Hamilton Watch Khaki GMT Air Race: инструкция
Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование
Тип: Часы
Инструкция к Часам Hamilton Watch Khaki GMT Air Race

KhaKi
SUB / navy / navy GMT /
GMT 3 TZ / GMT air race
i n ST r U c T i o n M a n U a l


KHAKI SUB
KHAKI NAVY
KHAKI NAVY GMT
KHAKI GMT 3 TZ
KHAKI GMT AIR RACE


English 2
Français 6
Deutsch 10
Italiano 14
Español 18
Português 22
Nederlands 26
Svenska 30
Türkçe 34
Ελληνικά 38
Русский 42
Česky 46
50
54
58
62
69
© HAMILTON 2006 / KHAKI NAVY

2 © HAMILTON 2006 / KHAKI NAVY
Hamilton is delighted that you have chosen a timepiece from its collection. You have acquired a small
technological marvel that will serve you faithfully for many years. The most advanced technologies were
used throughout its manufacture and it underwent stringent controls before it was released for sale.
Recommendations
Like all micro-mechanical precision instruments, your Hamilton watch should be checked at least once every two
years. Entrust your watch only to an authorized Hamilton agent. To keep your watch water-resistant, make sure
that its sealing features are tested at every check-up.
The water-resistance of your watch is 20 ATM = 200 meters = 660 feet.
Legend:
A) Crown for adjustment of time and date
B) Crown for adjustment of interior rotating bezel
C) Crown for selection of city
(according to model)
) Interior rotating bezel
) City
(according to model): window in interior rotating bezel
) Date
) Time «T» on the dial
(according to model)
) Exterior rotating bezel
(according to model)

GMT
Functions SUB NAVY NAVY GMT GMT 3TZ
AIR RACE
Quartz movement
ETA 955-112
Automatic movement
ETA 2824-2 ETA 2893-1 ETA 2893-1 ETA 2893-1
Time «T1»
X X X X X
Date
X X X X X
Time «T2» on the dial
X X X
Time «T2» or «T3» on the interior bezel
X X
City
X X X X
Elapsed time on the interior bezel
X X
Elapsed time on the exterior bezel
X
Countdown
X
Running reserve (hours)
42 46 46 46
Quartz movement: the electrical energy of the battery makes the quartz at the interior of the movement oscillate
32,768 times per second. This high frequency gives great accuracy. The battery is type Renata 371 (SR 920 SW).
Automatic movement: the mechanism of the watch includes an oscillating rotor (28,800 alternations per
hour / 4Hz) that winds the mainspring via the movement of your wrist. If necessary, the watch may be rewound
manually. The beauty of the inner working of the watch movement can be admired through the transparent case
back.
* Used batteries and watch components should not be thrown away in household rubbish but
should be properly recycled. It is recommended that you bring them to your retailer.
© HAMILTON 2006 / KHAKI NAVY

© HAMILTON 2006 / KHAKI NAVY
Five basic rules for maintaining the
Adjustment of time zone «T» on the
water-resistance of your watch
dial
(according to model)
1. Have your watch checked regularly.
1. Unscrew the crown (A).
2. Do not move the crown when you are in water.
2. Pull out the crown to position (p1).
3. Rinse o your watch after having been in the sea.
3. Turn the crown clockwise until the time «T2» is
facing the arrow.
4. Dry your watch whenever it gets wet.
5. Have your watch checked for water-resistance by
an authorized Hamilton agent each time the case
is opened.
Adjustment of time «T»
1. Unscrew the crown (A).
2. Pull out the crown completely to position (p2).
The seconds hand stops.
3. Adjust the time by turning the crown in the
desired direction.
4. Push the crown completely back in and screw
it down again. The seconds hand starts again,
allowing precise synchronization with a time
signal.
Adjustment of the date
1. Unscrew the crown (A).
2. Pull out the crown to position (p1).
3. Turn the crown counterclockwise until the desired
date is displayed.
4. Push the crown completely back in and screw it
down again.
20
21
22
23
24
4. Push the crown completely back in and screw it
down again.
Adjustment of time zone «T» or «T»
on the interior bezel (according to model)
1. Unscrew the crown (B).
2. Turn the crown until the interior bezel graduation
that represents the desired time dierence is
positioned at 12 o’clock on the dial.
22
21
23
20
24
Ex. +3 hours of time dierence:
Read the local time 3.30 and the time «T2» 6.30.
3. Screw the crown down again.

Selection of city (according to model)
1. Unscrew the crown (C).
2. Turn the crown to display in the window the
name of the city corresponding to the value «T2»
or «T3».
© HAMILTON 2006 / KHAKI NAVY
22
21
23
20
24
Countdown function (Khaki GMT Air Race)
1. Unscrew the crown (B).
2. Turn the crown so that the desired countdown
time points at the minutes hand.
3. Screw the crown down again.
4. The countdown is at zero when the minutes
hand is located over the marking (in the form of a
watch hand).
3. Screw the crown down again.
Elapsed time on the exterior bezel
(Khaki SUB)
1. Turn the exterior rotating bezel (5) clockwise until
the arrow points at the minutes hand.
2. The minutes hand will indicate the elapsed time
on the graduations of the bezel.
Elapsed time on the interior bezel
(according to model)
1. Unscrew the crown (B).
2. Turn the crown until the arrow of the interior
rotating bezel (1) points at the minutes hand.
3. Screw the crown down again.
4. The minutes hand will indicate the elapsed time
on the graduations of the interior bezel.

6 © HAMILTON 2006 / KHAKI NAVY
Hamilton vous remercie d’avoir porté votre choix sur un modèle de sa collection. Vous avez acquis une
petite merveille technique qui vous servira dèlement pendant de longues années. Les techniques les
plus avancées ont été appliquées tout au long de sa fabrication et des contrôles très stricts ont précédé
sa mise en vente.
Recommandations
Comme toute micromécanique de précision, votre montre Hamilton doit être contrôlée au moins une fois tous
les deux ans. Veillez à ne coner votre montre qu’à votre concessionnaire Hamilton. Pour préserver l’étanchéité de
votre montre, assurez-vous que ses dispositifs d’étanchéité soient vériés lors de chaque contrôle.
L’étanchéité de votre montre est de 20 ATM = 200 mètres.
Légende:
A) Couronne de réglage heure et date
B) Couronne de réglage du rehaut
(lunette intérieure rotative)
C) Couronne de sélection de la ville
(selon le modèle)
) Rehaut
(lunette intérieure rotative)
) Ville
(selon le modèle): fenêtre dans lunette intérieure rotative
) Date
) Heure «T» sur le cadran
(selon le modèle)
) Lunette extérieure rotative
(selon le modèle)

GMT
Fonctions SUB NAVY NAVY GMT GMT 3TZ
AIR RACE
Mouvement à quartz
ETA 955-112
Mouvement automatique
ETA 2824-2 ETA 2893-1 ETA 2893-1 ETA 2893-1
Heure «T1»
X X X X X
Date
X X X X X
Heure «T2» sur le cadran
X X X
Heure «T2» ou «T3» sur le rehaut
X X
Ville
X X X X
Temps écoulé sur le rehaut
X X
Temps écoulé sur la lunette
X
Compte à rebours
X
Réserve de marche (heures)
42 46 46 46
Mouvement à quartz. L’énergie électrique de la pile fait osciller le quartz à l’intérieur du mouvement 32 768
fois par seconde. Cette fréquence élevée permet une grande précision. La batterie est de type Renata 371
(SR 920 SW).
Mouvement automatique. Le mécanisme de la montre est muni d’une masse oscillante (28 800 alternances
par heure; 4Hz) qui remonte le ressort grâce aux mouvements de votre poignet. La montre peut être remontée
manuellement. La beauté de son mécanisme peut être admiré à travers le fond transparent du boîtier.
* Les piles et les composants horlogers usagés ne doivent pas être jetés dans la poubelle, mais
doivent, au contraire, être recyclés correctement. Il est notamment recommandé de les ramener à
votre point de vente.
© HAMILTON 2006 / KHAKI NAVY

© HAMILTON 2006 / KHAKI NAVY
Cinq règles de base pour préserver
Réglage du fuseau horaire «T» sur le
l’étanchéité de votre montre:
cadran
(selon le modèle)
1. Faites contrôler régulièrement votre montre.
1. Dévissez la couronne (A).
2. Ne touchez pas à la couronne lorsque vous êtes
2. Tirez la couronne en position (p1).
dans l’eau.
3. Tournez la couronne dans le sens des aiguilles
3. Rincez votre montre après tout contact avec l’eau
d’une montre jusqu’à ce que l’heure «T2» soit en
de mer.
face de la èche.
4. Séchez votre montre chaque fois qu’elle présente
des traces d’humidité.
5. Demandez à votre concessionnaire Hamilton de
vérier l’étanchéité de votre montre après toute
ouverture du boîtier.
Réglage de l’heure «T»
1. Dévissez la couronne (A).
2. Tirez entièrement la couronne en position (p2)
l’aiguille des secondes s’arrête.
3. Réglez l’heure en tournant la couronne dans le
sens souhaité.
4. Repoussez entièrement la couronne et revissez
la: l’aiguille des secondes reprend son cours,
permettant une synchronisation parfaite avec un
signal horaire.
Réglage de la date
1. Dévissez la couronne (A).
2. Tirez la couronne en position (p1).
3. Tournez la couronne dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre jusqu’à ce que la date
souhaitée apparaisse.
4. Repoussez entièrement la couronne et revissez la.
20
21
22
23
24
4. Repoussez entièrement la couronne et revissez la.
Réglage du fuseau horaire «T» ou
«T» sur le rehaut (selon le modèle)
1. Dévissez la couronne (B).
2. Tournez la couronne jusqu’à ce que la diérence
horaire souhaitée sur le rehaut (lunette intérieure)
soit positionnée à 12 heures sur le cadran.
22
21
23
20
24
Ex. +3 heures de diérence horaire:
Lire l’heure locale 3h.30 et l’heure «T2» 6h.30.
3. Revissez la couronne.

Sélection de la ville (selon le modèle)
1. Dévissez la couronne (C).
2. Tournez la couronne pour acher le nom de la
ville correspondant à la valeur «T2» ou «T3».
© HAMILTON 2006 / KHAKI NAVY
22
21
23
20
24
Fonction compte à rebours
(Khaki GMT Air Race)
1. Dévissez la couronne (B).
2. Tournez la couronne pour que le temps de
décompte souhaité pointe sur l’aiguille des
minutes.
3. Revissez la couronne.
4. Le décompte est à zéro lorsque l’aiguille des
minutes se trouve sur le marquage (en forme
d’aiguille).
3. Revissez la couronne.
Temps écoulé sur la lunette extérieure
(Khaki SUB)
1. Tournez la lunette (5) dans le sens des aiguilles
d’une montre jusqu’à ce que la èche pointe sur
l’aiguille des minutes.
2. L’aiguille des minutes indiquera le temps écoulé
sur la graduation de la lunette extérieure.
Temps écoulé sur le rehaut
(selon le modèle)
1. Dévissez la couronne (B).
2. Tournez la couronne jusqu’à ce que la èche du
rehaut (1) pointe sur l’aiguille des minutes.
3. Revissez la couronne.
4. L’aiguille des minutes indiquera le temps écoulé
sur la graduation du rehaut.

0 © HAMILTON 2006 / KHAKI NAVY
Wir freuen uns, dass Ihre Wahl auf ein Modell aus der Hamilton Kollektion gefallen ist. Sie haben ein
kleines Wunder der Technik erstanden, das Ihnen über viele Jahre treue Dienste leisten wird. Diese Uhr
wurde unter Einsatz modernster Technik hergestellt und strengsten Kontrollen unterworfen, bevor sie für
den Verkauf freigegeben wurde.
Empfehlungen
Wie alle mikromechanischen Präzisionsinstrumente sollte auch Ihre Hamilton Uhr mindestens alle zwei Jahre
überprüft werden. Überlassen Sie Ihre Uhr nur einem autorisierten Hamilton Vertragshändler. Sorgen Sie dafür,
dass die Wasserdichtigkeit Ihrer Uhr bei jeder Überprüfung der Uhr mitgetestet wird.
Die Wasserdichtigkeit Ihrer Uhr beträgt 20 ATM = 200 m = 330 Fuß.
Legende:
A) Krone zur Einstellung von Zeit und Datum
B) Krone zur Einstellung des inneren Drehrings
C) Krone zur Auswahl der Stadt (modellabhängig)
) Innerer Drehring
) Stadt
(modellabhängig): Fenster im inneren Drehring
) Datum
) Zeit “T” auf dem Ziffernblatt
(modellabhängig)
) Äußerer Drehring
(modellabhängig)

GMT
Funktionen SUB NAVY NAVY GMT GMT 3TZ
AIR RACE
Quartz Uhrwerk
ETA 955-112
Automatisches Uhrwerk
ETA 2824-2 ETA 2893-1 ETA 2893-1 ETA 2893-1
Zeit “T1”
X X X X X
Datum
X X X X X
Zeit “T2” auf dem Ziernblatt
X X X
Zeit “T2” oder “T3” auf dem inneren Drehring
X X
Stadt
X X X X
Auf dem inneren Drehring abgelaufene Zeit
X X
Auf dem äußeren Drehring abgelaufene Zeit
X
Countdown
X
Gangreserve (Stunden)
42 46 46 46
Quartz Uhrwerk: Der von der Batterie abgegebene elektrische Strom bewirkt, dass der Quarz im Uhrwerk 32,768
Mal in der Sekunde schwingt. Diese hohe Frequenz führt zu großer Genauigkeit. Es wird eine Batterie vom Typ
Renata 371 (SR 920 SW) verwendet.
Automatisches Uhrwerk: Eine Schwungmasse (28 800 Halbschwingungen pro Stunde / 4 Hz) im Uhrenmecha-
nismus zieht die Sprungfeder bei Bewegungen des Handgelenks auf. Falls erforderlich, kann die Uhr auch manu-
ell aufgezogen werden. Die Schönheit des Uhrenmechanismus können Sie durch das transparente rückwärtige
Gehäuse bewundern.
* Verbrauchte Batterien und Uhrenkomponenten sollten nicht in den Haushaltsabfall gegeben,
sondern einer korrekten Wiederverwertung zugeführt werden. Es wird empfohlen, diese bei Ihrem
Einzelhändler abzugeben.
© HAMILTON 2006 / KHAKI NAVY

2 © HAMILTON 2006 / KHAKI NAVY
Fünf grundlegende Regeln zur
Zeitzone “T” auf dem Ziffernblatt
Wahrung der Wasserdichtigkeit
einstellen
(modellabhängig)
Ihrer Uhr
1. Krone (A) lösen.
1. Lassen Sie Ihre Uhr regelmäßig überprüfen.
2. Die Krone in Position (p1) ziehen.
2. Bewegen Sie die Krone nicht, wenn Sie im Wasser
3. Krone im Uhrzeigersinn drehen, bis die Zeit “T2”
sind.
dem Pfeil gegenüber steht.
3. Spülen Sie Ihre Uhr, wenn sie mit Salzwasser in
Kontakt gekommen ist.
4. Trocknen Sie Ihre Uhr, wenn sie nass geworden ist.
5. Lassen Sie immer die Wasserdichtigkeit Ihrer Uhr von
einem autorisierten Hamilton Händler überprüfen,
wenn das Gehäuse geönet worden ist.
Einstellung der Zeit “T”
1. Krone (A) lösen.
2. Krone vollständig in Position (p2) herausziehen.
Der Sekundenzeiger stoppt.
3. Zeit durch Drehen der Krone in die gewünschte
Richtung einstellen.
4. Krone wieder ganz eindrücken und festschrauben.
Der Sekundenzeiger läuft wieder an und
ermöglicht eine genaue Synchronisierung mit
einem Zeitsignal.
Einstellung des Datums
1. Krone (A) lösen.
2. Die Krone in Position (p1) ziehen.
3. Krone gegen den Uhrzeigersinn drehen, bis das
gewünschte Datum angezeigt wird.
4. Krone wieder ganz eindrücken und festschrauben.
20
21
22
23
24
4. Krone wieder ganz eindrücken und festschrauben.
Zeitzone “T” oder “T” auf
dem inneren Drehring einstellen
(modellabhängig)
1. Krone (B) lösen.
2. Die Krone drehen, bis die Skala des inneren
Drehrings, die den gewünschten Zeitunterschied
anzeigt, auf dem Ziernblatt auf 12 Uhr zeigt.
22
21
23
20
24
z. B. + 3 Stunden Zeitunterschied:
Ortszeit 3.30 und Zeit “T2” 6.30 ablesen.
3. Krone wieder verschrauben.

Wahl der Stadt (modellabhängig)
1. Krone (C) lösen.
2. Die Krone drehen, bis im Fenster der Name der
Stadt angezeigt wird, der dem Wert “T2” oder “T3”
entspricht.
© HAMILTON 2006 / KHAKI NAVY
22
21
23
20
24
Countdown Funktion
(Khaki GMT Air Race)
1. Krone (B) lösen.
2. Krone so drehen, dass die gewünschte
Countdown Zeit auf den Minutenzeiger zeigt.
3. Krone wieder verschrauben.
4. Der Countdown ist auf Null, wenn der
Minutenzeiger sich über der Markierung (in Form
eines Uhrzeigers) bendet.
3. Krone wieder verschrauben.
Auf dem äußeren Drehring
abgelaufene Zeit (Khaki SUB)
1. Den äußeren Drehring (5) im Uhrzeigersinn
drehen, bis der Pfeil auf den Minutenzeiger zeigt.
2. Der Minutenzeiger zeigt die abgelaufene Zeit auf
der Skala des Drehrings an.
Abgelaufene Zeit auf dem inneren
Drehring (modellabhängig)
1. Krone (B) lösen.
2. Krone drehen, bis der Pfeil des inneren Drehrings
(1) auf den Minutenzeiger zeigt.
3. Krone wieder verschrauben.
4. Der Minutenzeiger zeigt die abgelaufene Zeit auf
der Skala des inneren Drehrings an.

© HAMILTON 2006 / KHAKI NAVY
Ci congratuliamo con Lei per aver acquistato un modello della collezione Hamilton. Lei ha acquistato una
piccola meraviglia tecnologica che La servirà fedelmente per molti anni. Questo pezzo è stato costruito
seguendo le tecnologie più avanzate e prima di essere messo in vendita è stato sottoposto ai test più
rigorosi.
Raccomandazioni
Come tutti gli strumenti meccanici di precisione, l’orologio Hamilton dovrebbe essere revisionato almeno ogni
due anni. Si raccomanda di far revisionare l’orologio soltanto da un riparatore autorizzato Hamilton. Per mantenere
l’impermeabilità dell’orologio, assicurarsi che ad ogni revisione siano controllate le guarnizioni di tenuta.
L’orologio è impermeabile no a 20 ATM = 200 metri = 660 piedi.
Legenda:
A) Corona di regolazione della data e dell’ora
B) Corona di regolazione della lunetta girevole interna
C) Corona di selezione della città
(in base al modello)
) Lunetta girevole interna
) Città
(in base al modello): nestra nella lunetta girevole interna
) Data
) Fuso orario “T” sul disco
(in base al modello)
) Lunetta girevole esterna
(in base al modello)

GMT
Funzioni SUB NAVY NAVY GMT GMT 3TZ
AIR RACE
Movimento al quarzo
ETA 955-112
Movimento automatico
ETA 2824-2 ETA 2893-1 ETA 2893-1 ETA 2893-1
Ora “T1”
X X X X X
Data
X X X X X
Ora “T2” sul disco
X X X
Ora “T2” o “T3” sulla lunetta interna
X X
Città
X X X X
Tempo trascorso sulla lunetta interna
X X
Tempo trascorso sulla lunetta esterna
X
Conto alla rovescia (countdown)
X
Riserva corrente (ore)
42 46 46 46
Movimento al quarzo: L’energia elettrica della pila fa oscillare il quarzo all’interno del movimento 32.768 volte al
secondo. Questa frequenza elevata permette una grande precisione. La batteria è del tipo Renata 371 (SR 920 SW).
Movimento automatico: il meccanismo dell’orologio include un rotore oscillante (28.800 oscillazioni l’ora / 4Hz)
che riavvolge la molla principale attraverso il movimento del polso. Se necessario l’orologio può essere riavvolto
manualmente. La bellezza del movimento interno dell’orologio può essere ammirata dal retro trasparente della
cassa.
* Le batterie usate e i componenti dell’orologio non devono essere gettati insieme ai riuti domestici
ma adeguatamente riciclati. Si raccomanda pertanto di consegnarli al proprio rivenditore.
© HAMILTON 2006 / KHAKI NAVY

6 © HAMILTON 2006 / KHAKI NAVY
Cinque regole base per mantenere
Regolazione del fuso orario “T” sul
l’impermeabilità dell’orologio
disco
(in base al modello)
1. Far controllare l’orologio regolarmente.
1. Svitare la corona (A).
2. Non muovere la corona quando si è in acqua.
2. Estrarla nella posizione (p1).
3. Sciacquare l’orologio dopo le immersioni in mare.
3. Girare la corona in senso orario no a quando il
fuso orario “T2” è davanti alla freccia.
4. Asciugarlo quando si bagna.
5. Ogni volta che si apre la cassa, fare controllare
l’impermeabilità dell’orologio da un riparatore
autorizzato Hamilton.
Regolazione dell’ora “T”
1. Svitare la corona (A).
2. Estrarla completamente no alla posizione (p2).
La lancetta dei secondi si ferma.
3. Regolare l’ora girando la corona nella direzione
desiderata.
4. Spingere la corona nella posizione originaria e
riavvitarla. La lancetta dei secondi riprende il
movimento, permettendo la sincronizzazione
precisa con un segnale orario.
Regolazione della data
1. Svitare la corona (A).
2. Estrarla completamente no alla posizione (p1).
3. Girare la corona in senso antiorario no a che
appare la data desiderata..
4. Spingere la corona nella posizione originaria e
riavvitarla.
20
21
22
23
24
4. Spingere la corona nella posizione originaria e
riavvitarla.
Regolazione del fuso orario “T” o
“T” sulla lunetta interna
(in base al modello)
1. Svitare la corona (B).
2. Girare la corona no a quando la lunetta interna
graduata che rappresenta la dierenza di fuso
orario desiderata appare sulle ore 12 sul disco.
22
21
23
20
24
Es. +3 ore di fuso orario:
Leggere l’ora locale 3.30 e l’ora “T2” 6.30.
3. Riavvitare nuovamente la corona.