore di calibratura del misuratore di riferi-
mento (ad es. 80.2 °C) con il pulsante di destra (
C
).
Confermare il valore premendo il tasto di destra (
C
).
Premendo il tasto di sinistra (
B
) viene visualizzata la
schermata precedente in cui è possibile immettere un
nuovo valore.
Back
OK
Termina così la calibratura del primo punto.
La calibratura dei punti successivi avviene allo stesso modo.
Nel menù selezionare la voce della calibratura a 2 punti.
Premere sul pulsante di destra (
C
) per avviare la calibra-
tura a 2 punti.

109
Interfacce e uscite
L’apparecchio può essere collegato a un PC in modalità
“remota” attraverso l’attacco RS232 (
10
) o USB (
11
) e uti-
lizzato ad es. con il software da laboratorio labworldsoft.
Nota:
Attenersi ai requisiti di sistema, alle istruzioni per
l’uso e agli aiuti del software.
Interfaccia USB
L’Universal Serial Bus (USB) è un sistema a bus seriale per
il collegamento dell’apparecchio al PC. Gli apparecchi do-
tati di USB possono essere collegati fra di loro in modalità
continua (hot-plugging). Gli apparecchi collegati e le loro
caratteristiche vengono riconosciuti automaticamente.
L’interfaccia USB può essere utilizzata anche per l’aggior-
namento del firmware.
Device driver USB
Dopo esser stato collegato al PC con il cavo dati USB, l’ap-
parecchio comunica al sistema operativo Windows il driver
necessario.
Dopodiché Windows:
- caricherà il driver
- installerà il driver, se non già installato
- richiederà l’installazione manuale; a tale scopo scegliere:
http://www.ika.net/ika/lws/download/stmcdc.inf
La comunicazione dati avviene tramite una porta COM
virtuale.
La configurazione, la sintassi dei comandi e i comandi del-
la porta COM virtuale sono descritti come per l’interfaccia
RS 232.
Interfaccia seriale RS 232
Configurazione
- Per le linee di interfaccia tra l’agitatore e il sistema di auto-
mazione è utilizzata una selezione dei segnali specificati nella
norma EIA RS 232, corrispondente a DIN 66 020 Parte 1.
- Per le caratteristiche elettriche delle linee di interfaccia
e l’assegnazione degli stati di segnale vale la norma RS
232, corrispondente a DIN 66 259 Parte 1.
- Metodo di trasmissione: trasmissione asincrona dei se-
gnali nel modo di funzionamento Start-Stop.
- Tipo di trasmissione: Duplex integrale.
- Formato caratteri: rappresentazione dei caratteri in base
al formato dati in DIN 66 022 nel modo start-stop. 1 bit
di start; 7 bit utili; 1 bit di parità; (pari); 1 bit di stop.
- Velocità di trasmissione: 9600 bit/s
- Controllo flussi di dati: nessuno
- Procedura di intervento: una trasmissione dei dati dall’agita-
tore al calcolatore è possibile solo su richiesta del calcolatore.
Sintassi e formato dei comandi
Per il set di comandi vale quanto segue:
- I comandi sono generalmente trasmessi dal calcolatore
(master) all’agitatore (slave).
- L’agitatore trasmette esclusivamente su richiesta del cal-
colatore. Anche i messaggi d’errore non possono essere
inviati spontaneamente dall’agitatore al calcolatore (si-
stema di automazione).
- I comandi sono trasmessi in lettere maiuscole.
- I comandi e i parametri, oltre ai parametri in sequenza, sono
separati da almeno uno spazio vuoto (Codice: hex 0x20).
- Ogni singolo comando (inclusi parametri e dati) e ogni
risposta è chiuso da Blank CR Blank LF (Codice: hex 0x20
hex 0x0d hex 0x20 hex 0x0A) e presenta una lunghezza
massima di 80 caratteri.
- Il separatore di decimali in un numero a virgola mobile è
rappresentato dal punto (Codice: hex 0x2E).
Le suddette versioni sono ampiamente conformi alle rac-
comandazioni del gruppo di lavoro NAMUR. (Raccoman-
dazione NAMUR per la realizzazione di collegamenti elet-
trici ad innesto per la trasmissione di segnali analogica e
digitale a livello di singole apparecchiature MSR da labo-
ratorio. Rev. 1.1)
I comandi NAMUR e gli ulteriori comandi
IKA
®
specifici
sono utiliz zati esclusivamente come comandi Low Level
per la comunicazione tra l’agitatore e il PC. Con un ido-
neo programma per terminali e di comunicazione, questi
comandi possono essere trasmessi direttamente all’agita-
tore. labworld
soft
®
mette a disposizione un pacchetto sof-
tware
IKA
®
pratico in ambiente MS Windows per azionare
l’agitatore e rilevarne i dati consentendo anche l’immissio-
ne grafica, ad es. di rampe di giri. Qui di seguito è riportata
una panoramica dei comandi (NAMUR) comprensibili dagli
strumenti di controllo
IKA
®
.
Comandi
Comandi
Funzione
IN_PV_1
Leggere la temperatura reale esterna
IN_PV_2
Leggere la temperatura reale interna
IN_PV_3
Leggere la temperatura reale di sicurezza
IN_PV_4
Leggere il numero di giri reale della pompa
IN_SP_1
Leggere la temperatura nominale interna (con ET=0)
Leggere la temperatura nominale esterna (con ET=1)
IN_SP_3
Leggere la temperatura nominale di sicurezza
IN_SP_4
Leggere il numero di giri nominale della pompa

110
Cavo PC 1.1
Questo cavo è necessario per collegare la porta RS 232 (
10
) ad un PC.
1
2 RxD
3 TxD
4
5 GND
6
7 RTS
8 CTS
9
1
RxD 2
TxD 3
4
GND 5
6
RTS 7
CTS 8
9
PC
1
2
3
4
5
6
7
8
9
9
8
7
6
5
4
3
2
1
Fig. 16
Cavo USB A - Micro B 2.0
Questo cavo è necessario per collegare la porta USB (
11
) ad un PC.
USB micro B
USB A
A
Fig. 17
IN_TMODE
Leggere la regolazione della temperatura
0: regolazione interna
1: regolazione esterna
OUT_SP_1 xxx
Impostare la temperatura nominale interna XXX (con ET=0)
Impostare la temperatura nominale esterna XXX (con ET=1)
OUT_SP_12@n
Impostazione della temperatura di sicurezza WD con l'echo del valore impostato
OUT_SP_4 xxx
Impostare il numero di giri della pompa XXX
OUT_SP_42@n
Impostazione del numero di giri di sicurezza WD con l’echo del valore impostato
IN_STATUS
Bit di stato
OUT_TMODE_0
Impostare su regolazione della temperatura interna
OUT_TMODE_1
Impostare su regolazione della temperatura esterna
OUT_WD1@n
Avvia la modalità watchdog 1 e imposta il tempo di watchdog su n (da 20 a 1500) secondi.
Echo del tempo di watchdog.
Con un evento WD1 vengono disattivate le funzioni di riscaldamento e pompaggio.
Tale comando deve essere inviato sempre entro il tempo di watchdog.
OUT_WD2@n
Avvia la modalità watchdog 2 e imposta il tempo di watchdog su n (da 20 a 1500) secondi.
Echo del tempo di watchdog.
Con un evento WD2 la temperatura nominale passa alla temperatura di sicurezza WD e il numero di giri
nominale della pompa al numero di giri di sicurezza WD.
Tale comando deve essere inviato sempre entro il tempo di watchdog.
RESET
Ripristinare il comando PC e arrestare le funzioni dell'apparecchio.
START_1
Avviare la funzione di riscaldamento
START_4
Avviare la funzione di pompaggio
STOP_1
Arrestare la funzione di riscaldamento
STOP_4
Arrestare la funzione di pompaggio

111
Manutenzione e pulizia
L’apparecchio non richiede manutenzione. E’ soggetto
unicamente al naturale invecchiamento dei componenti e
al relativo tasso di guasto statistico.
Pulizia
Per la pulizia staccare la spina.
Pulire gli apparecchi
IKA
®
solo con i detergenti approvati
da
IKA
®
.
Sporco
Detergenti
coloranti
isopropanolo
materiali da
costruzione
acqua tensioattiva/isopropanolo
cosmetici
acqua tensioattiva/isopropanolo
generi alimentari
acqua tensioattiva
combustibili
acqua tensioattiva
Per le sostanze non indicate, interpellare il nostro
laboratorio di tecnologia applicata.
Durante la pulizia dell’apparecchio indossare guanti di
protezione.
Ai fini della pulizia gli apparecchi elettrici non devono essere
immersi nel detergente.
Durante le operazioni di pulizia evitare che l’umidità penetri
nell’apparecchio.
Prima di adottare un metodo di pulizia o decontaminazio-
ne diverso da quello consigliato dal produttore, l’utente
deve contattare quest’ultimo per accertarsi che il metodo
previsto non sia distruttivo per l’apparecchio.
Ordinazione dei pezzi di ricambio
Per ordinare i pezzi di ricambio indicare i seguenti dati:
- tipo di apparecchio
- numero di matricola dell’apparecchio, vedere targhetta
- numero di posizione e descrizione del pezzo di ricambio,
vedere
www.ika.com
- Versione software.
Riparazioni
Spedire in riparazione solo apparecchi puliti e privi
di sostanze pericolose per la salute.
A tal proposito richiedere il modulo “
Dichiarazione di
conformità
“ presso
IKA
®
, o scaricare una copia del mo-
dulo dal sito di
IKA
®
www.ika.com
.
In caso di riparazione, rispedire l’apparecchio nel suo im-
ballo originale. Gli imballi da magazzino non sono suffi
-
cienti per la spedizione del reso. Inoltre utilizzare un imbal-
laggio da trasporto adatto.

112
Codici di errore
Quando compare un errore, esso viene visualizzato sul display con il relativo codice.
In questi casi procedere come segue:
F
Spegnere l’apparecchio mediante l’apposito interruttore
F
Adottare eventualmente le misure previste di correzione
F
Riattivare l’apparecchio
Codice
errore
Effetto
Causa
Risoluzione
Err 01
Pompa off
Riscaldamento off
Nessun sensore di temperatura
esterno Pt100
- Controllare questo sensore
Err 02
Pompa off
Riscaldamento off
Sovracorrente motore (corrente
nominale)
- Ridurre il numero di giri del motore della pompa
- Utilizzare un fluido meno viscoso
- Verificare se la girante della pompa è bloccata
Err 03
Pompa off
Riscaldamento off
Sovracorrente motore (corrente
max.)
- Ridurre il numero di giri del motore della pompa
- Utilizzare un fluido meno viscoso
- Verificare se la girante della pompa è bloccata
Err 04
Pompa off
Riscaldamento off
Manca il segnale hall del motore - Ridurre il numero di giri del motore della pompa
- Utilizzare un fluido meno viscoso
- Verificare se la girante della pompa è bloccata
Err 05
Pompa off
Riscaldamento off
Livello fluido troppo elevato
- Controllare il livello del fluido e il galleggiante
Err 06
Pompa off
Riscaldamento off
Livello fluido troppo basso
- Controllare il livello del fluido e il galleggiante
Err 07
Pompa off
Riscaldamento off
Tensione di rete troppo elevata
- Controllare l'alimentazione di rete
Err 08
Pompa off
Riscaldamento off
Tensione di rete troppo bassa
- Controllare l'alimentazione di rete
Err 09
Pompa off
Riscaldamento off
Temperatura interna apparecchio
troppo elevata
- Controllare la temperatura ambiente e far
raffreddare l’apparecchio
Err 10
Pompa off
Riscaldamento off
Comunicazione con il PC assente
- Controllare il cavo di comunicazione
Err 11
Pompa off
Riscaldamento off
Differenza eccessiva di
temperatura tra sensore
regolatore e sensore di sicurezza
- Controllare il sistema della temperatura di
sicurezza e il fluido del bagno
Err 12
Pompa off
Riscaldamento off
Allarme temperatura di sicurezza - Controllare la misurazione della temperatura del
bagno
Err 13
Pompa off
Riscaldamento off
Elemento riscaldante disattivato
dal sistema di sicurezza
- Verificare il valore nominale della temperatura di
sicurezza e il livello del fluido
Err 14
Pompa off
Riscaldamento off
Errore ventilatore
- Controllare il ventilatore e pulire le griglie sul retro
Se non si riesce a eliminare l’errore con le misure descritte o compare un altro codice di errore:
- per eventuali domande rivolgersi al reparto di assistenza
- spedire l’apparecchio con una breve descrizione dell’errore.

113
Accessori
IC basic
HBC 5 basic
HBC 10 basic
Bagno d’acqua, mezzi protettivi
AQ.1
Aquacide 1
•
•
•
Tubi flessibili
LT 5.20
Tubo flessibile in metallo (isolato M16 x 1)
•
•
•
H.PVC.8
Tubo flessibile in PVC (diametro 8)
•
•
•
H.PVC.12
Tubo flessibile in PVC (diametro 12)
•
•
•
H.SI.8
Tubo flessibile in silicone (diametro 8)
•
•
•
H.SI.12
Tubo flessibile in silicone (diametro 12)
•
•
•
H.PTFE.8
Tubo flessibile in PTFE (diametro 8)
•
•
•
H.PTFE.12
Tubo flessibile in PTFE (diametro 12)
•
•
•
Isolamento di tubazioni/tubi flessibili
ISO. 8
Isolamento (8 mm)
•
•
•
ISO.12
Isolamento (12 mm)
•
•
•
Recipienti del bagno
IB pro 12
Bagno acciaio inox
•
IB pro 20
Bagno acciaio inox
•
Ponti e protezioni
BS.IC
Ponte piccolo (per
IB pro 12
,
IB pro 20
)
•
CM.IC
Protezione medio (per
IB pro 12
)
•
CL.IC
Protezione grande (per
IB pro 20
)
•
Accessori aggiuntivi
RV 10.5003
Valvola di regolazione della pressione
•
•
•
RV 10.5002
Filtro
•
•
•
Pt 100.30
Sensore di temperatura
•
PC 1.1
Cavo (RS 232)
•
•
•
Cavo USB A - Micro B 2.0
•
•
•
CC 1
Serpentino di raffreddamento
•
LT 5.24
Adattatore per tubo flessibile
•
•
•
Labworld
soft
®
•
•
•
Per ulteriori accessori consultare il sito:
www.ika.com
.

114
Dati tecnici
IC basic
HBC 5 basic
HBC 10 basic
Tensione nominale
VAC
230 ±10% (EURO) / 115 ±10% (USA)
Frequenza
Hz
50/60
Max. potenza assorbita
W
2650 (230 VAC)/1400 (115 VAC)
Range della temperatura di lavoro
(RT+10 con 1000 rpm)
°C
RT + 10 ... 200
Range della temperatura d’esercizio
(con raffreddamento esterno)
°C
-20 ... 200
Costanza di temperatura – regolazione temperatura
interna 70°C, acqua (secondo DIN 12876)
K
± 0,02
Regolazione temperatura
PID
Misurazione temperatura precisione assoluta
Interna (int) (allineabile con calibratura)
Esterna (ext) (allineabile con calibratura)
K
K
± 0,2
± 0,2
Tolleranza sensore di temperatura esterno Pt 100.5
DIN EN 60751 cl. A, ≤ ± (0,15 + 0,002 x |T|)
ad es. con max. 100 °C (allineabile con calibratura (ext))
K
± 0,35 (con 100 °C)
Impostazione temperatura di riscaldamento
Pulsante
Cancellazione impostazione temperatura
K
0,1
Indicatore della temperatura
LED
Cancellazione indicatore della temperatura
K
0,1
Classificazione secondo DIN 12876-1
Classe III (FL) adatta per fluidi infiammabili e non
Sistema di sicurezza regolabile
°C
0 ... 260
Indicatore della temperatura di sicurezza
LED
Potenzialità calorifica
W
2500 (230 VAC)/1250 (115 VAC)
Numero di giri pompa (impostabile)
rpm
1000 ... 4000
Max. pressione pompa/azione di pompaggio
bar
0,5/0,3
Max. portata (con 0 bar)
l/min
20
Volume bagno
I
-/-
5 - 7
8 - 11
Protezione da livello troppo basso
sì
Interfacce
USB, RS 232
Durata di funzionamento ammessa
%
100
Tipo di protezione a norma DIN EN 60529
IP 21
Classe di protezione
I
Categoria di sovratensione
II
Grado di sporco
2
Temperatura ambiente ammessa
°C
+5 ... +40
Umidità relativa ammessa
%
80
dimensioni (L x P x H)
mm
285 x 291 x 313 275 x 500 x 406 275 x 510 x 456
Peso
kg
8,5
17,0
18,0
Altezza geografi ca di funzionamento
m
< 2000 s.l.m.
Con riserva di modifiche tecniche!

115
Garanzia
In linea con le condizioni
IKA
®
, il periodo di garanzia
corrisponde a 24 mesi. Per interventi coperti da garanzia
rivolgetevi al vostro rivenditore di fiducia. In alternativa
è possibile inviare lo strumento direttamente alla nostra
fabbrica allegando la fattura di acquisto e specificando la
ragione del reclamo. Le spese di spedizione saranno a vo-
stro carico.
La garanzia non è estesa alle parti soggette a usura né ai
vizi dovuti a movimentazione non esperta e scarsa pulizia
e manutenzione, effettuate in contrasto con le presenti
istruzioni per l’uso.
0,6 0,4 0,2 0,0 -0,2 -0,4 0 5 10 15 20 Q [l/min] P [bar]
Curva caratteristica della pompa
4000 rpm
3000 rpm
1000 rpm
Fig. 18
Curva caratteristica della pompa misurata con l’acqua

116
Índice
PT
Idioma original: alemão
Página
Declaração de conformidade CE ..............................................................................................................117
Legenda ..................................................................................................................................................117
Instruções de segurança ..........................................................................................................................118
Instruções gerais ............................................................................................................................................ 118
Líquidos ......................................................................................................................................................... 119
Utilização conforme as disposições das normas ......................................................................................120
Utilização ....................................................................................................................................................... 120
Área de utilização (apenas área interior) ......................................................................................................... 120
Desembalar .............................................................................................................................................120
Desembalar
................................................................................................................................................. 120
Fornecimento
.............................................................................................................................................. 120
Preparações ............................................................................................................................................121
Montagem ..................................................................................................................................................... 121
Ligação dos tubos/mangueiras ....................................................................................................................... 121
Encher e esvaziar............................................................................................................................................ 121
Líquidos ......................................................................................................................................................... 122
Serpentina de refrigeração ............................................................................................................................. 122
Painel de operação e indicação ...............................................................................................................123
Colocação em funcionamento .................................................................................................................124
Ajustar a temperatura de segurança .......................................................................................................124
Menu “Definições” ..................................................................................................................................125
Estrutura do menu ......................................................................................................................................... 125
Informações gerais sobre o ajuste das opções de menu ........................................................................................ 125
Tipo de funcionamento (MODE) ..................................................................................................................... 125
Temperatura máxima (HI T) ............................................................................................................................ 125
Temperatura mínima (LO T) ............................................................................................................................ 125
Rotações máximas (HI R) ................................................................................................................................ 125
Rotações mínimas (LO R) ................................................................................................................................ 126
Tipo de líquido (FLUI) ..................................................................................................................................... 126
Tipo de controle de temperatura (AUTO) ........................................................................................................ 126
Controle de temperatura externa e interna (ET) ............................................................................................... 127
Som de alarme e teclas (BEEP) ......................................................................................................................... 127
Calibração e compensação (CALI) .................................................................................................................... 127
Interfaces e Saídas ..................................................................................................................................128
Manutenção e limpeza ............................................................................................................................130
Códigos de erro .......................................................................................................................................131
Acessórios ...............................................................................................................................................132
Dados técnicos ........................................................................................................................................133
Garantia ..................................................................................................................................................134
Curva da bomba ......................................................................................................................................134

117
Declaração de conformidade CE
Legenda
PERIGO
Advertência geral de perigo
Com este símbolo são identificadas as informações
de extrema importância para a
segurança da sua saúde
. A não observação pode causar um efeito nocivo para a saúde e
lesões.
Com este símbolo são identificadas as informações
importantes para o funcionamento téc-
nico do aparelho
. A não observação pode causar danos no aparelho.
Com este símbolo são identificadas as informações
importantes para o perfeito decorrer do
funcionamento do dispositivo, assim como, para o manuseamento com o aparelho
. O
desrespeito pode causar resultados imprecisos.
PERIGO
- Indicação dos perigos originados por temperaturas elevadas!
Superfícies quentes!
PERIGO
CUIDADO
ATENÇÃO
Declaramos, sob responsabilidade exclusiva, que este produto cumpre as disposições das diretivas 2006/95/CE, 2004/108/
CE e 2011/65/UE e está de acordo com as seguintes normas ou documentos normativos: EN 61010-1, -2-010, -2-051;
EN 61326-1 e DIN 12876-1.

118
Instruções de segurança
Instruções gerais
•
Leia as instruções de utilização por completo an-
tes da colocação em funcionamento e tenha em
atenção as instruções de segurança.
• Guarde as instruções de utilização acessíveis a todos.
• Observe que apenas pessoal qualificado trabalhe com
o aparelho.
• Tenha em atenção as instruções de segurança, diretivas,
normas de segurança e de prevenção de acidentes.
• Coloque o aparelho em cima de uma superfície plana,
estável, limpa, antiderrapante, seca e ignífuga.
• Não use o aparelho em atmosferas explosivas, com
substâncias perigosas.
• Evite choques e pancadas violentas no aparelho e nos
acessórios.
• Antes de usar, verifique a eventual existência de vícios no
equi pamento ou nos respectivos acessórios. Não utilize
peças danifi cadas.
• O funcionamento seguro do aparelho só é garantido
se for usado com os acessórios descritos no capítulo
”
Acessórios
”.
• A tomada para o cabo de alimentação deve ser de fácil
acesso.
• A tomada utilizada deve ser ligada à terra (Contacto do
condutor de proteção).
• O valor de tensão indicado na placa de características do
modelo deve coincidir com o valor da tensão de rede.
• O desligamento do dispositivo da corrente elétrica ocor
-
re apenas retirando a ficha da rede ou do dispositivo.
• Retirar o cabo de alimentação antes de adicionar ou tro
-
car de acessórios.
• Retirar o cabo de alimentação antes de limpar e realizar
a manutenção ou antes do transporte do termóstato.
• O aparelho só pode ser aberto - também em caso de
reparação - por um técnico especializado. Antes de abrir
o aparelho, deve-se retirar a ficha da tomada. Mesmo de-
pois de um tempo prolongado após a retirada da ficha da
tomada da rede elétrica, as peças condutoras de tensão
no interior do aparelho ainda podem estar sob tensão.
Para garantir um funcionamento
seguro, as tampas ou peças que
podem ser removidas do aparelho
sem o uso de meios auxiliares, devem ser recolocadas
no mesmo para, por exemplo, impedir a penetração de
corpos estranhos, líquidos, etc.
• O aparelho apenas deve ser utilizado corretamente e
como descrito no manual de instruções anexo. Isto tam-
bém se aplica para operação por pessoal qualificado.
• É recomendado pela
IKA
®
que, os utilizadores que pro-
cessem materiais perigosos ou críticos, e a placa de
montagem experimental, sejam protegidos com medi-
das adicionais adequadas. Isto pode ser efetuado por
ex. através de medidas retardadoras de chama e de ex
-
plosão ou dispositivos de monitorização superiores.
• Processe materiais patogénicos apenas em recipientes
fechados usando um sistema de exaustão adequado. Em
caso de dúvidas, contacte
IKA
®
.
Tenha em atenção que, o interrup-
tor
OFF
do dispositivo
IKA
®
deve
ser de acesso imediato, direto e
sem perigo. Se isto não puder ser sempre assegurado
devido à montagem ou à localização espacial, deve ser
colocado um
botão de paragem de emergência
no
local de trabalho.
•
Com um termóstato de laboratório, os líquidos são aque-
cidos e misturados em conformidade com os parâmetros
indicados. Existe perigo devido a elevadas temperaturas,
fogo e perigos gerais através da utilização de energia
elétrica. O utilizador está amplamente protegido devi
-
do à correspondência do aparelho às normas aplicáveis.
Outras fontes de perigo podem surgir de tipos de líquido
térmico, por ex. ao ultrapassar algumas fontes de tem
-
peratura ou em caso de danos no recipiente e a reação
com o líquido de transferência de calor. Não é possível
prever todos os eventuais casos. Estes ficam ao critério e
à responsabilidade do utilizador. Por este motivo, podem
ser necessárias medidas de segurança previstas por parte
do utilizador.
•
Em caso de ventilação insuficiente pode ocorrer a for-
mação de misturas explosivas. Por isso, utilizar o apare-
lho apenas em áreas bem ventiladas.
O circuito de segurança (tempera-
tura de segurança) deve ser defini-
do de modo a que a temperatura
máxima admissível não seja ultrapassada mesmo em
caso de avarias. Verificar o circuito de segurança regu-
larmente (consulte a secção “
Ajustar a temperatura
de segurança
”).
• Colocar o termóstato de imersão
IC basic
de modo re-
sistente a vibrações para utilizar no banho.
• Utilizar tubos adequados para a ligação.
• Proteger os tubos e tubagens de deslizes e evitar do
-
bras.
• Verificar tubos, tubagens e o banho regularmente quan
-
to a eventual fadiga do material (fissuras/fugas).
• Se o aparelho é utilizado para uma mistura externa, de
-
vem ser tomadas as medidas adicionais para evitar um
vazamento de líquido quente de tubos eventualmente
danificados.
• O cabo de alimentação não deve entrar em contacto
com peças ou líquidos quentes.
• Em caso de utilização de um banho de plástico deve ser
tomado em atenção as temperaturas de trabalho permi-
tidas e os líquidos.
ATENÇÃO
PERIGO
ATENÇÃO

119
Não colocar o aparelho em funcio-
namento se:
- Estiver danificado ou não vedar.
- os cabos (não apenas o cabo de alimentação) estiverem
danificados.
• Cuidado ao encher um banho quente.
Em caso de temperaturas de fun-
cionamento elevadas, a temperatu-
ra das peças da caixa, superfícies e
tubos pode exceder os 70 °C.
Perigo devido a contacto com uni-
dades térmicas. A temperatura da
unidade térmica pode ser muito alta.
• Após uma falha de corrente durante o funcionamento,
o aparelho pode arrancar automaticamente (dependen-
do do tipo de funcionamento).
• Transportar cuidadosamente o aparelho.
• Não transportar ou esvaziar o banho enquanto ainda
estiver quente. Caso contrário, são possíveis acidentes,
especialmente queimaduras.
Líquidos
Utilizar apenas líquidos que cumpram
os requisitos de segurança, de prote-
ção de saúde e de compatibilidade
de aparelhos. Ter sempre em atenção queimaduras quí-
micas provocadas pelo líquido do banho utilizado. Ter em
atenção todas as instruções de segurança para os líquidos.
• Dependendo do líquido do banho utilizado e tipo de
funcionamento podem ser formados vapores tóxicos e
inflamáveis. Assegurar exaustão adequada.
• Não utilize líquidos, nos quais podem originar reações
perigosas durante a preparação.
• Utilizar apenas líquido para banho recomendado. Utili
-
zar apenas líquido sem ácidos e não corrosivos.
Utilizar e aquecer apenas líquidos
cujo ponto inflamável é superior
ao limite da temperatura de segu-
rança definida. O limite da temperatura de segurança
deve ser definido pelo menos 25 ºC abaixo do ponto
inflamável do líquido utilizado. Verificar regularmente o
modo de funcionamento do limitador da temperatura
de segurança.
Nunca utilizar o aparelho sem uma
quantidade suficiente de líquido
de transferência de calor! Por este
motivo, assegure-se de que são cumpridas as distâncias
mínimas e profundidades de imersão relativamente ao
líquido. Verificar regularmente a deteção do nível de lí-
quido (consulte capítulo “
Encher e esvaziar
“).
• O monitoramento contínuo do banho e do nível do líquido
do banho é necessário, especialmente em caso de eleva
-
das temperaturas.
• Para assegurar uma estabilidade de temperatura ótima, a
viscosidade dos líquidos deve ser 50 mm²/s ou inferior em
caso de temperatura de serviço mais baixa. Deste modo,
uma boa mistura de líquidos é garantida e o calor da bom
-
ba é reduzido a um mínimo.
Quando é utilizada água em tem
-
peraturas mais elevadas, origina
uma grande perda de líquido devi-
do à condensação do vapor.
• Não deve ser utilizada água canalizada não tratada. Re
-
comenda-se a utilização de água destilada ou água ul-
tra pura (permutador de iões) e a adição de 0,1 g Soda
(Carbonato de sódio Na
2
CO
3
) / litro, para diminuir as
propriedades corrosivas.
Na sequência da serpentina de refri-
geração existe o perigo de inflama-
ção devido a vapor ou água quente.
Não operar a serpentina de refrige-
ração com água em caso de tem-
peraturas de banho > 95°C.
Em caso de temperaturas de ba-
nho > 60°C certifique-se de que o
fluxo através da serpentina de refri
-
geração é suficiente.
Não utilizar os seguintes líquidos:
- Água canalizada não tratada
- Concentração de ácidos ou lixívias
- Soluções com halogenetos: Cloretos, fluoretos, bro-
metos, iodetos ou enxofre de branqueamento
- Branqueador (hipoclorito de sódio)
- Soluções com cromatos ou sais de crómio
- Glicerina
- Água com ferro.
Quando água é substituída como
líquido do banho por um líquido de
transferência de calor para tempera-
turas acima dos 100 ºC, a restante água deve ser retirada
de todo o sistema (incluindo tubos e aparelhos externos).
Para isso abrir também os bujões e os tampões da porca
de capa das saídas e entradas da bomba e ventilar com
ar comprimido através de todas as saídas e entradas da
bomba! Tenha em atenção o perigo de inflamação devido
a superaquecimento!
PERIGO
PERIGO
PERIGO
PERIGO
PERIGO
CUIDADO
PERIGO
ATENÇÃO
CUIDADO
CUIDADO
PERIGO
ATENÇÃO

120
Desembalar
•
Desembalar
-
Desembale o dispositivo com cuidado
-
Em caso de danos registe imediatamente o estado do dis-
positivo (Correios, caminhos de ferro ou empresa transpor-
tadora).
Proteção de transporte
- Retire a proteção de transporte
situada por baixo do flutuador
(
4
). Para isso, no caso do HBC
deve abrir a tampa (
16
).
• Fornecimento
IC basic, HBC basic, HBC 10 basic
-
IC basic
Termostato de imersão ou
HBC 5 basic
Termostato de banho/circulação ou
HBC 10
basic Ter-
mostato de banho/circulação em conformidade com a
encomenda
- Cabo de alimentação
H 12
- Bocal do tubo NW 12 (2 Pçs.)
consulte
Fig. 5
- Chave de fenda (para circuito de segurança)
consulte
Fig. 6
- Manual de instruções
- Certificado de garantia.
Fig. 6
Fig. 5
Adicionalmente para HBC 5 basic/HBC 10 basic:
- Sonda de temperatura Pt 100.30.
CUIDADO
Utilização conforme as disposições das normas
• Utilização
Utilização do
IC
(
I
mmersion
C
irculator - Circulador de
Imersão) e do
HBC
(
H
eating
B
ath
C
irculator - Circulador
de Banho de Aquecimento).
- Para aquecer e mexer líquidos.
Utilização conforme: Dispositivo tabletop
• Área de utilização (apenas área interior)
- Laboratórios
- Escolas
- Farmácias
- Universidades
O aparelho foi concebido para a utilização em todos os
setores, excetuando:
- Setor doméstico
- Setores que estão ligados diretamente a uma rede de ali-
mentação elétrica de baixa tensão que também fornece
para o setor doméstico.
A proteção do utilizador não é assegurada:
- quando o dispositivo é operado com os acessórios que
não são fornecidos ou recomendados pelo fabricante
- quando o dispositivo é utilizado em desacordo com a sua
finalidade e com as indicações do fabricante
- quando as alterações no dispositivo ou na placa de cir-
cuito impresso são efetuadas por terceiros.