Aver Media F33 Remote Control – страница 2

Инструкция к Экшн Камере Aver Media F33 Remote Control

T

T

é

é

l

l

é

é

c

c

o

o

m

m

m

m

a

a

n

n

d

d

e

e

La commande utilise deux (2) piles AAA (fournies), à installer correctement (respect

des polaris) avant utilisation. Toutes les fonctions de l’AVERVISION PL50 sont

accessibles par la técommande.

21

Name

Function

(1)

(12)

(2)

(13)

(3)

(14)

(4)

(15)

(5)

(16)

(6)

(17)

(18)

(7)

(19)

(8)

(9)

(20)

(10)

(21)

(11)

(22)

(23)

(fig. 1.4)

(1) POWER

Bouton Marche/Veilleuse.

(2) CAMERA

Le mode Cara affiche le signal vidéo

de la caméra intégrée.

(3) RECORD

Marche/Arrêt de l’enregistrement audio

et vidéo. Les données vidéo ne peuvent

être enregistrées que dans une carte de

moire SD ou dans un flash drive

USB.

(4) CAPTURE

Capturer une photo en mode Cara.

En mode de capture photo continue,

appuyer de nouveau sur ce bouton pour

arrêter.

(5) VISOR

Appelez le sous-menu Viseur. Viseur

couvre une partie de l’écran de la

présentation, et permet au présentateur

de dévoiler l’information à mesure qu’il le

souhaite.

Dans le sous-menu Viseur, les options

suivantes sont disponibles.

ON/OFF (Marche/Arrêt) lectionnez

d’exécuter/annuler l’Viseur. Appuyez sur

pour passer à la sélection suivante.

Shade (Ombre) réglage de l’opacité de

la surface masquée. La surface ombrée

sera complètement noire si vous vous

glez sur le niveau 100. Appuyez sur

pour passer à la sélection suivante.

OK appuyer sur pour la prise

d’effet du réglage. Si vous sélectionnez

ON, le haut de l’écran de la présentation

sera lérement exposé. Utilisez les

boutons ▲, ▼, ◄, et ► pour dévoiler une

plus grande partie de la surface

masquée ; et OFF fermera le sous-menu.

22

Name

Function

(1)

(12)

(2)

(13)

(3)

(14)

(4)

(15)

(5)

(16)

(6)

(17)

(18)

(7)

(19)

(8)

(9)

(20)

(10)

(21)

(11)

(22)

(23)

(fig. 1.4)

Pour éteindre l’Viseur, réappuyez sur .

(6) ROTATE

Faire pivoter l’image de 90º en mode

Caméra et en mode Reproduction.

(7) MENU

Ouvrir ou quitter le menu OSD.

(8) ▲,▼,◄, &

- Panoramique et zoom avant dans l’image

(au-delà de la plage du zoom numérique)

en mode direct ou en mode lecture.

- placer la sélection en mode

Reproduction ou dans le menu OSD.

- Utilisez ▲et▼ pour augmenter ou

baisser le volume en reproduction

vidéo.

- Utilisez ◄et► pour reproduire la vidéo

en marche arrière ou avant.

- Déplacez sur l’écran le cadre Cadreur

dimage ou le masque Viseur.

(9) AUTO

FOCUS

Pour régler automatiquement la mise au

point.

(10) ZOOM +/-

- Augmenter/Diminuer le grossissement

de l’image en mode caméra ou

reproduction photo.

(11) ZOOM

RESET

Remettre le zoom à la valeur 100 %.

(12) PLAYBACK

Visionner les photos/vidéos capturées à

partir de la moire en 16 images

miniature.

(13) PC 1/2

Le mode PC affiche le signal vidéo du

port ENTRÉE RVB du AVerVision PL50.

(14) FREEZE /

STOP

- Geler l’image live.

- Arrêt de la reproduction vidéo.

(15) SPOTLIGHT

Appeler le sous-menu Cadreur dimage.

Cadreur dimage surimprime une boîte-

cadre sur l’écran de présentation. Vous

pouvez anjuster la taille de la boîte et

placer celle-ci.

Dans le sous-menu Cadreur dimage, les

options suivantes sont disponibles.

ON/OFF (Marche/Arrêt) lectionnez

d’exécuter/annuler l’Cadreur d’image.

Appuyez sur pour passer à la

23

Name

Function

(1)

(12)

(2)

(13)

(3)

(14)

(4)

(15)

(5)

(16)

(6)

(17)

(18)

(7)

(19)

(8)

(9)

(20)

(10)

(21)

(11)

(22)

(23)

(fig. 1.4)

lection suivante.

Shade (Ombre) glage de l’opacité de

la surface exrieure à la boîte. La surface

ombrée sera complètement noire si vous

vous réglez sur le niveau 100. Appuyez

sur pour passer à lalection

suivante.

Color (Couleur) sélection de la couleur

du cadre Cadreur dimage. Appuyez sur

pour passer à la sélection suivante.

OK appuyer sur pour la prise

d’effet du réglage. Si vous sélectionnez

ON, le cadre appartra et clignotera.

Utilisez les boutons ▲,▼,◄, et ► pour

ajuster la taille du cadre et appuyez sur

pour fixer la taille voulue ; OFF

fermera le sous-menu.

Pour éteindre l’Cadreur d’image,

appuyez sur .

(16) SPLIT

SCREEN

Partager l’écran en deux. Un côté affiche

l’image en direct de la caméra intégrée,

l’autre côté affiche 8 miniatures

photo/vidéo à partir de lamoire.

(17) MODE

lectionnez parmi 6 modalités:

Sharp (net)- Régler le contraste le long

des bords pour rendre le texte plus

visible. Placez la caméra à une distance

de 32 à 36 cm du sujet (utilisez le zoom

x16)

Graphique - Régler le gradient de

l’image. Placez la caméra à une distance

de 32 à 36 cm du sujet (avec le zoom

x16)

Motion (vidéo)- augmenter la cadence

des images. L’utilisation de ce mode

exige un éclairage intense. Placez la

caméra à une distance de 32 à 36 cm du

sujet (utilisez le zoom x16)

Microscope glage automatique du

zoom optique pour l'utilisation avec un

microscope.

Macro - à utiliser si l’objet est à une

distance de 10 à 32 cm de la cara

(avec le zoom X5).

Infini - à utiliser si le sujet est à une

distance de la caméra de 36 cm à l’infini

(max. X16).

24

Name

Function

(1)

(12)

(2)

(13)

(3)

(14)

(4)

(15)

(5)

(16)

(6)

(17)

(18)

(7)

(19)

(8)

(9)

(20)

(10)

(21)

(11)

(22)

(23)

(fig. 1.4)

(18) TIMER

Appeler le sous-menu du temporisateur.

lectionnez de démarrer/mettre en

pause/arrêter le compte à rebours du

temporisateur, etglez-en la durée.

(19)

- lection depuis le mode Lecture ou

depuis le menu OSD.

- Activer/désactiver la pause en

reproduction vidéo.

(20) LAMP

Allumer/éteindre la lampe zénithale.

(21) BRIGHTNES

S +/-

glage de brillance.

(22) DEFAULT

Restaurer les paramètres d’usine.

(23) DEL

Effacer les photos/vidéos sélectionnées

en mode Reproduction.

T

T

e

e

l

l

e

e

c

c

o

o

m

m

a

a

n

n

d

d

o

o

Il telecomando richiede due (2) pile “AAA” (in dotazione); si prega di verificare che le pile

siano state installate correttamente prima di cominciare a utilizzarle. È possibile accedere

a tutte le funzioni del dispositivo AVerVision PL50 servendosi del telecomando.

25

Nome

Funzione

(1)

(12)

(2)

(13)

(3)

(14)

(4)

(15)

(5)

(16)

(6)

(17)

(18)

(7)

(19)

(8)

(9)

(20)

(10)

(21)

(11)

(22)

(23)

(fig. 1.4)

(1) POWER

Accende/mette in stand-by il dispositivo.

(2) CAMERA

La modalità Camera (Telecamera)

visualizza il segnale della telecamera

integrata.

(3) RECORD

Avvia/interrompe la registrazione audio e

video. La registrazione video può essere

salvata solo su una scheda di memoria

SD oppure su un drive flash USB.

(4) CAPTURE

Cattura un’immagine fissa in modalità

Telecamera. Nella modalità di cattura

continua, premere nuovamente questo

pulsante per interrompere.

(5) VISOR

Richiama il sottomenu Visor. Visor copre

una porzione della schermata di

presentazione e consente al relatore di

visualizzare il materiale a seconda delle

proprie esigenze.

Nel sottomenu Visor sono disponibili le

seguenti opzioni.

ON/OFF selezionare per

avviare/annullare Visor. Premere

per passare alla selezione successiva.

Shade imposta il livello di opacità

dell’area coperta. L’area ombreggiata

diventerà completamente nera quando è

impostata sul livello 100. Premere

per passare alla selezione successiva.

OK premere per applicare

l’impostazione. Selezionando ON, la

parte superiore della schermata di

presentazione è leggermente esposta.

Servirsi dei pulsanti ▲,▼,◄, & ► per

mostrare una porzione maggiore dell’area

coperta. Con OFF si chiude il

sottomenu.

Per spegnere Visor premere nuovamente

.

(6) ROTATE

Ruota l’immagine di 90° in modalità

Telecamera e in modali Riproduzione.

(7) MENU

Apre ed esce dal menu OSD.

26

Nome

Funzione

(1)

(12)

(2)

(13)

(3)

(14)

(4)

(15)

(5)

(16)

(6)

(17)

(18)

(7)

(19)

(8)

(9)

(20)

(10)

(21)

(11)

(22)

(23)

(fig. 1.4)

(8) ▲,▼,◄, & ►

- Fare una panoramica di un’immagine

ingrandita (oltre il livello dello zoom

digitale) sia nella modalità dal vivo che in

quella riproduzione.

- Sposta la selezione in modalità

Riproduzione e menu OSD.

- Utilizzare▲&▼ per aumentare e

diminuire il volume della riproduzione

del video.

- Utilizzare◄&► per riprodurre il video

all’indietro e in avanti.

- Spostare la cornice Spotlight e il

coperchio del visore Visor.

(9) AUTO

FOCUS

Regola automaticamente la messa a

fuoco.

(10) ZOOM +/-

- Aumenta/diminuisce l’ingrandimento

dell’immagine nelle modalità di

riproduzione immagine e telecamera.

(11) ZOOM

RESET

Riporta il livello di zoom al 100%.

(12) PLAYBACK

Visualizza l’immagine/video acquisito

dalla memoria in miniature da 16

immagini.

(13) PC 1/2

La modalità PC visualizza il segnale

video della porta RGB INPUT di

AVERVISION PL50.

(14) FREEZE /

STOP

- Fissa le immagini dal vivo.

- Interrompe la riproduzione del video.

(15) SPOTLIGHT

Richiama il menu Spotlight. Spotlight

sovrappone una cornice sulla schermata

della presentazione. Sarà possibile

regolare le dimensioni del box e spostarlo.

Nel sottomenu Spotlight sono disponibili le

seguenti opzioni.

ON/OFF selezionare per

avviare/annullare Spotlight. Premere

per passare alla selezione

successiva.

Shade imposta il livello di opacità

dell’area fuori dal box. L’area ombreggiata

diventerà completamente nera quando è

impostata sul livello 100. Premere

per passare alla selezione successiva.

Color selezionare il colore della

cornice Spotlight. Premere per

passare alla selezione successiva.

OK premere per applicare

l’impostazione. Selezionando ON, la

27

Nome

Funzione

(1)

(12)

(2)

(13)

(3)

(14)

(4)

(15)

(5)

(16)

(6)

(17)

(18)

(7)

(19)

(8)

(9)

(20)

(10)

(21)

(11)

(22)

(23)

(fig. 1.4)

cornice comparirà e lampegge; usare i

tasti ▲,▼,◄, & ► per regolare le

dimensioni della cornice e premere

per impostare le dimensioni desiderate.

Premendo OFF si chiude il sottomenu.

Per spegnere Spotlight premere

nuovamente .

(16) SPLIT

SCREEN

Divide la schermata in due parti. Un lato

visualizza l’immagine dal vivo dalla

videocamera integrata, l’altro 8 miniature

di immagini/video dalla memoria.

(17) MODE

Selezionare fra 6 tipi di modalità.

Nitidezza - regola il contrasto alle

estremità rendendo il testo più visibile.

Visualizzare il soggetto da 32-36 cm (16X

zoom) rispetto alla telecamera.

Grafica - regola il gradiente

dell’immagine. Visualizzare il soggetto da

32-36 cm (16X zoom) rispetto alla

telecamera.

Movimento - aumenta il frame rate.

Quando si utilizza questa modalità è

necessario disporre di un quantitativo

sufficiente di luce. Visualizzare il soggetto

da 32-36 cm (16X zoom) rispetto alla

telecamera.

Microscopio regola in modo automatico

lo zoom ottico per la visualizzazione a

microscopio.

Macro - impostare per vedere quando

l’oggetto si trova a una distanza di 10 – 32

cm (5x zoom) dalla telecamera.

Infinito - impostare per visualizzare

quando un soggetto si trova da 36 cm

all’infinito (Max.16X) e più lontano dalla

telecamera.

(18) TIMER

Richiama il sottomenu Timer.

Selezionare per Avviare/Mettere in

pausa/Fermare il conto alla rovescia del

timer e impostare la durata del timer.

(19)

- Effettuare una selezione in modalità

Riproduzione e nel menu OSD.

- Avvia/mette in pausa la riproduzione

del video.

(20) LAMP

Accende/spegne la lampada della

lavagna luminosa.

(21) BRIGHTNESS

+/-

Regola la luminosità.

28

Nome

Funzione

(1)

(12)

(2)

(13)

(3)

(14)

(4)

(15)

(5)

(16)

(6)

(17)

(18)

(7)

(19)

(8)

(9)

(20)

(10)

(21)

(11)

(22)

(23)

(fig. 1.4)

(22) DEFAULT

Configura le impostazioni di fabbrica.

(23) DEL

Eliminare l’immagine/filmato selezionato

in modalità Riproduzione.

Control remoto

El control remoto necesita dos (2) baterías “AAA” (proporcionadas), asegúrese de que las

baterías se instalen apropiadamente antes de usar el control. Puede acceder a todas las

funciones de la AVerVision PL50 con el control remoto.

29

Nombre

Función

(1)

(12)

(2)

(13)

(3)

(14)

(4)

(15)

(5)

(16)

(6)

(17)

(18)

(7)

(19)

(8)

(9)

(20)

(10)

(21)

(11)

(22)

(23)

(fig. 1.4)

(1) POWER

Enciende la unidad o la fija en modo de

espera.

(2) CAMERA

El modo Cámara muestra la señal de

deo de la cámara integrada.

(3) RECORD

Inicia o para la grabación de audio y

video. La grabación de video sólo puede

guardarse en una tarjeta de memoria SD

o en una memoria USB.

(4) CAPTURE

Captura la imagen fija en el modo de

mara. En el modo de captura

continua, presione este botón de nuevo

para parar.

(5) VISOR

Llama al submenú Visor. Visor cubrirá

parte de la pantalla de presentación y le

permitirá al presentador revelar el material

como se desea.

En el submenú Visor, las opciones

siguientes están disponibles.

ON/OFF [Encendido/Apagado]

selecciónelo para ejecutar o cancelar el

Visor. Presione para moverse a la

selección siguiente.

Shade [Sombra] fija el nivel de

opacidad del área cubierta. El área

sombreada se torna completamente

negra cuando se fije a un nivel de 100.

Presione para moverse a la

selección siguiente.

OK [Aceptar] presione para que

surta efecto la configuración. Si

selecciona ON, la parte superior de la

pantalla de presentación se expondrá

ligeramente. Utilice los botones ▲,▼,◄, y

para revelar más el área cubierta; y

OFF [Apagado] cerrará el submenú.

Para apagar el Visor, presione otra

30

Nombre

Función

(1)

(12)

(2)

(13)

(3)

(14)

(4)

(15)

(5)

(16)

(6)

(17)

(18)

(7)

(19)

(8)

(9)

(20)

(10)

(21)

(11)

(22)

(23)

(fig. 1.4)

vez.

(6) ROTATE

Gira la imagen a 90° en el modo de

mara y en el modo de reproducción.

(7) MENU

Permite abrir y salir del menú OSD.

(8) ▲,▼,◄, & ►

- Gire y amplíe la imagen (sobre el nivel

del zoom digital) tanto en modo en

directo como de reproducción.

- Mueve la selección en el modo de

reproducción y en el menú OSD.

- Use ▲ y ▼ para subir o bajar el

volumen de la reproducción de video.

- Use ◄ y ► para reproducir el video

hacia atrás o hacia delante.

- Mueva el marco Reflector y la cubierta

de pantalla Visor.

(9) AUTO

FOCUS

Ajusta el enfoque automáticamente.

(10) ZOOM +/-

- Aumenta o disminuye la amplificación

de la imagen en el modo demara y

reproducción de fotos.

(11) ZOOM

RESET

Reestablece el nivel del zoom al 100%.

(12) PLAYBACK

Permite ver las fotos capturadas o video

de la memoria en 16 imágenes en

miniatura.

(13) PC ½

El modo PC muestra la señal de vídeo

desde el puerto ENTRADA RGB de la

unidad AVERVISION PL50.

(14) FREEZE

/STOP

- Inmoviliza las igenes en

movimiento.

- Para la reproducción de video.

(15) SPOTLIGHT

Llama al submenú Reflector. Reflector

superpone un marco cuadrado en la

pantalla de presentación. Usted puede

ajustar el tamaño del cuadro y moverlo

alrededor.

En el submenú Reflector, las opciones

siguientes están disponibles.

ON/OFF [Encendido/Apagado]

selecciónelo para ejecutar o cancelar el

Reflector. Presione para moverse a

31

Nombre

Función

(1)

(12)

(2)

(13)

(3)

(14)

(4)

(15)

(5)

(16)

(6)

(17)

(18)

(7)

(19)

(8)

(9)

(20)

(10)

(21)

(11)

(22)

(23)

(fig. 1.4)

la selección siguiente.

Shade [Sombra] fija el nivel de

opacidad del área fuera del cuadro. El

área sombreada se tornará

completamente negra cuando se fije a un

nivel de 100. Presione para

moverse a la selección siguiente.

Color selecciona el color del marco

Reflector. Presione para moverse a

la selección siguiente.

OK [Aceptar] presione para que

surta efecto la configuración. Si

selecciona ON [Encendido], el marco

(16) SPLIT

SCREEN

Divide la pantalla en dos. Un lado

visualiza la imagen en directo de la

mara integrada y el otro lado visualiza

8 imágenes en miniatura (fotos o videos)

de la memoria.

(17) MODE

Selecciona de los 6 tipos de modos:

Sharp [Nitidez]- ajusta el contraste por

los bordes para que el texto sea más

visible. Observe el sujeto a una distancia

de 32-36 cm (zoom de 16X) de la

mara.

Graphics [Gráficos]- ajusta el gradiente

de la imagen. Observe al sujeto a una

distancia de 32-36 cm (zoom de 16X) de

la cámara.

Motion [Movimiento]- aumenta la

velocidad de cuadros. Se requiere

bastante iluminación al utilizar este

modo. Observe el sujeto a una distancia

de 32-36 cm (zoom de 16X) de la

mara.

Microscope [Microscopio] - ajusta

automáticamente el zoom óptico para la

vista microscópica.

Macro - ajusta la vista cuando el sujeto

estálo a una distancia de 10-32cm

(zoom de 5X) de la cámara.

Infinite [Infinito]- ajusta la vista cuando

el sujeto está a una distancia de 36 cm a

infinito (Máx.16X) de la cámara.

(18) TIMER

Llama al submenú Timer

[Temporizador]. Se selecciona para

Iniciar/Pausar/Parar la cuenta del

temporizador y fijar la duración del

temporizador.

32

Nombre

Función

(1)

(12)

(2)

(13)

(3)

(14)

(4)

(15)

(5)

(16)

(6)

(17)

(18)

(7)

(19)

(8)

(9)

(20)

(10)

(21)

(11)

(22)

(23)

(fig. 1.4)

(19)

- Realice una selección en el modo

Reproducción y en el menú OSD.

- Inicia o pausa la reproducción de

video.

(20) LAMP

Enciende o apaga la luz aérea.

(21) BRIGHTNESS

+/-

Ajuste del nivel de brillo en el modo de

mara.

(22) DEFAULT

Reestablece los valores predefinidos de

brica.

(23) DEL

Borra la foto o video seleccionado en el

modo de reproducción.

Dálkov ý ovl adač

Dálkový ovladač je napájený dvěma (2) bateriemi “AAA” (jsou součástí dodávky),

zkontrolujte, jestli jsou do ovladače založené správně. Dálkovým ovladačem lze ovládat

všechny funkce AVerVision PL50.

33

Jméno

Funkce

(1)

(12)

(2)

(13)

(3)

(14)

(4)

(15)

(5)

(16)

(6)

(17)

(18)

(7)

(19)

(8)

(9)

(20)

(10)

(21)

(11)

(22)

(23)

(fig. 1.4)

(1) POWER

Zapnutí jednotky/úsporný režim.

(2) CAMERA

Režim Kamera (Camera) zobrazuje signál

od vestavěné kamery.

(3) RECORD

Spuštění / zastavení snímání ozvučené

videonahrávky. Video lze ukládat pouze

na paměťovou kartu nebo do USB

paměti.

(4) CAPTURE

Snímání obrázků v kamerovém režimu v

průběžném režimu, dalším stisknutím se

zastaví.

(5) VISOR

Vyvolává submenu Sluneční clona.

Sluneční clona pokrývá část prezentační

obrazovky a dovolí prezentujímu odhalit

materiál, jak požaduje.

V submenu Sluneční clona jsou k

dispozici následující volby.

ON/OFF vybírá spuštění/ukonče

Sluneční clona. Stiskněte , abyste se

přesunuli na další volbu.

Průsvitnost nastavuje úroveň optické

hustoty zakryté oblasti. Průsvitoblast

kompletně zčerná, když se úroveň optické

hustoty nastaví na 100. Stiskněte ,

abyste přešli na další výběr.

OK stiskněte , aby se aktivovalo

nastavení. Jestliže vyberete ON, horní

část prezentační obrazovky je lehce

odkrytá. Použijte tlačítka ▲,▼,◄ a ►,

abyste odhalili více skryté oblasti a

pomocí OFF zavřete submenu.

Abyste vypnuli Sluneč clona, stiskněte

znovu .

(6) ROTATE

Otočení snímku o 90° v kamerovém

režimu a v režimu přehrávání.

(7) MENU

Otevření / zavření nabídky OSD.

34

Jméno

Funkce

(1)

(12)

(2)

(13)

(3)

(14)

(4)

(15)

(5)

(16)

(6)

(17)

(18)

(7)

(19)

(8)

(9)

(20)

(10)

(21)

(11)

(22)

(23)

(fig. 1.4)

(8) ▲,▼,◄, & ►

- Najeďte na obraz a zvětšete ho

transfokátorem (nad úroveň digitálního

zvětšení) jak v živém režimu tak v režimu

playbacku.

- Výběr voleb v nabídce OSD.

- Zvyšování a snižování hlasitosti

▲&▼při přehrávání

- Přehrávání videa dopředu a

pozpátku.◄&►.

- Posouvání rámečku SPOTLIGHTu a

záběru VISORu.

(9) AUTO

FOCUS

Automaticky upraví zaostření.

(10) ZOOM +/-

- Zvětšení / zmenšení obrazu v

kamerovém i obrázkovém přehrávání.

(11) ZOOM

RESET

kladní zobrazení (100%)

(12) PLAYBACK

Zobrazení snímků / videa uložených v

paměti v podobě 16 miniatur.

(13) PC ½

Režim PC zobrazuje obrazový signál ze

vstupního portu RGB INPUT přístroje

AVERVISION PL50.

(14) FREEZE

/STOP

- Zmrazení živých obrázků.

- Zastavit přehrávání.

(15) SPOTLIGHT

Vyvolává submenu Světelný kužel.

Světelný kužel překrývá rámeček na

obrazovce prezentace. Lze nastavit

velikost rámečku a pohybovat s ním

dokola.

V submenu Světelný kužel jsou k dispozici

sledují volby.

ON/OFF vybírá spuštění/ukonče

Světelný kužel. Stiskněte , abyste se

přesunuli na další volbu.

Průsvitnost nastavuje úroveň optické

hustoty oblasti kolem rámečku. Průsvit

oblast kompletně zčerná, když se úroveň

optické hustoty nastaví na 100. Stiskněte

, abyste přešli na další výběr.

Barva vybírá barvu rámečku Světelný

kužel. Stiskněte abyste se přesunuli

na další volbu.

OK stiskněte aby se aktivovalo

nastavení. Jestliže vyberte ON, objeví se

rámeček a bliká. Použijte tlačítka ▲,▼,◄

a ►, abyste nastavili velikost rámečku a

35

Jméno

Funkce

(1)

(12)

(2)

(13)

(3)

(14)

(4)

(15)

(5)

(16)

(6)

(17)

(18)

(7)

(19)

(8)

(9)

(20)

(10)

(21)

(11)

(22)

(23)

(fig. 1.4)

stiskněte , abyste nastavili

požadovaný rozměr a pomocí OFF

zavřete submenu.

Abyste vypnuli Světelný kužel, stiskněte

znovu .

(16) SPLIT

SCREEN

Rozdělení obrazovky na dvě části. Na

jedné straně běží živé záběry z

vestavěné kamery, na druhé straně se

zobrazí 8 miniobrázků / video z paměti.

(17) MODE

Vyberte ze 6 typů režimů:

Ostrý - nastaví kontrast kolem okrajů,

čímž zviditelní text. Prohlížení předmětu

od 32-36 cm (16X zoom) od kamery.

Grafika - nasta gradient obrázku.

Prohlížení předmětu od 32-36 cm (16X

zoom) od kamery.

Pohyb - zvýší obnovovací kmitočet. V

tomto režimu se vyžaduje dostatečné

osvětlení. Prohlížení předmětu od 32-36

cm (16X zoom) od kamery.

Mikroskop - automaticky nastaví optický

zoom pro prohlížení mikroskopem.

Makro - nastavení pro předmět, který je

pouze 10-32cm (5X zoom) od kamery.

Nekonečno - nastavení pro předmět,

který je víc jak 36 cm do nekonečna

(Max.16X) a dále od kamery.

(18) TIMER

Vyvolává submenu Časovač. Vyberte,

abyste provedli operaci

Spustit/Pauza/Zastavit odpočítává

časovače a nastavili dobu trvání

časovače.

(19)

- Proveďte výběr v režimu Přehrávání a

nabídce OSD.

- Start/Pause video playback.

(20) LAMP

Zapí/vypí vrchní světlo.

(21) BRIGHTNESS

+/-

Nastavení jasu.

(22) DEFAULT

Obnova výchozího nastavení z výroby

(23) DEL

Smazat vybraný snímek / video v režimu

přehrávání.

P

P

i

i

l

l

o

o

t

t

Pilot potrzebuje dwie baterie (2) “AAA” (dołączone), Upewnij się przed użyciem, że batrie

zainstalowane poprawnie. Przy pomocy pilota możesz wejść do wszystkich funkcji

AVerVision PL50.

36

Nazwa

Funkcja

(1)

(12)

(2)

(13)

(3)

(14)

(4)

(15)

(5)

(16)

(6)

(17)

(18)

(7)

(19)

(8)

(9)

(20)

(10)

(21)

(11)

(22)

(23)

(fig. 1.4)

(1) POWER

Włącza urządzenie/przełącza w stan

czuwania.

(2) CAMERA

Tryb kamery umożliwia wyświetlanie

sygnału wideo z wbudowanej kamery.

(3) RECORD

Uruchamia/zatrzymuje nagrywanie audio

wideo. Nagranie wideo może zost

zachowane albo na karcie SD, albo

napędzie USB flash.

(4) CAPTURE

Rejestruje obraz nieruchomy w trybie

kamery. Aby zatrzymać wciśnij ten

przycisk ponownie w trybie rejestracji

ciągłej.

(5) VISOR

Wywołaj podmenu Maskowanie.

Maskowanie przesłania część ekranu

prezentacji i umożliwia prezenterowi

wyświetlenie pożądanego materiału.

W podmenu Maskowanie dostępne są

następujące opcje.

ON/OFF [WŁĄCZ/WYŁĄCZ] wybierz,

aby edytować/zamknąć Maskowanie.

Wciśnij, aby przejść do następnego

wyboru.

Shade [Cień] ustaw poziom

przezroczystości obszaru na zewnątrz

przesłoniętego obszaru. Zacieniony

obszar zmieni kolor na zupełnie czarny

przy ustawieniu na poziom 100. Wciśnij

, aby przejść do następnego wyboru.

OK Wciśnij , aby ustawienia

zostały uwzględnione. Jeśli wybierzesz

ON [WŁĄCZONY], górna część ekranu

prezentacji jest lekko odsłonięta. Użyj

przycisków ▲,▼,◄, & ►, aby pokazać

więcej zakrytego obszaru i OFF

[WYŁĄCZONY], aby zamknąć menu.

Aby wyłączyć Maskowanie, wciśnij

ponownie .

(6) ROTATE

Obraca obraz o 90° w trybach kamery i

odtwarzania.

(7) MENU

Otwiera i wychodzi z menu OSD.

37

Nazwa

Funkcja

(1)

(12)

(2)

(13)

(3)

(14)

(4)

(15)

(5)

(16)

(6)

(17)

(18)

(7)

(19)

(8)

(9)

(20)

(10)

(21)

(11)

(22)

(23)

(fig. 1.4)

(8) ▲,▼,◄, & ►

- Panoramowanie i przybliżanie (poza

zakresem zoomu cyfrowego)

w trybie podglądu na żywo oraz

odtwarzania.

- Wybierają opcje w menu OSD .

- Aby zwiększyć i zmniejszyć głośność

odtwarzania użyj ▲i▼ .

- Aby przewinąć wideo do przodu lub

powrotem użyj◄i►.

- Przenoszą obramowanie SPOTLIGHT

oraz powłokę ekranu VISOR.

(9) AUTO

FOCUS

Automatycznie reguluje ostrość obrazu.

(10) ZOOM +/-

- Zwiększa/zmniejsza powiększenie

obrazu w trybie camery i trybie

odtwarzania.

(11) ZOOM

RESET

Resetuje poziom zoomu do poziomu

100%.

(12) PLAYBACK

Pokazjuje wszystkie obrazy/wideo,

które zapisane w pamięci i dostępne

pod ikonami 16 reprezentacji.

(13) PC 1/2

Tryb komputera umożliwia wyświetlanie

sygnału wideo z gniazda RGB INPUT w

wizualizerze AVerVision PL50.

(14) FREEZE

/STOP

- Zatrzymuje obrazy na żywo.

- Zatrzymuje odtwarzanie wideo.

(15) SPOTLIGHT

Wywołaj podmenu Reflektor. Reflektor jest

na wierzchu obramowania ekranu

prezentacji. Można regulować rozmiar

okna i przemieszczać je.

W podmenu Reflektor dostępne są

następujące opcje.

ON/OFF [WŁĄCZ/WYŁĄCZ] wybierz,

aby edytować/zamknąć Reflektor. Wciśnij,

aby przejść do następnego wyboru.

Shade [Cień] wybierz poziom

przezroczystości obszaru na zewnątrz

okna. Zacieniony obszar zmieni kolor na

zupełnie czarny przy ustawieniu na

poziom 100. Wciśnij , aby przejść do

następnego wyboru.

Color [kolor] wybiera kolor

obramowania Reflektor. Wciśnij, aby

przejść do następnego wyboru.

OK Wciśnij , aby ustawienia

zostały uwzględnione. Jeśli wybierzesz

38

Nazwa

Funkcja

(1)

(12)

(2)

(13)

(3)

(14)

(4)

(15)

(5)

(16)

(6)

(17)

(18)

(7)

(19)

(8)

(9)

(20)

(10)

(21)

(11)

(22)

(23)

(fig. 1.4)

ON, ukaże się obramowanie i zacznie

migać, użyj przycisków ▲,▼,◄, & ►, aby

wyregulować rozmiar obramowania i

wciśnij , aby ustawwymagany

rozmiar oraz OFF [WYŁĄCZONY], aby

zamknąć podmenu.

Aby wyłączyć Reflektor, wciśnij

ponownie .

(16) SPLIT

SCREEN

Dzieli ekran na dwie części. Jedna

pokazuje obraz na żywo z kamery

wbudowanej, a druga 8 reprezentacji

obrazów/wideo zachowanych w pamięci.

(17) MODE

Można wybierać z pośród 6 typów

trybów:

Sharp [Ostrość]- regulacja kontrastu

wzdłuż krawędzi powodująca lepszą

widoczność tekstu. Oglądanie obiektu z

odległości 32-36 cm (16 x zoom) od

kamery.

Grafika - regulacja gradienta obrazu.

Oglądanie obiektu z odległości 32-36 cm

(16 x zoom) od kamery.

Motion [Ruch]- zwiększanie liczby

klatek na sekundę. W tym trybie

wymagana jest odpowiednia ilość

światła. Oglądanie obiektu z odległości

32-36 cm (16 x zoom) od kamery.

Mikroskop - automatyczna regulacja

optycznego zoomu dla widoku

mikroskopowego.

Makro - tryb oglądania obiektu z

odległości 10-32 cm (5 x zoom) od

kamery.

Zdefyniowany - tryb oglądania obiektu z

odległości 36 cm do nieskończoności

(maks. 16 x) i dalej od kamery.

(18) TIMER

Wywołaj podmenu Timer [Stoper].

Wybierz Start/Pause/Stop

[Uruchom/Pauza/Zatrzymaj] odliczania

stopera i ustaw jego czas działania.

(19)

- W trybie odtwarzania (Playback)

wybiera bieżące zdjęcie; służy t do

wybierania aktualnie wyróżnionego

polecenia menu ekranowego.

- Uruchamie/ zatrzymuje odtwarzanie

wideo.

39

Nazwa

Funkcja

(1)

(12)

(2)

(13)

(3)

(14)

(4)

(15)

(5)

(16)

(6)

(17)

(18)

(7)

(19)

(8)

(9)

(20)

(10)

(21)

(11)

(22)

(23)

(fig. 1.4)

(20) LAMP

Włącza/wyłącza górne światło

(21) BRIGHTNESS

+/-

Reguluje jasność.

(22) DEFAULT

Resetuje ustawienia do ustawień

domyślnych (fabrycznych).

(23) DEL

W trybie odtwarzanie usuwa wybrane

obraz/wideo.

П

П

у

у

л

л

ь

ь

т

т

Д

Д

У

У

Для пульта ДУ требуется две батарейки размера AAA (входят в комплект). Перед

использованием пульта убедитесь, что батарейки вставлены правильно. С помощью

пульта ДУ можно получить доступ ко всем функциям AVerVision PL50.

40

Наименование

Функция

(1)

(12)

(2)

(13)

(3)

(14)

(4)

(15)

(5)

(16)

(6)

(17)

(18)

(7)

(19)

(8)

(9)

(20)

(10)

(21)

(11)

(22)

(23)

(fig. 1.4)

(1) POWER

Включить устройство/перевести в

режим ожидания.

(2) CAMERA

В режиме Camera (Камера)

отображается видеосигнал от

встроенной камеры.

(3) RECORD

Начать/остановить аудио и

видеозапись. Видеозапись можно

сохранить только на SD-карту или на

USB флэш-накопитель.

(4) CAPTURE

Фотосъемка в режиме Камера В

режиме серийной съемки вновь

нажмите эту кнопку для остановки.

(5) VISOR

Вызов подменю ШТОРКА. Функция

ШТОРКА закрывает часть экрана

презентации маской и позволяет

докладчику показывать материал по

своему усмотрению.

Подменю ШТОРКА содержит

следующие команды.

ON/OFF включение/выключение

функции ШТОРКА. Нажмите для

перехода к следующему параметру.

Shade установка уровня

прозрачности закрытой области.

Затемненная область будет полностью

черной, если уровень прозрачности

равен 100. Нажмите для

перехода к следующему параметру.

OK нажмите для принятия

заданной настройки. Если выбрано

значение ON, будет немного видна

верхняя часть экрана презентации.

Используйте кнопки ▲,▼,◄, ►, чтобы

открыть дополнительные области.

Нажатие кнопки OFF закрывает

подменю.

Для отключения функции ШТОРКА

вновь нажмите .

(6) ROTATE

Повернуть изображение на 90° в

режиме Камера или Просмотр.

(7) MENU

Вход и выход из экранного меню.