Panasonic EY7540 – page 2

Manual for Panasonic EY7540

-

21

-

werden, was jedoch in Bezug auf die

Ni-MH/Ni-Cd-Akku

Sicherheit kein Problem darstellt.

2.

Akku fest in das Ladegerät schieben.

HINWEIS:

1 Die Ausrichtmarkierungen ausrichten, und

Beim ersten Aufladen der Akkus oder

den Akku in den Schacht des Ladegerätes

beim Aufladen nach längerer Ruhe-

einsetzen.

zeit die Akkus etwa 24 Stunden lang

aufladen, um die volle Kapazität zu

2 In Pfeilrichtung nach vorn schieben.

erreichen.

Ausrichtmarkierungen

Ladegerät (EY0L80)

1. Ladeget an Wandsteckdose anschlie-

ßen.

HINWEIS:

Beim Einführen des Steckers in eine

3.

hrend des Ladens leuchtet die Lade-

Netzsteckdose können Funken erzeugt

kontrolllampe.

werden, was jedoch in Bezug auf die

Mit Erreichen der vollen Ladung spricht

Sicherheit kein Problem darstellt.

automatisch eine interne, elektronische

Schaltung an, die ein Überladen verhindert.

2.

Akku fest in das Ladegerät schieben.

Das Laden beginnt nicht, solange der

Akku noch heiß ist (wie z.B. unmittelbar

nach intensivem Gebrauch).

Die Bereitschaftslampe blinkt in Orange,

bis der Akku abgekühlt ist.

Das Laden beginnt dann automatisch.

4. Die Ladekontrolllampe (grün) blinkt lang-

3.

hrend des Ladens leuchtet die Lade-

sam, wenn der Akku zu etwa 80% aufge-

kontrolllampe.

laden ist.

Mit Erreichen der vollen Ladung spricht auto-

5.

Wenn der Ladevorgang beendet ist, beginnt

matisch eine interne, elektronische Schal-

die Ladekontrolllampe schnell in Grün zu

tung an, die ein Überladen verhindert.

blinken.

Das Laden beginnt nicht, solange der

Akku noch heiß ist (wie z.B. unmittelbar

6. Falls die Akkutemperatur 0°C oder weniger

nach intensivem Gebrauch).

beträgt, dauert der Ladevorgang bis zur

Die Bereitschaftslampe blinkt in Orange,

vollen Aufladung des Akkus länger als die

bis der Akku abgekühlt ist. Das Laden

normale Ladezeit.

beginnt dann automatisch.

Selbst wenn der Akku voll aufgeladen ist,

hat er nur etwa 50% der Leistung eines

4.

Wenn der Ladevorgang beendet ist, beginnt

voll aufgeladenen Akkus bei normaler

die Ladekontrolllampe schnell in Grün zu

Betriebstemperatur.

blinken.

7.

Falls die Betriebslampe nicht unmittelbar

5.

Wenn die Ladekontrolllampe nicht unmittel-

nach dem Anschluss des Ladegeräts auf-

bar nach dem Anschließen des Netzkabels

leuchtet oder die Ladekontrolllampe nach

aufleuchtet oder nach Ablauf der normalen

Ablauf der normalen Ladezeit nicht schnell

Ladezeit nicht erlischt, wenden Sie sich bitte

in Grün blinkt, konsultieren Sie einen Ver-

an einen autorisierten Fachhändler.

tragshändler.

6. Wird ein voll aufgeladener Akku erneut

8. Wird ein voll aufgeladener Akku erneut

in das Ladegerät eingesetzt, leuchtet

in das Ladegerät eingesetzt, leuchtet

die Ladekontrolllampe auf. Nach einigen

die Ladekontrolllampe auf. Nach einigen

Minuten beginnt die Ladekontrolllampe

Minuten beginnt die Ladekontrolllampe

rascher zu blinken und zeigt an, dass der

rascher zu blinken und zeigt an, dass der

Ladevorgang abgeschlossen ist.

Ladevorgang abgeschlossen ist.

EY7540(EU).indb 21 2006/09/12 18:42:06

-

22

-

ANZEIGELAMPEN

Leuchten in Grün

Das Ladegerät ist an eine Netzsteckdose angeschlossen.

Ladebereitschaft hergestellt.

Schnelles Blinken in Grün

Ladevorgang ist abgeschlossen. (Volle Ladung)

Schnelles Blinken in Grün

Der Akku ist zu etwa 80 % aufgeladen. (Nutzbare Ladung.

Nur Li-Ion)

Leuchten in Grün

Ladevorgang läuft.

Leuchten in Orange

Akku ist kalt.

Der Akku wird langsam geladen, um seine Belastung zu

reduzieren.

Blinken in Orange

Der Akku ist warm geworden. Der Ladevorgang beginnt wie-

der, wenn dieTemperatur des Akku gefallen ist.

Beträgt die Temperatur des Akkus 10°C oder weniger, beginnt

die Ladekontrolllampe (orange) ebenfalls zu blinken. Der Lade-

vorgang beginnt, wenn die Temperatur des Akkus steigt (nur Li-

Ion)

Ladezustandslampe

Links: Grün Rechts: Orange wird angezeigt.

Schnelles Blinken in Orange und Grün

Keine Ladung möglich.Verstaubt oder Defekt des Akkus.

Benutzerinformationen zur Entsorgung von elektrischen und

elektronischen Geräten (private Haushalte)

Dieses Symbol auf Produkten und/oder begleitenden Dokumenten

bedeutet, dass verbrauchte elektrische und elektronische Produkte nicht

mit gewöhnlichem Haushaltsabfall vermischt werden dürfen.

Bringen Sie zur ordnungsgemäßen Behandlung, Rückgewinnung und

Recycling diese Produkte zu den entsprechenden Sammelstellen, wo sie

ohne Gebühren entgegengenommen werden. In einigen Ländern kann

es auch glich sein, diese Produkte beim Kauf eines entsprechenden

neuen Produkts bei Ihrem örtlichen Einzelhändler abzugeben.

Die ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produkts dient dem

Umweltschutz und verhindert mögliche schädliche Auswirkungen auf Mensch und

Umgebung, die aus einer unsachgeßen Handhabung von Abfall entstehen können.

Genauere Informationen zur nächstgelegenen Sammelstelle erhalten Sie bei Ihrer

Gemeindeverwaltung.

In Übereinstimmung mit der Landesgesetzgebung können für die unsachgemäße Entsorgung

dieser Art von Abfall Strafgebühren erhoben werden.

Für Geschäftskunden in der Europäischen Union

Bitte treten Sie mit Ihrem Händler oder Lieferanten in Kontakt, wenn Sie elektrische und

elektronische Geräte entsorgen möchten. Er hält weitere Informationen für sie bereit.

EY7540(EU).indb 22 2006/09/12 18:42:07

-

23

-

Informationen zur Entsorgung in anderen Ländern außerhalb

der Europäischen Union

Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union gültig.

Bitte treten Sie mit Ihrer Gemeindeverwaltung oder Ihrem ndler in Kontakt, wenn Sie

dieses Produkt entsorgen möchten, und fragen Sie nach einer Entsorgungsmöglichkeit.

IV

. WARTUNG

Das Gerät nur mit einem trockenen, weichen Lappen abwischen. Verwenden Sie zum Reinigen

keine feuchten Lappen oder flüchtige Lösungsmittel wie Farbverdünner oder Benzin.

V

.

ANZIEHDREHMOMENT

Die Kraft, die zum Anziehen eines Bolzens erforderlich ist, variiert je nach Bolzenmaterial

und –größe sowie Material, auf dem verschraubt wird. Wählen Sie die Länge der Anziehzeit

entsprechend aus.

Referenzwerte sind unten angegeben.

(Sie können je nach Anziehbedingungen variieren.)

Faktoren, die das Anziehdrehmoment beeinflussen

Das Anziehdrehmoment wird von einer Reihe Faktoren beeinflusst, einschließlich den fol-

genden. Nach dem Anziehen immer das Drehmoment mit einem Drehmomentschlüssel

überprüfen.

1) Spannung

Wenn der Akku fast entladen ist, verringert sich die Spannung und das Anziehdrehmoment

fällt ab.

Bedingungen beim Festziehen von Bolzen

N

m

(kgf-cm)

147,0

(1500)

M12

98,0

(1000)

M10

49,0

(500)

M8

0,50,0 1,0 1,5 2,0 3,02,5

M8, M10 x 35mm. M12 x 45mm

HV-Schraube

(Schraubengröße: Millimeter)

Anziehdrehmoment

Anziehzeit (Sek.)

N m

(kgf-cm)

196,0

(2000)

M16

147,0

(1500)

M14

98,0

(1000)

M12

49,0

(500)

M10

0,50,0 1,0 1,5 2,0 3,02,5

M10 x 35mm. M12, M14, M16 x 45mm

Standardbolzen

Anziehdrehmoment

Anziehzeit (Sek.)

EY7540(EU).indb 23 2006/09/12 18:42:08

-

24

-

Unterlegscheibe

Anziehbedingungen

Bolzen

Die folgenden Bolzen werden verwendet.

Stahlblechdicke

Standardbolzen: Stärketyp 4,8

10 mm (3/8

"

)

HV-Typ 12,9

Unterlegscheibe

Mutter

Federscheibe

4,8

Erläuterung des Stärketyps

Bolzenstreckgrenze

(80% der Zugfestigkeit)

2

32 kgf/mm

(45000 psi)

2

Bolzenzugfestigkeit 40 kgf/mm

(56000 psi)

2) Anziehzeit

ngere Anziehzeiten resultieren in einem erhten Anziehdrehmoment. Übermäßiges

Anziehen ist nicht dienlich und reduziert die Lebensdauer des Werkzeugs.

3) Verschiedene Bolzendurchmesser

Die Maß des Bolzendurchmessers beeinflusst das Anziehdrehmoment.

Das Anziehdrehmoment steigt an, wenn der Bolzendurchmesser größer wird.

4) Anziehbedingungen

Das Anziehdrehmoment variiert je nach Grad, Länge und Anziehkoeffizient sogar bei gleichen

Bolzen (fester Koeffizient wird vom Hersteller bei der Produktion angegeben).

Das Anziehdrehmoment variiert je nach Oberflächenbeschaffenheit auch bei gleichen

Verschraubmaterialien (z. B. Stahl).

Das Drehmoment wird drastisch reduziert, wenn der Bolzen und die Mutter anfangen, sich

zusammen zu drehen.

5) Buchsenspiel

Das Drehmoment wird gesenkt, sobald zum Anziehen eines Bolzens eine Sechskant-Konfi-

guration der Buchse mit falscher Größe verwendet wird.

6) Schalter (Betriebsschalter)

Das Drehmoment wird gesenkt, wenn nuverst

ä

uolich Schalter der nicht gänzlich hineinge-

drückt wurde.

7) Wirkung des Anschlussadapters

Das Drehmoment wird gesenkt, wenn das Gerät mit unvollständig gedrücktem Schalter

benutzt wird.

VI

. ZUBEHÖR

Verwenden Sie nur für die Futtergröße passende Bits.

VII

. ANHANG

MAXIMAL ZULÄSSIGE KAPAZITÄTEN

Modell

EY7540

Holzschraube

3,5 – 9,5 mm (1/8" – 3/8")

Schrauben

Selbstbohrende

eindrehen

3,5 – 6 mm (1/8" – 1/4")

Schraube

Standardschraube: M6 M16

Schrauben anziehen

HV-Schraube: M6 – M12

EY7540(EU).indb 24 2006/09/12 18:42:08

-

25

-

VIII

. TECHNISCHE DATEN

HAUPTGERÄT

Modell EY7540

Motor 14,4 V DC

Modus „Schwach“ 0 - 1000 /min (U/min)

Drehzahl ohne Last

Modus „Mittel“ 0 - 1400 /min (U/min)

Modus „Stark“ 0 - 2300 /min (U/min)

Maximales Drehmoment 150 N·m (1530 kgf-cm)

Modus „Schwach“ 0 - 2000 /min (S/min)

Schlagzahl pro

Modus „Mittel“ 0 - 2800 /min (S/min)

Minute

Modus „Stark“ 0 - 3000 /min (S/min)

Gesamtlänge 158 mm (6-1/4")

Gewicht (mit Akku: EY9L40) 1,45 kg (3,1 lbs)

AKKU

Modell

EY9L40

Akku Li-Ion-Akku

Akkuspannung 14,4 V DC (3,6 V × 4 Zellen)

Kapazität 3 Ah

AKKU-LADEGERÄT

Modell EY0L80

Nennleistung Siehe Leistungsschild auf der Unterseite des Ladegerätes.

Gewicht 0,95 kg (2,1 lbs)

[Li-Ion-Akku]

14,4 V

EY9L40

Ladezeit

Nutzbar: 35 Min.

3 Ah

Voll: 50 Min.

EY7540(EU).indb 25 2006/09/12 18:42:09

[Ni-MH/Ni-Cd-Akku]

7,2 V

9,6 V 12 V 15,6 V 18 V 24 V

EY9065

EY9080

EY9001

1,2 Ah

EY9066

EY9086

20 Min.

EY9180

EY9101

1,7 Ah

EY9182

EY9103

25 Min.

EY9106

Ladezeit

EY9116

EY9168 EY9188

EY9107

EY9136

2 Ah

EY9117

EY9108

30 Min.

60 Min.

EY9200 EY9230 EY9210

3 Ah

45 Min. 90 Min.

EY9201 EY9231 EY9251

3,5 Ah

55 Min. 65 Min.

HINWEIS: Diese Tabelle kann Modelle enthalten, die möglicherweise in Ihrem

Wohngebiet nicht angeboten werden.

Bitte nehmen Sie auf den neusten Generalkatalog Bezug.

-

26

-

EY7540(EU).indb 26 2006/09/12 18:42:09

Veuillez lire la brochure “Instructions de

Symbole

Signication

sécurité” et ce qui suit avant d’utiliser

l’appareil.

V

Volts

I.

REGLES DE SECURITE

Courant continu

COMPLEMENTAIRES

1

) Portez des lunettes lorsque vous utili-

n

Vitesse sans charge

0

sez l’outil pendant de longues périodes.

2) N’oubliez pas que cet outil est toujours en

Révolutions ou alternances par

état de fonctionner puisqu’il est alimenté

…/min

minute

par batterie.

Capacité électrique de la batterie

3) Lors du perçage ou du vissage dans des

Ah

autonome

murs, des planchers, etc., des câbles élec-

triques sous tension peuvent être ren-

Lisez les instructions de

contrés. NE TOUCHEZ NI AU MANDRIN

fonctionnement avant l’utilisation.

HEXAGONAL RAPIDE NI AUX PARTIES

METALLIQUES DE L’OUTIL! Tenez l’outil

Pour l’utilisation à l’intérieur

au moyen de la poignée en matière plas-

seulement.

tique afin déviter toute secousse élec-

trique si la mèche venait en contact avec

un fil électrique.

II. MONTAGE

4) NE manipulez PAS le levier d’inversion

marche avant-marche arrière lorsque le

Fixation ou retrait d’une

commutateur de la gâchette est sur la posi-

tion de marche. La batterie se chargerait

che

rapidement et l’appareil serait endommagé.

REMARQUE:

5) La température du chargeur peut s’élever

Lors de l’installation ou de l’enlèvement

en cours d’utilisation. Ce n’est pas le

d’une mèche, branchez la batterie auto-

signe d’une anomalie de fonctionnement.

nome de l’outil ou placez le commutateur

NE chargez PAS la batterie pendant une

sur la position centrale (verrouillage du

longue période.

commutateur).

6) Lorsque vous rangez ou transportez l’outil,

1. Maintenez le collier du mandrin de connex-

mettez le levier d’inversion marche avant-

ion rapide et retirez-le de la perceuse.

marche arrière sur la position centrale

2. Insérez la mèche dans le mandrin. Relâ

-

(verrouillage du commutateur).

chez le collier.

7) Ne forcez pas loutil en maintenant la

3. Le collier reviendra dans sa position d’origine

gâchette du contrôle de vitesse à mi-

lorsqu’il sera rec.

course (commande de vitesse) pour

arrêter le moteur.

4. Tirez sur la mèche pour vérifier qu’elle ne res

-

sort pas.

5. Pour retirer la mèche, tirez le collier vers

l’extérieur de la même manière.

MISE EN GARDE:

Si le collier ne revient pas dans sa posi-

tion dorigine ou si la mèche ressort

lorsque vous tirez dessus, cela signifie

que la mèche n’a pas été fixée correcte-

ment. Assurez-vous que la mèche est

bien fixée avant toute utilisation.

-

27

-

EY7540(EU).indb 27 2006/09/12 18:42:09

-

28

-

Utilisez des mèches hexagonales de 6,35

mm (1/4").

III

.

FONCTIONNEMENT

Pour assurez une fixation correcte des

mèches, n’utilisez que des mèches hexa-

[Corps principal]

gonales avec une tente de 9,5 mm (3/8").

6,35 mm (1/4")

9,5 mm (3/8")

Utilisation du commutateur et

du levier d’inversion marche

avant-marche arrière

Fixation ou retrait de la bat-

terie autonome

1. Pour raccorder la batterie autonome:

Alignez les marques d’alignement et fixez

la batterie autonome.

Faites glisser la batterie autonome jus-

qu’à ce qu’elle se verrouille en position.

Marques

d’alignement

2. Pour retirer la batterie autonome:

Appuyez sur le bouton depuis l’avant pour

libérer la batterie autonome.

Bouton

Rotation en

Rotation en

sens normal

sens inverse

Verrouillage du

commutateur

MISE EN GARDE:

Pour prévenir tout gât, n’actionnez

pas le levier d’inversion marche avant-

marche arrière tant que la mèche n’a

pas complètement terminé de tourner.

Utilisation du commutateur pour

une rotation en sens normal

1. Poussez le levier pour obtenir une rotation

en sens normal.

2. Appuyez légèrement sur la gâchette pour

que l’outil commence à tourner lentement.

3. La vitesse augmente à mesure où la

chette est enfone pour un vissage

efficace des vis. Le frein fonctionne et la

mèche s’arrête immédiatement dès que la

gâchette est relâchée.

4. Ramenez le levier en position centrale

lorsque vous n’utilisez plus l’outil (verrouil-

lage du commutateur).

Utilisation du commutateur

de rotation en sens inverse

1.

Poussez le levier pour obtenir une rotation en

sens inverse. Avant d’utiliser l’outil, rifiez le

sens de rotation.

2.

Appuyez rement sur la chette pour que

l’outil commence à tourner lentement.

EY7540(EU).indb 28 2006/09/12 18:42:10

-

29

-

3. Ramenez le levier en position centrale

Pour régler l’angle de posi-

lorsque vous nutilisez plus l’outil (ver-

rouillage du commutateur).

tion du crochet de ceinture

1. Faites coulisser le levier de verrouillage

MISE EN GARDE:

du crochet de ceinture 1 et tenez-le

Pour empêcher toute élévation exces-

pour déverrouiller le crochet de ceinture.

sive de la température de la surface

de l'outil, n'utilisez pas l'outil de façon

2

2. Tirez le crochet de cein-

1

continue en utilisant deux batteries

ture hors de sa posi-

autonomes ou plus. L'outil a besoin de

tion de stockage 2 et

se refroidir pendant un certain temps

mettez-le en position.

3

avant d'être connecté à une autre bat-

3.

Relâchez le levier de verrouillage du cro-

terie autonome.

chet de ceinture pour verrouiller l’angle du

crochet de ceinture.

Comment utiliser le cro-

4.

Assurez-vous que le crochet de ceinture

est bien verrouillé. Veillez aussi à ce que

chet de ceinture

le levier du crochet de ceinture soit ver-

rouillé fermement à sa position 3.

AVERTISSEMENT!

Le crochet de ceinture

Assurez-vous de bien accrocher le crochet

ne peut pas être ver-

de ceinture à l’unité principale en serrant

rouillé à cette position.

bien la vis. Si le crochet de ceinture n’est

Verrouillez-le ferme-

pas bien fià l’unité principale, le crochet

ment à sa position

peut se décrocher et l’unipeut tomber.

avant d'utiliser l'outil.

Cela pourrait entraîner un accident ou des

blessures.

Pour remettre le crochet de ceinture en posi-

Vérifiez régulièrement le serrage de la vis.

tion de stockage, effectuez les étapes 1 et 2

Si elle est desserrée, resserrez-la bien.

ci-avant, puis abaissez le crochet de ceinture.

Pour fixer le verrouillage, effectuez les étapes

Assurez-vous d’accrocher fermement et

3 et 4 ci-avant.

de manière sûre le crochet de ceinture sur

une ceinture de taille ou une autre ceinture.

Faites attention que l’appareil ne glisse pas

Pour changer le côté d’instal-

de la ceinture. Cela pourrait entraîner un

lation du crochet de ceinture

accident ou des blessures.

.

Le crochet de ceinture peut être fixé sur

Lorsque l’unité principale est tenue par le

les deux côtés de l’appareil.

crochet de ceinture, évitez de sauter ou

de courir. Le crochet pourrait glisser et

l’unité principale pourrait tomber.

Cela pourrait entraîner un accident ou des

blessures.

Lorsque le crochet de ceinture n’est pas

utilisé, assurez-vous de le remettre dans

sa position de stockage. Le crochet pour-

1. Mettez le crochet de ceinture en posi-

rait se prendre dans quelque chose.

tion de stockage.

Cela pourrait entraîner un accident ou des

2. Desserrez la vis en la faisant tourner

blessures.

dans le sens inverse des aiguilles d’une

Lorsque l’appareil est accroché à la taille

montre à l’aide d’une pièce en tal

par le crochet de ceinture, ne fixez pas de

plat ou d’un tournevis à tête plate.

mèche autre qu’une mèche de serrage sur

l’appareil. Un objet pointu tel qu’une mèche

3.Retirez le crochet de ceinture et insérez-

de perçage pourrait entraîner un accident

le de l’autre côté de la fente sur l’unité

ou des blessures.

principale.

4. Serrez la vis fermement en la tournant

dans le sens des aiguilles d’une mon-

tre.

Le crochet de ceinture ne peut être retiré

de l’unité principale que lorsqu’il est dans

sa position de stockage.

EY7540(EU).indb 29 2006/09/12 18:42:11

-

30

-

Travaux nécessitant un

Panneau de commande

couple de serrage limité où

S

il est possible que la vis se

(4) (3)

casse, que la tête soit cisaillé

ou que la mèche se desserre.

(Ce réglage limite le couple

de serrage.) Les applications

(1)

convenant comprennent:

0 - 1000 t/mn

Serrage de boulons d’un

et

diamètre inférieur à M6

0 - 2000 p/mn

pouvant être facilement

cisaillés

Serrage de vis dans du

plastique moulé

(2)

Installation de panneaux

muraux en plâtre

(1) Sélection du mode de puissance de per-

* p/mn.: percussions par minute

cussion

Sélection de la puissance de percussion

(2) Lumière DEL

entre 3 modes (Doux, Moyen, Dur).

Appuyez sur pour

allumer et éteindre la

Appuyez sur le bouton du mode de puis-

lumière DEL.

sance de percussion. Le mode change à

La lumière éclaire avec

dur, moyen ou doux à chaque pression sur

un courant de ts faible

le bouton.

intensi qui n’affecte

La perceuse est préréglée sur le réglage

pas négativement la

de mode de percussion “dur” à l’expédition

performance du tournevis ou la capaci de la bat-

de chez la fabricant.

terie pendant son utilisation.

Tableau de référence des travaux

recommandés

MISE EN GARDE:

La lumière DEL incorporée est conçue

Afchagedumode

de puissance de

Application recommandée

pour éclairer temporairement la petite

percussion

zone de travail.

Travaux nécessitant un

Ne l’utilisez pas comme remplacement

couple de serrage élevé où il

H

d’une torche normale, elle nest pas

n’y pas de possibilité que la

assez lumineuse.

vis se casse, que la tête soit

Ce produit est équipé d’une lumière DEL

cisaillée ou que la mèche se

(diode électrolytique).

desserre. (Ce réglage offre le

couple de serrage maximum.)

Ce produit a été classé dans la classe 1

0 - 2300 t/mn

Les applications convenant

des produits à DEL par la directive EN

et

comprennent:

60825-1.

0 - 3000 p/mn

Serrage de boulons M8 et

plus gros

Produit à del DEL classe 1

Serrage de vis longues

pendant des travaux de

Mise en garde : NE REGARDEZ PAS DIRECTE-

finition intérieure

MENT LE FAISCEAU

.

Travaux nécessitant un

couple de serrage limité où

M

il est possible que la vis se

(3) Témoin d’avertissement de surchauffe

casse ou que la tête soit

cisaillé . (Ce réglage limite

le couple de serrage.) Les

applications convenant

0 - 1400 t/mn

comprennent:

et

Serrage de boulons d’un

0 - 2800 p/mn

Arrêt

Clignotant: Surchauffe

diamètre inférieur (M6)

Serrage de vis à métal

(fonction-

Indique que le fonction-

lors de l’installation

nement

nement a é arrêté à la

d’accessoires

normal)

suite d’une surchauffe de

la batterie.

La caracristique de protection contre

la surchauffe arrête le fonctionnement

de loutil afin de protéger la batterie

autonome en cas de surchauffe. Le

EY7540(EU).indb 30 2006/09/12 18:42:13

-

31

-

témoin davertissement de surchauffe

que sa température est inférieure à 0°C

clignote sur le panneau de commande

(32°F), l’outil pourrait ne pas fonctionner

lorsque cette caractéristique est active.

correctement.

Lorsque la caractéristique de protection

Lorsque vous n’utilisez pas la batterie

contre la surchauffe s’active, laissez

autonome, éloignez-la dautres objets

loutil se refroidir complètement (au

métalliques tels que : trombones, pièces

moins 30 minutes). L’outil est prêt à être

de monnaie, cs, clous, vis et autres

utilisé lorsque le témoin d’avertissement

petits objets métalliques susceptibles de

de surchauffe s’éteint.

connecter les bornes entre elles.

Evitez d’utiliser l’outil d’une façon qui

Si vous court-circuitez les bornes de la

activerait de façon répétée la caractéris-

batterie, vous risquez de causer des étin-

tique de protection contre la surchauffe.

celles, de vous brûler ou de provoquer un

incendie.

(4) Témoin d’avertissement de batterie

Lors de l’utilisation de la batterie auto

-

basse

nome, assurez-vous de la bonne ventila-

tion du lieu de travail.

Lorsque la batterie autonome est retirée

du corps de l’outil, replacez immédiate-

ment le couvercle de la batterie autonome

Arrêt

Clignotant

afin d’empêcher la poussière ou la crasse

(fonction-

(Pas de charge)

de contaminer les bornes de la batterie et

nement

Caractéristique de

de provoquer un court-circuit.

normal)

protection de la batterie

active.

Une décharge excessive (totale) des

batteries aux ions de lithium réduit

leur durée de vie de façon notable.

L’outil comprend une caractéristique de

protection de la batterie conçue pour

Longévité des batteries autonomes

empêcher une décharge excessive de la

Les batteries rechargeables ont une

batterie autonome.

longévi limie. Si le temps de fonc-

La caractéristique de protection de la

tionnement devient ts court aps la

batterie s’active automatiquement avant

recharge, remplacez la batterie autonome

que la batterie ne perde sa charge,

par une neuve.

entraînant le clignotement du témoin

d’avertissement de batterie basse.

Recyclage de la batterie autonome

Dès que vous remarquez le clig-

ATTENTION:

notement du témoin d’avertissement de

Pour la protection de l'environnement

batterie basse, rechargez immédiate-

naturel et le recyclage des matériaux,

ment la batterie autonome.

veillez à mettre la batterie au rebut à un

endroit prévu officiellement à cet effet,

[Batterie]

s’il y en a un dans votre pays.

Pour une utilisation correcte

[Chargeur de batterie]

de la batterie autonome

Recharge

Batterie autonome Li-ion (EY9L40)

Pour une longévité optimale de la batterie,

Mises en garde communes pour

rangez la batterie autonome Li-ion sans la

la batterie autonome Li-ion/Ni-

charger après l’avoir utilisée.

MH/Ni-Cd

Le niveau de température ambiante moy

-

enne se situe entre C (32°F) et 40°C

REMARQUE:

(104°F).

Lorsqu’une batterie autonome froide

(en-dessous de C (32°F)) doit être

Si la batterie autonome est utilisée alors

EY7540(EU).indb 31 2006/09/12 18:42:13

-

32

-

rechargée dans une pièce chaude,

3.

Pendant la charge, le témoin s’allume.

laissez la batterie autonome dans la

Lorsque la charge est terminée, un inter-

pièce pendant une heure au moins et

rupteur électronique s’actionne pour protéger

rechargez-la quand elle a atteint la tem-

la batterie.

rature ambiante. Sinon, il est pos-

La charge ne peut pas être réalisée si

sible que la batterie autonome ne soit

la batterie autonome est chaude (par

pas complètement chargée.

exemple, à la suite d’un long travail de

Laissez refroidir le chargeur quand vous

perçage).

rechargez plus de deux batteries auto

-

Le témoin dattente orange clignote

nomes à la suite.

jusqu’à ce que la batterie se soit refroi-

Ne mettez pas vos doigts dans les

die. La charge commence alors automa

-

trous des connecteurs lorsque vous

tiquement.

prenez les chargeurs ou à n’importe

4.

Le témoin de charge (vert) clignote

quelle occasion.

lentement dès que la batterie est chargée

à environ 80%.

MISE EN GARDE:

Pour éviter les risques d’incendie ou d’en-

5.

Lorsque la charge est terminée, le témoin de

dommagement du chargeur de batterie.

charge se met à clignoter rapidement en vert.

N’utilisez pas de source d’alimentation

6. Lorsque la température de la batterie

provenant d’un générateur de moteur.

autonome est de 0ºC ou moins, la batterie

Ne bouchez pas les trous d’aération du

autonome prend plus longtemps à charger

chargeur et de la batterie autonome.

que la durée standard.

Débranchez le chargeur lorsque vous

me lorsque la batterie est compte-

ne l’utilisez pas.

ment chargée, elle naura quenviron

50% de la puissance dune batterie

Batterie autonome Li-ion

complètement chargée à une température

de fonctionnement normale.

REMARQUE:

7.

Lorsque le témoin d’alimentation ne s’allume

Votre batterie autonome nest pas

pas immédiatement après avoir branché le

complètement chargée au moment

chargeur, ou si après la durée de charge

de lachat. Veillez à bien charger

standard, le témoin de charge ne clignote

complètement la batterie avant son

pas rapidement en vert, consultez un con-

utilisation.

cessionnaire autorisé.

Chargeur de batterie (EY0L80)

8. Si une batterie comptement chare

est à nouveau insérée dans le chargeur,

1. Branchez le cordon d’alimentation du

le témoin de charge sallume. Après

chargeur dans une prise secteur.

quelques minutes, le voyant de charge ris-

REMARQUE:

que de clignoter rapidement pour indiquer

Des étincelles peuvent être produites

que la charge est terminée.

lorsque la fiche est introduite dans la

Batterie autonome Ni-MH/Ni-Cd

prise d’alimentation secteur; toutefois,

ceci ne pose aucun problème de sécu-

REMARQUE:

rité.

Chargez une nouvelle batterie autono-

2.

Introduisez soigneusement la batterie auto-

me, ou une batterie autonome qui n’a

nome dans le chargeur.

pas é utilisée pendant une période

1 Alignez les marques dalignement et

prolongée, pendant 24 heures pour lui

placez la batterie dans le poste d’accueil

redonner sa pleine capacité.

sur le chargeur.

Chargeur de batterie (EY0L80)

2 Faites glisser vers l’avant dans le sens de

la flèche.

1. Branchez le cordon d’alimentation du

chargeur dans une prise secteur.

Marques d’alignement

REMARQUE:

Des étincelles peuvent être produites

lorsque la fiche est introduite dans la prise

d’alimentation secteur; toutefois, ceci ne

pose aucun probme decurité.

EY7540(EU).indb 32 2006/09/12 18:42:14

-

33

-

2.

Introduisez soigneusement la batterie auto-

4.

Lorsque la charge est terminée, le témoin

nome dans le chargeur.

de charge se met à clignoter rapidement en

vert.

5.

Si le voyant de charge ne sallume pas

immédiatement après le branchement du

chargeur ou, si après la durée de charge

standard, le voyant ne s’éteint pas, consultez

un revendeur agréé pour de l’assistance

technique.

3.

Pendant la charge, le témoin s’allume.

Lorsque la charge est terminée, un inter-

6. Si une batterie comptement chare

rupteur électronique s’actionne pour protéger

est à nouveau insérée dans le chargeur,

la batterie.

le témoin de charge sallume. Après

La charge ne peut pas être réalisée si

quelques minutes, le voyant de charge ris-

la batterie autonome est chaude (par

que de clignoter rapidement pour indiquer

exemple, à la suite d’un long travail de

que la charge est terminée.

perçage).

Le témoin dattente orange clignote

jusquà ce que la batterie se soit

refroidie. La charge commence alors

automatiquement.

INDICATION DU VOYANT

Allumé en vert

Le chargeur est brancdans la prise secteur.

Prêt pour la charge.

Clignotant rapidement en vert

Chargement terminé. (Pleine charge)

Clignotant en vert

La batterie est chargée à environ 80%. (Charge utile. Li-ion

seulement)

Allumé en vert

Chargement en cours.

Allumé en orange

La batterie autonome est froide

La batterie autonome est chargée lentement pour duire

l’effort de la batterie. (Li-ion seulement)

Clignotant en orange

La batterie autonome est chaude. La charge commence

lorsque la température de la batterie autonome descend.

Lorsque la température de la batterie autonome est de –10ºC

ou moins, le moin de charge (orange) se met également à

clignoter. La charge commence lorsque la température de la

batterie autonome augmente (Li-ion seulement).

Témoin de l’état de charge

Gauche:vertDroite:oranges’afchent.

Clignotant rapidement en orange et en vert

Impossible de charger. Colmatage par la poussière ou mau

-

vais fonctionnement de la batterie autonome.

EY7540(EU).indb 33 2006/09/12 18:42:15

-

34

-

Informations relatives à l’évacuation des déchets, destinées aux

utilisateurs d’appareils électriques et électroniques (appareils

ménagers domestiques)

Lorsque ce symbole figure sur les produits et/ou les documents

qui les accompagnent, cela signifie que les appareils électriques et

électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.

Pour que ces produits subissent un traitement, une récupération et

un recyclage appropriés, envoyez-les dans les points de pré-collecte

désignés, ils peuvent être déposés gratuitement. Dans certains

pays, il est possible de renvoyer les produits au revendeur local en

cas d’achat d’un produit équivalent.

En éliminant correctement ce produit, vous contribuerez à la

conservation des ressources vitales et à la prévention des éventuels effets négatifs sur

l’environnement et la santé humaine, pouvant être dus à la manipulation inappropriée

des chets. Veuillez contacter les autorités locales pour connaître le point de pré-

collecte le plus proche.

Des sanctions peuvent être appliquées en cas d’élimination incorrecte de ces déchets,

conformément à la législation nationale.

Utilisateurs professionnels de l’Union Européenne

Pour en savoir plus sur lélimination des appareils électriques et électroniques,

contactez votre revendeur ou fournisseur.

Informations sur l’évacuation des chets dans les pays ne

faisant pas partie de l’Union Européenne

Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne.

Pour supprimer ce produit, contactez les autorités locales ou votre revendeur afin de

connaître la procédure d’élimination à suivre.

IV

. ENTRETIEN

Nettoyez l’appareil au moyen d’un chiffon sec et propre. N’utilisez ni eau, ni solvant, ni produit

de nettoyage volatile.

V. COUPLE DE SERRAGE

La puissance nécessaire pour serrer un boulon dépendra du matériau et de la taille du boulon,

ainsi que du matériau sur lequel doit être mis le boulon. Choisissez le temps de serrage en

conséquence.

Des valeurs de référence sont indiquées ci-dessous.

(Elles peuvent varier en fonction des conditions de serrage.)

Facteurs affectant le couple de serrage

Le couple de serrage est affecté par une grande variété de facteurs incluant les suivants.

Après le serrage, vérifiez toujours le couple avec une clé dynamométrique.

1) Tension

Lorsque la batterie autonome est presque déchargée, la tension diminue et le couple de ser-

rage également.

EY7540(EU).indb 34 2006/09/12 18:42:16

-

35

-

Conditions de serrage des boulons

N m

(kgf-cm)

147,0

(1500)

M12

98,0

(1000)

M10

49,0

(500)

M8

0,50,0 1,0 1,5 2,0 3,02,5

M8, M10 x 35 mm. M12 x 45 mm

Boulon haute résistance

(Taille des boulons: millimètres)

Couple de serrage

Temps de serrage (s)

N m

(kgf-cm)

196,0

(2000)

M16

147,0

(1500)

M14

98,0

(1000)

M12

49,0

(500)

M10

0,50,0 1,0 1,5 2,0 3,02,5

M10 x 35 mm. M12, M14, M16 x 45 mm

Boulon standard

Couple de serrage

Temps de serrage (s)

Rondelle

Boulon

Tôle d’acier de 10 mm

(3/8") d’épaisseur

Rondelle

Ecrou

Rondelle élastique

Conditions de serrage

Les boulons suivants sont utilisés.

Boulon standard: Type de résistance 4,8

Type à haute résistance 12,9

4,8

Explication du type de résistance

Limite d’élasticité du boulon

(80% de la sistance à la traction)

2

32 kgf/mm

(45000 psi)

Limite d’élasticité du boulon

2

40 kgf/mm

(56000 psi)

4) Conditions de serrages

Le couple de serrage variera, me si

l’on garde le même boulon, en fonction du

degré, de la longueur et du coefficient de

couple (le coefficient fixe indiq par le fab-

ricant à la production).

Le couple de serrage variera, me si l’on

garde le me matériau à boulonner (ex:

acier), en fonction de la finition de la sur-

face.

Le couple est grandement réduit lorsque

le boulon et l’écrou commencent à tourner

ensemble.

5) Jeu de douille

Le couple diminue lorsque la configuration

à six côtés d’une douille de mauvaise taille

est utilisée pour serrer un boulon.

6) Commutateur (chette de contrôle de

vitesse)

Le couple de serrage est diminué si

2) Temps de serrage

l’appareil est utilisé lorsque le commuta-

teur n’est pas complètement enfoncé.

Un temps de serrage plus long entraîne

un couple de serrage plus élevé. Cepen-

7) Effet de l’utilisation d’un adaptateur de

dant, un serrage excessif n’ajoute pas de

raccordement

valeur et réduit la longévité de l’outil.

Le couple de serrage diminue lorsque l’on

3) Différents diamètres de boulons

utilise un joint universel ou un adaptateur

de raccordement.

La taille du diamètre du boulon affecte le

couple de serrage.

Généralement, lorsque le diamètre du

boulon augmente, le couple de serrage

augmente également.

EY7540(EU).indb 35 2006/09/12 18:42:17

-

36

-

VI

. ACCESSOIRES

Utilisez uniquement des mèches convenant à la taille du mandrin utilisé.

VII

. APPENDICE

CAPACITES MAXIMUM RECOMMANDEES

Modèle

EY7540

Vis à bois

3,5 - 9,5 mm (1/8" - 3/8")

Vissage de vis

Vis auto perçante

3,5 - 6 mm (1/8" - 1/4")

Boulon standard: M6 - M16

Serrage de boulons

Boulon à traction élevée: M6 - M12

VIII

. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

UNITE PRINCIPALE

Modèle EY7540

Moteur 14,4 V CC

mode doux 0 - 1000 /min (t/mn)

Vitesse sans

mode moyen 0 - 1400 /min (t/mn)

charge

mode dur 0 - 2300 /min (t/mn)

Couple maximum 150 N·m (1530 kgf-cm, 1330 po-lbs.)

mode doux 0 - 2000 /min (p/mn)

Percussions par

mode moyen 0 - 2800 /min (p/mn)

minute

mode dur 0 - 3000 /min (p/mn)

Longueur totale 158 mm (6-1/4")

Poids

(avec la batterie autonome: EY9L40)

1,45 kg (3,1 lbs)

BATTERIE AUTONOME

Modèle EY9L40

Stockage de la batterie Batterie Li-ion

Tension de la batterie 14,4 V CC (3,6 V x 4 piles)

Capacité 3 Ah

CHARGEUR DE BATTERIE

Modèle EY0L80

Voir la plaque signalétique se trouvant sur le côté inférieur

Puissance nominale

du chargeur.

Poids 0,95 kg (2,1 lbs)

[Batterie autonome Li-ion]

14,4 V

Durée de

EY9L40

chargement

Utilisable: 35 minutes

3 Ah

Plein: 50 minutes

EY7540(EU).indb 36 2006/09/12 18:42:17

-

37

-

[Batterie autonome Ni-MH/Ni-Cd]

7,2 V

9,6 V 12 V 15,6 V 18 V 24 V

EY9065

EY9080

EY9001

1,2 Ah

EY9066

EY9086

20 min.

EY9180

EY9101

1,7 Ah

EY9182

EY9103

25 min.

Durée de

EY9106

EY9116

chargement

EY9168 EY9188

EY9107

EY9136

2 Ah

EY9117

EY9108

30 min.

60 min.

EY9200 EY9230 EY9210

3 Ah

45 min. 90 min.

EY9201 EY9231 EY9251

3,5 Ah

55 min. 65 min.

REMARQUE: Ce tableau peut inclure des modèles non disponibles dans votre région.

Veuillez vous reporter au catalogue général le plus récent.

EY7540(EU).indb 37 2006/09/12 18:42:17

-

38

-

Leggere le “Istruzioni per la Sicurezza”

Simbolo Signicato

ed i seguenti punti, prima di utilizzare

l’apparecchio.

V Volt

I.

NORME DI SICUREZZA

Corrente diretta

SUPPLEMENTARI

1

) Indossare delle protezioni per l’udito,

n

Velocità senza carico

0

quando si usa l’attrezzo per un lungo

periodo.

…/min

Giri o reciprocazioni per minuto

2) Tenere presente che lo strumento è sem

-

pre pronto per l’uso, poiché non è neces-

sario collegarlo ad una presa di corrente.

Capacità elettrica del pacco

Ah

batteria

3) Durante la trapanatura o l’avvitamento su

pareti, pavimenti, ecc. si potrebbero incon-

Leggere le istruzioni per l’uso

trare fili elettrici in tensione. NON TOC-

prima dell’impiego.

CARE IL MANDRINO RAPIDO ESAGO-

NALE O QUALSIASI ALTRA PARTE

Solo per uso interno.

METALLICA SULLA PARTE ANTERIORE

DELL’UTENSILE! Tenere l’attrezzo esclu-

sivamente per l’impugnatura di plastica,

per evitare scosse nel caso di trapanatura

di un cavo sotto tensione.

II. MONTAGGIO

4) NON utilizzare la leva di avanzamento/

Applicazione e rimozione

inversione quando l’interruttore principale

è su ON. La batteria si scarica rapidamen-

del bit

te e l’apparecchio può subire dei danni.

NOTA:

5) Durante la ricarica, il caricabatteria potreb

-

Quando si installano o si rimuovo-

be riscaldarsi leggermente. Questo è nor-

no le punte, scollegare il pacco bat-

male.

teria dall’utensile oppure posizionare

NON ricaricare la batteria troppo a lungo.

l’interruttore nella posizione centrale (bloc-

co interruttore).

6) Quando si ripone o si trasporta l’utensile,

regolare la leva di avanzamento/inversio-

1. Tenere il collare del mandrino di collega-

ne nella posizione centrale (blocco inter-

mento rapido ed estrarlo dall’avvitatore.

ruttore).

2. Inserire la punta nel mandrino. Rilasciare il

7) Non sottoporre lo strumento a sforzi tenen

-

collare.

do premuto a meil grilletto di controllo

3. Il collarino tornerà nella posizione iniziale

velocità (modalità di controllo della veloci-

dopo essere stato rilasciato.

tà) in modo che il motore si arresti.

4. Tirare il bit per accertarsi che non esca.

5. Per rimuovere la punta, estrarre il collare

allo stesso modo.

PRECAUZIONE:

Se il collarino non torna nella posizione

originale o il bit fuoriesce quando viene

tirato, significa che quest’ultimo non è

stato inserito correttamente. Accertarsi

che il bit sia stato applicato correttamente

prima dell’uso.

EY7540(EU).indb 38 2006/09/12 18:42:18

-

39

-

Utilizzare punte esagonali da 6,35 mm

(1/4").

III. FUNZIONAMENTO

Per garantire un fissaggio corretto della

punta, utilizzare solo punte esagonali con

[Corpo principale]

dente di arresto da 9,5 mm (3/8").

6,35 mm (1/4")

9,5 mm (3/8")

Uso della leva di avanzamento/

inversione

Applicazione o rimozione

del pacco batteria

1. Per collegare il pacco batteria:

Installare il pacco batteria, allineandosi con

le marcature.

Far scorrere il pacco batteria finché non

si blocca in posizione.

Marcature

allineamento

2. Per rimuovere il pacco batteria:

Premere il tasto sulla parte anteriore per

rilasciare il pacco batteria.

Tasto

Avanti Inversione

Blocco interruttore

PRECAUZIONE:

Per evitare danni, non usare la leva

di avanzamento/inversione finché il

bit non si arresta completamente.

Uso dellinterruttore di rota-

zione in avanti

1. Spingere la leva per la rotazione in avanti.

2. Premere leggermente il grilletto per avvi

-

are lentamente l’utensile.

3. La velocità aumenta proporzionalmente

alla pressione del grilletto, così da garan-

tire un corretto serraggio delle viti. Quan-

do il grilletto viene rilasciato, il freno si atti-

va e la punta si ferma immediatamente.

4. Dopo l’uso, riportare la leva nella posi-

zione centrale (blocco interruttore).

Uso dellinterruttore di rota-

zione all’indietro

1.

Spingere la leva per la rotazione all’indietro.

Controllare la direzione di rotazione prima

dell’uso.

2.

Premere leggermente il grilletto per avviare

lentamente l’utensile.

3. Dopo l’uso, riportare la leva nella posi-

zione centrale (blocco interruttore).

EY7540(EU).indb 39 2006/09/12 18:42:19

-

40

-

PRECAUZIONE:

4.

Accertarsi di fissare saldamente il gancio

Per evitare che la temperatura della

da cintura 3. Accertarsi inoltre che la leva

superficie dello strumento aumenti

del gancio da cintura sia bloccata salda-

eccessivamente, non usarlo in modo

mente in posizione.

continuativo con due o ppacchi bat-

Il gancio da cintura

teria. Lo strumento deve raffreddarsi

non può essere fissato

prima di sostituire il pacco batteria.

in questa posizione.

Fissarlo saldamente

prima dell’uso.

Come utilizzare il gancio

Per riportare il gancio da cintura alla

da cintura

posizione iniziale, seguire i punti 1 e 2 ripor

-

tati sopra, quindi abbassare il gancio.

AVVERTIMENTO!

Per fissare il gancio, seguire i punti 3 e 4

Accertarsi di fissare saldamente il gancio

riportati sopra.

da cintura all’apparecchio principale ser-

rando la vite. Quando il gancio da cintura

Modifica del lato del gan-

non è fissato saldamente all’apparecchio

principale, il gancio stesso può staccarsi e

cio da cintura

far cadere l’apparecchio.

Il gancio da cintura può essere fissato a

Potrebbero verificarsi incidenti o infortuni.

uno dei due lati dell’apparecchio.

Verificare periodicamente il serraggio delle

viti. Qualora se ne trovassero di allentate,

serrarle saldamente.

Accertarsi di fissare saldamente il gancio

da cintura alla cintura legata in vita o ad un

altro tipo di cintura. Prestare attenzione affin-

ché l’apparecchio non scivoli dalla cintura.

Potrebbero verificarsi incidenti o infortuni.

1. Porre il gancio da cintura nella posi-

zione iniziale.

Quando l’apparecchio principale è soste-

nuto mediante il gancio da cintura, evitare

2. Allentare la vite ruotandola in senso

di saltare o correre. Il gancio può scivolare

antiorario mediante una moneta o un

e far cadere l’apparecchio.

cacciavite a testa piatta.

Potrebbero verificarsi incidenti o infortuni.

3. Estrarre il gancio da cintura e inserirlo

Quando il gancio da cintura non viene

nellaltro lato della guida sullap-

utilizzato, riporlo nella posizione iniziale. In

parecchio principale.

caso contrario il gancio da cintura potreb-

4.

Fissare saldamente la vite ruotandola in

be rimanere incastrato.

senso orario.

Potrebbero verificarsi incidenti o infortuni.

Il gancio da cintura può essere estratto

Quando lapparecchio è agganciato alla

dall’apparecchio principale solo quando si

cintura mediante lapposito gancio, fis-

trova nella posizione iniziale.

sare solo bit dell’avvitatore all’utensile. Un

oggetto appuntito, come ad esempio un bit,

può causare infortuni o incidenti.

Pannello di controllo

(4) (3)

Regolazione dell’angola-

zione del gancio da cintura

1. Far scorrere la leva di blocco del gancio

(1)

da cintura 1 e tenerla ferma per sbloc-

care il gancio.

2

2. Estrarre il gancio da

1

cintura dalla posizione

(2)

iniziale 2 e regolarlo.

3.

Rilasciare la leva di bloc-

3

co del gancio da cintura

per bloccare l’angolo del

gancio.

EY7540(EU).indb 40 2006/09/12 18:42:20