BURY CC 9068 APP USER Manual: Operating guideline

Operating guideline: BURY CC 9068 APP USER Manual

54

Operating guideline

54

Operating guideline

1

2

4

3

5

7

6

9

*

#

Eine

Bluetooth

Verbindung herstellen

Het totstandbrengen van een

Bluetooth

verbinding

Establishing a

Bluetooth

connection

Nawiązanie pączenia

Bluetooth

Navázání spojení pomocí technologie

Bluetooth

Estabelecer uma ligação

Bluetooth

Oprettelse af

Bluetooth

-forbindelse

Создать соединение

Bluetooth

Establecer una conexión

Bluetooth

Ansluta

Bluetooth

Etablir une connexion

Bluetooth

Bluetooth

bağlansı kurma

Stabilire un attacco

Bluetooth

„CC 9068“

PIN: 1234

55

Hier können Sie eine Telefonnummer eingeben

Hier können Sie das Telefonbuch öffnen

You can enter a telephone number here

You can open the telephone book here

Zde můžete zadat telefonní číslo

Zde můžete otevřít telefonní seznam

Her kan indtastes et telefonnummer

Her åbnes telefonbogen

Aquí puede introducir un número de teléfono

Aquí puede abrir la agenda de teléfonos

Ce sous-menu vous permet de saisir un numéro

Ce sous-menu vous permet d‘ouvrir le répertoire

de téléphone

Qui è possibile immettere un numero di telefono

Qui è possibile aprire l’agenda telefonica

Hier kunt u een telefoonnummer opgeven

Hier kunt u naar andere functies bladeren

55

56

Operating guideline

Tutaj można wybierać numer telefonu

Tutaj można przejść do innych funkcji

Aqui pode introduzir um número de telefone

Aqui pode abrir a agenda telefónica

Здесь Вы можете ввести номер телефона

Здесь Вы можете открыть телефонную книгу

Här kan du slå in ett telefonnummer

Här kan du öppna telefonboken

Burada bir telefon numarası girebilirsiniz

Burada telefon rehberini açabilirsiniz

Hier können Sie die Sprachsteuerung starten

Hier können Sie nach weiteren Funktionen blättern

You can start the voice control here

You can flick through more functions here

Zde můžete aktivovat hlasové ovládání

Zde můžete listovat k dalším funkcím

Her startes stemmestyringen

Her kan bladres efter flere funktioner

Aquí puede ejecutar el control por voz

Aquí puede pasar a otras funciones

Ce sous-menu vous permet de démarrer la

Ce sous-menu vous permet de consulter les autres

commande vocale

fonctions

Qui è possibile avviare il comando vocale

Qui è possibile ricercare altre funzioni

Hiert kunt u de spraaksturing starten

Hier kunt u het telefoonboek openen

Tutaj można aktywować sterowanie głosowe

Tutaj można wejść do książki telefonicznej

Aqui pode iniciar o comando de voz

Aqui pode ver outras funções

Здесь Вы можете запустить управление

Здесь Вы можете пролистать в поиске других

голосом

функций

Här kan du slå på talstyrningen

Här kan du bläddra efter fler funktioner

Burada sesli kumandayı başlatabilirsiniz

Burada diğer fonksiyonları arayabilirsiniz

56

Operating guideline

57

Bedienung via Touchscreen

Die Navigation erfolgt über die ggfs. vorhandenen Pfeiltasten. Mit den roten Symbolennnen Sie Akti-

onen abbrechen oder einen Schritt zurückgehen bzw. wenn Sie etwas länger drücken, kommen Sie direkt

ins Hauptmenü zurück. Mit den grünen Symbolen werden Aktionen bestätigt oder ausgeführt.

Handling via Touch screen

The operation can be carried out via possibly existing arrow keys. With the red symbols you can cancel

an action or go a step back. If you press long you will return to the main menu. With the green symbols

you can confirm actions.

Ovládání dotykovým displejem

Navigaci provedete pomocí příp. zobrazených tlačítek se šipkami. Pomocí červených ikon můžete přerušit

probíhající akci nebo se vrátit o krok zpět, nebo pokud ikonu stisknete a podržíte déle, dostanete se zpět

přímo do hlavní nabídky. Pomozelených ikon potvrzujete nebo provádíte akce.

Betjening via Touchscreen

Navigationen foregår ved hjælp af piletasterne. Med de de symboler kan du afbryde eller et skridt

tilbage, og hvis du trykker lidt ngere, kommer du direkte tilbage til hovedmenuen. Med de grønne

symboler bekræftes eller udføres handlinger.

Manejo mediante la pantalla táctil

La navegación se realiza mediante las teclas de flechas, con los símbolos rojos podrá cancelar acciones

o retrocer o, si los pulsa durante más tiempo, ir directamente al menú principal. Con los símbolos verdes

podrá confirmar o realizar acciones.

Commande via l’écran tactile

La navigation s’effectue via les touches fléchées (si disponibles) ; avec le symbole rouge, vous pouvez

annuler les actions ou reculer d’une étape et si vous appuyez pendant un certain temps, vous retournez

directement au menu principal. Le symbole vert vous permet de confirmer vos actions.

Utilizzo mediante touch screen

La navigazione avviene attraverso gli eventuali tasti-freccia presenti, con le icone rosse è possibile inter-

rompere delle operazioni o tornare indietro di un passo o, se si preme più a lungo, si torna indietro al

menù principale. Con le icone verdi, è possibile confermare o eseguire delle operazioni.

57

58

Operating guideline

Bediening via touchscreen

Navigeren kunt u via de evt. aanwezige pijlknoppen. Met de rode symbolen kunt u handelingen afbreken

of een stap teruggaan. Als u de knop iets langer ingedrukt houdt, komt u direct terug in het hoofdmenu.

Met de groene symbolen worden handelingen bevestigd of uitgevoerd.

Ekran dotykowy

Poruszanie po ekranie możliwe jest za pomocą odpowiednich symboli. Symbolem czerwonym można

przerwać czynnć lub tcofnąć się wstecz, jeśli dotkną Państwo na dłużej to pole, nastąpi przekiero-

wanie do głównego menu. Za pomosymbolu zielonego natomiast, można zatwierdzać daną czynność.

Operação via touchscreen

A navegação é feita a partir das teclas com setas, caso elas existam; com o símbolo vermelho pode can-

celar acções ou recuar e ao pressionar esta tecla por mais tempo, voltará directamente para o menu

principal. Com o símbolo verde confirma ou realiza aões.

Управление с помощью сенсорного экрана

Навигация по меню осуществляется с помощью имеющихся кнопок со стрелками. С помощью крас-

ных символов Вы можете прерывать действия или возвращаться на шаг назад или же, если нажать

несколько дольше, Вы вернетесь назад непосредственно в главное меню. С помощью зеленых

символов действия подтверждаются или выполняются.

Touchscreen-styrning

Du navigerar i systemet med piltangenterna som finns. Med de röda symbolerna avbryter du handlingar

eller går tillbaka ett steg, eller går tillbaka till huvudmenyn om du håller dem nertryckta lite längre. Med

de gröna symbolerna bekräftar eller utför du kommandon.

Dokunmatik Ekran Üzerinden Kullanım

Navigasyon işlemi gerektiğinde mevcut ok tuşları ile yapılabilir. Kırmızı semboller ile işlemleri iptal edebilir

veya bir işlem geri gidebilir veya sembole biraz daha uzunca bastığınızda direkt olarak ana menüye geri

dönebilirsiniz. Yil sembollere bastığınızda işlemler onaylanır veya uygulanır.

58

Operating guideline

59

Zurück zur Sprache auswählen Weiter -> Einstellungen -> Gerät -> Sprache

Back to choose language More -> Settings -> Device -> Language

Zpět na volbu jazyka Dalši -> Nastaveni -> Přistroj -> Jazyk

Tilbage til Vælg Sprog Videre -> Indstillinger -> Apparat -> Sprog

Volver a la selección de idioma Siguiente -> Ajustes -> Aparato -> Idioma

Retour à sélectionner la langue Plus -> Réglages -> Appareil -> Langue

Torna alla selezione lingua Avanti -> Impostazioni -> Apparecchio -> Lingua

Terug naar taal selecteren Verder -> Instellingen -> Toestel -> Taal

Powrót do wyboru języka Więcej -> Ustawienia -> Urządzenie -> Język

Retroceder para a seleão de idioma Continuar -> Configurações -> Aparelho -> Idioma

Назад к Выбрать язык Дополнит. -> Установки -> Устройство -> Язык

Tillbaka till välja språk Mer -> Inställningar -> Enhet -> Språk

Dil seç menüsüne geri git Devam -> Ayarlar -> Cihaz -> Dil

59