Microlife BP A90-30: 

: Microlife BP A90-30

background image

10

Пожалуйста

используйте

только

один

тип

аккумуля

-

торных

батареек

 «NiMH».

Батарейки

необходимо

вынуть

и

перезарядить

если

появляется

символ

элементов

питания

 (

разряженная

батарейка

). 

Они

не

должны

оставаться

внутри

прибора

поскольку

могут

выйти

из

строя

 (

даже

в

выключенном

приборе

батарейки

продолжают

разряжаться

).

Всегда

вынимайте

аккумуляторы

если

не

собираетесь

пользоваться

прибором

в

течение

недели

или

более

!

Аккумуляторы

НЕ

могут

заряжаться

в

тонометре

Повторно

зарядите

аккумуляторы

во

внешнем

зарядном

устройстве

и

ознакомьтесь

с

информацией

по

зарядке

уходу

и

сроку

службы

!

7.

Сообщения

об

ошибках

Если

во

время

измерения

происходит

ошибка

то

процедура

измерения

прерывается

и

выдается

сообщение

об

ошибке

например

 «

ERR 3

».

Пожалуйста

проконсультируйтесь

с

врачом

если

эта

или

какая

-

либо

другая

проблема

возникнет

повторно

.

Если

Вам

кажется

что

результаты

отличаются

от

обычных

то

пожалуйста

внимательно

прочтите

информацию

в

 «

Разделе

 1.».

8.

Техника

безопасности

уход

проверка

точности

и

утилизация

Техника

безопасности

и

защита

Прибор

может

использоваться

только

в

целях

описанных

в

данном

буклете

Изготовитель

не

несет

ответственности

за

повреждения

вызванные

неправильным

использованием

.

В

состав

прибора

входят

чувствительные

компоненты

требующие

осторожного

обращения

Ознакомьтесь

с

усло

-

виями

хранения

и

эксплуатации

описанными

в

разделе

«

Технические

 

характеристики

»!

Оберегайте

прибор

от

:

-

воды

и

влаги

-

экстремальных

температур

-

ударов

и

падений

-

загрязнения

и

пыли

-

прямых

солнечных

лучей

-

жары

и

холода

Манжеты

представляют

собой

чувствительные

элементы

требующие

бережного

обращения

.

Производите

накачку

только

наложенной

манжеты

.

Не

используйте

прибор

вблизи

сильных

электромагнитных

полей

например

рядом

с

мобильными

телефонами

или

радиостанциями

.

Не

используйте

прибор

если

Вам

кажется

что

он

повре

-

жден

или

если

Вы

заметили

что

-

либо

необычное

.

Никогда

не

вскрывайте

прибор

.

Ошибка Описание Возможная

причина

и

устранение

«

ERR 1

»

Сигнал

слишком

слабый

Импульсные

сигналы

на

манжете

слишком

слабые

Повторно

наложите

манжету

и

повторите

измерение

.*

«

ERR 2

»

Ошибочны

е

сигналы

Во

время

измерения

манжета

зафикси

-

ровала

ошибочные

сигналы

вызванные

например

движением

или

сокращением

мышц

Повторите

изме

-

рение

держа

руку

неподвижно

.

«

ERR 3

»

Отсутст

-

вует

давление

в

манжете

Манжета

не

может

быть

накачана

до

необходимого

уровня

давления

Возможно

имеет

место

утечка

Проверьте

что

манжета

подсоединена

правильно

и

не

слишком

свободна

При

необходимости

замените

батареи

Повторите

измерение

.

«

ERR 5

»

Ошибочны

й

результат

(

артефакт

)

Сигналы

измерения

неточны

из

-

за

чего

отображение

результатов

невозможно

Прочтите

рекомендации

для

получения

надежных

результатов

измерений

и

затем

повторите

измерение

.*

«

HI

»

Пульс

или

давление

манжеты

слишком

высоки

Давление

в

манжете

слишком

высокое

(

свыше

 300 

мм

рт

ст

.) 

ИЛИ

пульс

слишком

высокий

 (

свыше

 200

ударов

в

минуту

). 

Отдохните

в

течение

 5 

минут

и

повторите

измерение

.*

«

LO

»

Пульс

слишком

низкий

Пульс

слишком

низкий

 (

менее

40

ударов

в

минуту

). 

Повторите

изме

-

рение

.*

Ошибка Описание Возможная

причина

и

устранение

background image

11

BP A90

RU

Если

прибор

не

будет

использоваться

в

течение

длитель

-

ного

периода

времени

то

из

него

следует

вынуть

батареи

.

Прочтите

дальнейшие

указания

по

безопасности

в

отдельных

разделах

этого

буклета

.

Позаботьтесь

о

том

чтобы

дети

не

могли

использовать

прибор

без

присмотра

поскольку

некоторые

его

мелкие

части

могут

быть

проглочены

.

Уход

за

прибором

Используйте

для

чистки

прибора

только

сухую

мягкую

ткань

.

Проверка

точности

Мы

рекомендуем

проверять

точность

прибора

каждые

 2 

года

либо

после

механического

воздействия

 (

например

падения

). 

Для

проведения

теста

обратитесь

в

сервисный

центр

 Microlife. 

Более

подробную

информацию

о

поверке

Вы

можете

полу

-

чить

в

местном

отделении

Ростеста

.

Утилизация

Батареи

и

электронные

приборы

следует

утилизировать

в

соответствии

с

принятыми

нормами

и

не

выбрасывать

вместе

с

бытовыми

отходами

.

9.

Гарантия

На

прибор

распространяется

гарантия

в

течение

лет

с

даты

приобретения

Гарантия

действительна

только

при

наличии

гарантийного

талона

заполненного

дилером

 (

см

с

обратной

стороны

), 

подтверждающего

дату

продажи

или

кассового

чека

.

Гарантия

не

распространяется

на

батареи

манжету

и

изна

-

шиваемые

части

.

Вскрытие

или

изменение

прибора

приводят

к

утрате

гарантии

.

Гарантия

не

распространяется

на

повреждения

вызванные

неправильным

обращением

разрядившимися

батареями

несчастными

случаями

или

невыполнением

инструкций

по

эксплуатации

.

Пожалуйста

обратитесь

в

сервисный

центр

 Microlife (

см

.

далее

).

10.

Технические

характеристики

Данный

прибор

соответствует

требованиям

директивы

ЕЭС

о

медицинском

оборудовании

 93/42/EEC.

Право

на

внесение

технических

изменений

сохраняется

.

Диапазон

рабочих

температур

:

от

 10 

до

 40 °C

максимальная

относительная

влажность

15 - 95 %

Температура

хранения

:

от

 -20 

до

 +55 °C

максимальная

относительная

влажность

15 - 95 %

Масса

:

465

г

 (

включая

батареи

)

Размеры

:

146 x 47 x 64 

мм

Процедура

изме

-

рения

:

осциллометрическая

в

соответствии

с

методом

Короткова

фаза

 I 

систоличе

-

ская

фаза

 V 

диастолическая

Диапазон

изме

-

рений

:

20 - 280 

мм

рт

ст

. – 

артериальное

давление

40 - 200 

ударов

в

минуту

 – 

пульс

Индикация

давления

в

манжете

:

0–299 

мм

рт

.

ст

.

Минимальный

шаг

индикации

:

мм

рт

.

ст

.

Статическая

точность

:

давление

в

пределах

 ± 3 

мм

рт

ст

.

Точность

измерения

пульса

:

±5 % 

считанного

значения

Источник

питания

:

4 x 1,5 

В

батарейки

размер

 AA

Соответствие

стан

-

дартам

:

EN 1060-1 /-3 /-4; IEC 60601-1;

IEC 60601-1-2 (EMC)

background image

12

Display

Vor Verwendung Bedienungsanleitung genau studieren.

Anwendungsteil des Typs BF

Sehr geehrter Kunde,

Ihr neues Microlife-Blutdruckmessgerät ist ein zuverlässiges medi-

zinisches Gerät für die Messung am Oberarm. Es ist sehr einfach zu 

bedienen und für die genaue Blutdruckkontrolle zu Hause bestens 

geeignet. Dieses Gerät wurde in Zusammenarbeit mit Ärzten entwi-

ckelt und die hohe Messgenauigkeit ist klinisch getestet.* 

Bitte lesen Sie diese Anleitung vollständig durch, um alle Funkti-

onen und Sicherheitshinweise zu verstehen. Wir möchten, dass 

Sie mit diesem Microlife-Produkt zufrieden sind. Wenden Sie sich 

bei Fragen, Problemen oder Ersatzteilbedarf jederzeit gerne an 

den Microlife-Service. Ihr Händler oder Apotheker kann Ihnen die 

Adresse der Microlife-Landesvertretung mitteilen. Eine Vielzahl 

nützlicher Informationen zu unseren Produkten finden Sie auch im 

Internet unter www.microlife.com.

Wir wünschen Ihnen alles Gute für Ihre Gesundheit – Microlife AG!

* Dieses Gerät verwendet die gleiche Messtechnologie wie das 

nach dem Protokoll der Britischen Hochdruck Gesellschaft (BHS) in 

London mit bester Auszeichnung getestete Modell «BP 3BTO-A».

Microlife BP A90

DE

1

Ein-/Aus-Taste

2

Display

3

Manschetten Anschluss

4

Batteriefach

5

Manschette

6

Manschettenstecker

AO

M-Taste (Speicher)

7

Systolischer Wert

8

Diastolischer Wert

9

Puls

AT

Pulsschlag

AK

Batterie Anzeige

AL

Speicherwert

AM

Speicherplatznummer

AN

Arrhythmie Anzeige

background image

13

BP A90

DE

Inhaltsverzeichnis

1. Wichtige Informationen zum Blutdruck und zur Selbst-

messung

• Wie beurteile ich meinen Blutdruck?

2. Erste Inbetriebnahme des Gerätes

• Einlegen der Batterien

• Auswahl der richtigen Manschette

3. Durchführung einer Blutdruckmessung mit diesem Gerät

4. Anzeige der Herz-Arrhythmie Früherkennung

5. Messwertspeicher

• Anzeigen der gespeicherten Werte

• Speicher voll

• Löschen aller Werte

6. Fehlermeldungen und Probleme

7. Sicherheit, Pflege, Genauigkeits-Überprüfung und Entsor-

gung

• Sicherheit und Schutz

• Pflege des Gerätes

• Genauigkeits-Überprüfung

• Entsorgung

8. Garantie

9. Technische Daten

Garantiekarte (siehe Rückseite)

1. Wichtige Informationen zum Blutdruck und zur 

Selbstmessung

Blutdruck

 ist der Druck des in den Blutgefässen fliessenden 

Blutes, verursacht durch das Pumpen des Herzens. Es werden 

immer zwei Werte gemessen, der 

systolische

 (obere) Wert 

und der 

diastolische

 (untere) Wert.

Das Gerät gibt Ihnen ausserdem den 

Pulswert

 an (wie oft das 

Herz in der Minute schlägt).

Auf Dauer erhöhte Blutdruckwerte können zu Gesund-

heitsschäden führen und müssen deshalb von Ihrem Arzt 

behandelt werden!

Besprechen Sie Ihre Werte, besondere Auffälligkeiten oder 

Unklarheiten immer mit Ihrem Arzt.

 Verlassen Sie sich 

niemals nur auf die Blutdruck Messwerte allein. 

Tragen Sie Ihre Messerwerte in den beiliegenden 

Blutdruck-

pass

 ein. Auf diese Weise kann sich Ihr Arzt schnell einen 

Überblick verschaffen.

Es gibt viele verschiedene Ursachen für 

zu hohe Blutdruck-

werte

. Ihr Arzt wird Sie genauer darüber informieren und bei 

Bedarf entsprechend behandeln. Neben Medikamenten 

können z.B. auch Entspannung, Gewichtsabnahme oder Sport 

Ihren Blutdruck senken. 

Verändern Sie auf keinen Fall von sich aus die von Ihrem 

Arzt verschriebene Dosierung von Arzneimitteln!

Der Blutdruck unterliegt während des Tagesverlaufs, je nach 

Anstrengung und Befinden, starken Schwankungen.

 Messen 

Sie deshalb täglich unter ruhigen und vergleichbaren 

Bedingungen und wenn Sie sich entspannt fühlen!

 Messen 

Sie mindestens zweimal täglich, morgens und abends.

Es ist normal, dass bei kurz hintereinander durchgeführten 

Messungen 

deutliche Unterschiede

 auftreten können. 

Abweichungen

 zwischen der Messung beim Arzt oder in der 

Apotheke und zu Hause sind normal, da Sie sich in ganz unter-

schiedlichen Situationen befinden. 

Mehrere Messungen

 liefern Ihnen also ein deutlicheres Bild 

als eine Einzelmessung.

Machen Sie zwischen zwei Messungen eine 

kleine Pause

 von 

mindestens 15 Sekunden.

Während der 

Schwangerschaft

 sollten Sie Ihren Blutdruck 

sehr genau kontrollieren, da er deutlich variieren kann! 

Bei starken 

Herzrhythmusstörungen

 sollten Messungen mit 

diesem Gerät nur in Absprache mit dem Arzt bewertet werden.

Die Pulsanzeige ist nicht geeignet zur Kontrolle der 

Frequenz von Herzschrittmachern!

background image

14

Wie beurteile ich meinen Blutdruck?

Für die Beurteilung ist immer der höhere Wert entscheidend. 

Beispiel: bei einem Messert von 

150/85

 oder 

120/98

 mmHg liegt 

«zu hoher Blutdruck» vor.

2. Erste Inbetriebnahme des Gerätes

Einlegen der Batterien

Nachdem Sie das Gerät ausgepackt haben, legen Sie die Batte-

rien ein. Das Batteriefach 

4

 befindet sich auf der Geräteunter-

seite. Legen Sie die Batterien (4 x Grösse AA, 1,5 V) ein und 

achten Sie dabei auf die angezeigte Polarität der Batterien.

Auswahl der richtigen Manschette

Microlife bietet Ihnen verschiedene Manschettengrössen zur 

Auswahl. Massgebend ist der Umfang des Oberarms (eng anlie-

gend, gemessen in der Mitte des Oberarms).

Optional sind vorgeformte Schalenmanschetten «Easy» 

erhältlich.

Verwenden Sie ausschliesslich Microlife Manschetten!

Sollte die beiliegende Manschette 

5

 nicht passen, wenden Sie 

sich bitte an den Microlife Service. 

Verbinden Sie die Manschette mit dem Gerät, indem Sie den 

Stecker 

6

 fest bis zum Anschlag in die Manschettenbuchse 

3

einstecken.

3. Durchführung einer Blutdruckmessung mit diesem 

Gerät

Checkliste für die Durchführung einer zuverlässigen 

Messung

1. Vermeiden Sie kurz vor der Messung Anstrengung, Essen und 

Rauchen.

2. Setzen Sie sich mindestens 5 Minuten vor der Messung 

entspannt hin.

3. Führen Sie die Messung stets im Sitzen und am selben Arm 

durch (normalerweise am Linken).

4. Legen Sie einengende Kleidungsstücke am Oberarm ab. Ein 

Hemd sollte zur Vermeidung von Einschnürungen nicht hoch-

gekrempelt werden - glatt anliegend stört es unter der 

Manschette nicht.

5. Stellen Sie sicher, dass immer die korrekte Manschettengrösse 

gebraucht wird (Markierung auf der Manschette).

Legen Sie die Manschette eng aber nicht zu stramm an.

Stellen Sie sicher, dass die Manschette 2 cm über der Ellen-

beuge positioniert ist.

Die 

Arterienmarkierung

 auf der Manschette (ca. 3 cm 

langer Balken) muss über der Arterie liegen, welche auf der 

Innenseite des Armes entlang läuft.

Stützen Sie den Arm zur Entspannung ab. 

Achten Sie darauf, dass sich die Manschette auf Herzhöhe 

befindet.

6. Starten Sie die Messung durch Drücken der Ein/Aus-Taste 

1

.

7. Die Manschette wird nun automatisch aufgepumpt. 

Entspannen Sie sich, bewegen Sie sich nicht und spannen Sie 

die Armmuskeln nicht an bis das Ergebnis angezeigt wird. 

Atmen Sie ganz normal und sprechen Sie nicht.

8. Wenn der richtige Druck erreicht ist, stoppt das Aufpumpen und 

der Druck fällt allmählich ab. Sollte der Druck nicht ausreichend 

gewesen sein, pumpt das Gerät automatisch nach.

9. Während der Messung blinkt das Herz 

AT

 im Display und bei 

jedem erkannten Herzschlag ertönt ein Piepton.

Tabelle zur Einteilung der Blutdruckwerte Erwachsener gemäss 

Welt Gesundheits Organisation (WHO) aus dem Jahr 2003. 

Angaben in mmHg.

Bereich

Systolisch Diastolisch Empfehlung 

zu niedriger Blut-

druck

 100

 60

Fragen Sie 

Ihren Arzt

1. optimaler Blutdruck

100 - 120

60 - 80

Selbstkontrolle

2. normaler Blutdruck

120 - 130

80 - 85

Selbstkontrolle

3. leicht erhöhter 

Blutdruck

130 - 140

85 - 90

Fragen Sie 

Ihren Arzt

4. zu hoher Blutdruck

140 - 160

90 - 100

Ärztliche Kont-

rolle

5. deutlich zu hoher 

Blutdruck

160 - 180

100 - 110

Ärztliche Kont-

rolle

6. schwerer Blut-

hochdruck

180 

110 

Dringende ärzt-

liche Kontrolle!

Manschettengrösse für Oberarmumfang

S

17 - 22 cm (6,75 - 8,75 Zoll)

M

22 - 32 cm (8,75 - 12,5 Zoll)

L

32 - 42 cm (12,5 - 16,5 Zoll)

M - L

22 - 42 cm (8,75 - 16,5 Zoll)

Table of contents