Shure BLX4R – page 2

Shure
BLX4R

Manual for Shure BLX4R

group

(A-Y)

channel

group

group

-10 dB

channel

-10 dB

channel

5 s

13 mm

(.5 in.)

Conseils pour améliorer les performances du système sans fil

En cas de parasites ou de pertes de signal, essayer les mesures suivantes :

Choisir un autre canal de récepteur

Éliminer toutes les sources proches de parasites de matériel sans fil,

telles que téléphones portables, radios bidirectionnelles, ordinateurs,

Repositionner le récepteur de façon à ce qu'aucun obstacle

lecteurs multimédia, appareils Wi-Fi et processeurs de signal numérique

ne se trouve dans la ligne de visée de l'émetteur (y compris le

public)

Charger ou remplacer l'accu de l'émetteur

Éviter de placer l'émetteur et le récepteur à des endroits où du

Laisser plus de deux mètres (6 pieds) entre les émetteurs

métal ou des matériaux denses sont présents

Laisser plus de 5 mètres (16 pieds) entre l'émetteur et le récepteur

Placer le récepteur en haut du rack de matériel

Pendant la vérification du son, repérer les zones à problème et

demander aux présentateurs ou aux artistes d'éviter ces zones

Comment obtenir une bonne qualité sonore

Placement correct du microphone

Maintenir le microphone dans un rayon de 12 pouces autour de la source sonore. Pour

obtenir un son plus chaud avec une présence accrue des basses, rapprocher le microphone.

Ne pas couvrir la grille avec la main.

Port du microphone sur casque

Placer le microphone sur casque à 13 mm (1/2 po) du coin de la bouche.

Positionner les micros-cravates et les microphones sur casque de façon à éviter tout heurt ou

frottement contre les vêtements, les bijoux ou d'autres éléments.

Réglage du gain

Surveiller le vumètre sur l'affichage du récepteur lors du réglage du gain de l'émetteur. Le témoin OL ne doit s'allumer que rarement, quand on parle fort

ou quand le son de l'instrument est fort.

BLX1

BLX2

Tourner le bouton de réglage du gain audio pour augmenter (+)

ou réduire (–) le gain jusqu'au niveau souhaité.

Le BLX2 comporte deux réglages du niveau de gain :

Pour les instruments, mettre le gain au réglage minimum. Pour

Réglage par défaut

les micros-cravates, augmenter le gain au niveau désiré.

-10 dB

Utiliser le réglage par défaut dans

la plupart des cas. Si le témoin OL

d'audio du récepteur s'affiche sou-

vent, régler le micro à -10 dB.

1. Pour régler le gain a -10 dB,

maintenir le bouton channel en-

foncé jusqu'à ce qu'un petit point

apparaisse dans le coin inférieur

droit de l'affichage de l'émetteur.

2. Pour revenir au réglage par dé-

faut du gain, maintenir le bouton

channel jusqu'à ce que le point

disparaisse.

21

Piles

L’autonomie estimée des piles AA peut aller jusqu'à 14 heures (l'autonomie totale des piles

dépend de leur type et de leur fabricant).

Lorsque le témoin LED devient rouge, cela signifie que les piles sont « presque déchargées » et

qu'il leur reste environ 60 minutes d'autonomie.

Pour les piles alcalines seulement. Pour les piles rechargeables, le témoin rouge allumé en continu signifie que les piles sont

déchargées.

Pour retirer les piles de l'émetteur main, les extraire en les poussant par l'ouverture du comparti-

ment pile du microphone.

AVERTISSEMENT : Danger d'explosion si l'accu

est mal placé. N'utiliser qu'avec des accus compatibles

Shure.

AVERTISSEMENT : Les accus ne doivent pas être

exposés à une chaleur excessive, p. ex. lumière du soleil,

feu ou similaire.

Verrouillage et déverrouillage des commandes

Verrouiller les commandes du système pour éviter de modifier les réglages ou de mettre le système hors tension accidentellement.

Émetteur (verrouiller/déverrouiller)

Récepteur (verrouiller/déverrouiller)

Allumer l'émetteur. Maintenir enfoncé le bouton group, puis appuyer sur

Mettre le récepteur sous tension. Appuyer simultanément sur le bouton

le bouton channel pendant environ 2 secondes. Le témoin LED clignote

group et le bouton channel jusqu'à ce que l'icône de cadenas cligno-

rapidement en rouge une fois verrouillé.

tante apparaisse dans le coin inférieur gauche de l'affichage, indiquant

que les commandes sont verrouillées. Répéter pour déverrouiller les

commandes.

Mise hors tension

Retrait et mise en place des capuchons

d'identification

Appuyer sans relâcher sur le bouton power pour éteindre le BLX2 ou le

BLX4R. Pour éteindre le BLX1, mettre l'interrupteur d'alimentation sur

Le BLX2 est équipé en usine d'un capuchon d'identification noir (les

OFF.

systèmes doubles pour la voix sont fournis avec un capuchon supplé-

mentaire de couleur grise).

Port de l’émetteur de poche

Retrait : Enlever le couvercle du compartiment pile. Presser sur les cô-

tés du capuchon pour l'extraire.

Accrocher l’émetteur à une ceinture ou glisser une sangle de guitare

Mise en place : Aligner le capuchon et le mettre en place avec un déclic.

dans l’attache de l’émetteur comme illustré.

Remettre le couvercle du compartiment pile.

Pour obtenir les meilleurs résultats, la ceinture doit être appuyée contre

Un kit de capuchons d'identification contenant un assortiment de capuchons colorés est dis-

la base de l’attache.

ponible comme accessoire en option.

22

SHURE INCORPORATED

NILES, IL 60714

ANTENNA B

POWER

MIC OUT LINE OUT ANTENNA A

BXL4R

group channel

(A-Y) (0-9)

SHURE INCORPORATED

NILES, IL 60714

ANTENNA B

POWER

MIC OUT LINE OUT ANTENNA A

BXL4R

group channel

(A-Y) (0-9)

Montage en rack d'un récepteur

Installer le récepteur dans un rack de matériel audio 19 po standard à l'aide des pièces de montage fournies.

Schéma de connexion

des antennes

Dépannage

Problème État du témoin Solution

Son faible ou inexistant Les barres RF et la LED des piles du

Vérifier tous les branchements de la sonorisation ou régler le gain

récepteur sont allumées

selon le besoin (voir la section Réglage du gain)

Vérifier que le récepteur est raccordé au mélangeur/amplificateur

Les barres RF et la LED des piles du

Allumer l'émetteur

récepteur sont éteintes

S'assurer que les piles sont bien en place

Effectuer la mise en service de l’émetteur (voir la section Mise en ser-

vice d’un système unique)

Insérer des piles neuves

Écran du récepteur éteint S'assurer que l'adaptateur c.a. est solidement branché sur une prise

électrique.

S'assurer que le récepteur est sous tension.

Témoin LED de l’émetteur clignotant

Remplacer les piles de l'émetteur (voir Remplacement des piles).

en rouge

Artéfacts audio ou pertes de signal Les barres RF et la LED des piles du

Faire passer le récepteur et l’émetteur à un groupe et/ou canal

récepteur clignotent

différents.

Identifier les sources proches de parasites HF et les éteindre ou les

éliminer.

Remplacer les piles de l'émetteur.

S'assurer que le récepteur et l'émetteur sont positionnés dans les lim-

ites des paramètres du système

Le système doit être configuré dans la plage recommandée et le ré-

cepteur éloigné des surfaces métalliques.

L'émetteur doit être utilisé dans la ligne de visée du récepteur pour

obtenir un son optimal

Distorsion Le vumètre du récepteur indique une

Réduire le gain de l’émetteur (voir Réglage du gain).

surcharge (OL)

Variations du niveau sonore lors du

N/A Réduire le gain de l’émetteur selon le besoin (voir Réglage du gain).

passage à d'autres sources

Impossible d'éteindre le récepteur

Le témoin LED clignote rapidement,

Voir Verrouillage et déverrouillage des commandes.

ou l'émetteur

l'icône de cadenas est affichée sur

l'affichage du récepteur

Émetteur hors portée du récepteur Luminosité de l'affichage du récepteur

Rapprocher l'émetteur du récepteur

réduite à 50 %

23

Caractéristiques

Système

BLX2

Plage de fonctionnement

Niveau d’entrée audio

91 m (300 pi) Ligne de visée

position de gain 0dB -20 dBV maximum

Remarque : La portée réelle dépend de l'absorption et de la réflexion des signaux HF, ainsi

que des parasites.

-10dB -10 dBV maximum

Réponse en fréquence audio

50 à 15,000 Hz

Plage de réglage de gain

Remarque : dépend du type de microphone

10 dB

Distorsion harmonique totale

Sortie HF de l’émetteur

Réf. ±33 kHz de déviation avec 1 kHz de tonalité

10 mW, typique

0,5%, typique

varie suivant la région

Plage dynamique

Dimensions

100 dB, pondéré en A, typique

224 mm X 53 mm L x diam.

Température de fonctionnement

Poids

-18°C (0°F) à 57°C (135°F)

218 g (7,7 oz.) (sans piles)

Remarque : Les caractéristiques des piles peuvent limiter cette plage.

Boîtier

Polarité

ABS moulé

Une pression positive sur le diaphragme du microphone (ou une ten-

Alimentation

sion positive appliquée à la pointe du jack téléphone WA302) produit

2 LR6 Piles AA, 1,5 V, Alcaline

une tension positive à la broche 2 (par rapport à la broche 3 de la

sortie basse impédance) et à la pointe de la sortie haute impédance

Autonomie des piles

de 1/4 po.

jusqu'à 14 heures (Alcaline)

BLX1

BLX4R

Niveau d’entrée audio

Impédance de sortie

position de gain max -16 dBV maximum

Connecteur XLR 200 Ω

min (0 dB) +10 dBV maximum

Connecteur de 6,35 mm

50 Ω

(1/4 po)

Plage de réglage de gain

26 dB

Niveau de sortie audio

Réf. ±33 kHz de déviation avec 1 kHz de tonalité

Impédance d’entrée

1 MΩ

Connecteur XLR –20.5 dBV (dans 100 kΩ de charge)

Sortie HF de l’émetteur

Connecteur de 6,35 mm

–13 dBV (dans 100 kΩ de charge)

10 mW, typique

(1/4 po)

varie suivant la région

Sensibilité HF

Dimensions

-105 dBm pour 12 dB SINAD, typique

110 mm X 64 mm X 21 mm H x L x P

Suppression de la fréquence image

Poids

>50 dB, typique

75 g (2,6 oz), sans piles

Dimensions

Boîtier

50 mm X 198 mm X 163 mm H x L x P

ABS moulé

Poids

Alimentation

sans antennes

2 LR6 Piles AA, 1,5 V, Alcaline

998 g (2,2 lb.)

Autonomie des piles

Boîtier

jusqu'à 14 heures (Alcaline)

ABS moulé, Stahl

Alimentation

12–15 V c.c. @ 260 mA, provenant d’un bloc d’alimentation externe

(pointe positive)

24

Homologations

Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme ICES-003 du Canada. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme

NMB-003 du Canada.

Conforme aux exigences des normes suivantes : EN 300 422 parties 1 et 2., EN 301 489 parties 1 et 9, EN60065.

Conforme aux exigences essentielles des directives européennes suivantes :

Directive R&TTE 99/5/CE

Directive DEEE 2002/96/CE, telle que modifiée par 2008/34/CE

Directive RoHS 2002/95/CE, telle que modifiée par 2008/35/CE

Remarque : Suivre le plan de recyclage régional en vigueur pour les accus et les déchets électroniques

Approuvé selon la déclaration de conformité de la partie 15 des réglementations FCC.

Homologué par IC au Canada selon RSS-123 et RSS-102.

Homologué selon la partie 74 des réglementations FCC.

Homologué par IC au Canada selon RSS-123 et RSS-102.

Code FCC : DD4BLX1A, DD4BLX1B, DD4BLX1C, DD4BLX1D; DD4BLX2A, DD4BLX2B, DD4BLX2C, DD4BLX2D. IC : 616A-BLX1A, 616A-BLX1B,

616A-BLX1C, 616A-BLX1D; 616A-BLX2A, 616A-BLX2B, 616A-BLX2C, 616A-BLX2D

Cet appareil est conforme à la ou aux normes RSS d'exemption de licence d'Industrie Canada. L'utilisation de ce dispositif est assujettie aux deux condi-

tions suivantes : (1) ce dispositif ne doit pas causer d’interférences et (2) ce dispositif doit accepter toutes les interférences, y compris celles qui pour-

raient provoquer un fonctionnement non souhaitable de l’appareil.

Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux

conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi,

même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.

La déclaration de conformité CE peut être obtenue auprès de Shure Incorporated ou de ses représentants européens. Pour les coordonnées, visiter

www.shure.com

La déclaration de conformité CE peut être obtenue auprès de : www.shure.com/europe/compliance

Représentant agréé européen :

Shure Europe GmbH

Siège Europe, Moyen-Orient et Afrique

Service : Homologation EMA

Jakob-Dieffenbacher-Str. 12

75031 Eppingen, Allemagne

Téléphone : 49-7262-92 49 0

Télécopie : 49-7262-92 49 11 4

Courriel : EMEAsupport@shure.de

RENSEIGNEMENTS SUR L'OCTROI DE LICENCE

Autorisation d'utilisation : Une licence officielle d'utilisation de ce matériel peut être requise dans certains pays. Consulter les autorités compétentes pour

les exigences éventuelles. Tout changement ou modification n'ayant pas fait l'objet d'une autorisation expresse de Shure Incorporated peut entraîner

la nullité du droit d'utilisation de l'équipement. La licence d’utilisation de l'équipement de microphone sans fil Shure demeure de la responsabilité de

l'utilisateur, et dépend de la classification de l'utilisateur et de l'application prévue par lui ainsi que de la fréquence sélectionnée. Shure recommande

vivement de se mettre en rapport avec les autorités compétentes des télécommunications pour l'obtention des autorisations nécessaires, et ce avant de

choisir et de commander des fréquences.

Information à l'utilisateur

Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites pour les appareils numériques de classe B, selon la section 15 des règlements de la FCC.

Ces limites sont destinées à assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement

produit, utilise et peut émettre de l'énergie radio électrique et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux présentes instructions, peut causer des

interférences nuisibles aux communications radio. Il n'existe toutefois aucune garantie que de telles interférences ne se produiront pas dans une instal-

lation particulière. Si cet équipement produit des interférences nuisibles à la réception d'émissions de radio ou de télévision, ce qui peut être établi en

mettant l'appareil sous, puis hors tension, il est recommandé à l'utilisateur d'essayer de corriger le problème en prenant l'une ou plusieurs des mesures

suivantes :

Réorienter ou déplacer l'antenne réceptrice.

Augmenter la distance séparant l'équipement du récepteur.

Brancher l'équipement sur un circuit électrique différent de celui du récepteur.

Consulter le distributeur ou un technicien radio et télévision.

Remarque : Les essais de conformité CEM sont basés sur l'utilisation de types de câbles fournis et recommandés. L’utilisation d'autres types de câble peut dégrader la performance CEM.

Tout changement ou modification n'ayant pas fait l'objet d'une autorisation expresse du fabricant peut entraîner la nullité du droit d'utilisation de l'équipement.

25

BLX4R Empfänger

Vorderseite Rückseite

BLX4R

group channel

(A-Y ) (0-9)

ANTENNA B

POWER

MIC OUT INSTRUMENT OUT VOLUME ANTENNA A

21

3

4

5 6

7

98

1110

12

① Senderakku-LED

④ Taste channel

⑧ Zugentlastungsschleife für Netzkabel

Grün = Laufzeit mehr als 1 Stunde

Scan: Die channel-Taste kurz drücken, um

Sichert das Netzkabel am Empfänger.

Rot = Laufzeit weniger als 1 Stunde

nach einem freien Kanal zu suchen.

⑨ Mic Out XLR-Audio-Ausgangsbuchse

Manuell: Die channel-Taste gedrückt halten,

② LCD-Anzeige

Versorgt Mikrofonpegel-Audioausgang.

um einen Kanal auszuwählen.

Zeigt Empfänger- und Sendereinstellungen

⑨ INST Out Audio-Ausgangsbuchse

an.

⑤ An/Aus-Taste

Liefert das Instrumentpegel-Audiosignal.

③ Taste group

Schaltet den Empfänger an und aus.

⑪ Lautstärkeregler

Scan: Die group-Taste kurz drücken,

⑥ Antennenbuchse B

um nach einer freien Gruppe und einem

Der Ausgangspegel wird mit einem

BNC-Anschluss für Antenne B.

freien Kanal zu suchen.

Schraubendreher eingestellt.

⑦ Gleichstrombuchse

Manuell: Die group-Taste gedrückt

⑫ Antennenbuchse A

halten, um eine Gruppe auszuwählen.

Für externes Gleichstromnetzteil (12 bis 15 V

BNC-Anschluss für Antenne A.

Gleichspannung).

LCD-Anzeige des Empfängers

① Fernsehkanal

Fernsehkanal für die ausgewählte Frequenz.

7

② Sperrung des Empfängers

Zeigt an, dass die Sperre der Bedienelemente und des An/Aus-

A

B

Schalters aktiviert ist.

1

tv

OL

OL

③ group

Zeigt die ausgewählte Gruppe an.

④ channel

group channel rf

audio

2

Zeigt den ausgewählten Kanal an.

⑤ HF-Signalfeldstärke

Anzahl der Balken entspricht der HF-Signalstärke. OL zeigt

3

4

5 6

Übersteuerung an.

⑥ Audio-Pegelanzeige

Anzahl der Balken entspricht der Audiosignalstärke. OL zeigt

Signalbegrenzung an.

⑦ Anzeige für aktive Antenne

Zeigt die aktive Antenne für das Diversity-Signal an.

26

Sender

BLX1

① LED-Anzeige

Zeigt den Netz- und Akkustatus an (siehe Tabelle).

BLX1

② Schalter power

Schaltet die Stromversorgung an und aus.

③ 4-polige Mikrofon-Eingangsbuchse (TA4-Buchse)

④ Antenne

⑤ Taste group

Ändert die Gruppeneinstellung.

⑥ LED-Anzeige

Zeigt die Gruppen- und Kanaleinstellungen an.

⑦ Taste channel

group

channel

Ändert die Kanaleinstellung.

(A-Y)

(0-9)

⑧ Akku-/Batteriefach

⑨ Audio-Gain-Einstellung

Drehen, um die Eingangsverstärkung (Gain) am Sender zu erhöhen

oder verringern.

BLX2

① LED-Anzeige

BLX2

Zeigt den Netz- und Akkustatus an (siehe Tabelle).

② Taste power

Drücken, um die Stromversorgung an- bzw. auszuschalten.

③ Taste group

Ändert die Gruppeneinstellung.

④ Taste channel

Ändert die Kanal- und Gain-Einstellung.

⑤ LED-Anzeige

Zeigt die Gruppen- und Kanaleinstellungen an.

group

-10 dB

channel

⑥ Kennzeichnungskappe

⑦ Akku-/Batteriefach

Sender-LED-Anzeigen

LED-Anzeige Status

Grün Bereit

Schnell rot blinkend Bedienelemente gesperrt

Ständig rot Batteriestand niedrig (weniger als 1 Stunde

Laufzeit*)

Rot blinkend und

Batterien/Akkus entladen (Batterien/Akkus er-

schaltet sich ab

setzen, um Sender einzuschalten)

*Nur bei Alkalibatterien. Bei wiederaufladbaren Akkus bedeutet ständig rot, dass die Akkus entladen sind.

27

group

(A-Y)

group

channel

group

channel

channel

group

group

Einrichten von Einzelsystemen

Zunächst alle Sender ausschalten und alle Geräte (andere Mikrofone oder

In-Ear-Abhörsysteme) einschalten, die während der Vorstellung Störungen

verursachen könnten.

1. Die group-Taste auf dem Empfänger kurz drücken.

Der Empfänger führt einen Scan durch, um Gruppe und Kanal zu finden,

die am ungestörtesten sind.

Hinweis: Falls der Scan gestoppt werden soll, die group-Taste noch einmal

drücken.

2. Den Sender einschalten und Gruppe und Kanal entsprechend der

Empfängereinstellung einstellen (siehe Einstellen von Sendergruppe und

-kanal).

Nachdem das System eingestellt ist, einen Klangtest durchführen und das Gain

nach Bedarf einstellen.

Einstellen von Sendergruppe und -kanal

Gruppe und Kanal des Senders müssen manuell auf die gleiche Gruppe und den gleichen Kanal wie der Empfänger eingestellt werden.

Gruppe (Buchstabe)

Kanal (Nummer)

1. Die group-Taste auf dem Sender kurz drücken, um die Anzeige

Falls der Kanal geändert werden muss, ebenso vorgehen wie oben, jedoch die

zu aktivieren. Die group-Taste noch einmal drücken; die Anzeige

channel-Taste anstelle der group-Taste verwenden.

blinkt.

Hinweis:

2. Während die Anzeige blinkt, die group-Taste noch einmal drück-

en, um zur gewünschten Gruppeneinstellung zu gelangen.

Wenn Gruppe und Kanal mit dem Empfänger übereinstimmen, leuchten

die HF-Balken und die Akku-LED auf dem Empfänger.

Nach der manuellen Einrichtung zeigt der Sender ca. zwei Sekunden

lang abwechselnd die Gruppen- und Kanaleinstellungen an.

group channel

28

Einrichten mehrerer Systeme

Es können bis zu 12 Systeme gleichzeitig betrieben werden (abhängig von Band und HF-Umgebung).

Wichtig: Die Systeme müssen eines nach dem anderen eingerichtet werden. Nachdem ein Empfänger und Sender auf die gleiche Gruppe und den gleichen Kanal eingestellt wurden, muss der Sender

eingeschaltet bleiben. Andernfalls werden Scans der anderen Empfänger diesen Kanal nicht als belegt erkennen.

Alle anderen digitalen Geräte einschalten, die während der Vorstellung Störungen verursachen könnten, damit diese bei den folgenden Schritten während der Gruppen- und Kanalscans erkannt

werden.

Vor Beginn der Systemeinrichtung alle Empfänger auf EIN und alle Sender auf AUS schalten.

Für den ersten Empfänger:

1. Einen Group Scan durchführen, um die Gruppe mit den meisten freien Kanälen zu finden.

2. Den ersten Sender einschalten und Gruppe und Kanal entsprechend der Empfängereinstellung einstellen.

3. Den Sender eingeschaltet lassen und weitere Systeme einrichten.

Hinweis: Falls die ausgewählte Gruppe nicht genug freie Kanäle enthält, manuell Gruppe „d“ auswählen, wenn größere Systeme eingerichtet werden.

Für jeden weiteren Empfänger:

1. Den Empfänger manuell auf die Gruppeneinstellung des ersten Empfängers einstellen. Es ist zu beachten, dass bei jeder Änderung der

Gruppeneinstellung automatisch ein Channel Scan durchgeführt wird.

2. Den Sender einschalten und Gruppe und Kanal entsprechend der Empfängereinstellung einstellen.

3. Den Sender eingeschaltet lassen und das nächste System einrichten.

4. Nachdem alle Empfänger eingerichtet sind, an allen Mikrofonen einen Klangtest durchführen.

Manuelles Einstellen von Empfängergruppe und -kanal

Die Empfängergruppe muss beim Einrichten mehrerer Systeme eventuell geändert werden.

Gruppe (Buchstabe)

1. Die group-Taste auf dem Empfänger gedrückt halten, bis die Anzeige zu blinken beginnt.

2. Während die Anzeige blinkt, die group-Taste noch einmal drücken, um zur nächsten Gruppe zu wechseln.

Hinweis: Beim manuellen Einrichten wird nur die Gruppeneinstellung angezeigt.

3. Nachdem die gewünschte Gruppe erreicht ist, die group-Taste loslassen. Der Empfänger führt automatisch einen Channel Scan durch.

Kanal (Nummer)

Immer einen Kanal verwenden, der durch den Channel Scan ausgewählt wurde. Bei Bedarf kann der Kanal allerdings manuell eingestellt werden. Dabei

ebenso vorgehen wie oben, jedoch die channel-Taste anstelle der group-Taste verwenden.

29

group

(A-Y)

channel

group

group

-10 dB

channel

-10 dB

channel

5 s

13 mm

(.5 in.)

Hinweise zum Verbessern der Systemleistung bei Drahtlossystemen

Falls Funkstörungen oder Aussetzer der Übertragung auftreten, Folgendes versuchen:

Einen anderen Empfangskanal auswählen.

Nahe gelegene Drahtlosfunkstörungsquellen, wie z. B. Handys,

Funksprechgeräte, Computer, Medienabspielgeräte, Wi-Fi-Geräte und

Den Empfänger anders platzieren, so dass die Sichtverbindung

digitale Signalprozessoren, entfernen.

zum Sender durch nichts verdeckt wird (einschließlich

Publikum).

Den Akku des Senders laden oder ersetzen.

Den Sender und den Empfänger nicht in der Nähe von Metall

Sender mehr als zwei Meter voneinander entfernt halten.

oder anderen dichten Materialien aufstellen.

Den Sender und den Empfänger mehr als 5 Meter voneinander entfernt

Den Empfänger auf die oberste Etage des Geräte-Racks

halten.

umsetzen.

Während des Klangtests „Problemstellen“ markieren und die

Vortragenden oder Ausführenden bitten, diese Bereiche zu vermeiden.

Erzielung guter Tonqualität

Korrekte Mikrofonplatzierung

Das Mikrofon maximal 30 cm von der Tonquelle entfernt halten. Für einen wärmeren Klang

mit stärkerer Basspräsenz das Mikrofon näher heranrücken.

Den Grill nicht mit der Hand verdecken.

Tragen des Kopfbügelmikrofons

Das Kopfbügelmikrofon etwa 13 mm vom Mundwinkel entfernt platzieren.

Lavalier- und Kopfbügelmikrofone so platzieren, dass Kleidung, Schmuck oder andere

Gegenstände nicht am Mikrofon anschlagen oder daran reiben.

Einstellen der Verstärkung

Die Audio-Pegelanzeige auf der Empfängeranzeige beobachten, während die Eingangsverstärkung (Gain) am Sender eingestellt wird. Die OL-Anzeige

darf nur gelegentlich leuchten, wenn laut gesprochen oder das Instrument laut gespielt wird.

BLX1

BLX2

Den Audio-Gain-Regler drehen, um das Gain zu erhöhen (+)

oder verringern (–), bis der gewünschte Pegel eingestellt ist.

Das Modell BLX2 verfügt über zwei Verstärkungspegel-Einstellungen:

Bei Instrumenten die Verstärkung auf die Mindesteinstellung

Voreinstellung

einstellen. Bei Lavalier-Mikrofonen die Verstärkung nach

-10 dB

Wunsch erhöhen.

Die Voreinstellung wird für die

meisten Situationen verwendet.

Falls die OL-Audioanzeige des

Empfängers häufig an ist, das

Mikrofon auf -10 dB einstellen.

1. Um das Gain auf -10 dB

einzustellen, die channel-Taste

gedrückt halten, bis ein kleiner

Punkt in der rechten, unteren

Ecke der Senderanzeige einge-

blendet wird.

2. Um das Gain wieder auf den

Normalwert einzustellen,

die channel-Taste bis zum

Erlöschen des Punkts gedrückt

halten.

30

Batterien/Akkus

Die Lebensdauer von AA-Batterien beträgt bis zu 14 Stunden (die Gesamtlebensdauer der

Batterie ist je nach Batterietyp und -hersteller unterschiedlich).

Wenn die LED-Anzeige rot aufleuchtet, bedeutet das „Batterie schwach“; normalerweise verble-

iben dann ca. 60 Minuten Batterielebensdauer.

Nur für Alkalibatterien. Bei wiederaufladbaren Akkus bedeutet ständig rot, dass die Akkus entladen sind.

Um die Akkus/Batterien aus dem Handsender zu entfernen, diese durch die Öffnung im

Mikrofon-Batteriefach hinausdrücken.

ACHTUNG: Es besteht Explosionsgefahr, wenn die

Batterie nicht richtig ersetzt wird. Nur mit kompatiblen

Shure-Batterien betreiben.

ACHTUNG: Akkusätze dürfen keiner starken Hitze

wie Sonnenschein, Feuer oder dergleichen ausgesetzt

werden.

Sperren und Entsperren der Bedienelemente

Die Bedienelemente des Systems sperren, um das versehentliche Ändern der Einstellungen oder Ausschalten der Stromversorgung zu verhindern.

Sender (sperren/entsperren)

Empfänger (sperren/entsperren)

Den Sender anschalten. Die group-Taste gedrückt halten und danach

Den Empfänger anschalten. Gleichzeitig die group- und channel-

die channel-Taste ca. 2 Sekunden lang gedrückt halten. Die LED-

Taste gedrückt halten, bis das blinkende Schloss-Symbol in der

Anzeige blinkt im gesperrten Zustand schnell rot.

unteren, linken Ecke der Anzeige eingeblendet wird; es gibt an, dass

die Bedienelemente gesperrt sind. Diesen Schritt zum Entsperren der

Bedienelemente wiederholen.

Ausschalten

Entfernen und Anbringen der

Kennzeichnungskappen

Zum Ausschalten des BLX2 oder BLX4R die power-Taste gedrückt

halten. Zum Ausschalten des BLX1 den An/Aus-Schalter auf OFF

Das Modell BLX2 ist ab Werk mit einer schwarzen

schieben.

Kennzeichnungskappe ausgestattet (Doppelgesangssysteme werden

mit einer zusätzlichen grauen Kappe geliefert).

Tragen des Taschensenders

Entfernen: Die Akku-/Batteriefachabdeckung abnehmen. Die Seiten

zusammendrücken und die Kappe abziehen.

Den Sender an einem Gürtel festklemmen oder einen Gitarrengurt wie

Anbringen: Die Kappe ausrichten und einrasten lassen. Die Akku-/

abgebildet durch den Senderclip ziehen.

Batteriefachabdeckung wieder anbringen.

Für ein optimales Ergebnis muss der Gürtel an der Auflagefläche des

Ein Kennzeichnungskappensatz mit verschiedenfarbigen Kappen ist als Sonderzubehör

Clips anliegen.

lieferbar.

31

SHURE INCORPORATED

NILES, IL 60714

ANTENNA B

POWER

MIC OUT LINE OUT ANTENNA A

BXL4R

group channel

(A-Y) (0-9)

SHURE INCORPORATED

NILES, IL 60714

ANTENNA B

POWER

MIC OUT LINE OUT ANTENNA A

BXL4R

group channel

(A-Y) (0-9)

Rack-Montage eines Empfängers

Der Empfänger wird mit den mitgelieferten Befestigungsteilen in einem standardmäßigen 19-Zoll-Audiogeräterack montiert.

Antennenanschlussdia-

gramm

Störungssuche

Problem Anzeigestatus Abhilfe

Kein oder nur schwacher Ton HF-Balken und Akku-LED des

Alle Anschlüsse der Beschallungsanlage nachprüfen oder

Empfängers leuchten

die Verstärkung nach Bedarf einstellen (siehe „Einstellen der

Verstärkung“).

Sicherstellen, dass der Empfänger an das Mischpult/den

Verstärker angeschlossen ist.

HF-Balken und Akku-LED des

Den Sender einschalten.

Empfängers sind aus

Sicherstellen, dass die Akkus/Batterien richtig eingesetzt sind.

Die Sendereinrichtung durchführen (siehe „Einrichten von

Einzelsystemen“).

Neue Akkus/Batterien einlegen.

Empfängeranzeige aus Sicherstellen, dass der Wechselstromadapter sicher an eine

Netzsteckdose angeschlossen ist.

Sicherstellen, dass der Empfänger eingeschaltet ist.

Sender-LED-Anzeige blinkt rot Akkus/Batterien des Senders ersetzen (siehe „Ersetzen der

Batterien“).

Audioartifakte oder Tonaussetzer HF-Balken und Akku-LED des

Empfänger und Sender auf eine andere Gruppe und/oder einen

Empfängers flimmern

anderen Kanal einstellen.

Lokale HF-Interferenzquellen identifizieren und diese ausschalten

oder entfernen.

Akkus/Batterien des Senders ersetzen.

Sicherstellen, dass Empfänger und Sender innerhalb der

Systemparameter platziert sind.

Das System muss innerhalb der empfohlenen Reichweite eingeri-

chtet und der Empfänger muss abseits von Metallflächen gehalten

werden.

Der Sender muss in der Sichtlinie des Empfängers verwendet

werden, um optimale Klangqualität zu erhalten.

Verzerrung Audio-Pegelanzeige am Empfänger

Eingangsverstärkung (Gain) am Sender verringern (siehe

zeigt Übersteuerung an (OL)

„Einstellen der Verstärkung“).

Variationen des Audiopegels beim

- Eingangsverstärkung (Gain) am Sender nach Bedarf einstellen

Umschalten auf verschiedene

(siehe „Einstellen der Verstärkung“).

Klangquellen

Empfänger/Sender lassen sich nicht

LED-Anzeige blinkt schnell, Schloss-

Siehe „Sperren und Entsperren der Bedienelemente“.

ausschalten

Symbol auf Empfängeranzeige

eingeblendet

Sender außerhalb des

Empfängeranzeige um 50 %

Sender näher am Empfänger aufstellen.

Empfangsbereichs

abgedunkelt

32

Technische Daten

System

BLX2

Reichweite

Audioeingangspegel

91 m (300 ft) Sichtlinie

Verstärkungsstellung 0dB -20 dBV Maximum

Hinweis: Die tatsächliche Reichweite hängt von der HF-Signalabsorption, -reflexion und

-interferenz ab.

-10dB -10 dBV Maximum

Frequenzgang

50 bis 15,000 Hz

Gain-Regelbereich

Hinweis: Vom Mikrofontyp abhängig

10 dB

Gesamtklirrfaktor

HF-Senderausgangsleistung

bei ±33 kHz Hub, 1 kHz Modulation

10 mW, typisch

0,5%, typisch

je nach Region unterschiedlich

Dynamikbereich

Gesamtabmessungen

100 dB, A-bewertet, typisch

224 mm X 53 mm L x Durchm.

Betriebstemperatur

Gewicht

-18°C (0°F) bis 57°C (135°F)

218 g (7,7 oz.) (ohne Batterien)

Hinweis: Batterieeigenschaften können diesen Bereich beeinträchtigen.

Gehäuse

Polarität

Geformtes ABS-Gehäuse

Positiver Druck auf die Mikrofonmembran (oder positive Spannung

Versorgungsspannungen

auf die Spitze des WA302 Klinkensteckers) erzeugt positive

2 LR6 LR6-Mignonzellen, 1,5 V, Alkali

Spannung an Pin 2 (in Bezug auf Pin 3 des niederohmigen

Ausgangs) und an der Spitze des hochohmigen 1/4-Zoll-Ausgangs.

Batterielebensdauer

bis zu 14 Stunden (Alkali)

BLX1

BLX4R

Audioeingangspegel

Ausgangsimpedanz

Verstärkungsstellung max -16 dBV Maximum

XLR-Stecker 200 Ω

min (0 dB) +10 dBV Maximum

6,35-mm-Stecker 50 Ω

Gain-Regelbereich

Audioausgangspegel

26 dB

bei ±33 kHz Hub, 1 kHz Modulation

Eingangsimpedanz

XLR-Stecker –20.5 dBV (in 100 kΩ Last)

1 MΩ

6,35-mm-Stecker –13 dBV (in 100 kΩ Last)

HF-Senderausgangsleistung

10 mW, typisch

HF-Empfindlichkeit

je nach Region unterschiedlich

-105 dBm für 12 dB SINAD, typisch

Gesamtabmessungen

Spiegelfrequenzdämpfung

110 mm X 64 mm X 21 mm H x B x T

>50 dB, typisch

Gewicht

Gesamtabmessungen

75 g (2,6 oz.), ohne Batterien

50 mm X 198 mm X 163 mm H x B x T

Gehäuse

Gewicht

Geformtes ABS-Gehäuse

ohne Antennen

998 g (2,2 lb.)

Versorgungsspannungen

2 LR6 LR6-Mignonzellen, 1,5 V, Alkali

Gehäuse

Geformtes ABS-Gehäuse, Stahl

Batterielebensdauer

bis zu 14 Stunden (Alkali)

Versorgungsspannungen

12–15 V DC @ 260 mA, durch externes Netzteil (Spitze positiv)

33

Zulassungen

Dieses digitale Gerät der Klasse B entspricht den kanadischen ICES-003-Vorschriften. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme

NMB-003 du Canada.

Entspricht den Anforderungen der folgenden Normen: EN 300 422, Teile 1 und 2, EN 301 489, Teile 1 und 9, EN 60065.

Entspricht den Grundanforderungen der folgenden Richtlinien der Europäischen Union:

Richtlinie für Funk und Telekommunikationsendgeräte 99/5/EG

WEEE-Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte in der Fassung der Richtlinie 2008/34/EG

ROHS-Richtlinie 2002/95/EG zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in der Fassung der Richtlinie 2008/35/EG

Hinweis: Bitte befolgen Sie die regionalen Recyclingverfahren für Akkus und Elektronikschrott.

Zugelassen unter der Übereinstimmungserklärungsvorschrift von FCC Teil 15.

Zertifizierung in Kanada durch IC unter RSS-123 und RSS-102.

Zertifizierung unter FCC Teil 74.

Zertifizierung in Kanada durch IC unter RSS-123 und RSS-102.

FCC-Kennnummer: DD4BLX1A, DD4BLX1B, DD4BLX1C, DD4BLX1D; DD4BLX2A, DD4BLX2B, DD4BLX2C, DD4BLX2D. IC: 616A-BLX1A,

616A-BLX1B, 616A-BLX1C, 616A-BLX1D; 616A-BLX2A, 616A-BLX2B, 616A-BLX2C, 616A-BLX2D

Dieses Gerät entspricht der/den lizenzbefreiten RSS-Norm(en) von Industry Canada. Der Betrieb dieses Geräts unterliegt den beiden folgenden

Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine Interferenzen verursachen und (2) dieses Gerät muss jegliche Interferenzen aufnehmen können, ein-

schließlich Interferenzen, die einen unerwünschten Betrieb des Geräts verursachen können.

Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux

conditions suivantes: (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi,

même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.

Die CE-Konformitätserklärung kann von Shure Incorporated oder einem der europäischen Vertreter bezogen werden. Kontaktinformationen sind im

Internet unter www.shure.com zu finden.

Die CE-Übereinstimmungserklärung ist erhältlich bei: www.shure.com/europe/compliance

Bevollmächtigter Vertreter in Europa:

Shure Europe GmbH

Zentrale für Europa, Nahost und Afrika

Abteilung: EMEA-Approval

Jakob-Dieffenbacher-Str. 12

75031 Eppingen, Deutschland

Telefon: +49 (0) 7262 9249 0

Telefax: +49 (0) 7262 9249 114

E-Mail: EMEAsupport@shure.de

LIZENZINFORMATIONEN

Zulassung: In einigen Gebieten ist für den Betrieb dieses Geräts u. U. eine behördliche Zulassung erforderlich. Wenden Sie sich bitte an die zustän-

dige Behörde, um Informationen über etwaige Anforderungen zu erhalten. Nicht ausdrücklich von Shure Incorporated genehmigte Änderungen

oder Modifikationen können den Entzug der Betriebsgenehmigung für das Gerät zur Folge haben. Das Erlangen einer Lizenz für drahtlose Shure-

Mikrofonsysteme obliegt dem Benutzer. Die Erteilung einer Lizenz hängt von der Klassifizierung und Anwendung durch den Benutzer sowie von

der ausgewählten Frequenz ab. Shure empfiehlt dem Benutzer dringend, sich vor der Auswahl und Bestellung von Frequenzen mit der zuständigen

Fernmelde-/Regulierungsbehörde hinsichtlich der ordnungsgemäßen Zulassung in Verbindung zu setzen.

Informationen für den Benutzer

Dieses Gerät wurde geprüft und entspricht demnach den Grenzwerten für ein digitales Gerät der Klasse B gemäß Teil 15 der Richtlinien der US-

Fernmeldebehörde (FCC Rules). Diese Grenzwerte sollen einen angemessenen Schutz gegen störende Interferenzen in Wohngebieten bieten. Dieses

Gerät erzeugt und arbeitet mit HF-Energie und kann diese ausstrahlen; wenn es nicht gemäß den Anweisungen installiert und verwendet wird, kann

es störende Interferenzen mit dem Funkverkehr verursachen. Allerdings wird nicht gewährleistet, dass es bei einer bestimmten Installation keine

Interferenzen geben wird. Wenn dieses Gerät störende Interferenzen beim Radio- und Fernsehempfang verursacht (was durch Aus- und Anschalten des

Geräts festgestellt werden kann), wird dem Benutzer nahe gelegt, die Interferenz durch eines oder mehrere der folgenden Verfahren zu beheben:

Die Empfangsantenne anders ausrichten oder anderswo platzieren.

Den Abstand zwischen dem Gerät und dem Empfänger vergrößern.

Das Gerät an eine Steckdose eines Netzkreises anschließen, der nicht mit dem des Empfängers identisch ist.

Den Händler oder einen erfahrenen Radio- und Fernsehtechniker zu Rate ziehen.

Hinweis: Die Prüfung der normgerechten elektromagnetischen Verträglichkeit beruht auf der Verwendung der mitgelieferten und empfohlenen Kabeltypen. Bei Verwendung anderer Kabeltypen kann

die elektromagnetische Verträglichkeit beeinträchtigt werden.

Nicht ausdrücklich vom Hersteller genehmigte Änderungen oder Modifikationen können den Entzug der Betriebsgenehmigung für das Gerät zur Folge haben.

34

Receptor BLX4R

Panel delantero

Panel trasero

BLX4R

group channel

(A-Y ) (0-9)

ANTENNA B

POWER

MIC OUT INSTRUMENT OUT VOLUME ANTENNA A

21

3

4

5 6

7

98

1110

12

① LED de batería del transmisor

④ Botón channel

⑨ Jack de salida de audio XLR para salida

Verde = Tiempo de funcionamiento

Escaneo: oprima y suelte el botón de canal

de micrófono

mayor que 1 hora

para escanear en busca de un canal abierto

Suministra salida de audio a nivel de

Rojo = Tiempo de funcionamiento menor

Manual: mantenga oprimido el botón de ca-

micrófono.

que 1 hora

nal para seleccionar un canal.

⑩ Jack de salida para audio de salida de

② Pantalla LCD

⑤ Botón de alimentación

instrumento

Presenta los parámetros del receptor y el

Enciende y apaga el receptor.

Suministra salida de audio a nivel de

transmisor.

instrumento.

⑥ Jack para antena B

③ Botón group

Conector BNC para antena B.

⑪ Control de volumen

Escaneo: oprima y suelte el botón de

Use un destornillador para ajustar el nivel

⑦ Jack de alimentación de CC

grupo para escanear en busca de un

de salida.

Para fuente de alimentación externa de CC (12

grupo y canal desocupados

a 15 VCC).

⑫ Jack de antena A

Manual: mantenga oprimido el botón de

Conector BNC para antena A.

grupo para seleccionar un grupo.

⑧ Bucle de alivio de esfuerzo para cordón

eléctrico

Asegura el cordón eléctrico al receptor.

Pantalla LCD del receptor

① Canal de TV

Canal de TV para la frecuencia seleccionada.

② Bloqueo del receptor

Indica que el control y el bloqueo de alimentación están habilitados.

7

③ Grupo

Muestra el grupo seleccionado.

A

B

1

tv

OL

OL

④ Canal

Muestra el canal seleccionado.

⑤ Intensidad de señal de RF

El número de barras corresponde a la intensidad de la señal de RF.

group channel rf

audio

2

OL indica sobrecarga de señal.

⑥ Medidor de audio

3

4

5 6

El número de barras indica el nivel de la señal de audio. OL indica

limitación de señal.

⑦ Indicador de antena activa

Indica la antena activa para la señal de diversidad.

35

Transmisores

BLX1

① Indicador LED

Muestra el estado de alimentación y baterías (vea la tabla).

BLX1

② Conmutador power

Enciende y apaga la unidad.

③ Jack de entrada de micrófono con 4 clavijas (conector TA4)

④ Antena

⑤ Botón group

Cambia la selección de grupo.

⑥ Pantalla LED

Visualiza el ajuste de grupo y canal.

⑦ Botón channel

group

channel

Cambia la selección de canal.

(A-Y)

(0-9)

⑧ Compartimiento de baterías

⑨ Ajuste de ganancia de audio

Gire para aumentar o disminuir la ganancia del transmisor.

BLX2

① Indicador LED

BLX2

Muestra el estado de alimentación y baterías (vea la tabla).

② Botón power

Oprima para encender o apagar la unidad.

③ Botón group

Cambia la selección de grupo.

④ Botón channel

Cambia los ajustes de canal y de ganancia.

⑤ Pantalla LED

Visualiza el ajuste de grupo y canal.

group

-10 dB

channel

⑥ Tapa de identificación

⑦ Compartimiento de baterías

Indicadores LED del transmisor

Indicador LED Estado

Verde Listo

Rojo destellante rápido Controles bloqueados

Rojo continuo Batería descargada (resta menos de 1 hora*)

Destella rojo y se apaga Baterías totalmente descargadas (cambie las

baterías para encender el transmisor)

*Con baterías alcalinas solamente. Si se usan baterías recargables, el color rojo continuo significa que las baterías están totalmente descargadas.

36

group

(A-Y)

group

channel

group

channel

channel

group

group

Configuración de un sistema sencillo

Antes de empezar, apague todos los transmisores y encienda los equipos

(otros micrófonos o sistemas de monitor personal) que pudieran causar in-

terferencias durante la presentación.

1. Oprima y suelte el botón group en el receptor.

El receptor busca el grupo y canal más claros.

Nota: Para interrumpir el escaneo, pulse nuevamente el botón group.

2. Encienda el transmisor y cambie el grupo y canal de modo que coincidan

con el receptor (vea Selección de grupo y canal del transmisor).

Después de configurar el sistema, efectúe una revisión de audio y ajuste la ganan-

cia si es necesario.

Selección de grupo y canal del transmisor

Es necesario seleccionar manualmente el grupo y canal del transmisor de modo que coincidan con la selección del receptor.

Grupo (letra)

Canal (número)

1. Oprima y suelte el botón group en el transmisor para activar

Si es necesario cambiar el canal, siga el mismo procedimiento, pero emple-

la pantalla. Oprima el botón group nuevamente; la pantalla

ando el botón channel en lugar del botón group.

destella.

Nota:

2. Mientras la pantalla destella, oprima el botón group nuevamente

para avanzar al grupo deseado.

Cuando el grupo y canal coinciden correctamente con el receptor, se

iluminan las barras de RF y el LED de baterías en el receptor.

Después de la configuración manual, el transmisor muestra de forma

alternada la selección de grupo y canal por unos dos segundos.

group channel

37

Configuración de sistemas múltiples

Hasta 12 sistemas pueden funcionar de modo simultáneo (depende de la banda de frecuencias y del entorno de RF).

Importante: Configure los sistemas uno por uno. Una vez que el receptor y el transmisor están sintonizados al mismo grupo y canal, deje el transmisor encendido. De lo contrario, los escaneos efec-

tuados por los otros receptores no detectarán que ese canal está ocupado.

Encienda cualquier otro equipo que pueda causar interferencia durante la presentación de manera que sea detectado durante los escaneos de grupos y canales en los pasos siguientes.

Antes de iniciar la configuración del sistema, encienda todos los receptores y apague todos los transmisores.

Para el primer receptor:

1. Realice un escaneo de grupos para encontrar el grupo que tiene el mayor número de canales desocupados.

2. Encienda el primer transmisor y cambie los números de grupo y canal para que coincidan con el receptor.

3. Deje el transmisor encendido y continúe con los sistemas adicionales.

Nota: Si el grupo seleccionado no contiene suficientes canales disponibles, seleccione manualmente "d" al configurar sistemas más grandes.

Para cada receptor adicional:

1. Cambie manualmente el receptor para que coincida con el ajuste de grupo del primer receptor. Recuerde que cada vez que se cambie el número de

grupo se efectúa un escaneo de canales automáticamente.

2. Encienda el transmisor y cambie los números de grupo y canal a fin de que coincidan con el receptor.

3. Deje el transmisor encendido y continúe con el sistema siguiente.

4. Una vez que se han configurado todos los receptores, efectúe una revisión de audio con todos los micrófonos.

Selección manual de grupo y canal del receptor

Podría ser necesario cambiar el grupo del receptor como parte de una configuración de sistemas múltiples.

Grupo (letra)

1. Mantenga oprimido el botón group en el receptor hasta que la pantalla empiece a destellar.

2. Mientras la pantalla destella, oprima el botón group nuevamente para avanzar al grupo siguiente.

Nota: Sólo se muestra el ajuste de grupo durante la configuración manual.

3. Una vez que se alcanza el grupo deseado, suelte el botón group. El receptor realiza automáticamente un escaneo de canales.

Canal (número)

Siempre utilice un canal seleccionado por el escaneo de canales. Sin embargo, si es necesario, el canal se puede definir manualmente. Siga los mis-

mos pasos anteriores usando el botón channel en lugar del botón group.

38

group

(A-Y)

channel

group

group

-10 dB

channel

-10 dB

channel

5 s

13 mm

(.5 in.)

Sugerencias para mejorar el rendimiento del sistema inalámbrico

Si encuentra interferencia o pérdidas de señal, intente lo siguiente:

Seleccione un canal receptor diferente

Elimine las fuentes de interferencia inalámbrica cercanas, tales como

teléfonos celulares, radios bidireccionales, computadoras, reproductores

Reposicione el receptor de manera que no haya nada que

de sonido, dispositivos Wi-Fi y procesadores de señales digitales

obstruya la línea visual hacia el transmisor (incluyendo el

público)

Cargue o reemplace la batería del transmisor

Evite colocar el transmisor y el receptor en lugares en donde

Mantenga los transmisores separados a más de dos metros (6 pies)

haya materiales metálicos o muy gruesos

Mantenga el transmisor y el receptor separados a más de 5 metros (16

Mueva el receptor a la posición superior del rack de equipos

pies)

Durante la prueba de sonido, marque los "puntos problemáticos" y pida a

los presentadores o artistas que eviten dichas áreas

Cómo obtener un buen sonido

Colocación correcta de micrófonos

Coloque el micrófono a menos de 30 cm (12 pulg) de la fuente sonora. Para un sonido más

cálido con mayor presencia de bajos, acerque el micrófono.

No cubra la rejilla con la mano.

Uso del micrófono de diadema

Coloque el micrófono de diadema a 13 mm (1/2 pulg) del extremo de la boca.

Coloque los micrófonos de corbata y de diadema de modo que su vestimenta, artículos de

joyería u otros artículos no golpeen ni rocen contra el micrófono.

Ajuste de la ganancia

Observe el medidor de audio en la pantalla del receptor al ajustar la ganancia del transmisor. El indicador OL sólo debería iluminarse esporádicamente

cuando se habla con voz fuerte o se toca el instrumento fuerte.

BLX1

BLX2

Gire el ajuste de la ganancia de audio para aumentar (+) o dis-

minuir (−) la ganancia hasta lograr el nivel deseado.

El BLX2 tiene dos ajustes del nivel de ganancia:

En el caso de instrumentos, ajuste la ganancia al mínimo. En

Ajuste en fábrica

el caso de micrófonos de corbata, aumente la ganancia según

-10 dB

se desee.

Use el ajuste por omisión en la

mayoría de las situaciones. Si el

indicador OL de audio del receptor

aparece con frecuencia, fije el mi-

crófono en -10 dB.

1. Para cambiar la ganancia a -10

dB, mantenga oprimido el botón

channel hasta que aparezca un

punto pequeño en la esquina in-

ferior derecha de la pantalla del

transmisor.

2. Para volver a ajustar la ganancia

al nivel predeterminado, man-

tenga oprimido el botón channel

hasta que desaparezca el punto.

39

Baterías

La vida útil anticipada para las baterías AA es de hasta 14 horas (la vida útil total depende del

tipo y fabricante de las baterías).

Cuando el indicador LED se ilumina en rojo, esto significa que la batería está descargada y le

restan aproximadamente 60 minutos de vida útil.

Con baterías alcalinas solamente. Si se usan baterías recargables, el color rojo continuo significa que las baterías están total-

mente descargadas.

Para sacar las baterías del transmisor de mano, empújelas para sacarlas por la abertura del

compartimiento de baterías del micrófono.

ADVERTENCIA: Si se sustituye la batería incor-

rectamente, se crea el riesgo de causar una explosión.

Funciona sólo con baterías compatibles con dispositivos

Shure.

ADVERTENCIA: Los conjuntos de baterías no deben

exponerse al calor excesivo causado por la luz del sol, las

llamas o condiciones similares.

Bloqueo y desbloqueo de controles

Bloquee los controles del sistema para evitar que se cambie accidentalmente alguna configuración o se apague la unidad.

Transmisor (bloqueo/desbloqueo)

Receptor (bloqueo/desbloqueo)

Encienda el transmisor. Mantenga oprimido el botón group y luego

Encienda el receptor. Oprima simultáneamente los botones group y

oprima el botón channel por aproximadamente 2 segundos. El indicador

channel hasta que aparezca el icono de candado destellando en la es-

LED destella rápidamente en rojo cuando está bloqueado.

quina inferior izquierda de la pantalla, indicando que los controles están

bloqueados. Repita para desbloquear los controles.

Apagado

Retiro e instalación de tapas de

identificación

Mantenga oprimido el botón power para apagar el BLX2 ó el BLX4R.

Para apagar el BLX1, mueva el interruptor de alimentación a la posición

El BLX2 tiene una tapa de identificación negra instalada en fábrica (los

OFF.

sistemas para voz dobles tienen una tapa gris adicional).

Para quitar: Retire la cubierta de la batería. Comprima los costados de

Uso del transmisor de cuerpo

la tapa y tire de la misma para quitarla.

Para instalar: Alinee la tapa y engánchela en su sitio. Vuelva a colocar la

Enganche el transmisor a un cinturón o deslice una correa de guitarra a

cubierta de baterías.

través del gancho del transmisor, de la manera ilustrada.

Se ofrece como accesorio opcional un juego de tapas de identificación que contiene tapas de

Para obtener los mejores resultados, presione la correa contra la base

varios colores.

del gancho.

40

Table of contents