Beurer BY 52: инструкция

Beurer
BY 52

Раздел: Детские товары

Тип:

Инструкция к Beurer BY 52

BY 52

D Babykost- und Flaschenwärmer

I Scaldapappe e scaldabiberon

Gebrauchsanweisung ................2

Instruzioni per l´uso .................. 24

G Baby food and bottle warmer ....

T Bebek maması ve biberon ısıtıcısı

Instruction for Use......................9

Kullanma Talimatı ..................... 29

F Appareil de chaue pour aliments

r Подогреватель бутылочек для

de bébé et biberon .....................

детского питания ........................

Mode d´emploi ..........................14

Инструкция по применению ..34

E Calientabiberones y potitos .......

Q Urządzenie do podgrzewania

Instrucciones para el uso ........19

butelek i pokarmu dla niemowląt

Instrukcja obsługi ....................41

Beurer GmbH • Söinger Str. 218 • D-89077 Ulm, Germany

Tel.: +49 (0)7 31 / 39 89-144 • Fax: +49 (0)7 31 / 39 89-255

www.beurer.com • Mail: kd@beurer.de

DEUTSCH

Inhalt

1 ZumKennenlernen................................ 2

8 ReinigungundPege............................ 6

2 Zeichenerklärung................................... 3

9 Entsorgen.............................................. 6

3 BestimmungsgemäßerGebrauch..........3

10 TechnischeDaten.................................. 6

4 Sicherheitshinweise............................... 3

11 WastunbeiProblemen?....................... 7

5 Gerätebeschreibung.............................. 4

12 GarantieundService............................. 8

6 Inbetriebnahme..................................... 4

7 Bedienung............................................. 4

Lieferumfang

• Babykostwärmer

• KosthebermitDeckel

• DieseGebrauchsanweisung

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,

wirfreuenuns,dassSiesichfüreinProduktunseresSortimentesentschiedenhaben.Unser

NamestehtfürhochwertigeundeingehendgeprüfteQualitätsprodukteausdenBereichen

Wärme,Gewicht,Blutdruck,Körpertemperatur,Puls,SanfteTherapie,MassageundLuft.

BittelesenSiedieseGebrauchsanweisungaufmerksamdurch,bewahrenSiesiefürspäteren

Gebrauchauf,machenSiesieanderenBenutzernzugänglichundbeachtenSiedieHinweise.

MitfreundlicherEmpfehlung

IhrBeurer-Team

1. Zum Kennenlernen

Funktionen des Gerätes

MitdiesemBabykostwärmerkönnenSieinkurzerZeitalleArtenvonBabynahrungund

-getränkenerwärmenundenergiesparendwarmhalten.DasGerätistfürallehandelsüblichen

BabyäschchenundGläsergeeignet.

DasGerätverfügtüberfolgendeFunktionen:

• SchnellesErwärmenvonBabygetränken/-nahrung

• KonstantesWarmhaltenmitexakterEingabedergewünschtenTemperatur

2

2. Zeichenerklärung

FolgendeSymbolewerdeninderGebrauchsanweisungverwendet.

Warnung WarnhinweisaufVerletzungsgefahrenoderGefahrenfürIhreGesundheit

Achtung SicherheitshinweisaufmöglicheSchädenamGerät/Zubehör

Hinweis HinweisaufwichtigeInformationen

3. Bestimmungsgemäßer Gebrauch

• VerwendenSiedasGerätnurzumErwärmenundWarmhaltenvonBabygetränken

und-nahrung.

• DasGerätistnurfürdenEinsatzimhäuslichen/privatenUmfeldbestimmt,nichtim

gewerblichenBereich.

• DiesesGerätistnichtdafürbestimmt,durchPersonen(einschließlichKinder)

miteingeschränktenphysischen,sensorischenodergeistigenFähigkeitenoder

mangelsErfahrungund/odermangelsWissenbenutztzuwerden,esseidenn,sie

werdendurcheinefürihreSicherheitzuständigePersonbeaufsichtigtodererhiel-

tenvonihrAnweisungen,wiedasGerätzubenutzenist.

• Kindersolltenbeaufsichtigtwerden,damitsienichtmitdemGerätspielen.

• JederunsachgemäßeGebrauchkanngefährlichsein.

4. Sicherheitshinweise

Sicherheitshinweise

Warnung:

• WährenddesAufwärmvorgangswirddasWasserheiß(Verbrühungsgefahr).

• ÜberprüfenSievordemFütterndieTemperaturderNahrung(Verbrennungsgefahr).

• HaltenSieKindervomVerpackungsmaterialfern(Erstickungsgefahr).

• DasGerätdarfausschließlichaneinerSteckdosemitFehlerstrom-Schutzeinrich-

tungbetriebenwerden(Stromschlaggefahr).

• SteckenSiedasNetzkabelnachjederBenutzungundvorjederReinigungaus

(Stromschlaggefahr).

Achtung: Um Schäden am Gerät zu vermeiden, beachten Sie:

• FüllenSieWasserindasGerät,bevorSieesinBetriebnehmen.

• BetreibenSiedasGerätnichtimFreien.

• DasGerätdarfnuraneinemWechselstromnetzundmitderaufdemTypenschild

angegebenenNetzspannungbetriebenwerden.

• DenNetzsteckernichtamNetzkabelausderSteckdoseziehen!

• Ziehen,verdrehenundknickenSiedasNetzkabelnicht.

• TauchenSiedasGerätniemalsinWasser.SpülenSieesniemalsunterießen-

demWasserab.

• VerwendenSiekeineZusatzteile,dienichtvomHerstellerempfohlenbzw.als

Zubehörangebotenwerden.

3

Allgemeine Hinweise

• ReparaturendürfennurvomKundendienstoderautorisiertenHändlerdurchge-

führtwerden.SieselbstdürfendasGerätkeinesfallsönenoderreparieren,da

sonsteineeinwandfreieFunktionnichtmehrgewährleistetist.BeiNichtbeachten

erlischtdieGarantie.

• SolltenSienochFragenzurAnwendungunsererGerätehaben,sowendenSie

sichbitteanIhrenHändleroderandenKundenservice.

5. Gerätebeschreibung

Übersicht

1

1Kostheber

2Deckel

4

3Netzkabel

4MIN/MAX-Anzeige

5Bedienfeld

2

6Power-LED

5

3

7Heiz-LED

8Zeit-/Temperaturanzeige-

6

Display

7

8

9TastezurZeit-bzw.

Temperatureinstellung

9

10

10Ein-/Aus-Taste

11Schnellheiztaste

11

6. Inbetriebnahme

1.StellenSievordemGebrauchsicher,dassdasGerätoderdasZubehör(einschließlich

Netzkabel)keinesichtbarenSchädenaufweisen.

2.StellenSiedasGerätaufeinenfesten,ebenenUntergrund.

3.SchließenSiedenNetzsteckeraneineSteckdosean.DiePower-LEDleuchtet.DasGerätist

betriebsbereit.

7. Bedienung

AufwärmenundWarmhaltenvonBabynahrungoder-getränken:

1.StellenSiedenKostheberindenBabykostwärmerunddasFläschchenbzw.Gläscheninden

Kostheber.

2.FüllenSieWasserindenBehälter,dieWassermengeistabhängigvonderGefäßgröße.

AchtenSiedarauf,dasskeinWasserüberläuft.

StartendesAufwärmvorgangs:

1.DrückenSiedieTaste

undanschließenddieSchnellheiztaste .

ImDisplayblinktnundieaktuelleingestellteAufwärmzeit.BeidererstenBenutzungwirddie

Standardeinstellungvon15Minutenangezeigt.BleibtdasGerätnachdererstenVerwendung

eingesteckt,zeigtesbeiweiterenAnwendungendiejeweilszuletzteingegebeneAufwärmzeit

an.

4

2.GebenSiedieAufwärmzeitein(3-18Minuten).DrückenSiehierfürdieTaste

sooft,bis

dieentsprechendeAufwärmzeitangezeigtwird.DieEingabeerfolgtinMinutenschritten,die

Anzeigebeginntnach„18“wiederbei„3“.

DieAufwärmzeitistabhängigvonAusgangstemperatur,Nahrungsartund-menge,

MaterialdesGefäßes(Glas/Kunststo)undWassertemperaturdeseingefülltenWas-

sers.DiefolgendeTabelleliefertIhnenAnhaltspunktefürdieWahlderAufwärmzeitbei

einerErwärmungauf37°C.

Dauer

100mlMilch/gekühlt ~8min.

250mlMilch/gekühlt ~14min.

190gBreinahrung/raumtemperiert ~8min.

3.DrückenSieerneutdieSchnellheiztaste

,umdenAufwärmvorgangzustarten.

ImDisplaywirdjetztfortlaufenddieverbleibendeAufwärmzeitangezeigt.EineMinutevor

AblaufdesAufwärmvorgangsbeginntdasDisplayzublinken.DerAufwärmvorgangstoppt

nachAblaufdervoreingestelltenAufwärmzeit.DieHeiz-LEDunddasDisplayerlöschen.

StartendesWarmhaltevorgangsohnevorherigesErwärmen:

1.DrückenSiedieTaste

,umdasGeräteinzuschalten.AufdemDisplaywirddieaktuelle

Temperaturangezeigt.DieStandardeinstellungist37°C.

2.DrückenSiezurEingabederTemperaturdieTaste

sooft,bisdiegewünschteWarmhalte-

temperatur(zwischen35°Cbis85°C)erreichtist.DieEingabeerfolgtindenSchritten37,38,

40,45,50,55,60,70,80,bisdieAnzeigenach„85“bei35°Cbeginnt.

3.DrückenSienunerneutdieTaste

,umdenWarmhaltevorgangzustarten.

BeendendesAufwärmvorgangs/Warmhaltevorgangs:

1.DrückenSiedieTaste

2Sekundenlang.

DieDisplay-AnzeigeunddieHeizungsindausgeschaltet.

2.EntnehmenSiedasFläschchen/GläschenmithilfedesKosthebers.

3.SteckenSiedasNetzkabelnachjederBenutzungaus,gießenSiedasWasservollständigab

undtrocknenSiedasGerätmiteinemTuch.

• SchüttelnSiedasFläschchenbzw.rührenSiedieNahrungimGläschenum.

• ÜberprüfenSie,obdierichtigeTemperaturerreichtist.

• UmdieVermehrungvonBakterien,derenWachstumsoptimumimTemperatur-

bereichvonzirka32°Cbis42°Cliegt,zuverhindern,verwendenSiebittedie

erwärmteBabynahrungmöglichstbald.

• Wirempfehlen,dieNahrungnichtlängerwarmzuhalten,dadabeiwichtigeVitamine

verlorengehenkönnen.

• ErhitzenSieaushygienisch-mikrobiologischenGründeneinmalerwärmteNahrung

nichtnocheinmal.

• AchtenSiedarauf,dieNahrung/Flüssigkeitnichtzuüberhitzen.

5

8. Reinigung und Pflege

DieLebensdauerdesGeräteshängtabvomsorgfältigenUmgang:

• UmdieLebensdauerdesGeräteszuverlängern,wirdempfohlen,dasGerätnicht(dauer-

haft)imhohenTemperaturbereichzubetreiben.

• VerwendenSiezumWärmenderBabynahrungabgekochtesodergeltertesWasser.

DadurchwirddieKalkbildungreduziert.

• SteckenSiedasGerätzumReinigenaus.

• VerwendenSiezumReinigendesGerätsausschließlicheinfeuchtesTuch.NehmenSie

keineScheuermittelodersonstigenReiniger.

• EntkalkenSiedasGerätmitEssigoderZitronensäure.SetzenSiedazudenKostheberein,

mischenSie50mlHaushaltsessigmit100mlkaltemWasserodereinPäckchenZitronen-

säuremit200mlkaltemWasserundgießenSiedieseLösungindasGerät.LassenSiedie

Lösungeinwirken,bissichdieKalkablagerungenaufgelösthaben;startenSieindieser

ZeitkeinenAufwärmvorgang.GießenSiedieFlüssigkeitab,spülenSiedasGerätgründ-

lichausundtrocknenSieesanschließendmiteinemTuch.

• EntkalkenSiedasGerätetwaallevierWochen.

9. Entsorgen

ImInteressedesUmweltschutzesdürfendieGeräteamEndeihrerLebensdauernichtmitdem

Hausmüllentferntwerden.DieEntsorgungkannüberentsprechendeSammelstelleninIhrem

Landerfolgen.

BefolgenSiedieörtlichenVorschriftenbeiderEntsorgungderMaterialien.

BitteentsorgenSiedasGerätgemäßderElektro-undElektronikAltgeräteEG-Richtlinie

–WEEE(WasteElectricalandElectronicEquipment).

BeiRückfragenwendenSiesichbitteandiefürdieEntsorgungzuständigekommunale

Behörde

10. Technische Daten

Betriebsspannung: 220-240V~/50/60Hz

Leistungsaufnahme: 80Watt

Aufheizzeit: 3-18min.

Warmhaltetemperatur: 35°C-85°C

6

11. Was tun bei Problemen?

Fehler Ursache Maßnahme

WährendderBenutzungdes

defektesGerät SchaltenSiedasGerät

GerätestrittanderUnter-

sofortaus,steckenSiees

seiteWasseraus.

aus,lassenSiedasWasser

ablaufenundübergebenSie

dasGerätdemHändler.

DerAufwärmvorgangstartet

kaputtesThermostat SchaltenSiedasGerät

oderendetnicht.

sofortaus,steckenSiees

aus,lassenSiedasWasser

ablaufenundübergebenSie

dasGerätdemHändler.

KeineLED-Anzeige Netzsteckernicht(richtig)

PrüfenSie,obderNetzste-

eingestecktoderdefektes

cker(richtig)eingestecktist.

Gerät

Erscheinttrotzdemkeine

Anzeige,schaltenSiedas

Gerätaus,steckenSiees

ausundübergebenSiedas

GerätdemHändler.

DerBabykostwärmerschal-

keinStrom ÜberprüfenSie,obder

tetsichnachEinsteckendes

Netzsteckerrichtigeinge-

Kabelsnichtein.

stecktist.

DieTemperaturanzeige

keinWasserimGerät SteckenSiedasGerätaus,

steigtnachStartendes

lassenSieesabkühlen,fül-

Aufwärmvorgangsnichtan;

lenSiedannWassereinund

dasGerätschaltetsichnach

startenSiedenAufrm-

einerWeileab.

vorgangwieinderAnleitung

beschrieben.

DieNahrungistnachAblauf

zuwenigWasserimGerät SteckenSiedasGerätaus,

desAufwärmvorgangsnicht

lassenSieesabkühlen,

erwärmt.

füllenSiedannausreichend

WassereinundstartenSie

denAufwärmvorgangwiein

derAnleitungbeschrieben.

7

12. Garantie und Service

Sieerhalten3JahreGarantieabKaufdatumaufMaterial-undFabrikationsfehlerdesProduktes.

DieGarantiegiltnicht:

•imFallevonSchäden,dieaufunsachgemäßerBedienungberuhen

•fürVerschleißteile(z.B.Batterien)

•fürMängel,diedemKundenbereitsbeiKaufbekanntwaren

•beiEigenverschuldendesKunden

DiegesetzlichenGewährleistungendesKundenbleibendurchdieGarantieunberührt.FürGel-

tendmachungeinesGarantiefallesinnerhalbderGarantiezeitistdurchdenKundenderNach-

weisdesKaufeszuführen.

DieGarantieistinnerhalbeinesZeitraumesvon3JahrenabKaufdatumgegenüberder

BeurerGmbH

SöingerStraße218

89077Ulm

Germany

geltendzumachen.DerKundehatimGarantiefalldasRechtzurReparaturderWarebeiunse-

reneigenenoderbeivonunsautorisiertenWerkstätten.WeitergehendeRechtewerdendem

Kunden(aufgrundderGarantie)nichteingeräumt.

8

ENGLISH

Contents

1 Foryourinformation.............................. 9

7 Operation............................................... 11

2 Symbolkey............................................ 9

8 Cleaningandmaintenance.................... 12

3 Intendeduse.......................................... 10

9 Disposal.................................................13

4 Safetynotices........................................10

10 Technicaldata....................................... 13

5 Devicedescription................................. 11

11 Troubleshooting..................................... 13

6 Gettingstarted....................................... 11

Included in delivery:

• Babyfoodwarmer

• Lifterwithlid

• TheseInstructionsforUse

Dear customer,

Wearedelightedthatyouhavechosentopurchaseaproductfromourrange.Ournameis

synonymouswithhigh-calibreandthoroughlytestedqualityproductsintheareasofthermals,

weight,bloodpressure,bodytemperature,pulse,gentletherapy,massageandair.Pleaseread

throughtheseInstructionsforUsecarefullyandretainthemforfuturereference;makethem

availabletootherusersandobservetheinformation.

Bestwishes,

YourBeurerteam

1. For your information

Functions of the device

Withthisbabyfoodwarmeryoucanquicklyheatupallsortsofbabyfoodanddrinksandkeep

themwarminanenergy-ecientway.Thedeviceissuitableforallconventionalbabybottles

andjars.

Thedevicehasthefollowingfunctions:

• Rapidwarmingofbabyfood/drinks

• Keepsfood/drinksconstantlywarmwithexactentryofthedesiredtemperature

2. Symbol key

ThefollowingsymbolsareusedintheInstructionsforUse.

Warning Warningaboutriskofinjuryordangertohealth

Attention Safetynoticeaboutpossibledamagetothedevice/accessories

Note Noteaboutimportantinformation

9

3. Intended use

• Onlyusethedevicetowarmupbabyfood/drinksandkeepthemwarm.

• Thedeviceisintendedforuseinthedomestic/privateenvironmentonly,notin

commercialsituations.

• Thisdeviceisnotintendedforusebypersons(includingchildren)withlimited

physical,sensoryormentalabilities,orthoselackinginexperienceand/orknowl-

edge,unlesssupervisedbyapersonresponsiblefortheirsafety,orinstructedon

howtousethedevicebysuchperson.

• Childrenshouldbesupervisedaroundthedevicetoensuretheydonotplaywithit.

• Anyimproperusecanbedangerous.

4. Safety notices

Safety notices

Warning:

• Duringthewarmingprocess,thewaterbecomeshot(riskofscalding).

• Checkthetemperatureofthefoodbeforethefeed(riskofburning).

• Keeppackagingmaterialawayfromchildren(dangerofsuocation).

• Thedevicemustonlybeusedonamainssocketwitharesidual-currentprotective

device(riskofelectricshock).

• Unplugthemainscableaftereachusageandbeforeanycleaning(riskofelectric

shock).

Important: To avoid damage to the device, please observe the following:

• Fillthedevicewithwaterbeforeswitchingiton.

• Donotoperatethedeviceoutside.

• ThedevicemustonlybeusedonanACnetworkandwiththevoltagespeciedon

thetypeplate.

• Donotremovethemainsplugfromthesocketbypullingonthecable!

• Donotpull,twistorbendthemainscable.

• Neversubmergethedeviceinwater.Neverrinseitinrunningwater.

• Donotuseanyadditionalpartsthatarenotrecommendedbythemanufactureror

oeredasaccessories.

General advice

• RepairsmustonlybecarriedoutbyCustomerServicesorauthorisedsuppliers.

Donotopenorrepairthedeviceyourselfunderanycircumstances,otherwiseits

perfectfunctioningisnolongerguaranteed.Failuretoobservethiswillinvalidate

thewarranty.

• Ifyoushouldhaveanyquestionsaboutusingourdevices,pleasecontacteither

yourretailerorCustomerServices.

10

5. Device description

Overview

1

1Lifter

2Lid

4

3Mainscable

4MIN/MAXdisplay

5Controlpanel

2

6PowerLED

5

3

7HeatLED

8Time/Temperaturedisplay

6

9Buttonforsettingtimeand/or

7

8

temperature

10On/Obutton

9

10

11Rapidheat-upbutton

11

6. Getting started

1. Beforeuse,ensurethatthedeviceandaccessories(includingmainscable)donothaveany

visibledamage.

2. Placethedeviceonarm,evensurface.

3. Connectthemainsplugtothesocket.ThepowerLEDlightsup.Thedeviceisreadyforuse.

7. Operation

Warmingupbabyfood/drinksandkeepingthemwarm:

1.Placethelifterinthebabyfoodwarmerandplacethebottleorjarinthelifter.

2.Fillthecontainerwithsucientwaterdependingonthesizeofthejar.Ensurethatthewater

doesnotoverow.

Startingthewarmingprocess:

1.Pressbutton

followedbytherapidheat-upbutton .

Thewarmingtimethatiscurrentlysetnowashesonthedisplay.Onrstuse,thedefault

settingof15minutesisdisplayed.Ifthedeviceremainspluggedinaftertherstuse,it

showsthelastenteredwarmingtimewhensubsequentlyused.

2.Enterthewarmingtime(3-18minutes).Todoso,pressthe

buttonrepeatedlyuntilyou

havereachedthedesiredwarmingtime.Thetimeisenteredinminuteincrements;after“18”,

thedisplaybeginsagainat“3”.

Thewarmingtimeisdependentontheinitialtemperature,thetypeandquantityof

food/drink,thecontainermaterial(glass/plastic)andthetemperatureofthewater

usedtollthedevice.Thefollowingtableoersaguidetoselectingthewarmingtime

forfood/drinkstobewarmedto37°C.

Duration

100mlmilk/chilled ~8min.

250mlmilk/chilled ~14min.

190gpuréedfood/roomtemperature ~8min.

11

3.Presstherapidheat-upbutton

againtostartthewarmingprocess.

Thedisplaynowcontinuouslyshowstheremainingwarmingtime.Thedisplaystartstoash

oneminutebeforetheendofthewarmingprocess.Thewarmingprocessstopsoncethe

pre-speciedwarmingtimehaselapsed.TheheatLEDandthedisplaygoout.

Startingthewarmingprocesswithoutpriorwarming:

1. Pressthe

buttontoswitchthedeviceon.Thecurrenttemperatureisshownonthe

display.Thedefaultsettingis37°C.

2. Toenterthetemperature,pressthe

buttonrepeatedlyuntilyouhavereachedthedesired

temperatureforkeepingthefood/drinkwarm(between35°Cand85°C).Thetemperature

increasesinthesteps37,38,40,45,50,60,70,80untilthedisplayreaches“85”andthen

beginsagainat35°C.

3. Nowpressthe

buttonagaintostartthekeepingwarmprocess.

Endingthewarming/keepingwarmprocess:

1. Pressthe

buttonfor2seconds.

Thedisplayandtheheaterareswitchedo.

2. Removethebottle/jarusingthelifter.

3. Unplugthemainscableaftereachusage,pourallthewateroutanddrythedevicewitha

cloth.

• Shakethebottleorstirthefoodinthejar.

• Checkthatitisthecorrecttemperature.

• Topreventthebreedingofbacteria,whichmultiplyfastestinthetemperaturerange

fromaround32°Cto42°C,pleaseusetheheatedbabyfoodassoonaspossible.

• Wedonotrecommendkeepingthefoodwarmforanylonger,asthiscancause

importantvitaminstobelost.

• Forhygienicandmicrobiologicalreasons,donotreheatfoodthathasalreadybeen

heated.

• Takecarenottooverheatfood/liquids.

8. Cleaning and maintenance

Theservicelifeofthedevicedependsonitscarefulhandling:

• Toextendtheservicelifeofthedevice,werecommendthatitisnot(continuously)operated

inthehightemperaturerange.

• Useboiledorlteredwaterforwarmingbabyfood.Thiswillreducethebuild-upoflime

scale.

• Unplugthedevicebeforecleaning.

• Tocleanthedevice,useonlyadampcloth.Donotuseanyscouringagentsorotherclean-

ingproducts.

• Descalethedeviceusingvinegarorcitricacid.Placethelifterinthedevice,mix50mlof

householdvinegarwith100mlofcoldwaterorapacketofcitricacidwith200mlofcold

waterandpourthissolutionintothedevice.Leavethesolutiontoworkuntilthelimescale

hasbeenremoved;donotoperatethedeviceduringthistime.Pourtheliquidaway,rinse

thedeviceoutthoroughlyandnallydryitwithacloth.

• Descalethedeviceapprox.everyfourweeks.

12

9. Disposal

Intheinterestsofenvironmentalprotection,thesedevicesmustnotbedisposedofinthe

householdwasteattheendoftheirservicelife.Theyshouldbedisposedofattheappropriate

regionalcollectionpoints.

Pleaseobservelocalregulationswhendisposingofmaterials.

PleasedisposeofthedeviceinaccordancewithECDirective–WEEE(WasteElectri-

calandElectronicEquipment).

Ifyouhaveanyqueries,pleasecontacttheappropriatelocalauthorities.

10. Technical data

Operatingvoltage: 220–240V~/50/60Hz

Powerconsumption: 80watts

Heatingtime: 3-18min.

Temperatureforkeepingwarm: 35°C-85°C

11. Troubleshooting

Fault Cause Action

Waterleaksfromthebottom

Devicefaulty Switchothedeviceimme-

ofthedevicewheninuse.

diately,unplugit,letthe

waterdrainoutandreturnthe

devicetotheretailer.

Thewarmingprocessdoes

Thermostatbroken Switchothedeviceimme-

notstartordoesnotend.

diately,unplugit,letthe

waterdrainoutandreturnthe

devicetotheretailer.

NoLEDdisplay Mainsplugnot(correctly)

Checkthatthemainsplug

pluggedinordevicefaulty

is(correctly)pluggedin.If

thereisstillnodisplay,switch

othedevice,unplugitand

returnittotheretailer.

Thebabyfoodwarmerdoes

Noelectricity Checkthatthemainsplugis

notswitchononceitis

correctlypluggedin.

pluggedin.

Thetemperatureonthe

Nowaterinthedevice Unplugthedevice,letit

displaydoesnotincrease

cooldown,thenllitwith

oncethewarmingprocessis

waterandstartthewarming

started;thedeviceswitches

processasdescribedinthese

itselfoafterawhile.

instructions.

Thefoodisnotwarmatthe

Notenoughwaterinthe

Unplugthedevice,letitcool

endofthewarmingprocess.

device

down,thenllitwithsucient

waterandstartthewarming

processasdescribedinthese

instructions.

13

FRANÇAIS

Contenu

1 Présentation................................................ 14

7 Utilisation.................................................... 16

2 Explicationdessymboles........................... 14

8 Nettoyageetentretien................................ 17

3 Utilisationconformeauxrecommandations15

9 Miseaurebut.............................................. 18

4 Avisdesécurité........................................... 15

10 Donnéestechniques................................... 18

5 Descriptiondel’appareil............................. 16

11 Quefaireencasdeproblème?.................. 18

6 Miseenservice........................................... 16

Livraison

• Chaue-alimentspourbébé

• Supportàalimentsaveccouvercle

• Leprésentmoded’emploi

Cher cliente, cher client,

Nousvousremercionsd’avoirchoisiunproduitdenotregamme.Notresociétéestréputée

pourl’excellencedesesproduitsetlescontrôlesdequalitéauxquelsilssontsoumis.Nos

produitscouvrentlesdomainesdelachaleur,dupoids,delapressionsanguine,delatempé-

raturecorporelle,delathérapiedouce,desmassagesetdel’améliorationdel’air.Veuillezlire

attentivementcemoded’emploi,conservez-lepouruneutilisationultérieure,mettez-leàla

dispositiondesautresutilisateursetsuivezsesconseils.

Avecnossentimentsdévoués

VotreéquipeBeurer

1. Présentation

Fonctions de l’appareil

Grâceàcechaue-alimentspourbébé,vouspouvezréchauerrapidementtoutessortes

d’alimentsetdeboissonspourbébéetlesmaintenirauchaudsansconsommerbeaucoup

d’énergie.L’appareilestadaptéàtouslestypesdebiberonsetdepotscourants.

Ildisposedesfonctionssuivantes:

• chauerapidedesboissonsoualimentspourbébé,

• unmaintienauchaudavecsaisieprécisedelatempératuresouhaitée.

2. Explication des symboles

Lessymbolessuivantssontutilisésdanslemoded’emploi.

Avertissement Miseengardeconcernantunrisquedeblessureouundangerpour

votresanté

Attention Avisdesécuritéconcernantdepossiblesdommagessurl’appareilou

lesaccessoires

Remarque Indicationd’informationsimportantes

14

3. Utilisation conforme aux recommandations

• N’utilisezl’appareilquepourchaueretmaintenirauchauddesboissonsetdes

alimentspourbébé.

• L’appareilnedoitêtreutiliséquedansunenvironnementdomestique/privéetpas

dansuncadreprofessionnel.

• Cetappareiln’estpasconçupourêtreutiliséparunepersonne(unenfant,par

exemple)dontlescapacitésphysiques,sensoriellesouintellectuellessontlimitées,

oun’ayantpasl’expérienceet/oulesconnaissancesnécessaires.Lecaséchéant,

cettepersonnedoit,poursasécurité,êtresurveilléeparunepersonnecompétente

oudoitrecevoirvosrecommandationssurlamanièred’utiliserl’appareil.

• Surveillezlesenfantsandelesempêcherdejoueravecl’appareil.

• Touteutilisationinappropriéepeutêtredangereuse.

4. Avis de sécurité

Avis de sécurité

Avertissement:

• Durantlachaue,l’eaudevienttrèschaude(risquedebrûlure).

• Vériezlatempératuredesalimentsavantdelesdonneràmanger(risquede

brûlure).

• Éloignezlesenfantsdumatérield’emballage(risqued’étouement).

• L’appareilnedoitêtrebranchéqu’àunepriseavecmiseàlaterre(risquedechoc

électrique).

• Débranchezlecâbleélectriqueaprèschaqueutilisationetavantchaquenettoyage

(risquedechocélectrique).

Attention: pour éviter d’endommager l’appareil, respectez les instructions

suivantes:

• Versezdel’eaudansl’appareilavantdelemettreenmarche.

• N’utilisezpasl’appareilenpleinair.

• L’appareilnedoitêtrebranchéqu’àuneprisesecteur,àlatensionindiquéesurla

plaquesignalétique.

• Nedébranchezpaslapriseentirantsurlecâble!

• Évitezdetirer,devrilleroudeplierlecâble.

• N’immergezjamaisl’appareil.Nelepassezjamaissousl’eaucourante.

• N’utilisezaucunélémentsupplémentairenonrecommandéouproposécomme

accessoireparlefabricant.

Recommandations générales

• Seulleserviceclientouunopérateurautorisépeutprocéderàuneréparation.

Vousnedevezenaucuncasouvrirouréparerl’appareilvous-même;lebonfonc-

tionnementdel’appareilneseraitplusassuré.Deplus,ceciannuleraitlagarantie.

• Pourtoutequestionconcernantl’utilisationdenosappareils,adressez-vousà

votrerevendeurouànotreserviceclients.

15

5. Description de l’appareil

Aperçu

1

1Supportàaliments

2Couvercle

4

3Câbled’alimentation

4IndicationMIN/MAX

5Panneaudecommande

2

6LEDd’alimentation

5

3

7LEDdechaue

8Écrand’achagedelatempérature

6

etdeladuréedechaue

7

8

9Touchederéglagedelatempérature

etdeladurée

9

10

10Touchemarche/arrêt

11Touchedechauerapide

11

6. Mise en service

1. Avantl’utilisation,assurez-vousquel’appareiloulesaccessoires(ycomprislecâbled’ali-

mentation)neprésententpasdedégâtsvisibles.

2. Posezl’appareilsurunesurfacestableetplane.

3. Branchez-leausecteur.LaLEDd’alimentations’allume.L’appareilestprêtàêtreutilisé.

7. Utilisation

Chaueetmaintienauchauddelanourritureoudesboissonsdebébé:

1.Posezlesupportàalimentsdanslechaue-alimentspuisdéposezlebiberonoulerécipient

dedans.

2.Versezdel’eaudansleréservoir.Laquantitéd’eaudépenddelatailledurécipient.Attention

àcequel’eaunedébordepas.

Lancementdelachaue:

1.Appuyezsurlatouche

.puissurlatouchedechauerapide .

Laduréedechaueindiquéeclignotemaintenantàl’écran.Lorsdelapremièreutilisation,la

duréestandardde15minutess’ache.Sil’appareilrestebranchéaprèslapremièreutilisa-

tion,ilacheraàchaqueutilisationultérieureladernièreduréedechauesaisie.

2.Réglezladuréedechaue(3-18minutes).Appuyezplusieursfoissurlatouche

jusqu’à

cequeladuréedechauesouhaitéeapparaisseàl’écran.Leréglages’eectueenminutes,

après«18»,l’achageredémarreà«3».

Laduréedechauevarieselonlatempératureinitiale,lanatureetlaquantitédeboissonou

d’aliments.Laduréedechauevarieselonlatempératureinitiale,lanatureetlaquantitédu

liquide,lematériaudurécipient(verre/plastique)etlatempératuredel’eau.Letableausui-

vantfournitdesindicationspermettantdechoisirladuréedechauepouratteindre37°C.

Durée

100mldelaitfroid ~8min.

250mldelaitfroid ~14min.

190gdebouillieàtempératureambiante ~8min.

16

3.Appuyezdenouveausurlatouchedechauerapide

pourlancerlecycle.

Laduréedechauerestantes’achemaintenantàl’écranetdiminueaufuretàmesure.

L’écransemetàclignoteruneminuteavantlanducycledechaue.L’appareilarrêtede

chaueraprèsl’expirationdeladuréedechauepréréglée.LaLEDdechaueetl’écran

s’éteignent.

Démarragedumaintienauchaudsanschauepréalable:

1. Appuyezsurlatouche

pourallumerl’appareil.Latempératureactuelles’acheà

l’écran.Leréglagestandardestde37°C.

2. Pourréglerlatempérature,appuyezplusieursfoissurlatouche

jusqu’àcequela

températuredemaintienauchaudsouhaitée(entre35°Cet85°C)soitatteinte.Leréglage

s’eectuedansl’ordresuivant:37,38,40,45,50,55,60,70,80etl’achagerevientà

35°Caprès«85».

3. Appuyezdenouveausurlatouche

pourlancerlemaintienauchaud.

Arrêtdelachaue/dumaintienauchaud:

1. Appuyezsurlatouche

pendant2secondes.

L’écrans’éteintetlachaues’arrête.

2. Retirezlebiberon/lepotenvousaidantdupanier.

3. Débranchezlecâbled’alimentationaprèschaqueutilisation,videzentièrementl’eauet

séchezl’appareilàl’aided’unchion.

• Secouezlebiberonoumélangezlecontenudurécipient.

• Vériezqu’ilsoitàlatempératuresouhaitée.

• And’éviterledéveloppementdebactéries,quiestmaximalàunetempérature

compriseentreenviron32et42°C,utilisezl’alimentchauéleplusrapidement

possible.

• Nousvousrecommandonsdenepasmaintenirlongtempslanourritureauchaud

carcelapourraitluifaireperdredesvitaminesimportantes.

• Pourdesraisonshygiéniquesetmicrobiologiques,neréchauezpaslesaliments

ayantdéjàétéchaués.

• Attentionànepassurchauerlesalimentsoulaboisson.

8. Nettoyage et entretien

Laduréedeviedel’appareildépenddusoinaveclequelonl’utilise:

• And’allongerladuréedeviedel’appareil,nousrecommandonsdenepaslefairefonction-

ner(longtemps)àhautetempérature.

• Pourchauerlesalimentspourbébé,utilisezdel’eaubouillieoultrée.Celaréduitdes

dépôtsdecalcaire.

• Débranchezl’appareilpourlenettoyer.

• Nenettoyezl’appareilqu’aumoyend’unchionhumide.N’utilisezpasdeproduitabrasifou

autredétergent.

• Détartrezl’appareilavecduvinaigreoudel’acidecitrique.Pourcefaire,àl’aidedusup-

portàaliment,mélangez50mldevinaigreménageravec100mld’eaufroideouunsachet

d’acidecitriqueavec200mld’eaufroideetversezlemélangedansl’appareil.Laissezla

solutionagirjusqu’àdissolutiondesdépôtsdecalcaire.Nelancezpasdechauepen-

dantcetemps.Videzl’appareil,rincez-lesoigneusementetséchez-leensuiteàl’aided’un

chion.

• Détartrezl’appareilenvirontouteslesquatresemaines.

17

9. Mise au rebut

Andepréserverlaplanète,nejetezpasl’appareilaveclesorduresménagèreslorsqu’ilne

fonctionneplus.Vouspouvezvousendébarrasserdanslespointsdedépôtprévusàceteet.

Respectezlesnormeslocalesconcernantlamiseaurebutdevotrematériel.

Veuillezéliminerl’appareilconformémentàladirectiveeuropéenne–WEEE(Waste

ElectricalandElectronicEquipment)relativeauxappareilsélectriquesetélectroniques

usagés.

Pourtoutequestion,adressez-vousauxcollectivitéslocalesresponsablesdel’élimina-

tionetdurecyclagedecesproduits.

10. Données techniques

Tension: 220-240V~/50/60Hz

Consommation: 80Watts

Duréedechaue: 3-18min.

Températuredemaintienauchaud: 35°C-85°C

11. Que faire en cas de problème?

Problème Cause Solution

Lorsquel’appareilesten

L’appareilestdéfectueux Éteignezimmédiatement

marche,del’eaus’écoulepar

l’appareil,débranchez-le,videz

ledessous.

l’eauetrapportezl’appareilà

votrerevendeur.

Lachauenedémarrepasou

Lethermostatestcassé Éteignezimmédiatement

nes’arrêtepas.

l’appareil,débranchez-le,videz

l’eauetrapportezl’appareilà

votrerevendeur.

AucuneLEDnes’allume Laprisen’estpas(bien)

Vériezsilapriseest(bien)

branchéeoul’appareil

branchée.Silevoyantne

estdéfectueux

s’allumetoujourspas,éteignez

l’appareil,débranchez-leet

rapportez-leàvotrerevendeur.

Lechaue-alimentspourbébé

Iln’yapasdecourant Vériezsilapriseestbien

nes’allumepasalorsquele

branchée.

câbleestbranché.

Durantlachaue,l’indicateur

Iln’yapasd’eaudans

Débranchezl’appareil,laissez-le

detempératuren’augmente

l’appareil

refroidir,remplissez-led’eauet

pas;l’appareils’éteintaubout

lancezlachaueconformément

d’unmoment.

auxindicationsdumode

d’emploi.

Lesalimentsnesontpas

L’appareilnecontient

Débranchezl’appareil,laissez-le

chaudsàlandelachaue.

pasassezd’eau

refroidir,remplissez-led’une

quantitéd’eaususanteet

lancezlachaueconformément

auxindicationsdumode

d’emploi.

18

ESPAÑOL

Contenido

1 Presentación.......................................... 19

7 Manejo...................................................21

2 Explicacióndelossímbolos.................. 19

8 Limpiezaycuidado............................... 22

3 Usocorrecto.......................................... 20

9 Eliminaciónderesiduos........................ 23

4 Indicacionesdeseguridad.................... 20

10 Datostécnicos.......................................23

5 Descripcióndelaparato........................ 21

11 ¿Quéhacersisurgeunproblema?....... 23

6 Puestaenfuncionamiento..................... 21

Volumen de suministro

• Calientapotitos

• Elevadorcontapa

• Estemanualdeinstrucciones

Muy estimada clienta, muy estimado cliente:

Esunplacerparanosotrosqueustedhayadecidoadquirirunproductodenuestracolección.

Nuestronombreessinónimodeproductosdealtaycomprobadacalidadenelsectordeener-

gíatérmica,peso,tensiónsanguínea,temperaturacorporal,pulso,tratamientosuave,masaje

yaire.Leadetenidamenteestasinstruccionesdeuso,consérvelasparasufuturautilización,

hagaqueesténaccesiblesparaotrosusuariosyobservelasindicaciones.

Nuestromáscordialsaludo,

ElequipoBeurer

1. Presentación

Funciones del aparato

Conestecalientapotitospodrácalentarenmuypocotiempoymantenercaliente,sinconsumir

demasiadaenergía,todotipodealimentosybebidasparasubebé.Esteaparatoesadecuado

paratodoslosbiberonesypotitoshabitualesenelmercado.

Elaparatodisponedelassiguientesfunciones:

• Calentamientorápidodealimentosybebidasparabebé

• Mantenimientoconstantedelcalorconintroducciónexactadelatemperaturadeseada

2. Explicación de los símbolos

Enelpresentemanualdeinstruccionesseutilizanlossiguientessímbolos.

Advertencia Avisosobreriesgosdelesionesuotrospeligrosparasusalud

Atención Indicacióndeseguridadsobreposiblesdañosdelaparatoolos

accesorios

Indicación Indicacióndeinformaciónimportante

19

3. Uso correcto

• Utiliceesteaparatoúnicamenteparacalentarymantenercalientesalimentosy

bebidasparabebé.

• Esteaparatosóloestádiseñadoparaelusoprivado/enelhogarynoparaeluso

industrial.

• Esteaparatonodebeserutilizadoporpersonas(incluidoslosniños)defacultades

físicas,sensorialesomentaleslimitadas,oconpocaexperienciay/oconocimien-

tos,anoserquelosvigileunapersonaresponsabledesuseguridadodicha

personalesindiquecómosedebeutilizarelaparato.

• Sedeberávigilarquelosniñosnojueguenconelaparato.

• Todousoinadecuadopuedeserpeligroso.

4. Indicaciones de seguridad

Indicaciones de seguridad

Advertencia:

• Duranteelprocesodecalentamientoelaguasecalientamucho(peligrode

escaldadura)

• Antesdedardecomeralbebécompruebesiemprelatemperaturadelalimento

(peligrodequemaduras).

• Mantengaalosniñosalejadosdelmaterialdeembalaje(peligrodeasxia).

• Esteaparatodebeenchufarseexclusivamenteaunatomadecorrienteconinter-

ruptordiferencial(riesgodedescargaeléctrica).

• Desenchufesiempreelaparatodespuésdeusarloyantesdelimpiarlo(riesgode

descargaeléctrica).

Atención: Para evitar daños en el aparato tenga en cuenta lo siguiente:

• Lleneelaparatodeaguaantesdeponerloenfuncionamiento.

• Noutiliceelaparatoalairelibre.

• Elaparatosólosedebeutilizarconectadoaunareddecorrientealternacuyaten-

sióncorrespondaalaindicadaenlaplacadecaracterísticas.

• Nodesconecteelenchufedelatomatirandodelcable.

• Notire,retuerzanidobleelcabledered.

• Nosumerjanuncaelaparatoenagua.Nololavenuncabajoelgrifo.

• Noutilicepiezasadicionalesnorecomendadasporelfabricanteniofrecidascomo

accesorio.

Indicaciones generales

• Lasreparacionessólodebenserrealizadasporelserviciodeatenciónalcliente

odistribuidoresautorizados.Nodebebajoningúnconceptoabrirnirepararusted

mismoelaparato;dehacerloyanosegarantizasufuncionamientocorrecto.El

incumplimientodeestanormaanulalagarantía.

• Situviesepreguntassobrelautilizacióndenuestrosdispositivos,póngaseen

contactoconsudistribuidoroconelserviciodeatenciónalcliente.

20

Аннотация для Beurer BY 52 в формате PDF