Aver Media F33 Remote Control – страница 2
Инструкция к Экшн Камере Aver Media F33 Remote Control

T
T
é
é
l
l
é
é
c
c
o
o
m
m
m
m
a
a
n
n
d
d
e
e
La télécommande utilise deux (2) piles AAA (fournies), à installer correctement (respect
des polarités) avant utilisation. Toutes les fonctions de l’AVERVISION PL50 sont
accessibles par la télécommande.
21
Name
Function
(1)
(12)
(2)
(13)
(3)
(14)
(4)
(15)
(5)
(16)
(6)
(17)
(18)
(7)
(19)
(8)
(9)
(20)
(10)
(21)
(11)
(22)
(23)
(fig. 1.4)
(1) POWER
Bouton Marche/Veilleuse.
(2) CAMERA
Le mode Caméra affiche le signal vidéo
de la caméra intégrée.
(3) RECORD
Marche/Arrêt de l’enregistrement audio
et vidéo. Les données vidéo ne peuvent
être enregistrées que dans une carte de
mémoire SD ou dans un flash drive
USB.
(4) CAPTURE
Capturer une photo en mode Caméra.
En mode de capture photo continue,
appuyer de nouveau sur ce bouton pour
arrêter.
(5) VISOR
Appelez le sous-menu Viseur. Viseur
couvre une partie de l’écran de la
présentation, et permet au présentateur
de dévoiler l’information à mesure qu’il le
souhaite.
Dans le sous-menu Viseur, les options
suivantes sont disponibles.
ON/OFF (Marche/Arrêt) – sélectionnez
d’exécuter/annuler l’Viseur. Appuyez sur
pour passer à la sélection suivante.
Shade (Ombre) – réglage de l’opacité de
la surface masquée. La surface ombrée
sera complètement noire si vous vous
réglez sur le niveau 100. Appuyez sur
pour passer à la sélection suivante.
OK – appuyer sur pour la prise
d’effet du réglage. Si vous sélectionnez
ON, le haut de l’écran de la présentation
sera légèrement exposé. Utilisez les
boutons ▲, ▼, ◄, et ► pour dévoiler une
plus grande partie de la surface
masquée ; et OFF fermera le sous-menu.

22
Name
Function
(1)
(12)
(2)
(13)
(3)
(14)
(4)
(15)
(5)
(16)
(6)
(17)
(18)
(7)
(19)
(8)
(9)
(20)
(10)
(21)
(11)
(22)
(23)
(fig. 1.4)
Pour éteindre l’Viseur, réappuyez sur .
(6) ROTATE
Faire pivoter l’image de 90º en mode
Caméra et en mode Reproduction.
(7) MENU
Ouvrir ou quitter le menu OSD.
(8) ▲,▼,◄, &
►
- Panoramique et zoom avant dans l’image
(au-delà de la plage du zoom numérique)
en mode direct ou en mode lecture.
- Déplacer la sélection en mode
Reproduction ou dans le menu OSD.
- Utilisez ▲et▼ pour augmenter ou
baisser le volume en reproduction
vidéo.
- Utilisez ◄et► pour reproduire la vidéo
en marche arrière ou avant.
- Déplacez sur l’écran le cadre Cadreur
d’image ou le masque Viseur.
(9) AUTO
FOCUS
Pour régler automatiquement la mise au
point.
(10) ZOOM +/-
- Augmenter/Diminuer le grossissement
de l’image en mode caméra ou
reproduction photo.
(11) ZOOM
RESET
Remettre le zoom à la valeur 100 %.
(12) PLAYBACK
Visionner les photos/vidéos capturées à
partir de la mémoire en 16 images
miniature.
(13) PC 1/2
Le mode PC affiche le signal vidéo du
port ENTRÉE RVB du AVerVision PL50.
(14) FREEZE /
STOP
- Geler l’image live.
- Arrêt de la reproduction vidéo.
(15) SPOTLIGHT
Appeler le sous-menu Cadreur d’image.
Cadreur d’image surimprime une boîte-
cadre sur l’écran de présentation. Vous
pouvez anjuster la taille de la boîte et
déplacer celle-ci.
Dans le sous-menu Cadreur d’image, les
options suivantes sont disponibles.
ON/OFF (Marche/Arrêt) – sélectionnez
d’exécuter/annuler l’Cadreur d’image.
Appuyez sur pour passer à la

23
Name
Function
(1)
(12)
(2)
(13)
(3)
(14)
(4)
(15)
(5)
(16)
(6)
(17)
(18)
(7)
(19)
(8)
(9)
(20)
(10)
(21)
(11)
(22)
(23)
(fig. 1.4)
sélection suivante.
Shade (Ombre) – réglage de l’opacité de
la surface extérieure à la boîte. La surface
ombrée sera complètement noire si vous
vous réglez sur le niveau 100. Appuyez
sur pour passer à la sélection
suivante.
Color (Couleur) – sélection de la couleur
du cadre Cadreur d’image. Appuyez sur
pour passer à la sélection suivante.
OK – appuyer sur pour la prise
d’effet du réglage. Si vous sélectionnez
ON, le cadre apparaîtra et clignotera.
Utilisez les boutons ▲,▼,◄, et ► pour
ajuster la taille du cadre et appuyez sur
pour fixer la taille voulue ; OFF
fermera le sous-menu.
Pour éteindre l’Cadreur d’image,
réappuyez sur .
(16) SPLIT
SCREEN
Partager l’écran en deux. Un côté affiche
l’image en direct de la caméra intégrée,
l’autre côté affiche 8 miniatures
photo/vidéo à partir de la mémoire.
(17) MODE
Sélectionnez parmi 6 modalités:
Sharp (net)- Régler le contraste le long
des bords pour rendre le texte plus
visible. Placez la caméra à une distance
de 32 à 36 cm du sujet (utilisez le zoom
x16)
Graphique - Régler le gradient de
l’image. Placez la caméra à une distance
de 32 à 36 cm du sujet (avec le zoom
x16)
Motion (vidéo)- augmenter la cadence
des images. L’utilisation de ce mode
exige un éclairage intense. Placez la
caméra à une distance de 32 à 36 cm du
sujet (utilisez le zoom x16)
Microscope – réglage automatique du
zoom optique pour l'utilisation avec un
microscope.
Macro - à utiliser si l’objet est à une
distance de 10 à 32 cm de la caméra
(avec le zoom X5).
Infini - à utiliser si le sujet est à une
distance de la caméra de 36 cm à l’infini
(max. X16).

24
Name
Function
(1)
(12)
(2)
(13)
(3)
(14)
(4)
(15)
(5)
(16)
(6)
(17)
(18)
(7)
(19)
(8)
(9)
(20)
(10)
(21)
(11)
(22)
(23)
(fig. 1.4)
(18) TIMER
Appeler le sous-menu du temporisateur.
Sélectionnez de démarrer/mettre en
pause/arrêter le compte à rebours du
temporisateur, et réglez-en la durée.
(19)
- Sélection depuis le mode Lecture ou
depuis le menu OSD.
- Activer/désactiver la pause en
reproduction vidéo.
(20) LAMP
Allumer/éteindre la lampe zénithale.
(21) BRIGHTNES
S +/-
Réglage de brillance.
(22) DEFAULT
Restaurer les paramètres d’usine.
(23) DEL
Effacer les photos/vidéos sélectionnées
en mode Reproduction.

T
T
e
e
l
l
e
e
c
c
o
o
m
m
a
a
n
n
d
d
o
o
Il telecomando richiede due (2) pile “AAA” (in dotazione); si prega di verificare che le pile
siano state installate correttamente prima di cominciare a utilizzarle. È possibile accedere
a tutte le funzioni del dispositivo AVerVision PL50 servendosi del telecomando.
25
Nome
Funzione
(1)
(12)
(2)
(13)
(3)
(14)
(4)
(15)
(5)
(16)
(6)
(17)
(18)
(7)
(19)
(8)
(9)
(20)
(10)
(21)
(11)
(22)
(23)
(fig. 1.4)
(1) POWER
Accende/mette in stand-by il dispositivo.
(2) CAMERA
La modalità Camera (Telecamera)
visualizza il segnale della telecamera
integrata.
(3) RECORD
Avvia/interrompe la registrazione audio e
video. La registrazione video può essere
salvata solo su una scheda di memoria
SD oppure su un drive flash USB.
(4) CAPTURE
Cattura un’immagine fissa in modalità
Telecamera. Nella modalità di cattura
continua, premere nuovamente questo
pulsante per interrompere.
(5) VISOR
Richiama il sottomenu Visor. Visor copre
una porzione della schermata di
presentazione e consente al relatore di
visualizzare il materiale a seconda delle
proprie esigenze.
Nel sottomenu Visor sono disponibili le
seguenti opzioni.
ON/OFF – selezionare per
avviare/annullare Visor. Premere
per passare alla selezione successiva.
Shade – imposta il livello di opacità
dell’area coperta. L’area ombreggiata
diventerà completamente nera quando è
impostata sul livello 100. Premere
per passare alla selezione successiva.
OK – premere per applicare
l’impostazione. Selezionando ON, la
parte superiore della schermata di
presentazione è leggermente esposta.
Servirsi dei pulsanti ▲,▼,◄, & ► per
mostrare una porzione maggiore dell’area
coperta. Con OFF si chiuderà il
sottomenu.
Per spegnere Visor premere nuovamente
.
(6) ROTATE
Ruota l’immagine di 90° in modalità
Telecamera e in modalità Riproduzione.
(7) MENU
Apre ed esce dal menu OSD.

26
Nome
Funzione
(1)
(12)
(2)
(13)
(3)
(14)
(4)
(15)
(5)
(16)
(6)
(17)
(18)
(7)
(19)
(8)
(9)
(20)
(10)
(21)
(11)
(22)
(23)
(fig. 1.4)
(8) ▲,▼,◄, & ►
- Fare una panoramica di un’immagine
ingrandita (oltre il livello dello zoom
digitale) sia nella modalità dal vivo che in
quella riproduzione.
- Sposta la selezione in modalità
Riproduzione e menu OSD.
- Utilizzare▲&▼ per aumentare e
diminuire il volume della riproduzione
del video.
- Utilizzare◄&► per riprodurre il video
all’indietro e in avanti.
- Spostare la cornice Spotlight e il
coperchio del visore Visor.
(9) AUTO
FOCUS
Regola automaticamente la messa a
fuoco.
(10) ZOOM +/-
- Aumenta/diminuisce l’ingrandimento
dell’immagine nelle modalità di
riproduzione immagine e telecamera.
(11) ZOOM
RESET
Riporta il livello di zoom al 100%.
(12) PLAYBACK
Visualizza l’immagine/video acquisito
dalla memoria in miniature da 16
immagini.
(13) PC 1/2
La modalità PC visualizza il segnale
video della porta RGB INPUT di
AVERVISION PL50.
(14) FREEZE /
STOP
- Fissa le immagini dal vivo.
- Interrompe la riproduzione del video.
(15) SPOTLIGHT
Richiama il menu Spotlight. Spotlight
sovrappone una cornice sulla schermata
della presentazione. Sarà possibile
regolare le dimensioni del box e spostarlo.
Nel sottomenu Spotlight sono disponibili le
seguenti opzioni.
ON/OFF – selezionare per
avviare/annullare Spotlight. Premere
per passare alla selezione
successiva.
Shade – imposta il livello di opacità
dell’area fuori dal box. L’area ombreggiata
diventerà completamente nera quando è
impostata sul livello 100. Premere
per passare alla selezione successiva.
Color – selezionare il colore della
cornice Spotlight. Premere per
passare alla selezione successiva.
OK – premere per applicare
l’impostazione. Selezionando ON, la

27
Nome
Funzione
(1)
(12)
(2)
(13)
(3)
(14)
(4)
(15)
(5)
(16)
(6)
(17)
(18)
(7)
(19)
(8)
(9)
(20)
(10)
(21)
(11)
(22)
(23)
(fig. 1.4)
cornice comparirà e lampeggerà; usare i
tasti ▲,▼,◄, & ► per regolare le
dimensioni della cornice e premere
per impostare le dimensioni desiderate.
Premendo OFF si chiuderà il sottomenu.
Per spegnere Spotlight premere
nuovamente .
(16) SPLIT
SCREEN
Divide la schermata in due parti. Un lato
visualizza l’immagine dal vivo dalla
videocamera integrata, l’altro 8 miniature
di immagini/video dalla memoria.
(17) MODE
Selezionare fra 6 tipi di modalità.
Nitidezza - regola il contrasto alle
estremità rendendo il testo più visibile.
Visualizzare il soggetto da 32-36 cm (16X
zoom) rispetto alla telecamera.
Grafica - regola il gradiente
dell’immagine. Visualizzare il soggetto da
32-36 cm (16X zoom) rispetto alla
telecamera.
Movimento - aumenta il frame rate.
Quando si utilizza questa modalità è
necessario disporre di un quantitativo
sufficiente di luce. Visualizzare il soggetto
da 32-36 cm (16X zoom) rispetto alla
telecamera.
Microscopio – regola in modo automatico
lo zoom ottico per la visualizzazione a
microscopio.
Macro - impostare per vedere quando
l’oggetto si trova a una distanza di 10 – 32
cm (5x zoom) dalla telecamera.
Infinito - impostare per visualizzare
quando un soggetto si trova da 36 cm
all’infinito (Max.16X) e più lontano dalla
telecamera.
(18) TIMER
Richiama il sottomenu Timer.
Selezionare per Avviare/Mettere in
pausa/Fermare il conto alla rovescia del
timer e impostare la durata del timer.
(19)
- Effettuare una selezione in modalità
Riproduzione e nel menu OSD.
- Avvia/mette in pausa la riproduzione
del video.
(20) LAMP
Accende/spegne la lampada della
lavagna luminosa.
(21) BRIGHTNESS
+/-
Regola la luminosità.

28
Nome
Funzione
(1)
(12)
(2)
(13)
(3)
(14)
(4)
(15)
(5)
(16)
(6)
(17)
(18)
(7)
(19)
(8)
(9)
(20)
(10)
(21)
(11)
(22)
(23)
(fig. 1.4)
(22) DEFAULT
Configura le impostazioni di fabbrica.
(23) DEL
Eliminare l’immagine/filmato selezionato
in modalità Riproduzione.

Control remoto
El control remoto necesita dos (2) baterías “AAA” (proporcionadas), asegúrese de que las
baterías se instalen apropiadamente antes de usar el control. Puede acceder a todas las
funciones de la AVerVision PL50 con el control remoto.
29
Nombre
Función
(1)
(12)
(2)
(13)
(3)
(14)
(4)
(15)
(5)
(16)
(6)
(17)
(18)
(7)
(19)
(8)
(9)
(20)
(10)
(21)
(11)
(22)
(23)
(fig. 1.4)
(1) POWER
Enciende la unidad o la fija en modo de
espera.
(2) CAMERA
El modo Cámara muestra la señal de
vídeo de la cámara integrada.
(3) RECORD
Inicia o para la grabación de audio y
video. La grabación de video sólo puede
guardarse en una tarjeta de memoria SD
o en una memoria USB.
(4) CAPTURE
Captura la imagen fija en el modo de
cámara. En el modo de captura
continua, presione este botón de nuevo
para parar.
(5) VISOR
Llama al submenú Visor. Visor cubrirá
parte de la pantalla de presentación y le
permitirá al presentador revelar el material
como se desea.
En el submenú Visor, las opciones
siguientes están disponibles.
ON/OFF [Encendido/Apagado] –
selecciónelo para ejecutar o cancelar el
Visor. Presione para moverse a la
selección siguiente.
Shade [Sombra] – fija el nivel de
opacidad del área cubierta. El área
sombreada se tornará completamente
negra cuando se fije a un nivel de 100.
Presione para moverse a la
selección siguiente.
OK [Aceptar] – presione para que
surta efecto la configuración. Si
selecciona ON, la parte superior de la
pantalla de presentación se expondrá
ligeramente. Utilice los botones ▲,▼,◄, y
► para revelar más el área cubierta; y
OFF [Apagado] cerrará el submenú.
Para apagar el Visor, presione otra

30
Nombre
Función
(1)
(12)
(2)
(13)
(3)
(14)
(4)
(15)
(5)
(16)
(6)
(17)
(18)
(7)
(19)
(8)
(9)
(20)
(10)
(21)
(11)
(22)
(23)
(fig. 1.4)
vez.
(6) ROTATE
Gira la imagen a 90° en el modo de
cámara y en el modo de reproducción.
(7) MENU
Permite abrir y salir del menú OSD.
(8) ▲,▼,◄, & ►
- Gire y amplíe la imagen (sobre el nivel
del zoom digital) tanto en modo en
directo como de reproducción.
- Mueve la selección en el modo de
reproducción y en el menú OSD.
- Use ▲ y ▼ para subir o bajar el
volumen de la reproducción de video.
- Use ◄ y ► para reproducir el video
hacia atrás o hacia delante.
- Mueva el marco Reflector y la cubierta
de pantalla Visor.
(9) AUTO
FOCUS
Ajusta el enfoque automáticamente.
(10) ZOOM +/-
- Aumenta o disminuye la amplificación
de la imagen en el modo de cámara y
reproducción de fotos.
(11) ZOOM
RESET
Reestablece el nivel del zoom al 100%.
(12) PLAYBACK
Permite ver las fotos capturadas o video
de la memoria en 16 imágenes en
miniatura.
(13) PC ½
El modo PC muestra la señal de vídeo
desde el puerto ENTRADA RGB de la
unidad AVERVISION PL50.
(14) FREEZE
/STOP
- Inmoviliza las imágenes en
movimiento.
- Para la reproducción de video.
(15) SPOTLIGHT
Llama al submenú Reflector. Reflector
superpone un marco cuadrado en la
pantalla de presentación. Usted puede
ajustar el tamaño del cuadro y moverlo
alrededor.
En el submenú Reflector, las opciones
siguientes están disponibles.
ON/OFF [Encendido/Apagado] –
selecciónelo para ejecutar o cancelar el
Reflector. Presione para moverse a

31
Nombre
Función
(1)
(12)
(2)
(13)
(3)
(14)
(4)
(15)
(5)
(16)
(6)
(17)
(18)
(7)
(19)
(8)
(9)
(20)
(10)
(21)
(11)
(22)
(23)
(fig. 1.4)
la selección siguiente.
Shade [Sombra] – fija el nivel de
opacidad del área fuera del cuadro. El
área sombreada se tornará
completamente negra cuando se fije a un
nivel de 100. Presione para
moverse a la selección siguiente.
Color – selecciona el color del marco
Reflector. Presione para moverse a
la selección siguiente.
OK [Aceptar] – presione para que
surta efecto la configuración. Si
selecciona ON [Encendido], el marco
(16) SPLIT
SCREEN
Divide la pantalla en dos. Un lado
visualiza la imagen en directo de la
cámara integrada y el otro lado visualiza
8 imágenes en miniatura (fotos o videos)
de la memoria.
(17) MODE
Selecciona de los 6 tipos de modos:
Sharp [Nitidez]- ajusta el contraste por
los bordes para que el texto sea más
visible. Observe el sujeto a una distancia
de 32-36 cm (zoom de 16X) de la
cámara.
Graphics [Gráficos]- ajusta el gradiente
de la imagen. Observe al sujeto a una
distancia de 32-36 cm (zoom de 16X) de
la cámara.
Motion [Movimiento]- aumenta la
velocidad de cuadros. Se requiere
bastante iluminación al utilizar este
modo. Observe el sujeto a una distancia
de 32-36 cm (zoom de 16X) de la
cámara.
Microscope [Microscopio] - ajusta
automáticamente el zoom óptico para la
vista microscópica.
Macro - ajusta la vista cuando el sujeto
está sólo a una distancia de 10-32cm
(zoom de 5X) de la cámara.
Infinite [Infinito]- ajusta la vista cuando
el sujeto está a una distancia de 36 cm a
infinito (Máx.16X) de la cámara.
(18) TIMER
Llama al submenú Timer
[Temporizador]. Se selecciona para
Iniciar/Pausar/Parar la cuenta del
temporizador y fijar la duración del
temporizador.

32
Nombre
Función
(1)
(12)
(2)
(13)
(3)
(14)
(4)
(15)
(5)
(16)
(6)
(17)
(18)
(7)
(19)
(8)
(9)
(20)
(10)
(21)
(11)
(22)
(23)
(fig. 1.4)
(19)
- Realice una selección en el modo
Reproducción y en el menú OSD.
- Inicia o pausa la reproducción de
video.
(20) LAMP
Enciende o apaga la luz aérea.
(21) BRIGHTNESS
+/-
Ajuste del nivel de brillo en el modo de
cámara.
(22) DEFAULT
Reestablece los valores predefinidos de
fábrica.
(23) DEL
Borra la foto o video seleccionado en el
modo de reproducción.

Dálkov ý ovl adač
Dálkový ovladač je napájený dvěma (2) bateriemi “AAA” (jsou součástí dodávky),
zkontrolujte, jestli jsou do ovladače založené správně. Dálkovým ovladačem lze ovládat
všechny funkce AVerVision PL50.
33
Jméno
Funkce
(1)
(12)
(2)
(13)
(3)
(14)
(4)
(15)
(5)
(16)
(6)
(17)
(18)
(7)
(19)
(8)
(9)
(20)
(10)
(21)
(11)
(22)
(23)
(fig. 1.4)
(1) POWER
Zapnutí jednotky/úsporný režim.
(2) CAMERA
Režim Kamera (Camera) zobrazuje signál
od vestavěné kamery.
(3) RECORD
Spuštění / zastavení snímání ozvučené
videonahrávky. Video lze ukládat pouze
na paměťovou kartu nebo do USB
paměti.
(4) CAPTURE
Snímání obrázků v kamerovém režimu v
průběžném režimu, dalším stisknutím se
zastaví.
(5) VISOR
Vyvolává submenu Sluneční clona.
Sluneční clona pokrývá část prezentační
obrazovky a dovolí prezentujícímu odhalit
materiál, jak požaduje.
V submenu Sluneční clona jsou k
dispozici následující volby.
ON/OFF – vybírá spuštění/ukončení
Sluneční clona. Stiskněte , abyste se
přesunuli na další volbu.
Průsvitnost – nastavuje úroveň optické
hustoty zakryté oblasti. Průsvitná oblast
kompletně zčerná, když se úroveň optické
hustoty nastaví na 100. Stiskněte ,
abyste přešli na další výběr.
OK – stiskněte , aby se aktivovalo
nastavení. Jestliže vyberete ON, horní
část prezentační obrazovky je lehce
odkrytá. Použijte tlačítka ▲,▼,◄ a ►,
abyste odhalili více skryté oblasti a
pomocí OFF zavřete submenu.
Abyste vypnuli Sluneční clona, stiskněte
znovu .
(6) ROTATE
Otočení snímku o 90° v kamerovém
režimu a v režimu přehrávání.
(7) MENU
Otevření / zavření nabídky OSD.

34
Jméno
Funkce
(1)
(12)
(2)
(13)
(3)
(14)
(4)
(15)
(5)
(16)
(6)
(17)
(18)
(7)
(19)
(8)
(9)
(20)
(10)
(21)
(11)
(22)
(23)
(fig. 1.4)
(8) ▲,▼,◄, & ►
- Najeďte na obraz a zvětšete ho
transfokátorem (nad úroveň digitálního
zvětšení) jak v živém režimu tak v režimu
playbacku.
- Výběr voleb v nabídce OSD.
- Zvyšování a snižování hlasitosti
▲&▼při přehrávání
- Přehrávání videa dopředu a
pozpátku.◄&►.
- Posouvání rámečku SPOTLIGHTu a
záběru VISORu.
(9) AUTO
FOCUS
Automaticky upraví zaostření.
(10) ZOOM +/-
- Zvětšení / zmenšení obrazu v
kamerovém i obrázkovém přehrávání.
(11) ZOOM
RESET
Základní zobrazení (100%)
(12) PLAYBACK
Zobrazení snímků / videa uložených v
paměti v podobě 16 miniatur.
(13) PC ½
Režim PC zobrazuje obrazový signál ze
vstupního portu RGB INPUT přístroje
AVERVISION PL50.
(14) FREEZE
/STOP
- Zmrazení živých obrázků.
- Zastavit přehrávání.
(15) SPOTLIGHT
Vyvolává submenu Světelný kužel.
Světelný kužel překrývá rámeček na
obrazovce prezentace. Lze nastavit
velikost rámečku a pohybovat s ním
dokola.
V submenu Světelný kužel jsou k dispozici
následující volby.
ON/OFF – vybírá spuštění/ukončení
Světelný kužel. Stiskněte , abyste se
přesunuli na další volbu.
Průsvitnost – nastavuje úroveň optické
hustoty oblasti kolem rámečku. Průsvitná
oblast kompletně zčerná, když se úroveň
optické hustoty nastaví na 100. Stiskněte
, abyste přešli na další výběr.
Barva – vybírá barvu rámečku Světelný
kužel. Stiskněte abyste se přesunuli
na další volbu.
OK – stiskněte aby se aktivovalo
nastavení. Jestliže vyberte ON, objeví se
rámeček a bliká. Použijte tlačítka ▲,▼,◄
a ►, abyste nastavili velikost rámečku a

35
Jméno
Funkce
(1)
(12)
(2)
(13)
(3)
(14)
(4)
(15)
(5)
(16)
(6)
(17)
(18)
(7)
(19)
(8)
(9)
(20)
(10)
(21)
(11)
(22)
(23)
(fig. 1.4)
stiskněte , abyste nastavili
požadovaný rozměr a pomocí OFF
zavřete submenu.
Abyste vypnuli Světelný kužel, stiskněte
znovu .
(16) SPLIT
SCREEN
Rozdělení obrazovky na dvě části. Na
jedné straně běží živé záběry z
vestavěné kamery, na druhé straně se
zobrazí 8 miniobrázků / video z paměti.
(17) MODE
Vyberte ze 6 typů režimů:
Ostrý - nastaví kontrast kolem okrajů,
čímž zviditelní text. Prohlížení předmětu
od 32-36 cm (16X zoom) od kamery.
Grafika - nastaví gradient obrázku.
Prohlížení předmětu od 32-36 cm (16X
zoom) od kamery.
Pohyb - zvýší obnovovací kmitočet. V
tomto režimu se vyžaduje dostatečné
osvětlení. Prohlížení předmětu od 32-36
cm (16X zoom) od kamery.
Mikroskop - automaticky nastaví optický
zoom pro prohlížení mikroskopem.
Makro - nastavení pro předmět, který je
pouze 10-32cm (5X zoom) od kamery.
Nekonečno - nastavení pro předmět,
který je víc jak 36 cm do nekonečna
(Max.16X) a dále od kamery.
(18) TIMER
Vyvolává submenu Časovač. Vyberte,
abyste provedli operaci
Spustit/Pauza/Zastavit odpočítávání
časovače a nastavili dobu trvání
časovače.
(19)
- Proveďte výběr v režimu Přehrávání a
nabídce OSD.
- Start/Pause video playback.
(20) LAMP
Zapíná/vypíná vrchní světlo.
(21) BRIGHTNESS
+/-
Nastavení jasu.
(22) DEFAULT
Obnova výchozího nastavení z výroby
(23) DEL
Smazat vybraný snímek / video v režimu
přehrávání.

P
P
i
i
l
l
o
o
t
t
Pilot potrzebuje dwie baterie (2) “AAA” (dołączone), Upewnij się przed użyciem, że batrie
zainstalowane są poprawnie. Przy pomocy pilota możesz wejść do wszystkich funkcji
AVerVision PL50.
36
Nazwa
Funkcja
(1)
(12)
(2)
(13)
(3)
(14)
(4)
(15)
(5)
(16)
(6)
(17)
(18)
(7)
(19)
(8)
(9)
(20)
(10)
(21)
(11)
(22)
(23)
(fig. 1.4)
(1) POWER
Włącza urządzenie/przełącza w stan
czuwania.
(2) CAMERA
Tryb kamery umożliwia wyświetlanie
sygnału wideo z wbudowanej kamery.
(3) RECORD
Uruchamia/zatrzymuje nagrywanie audio
wideo. Nagranie wideo może zostać
zachowane albo na karcie SD, albo
napędzie USB flash.
(4) CAPTURE
Rejestruje obraz nieruchomy w trybie
kamery. Aby zatrzymać wciśnij ten
przycisk ponownie w trybie rejestracji
ciągłej.
(5) VISOR
Wywołaj podmenu Maskowanie.
Maskowanie przesłania część ekranu
prezentacji i umożliwia prezenterowi
wyświetlenie pożądanego materiału.
W podmenu Maskowanie dostępne są
następujące opcje.
ON/OFF [WŁĄCZ/WYŁĄCZ] – wybierz,
aby edytować/zamknąć Maskowanie.
Wciśnij, aby przejść do następnego
wyboru.
Shade [Cień] – ustaw poziom
przezroczystości obszaru na zewnątrz
przesłoniętego obszaru. Zacieniony
obszar zmieni kolor na zupełnie czarny
przy ustawieniu na poziom 100. Wciśnij
, aby przejść do następnego wyboru.
OK – Wciśnij , aby ustawienia
zostały uwzględnione. Jeśli wybierzesz
ON [WŁĄCZONY], górna część ekranu
prezentacji jest lekko odsłonięta. Użyj
przycisków ▲,▼,◄, & ►, aby pokazać
więcej zakrytego obszaru i OFF
[WYŁĄCZONY], aby zamknąć menu.
Aby wyłączyć Maskowanie, wciśnij
ponownie .
(6) ROTATE
Obraca obraz o 90° w trybach kamery i
odtwarzania.
(7) MENU
Otwiera i wychodzi z menu OSD.

37
Nazwa
Funkcja
(1)
(12)
(2)
(13)
(3)
(14)
(4)
(15)
(5)
(16)
(6)
(17)
(18)
(7)
(19)
(8)
(9)
(20)
(10)
(21)
(11)
(22)
(23)
(fig. 1.4)
(8) ▲,▼,◄, & ►
- Panoramowanie i przybliżanie (poza
zakresem zoomu cyfrowego)
w trybie podglądu na żywo oraz
odtwarzania.
- Wybierają opcje w menu OSD .
- Aby zwiększyć i zmniejszyć głośność
odtwarzania użyj ▲i▼ .
- Aby przewinąć wideo do przodu lub
powrotem użyj◄i►.
- Przenoszą obramowanie SPOTLIGHT
oraz powłokę ekranu VISOR.
(9) AUTO
FOCUS
Automatycznie reguluje ostrość obrazu.
(10) ZOOM +/-
- Zwiększa/zmniejsza powiększenie
obrazu w trybie camery i trybie
odtwarzania.
(11) ZOOM
RESET
Resetuje poziom zoomu do poziomu
100%.
(12) PLAYBACK
Pokazjuje wszystkie obrazy/wideo,
które zapisane w pamięci i dostępne
pod ikonami 16 reprezentacji.
(13) PC 1/2
Tryb komputera umożliwia wyświetlanie
sygnału wideo z gniazda RGB INPUT w
wizualizerze AVerVision PL50.
(14) FREEZE
/STOP
- Zatrzymuje obrazy na żywo.
- Zatrzymuje odtwarzanie wideo.
(15) SPOTLIGHT
Wywołaj podmenu Reflektor. Reflektor jest
na wierzchu obramowania ekranu
prezentacji. Można regulować rozmiar
okna i przemieszczać je.
W podmenu Reflektor dostępne są
następujące opcje.
ON/OFF [WŁĄCZ/WYŁĄCZ] – wybierz,
aby edytować/zamknąć Reflektor. Wciśnij,
aby przejść do następnego wyboru.
Shade [Cień] – wybierz poziom
przezroczystości obszaru na zewnątrz
okna. Zacieniony obszar zmieni kolor na
zupełnie czarny przy ustawieniu na
poziom 100. Wciśnij , aby przejść do
następnego wyboru.
Color [kolor]– wybiera kolor
obramowania Reflektor. Wciśnij, aby
przejść do następnego wyboru.
OK – Wciśnij , aby ustawienia
zostały uwzględnione. Jeśli wybierzesz

38
Nazwa
Funkcja
(1)
(12)
(2)
(13)
(3)
(14)
(4)
(15)
(5)
(16)
(6)
(17)
(18)
(7)
(19)
(8)
(9)
(20)
(10)
(21)
(11)
(22)
(23)
(fig. 1.4)
ON, ukaże się obramowanie i zacznie
migać, użyj przycisków ▲,▼,◄, & ►, aby
wyregulować rozmiar obramowania i
wciśnij , aby ustawić wymagany
rozmiar oraz OFF [WYŁĄCZONY], aby
zamknąć podmenu.
Aby wyłączyć Reflektor, wciśnij
ponownie .
(16) SPLIT
SCREEN
Dzieli ekran na dwie części. Jedna
pokazuje obraz na żywo z kamery
wbudowanej, a druga 8 reprezentacji
obrazów/wideo zachowanych w pamięci.
(17) MODE
Można wybierać z pośród 6 typów
trybów:
Sharp [Ostrość]- regulacja kontrastu
wzdłuż krawędzi powodująca lepszą
widoczność tekstu. Oglądanie obiektu z
odległości 32-36 cm (16 x zoom) od
kamery.
Grafika - regulacja gradienta obrazu.
Oglądanie obiektu z odległości 32-36 cm
(16 x zoom) od kamery.
Motion [Ruch]- zwiększanie liczby
klatek na sekundę. W tym trybie
wymagana jest odpowiednia ilość
światła. Oglądanie obiektu z odległości
32-36 cm (16 x zoom) od kamery.
Mikroskop - automatyczna regulacja
optycznego zoomu dla widoku
mikroskopowego.
Makro - tryb oglądania obiektu z
odległości 10-32 cm (5 x zoom) od
kamery.
Zdefyniowany - tryb oglądania obiektu z
odległości 36 cm do nieskończoności
(maks. 16 x) i dalej od kamery.
(18) TIMER
Wywołaj podmenu Timer [Stoper].
Wybierz Start/Pause/Stop
[Uruchom/Pauza/Zatrzymaj] odliczania
stopera i ustaw jego czas działania.
(19)
- W trybie odtwarzania (Playback)
wybiera bieżące zdjęcie; służy też do
wybierania aktualnie wyróżnionego
polecenia menu ekranowego.
- Uruchamie/ zatrzymuje odtwarzanie
wideo.

39
Nazwa
Funkcja
(1)
(12)
(2)
(13)
(3)
(14)
(4)
(15)
(5)
(16)
(6)
(17)
(18)
(7)
(19)
(8)
(9)
(20)
(10)
(21)
(11)
(22)
(23)
(fig. 1.4)
(20) LAMP
Włącza/wyłącza górne światło
(21) BRIGHTNESS
+/-
Reguluje jasność.
(22) DEFAULT
Resetuje ustawienia do ustawień
domyślnych (fabrycznych).
(23) DEL
W trybie odtwarzanie usuwa wybrane
obraz/wideo.

П
П
у
у
л
л
ь
ь
т
т
Д
Д
У
У
Для пульта ДУ требуется две батарейки размера AAA (входят в комплект). Перед
использованием пульта убедитесь, что батарейки вставлены правильно. С помощью
пульта ДУ можно получить доступ ко всем функциям AVerVision PL50.
40
Наименование
Функция
(1)
(12)
(2)
(13)
(3)
(14)
(4)
(15)
(5)
(16)
(6)
(17)
(18)
(7)
(19)
(8)
(9)
(20)
(10)
(21)
(11)
(22)
(23)
(fig. 1.4)
(1) POWER
Включить устройство/перевести в
режим ожидания.
(2) CAMERA
В режиме Camera (Камера)
отображается видеосигнал от
встроенной камеры.
(3) RECORD
Начать/остановить аудио и
видеозапись. Видеозапись можно
сохранить только на SD-карту или на
USB флэш-накопитель.
(4) CAPTURE
Фотосъемка в режиме Камера В
режиме серийной съемки вновь
нажмите эту кнопку для остановки.
(5) VISOR
Вызов подменю ШТОРКА. Функция
ШТОРКА закрывает часть экрана
презентации маской и позволяет
докладчику показывать материал по
своему усмотрению.
Подменю ШТОРКА содержит
следующие команды.
ON/OFF – включение/выключение
функции ШТОРКА. Нажмите для
перехода к следующему параметру.
Shade – установка уровня
прозрачности закрытой области.
Затемненная область будет полностью
черной, если уровень прозрачности
равен 100. Нажмите для
перехода к следующему параметру.
OK – нажмите для принятия
заданной настройки. Если выбрано
значение ON, будет немного видна
верхняя часть экрана презентации.
Используйте кнопки ▲,▼,◄, ►, чтобы
открыть дополнительные области.
Нажатие кнопки OFF закрывает
подменю.
Для отключения функции ШТОРКА
вновь нажмите .
(6) ROTATE
Повернуть изображение на 90° в
режиме Камера или Просмотр.
(7) MENU
Вход и выход из экранного меню.