Chicco DUCATI 1198 RC – страница 2

Инструкция к Радионяня Chicco DUCATI 1198 RC

20

21

P

Manual de Instruções DUCATI 1198 RC

Idade: a partir dos 2 anos

Antes da utilização, leia e conserve estas instruções para consultas futuras.

A mota funciona com 4 pilhas alcalinas do tipo AA” de 1,5 Volt e o telecomando com 2 pilhas alcalinas do tipo

AA de 1,5 Volt. As pilhas não estão incluídas.

Para a segurança do seu filho:

ATENÇÃO!

Antes da utilização, remova eventuais sacos de plástico e todos os elementos que fazem parte da embalagem do

brinquedo (por exemplo: elásticos, cintas de plástico, etc.) e mantenha-os fora do alcance das crianças.

ADVERTÊNCIAS

Verique com regularidade o estado de desgaste do brinquedo e a existência de eventuais danos. No caso de

detectar algum componente danicado, não utilize o brinquedo e mantenha-o fora do alcance das crianças.

Atenção!

• Não toque nas rodas do veículo quando este estiver em funcionamento.

• Não utilize este brinquedo na estrada.

• Não utilize este brinquedo em superfícies molhadas, arenosas ou poeirentas.

• Não deixe a mota e o telecomando nas proximidades de fontes de calor.

O funcionamento deste brinquedo pode estar sujeito a anomalias devido a interferências rádio causadas por:

utilização simultânea de duas ou mais motas telecomandadas com a mesma frequência; cabos de alta tensão;

transformadores de alta voltagem; certos tipos de edifícios ou paredes; poluição electromagnética; existência de

sinais rádio emitidos por outros aparelhos.

O raio de acção máximo do telecomando é de aproximadamente 5 metros (esta distância poderá reduzir-se

sensivelmente devido às condições ambientais).

Mota (Figura A e B)

A1) Interruptor para ligar/desligar (O/I)

B2) Tampa do compartimento das pilhas

Telecomando (Figura C e D)

C3) Tampa do compartimento das pilhas

D4) Interruptor para ligar/desligar (O/I)

D5) Botão de marcha em frente a direito

D6) Botão de marcha-atrás a direito

D7) Buzina

APRESENTAÇÃO DO BRINQUEDO

Esta mota DUCATI 1198 RC movimenta-se em várias direcções: em frente a direito, em frente para a direita e em

frente para a esquerda; marcha-atrás a direito, marcha-atrás para a esquerda e marcha-atrás para a direita.

Devido à simplicidade dos comandos esta mota é adequada para crianças a partir dos dois anos de idade. Com

esta idade, a criança começa a utilizar o telecomando, premindo simplesmente os botões e observando a direcção

tomada pela mota. Este exercício é muito importante, pois permite ampliar o próprio campo visual e desenvolver

a capacidade de coordenação dos movimentos das mãos. Além disso, a mota pode ser direccionada simplesmente

inclinando o telecomando, com um movimento muito intuitivo que tende a simular a realidade, tornando muito

emocionante a utilização do brinquedo.

A partir do terceiro ano de idade, a criança aprende a associar a direcção de marcha seleccionada no telecomando,

22

23

com o efeito produzido (correspondente ao movimento da mota): inicialmente, guiará a mota até esta esbarrar

num obstáculo; sucessivamente, aprenderá a coordenar com precisão a acção no telecomando, para obter o

percurso desejado.

Este brinquedo requer, para o seu funcionamento (como previsto pelas leis vigentes), a utilização de frequências

públicas. Por este motivo é possível que a mota capte sinais provenientes doutros aparelhos semelhantes que se

encontrem nas proximidades. No caso de se vericar esta situação, a mota poderá efectuar manobras diferentes

das que lhe foram transmitidas pelo telecomando.

FUNCIONAMENTO DO BRINQUEDO

Depois de ter colocado as pilhas:

1) Ligue a mota, colocando o interruptor para ligar/desligar (g. A1), existente lateralmente, na posição I (ON) e

ligue também o telecomando, colocando o interruptor, indicado na g. D4, na posição (ON).

2) Coloque a mota em andamento, premindo os botões do telecomando: o telecomando está equipado com dois

botões correspondentes à direcção “em frente” (g. D5), e à marcha-atrás (g. D6).

3) Para direccionar a mota para a direita ou para a esquerda, em ambos os sentidos do movimento, basta simples-

mente inclinar o telecomando para a direcção desejada.

4) Quando a mota se movimenta em frente ouve-se o ruído do motor a acelerar e quando efectua a marcha-atrás

ouve-se somente o som do motor em baixas rotações.

5) O telecomando também dispõe de um botão (D7) para accionar a buzina.

6) Depois da criança brincar, recomenda-se que desligue sempre o brinquedo, colocando tanto o interruptor da

mota (g. A1) como o do telecomando (g. D4) na posição 0 (OFF).

COLOCAÇÃO E/OU SUBSTITUIÇÃO DAS PILHAS

A substituição das pilhas deve ser sempre efectuada por um adulto.

Para substituir as pilhas: desaperte o parafuso da tampa (g. B2 para a mota e g. C3 para o telecomando) com

uma chave de fendas, remova a tampa, retire do compartimento as pilhas gastas, coloque as pilhas novas, tendo

o cuidado de as posicionar respeitando a polaridade (conforme indicado no produto), coloque a tampa e aperte

a fundo o parafuso.

• Utilize pilhas alcalinas iguais ou equivalentes ao tipo recomendado para o funcionamento do brinquedo.

• Não misture tipos ou marcas diferentes de pilhas nem pilhas gastas com pilhas novas.

• Não misture pilhas alcalinas com pilhas standard (carvão-zinco) ou com pilhas recarregáveis (níquel-cádmio ).

• Não deixe as pilhas ou eventuais ferramentas ao alcance das crianças.

• Não coloque em curto-circuito os contactos eléctricos.

• Retire sempre as pilhas gastas do brinquedo para evitar que eventuais perdas de líquido o possam danicar.

• Retire sempre as pilhas se o brinquedo não for utilizado durante um longo período de tempo.

• Se deitar fora o brinquedo, retire previamente as pilhas da mota e do telecomando.

Não deite as pilhas gastas no lume nem no lixo normal. Coloque-as nos contentores adequados para a recolha

diferenciada das mesmas.

No caso de se vericarem perdas de líquido das pilhas, retire-as imediatamente, limpe cuidadosamente o com-

partimento das pilhas e lave muito bem as mãos, no caso de contacto com o líquido.

• Não tente recarregar pilhas não recarregáveis: poderão explodir.

Não é aconselhada a utilização de pilhas recarregáveis; poderão prejudicar o correcto funcionamento do brin-

quedo.

No caso de utilizar pilhas recarregáveis, retire-as do brinquedo antes de as recarregar. A recarga deve ser efectuada

somente sob a vigilância de um adulto.

Este brinquedo não está preparado para funcionar com pilhas de Lítio. ATENÇÃO: Uma utilização imprópria pode

provocar situações de perigo.

22

23

EU 2002/96/EC Este produto está em conformidade com a Directiva UE 2002/96/CE.

O símbolo do lixo com a barra contido no aparelho indica que o produto, ao terminar a própria vida

útil, deve ser eliminado separadamente dos lixos domésticos, e deve ser levado a um centro de recolha

diferenciada para aparelhagens eléctricas e electrónicas ou entregue ao revendedor onde for comprada

uma nova aparelhagem equivalente. O utente é responsável pela entrega do aparelho às estruturas apropriadas de

recolha no m da sua vida útil. A recolha apropriada diferenciada para o posterior encaminhamento do aparelho

inutilizado à reciclagem, ao tratamento e à eliminação compatível com o ambiente, contribui para evitar possíveis

efeitos negativos no ambiente e na saúde e facilitar a reciclagem dos materiais com os quais o produto é com-

posto. Para informações mais detalhadas inerentes aos sistemas de recolha disponíveis, procure o serviço local de

eliminação de lixos, ou dirija-se à loja onde foi efectuada a compra.

Este produto é conforme à Directiva EU 2002/95/EC

Este produto é conforme à Directiva EU 1999/5/CE

Declaração de conformidade - Código 00000389000000 mod. 00389-T e 00389-R

A Artsana S.p.A declara que este brinquedo telecomandado MOD. 00389-T 00389-R está em conformidade

com os requisitos essenciais e todas as outras disposições pertinentes estabelecidas pela norma 1999/5/CE. Uma

cópia da declaração de conformidade na língua de origem encontra-se em anexo com este livro de instruções. De

acordo com a decisão da Comissão Europeia N°2000/299/EC de 06/04/2000 a banda de frequência utilizada por

este produto é harmonizada em todos os Países EU, portanto, este é um produto de classe 1 e pode ser utilizado

em todos os Países da Comunidade Europeia.

Mod. 00389-T

Frequência de Transmissão: 40.665 MHz

Potência máx.: 10mW

Alimentação: 2 pilhas alcalinas de 1,5V tipo AA

Mod. 00389-R

Alimentação: 4 pilhas alcalinas de 1,5V tipo AA

LIMPEZA E MANUTENÇÃO DO BRINQUEDO

• Para a limpeza do brinquedo utilize um pano macio.

Não molhe com água ou com qualquer outro líquido.

Não utilize produtos abrasivos.

• Proteja o brinquedo dos choques, do calor, do pó, da areia, da humidade e da água.

ARTSANA reserva-se o direito de modicar, em qualquer momento e sem pré-aviso, quanto descrito neste livro

de instruções.

A reprodução, a transmissão, a transcrição assim como a tradução noutras línguas, mesmo parcial e sob qualquer forma

deste livro de instruções são absolutamente proibidas, sem a prévia autorização escrita por parte da ARTSANA.

Fabricado na China.

Rev.00-09-090714

24

25

NL

Handleiding DUCATI 1198 RC

Leeftijd: vanaf 2 jaar

Lees deze instructies vóór het gebruik en bewaar ze voor latere raadpleging.

De motor werkt op 4 alkaline batterijen van het type “AA van 1,5 Volt en de afstandsbediening werkt op 2 alkaline

batterijen van het type AA” van 1,5 Volt. De batterijen zijn niet inbegrepen.

Voor de veiligheid van je kind:

LET OP!

Verwijder vóór het gebruik eventuele plastic zakken en alle onderdelen die deel uitmaken van de verpakking van het

product (bijv. banden, bevestigingselementen, enz.) en houd deze buiten het bereik van kinderen.

WAARSCHUWINGEN

Controleer het product regelmatig op slijtage en eventuele gebreken. Gebruik het speelgoed in geval van zichtbare

schade niet en houd het buiten het bereik van kinderen.

Let op!

• Kom niet aan de wielen van het voertuig als het in werking is.

• Gebruik het speelgoed niet op de straat.

• Gebruik het speelgoed niet op natte, zanderige of stofge oppervlakken.

• Houd de motor of de afstandsbediening uit de buurt van warmtebronnen.

De werking van het speelgoed kan worden gestoord door radio-interferenties veroorzaakt door: het gelijktijdige

gebruik van twee of meer motoren met dezelfde frequentie; hoogspanningsdraden; hoogspanningstransforma-

toren; bepaalde soorten gebouwen of muren; elektromagnetische vervuiling; aanwezigheid van radiosignalen die

uitgezonden worden door andere apparaten.

De maximum werkafstand van de afstandsbediening is ongeveer 5 meter (deze afstand kan afhankelijk van de

omgevingsomstandigheden aanzienlijk kleiner worden).

Motor (Figuur A en B)

A1) Aan/uit (O/I) schakelaar

B2) Deksel batterijenvakje

Afstandsbediening (Figuur C en D)

C3) Deksel batterijenvakje

D4) Aan/uit (O/I) schakelaar

D5) Knop recht vooruit

D6) Knop recht achteruit

D7) Claxon

INLEIDING TOT HET SPEELGOED

De motor DUCATI 1198 RC heeft verschillende rijrichtingen: recht vooruit, rechts vooruit en links vooruit. Recht

achteruit, rechts achteruit en links achteruit.

Door de eenvoud en het intuïtieve karakter van de afstandsbediening kan ze vanaf de leeftijd van twee jaar wor-

den gebruikt. Op deze leeftijd begint het kind de afstandsbediening te gebruiken door op de knoppen te drukken

en waar te nemen in welke richting de motor gaat. Deze oefening is heel belangrijk, omdat het kind hiermee zijn

gezichtsveld kan verruimen en de manuele coördinatie verder kan ontwikkelen. De motor kan bovendien eenvoudig

worden bestuurd door de afstandsbediening met een erg intuïtieve beweging schuin te houden, waarbij het kind de

werkelijkheid nadoet en het gebruik van het speelgoed boeiender wordt.

Het kind leert vanaf zijn derde jaar de op de radiobesturing gekozen rijrichting te associëren met het geprodu-

ceerde resultaat (overeenkomend met de verplaatsing van de motor): in het begin rijdt hij met de motor tegen een

24

25

obstakel aan, later leert hij de werking van de afstandsbediening precies zo te coördineren dat de gewenste route

bereikt wordt.

Vanwege de werking dient dit product (volgens de geldende wetten) op openbare frequenties te worden gebruikt.

Om deze reden kan het zijn dat de motor signalen opvangt die afkomstig zijn van andere, gelijksoortige zenders die

zich in de buurt bevinden. In dit geval kan de motor andere manoeuvres verrichten dan de ingestelde.

WERKING VAN HET SPEELGOED

Na de batterijen te hebben aangebracht:

1) Schakel zowel de motor in, door de aan/uit schakelaar (g. A1) aan de zijkant op I (ON) te zetten, als de afstands-

bediening, door de schakelaar in g. D4 op I (ON) te zetten.

2) Zet de motor in werking door op de knoppen van de radiobesturing te drukken: de afstandsbediening heeft twee

knoppen om vooruit (g. D5) en achteruit (g. D6) te rijden.

3) Om de motor naar rechts of links te sturen, buig je de afstandsbediening bij beide rijrichtingen gewoon de

gewenste kant op.

4) Bij het vooruit rijden is een motorgeluid te horen als er gas wordt gegeven en bij het achteruitrijden hoor je al-

leen het geluid van de motor, die op een laag toerental draait.

5) Op de afstandsbediening bevindt zich ook de knop (D7) om te toeteren.

6) Na het gebruik moet de motor altijd worden uitgezet, door zowel de schakelaar op de motor (g. A1), als die van

de afstandsbediening (Fig. D4) op 0 (OFF) te zetten.

DE BATTERIJEN AANBRENGEN EN/OF VERVANGEN

• De batterijen mogen altijd uitsluitend door een volwassene worden vervangen.

Om de batterijen te vervangen: draai de schroef van het klepje (g. B2 voor de motor en g. C3 voor de afstands-

bediening) met een schroevendraaier los, neem het klepje weg, haal de lege batterijen uit het batterijvakje, breng

de nieuwe batterijen aan met de polen aan de juiste kant (zoals op het product aangeduid staat). Plaats het klepje

terug en draai de schroef helemaal aan.

• Gebruik dezelfde of gelijkwaardige alkaline batterijen als aanbevolen voor de werking van dit product.

• Meng geen alkaline-, standaard- (kool-zink) of herlaadbare (nikkel-cadmium) batterijen met elkaar.

• Meng geen verschillende soorten batterijen, of lege met nieuwe batterijen.

• Houd de batterijen of eventueel gereedschap buiten het bereik van kinderen.

• Zorg ervoor dat er geen kortsluiting tussen de voedingsklemmen ontstaat.

Verwijder de lege batterijen altijd uit het product om te voorkomen dat ze lekken en zo het artikel zouden kunnen

beschadigen.

Verwijder de batterijen altijd, als het artikel gedurende langere tijd niet wordt gebruikt.

• Haal de batterijen uit het speelgoed en de afstandsbediening, voordat je ze weggooit.

Gooi lege batterijen niet in het vuur en laat ze niet in het milieu achter, maar gooi ze via de gescheiden afvalver-

werking weg.

• I ndien de batterijen mochten lekken, vervang je ze onmiddellijk en maak je het batterijvakje schoon. Was goed je

handen in geval van aanraking met de gelekte vloeistof.

• Probeer niet om niet herlaadbare batterijen op te laden: ze zouden kunnen ontploffen.

• Het is niet raadzaam herlaadbare batterijen te gebruiken. Deze kunnen de werking van het speelgoed verminderen.

Indien heroplaadbare batterijen worden gebruikt, haal je deze uit het speelgoed voordat je ze oplaadt. Laad ze

alleen op onder toezicht van een volwassene.

Het speelgoed is niet ontworpen voor werking op lithium batterijen. LET OP: oneigenlijk gebruik kan een gevaar-

lijke situatie teweegbrengen.

26

27

EU 2002/96/EG Dit product is conform de EU-richtlijn 2002/96/EG.

Het symbool van de doorgestreepte prullenmand op het apparaat betekent dat het product aan het eind

van zijn leven moet worden toevertrouwd aan een centrum voor gescheiden afvalverwerking voor elek-

trische en elektronische apparaten, of bij de aankoop van een nieuw gelijkwaardig apparaat aan de dealer

moet worden teruggegeven, aangezien het afzonderlijk van het huisvuil moet worden weggegooid. De gebruiker is

er verantwoordelijk voor dat het apparaat aan het eind van zijn leven aan de geschikte centra voor gescheiden af-

valverwerking wordt toevertrouwd. Een goede gescheiden afvalverwerking om het afgedankte apparaat vervolgens

naar de recycling te sturen en overeenkomstig het milieu te behandelen en af te danken, draagt ertoe bij mogelijke

negatieve effecten op het milieu en de gezondheid te voorkomen en bevordert de recycling van de materialen

waaruit het product is samengesteld. Wend je voor meer informatie over de beschikbare inzamelsystemen tot de

plaatselijke afvalverwerkingsdienst, of tot de winkel waar je het artikel hebt gekocht.

Dit product is conform de EU-richtlijn 2002/95/EG

Dit product is conform de EU-richtlijn 1999/5/EG

Verklaring van overeenstemming – Code 00000389000000 mod. 00389-T en 00389-R

Artsana S.p.A. verklaart bij deze dat dit radiobestuurde speelgoed MOD. 00389-T – 00389-R in overeenstemming

is met de basisvereisten en overige bepalingen met betrekking tot de richtlijn 1999/5/CE. In overeenstemming met

de beslissing van de Europese Commissie N2000/299/EC van 06/04/2000 is de frequentieband die door dit pro-

duct wordt gebruikt in alle EU landen geharmoniseerd. Dit is een product van klasse 1 en kan dus vrij in alle landen

van de Europese Gemeenschap worden gebruikt.

Mod. 00389-T

Zendfrequentie: 40.665 MHz

Max. vermogen: 10mW

Voeding: 2 alkaline batterijen van 1,5V type AA

Mod. 00389-R

Voeding: 4 alkaline batterijen van 1,5V type AA

REINIGING EN ONDERHOUD VAN HET SPEELGOED

• Gebruik een zachte doek om het speelgoed te reinigen.

Niet met water of andere vloeistoffen natmaken

Geen schuurmiddelen gebruiken

• Bescherm het speelgoed tegen stoten, warmte, stof, zand, vocht en water.

ARTSANA behoudt zich het recht voor op elk willekeurig moment en zonder dit vooraf aan te kondigen wijzigingen

aan te brengen aan wat beschreven wordt in deze handleiding.

Het is absoluut verboden om deze handleiding of zelfs delen daaruit in welke vorm dan ook te reproduceren, door

te zenden, over te nemen of in een andere taal te vertalen, zonder daartoe eerst schriftelijke toestemming te heb-

ben ontvangen van ARTSANA.

Vervaardigd in China.

Rev.00-09-090714

26

27

FIN

Käyttöohjeet DUCATI 1198 RC

Ikäsuositus: yli 2-vuotiaille

Ennen lelun käyttöönottoa lue ohjeet ja säilytä ne sitten tulevaa tarvetta varten.

Moottoripyörä toimii neljällä ja radio-ohjain kahdella AA”-tyyppisellä 1,5 voltin alkaliparistolla. Paristot eivät

sisälly pakkaukseen.

Lapsesi turvallisuuden tähden:

HUOMIO!

Ennen käyttöä irrota ja poista mahdolliset muovipussit ja kaikki tuotteen pakkauksen osat (esim. narut, kiinnikkeet

jne.) ja pidä ne poissa lasten ulottuvilta.

VAROTOIMENPITEET

Tarkista tuotteen kunto säännöllisesti. Mikäli lelu on ilmeisen vahingoittunut, sitä ei saa käyttää ja se on pidettävä

poissa lasten ulottuvilta.

Huomio!

Ajoneuvon ollessa käynnissä sen pyöriin ei saa koskea

• Lelua ei saa käyttää kadulla.

• Lelua ei saa käyttää märillä, hiekkaisilla tai pölyisillä pinnoilla.

• Älä jätä moottoripyörää tai radio-ohjainta lähelle lämmönlähteitä.

Lelun saattaa toimia poikkeuksellisella tavalla johtuen vastaanottohäiriöistä. Niitä aiheuttavat kahden tai useam-

man moottoripyörän käyttö samanaikaisesti samalla taajuudella, korkeajännitejohdot, korkeajännitemuuntajat,

määrätyn tyyppiset rakennukset tai seinät, sähkömagneettinen saaste, muiden laitteiden lähettämät radiosig-

naalit.

Radio-ohjaimen pisin toimintoetäisyys on n. 5 m ( ilmastolliset olosuhteet saattava lyhentää etäisyyttä huomat-

tavasti).

Mooottoripyörä (Kuvat A e B)

A1) Päälle/pois - katkaisin (O/I)

B2) Paristotilan kansi

Radio-ohjain (Kuvat C ja D)

C3) Paristotilan kansi

D4) Päälle/pois -katkaisin (O/I)

D5) Suoraan eteenpäin ajosuunnan painike

D6) Suoraan taaksepäin ajosuunnan painike

D7) Äänitorvi

LELUN ESITTELY

Moottoripyörä DUCATI 1198 RC liikkuu useaan eri suuntaan: suoraan eteenpäin, eteenpäin oikealle ja eteenpäin

vasemmalle, suoraan taaksepäin, taaksepäin vasemmalle ja taaksepäin oikealle.

Radio-ohjaimen yksinkertaisen ja vaistonvaraisen käyttötavan ansiosta lapsi voi käyttää lelua täytettyään kaksi

vuotta.

Tässä iässä lapsi alkaa käyttää radio-ohjainta painaen sen painikkeita ja tarkkaillen moottoripyörän valitsemaa

kulkusuuntaa. Tämä harjoitus on hyvin tärkeä, koska sen avulla lapsi laajentaa näkökenttäänsä ja hioo käsiensä

liikkeiden koordinaatiota. Lisäksi moottorin suunta voidaan määrätä kallistamalla radio-ohjainta hyvin vaistonva-

raisella liikkeellä, joka pyrkii jäljittelemään todellisuutta, tehden lelun käytöstä hyvin mukaansatempaavan.

Kolmen vuoden ikäisenä lapsi oppii ymmärtämään, että hän määrää radio-ohjaimella moottoripyörän kulku-

suunnan. Alkuun lapsi ohjaa moottoripyörää kunnes se kohtaa jonkun esteen. Myöhemmin hän oppii valitsemaan

28

29

radio-ohjaimella tarkasti mieleisensä reitin

Tämä tuote tarvitsee toimiakseen (voimassaolevien lakien mukaisesti) yleisesti käytettyjä taajuuksia. Tästä syystä

moottoripyörä saattaa siepata samanlaisten lähellä olevien lähettimien signaaleja. Tällöin moottoripyörä saattaa

suorittaa säädetystä poikkeavia liikkeitä.

LELUN TOIMINTO

Kun paristot on asennettu paikoilleen:

1) Käynnistä sekä moottoripyörä asettamalla sen sivulla sijaitseva päälle/pois -katkaisin (kuva A1) kohtaan I (ON),

että radio-ohjain asettamalla vipu (kuva D4) kohtaan I (ON).

2) Käynnistä moottoripyörä painamalla radio-ohjaimen painikkeita. Radio-ohjaimessa on kaksi painiketta, joita

vastaavat ajosuunnat eteenpäin (kuva D5) ja taaksepäin (kuva D6).

3) Suunnataksesi moottoripyörän ajosuunnan oikealle tai vasemmalle - sekä eteenpäin että taaksepäin - kallista

radio-ohjainta mieleiseesi suuntaan.

4) Eteenpäin ajettaessa kuuluu moottorin kiihtyvä hyrinä ja peruutettaessa kuuluu ainoastaan moottorin ääni

alhaisilla kierroksilla.

5) Radio-ohjaimessa on myös painike (D7) josta käynnistyy äänitorvi.

6) Kytke aina leikin loputtua moottoripyörä pois päältä asettamalla sekä moottoripyörän katkaisija (kuva A1) että

radio-ohjaimen katkaisija (kuva D4) kohtaan 0 (OFF).

PARISTOJEN ASENNUS JA VAIHTO

Vain aikuinen saa vaihtaa paristot uusiin.

Paristojen vaihtamiseksi: kierrä luukun ruuvi (kuva B2 moottoripyörä ja kuva C3 radio-ohjain) auki ruuvimeisse-

lillä ja irrota luukku. Poista paristotilasta tyhjentyneet paristot ja aseta uudet paristot paikoilleen niiden oikeiden

napaisuuksien mukaan (tuotteeseen merkityn ohjeen mukaisesti). Aseta luukku takaisin paikalleen ja kierrä ruuvi

tiukkaan kiinni.

• Käytä tuotteen toimintoon samanlaisia tai suositeltua paristotyyppiä vastaavia alkaliparistoja.

• Älä sekoita keskenään alkali-, standardi- (hiili-sinkki) tai uudelleenladattavia (nikkeli-kadmium) paristoja.

• Älä sekoita keskenään eri tyypisiä paristoja eikä myöskään tyhjentyneitä ja uusia paristoja.

• Älä jätä paristoja tai mahdollisia työkaluja lasten käsiin.

• Älä aseta syöttöpäitä oikosulkuun.

• Poista aina tyhjentyneet paristot tuotteesta, jottei mahdollinen nestevuoto vahingoittaisi sitä.

• Poista paristot aina silloin, kun tuotetta ei käytetä pitkään aikaan.

• Ennenkuin hävität lelun, poista siitä ja radio-ohjaimesta paristot.

• Älä polta tyhjentyneitä paristoja tai hylkää niitä luontoon, vaan hävitä ne lain määräämällä tavalla.

Mikäli paristoista vuotaa nestettä, ne on vaihdettava välitttömästi uusiin. Paristotila on puhdistettava ja kädet on

pestävä huolella, mikäli ne ovat joutuneet kosketuksiin ulos vuotaneen nesteen kanssa.

Älä yritä ladata uudelleen sellaisia paristoja, joita ei ole tarkoitettu uuelleenladattaviksi, koska ne saattaisivat

räjähtää.

• Ei ole suositeltavaa käyttää uudelleenladattavia paristoja, koska ne saattaisivat heikentää lelun toimintoa.

Mikäli kuitenkin käytetään uudelleenladattavia paristoja, ne on otettava esiin lelusta ennen lataamista, joka on

suoritettava ainoastaan aikuisen valvonnassa.

Lelua ei ole suunniteltu toimimaan Litiumparistoilla. HUOMIO! Asiaton käyttö saattaisi aiheuttaa vaaratilanteen.

Tämä tuote on direktiivin EU 2002/96/EC mukainen.

Laitteessa oleva ruksattu roska-astian kuva tarkoittaa, että tuote on käyttöikänsa lopussa hävitettävä

erillään kotitalousjätteistä ja vietävä sähkö- ja elektroniikkalaitteiden keräyspisteeseen tai annettava

myyjälle ostettaessa vastaava laite. Käyttäjä on velvollinen toimittamaan laitteen sen käyttöiän lopus-

28

29

sa sopivaan kierrätyspisteeseen. Sopiva jätteidenerottelu käytöstä poistetun laitteen laittamiseksi kierrätykseen,

käsittelyyn tai hävitykseen, auttaa ehkäisemään terveys- ja ympäristöhaittoja ja edistää laitteen valmistuksessa

käytettyjen materiaalien kierrätystä. Saadaksesi lisätietoja olemassa olevista keräysmahdollisuuksista, käänny pai-

kallisen jätehuollon tai laitteen myyneen kaupan puoleen.

Tämä tuote on direktiivin EU 2002/95/EC mukainen

Tämä tuote on direktiivin EU 1999/5/CE mukainen

Selvitys hyväksyntävaatimusten täyttämisestä koskien koodia 00000389000000 malli 00389-T ja 00389-R

Oheisella Artsana S.p.A. ilmoittaa, että tämä radio-ohjattu lelu MALLIA 00389-T 00389-R täyttää direktiivin

1999/5/CE välttämättömät vaatimukset ja muut olennaiset määräykset. Euroopan komission 06/04/2000 päivä-

tyn päätöksen nro 2000/299/EC mukaisesti tämän tuotteen käyttämä taajuuskaista on yhdenmukainen kaikissa

EU maissa, joten tämä on 1 luokan tuote jota voidaan vapaasti käyttää kaikissa Euroopan Yhteisön maissa.

Malli 00389-T

Lähetystaajuus: 40.665 MHz

Maksimiteho: 10mW

Syöttö: kaksi 1,5 voltin AA-tyyppistä alkaliparistoa

Malli 00389-R

Syöttö: neljä 1,5 voltin AA-tyyppistä alkaliparistoa

LELUN PUHDISTUS JA HUOLTO

• Käytä lelun puhdistukseen pehmeää liinaa.

Älä kasta veteen tai muihin nesteisiin

Älä käytä hankaavia tuotteita

• Suojaa lelua kolhuilta, lämmöltä, pölyltä, hiekalta, kosteudelta ja vedeltä.

ARTSANA pidättää itsellään oikeuden muuttaa milloin tahansa ja ilman ennakkoilmoitusta oheisen ohjekirjasen

tekstiä.

Tämä ohjekirjasen osittainenkin kopioiminen, siirtäminen tai kääntäminen missä tahansa muodossa jollekin muul-

le kielelle on ehdottomasti kielletty ilman ARTSANALTA ennalta saatua kirjallista lupaa.

Valmistettu Kiinassa.

Rev.00-09-090714

30

31

N

Brukerveiledning DUCATI 1198 RC

Alder: fra 2 år og oppover

Man anbefaler å lese disse instruksjoner før bruk og oppbevare dem til fremtidig bruk.

Motorsykkelen fungerer med 4 alkaliske batterier type ”AA1,5 volt og radiostyringen med fungerer med 2

alkaliske batterier type ”AA på 1,5 volt. Batteriene er ikke inkluderte.

For barnets sikkerhet:

ADVARSEL!

Fjern og kast eventuelle plastposer og alle deler som hører til innpakningen av produktet før bruk (f. eks. bånd,

festedeler osv.), og hold dem langt utenfor barns rekkevidde.

MERKNADER

Kontroller produktet regelmessig. Se om det er slitt eller skadet. I tilfelle øyensynlige skader, bruk ikke leketøyet,

men hold det utenfor barns rekkevidde.

Advarsel!

• Ikke rør hjulene på kjøretøyet når det er i funksjon.

• Ikke bruk leken på veien.

• Ikke bruk leken på våte, sandete eller støvete ater.

• Ikke la motorsykkelen eller radiostyringen være i nærheten av varmekilder.

Fungering av leken kan virke uregelmessig på grunn av radiointerferenser som oppstår ved: bruk av to eller ere

motorsykler samtidig med samme frekvens; høyspenningsledninger; høyspenningstransformatorer; bestemte ty-

per av bygg eller vegger; elektromagnetisk forurensning; nærvær av radiosignaler fra andre apparater.

Maksimum avstand på aksjonradius på radiostyringen er ca. 5 meter (denne avstanden kan minske nokså mye på

grunn av miljøbetingelser).

Motorsykkel (Figur A og B)

A1) Bryter for tenning/slukking (O/I)

B2) Lokk til batterirom

Radiostyring (Figur C og D)

C3) Lokk til batterirom

D4) Bryter for tenning/slukking (O/I)

D5) Trykknapp for kjøring rett fram

D6) Trykknapp for kjøring rett bakover

D7) Signalhorn

INTRODUSERING AV LEKEN

Ducati 1198 RC motorsykkel kjører i forskjellige retninger: rett framover, framover mot høyre og framover mot

venstre; rett bakover, bakover mot venstre og bakover mot høyre.

Den enkle og lett forstålige radiostyringen tillater bruk fra begynnelsen av toårsalderen.

I denne alderen begynner barnet å bruke radiostyringen ved helt enkelt å trykke trykknappene og iaktta ret-

ningen som motorsykkelen tar. Denne treningen er meget viktig siden den tillater det å utvide synsfeltet sitt og

skjerpe kapasiteten til koordinasjon av håndbevegelsen. Dessuten kan motorsykkelen styres helt enkelt ved å vende

på radiostyringen med en meget intuitiv bevegelse med hensikt å simulere virkeligheten.

Fra treårsalderen begynner barnet å forbinde den kjøreretningen som er selektert på radiostyringen med effekten

den produserer (som korrisponderer til bevegelsen av motorsykkelen): til å begynne med styrer det motorsykkelen

helt til den støter mot et hinder; så lærer det å koordinere virkningen av radiostyringen nøyaktig for å oppnå den

ønskede kjøreretningen.

30

31

Dette produktet virker med vanlig frekvens, (som forutsett av de gjeldende lover) som brukes offentlig. På grunn

av dette er det mulig at motorsykkelen oppfanger signaler som kommer fra andre liknende sendere som nnes i

nærheten. I dette tilfelle kan motorsykkelen gjøre manøvre som er forskjellige fra de som er innstilt.

FUNGERING AV LEKEN

Etter å ha satt inn batteriene,

1) Tenn både på motorsykkelen ved å sette bryteren for påtenning/slukking (g. A1) som

sitter på siden på I (ON) og radiostyringen ved å sette bryteren på Fig. D4 på I (ON).

2) Sett igang motorsykkelen ved å trykke på trykknappene på radiostyringen: radiostyringen

er utstyrt med to trykknapper som svarer til retningene framover (g. D5) og bakover

(g. D6).

3) For å styre motorsykkelen mot høyre eller mot venstre i begge kjøreretninger, er det nok å

vende radiostyringen mot den ønskede retningen.

4) Ved å kjøre framover høres duren på motoren som akselererer og ved kjøring bakover

høres lyden av motoren med lavt gir.

5) På radiostyringen nnes også tasten (D7) for å aktivere signalhornet.

6) Etter slutt på leken, anbefaler man alltid å slukke motorsykkelen, ved å sette både

bryteren på motorsykkelen (g. A1) og den på radiostyringen (Fig. D4) på 0 (OFF).

INNSETTING OG/ELLER SKIFTING AV BATTERIER

• Skifting av batterier må alltid utføres av en voksen.

For å skifte batterier: skru løs skruen lokket (g. B2 motorsykkelen og g. C3 radiostyringen) med en

skrutrekker. Ta av lokket, ta ut de utladde batteriene og sett inn nye. Vær nøye med rett polaritet ved innsetting

(som anvist på produktet), sett på lokket igjen og skru skruen hardt fast.

• Bruk alkaliske batterier av samme type eller tilsvarende type som anbefales for fungering av dette produktet.

• Ikke bland nye og gamle batterier eller ulike type batterier.

Ikke bland alkaliske batterier, standard (kull-sink) eller de som kan lades nytt (nikkel-kadmium). Hold alltid

batterier og eventuelle verktøy utenfor barns rekkevidde.

Vold ikke kortslutning på batteriterminalen.

Ta alltid ut utladde batterier fra produktet for å unngå at eventuell lekkasje av væske skader produktet.

Ta alltid ut batteriene når produktet ikke brukes på lenge.

Ta ut batteriene fra leketøyet og radiostyringen før de elimineres.

• Ikke brenn eller kast utladde batterier i omgivelsen, men legg dem i kildesortering.

I tilfelle det lekker væske fra batteriene, bytt dem ut straks og tørk batterirommet omhyggelig, vask hendene nøye

i tilfelle kontakt med væske som har lekt ut.

• Forsøk ikke å lade batterier som ikke kan lades på nytt: de kan eksplodere.

• Det er ikke tilrådelig å bruke batterier som kan lades på nytt, da de kan svekke funksjonene på leketøyet.

Dersom det brukes batterier som kan lades på nytt, de tas ut av leketøyet før de lades opp og dette må utføres

av en voksen.

• Leketøyet er ikke planlagt til å fungere med litiumbatterier. ADVARSEL uegnet bruk kan forårsake fare.

EU 2002/96/EC Dette produktet er i overensstemmelse med EU-direktiv 2002/96/EC.

Søppelkurvsymbolet med strek over som benner seg på apparatet, betyr at produktet ved endt levetid

ikke må behandles som vanlig husholdningsavfall, men tas med til en stasjon for kildesortering av elek-

trisk og elektronisk utstyr eller bringes tilbake til leverandøren når et liknende produkt kjøpes. Brukeren

har ansvaret for å bringe apparatet til et egnet sted for innsamling ved slutten av dets levetid. Riktig kildesortering

32

33

som fører til at apparatet senere gjenvinnes, destrueres eller behandles annen miljøvennlig måte, forebygger

mulige skadevirkninger på miljø og helse og bidrar til gjenvinning av materialene som produktet er sammensatt av.

For mer informasjon om tilgjengelige kildesorteringssystemer, ta kontakt med ditt lokale renovasjonsselskap eller

forhandleren hvor apparatet ble kjøpt.

Dette produktet er i overensstemmelse med EU-direktiv 2002/95/EC.

Dette produktet er i overensstemmelse med EU-direktiv 1999/5/EC.

Konformitetserklæring – Kode 00000389000000 mod. 00389-T og 00389-R

Artsana S.p.A. erklærer herved at dette radiostyrte leketøyet MOD. 00389-T – 00389-R er i overensstemmelse med

hovedkrav og alle andre disposisjoner som bestemt i direktiv 1999/5/EC. I henhold til bestemmelsen av den Euro-

peiske kommisjon nr. 2000/299/EC av 06/04/2000 er frekvensbåndet som brukes av dette produktet harmonisert

i alle EU-land, dermed er dette produktet av klasse 1 og kan fritt brukes i alle EU/EØS-land.

Mod. 00389-T

Senderfrekvens: 40.665 MHz

Strømstyrke maks.: 10mW

Kraft: 2 alkaliske batterier på 1,5 v type AA

Mod. 00389-R

Kraft: 4 alkaliske batterier på 1,5 v type AA

RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD AV LEKEN

• Bruk en myk klut for rengjøring av leken.

Bløt ikke med vann eller andre væsker.

Ikke bruk slipende produkter

• Beskytt leketøyet mot støter, varme, støv, sand, fuktighet og vann.

ARTSANA forbeholder seg retten å modisere når som helst det som er beskrevet i denne brukerveiledningen uten

forhåndsvarsel

Reproduksjon, overføring, kopiering samt oversettelse på annet språk av denne brukerveiledningen, selv delvis og i

enhver form, er strengt forbudt uten autorisasjon skrevet på forhånd av ARTSANA.

Produsert i Kina

Rev. 00-09-090714

32

33

S DK

Bruksanvisning DUCATI 1198 RC

Ålder: från 2 år och uppåt

Läs dessa instruktioner före användningen och spara dem för framtida bruk.

Motorcykeln fungerar med 4 alkaliska batterier typ “AA på 1,5 Volt och radiostyrningen fungerar med 2 alkaliska

batterier typ AA” på 1,5 Volt (batterier medföljer ej).

För Ditt barns säkerhet:

VARNING!

Innan användning skall eventuella plastpåsar och delar som inte tillhör leksaken elimineras

(t ex fästband, fastsättningsdelar, o s v) och hållas utom räckhåll för barn.

OBSERVERA!

Kontrollera regelbundet produktens skick och att den inte är skadad. Om den har fått synliga skador får den

inte användas och ska hållas utom räckhåll för barn.

Observera!

• Rör inte motorcykelns hjul när den är i gång.

Använd inte leksaken på vägar.

Använd inte leksaken på våta, sandiga eller dammiga ytor.

• Lämna inte motorcykeln eller radiostyrningen i närheten av värmekällor.

Leksaken kan utsättas för störningar på grund av radiointerferenser som orsakas av: samtidig användning av två

eller era motorcyklar med samma frekvens, högspänningsledningar, högspänningstransformatorer, vissa typer

av byggnader eller väggar, elektromagnetisk förorening och förekomst av radiosignaler som utsänds från andra

apparater.

Den högsta verksamhetsradien för radiostyrningen är cirka 5 meter (detta avstånd kan minskas betydligt bero-

ende på omgivningens villkor).

Motorcykel (Figur A och B)

A1) Strömställare för påsättning/avstängning (O/I)

B2) Lock för batterifack

Radiostyrning (Figur C och D)

C3) Lock för batterifack

D4) Strömställare för påsättning/avstängning (O/I)

D5) Tryckknapp för körning rakt framåt

D6) Tryckknapp för körning rakt bakåt

D7) Signalhorn

BESKRIVNING AV LEKSAKEN

Motorcykeln DUCATI 1198 RC rör sig i olika körriktningar: rakt framåt, framåt mot höger och framåt mot vänster,

rakt bakåt, bakåt mot vänster och bakåt mot höger.

Fjärrstyrningens intuitiva enkelhet gör att barnet kan använda den från och med två år. Vid denna ålder börjar

barnet med att använda radiostyrningen genom att helt enkelt trycka knapparna och iakttaga riktningen som

motorcykeln tar. Denna övning är mycket viktig, eftersom den tillåter att utöka barnets synfält och att öva upp

koordinationsförmågan för handens rörelser. Dessutom kan motorcykelns körriktning ställas in genom att helt

enkelt luta fjärrstyrningen, med en mycket intuitiv rörelse som simulerar verkligheten, vilket fängslar barnet vid

användningen av leksaken.

Från och med tre år lär sig barnet att associera körriktningen som valts på radiostyrningen till effekten som åstad-

kommits (som motsvarar motorcykelns rörelse): i början kör barnet motorcykeln tills den når ett hinder, därefter

lär sig barnet att med precision koordinera manövreringen radiostyrningen för att erhålla den önskade väg-

34

35

sträckan.

För att fungera kräver denna produkt (såsom förutses av gällande lagar) användning av frekvenser av allmän typ.

På grund av detta är det möjligt att motorcykeln infångar signaler som kommer från andra liknande sändare som

nns i närheten. I detta fall kan motorcykeln utföra manövrar som avviker från de som ställts in.

SÅ HÄR FUNGERAR LEKSAKEN

Efter att ha satt i batterierna:

1) Sätt både motorcykeln genom att sätta strömställaren för påsättning /avstängning (gur A1) som sitter

sidan på I (TILL), och radiostyrningen genom att sätta strömställaren i gur D4 på I (TILL) .

2) Sätt igång motorcykeln genom att trycka radiostyrningens knappar: radiostyrningen är försedd med två

tryckknappar som motsvaras av riktningarna framåt (gur D5), och bakåt (gur D6).

3) För att köra motorcykeln mot höger eller mot vänster i båda körriktningarna är det tillräckligt att helt enkelt luta

fjärrstyrningen mot den önskade körriktningen.

4) I körriktningen framåt hör man motorns vrål som accelererar och i körriktningen bakåt hörs endast motorn som

brummar på lågt varvtal.

5) På fjärrstyrningen sitter även knappen (D7) som aktiverar signalhornet.

6) Det rekommenderas att alltid stänga av motorcykeln efter användningen genom att sätta både motorcykelns

strömställare (gur A1) och fjärrstyrningens strömställare (gur D4) på 0 (FRÅN).

ISÄTTNING OCH/ELLER UTBYTE AV BATTERIER

• Utbyte av batterier får endast utföras av en vuxen person.

För byte av batterier: lossa på skruven på luckan (gur B2 för motorcykeln och gur C3 för radiostyrningen) med

hjälp av en skruvmejsel, ta bort luckan, ta ur de använda batterierna från batterifacket, sätt i de nya batterierna

och var noga med att utgå från polariteten för isättningen (såsom indikeras produkten), sätt tillbaks luckan

och dra åt skruven helt och hållet.

Använd alkaliska batterier som är likadana eller som motsvarar den typ som rekommenderas för denna produkt.

• Blanda inte alkaliska batterier, standard (kol-zink) eller laddningsbara (nickel-kadium) batterier.

• Blanda inte olika typer av batterier eller använda batterier med nya batterier.

• Lämna inte batterier eller verktyg inom räckhåll för barn.

• Kortslut inte försörjningsklämmorna.

Ta alltid ur urladdade batterier från produkten för att undvika eventuellt vätskeläckage. De kan skada produkten.

Ta alltid ur batterierna om leksaken inte skall användas under en längre tid.

Ta alltid ur urladdade batterierna från leksaken och från radiostyrningen innan den kasseras.

Kasta inte kasserade batterierna öppen eld, lämna dem inte i omgivningen, utan eliminera dem genom att

använda Dig av de särskilda återvinningsbehållare.

Om det skulle läcka vätska från batterierna ska dessa omedelbart bytas ut. Var noga med att rengöra batteriut-

rymmet. Tvätta omsorgsfullt händerna om de kommer i beröring med vätskan som läckt ut.

Försök inte att ladda upp batterier som inte är uppladdningsbara, eftersom de kan explodera.

Användning av uppladdningsbara batterier rekommenderas ej, eftersom de kan minska leksakens funktion.

Om uppladdningsbara batterier används, ska de tas ut från leksaken innan de laddas upp på nytt och uppladdning

får endast utföras under övervakning av en vuxen person.

• Leksaken är inte avsedd för lithiumbatterier. VARNING en oriktig användning kan orsaka risksituationer.

EU 2002/96/EC Denna produkt är i överensstämmelse med EU-direktivet 2002/96/EC.

Symbolen med en överkryssad korg på apparaten indikerar, att produkten i slutet av dess livslängd skall

separeras från hushållsavfallet. Den skall tas till en uppsamlingsplast för elektriska och elektroniska ap-

parater eller lämnas tillbaka till återförsäljaren när man köper en liknande produkt. Användaren är ansva-

rig för att apparaten i slutet av dess livslängd lämnas över till en lämplig uppsamlingsplats. En lämplig sorterad

34

35

avfallshantering gör att apparaten kan återvinnas för sortering och hantering som står i överensstämmelse med

miljöbestämmelserna och därigenom bidrar till att negativa effekter på miljön och hälsan undviks och underlättar

återvinning av materialen som produkten består av. För en mer detaljerad information gällande disponibla upp-

samlingssystem så vänd Er till lokala avfallshanterare eller till affären där produkten köptes.

Denna produkt är i överensstämmelse med EU-direktivet 2002/95/EC

Denna produkt är i överensstämmelse med EU-direktivet 1999/5/CE

Försäkran om överensstämmelse - Kod 00000389000000 mod. 00389-T och 00389-R

Härmed förklarar Artsana S.p.A. att denna radiostyrda leksak MOD. 00389-T 00389-R uppfyller de väsentliga

kraven och de övriga därtill hörande föreskrifterna som fastställts av direktivet 1999/5/CE. I överensstämmelse

med beslutandet av den Europeiska Kommittén Nr. 2000/299/EC från den 06/04/2000 är det frekvensband som

används i produkten harmoniserat i alla EU länder och således är detta en produkt i klass 1 och kan användas fritt

i alla länder inom den Europeiska Gemenskapen.

Mod. 00389-T

Transmissionsfrekvens: 40.665 MHz

Max effekt: 10mW

Matning: 2 alkaliska batterier på 1,5V typ AA

Mod. 00389-R

Matning: 4 alkaliska batterier på 1,5V typ AA

RENGÖRING OCH SKÖTSEL AV LEKSAKEN

Använd en mjuk duk för rengöringen av leksaken.

Produkten får inte blötas med vatten eller andra vätskor

Använd inte repande produkter

• Skydda leksaken mot slag, värme, damm, sand fukt och vatten.

ARTSANA förbehåller sig rätten att ändra innehållet i denna bruksanvisning.

Kopiering, översändande, avskrift likväl som översättning till ett annat språk, även delvis i vilken som helst form av

denna manual, är absolut förbjudet utan föregående skriftlig auktorisering från ARTSANA

Tillverkad i Kina.

Rev.00-09-090714

36

37

GR

Οδηγιεσ Χρησησ DUCATI 1198 RC

Ηλικία: 2 ετών +

Πριν από τη χρήση διαβάστε και κρατήστε αυτές τις οδηγίες για να τις συμβουλεύεστε στο μέλλον.

Η μηχανή λειτουργεί με 4 αλκαλικές μπαταρίες τύπου «ΑΑ» των 1,5 Volt και το τηλεχειριστήριο λειτουργεί με 2

αλκαλικές μπαταρίες τύπου «ΑΑ» των 1,5 Volt. Οι μπαταρίες δεν περιλαμβάνονται.

Για την ασφάλεια του παιδιού σας:

ΠΡΟΣΟΧΗ!

Πριν από τη χρήση αφαιρέστε τυχόν πλαστικές σακούλες και τα άλλα στοιχεία που δεν αποτελούν τμήμα του παιχνιδιού

(π.χ. σχοινιά, στοιχεία στερέωσης, κ.λπ.) και κρατήστε τα μακριά από τα παιδιά.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ

Ελέγχετε τακτικά την κατάσταση φθοράς του προϊόντος. Σε περίπτωση ζημιάς, μη χρησιμοποιείτε το παιχνίδι και

κρατήστε το μακριά από τα παιδιά.

Προσοχή !

- Μην αγγίζετε τις ρόδες του οχήματος όταν είναι σε λειτουργία.

- Μη χρησιμοποιείτε το παιχνίδι στο δρόμο.

- Μη χρησιμοποιείτε το παιχνίδι σε βρεγμένες, αμμώδεις ή σκονισμένες επιφάνειες.

- Μην αφήνετε το αυτοκίνητο ή το τηλεχειριστήριο κοντά σε πηγές θερμότητας.

- Η λειτουργία του παιχνιδιού μπορεί να επηρεαστεί εξαιτίας ραδιοπαρεμβολών που οφείλονται σε: ταυτόχρονη

χρήση δύο ή περισσότερων μηχανών στην ίδια συχνότητα, καλώδια υψηλής τάσης, μετασχηματιστές υψηλής τάσης,

συγκεκριμένους τύπους κτιρίων ή τοίχων, ηλεκτρομαγνητική μόλυνση, ύπαρξη σημάτων που εκπέμπονται από άλλες

συσκευές. Η μέγιστη απόσταση λειτουργίας του τηλεχειριστηρίου είναι 5 μέτρα περίπου (αυτή η απόσταση μπορεί

να μειωθεί σημαντικά ανάλογα με τις περιβαλλοντικές συνθήκες).

Μηχανή (Σχ. A και Β)

Α1) Διακόπτης ενεργοποίησης/απενεργοποήσης (Ι/O)

Β2) Καπάκι θήκης των μπαταριών

Τηλεχειριστήριο (Σχέδια C και D)

C3) Καπάκι θήκης μπαταριών

D4) Διακόπτης ενεργοποίησης/απενεργοποίησης (I/O)

D5) Πλήκτρο πορεία ευθεία μπροστά

D6) Πλήκτρο πορεία όπισθεν

D7) Κλάξον

ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΣΤΟ ΠΑΙΧΝΙΔΙ

Η μηχανή DUCATI 1198 RC κινείται σε ευθεία πορεία προς διάφορες κατευθύνσεις: μπροστά, δεξιά, αριστερά, πίσω,

πίσω δεξιά και πίσω αριστερά.

Η απλότητα και η «έξυπνη» χρήση του τηλεχειριστηρίου επιτρέπει τη χρήση του από την ηλικία των 2 ετών. Στην

ηλικία αυτή, το παιδί αρχίζει να χρησιμοποιεί το τηλεχειριστήριο πιέζοντας απλά τα πλήκτρα και παρατηρώντας

την κατεύθυνση της μηχανής. Αυτή η άσκηση είναι πολύ σημαντική γιατί του επιτρέπει να διευρύνει το οπτικό του

πεδίο και να εκλεπτύνει την ικανότητα συντονισμού των κινήσεων του χεριού. Επιπλέον, η μηχανή μπορεί να αλλάξει

κατεύθυνση απλά στρέφοντας το τηλεχειριστήριο, με μια κίνηση που μιμείται την πραγματικότητα, κάνοντας πιο

συναρπαστική τη χρήση του παιχνιδιού.

Από τον τρίτο χρόνο της ζωής, το παιδί μαθαίνει να συσχετίζει την κατεύθυνση της πορείας που επιλέγει στο

τηλεχειριστήριο με το αποτέλεσμα (που αντιστοιχεί στην κίνηση της μηχανής). Στην αρχή θα οδηγήσει τη μηχανή

μέχρι να φτάσει σε κάποιο εμπόδιο, στη συνέχεια θα μάθει να συντονίζει με ακρίβεια την ενέργεια στο τηλεχειριστήριο

για να έχει το επιθυμητό αποτέλεσμα.

36

37

Για τη λειτουργία αυτού του προίόντος απαιτούνται (όπως προβλέπεται από την ισχύουσα νομοθεσία), η χρήση

συχνοτήτων δημοσίου τύπου. Για το λόγο αυτό μπορεί η μηχανή να προσλαμβάνει σήματα που προέρχονται από

άλλους παρόμοιους πομπούς σε μικρή απόσταση. Στην περίπτωση αυτή η μηχανή μπορεί να κινείται με διαφορετικό

τρόπο από τον επιλεγμένο.

ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΠΑΙΧΝΙΔΙΟΥ

Αφού τοποθετήσετε τις μπαταρίες:

1. Ενεργοποιήστε τη μηχανή τοποθετώντας το διακόπτη ενεργοποίησης / απενεργοποίησης (σχ. Α1) που βρίσκεται

στο πλάι στο Ι (ΟΝ) και το τηλεχειριστήριο τοποθετώντας το διακόπτη στο σχ. D4 στο I (ON).

2. Ενεργοποιήστε τη μηχανή πιέζοντας τα πλήκτρα του τηλεχειριστηρίου: το τηλεχειριστήριο έχει δύο πλήκτρα που

αντιστοιχούν στην πορεία μπροστά (σχ. D5) και πίσω (σχ. D6),

3. Για να κατευθύνετε τη μηχανή προς τα δεξιά ή προς τα αριστερά και προς τις δύο πορείες αρκεί να στρέψετε το

τηλεχειριστήριο προς την επιθυμητή κατεύθυνση.

4. Στην πορεία μπροστά ακούγεται ο ήχος της μηχανής που επιταχύνει ενώ στην πορεία προς τα πίσω ακούγεται ο

θόρυβος της μηχανής σε χαμηλή ταχύτητα.

5. Στο τηλεχειριστήριο υπάρχει και το πλήκτρο (D7) για την ενεργοποίηση του κλάξον.

6. Στο τέλος του παιχνιδιού συνιστάται να σβήνετε πάντα τη μηχανή τοποθετώντας το διακόπτη της μηχανής (σχ. A1)

και του τηλεχειριστηρίου (σχ. D4) στο 0 (OFF).

ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΚΑΙ/Ή ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΩΝ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ

• Η αντικατάσταση των μπαταριών πρέπει να γίνεται πάντα από έναν ενήλικα.

Για να αντικαταστήσετε τις μπαταρίες: Ξεβιδώστε τη βίδα από το πορτάκι χ. Β2 για τη μηχανή και σχ. C3 για το

τηλεχειριστήριο) με ένα κατσαβίδι, ανοίξτε το, βγάλτε από την υποδοχή μπαταριών τυχόν παλιές μπαταρίες, τοποθετήστε

τις νέες μπαταρίες, τηρώντας τη σωστή πολικότητα εισαγωγής, (όπως υποδεικνύεται στο προϊόν) τοποθετήστε πάλι

το καπάκι και σφίξτε καλά τη βίδα.

Χρησιμοποιείτε αλκαλικές μπαταρίες ιδίου ή ισοδύναμου τύπου με τις ενδεδειγμένες, για τη λειτουργία αυτού του

προϊόντος.

Μην αναμειγνύετε αλκαλικές μπαταρίες, με μπαταρίες κλασικού τύπου (άνθρακας-ψευδάργυρος) ή επαναφορτιζόμενες

(νίκελ –κάδμιο).

• Μην αναμειγνύετε διαφορετικούς τύπους μπαταριών ή καινούργιες με χρησιμοποιημένες μπαταρίες.

• Φυλάξτε τις μπαταρίες και τυχόν βίδες ή εργαλεία μακριά από παιδιά.

• Μη βραχυκυκλώνετε τους ακροδέκτες τροφοδοσίας.

• Να αφαιρείτε πάντα τις άδειες μπαταρίες από το προϊόν, για να αποφύγετε βλάβες από ενδεχόμενες διαρροές υγρού.

Να αφαιρείτε πάντα τις μπαταρίες σε περίπτωση που το προϊόν δεν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί για μεγάλο χρονικό

διάστημα.

• Να αφαιρείτε πάντα τις μπαταρίες από το προϊόν πριν την απόρριψή του.

Μην πετάτε τις άδειες μπαταρίες στη φωτιά ή στο περιβάλλον, αλλά διαθέστε τις στους ειδικούς κάδους

ανακύκλωσης.

Σε περίπτωση που οι μπαταρίες παρουσιάσουν διαρροή υγρού, αντικαταστήστε τις αμέσως, καθαρίστε καλά την

υποδοχή τους και πλύντε τα χέρια σας σε περίπτωση που έχουν έρθει σε επαφή με το υγρό.

• Μην προσπαθείτε να επαναφορτίσετε μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες, γιατί μπορεί να προκληθεί έκρηξη.

Μην χρησιμοποιείτε επαναφορτιζόμενες μπαταρίες, γιατί μπορεί να επηρεάσουν τη σωστή λειτουργία του προϊόντος.

Σε περίπτωση χρήσης επαναφορτιζόμενων μπαταριών, βγάλτε τις από το παιχνίδι, πριν τις φορτίσετε. Αυτή η ενέργεια

πρέπει να πραγματοποιείται μόνον από έναν ενήλικα.

Το παιχνίδι δεν είναι σχεδιασμένο για να λειτουργεί με μπαταρίες λιθίου. ΠΡΟΣΟΧΗ: Η μη σωστή χρήση μπορεί να

προκαλέσει κινδύνους.

38

39

Το προϊόν αυτό είναι σύμφωνο με τον Ευρωπαϊκό Κανονισμό 2002/96/EC

Το σύμβολο με τον διαγραμμένο κάδο που υπάρχει στη συσκευή υποδεικνύει ότι το προϊόν, στο τέλος

της ωφέλιμης ζωής του πρέπει να διατίθεται ξεχωριστά από τα οικιακά απορρίματα και να μεταφέρεται

σε κάποιο κέντρο συλλογής ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών ή να επιστρέφεται στον μεταπωλητή

κατά την αγορά μιας καινούργιας αντίστοιχης συσκευής. Ο χρήστης έχει την ευθύνη μεταφοράς της συσκευής στον

κατάλληλο χώρο συλλογής κατά το τέλος της ωφέλιμης ζωής της. Η κατάλληλη διαδικασία συλλογής επιτρέπει την

ανακύκλωση, επεξεργασία και οικολογική διάθεση των άχρηστων συσκευών και συμβάλλει στην αποφυγή αρνητικών

επιπτώσεων για το περιβάλλον και την υγεία. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τα διαθέσιμα συστήματα

συλλογής, παρακαλούμε απευθυνθείτε στις κατά τόπους δημόσιες υπηρεσίες καθαριότητας ή στο κατάστημα από

το οποίο αγοράσατε τη συσκευή.

Το προϊόν αυτό είναι σύμφωνο με τον Ευρωπαϊκό Κανονισμό 2002/95/EC

Το προϊόν αυτό είναι σύμφωνο με τον Ευρωπαϊκό Κανονισμό 1999/5/EC

Δήλωση συμμόρφωσης Κωδ. 00000389000000 mod. 00389-T και 00389-R

Με την παρούσα η Artsana S.p.A δηλώνει ότι αυτό το τηλεκατευθυνόμενο παιχνίδι MOD. 00389-T 00389-R είναι

σύμφωνο με τις βασικές απαιτήσεις και τους άλλους κανονισμούς όπως καθορίζονται με την οδηγία 1999/5/CE.

Αντίγραφο της δήλωσης συμμόρφωσης από το πρωτότυπο επισυνάπτεται στις παρούσες οδηγίες. Σύμφωνα με την

απόφαση της Ευρωπαϊκής επιτροπής N°2000/299/EC της 06/04/2000, το εύρος της συχνότητας που χρησιμοποιείται

για αυτό το προϊόν είναι εναρμονισμένο σε όλες τις χώρες της Ε.Ε. και για αυτό το προϊόν αυτό ανήκει στην κατάταξη

1 και μπορεί να χρησιμοποιηθεί ελεύθερα σε όλες τις χώρες τις Ευρωπαϊκής Κοινότητας.

Mod. 00389-T

Συχνότητα εκπομπής: 40.665 MHz

Ισχύς max: 10mW

Τροφοδοσία: 2 αλκαλικές μπαταρίες των 1,5V τύπου AA

Mod. 00389- R

Τροφοδοσία: 4 αλκαλικές μπαταρίες των 1,5V τύπου AA

ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΟΥ ΠΑΙΧΝΙΔΙΟΥ

• Για τον καθαρισμό του παιχνιδιού χρησιμοποιήστε ένα μαλακό πανάκι.

Μην το βρέχετε με νερό ή με άλλα υγρά.

Μη χρησιμοποιείτε διαβρωτικά προϊόντα.

• Προστατέψτε το παιχνίδι από χτυπήματα, ζέστη, σκόνη, άμμο, υγρασία και νερό.

Η ARTSANA διατηρεί τα δικαίωμα να τροποποιήσει οποιαδήποτε στιγμή και χωρίς προειδοποίηση όσα περιγράφονται

στις παρούσες οδηγίες χρήσης.

Η αναπαραγωγή, η αναμετάδοση, η αντιγραφή καθώς και η μετάφραση σε άλλη γλώσσα, έστω και μερική, σε οποιαδήποτε

μορφή αυτών των οδηγιών χρήσης, απαγορεύεται αυστηρά χωρίς τη γραπτή έγκριση της εταιρείας ARTSANA.

Παράγεται στην Κίνα.

Rev.00-09-090714

38

39

PL

Instrukcja DUCATI 1198 RC

Wiek: od 2 lat

Przed przystąpieniem do ytkowania produktu prosimy przeczytać niniejszą instrukcję i zachować na

przyszłość.

Motocykl działa na 4 baterie alkaliczne typu AA o napięciu 1,5 V, a pilot działa na 2 baterie alkaliczne typu AA” o

napięciu 1,5 V. Baterie nie są załączone w opakowaniu.

Dla bezpieczeństwa Twojego dziecka:

UWAGA!

Przed przystąpieniem do ytkowania, należy usunąć i wyeliminować ewentualne plastikowe torebki oraz wszelkie

elementy wchodzące w skład opakowania zabawki (np. sznurki, elementy mocujące, itp.) i przechowywać je w

miejscu niedostępnym dla dziecka.

PRZESTROGI

Należy regularnie sprawdzać stan zużycia zabawki oraz kontrolować, czy nie jest ona zepsuta. W razie widocznego

uszkodzenia zabawki, nie powinna być ona ywana i należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla

dzieci.

Uwaga!

• Nie dotykać kół pojazdu w trakcie jego jazdy.

• Nie używać zabawki na ulicy.

• Nie używać zabawki na mokrych, piaszczystych lub zakurzonych powierzchniach.

• Nie pozostawiać motocykla ani pilota w pobliżu źródeł ciepła.

Funkcjonowanie zabawki może być zakłócone ze względu na interferencje fal radiowych spowodowane przez:

jednoczesne ycie dwóch lub większej ilości motocykli o tej samej częstotliwości; przewody wysokiego napięcia;

transformatory wysokiego napięcia; niektóre budynki lub ściany; pole elektromagnetyczne; obecność sygnałów

radiowych wysyłanych przez inne urządzenia.

Maksymalne pole działania pilota wynosi około 5 metrów (odległość ta może się znacznie zmniejszw zależności

od warunków otoczenia).

Motocykl (Rysunek A i B)

A1) Przełącznik do włączania / wyłączania (O/I)

B2) Wieczko gniazdka na baterie

Pilot (Rysunek C i D)

C3) Wieczko gniazdka na baterie

D4) Przełącznik do włączania/wyłączania (O/I)

D5) Przycisk jazdy prosto do przodu

D6) Przycisk jazdy prosto do tyłu

D7) Klakson

OPIS ZABAWKI

Motocykl DUCATI 1198 RC jeździ w różnych kierunkach: prosto do przodu, do przodu w prawo, do przodu w lewo,

prosto do tyłu, do tyłu w lewo i do tyłu w prawo.

Dzięki prostocie obsługi motocykl może być używany już od drugiego roku życia. W tym wieku dziecko zaczyna

ywać pilota, wciskając po prostu przyciski i obserwując obrany przez motocykl kierunek. Ćwiczenie to jest

niezwykle ważne, ponieważ pozwala maluchowi zwiększ pole widzenia i udoskonalić zdolność koordynacji

ruchów ręki. Ponadto motocykl może być sterowany nachylając po prostu pilota. to ruchy, które symulują

rzeczywiste warunki jazdy i sprawiają, że zabawka jest niezwykle atrakcyjna.

40

41

Od trzeciego roku życia dziecko uczy się kojarz wybrany pilotem kierunek jazdy z osiągniętym wynikiem

(odpowiadającym ruchowi motocykla): początkowo poprowadzi motocykl do przeszkody; po pewnym czasie

nauczy się precyzyjnie koordynować obsługę pilota, osiągając wybrany kierunek.

Aby zabawka funkcjonowała prawidłowo konieczne jest (jak przewidują obowiązujące przepisy) ycie publicznych

częstotliwości. Z tego powodu możliwe jest, że motocykl przechwyci sygnały pochodzące od innych podobnych,

znajdujących się w pobliżu nadajników. W takim wypadku motocykl może wykonać manewry niezgodne z

wymaganymi.

SPOSÓB FUNKCJONOWANIA ZABAWKI

Włożyć baterie, po czym:

1) Włącz zarówno motocykl, ustawiając znajdujący się z boku motocykla przełącznik służący do włączania /

wyłączania (rys. A1) w pozycji I (ON), jak i pilot, ustawiając pokazany na rys. D4 przełącznik w pozycji I (ON).

2) Uruchomić motocykl wciskając przyciski pilota: pilot posiada dwa przyciski, którym odpowiada kierunek do

przodu (rys. D5) i do tyłu (rys. D6).

3) Aby motocykl pojechał w prawo lub w lewo, zarówno do przodu jak i do tyłu, wystarczy po prostu nachylić

pilota w odpowiednią stronę.

4) Podczas jazdy do przodu odtwarzany jest warkot zwiększającego obroty silnika, natomiast podczas jazdy do tyłu

słychać pracę silnika na niskich obrotach.

5) Na pilocie przewidziano również przycisk (D7) włączający klakson.

6) Po zakończeniu zabawy zaleca się zawsze wyłączmotocykl, ustawiając zarówno przełącznik na motocyklu

(rys. A1), jak i na pilocie (rys. D4) w pozycji 0 (OFF).

WKŁADANIE I / LUB WYMIANA BATERII

• Baterie powinny być zawsze wymieniane przez osobę dorosłą.

Aby wymienić baterie należy: poluzować śrubokrętem wkręt pokrywki (rys. B2 dla motocykla i rys. C3 dla pliota);

wyjąć pokrywkę; wyjąć wyczerpane baterie; włożyć nowe baterie zwracając uwagę na to, aby została zachowana

prawidłowa biegunowość (tak jak pokazano na produkcie); włożyć pokrywkę i dokręcić mocno wkręt.

• Należy stosować baterie alkaliczne jednakowe lub podobne do baterii zalecanych dla tego produktu.

• Nie mieszać różnych rodzajów baterii, ani baterii wyczerpanych z nowymi.

Nie mieszać baterii alkalicznych, standardowych (węglowo-cynkowych) i dających się wielokrotnie ładować

(niklowo-kadmowe).

• Nie pozostawiać baterii ani ewentualnych narzędzi w zasięgu ręki dzieci.

• Nie powodować zwarcia na zaciskach prądowych.

Zawsze wyjąć wyczerpane baterie z produktu, aby uniknąć ewentualnych wycieków, które mogłyby uszkodzić

produkt.

• Zawsze wyjąć baterie, jeśli produkt nie jest używany przez długi okres czasu.

• Zanim zabawka zostanie wyrzucona, należy wyjąć baterie z zabawki i z pilota.

Nie należy wrzucać wyczerpanych baterii do ognia, ani nie wyrzucać ich do otoczenia. Należy je wyrzucać do

specjalnych pojemników selektywnej zbiórki odpadów.

Jeśli zauważone zostały wycieki z baterii, należy je bezzwłocznie wymienić. Proszę pamiętać o wyczyszczeniu

gniazdka na baterie i dokładnym umyciu rąk w razie zetknięcia się z wyciekiem.

• Nie próbować ładować baterii, których nie można ponownie ładować: mogłyby one wybuchnąć.

Zaleca się nie stosować baterii dających się ponownie ładować; mogłyby one spowodować gorsze funkcjonowanie

zabawki.

W razie ycia baterii, które można wielokrotnie ładować, przed przystąpieniem do ich ładowania, należy je wyjąć

z zabawki i przeprowadzić ładowanie tylko pod nadzorem dorosłej osoby.

• Zabawka nie działa na baterie na lit. UWAGA: nieprawidłowe użycie może okazać się niebezpieczne.