Shure SUPER 55: instruction

Class: Household, kitchen appliances, electronics and equipment

Type: Microphone

Manual for Shure SUPER 55

SUPER 55

SUPER 55

®

©2009 Shure Incorporated

©2009 Shure Incorporated

27A12881 (Rev. 2)

27A12881 (Rev. 2)

Printed in U.S.A.

N108

Wired Microphones

Super 55

DELUXE VOCAL MICROPHONE

DELUXE VOCAL MICROPHONE

MICROPHONE VOCAL DE LUXE

MICROPHONE VOCAL DE LUXE

DELUXE-GESANGSMIKROFON

DELUXE-GESANGSMIKROFON

MICROFONO PER USO VOCALE DELUXE

MICROFONO PER USO VOCALE DELUXE

MICRÓFONO VOCAL DE LUJO

MICRÓFONO VOCAL DE LUJO

ВОКАЛЬНЫЙ МИКРОФОН-ЛЮКС

ВОКАЛЬНЫЙ МИКРОФОН-ЛЮКС

デラックス・ボーカル・マイクロホン

デラックス・ボーカル・マイクロホン

딜럭스 보컬 마이크

딜럭스 보컬 마이크

豪华版人声话筒豪华版人声话筒

3

Super 55

Le microphone vocal de luxe Shure Super 55 combine

Il microfono per uso vocale Shure Super 55 Deluxe

The Shure Super 55 Deluxe Vocal Microphone

le design distinctif du modèle 55 original avec une

combina l’aspetto vintage dell’originale con prestazioni

combines the vintage design of the original with a

nette amélioration de la performance audio. Le Super

audio straordinariamente aggiornate. Il modello Super

stunning upgrade in audio performance. The Super

55 est équipé d’un corps moulé sous pression chromé

55 presenta corpo pressofuso in cromo, targhetta

55 features the signature chrome-plated die-cast

caractéristique, d’une plaque d’identification remodelée,

rinnovata, antivento in schiuma poliuretanica di colore

body, redesigned name plate, striking blue foam

d’une mousse pare-vent d’un bleu saisissant, et offre

blu elettrico e risposta in frequenza regolare per un

windscreen, and a smooth frequency response for

une réponse en fréquence douce pour un rendu vocal

aspetto naturale dei segnali vocali.

natural vocals.

naturel.

Il modello Super 55 è un microfono dinamico ad

uscita elevata per uso vocale, studiato per applicazioni

The Super 55 is a high-output, dynamic vocal

sul palcoscenico ed in studio. Il diagramma polare

Le Super 55 est un microphone vocal dynamique à

microphone designed for stage and studio. The

supercardioide consente un guadagno maggiore a monte

niveau de sortie élevé conçu autant pour la scène que

supercardioid polar pattern ensures high gain before

della retroazione, massimo isolamento da altre sorgenti

pour le studio. Le diagramme polaire supercardioïde

feedback, maximum isolation from other sound

sonore e minima colorazione dei suoni fuori asse.

assure un gain élevé avant Larsen, un isolement

sources, and minimum off-axis tone coloration.

maximum des autres sources sonores, et un minimum

Musicisti ed appassionati di musica apprezzeranno

de coloration de la tonalité hors axe.

lo stile senza tempo ed il signicato culturale del

Performers and music enthusiasts will appreciate

modello Super 55. Questo microfono è ideale per il

the timeless style and cultural signicance of the

palcoscenico, la registrazione in studio, il podcasting ed

Les interprètes autant que les amateurs de musique

Super 55. This microphone is ideal for stage, studio

altre applicazioni che richiedono l’uso di un microfono

apprécieront le style intemporel et la symbolique

recording, podcasting, and other sound applications

di aspetto classico montato su sostegno.

culturelle du Super 55. Ce microphone est idéal pour

where a stand-mounted microphone with a classic

la scène, l’enregistrement en studio, le podcasting, ou

look is desirable.

toute autre application où un microphone sur pied au

look classique est souhaitable.

FEATURES

CARACTÉRISTIQUES

CARATTERISTICHE

Uniform supercardioid pick-up pattern for maximum

Diagramme de captage supercardioïde uniforme

Diagramma di ricezione a supercardioide uniforme,

gain before feedback and excellent rejection of off-

pour assurer un gain maximum avant Larsen et un

che fornisce un guadagno elevato a monte della

axis sound

excellent rejet des sons hors axe

retroazione ed un’eccellente reiezione dei suoni fuori

asse

Tailored frequency response specifically shaped for

Réponse en fréquence étudiée spécifiquement

natural sounding vocals and speech.

pour une reproduction naturelle des voix chantée

Risposta in frequenza modellata espressamente per

et parlée

ottenere un aspetto naturale dei segnali vocali e del

Chrome die-cast metal construction and mechanical

parlato

design resists wear and abuse

Construction en métal moulé chromé et conception

mécanique résistant à l’usure et aux mauvais

Struttura metallica pressofusa in cromo e design

Classic appearance, modern performance

traitements

meccanico resistenti all’usura ed agli abusi

Shock mounted cartridge minimizes stand

Aspect classique, performances modernes

Aspetto classico, prestazioni moderne

transmitted noise, ensures quiet operation

Capsule montée sur support antivibratoire

Cartuccia con sostegno antivibrazioni per ridurre al

Self-tensioning swivel mount permits tilting through

minimisant les bruits transmis par le pied et

minimo il rumore dovuto alle vibrazioni del sostegno

45 degrees forward and 80 degrees backward

assurant un fonctionnement silencieux

e garantire la massima resa del suono

Shure quality, ruggedness and reliability

Monture articulée autoserrante permettant une

Supporto girevole a tensionamento automatico che

Includes zippered storage bag

inclinaison à 45° vers l’avant et 80° vers l’arrière

consente l’inclinazione fino a 45 gradi in avanti ed 80

gradi all’indietro

Qualité, robustesse et fiabilité propres à Shure

Qualità, robustezza ed affidabilità Shure.

Inclut un sac à glissière pour entreposage

Include una custodia con cerniera

4

El micrófono vocal Super 55 de Shure combina el

Das Shure Deluxe-Gesangsmikrofon Super 55

Shure Super 55は、オリジナルのビンテージデザイン

diseño clásico del original con una actualización

kombiniert das legendäre Design des Originals mit

と最新のオーディオパフォーマンスを融合したマイク

contemporánea de su rendimiento acústico.

eine atemberaubenden modernen Klang. Das Super

ロホンです。Super 55はおなじみのクロームメッキ・

55 verfügt über das unverwechselbare verchromte

ダイキャストボディに新しいネームプレートと印象的

El Super 55 cuenta con la clásica terminación cromada,

Druckgussgehäuse, ein neu entworfenes Typenschild,

なブルーフォームのウィンドスクリーン、そしてスム

una nueva placa de nombre, espuma anti-viento azul

einen außergewöhnlichen blauen Schaumstoff-

ースな周波数特性による自然な歌声が特長です。

y una amplia respuesta de frecuencia para un sonido

Windschutz und einen ausgeglichenen Frequenzgang für

cálido y natural.

natürliche Gesangswiedergabe.

Super 55は、ステージやスタジオ向けの高出力のダイ

Das Super 55 ist ein dynamisches Gesangsmikrofon

ナミック・ボーカル・マイクロホンです。スーパーカ

El Super 55 es un micrófono vocal dinámico diseñado

mit hoher Ausgangsleistung, das für Bühnen-

ーディオイドの指向特性により、フィードバックを生

para el escenario o el estudio. El patron polar

und Studioanwendungen konzipiert wurde. Die

じずにハイゲインを確保することができ、他の音源か

supercardioide asegura alta ganancia antes de la

Supernieren-Richtcharakteristik gewährleistet maximale

らの影響防止効果も最大です。また収音軸外での音色

retroalimentación y un mayor rechazo de los sonidos

Rückkopplungssicherheit, maximale Isolierung von

の変化も最小に留められています。

ambientales. Artistas y los entusiastas de la música

anderen Schallquellen und minimale außeraxiale

apreciaran el estilo clásico y la importancia cultural del

Klangfärbung.

Super 55.

Sänger und Musikenthusiasten werden den zeitlosen

アーティストや音楽を愛する人々には、Super 55の時

Stil und die kulturelle Bedeutung des Super 55

代を超越し、文化を感じさせるスタイルを喜んでいた

gleichermaßen zu schätzen wissen. Dieses Mikrofon

だけることでしょう。このマイクロホンは、ステージ

Este micrófono es ideal para el escenario, para

やスタジオ録音、ポッドキャスティング、あるいはク

grabación en estudio, podcasting y otras aplicaciones

eignet sich ideal für Bühnen-, Studioaufnahme-,

Podcasting- und andere Audioanwendungen, bei

ラシカルな雰囲気を持ったスタンドマウントのマイク

en donde se desea un micrófono en pedestal con una

ロホンが必要な場面に理想的です。

apariencia clásica.

denen ein auf einem Stativ montiertes Mikrofon mit

klassischem Aussehen gewünscht ist.

CARACTERISTICAS

TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN

機能

Patrón de captación uniforme de Supercardioide para

Gleichförmige Supernierencharakteristik

スーパーカーディオイドの指向特性によりフィード

una ganancia máxima antes de la retroalimentación

bietet maximale Rückkopplungssicherheit und

バック前でのゲインの最大化し、収音軸外の音も効

y un rechazo superior de fuentes sonoras fuera de

ausgezeichnete Unterdrückung außeraxialer

果的に排除

su eje

Schallquellen.

ボーカルやスピーチを自然な音にするために最適化

Respuesta de frecuencias ajustada específicamente

Speziell auf natürlich klingende Gesangs- und

された周波数特性

para la reproducción de voz hablada o cantada e

Sprachwiedergabe zugeschnittener Frequenzgang.

損耗や酷使に耐えるクロームメッキ・ダイキャス

instrumentos musicales

Verchromte Druckgusskonstruktion und

ト・ボディとメカニカル設計

Construido con cromo fundido de metal y un diseño

mechanisches Design widerstehen Verschleiß und

クラシックな外観ながら最新のパフォーマンス

mecánico resistente al desgaste y el maltrato

Missbrauch.

ショックマウントされたカートリッジにより、収録

Apariencia clásica, rendimiento moderno

Klassisches Erscheinungsbild, moderner Klang.

中にスタンドから伝わってくるノイズを軽減

La cápsula con montaje amortiguado reduce los

Stoßgedämpfte Kapsel minimiert Stativgeräusche

自立性を備えた首振機構により前45°~後80°まで

ruidos transmitidos por el pedestal y asegura un

und gewährleistet ruhigen Betrieb.

の傾斜が可能

funcionamiento silencioso

Justierbare Schwenkhalterung ermöglicht

耐久性と信頼性を備えたShureクオリティ

El montaje giratorio autotensor permite inclinarlo 45

Schwenken bis zu 45 Grad nach vorne und 80 Grad

grados hacia adelante y 80 grados hacia atrás

nach hinten.

保管用のジップバッグ付属

La calidad, durabilidad y confiabilidad de Shure

Shure-Qualität, -Robustheit und -Zuverlässigkeit

Incluye un bolso de transporte

Einschließlich Tragetasche mit Reißverschluss.

5

舒尔 Super 55 豪华版人声话筒将原有的经典设计与令人

Shure Super 55 딜럭스 보컬 마이크는 오리지널의

Вокальный микрофон Shure Super 55 Deluxe

陶醉的更佳音质融为一体。 Super 55 配有经典的镀铬压

고풍적 디자인에 놀랄 만큼 업그레이드된 오디오 성능이

Edition — это сочетание классической конструкции

铸外壳,经过重新设计的铭牌和令人注目的蓝色泡沫防

결합된 제품입니다. Super 55는 고품격 크롬 도금 다이

оригинала с потрясающим улучшением

风罩网,以及对自然嗓音平滑的频率响应。

캐스트 바디, 개선된 명판 디자인, 돋보이는 블루 폼

аудиохарактеристик. Микрофон Super 55

윈드스크린 그리고 자연스런 보컬을 위한 부드러운

выполнен в характерном хромированном

주파수 응답이 특징입니다.

корпусе, изготовленном литьем под давлением,

Super 55 是一款高输出动圈人声话筒,专门设计为舞台

снабжен обновленной паспортной табличкой,

演出和录音室使用。 超心形指向性设计,能够确保获得

замечательной синей пенопластовой ветрозащитой

更高的反馈前增益,并可最大程度隔离其它音源,将离

Super 55는 스테이지와 스튜디오용으로 디자인된

и обладает гладкой частотной характеристикой для

轴声染降低到最小水平。

고출력 다이내믹 보컬 마이크입니다. 초지향성 극성

натурального вокала.

패턴으로 피드백 전 높은 게인, 다른 음원의 최대 차단

효과 그리고 최소 측면 톤 컬러레이션을 제공합니다.

Super 55 представляет собой мощный динамический

表演者和发烧友特别欣赏 Super 55 的这种经典风格和

вокальный микрофон концертного и студийного

文化内涵。此话筒是舞台演出、录音室录音、网络播

연주자들과 음악 애호가들은 Super 55의 시대를 초월한

назначения. Суперкардиоидная полярная

客以及其它需要经典外观支架式话筒的应用场合的理

스타일과 문화적 의미에 감탄할 것입니다. 이 마이크는

диаграмма направленности обеспечивает высокое

想选择。

스테이지, 스튜디오 녹음, 팟캐스팅 그리고 클래식한

усиление до возникновения обратной связи,

분위기를 연출하기 위한 그 어느 곳에서도 사용되기

максимальную изоляцию от других источников звука

적합한 음향 장비입니다.

и минимальную внеосевую окраску звука.

Исполнители и любители музыки оценят

特性

неустаревающий стиль и культурный смысл

특징

микрофона Super 55. Этот микрофон идеален для

均匀的超心形指向性图样,可提供最大的反馈前增

측면음을 수음하지 않아 피드백을 일으키지 않고도

сцены, студийной записи, подкастинга и других

益,并能够有效抑制离轴声音

최대의 게인을 얻을 수 있는 표준 슈퍼카디오이드

звуковых приложений, для которых желателен

为人声和演讲特别修正的频率响应

수음 패턴

микрофон классического вида на стойке.

压铸铬金属结构和整体设计坚固、耐磨

자연스러운 보컬과 스피치에 최적화된 맞춤형 주파수

응답

外观经典,性能先进

내구성에 강한 크롬 다이 캐스트 메탈 구조와

ОСОБЕННОСТИ

话筒头 固定在减震底座上,能够将经话筒架传导的噪

메카니컬 디자인

Однородная кардиоидная характеристика

声降低到最小,确保干净的声音拾取

클래식한 외관과 현대적 성능

приема, обеспечивающая максимальное

自固定式旋转座,话筒倾斜范围为前倾 45 度,后

усиление до возникновения обратной связи и

仰 80 度

스탠드 노이즈를 최소화하여 잡음 없는 동작을

прекрасное подавление внеосевого звука

보장하는 쇽 마운트 카트리지

Shure 的高质量、高可靠性和耐用性

Специализированная частотная характеристика,

전면으로 45도에서 후면으로 80도까지 기울일 수

配备了带拉链收纳包

приспособленная к передаче речи, вокала и

있는 셀프-텐셔닝 스위블 마운트

инструментальной музыки

Shure 품질, 내구성과 신뢰성

Хромированный металлический корпус,

지퍼 스토리지 백 포함

изготовленный литьем под давлением, и

прочная конструкция обеспечивают стойкость

по отношению к износу и неправильному

использовани

Классический внешний вид, современные

рабочие характеристики

Противоударный картридж минимизирует шум,

передаваемый через стойку, и обеспечивает

спокойную работ

Самозатягивающаяся шарнирная опора

позволяет наклонять микрофон на 45 градусов

вперед и 80 градусов наза

Качество, прочность и надежность, присущие

изделиям Shur

Футляр для хранения с застежкой-молнией

SPECIFICATIONS

仕様

CARACTÉRISTIQUES

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

SPECIFICHE TECNICHE

사양

ESPECIFICACIONES

规格

TECHNISCHE DATEN

Type Dynamic (moving coil)

Typ Dynamisch (Tauchspule)

Frequency Response 60 to 17,000 Hz

Frequenzgang 60 to 17000 Hz

Polar Pattern Supercardioid

Richtcharakteristik Superniere

Output Impedance EIA rated at 150Ω (290Ω actual)

Ausgangsimpedanz EIA-Zulassung bei 150Ω (290Ω Istwert)

Sensitivity

−53.0 dBV/Pa

Empfindlichkeit

–53,0 dBV/Pa

(at 1 kHz, open

1 Pascal=94 dB SPL

(bei 1 kHz,

1 Pascal=94 dB Schalldruckpegel

circuit voltage)

Leerlaufspannung)

Polarity Positive pressure on diaphragm produces

Polarität Positiver Druck an der Membran erzeugt

positive voltage on pin 2 with respect to pin 3

positive Spannung an Pin 2 in Bezug auf Pin 3.

Weight Net: 0.656kg (1.45lb)

Gewicht Netto: 0,656kg (1,345b)

Case Chrome-plated die casting

Gehäuse Verchromtes Druckgussgehäuse

Type Dynamique (bobine mobile)

Tipo Dinámico (bobina móvil)

Réponse en

60 à 17.000 Hz

Respuesta de

60 a 17.000 Hz

fréquence

frecuencia

Courbe de directivité Supercardioïde

Patrón polar Supercardioide

Impédance de sortie Nominale EIA à 150Ω (290Ω réelle)

Impedancia de salida clasificado por EIA a 150Ω (290Ω real)

Sensibilité

–53,0 dBV/Pa

Sensibilidad

–53,0 dBV/Pa

(à 1 kHz, tension en

1 Pascal=94 dB SPL

(a 1 kHz, voltaje en

1 Pascal=94 dB SPL

circuit ouvert)

circuito abierto)

Polarité Une pression acoustique positive sur le

Polaridad Una presión positiva en el diafragma del

diaphragme produit une tension positive sur la

micrófono produce un voltaje positivo en la

broche 2 par rapport à la broche 3.

clavija 2 con respecto a la clavija 3

Poids Net: 0,656kg (1,45lb)

Peso Neto: 0,656kg (1,45lb)

Corps Moulage chromé

Estuche Troquelada con chapado en cromo

6

Tipo Dinamico (a bobina mobile)

タイプ

ダイナミック型(ムービングコイル方式)

Risposta in

60 a 17.000 Hz

周波数特性 60~17,000 Hz

frequenza

指向特性

イド

Diagramma polare Supercardioide

出力インピーダンス EIA定格 150Ω (実効値290Ω)

Impedenza di uscita Valore nominale EIA 150Ω (290Ω effettivo)

感度

–53.0 dBV/Pa

Sensibilità

–53,0 dBV/Pa

(1 kHz、開回路電圧)

1 パスカル=94 dB SPL

(a 1 kHz, tensione a

1 Pascal=94 dB di SPL

極性 ダイヤフラムへの正の圧力により、3番ピンに

circuito aperto)

対して2番ピンに正電圧が生成される

Polarità Una pressione positiva sul diaframma produce

質量 本体: 0.656kg (1.45lb)

una tensione positiva sul piedino 2 rispetto al

piedino 3.

外装 クローム仕上げダイキャスト

Peso Netto: 0,656kg (1,45lb)

Involucro Pressofuso, in cromo, placcato

话筒头 类型 动圈

频率响应 60 至 17,000 Hz

指向性 超心形

Тип

Динамический (с подвижной

катушкой)

输出阻抗 EIA 额定 150 欧姆(实际 290 欧姆)

Амплитудно-частотная

60 – 17 000 Гц

灵敏度

−53.0 dBV/Pa

характеристика

(1 kHz 时,开路电压)

1 帕斯卡=94 dB SPL

Диаграмма направленности Кардиоидная

极性 振膜上的正压能够在针脚 2 上产生相对

于针脚 3 的正电压

Выходной импеданс 150 Ом (EIA) (290 Ом фактический)

重量 净重:0.656 公斤(1.45 磅)

Чувствительность

−53,0 дБВ/Па

(при 1 кГц, напряжение

1 паскаль = УЗД 94 дБ

外壳 镀铬压铸

разомкнутой цепи)

Полярность Положительное давление на

мембрану создает положительное

напряжение на контакте 2

относительно контакта 3

타입

다이내믹 (무빙 코일)

Масса Нетто 0,656 кг

주파수 응답 60 ~ 17,000Hz

Корпус Хромированный, литье под

давлением

극성 패턴 슈퍼카디오이드

출력 임피던스 EIA 정격 150Ω (290Ω actual)

감도

-53.0 dBV/Pa

(1 kHz, 개방 회로 전압)

1 Pascal=94 dB SPL

극성 다이어프램의 정압은 핀 3에 대해 핀 2

에 정 전압을 생성

무게 순: 0.656kg (1.45lb)

케이스 크롬 도금 다이 캐스팅

7

CERTIFICATION

СЕРТИФИКАЦИЯ

Eligible to bear CE Marking. Conforms to European EMC Directive 2004/108/EC. Meets Harmo-

Соответствует требованиям для нанесения маркировки CE. Соответствует требованиям

nized Standards EN55103-1:1996 and EN55103-2:1996, for residential (E1) and light industrial

европейской директивы 2004/108/EEC по ЭМС. Соответствует требованиям

(E2) environments.

гармонизированных стандартов EN55103-1:1996 и EN55103-2:1996 для жилых районов (E1)

и районов с легкими промышленными условиями (E2).

The Declaration of Conformity can be obtained from:

Заявление о соответствии можно получить по следующему адресу:Уполномоченный

Authorized European representative:

европейский представитель:

Shure Europe GmbH

Shure Europe GmbH

Phone: +49 7131 72 14 0

Headquarters Europe, Middle East & Africa

Fax: +49 7131 72 14 14

Headquarters Europe, Middle East & Africa

Department EMEA Approval

E-Mail: EMEAsupport@shure.de

Department: EMEA Approval

Wannenacker Str. 28

Wannenacker Str. 28

D-74078 Heilbronn, Germany

D-74078 Heilbronn, Germany (Германия)

Телефон: +49 7131 72 14 0

Факс: +49 7131 72 14 14

Эл. почта: EMEAsupport@shure.de

HOMOLOGATION

Autorisé à porter la marque CE. Conforme à la directive européenne CEM 2004/108/CE. Con-

forme aux normes harmonisées EN55103-1:1996 et EN55103-2:1996 pour les environnements

résidentiels (E1) et d’industrie légère (E2).

認 証

La déclaration de conformité peut être obtenue de l’adresse suivante:

CEマーク適格。欧州EMC指令2004/108/ECに適合。住宅(E1)および軽工業(E2)環境に関

Représentant agréé européen :

し、EN55103-1:1996およびEN55103-2:1996の整合規格に対応。

Shure Europe GmbH

Phone: +49 7131 72 14 0

適合宣言書は以下より入手可能です:

Siège Europe, Moyen-Orient et Afrique

Fax: +49 7131 72 14 14

ヨーロッパ認定代理店:

Homologation EMEA

Email: EMEAsupport@shure.de

Shure Europe GmbH

Wannenacker Str. 28

ヨーロッパ、中東、アフリカ地区本部:

D-74078 Heilbronn, Germany

部門: EMEA承認

Wannenacker Str. 28

D-74078 Heilbronn, Germany

Tel: +49 7131 72 14 0

ZERTIFIZIERUNG

Zur CE-Kennzeichnung berechtigt. Entspricht der europäischen Richtlinie zur elektromag-

Fax: +49 7131 72 14 14

netischen Verträglichkeit 2004/108/EG. Entspricht den Anforderungen der harmonisierten Normen

Eメール: EMEAsupport@shure.de

EN55103-1:1996 und EN55103-2:1996 für Wohngebiete (E1) und Leichtindustriegebiete (E2).

Die Konformitätserklärung ist über die unten stehende Adresse erhältlich:

Bevollmächtigter Vertreter in Europa:

Shure Europe GmbH

Tel: +49 7131 72 14 0

인증

Headquarters Europe, Middle East & Africa

Fax: +49 7131 72 14 14

Abteilung: EMEA-Zulassung

Email: EMEAsupport@shure.de

CE 마크 획득. 유럽 EMC Directive 2004/108/EC를 준수합니다. 주거용 (E1)과 경공업용 (E2)

Wannenacker Str. 28

환경을 위한 통일 규격 EN55102-1:1996과 EN55103-2:1996에 부합합니다.

D-74078 Heilbronn, Germany

적합성 선언서를 구할 수 있는 곳:

공인 유럽 대리점:

Shure Europe GmbH

OMOLOGAZIONI

Headquarters Europe, Middle East & Africa

Contrassegnabile con il marchio CE. Conforme alla direttiva europea sulla compatibilità elettro-

Department EMEA Approval

magnetica 2004/108/CE. Conforme alle norme armonizzate EN55103-1:1996 ed EN55103-2:1996

Wannenacker Str. 28

per l’uso in ambienti domestici (E1) e indus¬triali leggeri (E2).

D-74078 Heilbronn, Germany

Phone: +49 7131 72 14 0

La dichiarazione di conformità può essere ottenuta da:

Fax: +49 7131 72 14 14

Rappresentante europeo autorizzato:

E-Mail: EMEAsupport@shure.de

Shure Europe GmbH

Phone: +49 7131 72 14 0

Sede per Europa, Medio Oriente e Africa

Fax: +49 7131 72 14 14

Approvazione EMEA

Email: EMEAsupport@shure.de

Wannenacker Str. 28

D-74078 Heilbronn, Germany

认证

允许使用 CE 标志。符合欧盟 EMC 法规 2004/108/EC。符合 Harmonized 标准 EN55103-1:1996

和 EN55103-2:1996 适用于民用 (E1) 和轻工业 (E2) 环境。

CERTIFICACIONES

可从以下地址获得“符合性声明”:

Califica para llevar la marca CE. Cumple con la directiva europea de EMC 2004/108/EC.

Satisface las normas armonizadas EN55103-1:1996 y EN55103-2:1996 para entornos de uso

residencial (E1) e industrial ligero (E2).

欧洲授权代表:

Shure Europe GmbH

La declaración de conformidad se puede obtener de la siguiente dirección:

Headquarters Europe, Middle East & Africa

Representante autorizado en Europa:

Department: EMEA Approval

Shure Europe GmbH

Phone: +49 7131 72 14 0

Wannenacker Str. 28

Casa matriz para Europa, Medio Oriente y

Fax: +49 7131 72 14 14

D-74078 Heilbronn, Germany

Africa

电话: +49 7131 72 14 0

Email: EMEAsupport@shure.de

Aprobación para región de EMEA

传真: +49 7131 72 14 14

Wannenacker Str. 28

电子邮件: EMEAsupport@shure.de

D-74078 Heilbronn, Germany

ACCESSORIES AND PARTS

アクセサリーおよび交換部品

ACCESSOIRES ET PIÈCES

ПРИНАДЛЕЖНОСТИ И СМЕННЫЕ ДЕТАЛИ

ACCESSORI E PARTI DI RICAMBIO

액세서리와 부품

ACCESORIOS Y PIEZAS

附件与备件

ZUBEHÖRTEILE

Optional Accessories

オプション・アクセサリー(別売)

Отдельно заказываемые принадлежности

7.6 m (25 ft.) Cable (XLR-XLR) C25J

7.6 m ケーブル (XLR-XLR) C25J

Кабель 7,6 м (разъемы XLR-XLR) C25J

Replacement Parts

交換部品

Сменные детали

Replacement Cartridge Kit R115S

交換用カートリッジ・キット R115S

Картридж R115S

Accesorios opcionales

Sonderzubehör

액세서리 선택 사양

Cable (XLR-XLR) 7,6 m (25 pies) C25J

Kabel (XLR-XLR), 7,6 m (25 ft.) C25J

7.6 m (25 ft.) 케이블 (XLR-XLR) C25J

Repuestos

Ersatzteile

교체 부품

Cápsula R115S

Kapsel R115S

교체용 카트리지 키트 R115S

Accessoires en option

Accessori in opzione

可选配附件

Câble de 7,6 m (25 pi), (XLR-XLR) C25J

Cavo da 7,6 m (25 piedi), XLR-XLR C25J

7.6 米(25 英尺)线缆 (XLR-XLR) C25J

Pièces de rechange

Parti di ricambio

备件

Capsule R115S

Cartuccia R115S

话筒头 R115S

9

10

+20

+10

dB

0

10

20

50

100

200

500

1k

2k

5k

10k

20k

Hz

180

o

180

o

150

o

150

o

150

o

150

o

o

120

o

120

120

o

120

o

90

o

90

o

90

o

90

o

20 d B

20 d B

20 d B

20 d B

15 d B

15 d B

15 d B

15 d B

60

60

o

o

10 d B

10 d B

60

o

60

60

o

o

10 d B

10 d B

60

o

5 d B

5 d B

5 d B

5 d B

30

o

30

o

30

o

30

o

0

0

50 Hz

1000 Hz

200 Hz

5000 Hz

500 Hz

77.8 mm

55.6 mm

(3 1/16 in.)

(2 3/16 in.)

100 mm

(3 15/16 in.)

115 mm

(4 17/32 in.)

73 mm

(2 7/8 in.)

Off

5/8 - 27 TH’D

42.1 mm

(1 21/32 in.)

23.8 mm

(15/16 in.)

TYPICAL FREQUENCY RESPONSE

COURBE DE REPONSE TYPIQUE – TYPISCHES FREQUENZVERHALTEN

RESPUESTA DE FRECUENCIA TIPICA – TIPICA RISPOSTA IN FREQUENZA –

周波数特性

ТИПИЧНАЯ ЧАСТОТНАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА – 주파수 응답 – 典型频率响应

OVERALL DIMENSIONS

DIMENSIONS HORS TOUT – GESAMTABMESSUNGEN – DIMENSIONES TOTALES –

DIMENSIONI TOTALI – 寸法 – ГАБАРИТНЫЕ РАЗМЕРЫ – 整体尺寸 – 전체 크기

TYPICAL POLAR PATTERNS

COURBE DE DIRECTIVITE TYPIQUES – TYPISCHE POLARCHARAKTERISTIK – PATRONES

DE CAPTACION POLAR TIPICOS – TIPICI DIAGRAMMI POLARI – ТИПИЧНЫЕ ДИАГРАММЫ

НАПРАВЛЕННОСТИ – 指向特性パターン – 극성 패턴 – 典型指向性图样

77.8 mm

55.6 mm

(3 1/16 in.)

(2 3/16 in.)

100 mm

(3 15/16 in.)

115 mm

(4 17/32 in.)

73 mm

(2 7/8 in.)

Off

5/8 - 27 THD

42.1 mm

(1 21/32 in.)

23.8 mm

(15/16 in.)

CARTRIDGE

CARTOUCHE

GREEN – VERT – GRUN – VERDE – VERDE – 緑色 -

绿色 – ЗЕЛЕНЫЙ – 초록

BLUE – BLEU – BLU BLAU – AZUL

KAPSEL

–青色 СИНИЙ – 파랑 – 蓝色

CÁPSULA

CARTUCCIAE

カートリッジ

YELLOW – JAUNE – GELB

RED ROUGE ROSSO

КАРТРИДЖ

AMARILLO – GIALLO – 黄色

ROT ROJO - 赤色

– 黄色 – ЖЕЛТЫЙ – 노랑

色 – КРАСНЫЙ -빨강

카트리지

话筒头

BLACK – NOIR – NERO SCHWARZES –

NEGRO – 黒色 – ЧЕРНЫЙ – 검정 – 黑色

YELLOW – JAUNE – GELB – AMARILLO –

GIALLO – 黄色 – ЖЕЛТЫЙ – 노랑 – 黄色

11

5

5

SHURE Incorporated http://www.shure.com

SHURE Incorporated http://www.shure.com

United States, Canada, Latin America, Caribbean:

Estados Unidos, Canadá, Latinoamérica, Caribe:

5800 W. Touhy Avenue, Niles, IL 60714-4608, U.S.A.

5800 W. Touhy Avenue, Niles, IL 60714-4608, EE.UU.

Phone: 847-600-2000

Teléfono: 847-600-2000 (dentro de los EE.UU.)

U.S. Fax: 847-600-1212

Fax: 847-600-1212

Intl Fax: 847-600-6446

Fax internacional: 847-600-6446

Europe, Middle East, Africa:

Europa, Medio Oriente, Africa:

Shure Europe GmbH, Phone: 49-7131-72140

Shure Europe GmbH, teléfono: 49-7131-72140

Fax: 49-7131-721414

Fax: 49-7131-721414

Asia, Pacific:

Asia, Pacífico:

Shure Asia Limited, Phone: 852-2893-4290

Shure Asia Limited, teléfono: 852-2893-4290

Fax: 852-2893-4055

Fax: 852-2893-4055

SHURE Incorporated http://www.shure.com

SHURE Incorporated http://www.shure.com

États-Unis, Canada, Amérique latine, Caraïbes:

Stati Uniti, Canada, America latina, Caraibi:

5800 W. Touhy Avenue, Niles, IL 60714-4608, U.S.A.

5800 W. Touhy Avenue, Niles, IL 60714-4608, U.S.A.

Téléphone : 847-600-2000

Numero telefonico: 847-600-2000

Télécopie aux États-Unis : 847-600-1212

Fax U.S.A.: 847-600-1212

Télécopie internationale : 847-600-6446

Fax internazionale: 847-600-6446

Europe, Moyen-Orient, Afrique:

Europa, Medio Oriente, Africa:

Shure Europe GmbH, Téléphone : 49-7131-72140

Shure Europe GmbH, numero telefonico: 49-7131-72140

Télécopie : 49-7131-721414

Fax: 49-7131-721414

Asie, Pacifique:

Asia, Pacifico:

Shure Asia Limited, Téléphone : 852-2893-4290

Shure Asia Limited, numero telefonico: 852-2893-4290

Télécopie : 852-2893-4055

Fax: 852-2893-4055

Annotation for Shure SUPER 55 in format PDF