Microlife BP A100 – page 3
Manual for Microlife BP A100

39
BP A100
PL
Spis tre
ś
ci
1. Wa
ż
ne zagadnienia zwi
ą
zane z ci
ś
nieniem krwi i samo-
dzielnym wykonywaniem pomiarów
• Analiza wyników pomiaru ci
ś
nienia krwi
2. Korzystanie z przyrz
ą
du po raz pierwszy
• Aktywacja do
łą
czonych baterii
• Wybór w
ł
a
ś
ciwego mankietu
3. Pomiar ci
ś
nienia krwi przy u
ż
yciu przyrz
ą
du
4. Pojawienie si
ę
wska
ź
nika arytmii serca
5. Pami
ęć
• Wywo
ł
anie zapisanych wyników pomiaru
• Brak wolnej pami
ę
ci
• Usuwanie wszystkich wyników
6. Wymiana karty
7. Wska
ź
nik baterii i wymiana baterii
• Niski poziom baterii
• Wyczerpane baterie – wymiana
• Rodzaj baterii i sposób wymiany
• Korzystanie z akumulatorków
8. Korzystanie z zasilacza
9. Komunikaty o b
łę
dach
10. Bezpiecze
ń
stwo, konserwacja, sprawdzanie dok
ł
adno
ś
ci i
utylizacja
• Bezpiecze
ń
stwo i ochrona
• Konserwacja urz
ą
dzenia
• Czyszczenie mankietu
• Sprawdzanie dok
ł
adno
ś
ci
• Utylizacja
11. Gwarancja
12. Specyfikacje techniczne
Karta gwarancyjna (patrz ty
ł
ok
ł
adki)
1. Wa
ż
ne zagadnienia zwi
ą
zane z ci
ś
nieniem krwi i
samodzielnym wykonywaniem pomiarów
Ci
ś
nienie krwi
jest to ci
ś
nienie wytwarzane w arteriach.
Powstaje ono przez ci
ą
g
łą
prac
ę
serca, które nieustannie t
ł
oczy
krew w uk
ł
adzie krwiono
ś
nym. Opisuj
ą
je zawsze dwie warto
ś
ci:
warto
ść
skurczowa
(górna) oraz warto
ść
rozkurczowa
(dolna).
Przyrz
ą
d mierzy tak
ż
e
t
ę
tno
(ilo
ść
uderze
ń
serca na minut
ę
).
Sta
ł
e wysokie ci
ś
nienie krwi zagra
ż
a zdrowiu i wymaga
leczenia!
Wszystkie wyniki konsultuj z lekarzem, a tak
ż
e informuj go o
wszelkich nietypowych lub niepokoj
ą
cych objawach.
Poje-
dynczy pomiar nigdy nie jest miarodajny.
Uzyskane wyniki wpisuj do
dziennika pomiarów ci
ś
nienia
.
Zapewni on lekarzowi szybki przegl
ą
d stanu zdrowia pacjenta.
Istnieje wiele przyczyn zbyt
wysokiego ci
ś
nienia krwi
. Lekarz
pomo
ż
e Ci je zdiagnozowa
ć
, a w razie konieczno
ś
ci zapropo-
nuje w
ł
a
ś
ciwe leczenie. Oprócz leków w obni
ż
eniu ci
ś
nienia
t
ę
tniczego pomaga równie
ż
szereg technik relaksacyjnych,
odchudzanie i aktywno
ść
fizyczna.
Pod
ż
adnym pozorem nie wolno zmienia
ć
dawek leków
przepisanych przez lekarza!
W zale
ż
no
ś
ci od aktywno
ś
ci i kondycji fizycznej ci
ś
nienie krwi
mo
ż
e ulega
ć
du
ż
ym wahaniom w ci
ą
gu dnia.
Z tego wzgl
ę
du
nale
ż
y wykonywa
ć
pomiary o sta
ł
ych godzinach, w chwili
pe
ł
nego odpr
ęż
enia!
Wykonuj co najmniej dwa pomiary
dziennie - jeden rano i jeden wieczorem.
Normalnym stanem rzeczy jest uzyskanie dwóch zupe
ł
nie
ró
ż
nych
wyników
pomiarów wykonanych w krótkich odst
ę
pach czasu.
Ró
ż
nice
mi
ę
dzy wynikami pomiarów wykonanych u lekarza lub
farmaceuty a wynikami uzyskanymi w domu nie powinny
dziwi
ć
, jako
ż
e sytuacje te znacznie ró
ż
ni
ą
si
ę
mi
ę
dzy sob
ą
.
Wielokrotne
powtórzenie pomiaru
daje bardziej rzetelne
rezultaty ni
ż
pojedynczy pomiar.
Zrób
przynajmniej 15-sekundow
ą
przerw
ę
mi
ę
dzy kolejnymi
pomiarami.
W czasie
ci
ąż
y
nale
ż
y regularnie kontrolowa
ć
ci
ś
nienie krwi,
które w tym okresie mo
ż
e ulega
ć
znacznym wahaniom!
W przypadku
nieregularnej pracy serca
(arytmia, patrz
«punkt 4.») analiza wyników uzyskanych przy u
ż
yciu przyrz
ą
du
powinna by
ć
prowadzona dopiero po konsultacji z lekarzem.
Wskazanie t
ę
tna nie nadaje si
ę
do kontroli cz
ę
stotliwo
ś
ci
pracy zastawek serca!

40
Analiza wyników pomiaru ci
ś
nienia krwi
Za rozstrzygaj
ą
c
ą
nale
ż
y uzna
ć
warto
ść
wy
ż
sz
ą
. Przyk
ł
ad: odczyt
w przedziale mi
ę
dzy
150/85
a
120/98
mmHg oznacza,
ż
e
«ci
ś
nienie krwi jest zbyt wysokie».
Znajduj
ą
ca si
ę
z przodu przyrz
ą
du karta wymienna
3
pokazuje w
tabeli warto
ś
ci w przedziale 1-6.
2. Korzystanie z przyrz
ą
du po raz pierwszy
Aktywacja do
łą
czonych baterii
Wyjmij wystaj
ą
cy z pojemnika na baterie
7
pasek ochronny.
Wybór w
ł
a
ś
ciwego mankietu
Microlife produkuje mankiety w 3 rozmiarach: S, M i L. Wybierz
mankiet wed
ł
ug obwodu ramienia (dobrze dopasowany w
ś
rodkowej
cz
ęś
ci ramienia). Dla wi
ę
kszo
ś
ci osób odpowiedni jest rozmiar M.
U
ż
ywaj wy
łą
cznie mankietów Microlife!
Skontaktuj si
ę
z serwisem Microlife, je
ż
eli do
łą
czony mankiet
8
nie pasuje.
Pod
łą
cz mankiet poprzez w
ł
o
ż
enie wtyczki mankietu
9
mo
ż
liwie najdalej do gniazda
4
.
3. Pomiar ci
ś
nienia krwi przy u
ż
yciu przyrz
ą
du
Lista zalece
ń
przed wykonaniem pomiaru
1. Przed wykonaniem pomiaru unikaj nadmiernej aktywno
ś
ci,
przyjmowania pokarmów oraz palenia tytoniu.
2. 5 minut przed wykonaniem pomiaru usi
ą
d
ź
i zrelaksuj si
ę
.
3. Pomiary nale
ż
y zawsze dokonywa
ć
na tym samym ramieniu
(zwykle lewym).
4. Zdejmij odzie
ż
, która mog
ł
aby uciska
ć
rami
ę
. Nie podwijaj
r
ę
kawów, gdy
ż
mog
ą
one uciska
ć
rami
ę
. Rozprostowane
r
ę
kawy nie wp
ł
ywaj
ą
na prac
ę
mankietu.
5. Zawsze sprawdzaj czy zosta
ł
u
ż
yty mankiet w
ł
a
ś
ciwego
obwodu (sprawd
ź
znaczniki na mankiecie).
Zaci
ś
nij mankiet dok
ł
adnie, jednak niezbyt silnie.
Upewnij si
ę
,
ż
e mankiet jest za
ł
o
ż
ony 2 cm powy
ż
ej
ł
okcia.
Znacznik arterii
umieszczony na mankiecie (3 cm pasek)
musi znale
źć
si
ę
nad arteri
ą
po wewn
ę
trznej stronie stawu
ł
okciowego.
Wspieraj rami
ę
podczas pomiaru.
Upewnij si
ę
,
ż
e mankiet znajduje si
ę
na wysoko
ś
ci serca.
6. Wci
ś
nij przycisk ON/OFF
1
, aby rozpocz
ąć
pomiar.
7. Mankiet zostanie napompowany automatycznie. Odpr
ęż
si
ę
,
nie wykonuj
ż
adnych ruchów i nie napinaj mi
ęś
ni a
ż
do wy
ś
wiet-
lenia wyniku. Oddychaj normalnie i nie rozmawiaj.
8. Po osi
ą
gni
ę
ciu odpowiedniego poziomu ci
ś
nienia, pompowanie
jest przerywane, a ci
ś
nienie w mankiecie stopniowo maleje. W
przypadku niedostatecznego ci
ś
nienia r
ę
kaw zostanie automa-
tycznie dopompowany.
9. Podczas pomiaru na wy
ś
wietlaczu pojawi si
ę
migaj
ą
cy symbol
serca
AN
oraz sygna
ł
d
ź
wi
ę
kowy towarzysz
ą
cy ka
ż
demu
uderzeniu serca.
10.Nast
ę
pnie rozlegnie si
ę
d
ł
u
ż
szy sygna
ł
d
ź
wi
ę
kowy, a na
wy
ś
wietlaczu pojawi si
ę
wynik pomiaru ci
ś
nienia krwi, obejmu-
j
ą
cy ci
ś
nienie skurczowe
AT
i rozkurczowe
AK
oraz t
ę
tno
AL
. W
dalszej cz
ęś
ci instrukcji wyja
ś
niono znaczenie pozosta
ł
ych
wskaza
ń
wy
ś
wietlacza.
11.Po zako
ń
czeniu pomiaru zdejmij mankiet i schowaj go do przy-
rz
ą
du, tak jak to pokazano na
rys. II
.
12.Wpisz wynik do do
łą
czonego dziennika pomiarów ci
ś
nienia
krwi i wy
łą
cz aparat. (aparat wy
łą
cza si
ę
automatycznie po
oko
ł
o 1 min.).
Zestawienie warto
ś
ci ci
ś
nienia krwi u osób doros
ł
ych, zgodnie z
wytycznymi
Ś
wiatowej Organizacji Zdrowia (WHO) z roku 2003.
Dane w mmHg.
Zakres
Skurczowe Rozkurczowe Zalecenia
Zbyt niskie
ci
ś
nienie krwi
100
60
Skontaktowa
ć
si
ę
z
lekarzem
1. Optymalne
ci
ś
nienie krwi
100 - 120
60 - 80
Samodzielna kontrola
2. Ci
ś
nienie krwi w
normie
120 - 130
80 - 85
Samodzielna kontrola
3. Nieznacznie
podwy
ż
szone
ci
ś
nienie krwi
130 - 140
85 - 90
Skontaktowa
ć
si
ę
z
lekarzem
4. Zbyt wysokie
ci
ś
nienie krwi
140 - 160
90 - 100
Wymagana konsul-
tacja medyczna
5. O wiele za
wysokie
ci
ś
nienie krwi
160 - 180
100 - 110
Wymagana konsul-
tacja medyczna
6. Niebezpiecznie
wysokie
ci
ś
nienie krwi
180
110
Wymagana natych-
miastowa konsultacja
medyczna!
Rozmiar mankietu
dla obwodu ramienia
S
17 - 22 cm (6,75 - 8,75 cala)
M
22 - 32 cm (8,75 - 12,5 cala)
L
32 - 42 cm (12,5 - 16,5 cala)

41
BP A100
PL
Mo
ż
esz przerwa
ć
wykonywanie pomiaru w dowolnej chwili
poprzez naci
ś
ni
ę
cie przycisku ON/OFF (np. w przypadku
z
ł
ego samopoczucia zwi
ą
zanego z ci
ś
nieniem).
4. Pojawienie si
ę
wska
ź
nika arytmii serca
Symbol
AM
oznacza,
ż
e w trakcie pomiaru wykryto nieregularno
ść
t
ę
tna. W takiej sytuacji wynik pomiaru ci
ś
nienia krwi mo
ż
e odbiega
ć
od normy – pomiar nale
ż
y powtórzy
ć
. W wi
ę
kszo
ś
ci przypadków nie
jest to powód do niepokoju. Jednak je
ś
li symbol ten pojawia si
ę
regu-
larnie (np. kilka razy w tygodniu przy codziennym wykonywaniu
pomiarów), zaleca si
ę
kontakt z lekarzem. Prosimy przy tym przed-
stawi
ć
lekarzowi do wgl
ą
du nast
ę
puj
ą
c
ą
informacj
ę
:
5. Pami
ęć
Po zako
ń
czeniu pomiaru, urz
ą
dzenie automatycznie zapisuje jego
rezultat.
Wywo
ł
anie zapisanych wyników pomiaru
Wci
ś
nij na moment przycisk PAMI
ĘĆ
AR
, gdy przyrz
ą
d jest wy
łą
-
czony. Na wy
ś
wietlaczu pokazywany jest najpierw ostatni zapa-
mi
ę
tany rezultat.
Kolejnym wci
ś
ni
ę
ciem przycisku PAMI
ĘĆ
wy
ś
wietlisz poprzedni
ą
warto
ść
. Wielokrotne wciskanie przycisku PAMI
ĘĆ
umo
ż
liwia
przechodzenie mi
ę
dzy zapisanymi warto
ś
ciami.
Brak wolnej pami
ę
ci
Urz
ą
dzenie umo
ż
liwia zapami
ę
tanie 30 rezultatów
pomiaru. Od tej chwili ka
ż
dy nowy wynik jest zapisywany
w
miejsce najstarszego
.
Usuwanie wszystkich wyników
Wyj
ę
cie baterii powoduje wykasowanie wszystkich zgroma-
dzonych w pami
ę
ci danych.
6. Wymiana karty
Wyjmij kart
ę
3
z boku, tak jak to zosta
ł
o pokazane na
rys. IV
i
wymie
ń
papierow
ą
wk
ł
adk
ę
.
Warto poprosi
ć
lekarza, aby zapisa
ł
na karcie dawkowanie leków
lub alarmowy numer telefonu. Do tego celu s
ł
u
żą
karty znajduj
ą
ce
si
ę
w zestawie.
7. Wska
ź
nik baterii i wymiana baterii
Niski poziom baterii
Kiedy baterie s
ą
w ¾ wyczerpane, zaraz po w
łą
czeniu urz
ą
dzenia-
zaczyna mruga
ć
symbol baterii
AO
(ikona cz
ęś
ciowo na
ł
adowanej-
baterii). Mimo
ż
e urz
ą
dzenie nadal wykonuje dok
ł
adne pomiary,
powiniene
ś
zakupi
ć
nowe baterie.
Wyczerpane baterie – wymiana
Kiedy baterie s
ą
wyczerpane, zaraz po w
łą
czeniu urz
ą
dzenia zaczyna
mruga
ć
symbol baterii
AO
(ikona wyczerpanej baterii). Wykonywanie
pomiarów nie b
ę
dzie mo
ż
liwe, dopóki nie wymienisz baterii.
1. Otwórz znajduj
ą
cy si
ę
z ty
ł
u urz
ą
dzenia pojemnik na baterie
7
,
przyciskaj
ą
c w miejscu oznaczonym dwiema strza
ł
kami i wysu-
waj
ą
c pokrywk
ę
pojemnika na baterie.
2. Wymie
ń
baterie – upewnij si
ę
,
ż
e bieguny baterii odpowiadaj
ą
symbolom w pojemniku.
Rodzaj baterii i sposób wymiany
U
ż
yj 4 nowych, pojemnych baterii AA 1,5V.
Nie u
ż
ywaj baterii przeterminowanych.
Wyjmij baterie, je
ż
eli przyrz
ą
d nie b
ę
dzie u
ż
ywany przez
d
ł
u
ż
szy okres czasu.
Korzystanie z akumulatorków
Przyrz
ą
d mo
ż
e tak
ż
e by
ć
zasilany akumulatorkami.
U
ż
ywaj wy
łą
cznie akumulatorków «NiMH».
Je
ż
eli na wy
ś
wietlaczu pojawi si
ę
symbol baterii (wyczerpanej),
nale
ż
y wyj
ąć
i na
ł
adowa
ć
akumulatorki! Nie powinny one pozo-
stawa
ć
w urz
ą
dzeniu, gdy
ż
grozi to ich uszkodzeniem (ca
ł
ko-
wite roz
ł
adowanie spowodowane minimalnym poborem energii
przez urz
ą
dzenie, nawet je
ś
li pozostaje ono wy
łą
czone).
Informacja dla lekarza w przypadku cz
ę
stego pojawiania si
ę
wska
ź
nika arytmii serca
Przyrz
ą
d jest oscylometrycznym ci
ś
nieniomierzem krwi z dodat-
kow
ą
funkcj
ą
równoczesnego pomiaru t
ę
tna. Przyrz
ą
d zosta
ł
przetestowany klinicznie.
Je
ś
li podczas pomiaru ci
ś
nienia krwi zostanie wykryty nie-regu-
larny puls, po zako
ń
czeniu pojawi si
ę
na wy
ś
wietlaczu odpo-
wiedni symbol. Je
ż
eli symbol pojawia si
ę
cz
ęś
ciej (np. kilka razy
w tygodniu przy codziennym wykonywaniu pomiarów), zaleca
si
ę
, aby pacjent skontaktowa
ł
si
ę
z lekarzem.
U
ż
ywanie przyrz
ą
du nie zast
ę
puje bada
ń
kardiologicznych,
pozwala jednak na wczesne wykrycie wyst
ę
powania nieregular-
nego pulsu.

42
Zawsze wyjmuj akumulatorki, je
ż
eli nie zamierzasz u
ż
ywa
ć
przyrz
ą
du przez ponad tydzie
ń
!
Akumulatorki NIE mog
ą
by
ć
ł
adowane, gdy znajduj
ą
si
ę
w
urz
ą
dzeniu! Zawsze korzystaj z niezale
ż
nej
ł
adowarki,
przestrzegaj
ą
c zalece
ń
dotycz
ą
cych
ł
adowania, konser-
wacji i sposobów utrzymania trwa
ł
o
ś
ci!
8. Korzystanie z zasilacza
Przyrz
ą
d mo
ż
e by
ć
zasilany przy u
ż
yciu zasilacza stabilizowa-
nego Microlife (DC 6V, 600mA).
Korzystaj tylko z oryginalnego zasilacza sieciowego Micro-
life dostosowanego do napi
ę
cia w Twoim gniazdku, np.
«zasilacza Microlife 230V».
Upewnij si
ę
,
ż
e ani zasilacz, ani przewód nie s
ą
uszkodzone.
1. Pod
łą
cz przewód zasilacza sieciowego do gniazdka
5
w urz
ą
-
dzeniu.
2. W
ł
ó
ż
wtyczk
ę
zasilacza do gniazdka sieciowego.
Po pod
łą
czeniu zasilacza nie jest pobierana energia z baterii.
9. Komunikaty o b
łę
dach
Je
ż
eli podczas wykonywania pomiaru pojawi si
ę
b
łą
d, pomiar jest
przerywany i wy
ś
wietlony zostaje komunikat o b
łę
dzie, np. «
ERR 3
».
* Skontaktuj si
ę
z lekarzem, je
ś
li ten lub inny problem pojawia si
ę
cyklicznie.
Je
ż
eli masz w
ą
tpliwo
ś
ci co do wiarygodno
ś
ci wyniku
pomiaru, przeczytaj uwa
ż
nie «punkt 1.».
10. Bezpiecze
ń
stwo, konserwacja, sprawdzanie
dok
ł
adno
ś
ci i utylizacja
Bezpiecze
ń
stwo i ochrona
Urz
ą
dzenie mo
ż
e by
ć
wykorzystywane do celów okre
ś
lonych w
niniejszej instrukcji. Producent nie ponosi odpowiedzialno
ś
ci za
szkody powsta
ł
e w wyniku niew
ł
a
ś
ciwej eksploatacji.
Urz
ą
dzenie zbudowane jest z delikatnych podzespo
ł
ów i
dlatego musi by
ć
u
ż
ywane ostro
ż
nie. Przestrzegaj wskazówek
dotycz
ą
cych przechowywania i u
ż
ytkowania zamieszczonych
w cz
ęś
ci «Specyfikacje techniczne»!
Chro
ń
urz
ą
dzenie przed:
- wod
ą
i wilgoci
ą
- ekstremalnymi temperaturami
- wstrz
ą
sami i upadkiem
- zanieczyszczeniem i kurzem
-
ś
wiat
ł
em s
ł
onecznym
- upa
ł
em i zimnem
Mankiety s
ą
bardzo delikatne i nale
ż
y obchodzi
ć
si
ę
z nimi
ostro
ż
nie.
Pompuj mankiet dopiero po za
ł
o
ż
eniu.
Nie u
ż
ywaj urz
ą
dzenia w pobli
ż
u wyst
ę
powania silnego pola
elektromagnetycznego powodowanego przez telefony komór-
kowe lub instalacje radiowe.
Nie u
ż
ywaj urz
ą
dzenia, je
ż
eli zauwa
ż
ysz niepokoj
ą
ce objawy,
które mog
ą
wskazywa
ć
na jego uszkodzenie.
Nie otwieraj urz
ą
dzenia.
Je
ż
eli urz
ą
dzenie nie b
ę
dzie u
ż
ywane przez d
ł
u
ż
szy okres
czasu,nale
ż
y wyj
ąć
baterie.
B
łą
d
Opis
Mo
ż
liwa przyczyna i
ś
rodki zaradcze
«
ERR 1
» Zbyt s
ł
aby
sygna
ł
Zbyt s
ł
abe t
ę
tno dla mankietu. Zmie
ń
po
ł
o-
ż
enie mankietu i powtórz pomiar.*
«
ERR 2
» B
łą
d sygna
ł
u Podczas wykonywania pomiaru mankiet
wykry
ł
b
łą
d sygna
ł
u spowodowany ruchem
lub napi
ę
ciem mi
ęś
niowym. Powtórz
pomiar, utrzymuj
ą
c r
ę
k
ę
w bezruchu.
«
ERR 3
» Brak
ci
ś
nienia w
mankiecie
Nie mo
ż
na wytworzy
ć
w
ł
a
ś
ciwego
ci
ś
nienia w mankiecie. Mog
ł
a pojawi
ć
si
ę
nieszczelno
ść
. Upewnij si
ę
,
ż
e mankiet
jest w
ł
a
ś
ciwie pod
łą
czony, i
ż
e nie jest
zbyt lu
ź
ny. W razie konieczno
ś
ci wymie
ń
baterie. Powtórz pomiar.
«
ERR 5
» Nietypowy
wynik
Sygna
ł
y pomiarowe s
ą
niedok
ł
adne i nie
jest wy
ś
wietlany wynik. Powtórz
pomiar.*
«
HI
»
Zbyt wysokie
t
ę
tno lub
ci
ś
nienie w
mankiecie
Zbyt wysokie ci
ś
nienie w mankiecie
(ponad 300 mmHg) LUB zbyt wysokie
t
ę
tno (ponad 200 uderze
ń
na minut
ę
).
Odpocznij przez 5 minut, a nast
ę
pnie
powtórz pomiar.*
«
LO
»
Zbyt niskie
t
ę
tno
Zbyt niskie t
ę
tno (poni
ż
ej 40 uderze
ń
na
minut
ę
). Powtórz pomiar.*
B
łą
d
Opis
Mo
ż
liwa przyczyna i
ś
rodki zaradcze

43
BP A100
PL
Przeczytaj dalsze wskazówki bezpiecze
ń
stwa zamieszczone w
poszczególnych punktach niniejszej instrukcji.
Dopilnuj, aby dzieci nie u
ż
ywa
ł
y przyrz
ą
du bez nadzoru;
jego niektóre niewielkie cz
ęś
ci mog
ą
zosta
ć
ł
atwo
po
ł
kni
ę
te.
Konserwacja urz
ą
dzenia
Czy
ś
ci
ć
przyrz
ą
d mi
ę
kk
ą
, such
ą
szmatk
ą
.
Czyszczenie mankietu
Pokrowiec mankietu
mo
ż
na pra
ć
w pralce automatycznej w
temperaturze 30°C (nie prasuj go!).
OSTRZE
Ż
ENIE:
Pod
ż
adnym pozorem nie wolno my
ć
nadmuchiwanej cz
ęś
ci wewn
ę
trznej! Przed upraniem
wyjmij z pokrowca delikatn
ą
nadmuchiwan
ą
cz
ęść
wewn
ę
trzn
ą
. Po zako
ń
czeniu prania w
ł
ó
ż
j
ą
ostro
ż
nie z
powrotem na miejsce.
Sprawdzanie dok
ł
adno
ś
ci
Zaleca si
ę
sprawdzenie dok
ł
adno
ś
ci pomiarowej urz
ą
dzenia co
2 lata lub zawsze, gdy poddane zostanie ono wstrz
ą
som mecha-
nicznym (np. w wyniku upuszczenia). Skontaktuj si
ę
z serwisem
Microlife w celu przeprowadzenia testów (patrz Wst
ę
p).
Utylizacja
Zu
ż
yte baterie oraz urz
ą
dzenia elektryczne musz
ą
by
ć
poddane utylizacji zgodnie z obowi
ą
zuj
ą
cymi przepisami.
Nie nale
ż
y wyrzuca
ć
ich wraz z odpadami domowymi.
11. Gwarancja
Urz
ą
dzenie jest obj
ę
ty
5-letni
ą
gwarancj
ą
, licz
ą
c od daty zakupu.
Gwarancja jest wa
ż
na tylko z wype
ł
nion
ą
przez sprzedawc
ę
kart
ą
gwarancyjn
ą
(na odwrocie strony) potwierdzaj
ą
c
ą
dat
ę
zakupu lub
paragonem.
Baterie, mankiet i normalne zu
ż
ycie cz
ęś
ci nie s
ą
obj
ę
te
gwarancj
ą
.
Otwarcie lub dokonanie modyfikacji urz
ą
dzenia uniewa
ż
nia
gwarancj
ę
.
Gwarancja nie obejmuje uszkodze
ń
powsta
ł
ych na skutek
nieprawid
ł
owego u
ż
ycia, nieprzestrzegania instrukcji obs
ł
ugi,
uszkodze
ń
przypadkowych, a tak
ż
e wyczerpanych baterii.
Skontaktuj si
ę
z serwisem Microlife (patrz Wst
ę
p).
12. Specyfikacje techniczne
Urz
ą
dzenie spe
ł
nia wymagania zawarte w Dyrektywie Wyrobów
Medycznych 93/42/EEC.
Prawo do zmian technicznych zastrze
ż
one.
Temperatura robocza:
10 - 40 °C / 50 - 104 °F
Maksymalna wilgotno
ść
wzgl
ę
dna 15 -
95 %
Temperatura przecho-
wywania:
-20 - +55 °C / -4 - +131 °F
Maksymalna wilgotno
ść
wzgl
ę
dna 15 -
95 %
Waga:
610 g (z bateriami)
Wymiary:
160 x 125 x 98 mm
Sposób pomiaru:
oscylometryczny, odpowiadaj
ą
cy
metodzie Korotkoff'a: faza I skur-
czowa, faza V rozkurczowa
Zakres pomiaru:
20 - 280 mmHg – ci
ś
nienie krwi
40 - 200 uderze
ń
na minut
ę
– t
ę
tno
Zakres wy
ś
wietlania
ci
ś
nienia w mankiecie:
0 - 299 mmHg
Rozdzielczo
ść
:
1 mmHg
Dok
ł
adno
ść
statyczna:
ci
ś
nienie w zakresie ± 3 mmHg
Dok
ł
adno
ść
pomiaru
t
ę
tna:
±5 % warto
ś
ci odczytu
Ź
ród
ł
o napi
ę
cia:
4 baterie AA 1,5 V
Zasilacz 6 V DC; 600 mA (opcja)
Normy:
EN 1060-1 /-3 /-4; IEC 60601-1;
IEC 60601-1-2 (EMC)

44
Kijelz
ő
BF típusú védelem
Kedves Vásárló!
Az új felkaros Microlife vérnyomásmér
ő
megbízhatóan méri a
vérnyomást. A készülék pontos, használata rendkívül egyszer
ű
,
így kiválóan alkalmas otthoni alkalmazásra. A vérnyomásmér
ő
kifejlesztése orvosok bevonásával történt, pontosságát klinikai
vizsgálatok igazolják.*
Olvassa alaposan végig ezeket az el
ő
írásokat, hogy tisztában
legyen az összes funkcióval és biztonsági követelménnyel.
Szeretnénk, ha elégedett lenne ezzel a Microlife termékkel. Ha
bármilyen kérdése, problémája van, keresse a Microlife ügyfél-
szolgálatot. A Microlife hivatalos forgalmazójával kapcsolatos
felvilágosításért forduljon az eladóhoz vagy a gyógyszertárhoz. A
www.microlife.com oldalon részletes leírást talál a termékeinkr
ő
l.
Jó egészséget kívánunk – Microlife AG!
* A készülék ugyanazt a mérési technológiát alkalmazza, mint a
díjnyertes «BP 3BTO-A» modell, amelyet a Brit Hipertónia
Társaság (BHS) protokolljának megfelel
ő
en teszteltek.
Az eszköz használata el
ő
tt gondosan olvassa végig ezt az útmutatót.
Microlife BP A100
HU
1
BE/KI gomb
2
Kijelz
ő
3
Tájékoztató kártya
4
Mandzsetta csatlakozóaljzata
5
Hálózati adapter csatlakozóaljzata
6
Mandzsettatartó
7
Elemtartó
8
Mandzsetta
9
Mandzsetta csatlakozója
AR
M-gomb (memória)
AT
Szisztolés érték
AK
Diasztolés érték
AL
Pulzus
AM
Szívritmuszavar kijelz
ő
AN
Pulzus ütem (szívverés jelzés)
AO
Elemállapot kijelz
ő
AP
Tárolt érték
AQ
Memóriaszám

45
BP A100
HU
Tartalomjegyzék
1. Fontos információk a vérnyomásról és annak mérésér
ő
l
• A vérnyomás értékelése
2. A készülék üzembe helyezése
• A behelyezett elemek aktiválása
• A megfelel
ő
mandzsetta kiválasztása
3. Vérnyomásmérés a készülékkel
4. A szívritmuszavar kijelz
ő
megjelenése
5. Memória
• A tárolt értékek megtekintése
• Memória megtelt
• Összes érték törlése
6. A tájékoztató kártya cseréje
7. Elemállapot kijelz
ő
és elemcsere
• Az elem hamarosan lemerül
• Elemcsere
• Használható elemtípusok
• Utántölthet
ő
elemek használata
8. Hálózati adapter használata
9. Hibaüzenetek
10. Biztonságos használat, tisztíthatóság, pontosság
ellen
ő
rzés és az elhasznált elemek kezelése
• Biztonság és védelem
• A készülék tisztítása
• A mandzsetta tisztítása
• A pontosság ellen
ő
rzése
• Elhasznált elemek kezelése
11. Garancia
12. M
ű
szaki adatok
Garanciajegy (lásd a hátlapon)
1. Fontos információk a vérnyomásról és annak mérésér
ő
l
A
vérnyomás
az artériákban a szív pumpáló hatására áramló
vér nyomása. Két értékét, a
szisztolés
(magasabb) értéket és
a
diasztolés
(alacsonyabb) értéket, mindig mérjük.
A készülék kijelzi a
pulzusszámot
is (a szívverések száma
percenként).
A tartósan magas vérnyomás az egészséget károsíthatja,
és feltétlenül orvosi kezelést igényel!
Mindig tájékoztassa orvosát a mért értékekr
ő
l, és jelezze neki,
ha valamilyen szokatlan jelenséget tapasztalt vagy elbizonyta-
lanodik a mért értékekben.
Egyetlen mért eredmény alapján
nem lehet diagnózist felállítani.
A mért értékeket vezesse be a mellékelt
vérnyomásnaplóba
vagy egy füzetbe. Ennek alapján orvosa gyorsan át tudja tekin-
teni vérnyomásának alakulását.
A túlzottan
magas vérnyomásnak
számos oka lehet. Az orvos
részletesen tájékoztatja ezekr
ő
l az okokról, és szükség esetén
megfelel
ő
kezelést javasol. A gyógyszerek mellett a különféle
relaxációs technikák gyakorlása, a fogyás és a rendszeres
mozgás is hozzájárulhat a vérnyomás csökkentéséhez.
Az orvos által felírt gyógyszerek adagolását önállóan soha
ne módosítsa!
A fizikai terhelést
ő
l és állapottól függ
ő
en a vérnyomás jelen-
t
ő
sen ingadozhat a nap folyamán.
Ezért a vérnyomásmérést
mindig ugyanolyan nyugodt körülmények között kell
végezni, amikor el tudja engedni magát!
Naponta legalább
kétszer mérje meg a vérnyomását, reggel és este.
Ha két mérés gyorsan követi egymást, akkor a két mérés ered-
ménye közötti
jelent
ő
s eltérés
normálisnak tekinthet
ő
.
Az orvosnál illetve a gyógyszertárban mért érték és az otthoni
mérés eredményei közötti
eltérés
normális, hiszen a körülmé-
nyek eltér
ő
ek.
Több mérés
alapján mindig pontosabb képet lehet alkotni, mint
egyetlen mérés alapján.
Két mérés között legalább 15 másodperc
szünetet
kell tartani.
Várandós kismamáknak
javasolt a gyakori vérnyomásmérés
alkalmazása, mivel a terhesség ideje alatt a vérnyomás jelen-
t
ő
sen változhat!
A
szívritmuszavarban
(aritmia, lásd «4.» rész) szenved
ő
knek a
készülékkel mért értékeket az orvosukkal együtt kell kiértékelniük.
A készülék pulzusszám-kijelz
ő
je nem alkalmas pacemaker
ellen
ő
rzésére!

46
A vérnyomás értékelése
A mért értékek közül mindig a normál mérési tartományon kívül
es
ő
érték határozza meg a diagnózist. Példa: a
150/85
és a
120/
98
Hgmm vérnyomásértékek már a «magas vérnyomás» kategó-
riájába tartoznak.
A készülék elején látható tájékoztató kártya
3
a táblázat 1-6 sorát
mutatja.
2. A készülék üzembe helyezése
A behelyezett elemek aktiválása
Húzza ki az elemtartóból
7
kilógó véd
ő
szalagot.
A megfelel
ő
mandzsetta kiválasztása
A Microlife 3 különböz
ő
méret
ű
mandzsettát kínál: S, M és L
méretben. Válassza ki a felkar kerületének megfelel
ő
mandzsettát
(a felkar középs
ő
részén mérve). A legtöbb ember számára az M
méret a megfelel
ő
.
Kizárólag Microlife mandzsettát használjon!
Forduljon a Microlife szervizhez, ha a tartozék mandzsetta
8
mérete nem megfelel
ő
.
A mandzsettát úgy kell csatlakoztatni a készülékhez, hogy a
csatlakozóját
9
ütközésig bedugja a készülék csatlakozóaljza-
tába
4
.
3. Vérnyomásmérés a készülékkel
A megbízható mérés érdekében követend
ő
lépések
1. Közvetlenül a mérés el
ő
tt kerülje a fizikai meger
ő
ltetést, az
étkezést és a dohányzást.
2. A mérés el
ő
tt legalább 5 percig üljön nyugodtan, és lazítson.
3. Mindig ugyanazon a karon (általában a bal karon) végezze a
mérést.
4. A felkarról távolítsa el a szoros ruházatot. A kar elszorításának
elkerülése érdekében az ingujjat ne gy
ű
rje fel - ha lazán a karra
simul, akkor nem zavarja a mandzsettát.
5. Gy
ő
z
ő
djön meg róla, hogy a megfelel
ő
méret
ű
mandzsettát
használja (jelzés a mandzsettán).
Helyezze fel a mandzsettát feszesen, de ne túl szorosan, a
felkarra.
Ügyeljen arra, hogy a mandzsetta alsó széle 2 cm távol-
ságra legyen a könyöke felett.
A mandzsettán látható
artéria sávnak
(kb. 3 cm hosszú
csík) a felkar bels
ő
felén futó artéria felett kell lennie.
Támassza meg a karját úgy, hogy az lazán feküdjön.
Ügyeljen arra, hogy a mandzsetta körülbelül egy magas-
ságban legyen a szívével.
6. A mérés megkezdéséhez nyomja meg a BE/KI gombot
1
.
7. A készülék automatikusan pumpál. Engedje el magát, ne
mozogjon, és ne feszítse meg a karizmait, amíg a mérési ered-
mény meg nem jelenik a kijelz
ő
n. Normál módon lélegezzen, és
ne beszéljen.
8. A megfelel
ő
nyomáshatár elérésekor a pumpálás leáll, és a
mandzsetta szorítása fokozatosan csökken. Ha mégsem érte el
a szükséges nyomást, akkor a készülék automatikusan további
leveg
ő
t pumpál a mandzsettába.
9. A mérés során a szív szimbóluma
AN
villog a kijelz
ő
n, és egy
csipogó hang hallatszik minden észlelt szívverésnél.
10.Egy hosszabb síphang megszólalása után megjelenik az ered-
mény, vagyis a szisztolés
AT
és a diasztolés
AK
vérnyomás,
valamint a pulzusszám
AL
. A jelen útmutató tartalmazza a
kijelz
ő
n megjelen
ő
egyéb jelek értelmezését is.
Az Egészségügyi Világszervezet (WHO) 2003-ban az alábbi
táblázat szerint osztályozta a feln
ő
ttek vérnyomását. Az adatok
Hgmm-ben értend
ő
k.
Skála
Szisztolés Diasztolés Javaslat
alacsony
vérnyomás
100
60
Konzultáljon orvo-
sával
1. optimális
vérnyomás
100-120
60-80
Ellen
ő
rizze saját
maga
2. normál vérnyomás
120-130
80-85
Ellen
ő
rizze saját
maga
3. enyhén magas
vérnyomás
130-140
85-90
Konzultáljon orvo-
sával
4. magas vérnyomás
140-160
90-100
Forduljon
orvoshoz
5. nagyon magas
vérnyomás
160-180
100-110
Forduljon
orvoshoz
6. veszélyesen
magas vérnyomás
180
110
Azonnal forduljon
orvoshoz!
Mandzsetta mérete
felkar kerülete
S
17 - 22 cm
M
22 - 32 cm
L
32 - 42 cm

47
BP A100
HU
11.A mérés elvégzése után távolítsa el a mandzsettát, és a
II
ábrán
látható módon helyezze el a készülékben.
12.Jegyezze fel az eredményt a mellékelt vérnyomásnaplóba, és
kapcsolja ki a készüléket. (A készülék körülbelül 1 perc múlva
automatikusan kikapcsol.)
A mérést bármikor megszakíthatja a BE/KI gomb lenyomásával
(pl. ha rosszul érzi magát vagy ha kellemetlen a nyomás).
4. A szívritmuszavar kijelz
ő
megjelenése
Ez a szimbólum
AM
azt jelzi, hogy a készülék a mérés során bizonyos
pulzus rendellenességeket észlelt. Ilyenkor az eredmény eltérhet a
normál vérnyomástól – ismételje meg a mérést. Általában ez nem ad
okot az aggodalomra. Ha a szimbólum rendszeresen megjelenik (pl.
naponta végzett mérések esetében hetente többször), akkor err
ő
l
érdemes tájékoztatnia az orvosát. Mutassa meg neki az alábbi
magyarázatot is:
5. Memória
A mérés végén a készülék automatikusan elmenti a mérés ered-
ményét.
A tárolt értékek megtekintése
A készülék kikapcsolt állapotában nyomja le röviden az M-gombot
AR
.
A kijelz
ő
n el
ő
ször az utoljára elmentett eredmény látható.
Az M-gomb ismételt megnyomására megjelenik az el
ő
z
ő
érték. Az
M-gomb további lenyomásával lépkedni lehet a tárolt értékek között.
Memória megtelt
30 eredmény eltárolása után a memória megtelik. Ett
ő
l
kezdve az újabb mérések eredménye a tárolásnál mindig
felülírja a legrégebbi értéket
.
Összes érték törlése
A memóriában tárolt összes adat törl
ő
dik, amikor kiveszi az
elemeket a készülékb
ő
l.
6. A tájékoztató kártya cseréje
A tájékoztató kártyát
3
úgy cserélheti ki, hogy oldalirányban
kihúzza, ahogyan ez a
IV. ábrán
látható, és kicseréli a papírbetétet.
A kártyára fel lehet írni a gyógyszerek adagolását, vagy a segély-
kér
ő
szolgálat telefonszámát. A készülékhez erre a célra pótkártyák
is lettek mellékelve.
7. Elemállapot kijelz
ő
és elemcsere
Az elem hamarosan lemerül
Amikor az elemek körülbelül ¾ részben lemerültek, akkor az elem
szimbólum
AO
villogni kezd a készülék bekapcsolása után
(részben töltött elem látszik). Noha a készülék továbbra is megbíz-
hatóan mér, be kell szerezni a cseréhez szükséges elemeket.
Elemcsere
Amikor az elemek teljesen lemerültek, akkor a készülék bekapcso-
lása után az elem szimbólum
AO
villogni kezd (teljesen lemerült
telep látszik). Ekkor nem lehet több mérést végezni, és az
elemeket ki kell cserélni.
1. A készülék hátán nyissa ki az elemtartót
7
úgy, hogy a két
nyílnál befelé nyomja, és húzza ki az elemtartó fedelét.
2. Cserélje ki az elemeket – ügyeljen a rekeszen látható szimbó-
lumnak megfelel
ő
helyes polaritásra.
Használható elemtípusok
4db. új, tartós 1,5 V-os AA elemet használjon.
Ne használjon lejárt szavatosságú elemeket.
Ha a készüléket hosszabb ideig nem használja, akkor az
elemeket távolítsa el.
Utántölthet
ő
elemek használata
A készülék akkumulátorral is m
ű
ködtethet
ő
.
A készülékhez kizárólag «NiMH» akkumulátor használható!
Ha megjelenik az elem szimbólum (lemerült elem), akkor az
akkumulátorokat el kell távolítani, és fel kell tölteni! A leme-
rült akkumulátorokat nem szabad a készülékben hagyni,
mert károsodhatnak (teljes kisütés el
ő
fordulhat a ritka hasz-
nálat miatt, még kikapcsolt állapotban is).
Tájékoztató az orvos számára az aritmiajelz
ő
gyakori megje-
lenésér
ő
l
Ez az oszcillometriás vérnyomásmér
ő
a mérés során a pulzus-
frekvenciát is elemzi. A készüléket klinikailag tesztelték.
Ha a mérés során szabálytalan volt a pulzus, akkor a mérést
követ
ő
en a készülék kijelz
ő
jén megjelenik az aritmiajelz
ő
szim-
bólum. Ha a szimbólum gyakrabban megjelenik (pl. napi mérések
esetén hetente többször), akkor a páciensnek azt tanácsoljuk,
hogy forduljon orvoshoz.
A készülék nem pótolja a kardiológiai vizsgálatot, csupán a
pulzus rendellenességek korai felismerésére szolgál.

48
Ha a készüléket egy hétig vagy hosszabb ideig nem hasz-
nálja, az akkumulátorokat mindenképpen távolítsa el!
Az akkumulátorok NEM tölthet
ő
k fel a vérnyomásmér
ő
ben!
Ezeket az akkumulátorokat küls
ő
tölt
ő
ben kell feltölteni,
ügyelve a töltésre, kezelésre és terhelhet
ő
ségre vonatkozó
el
ő
írásokra!
8. Hálózati adapter használata
A készülék Microlife hálózati adapterrel (DC 6V, 600mA) is m
ű
köd-
tethet
ő
.
Kizárólag olyan Microlife hálózati adaptert használjon,
amelyik a hálózati feszültségnek megfelel
ő
eredeti gyárt-
mány, ilyen például a «Microlife 230V adapter».
Ügyeljen arra, hogy se a hálózati adapter, se a kábel ne
legyen sérült.
1. Csatlakoztassa az adapter kábelét a hálózati adapter csatlako-
zóaljzatába
5
, amely a vérnyomásmér
ő
n található.
2. Dugja be az adapter csatlakozóját a fali csatlakozóaljzatba.
Ha a hálózati adapter csatlakoztatva van, akkor az elemek nem
használódnak.
9. Hibaüzenetek
Ha a mérés közben hiba történik, akkor a mérés félbeszakad, és
egy hibaüzenet, pl. «
ERR 3
» jelenik meg.
* Konzultáljon orvosával, ha ez vagy valamelyik másik probléma
újra jelentkezik.
Ha a mérési eredményeket szokatlannak tartja, akkor
olvassa el alaposan az «1.» részt.
10. Biztonságos használat, tisztíthatóság, pontosság
ellen
ő
rzés és az elhasznált elemek kezelése
Biztonság és védelem
A készülék kizárólag a jelen útmutatóban leírt célra használ-
ható. A gyártó semmilyen felel
ő
sséget nem vállal a helytelen
alkalmazásból ered
ő
károkért.
A készülék sérülékeny alkatrészeket tartalmaz, ezért óvatosan
kezelend
ő
. Szigorúan be kell tartani a tárolásra és az üzemel-
tetésre vonatkozó el
ő
írásokat, amelyek a «M
ű
szaki adatok»
részben találhatók!
A készüléket óvni kell a következ
ő
kt
ő
l:
- víz és nedvesség
- széls
ő
séges h
ő
mérsékletek
- ütés és esés
- szennyez
ő
dés és por
- közvetlen napsugárzás
- meleg és hideg
A mandzsetta sérülékeny, ezért kezelje óvatosan.
Csak akkor pumpálja fel a mandzsettát, amikor már rögzítve
van a karjára.
Ne használja a készüléket er
ő
s elektromágneses er
ő
térben,
például mobiltelefon vagy rádió mellett.
Hiba
Leírás
Lehetséges ok és a hiba kiküszöbölése
«
ERR 1
» A jel túl
gyenge
A mandzsettán a pulzusjelek túl
gyengék. Helyezze át a mandzsettát,
és ismételje meg a mérést.*
«
ERR 2
» Hibajel
A mérés folyamán a mandzsetta hibaje-
leket észlelt, amelyeket például bemoz-
dulás vagy izomfeszültség okozhat.
Ismételje meg a mérést úgy, hogy a
karját nem mozgatja.
«
ERR 3
» Nincs nyomás
a mandzset-
tában
Nem jelentkezik megfelel
ő
nyomás a
mandzsettában. Valószín
ű
leg valahol
szivárgás van. Ellen
ő
rizze, hogy a
mandzsetta helyesen van-e csatlakoz-
tatva, nem túl laza-e a csatlakozás. Ha
szükséges, cserélje ki az elemeket.
Ismételje meg a mérést.
«
ERR 5
» Rendellenes
mérési ered-
mény
A mérési jelek hibásak, ezért nem jele-
níthet
ő
meg az eredmény. Olvassa
végig a megbízható mérés érdekében
követend
ő
lépéseket, és ismételje meg
a mérést.*
«
HI
»
A pulzus-
szám vagy a
mandzsetta
nyomása túl
nagy
A nyomás a mandzsettában túl nagy
(300 Hgmm feletti) vagy a pulzusszám
túl nagy (több, mint 200 szívverés
percenként). Pihenjen 5 percig, és
ismételje meg a mérést.*
«
LO
»
A pulzus-
szám túl kicsi
A pulzusszám túl kicsi (kevesebb, mint
40 szívverés percenként). Ismételje
meg a mérést.*
Hiba
Leírás
Lehetséges ok és a hiba kiküszöbölése

49
BP A100
HU
Ne használja a készüléket, ha az megsérült vagy bármilyen
szokatlan dolgot tapasztal vele kapcsolatban.
Soha ne próbálja meg szétszedni a készüléket.
Ha a készüléket hosszabb ideig nem használják, akkor az
elemeket el kell távolítani.
Olvassa el a használati utasítás többi részében található
biztonsági el
ő
írásokat is.
Gyermekek csak felügyelet mellett használhatják a készü-
léket, mert annak kisebb alkotóelemeit esetleg lenyelhetik.
A készülék tisztítása
A készüléket csak száraz, puha ronggyal tisztítsa.
A mandzsetta tisztítása
A
mandzsetta huzata
30 °C-on mosógépben mosható (vasalni tilos!).
FIGYELEM:
A bels
ő
töml
ő
t szigorúan tilos kimosni! A
mosás el
ő
tt mindig távolítsa el a sérülékeny töml
ő
t, és
kés
ő
bb óvatosan helyezze vissza.
A pontosság ellen
ő
rzése
Javasoljuk, hogy a készülék pontosságát 2 évenként ellen
ő
riz-
tesse, illetve akkor is, ha a készüléket ütés érte (például leesett).
Az ellen
ő
rzés elvégeztetése érdekében forduljon a Microlife szer-
vizéhez (lásd el
ő
szó).
Elhasznált elemek kezelése
Az elemeket és az elektronikai termékeket az érvényes
el
ő
írásoknak megfelel
ő
en kell kezelni, a háztartási hulla-
déktól elkülönítve.
11. Garancia
A készülékre a vásárlás napjától számítva
5 év garancia
vonat-
kozik. A garancia érvényesítéséhez be kell mutatni a forgalmazó
által kitöltött garanciajegyet, amely igazolja a vásárlás dátumát, és
a bolti nyugtát.
A garancia az elemekre, a mandzsettára és a kopásnak kitett
részekre nem vonatkozik.
A készülék felnyitása vagy módosítása a garancia elvesztését
vonja maga után.
A garancia nem vonatkozik a helytelen kezelés, a lemerült
elemek, balesetek vagy a használati útmutató be nem tartása
miatt keletkez
ő
károkra.
A garancia érvényesítése érdekében forduljon a Microlife szervi-
zéhez (lásd el
ő
szó).
12. M
ű
szaki adatok
A készülék megfelel az orvosi készülékekre vonatkozó 93/42/EEC
számú direktívának.
A m
ű
szaki változtatások jogát fenntartjuk.
Üzemi h
ő
mér-
séklet:
10 és 40 °C között
15 - 95 % maximális relatív páratartalom
Tárolási h
ő
mér-
séklet:
-20 és +55 °C között
15 - 95 % maximális relatív páratartalom
Súly:
610 g (elemmel együtt)
Méretek:
180 x 110 x 75 mm
Mérési eljárás:
oszcillometriás, a Korotkov-módszer szerint: I.
fázis szisztolés, V. fázis diasztolés
Mérési tarto-
mány:
20 - 280 Hgmm között – vérnyomás
40 és 200 között percenként – pulzusszám
Mandzsetta
nyomásának
kijelzése:
0 - 299 Hgmm
Legkisebb
mérési egység:
1 Hgmm
Statikus
pontosság:
nyomás ± 3 Hgmm-en belül
Pulzusszám
pontossága:
a kijelzett érték ±5%-a
Áramforrás:
4 x 1,5 V-os elem; AA méret
Hálózati adapter, DC 6V, 600 mA (külön
megrendelhet
ő
)
Szabvány:
EN 1060-1 /-3 /-4; IEC 60601-1;
IEC 60601-1-2 (EMC)

50
Дисплей
Класификация
на
използваните
детайли
-
тип
BF
Уважаеми
потребителю
,
Вашият
нов
Microlife
апарат
за
измерване
на
кръвно
налягане
е
надежден
медицински
уред
за
извършване
на
измервания
над
лакътя
.
Той
е
лесен
за
използване
,
точен
и
подходящ
за
измерване
на
кръвното
налягане
в
домашни
условия
.
Този
инструмент
е
разработен
в
сътрудничество
с
лекари
,
а
клиничните
изпитания
доказват
високата
му
точност
.*
Моля
,
прочетете
внимателно
тези
указания
,
за
да
можете
да
разберете
всички
функции
на
апарата
и
информацията
за
безопасното
му
ползване
.
Искаме
да
сте
доволни
от
вашия
Microlife
продукт
.
Ако
имате
въпроси
,
проблеми
или
искате
да
поръчате
резервни
части
,
моля
свържете
се
с
Microlife-
Клиентски
услуги
.
Вашият
дистрибутор
или
аптекар
може
да
ви
даде
адреса
на
дистрибутора
на
Microlife
във
вашата
страна
.
Друга
възможност
е
да
посетите
Интернет
на
www.microlife.bg,
където
можете
да
намерите
изключително
полезна
информация
за
продуктите
ни
.
Бъдете
здрави
– Microlife AG!
*
Този
апарат
използва
същата
технология
за
измерване
като
спечелилия
награда
модел
«BP 3BTO-A»,
тестван
съгласно
протокола
на
Британското
дружество
на
хипер
-
тониците
(
БДХ
).
Прочетете
внимателно
инструкциите
,
преди
да
ползвате
този
уред
.
Microlife BP A100
BG
1
ON/OFF-
бутон
(
включване
/
изключване
)
2
Дисплей
3
Карта
в
слот
4
Гнездо
за
маншета
5
Гнездо
за
адаптера
за
електрическата
мрежа
6
Отделение
за
маншета
7
Отделение
за
батериите
8
Маншет
9
Конектор
за
маншета
AR
М
-
бутон
(
памет
)
AT
Систолна
стойност
AK
Диастолна
стойност
AL
Пулс
AM
Индикатор
за
сърдечна
аритмия
AN
Величина
на
пулса
AO
Индикатор
за
батериите
AP
Запаметена
стойност
AQ
Номер
на
паметта

51
BP A100
BG
Съдържание
1.
Важни
факти
за
кръвното
налягане
и
самостоятелното
измерване
•
Как
да
определя
какво
е
кръвното
ми
налягане
?
2.
Ако
използвате
апарата
за
първи
път
•
Активиране
на
подходящите
батерии
•
Избор
на
подходящ
маншет
3.
Измерване
на
кръвното
налягане
чрез
използване
на
този
апарат
4.
Поява
на
индикатора
за
ранно
установяване
на
сърдечна
аритмия
5.
Памет
за
данни
•
Преглед
на
запаметените
стойности
•
Паметта
е
пълна
•
Изчистване
на
всички
стойности
6.
Подменяне
на
картата
в
слота
7.
Индикатор
за
батериите
и
подмяна
на
батериите
•
Батериите
са
почти
изтощени
•
Батериите
са
изтощени
–
подмяна
•
Какви
батерии
и
каква
процедура
?
•
Използване
на
акумулаторни
батерии
8.
Използване
на
адаптер
за
електрическа
мрежа
9.
Съобщения
за
грешка
10.
Тест
за
безопасност
,
грижа
,
точност
и
депониране
•
Безопасност
и
защита
•
Грижа
за
апарата
•
Почистване
на
маншета
•
Тест
за
точност
•
Депониране
11.
Гаранция
12.
Технически
спецификации
Гаранционна
карта
(
вижте
задния
капак
)
1.
Важни
факти
за
кръвното
налягане
и
самостоя
-
телното
измерване
Кръвно
налягане
наричаме
налягането
на
кръвта
,
преми
-
наваща
през
артериите
,
което
се
образува
от
помпената
дейност
на
сърцето
.
Винаги
се
измерват
две
стойности
,
систолна
(
висока
)
стойност
и
диастолна
(
ниска
)
стойност
.
Уредът
отчита
също
и
величината
на
пулса
(
броят
на
ударите
на
сърцето
за
една
минута
).
Ако
постоянно
имате
високо
кръвно
налягане
,
това
може
да
увреди
здравето
ви
и
трябва
да
се
обърнете
за
помощ
към
лекаря
си
!
Винаги
обсъждайте
стойностите
с
вашия
лекар
и
му
съоб
-
щавайте
,
ако
забележите
нещо
необичайно
или
се
почув
-
ствате
несигурни
.
Никога
не
разчитайте
на
еднократно
измерените
стойности
.
Въведете
отчетените
стойности
в
дневника
за
кръвно
налягане
.
Това
ще
даде
ясна
представа
на
лекаря
ви
.
Има
много
причини
за
изключително
високи
стойности
на
кръвното
налягане
.
Вашият
лекар
ще
ви
ги
обясни
подробно
и
ще
ви
предложи
лечение
,
ако
е
необходимо
.
Освен
медикаментите
,
техниките
за
релаксация
,
отслабва
-
нето
и
физическите
упражнения
също
могат
да
намалят
кръвното
налягане
.
При
никакви
обстоятелства
не
трябва
да
променяте
дозите
на
лекарствата
,
предписани
ви
от
вашия
лекар
!
В
зависимост
от
физическите
усилия
и
състояние
,
стойно
-
стите
на
кръвното
налягане
се
променят
през
целия
ден
.
Затова
трябва
да
извършвате
измерванията
в
еднакви
състояния
на
спокойствие
и
когато
сте
отпуснати
!
Правете
поне
две
измервания
на
ден
,
едно
сутрин
и
едно
вечер
.
Нормално
е
две
измервания
,
направени
скоро
едно
след
друго
,
да
покажат
доста
различни
резултати
.
Отклонения
в
стойностите
на
измерванията
,
направени
от
лекаря
ви
или
в
аптеката
,
и
тези
направени
вкъщи
са
напълно
нормални
,
тъй
като
условията
,
при
които
са
напра
-
вени
,
са
напълно
различни
.
Няколко
измервания
дават
доста
по
-
ясна
представа
,
отколкото
само
едно
единствено
измерване
.
Направете
малка
пауза
от
поне
15
секунди
между
две
измервания
.
Ако
сте
бременна
,
трябва
да
следите
кръвното
си
наля
-
гане
много
внимателно
,
тъй
като
то
може
да
се
променя
драстично
през
този
период
!
Ако
страдате
от
неравномерна
сърдечна
дейност
(
аритмия
,
вижте
«
Раздел
4.»),
измерванията
,
направени
с
този
апарат
,
трябва
да
се
оценяват
след
консултация
с
лекаря
ви
.
Индикаторът
на
пулса
не
е
подходящ
за
проверка
на
честотата
на
пейсмейкъри
!

52
Как
да
определя
какво
е
кръвното
ми
налягане
?
Най
-
високата
стойност
е
тази
,
която
определя
оценката
.
Пример
:
разчетена
стойност
между
150/85
или
120/98
mmHg
показва
,
че
«
кръвното
налягане
е
прекалено
високо
».
Картата
в
слота
3
в
предната
част
на
апарата
показва
възможностите
от
1-6
в
таблицата
.
2.
Ако
използвате
апарата
за
първи
път
Активиране
на
подходящите
батерии
Издърпайте
защитната
лента
,
която
се
подава
от
отделението
за
батериите
7
.
Избор
на
подходящ
маншет
Microlife
предлага
3
различни
размера
маншети
: S, M
и
L.
Избе
-
рете
размер
на
маншета
,
който
да
отговаря
на
обиколката
на
ръката
ви
над
лакътя
(
измерва
се
като
се
пристегне
в
центъра
на
ръката
над
лакътя
). M
е
подходящ
размер
за
повечето
хора
.
Използвайте
само
Microlife
маншети
!
Свържете
се
с
Microlife
Услуги
,
ако
приложеният
маншет
8
не
е
подходящ
.
Свържете
маншета
към
апарата
,
като
поставите
конектора
за
маншета
9
в
гнездото
за
маншета
4
колкото
може
по
-
навътре
.
3.
Измерване
на
кръвното
налягане
чрез
използване
на
този
апарат
Списък
с
въпроси
,
гарантиращ
извършване
на
надеждно
измерване
1.
Избягвайте
движение
,
хранене
или
пушене
непосредствено
преди
измерването
.
2.
Седнете
поне
за
5
минути
преди
измерването
и
се
отпуснете
.
3.
Винаги
измервайте
на
една
и
съща
ръка
(
обикновено
лявата
).
4.
Отстранете
плътно
прилепващи
дрехи
от
ръката
над
лакътя
.
За
да
избегнете
притискане
,
не
навивайте
ръкавите
си
-
те
не
пречат
на
маншета
,
ако
са
гладки
.
5.
Винаги
се
уверявайте
,
че
използвате
правилния
размер
маншет
(
размерът
на
маншета
е
отбелязан
върху
него
).
Стегнете
добре
маншета
,
но
не
твърде
много
.
Уверете
се
,
че
маншетът
е
поставен
2
см
над
лакътя
.
Артериалният
знак
,
обозначен
на
маншета
(
около
3
см
дълга
линия
)
трябва
да
се
постави
върху
артерията
,
която
минава
през
вътрешната
страна
на
ръката
.
Поддържайте
ръката
си
,
за
да
е
отпусната
.
Уверете
се
,
че
маншетът
е
разположен
на
височината
на
сърцето
ви
.
6.
Натиснете
бутона
за
включване
/
изключване
1
,
за
да
започнете
измерването
.
7.
Маншетът
се
напомпва
автоматично
.
Отпуснете
се
,
не
мърдайте
и
не
напрягайте
мускулите
на
ръката
си
,
докато
не
се
изведе
резултатът
от
измерването
.
Дишайте
нормално
и
не
говорете
.
8.
Когато
е
достигнато
нужното
налягане
,
помпането
спира
и
налягането
спада
постепенно
.
Ако
не
е
достигнато
необхо
-
димото
налягане
,
апаратът
автоматично
вкарва
допълни
-
телно
въздух
в
маншета
.
9.
По
време
на
измерването
,
символът
сърце
AN
мига
на
дисплея
и
се
чува
еднократен
звуков
сигнал
всеки
път
,
когато
е
доловена
сърдечна
пулсация
.
10.
Резултатът
,
обединяващ
систолната
AT
и
диастолната
AK
стойност
на
кръвното
налягане
и
пулса
AL
се
извежда
на
дисплея
и
се
чува
по
-
дълъг
звуков
сигнал
.
Проверете
също
Таблица
за
класифициране
на
стойностите
на
кръвното
наля
-
гане
при
възрастни
в
съответствие
със
Световната
здравна
организация
(WHO)
за
2003
г
.
Данните
са
в
mmHg.
Обхват
Систолна Диастолна Препоръка
кръвното
налягане
е
прекалено
ниско
100
60
Консултирайте
се
с
лекаря
си
1.
оптимално
кръвно
налягане
100 - 120 60 - 80
Самопроверка
2.
нормално
кръвно
налягане
120 - 130 80 - 85
Самопроверка
3.
кръвното
налягане
е
леко
завишено
130 - 140 85 - 90
Консултирайте
се
с
лекаря
си
4.
кръвното
налягане
е
прекалено
високо
140 - 160 90 - 100
Потърсете
меди
-
цинска
помощ
5.
кръвното
налягане
е
изключително
високо
160 - 180 100 - 110
Потърсете
меди
-
цинска
помощ
6.
кръвното
налягане
е
опасно
високо
180
110
Незабавно
потърсете
медицинска
помощ
!
Размер
на
маншета за
обиколка
на
ръката
над
лакътя
S
17 - 22
см
(6.75 - 8.75
инча
)
M
22 - 32
см
(8.75 - 12.5
инча
)
L
32 - 42
см
(12.5 - 16.5
инча
)

53
BP A100
BG
и
обясненията
за
допълнително
извеждане
на
дисплея
в
тази
брошура
.
11.
Когато
измерването
е
приключило
,
свалете
маншета
и
го
приберете
заедно
с
апарата
,
както
е
показано
на
фиг
. II
.
12.
Въведете
резултата
в
приложената
книжка
за
кръвно
наля
-
гане
и
изключете
апарата
. (
Мониторът
се
изключва
автома
-
тично
след
прибл
. 1
мин
).
Можете
да
спрете
измерването
по
всяко
време
,
като
натиснете
бутона
за
включване
/
изключване
(
напр
.
ако
се
почувствате
несигурни
или
изпитате
някакво
непри
-
ятно
усещане
).
4.
Поява
на
индикатора
за
ранно
установяване
на
сърдечна
аритмия
Този
символ
AM
показва
,
че
е
доловена
известна
неравномер
-
ност
в
пулса
по
време
на
измерването
.
В
този
случай
резул
-
татът
може
да
се
отклони
от
нормалното
кръвно
налягане
–
повторете
измерването
.
В
повечето
случаи
това
не
е
причина
за
притеснение
.
Въпреки
това
,
ако
символът
се
появява
редовно
(
напр
.
няколко
пъти
в
седмицата
при
ежедневно
измерване
),
ви
съветваме
да
се
обърнете
към
лекаря
си
.
Моля
покажете
на
лекаря
си
следното
обяснение
:
5.
Памет
за
данни
В
края
на
измерването
,
уреда
автоматично
запаметява
всеки
резултат
.
Преглед
на
запаметените
стойности
Натиснете
М
-
бутона
AR
за
кратко
,
когато
апаратът
е
изключен
.
На
дисплея
първо
се
изписва
последния
запаметен
резултат
.
Ако
натиснете
М
-
бутона
отново
,
ще
се
появи
предишната
стойност
.
Неколкократното
натискане
на
М
-
бутона
ви
позво
-
лява
да
преминавате
от
една
запаметена
стойност
към
друга
.
Паметта
е
пълна
Когато
в
паметта
се
запишат
30
резултата
,
паметта
е
запълнена
.
От
този
момент
нататък
новата
измерена
стойност
се
съхранява
чрез
записване
върху
най
-
старата
стойност
.
Изчистване
на
всички
стойности
Всички
данни
от
паметта
се
изтриват
,
когато
батериите
бъдат
извадени
от
уреда
.
6.
Подменяне
на
картата
в
слота
Можете
да
подмените
картата
в
слота
3
,
като
я
издърпате
встрани
,
както
е
показано
на
фиг
. IV
и
смените
приставката
за
хартия
.
Може
би
е
полезно
да
накарате
лекаря
си
да
запише
в
картата
дозата
за
лекарствата
или
сп
e
ш
e
н
телефонен
номер
.
Допъл
-
нителни
карти
за
тази
цел
ca
предоставени
с
апарата
.
7.
Индикатор
за
батериите
и
подмяна
на
батериите
Батериите
са
почти
изтощени
Когато
батериите
са
приблизително
¾
използвани
,
символът
на
батерията
AO
ще
започне
да
мига
веднага
след
включва
-
нето
на
апарата
(
на
дисплея
се
появява
частично
пълн
a
батерия
).
Въпреки
че
апаратът
ще
продължи
да
извършва
надеждни
измервания
,
трябва
да
подмените
батериите
.
Батериите
са
изтощени
–
подмяна
Когато
батериите
са
изтощени
,
символът
батерия
AO
започва
да
мига
веднага
след
включване
на
апарата
(
на
дисплея
се
показва
празна
батерия
).
Не
можете
да
извършвате
повече
измервания
,
трябва
да
подмените
батериите
.
1.
Отворете
отделението
за
батериите
7
в
задната
страна
на
апарата
,
като
натиснете
навътре
върху
двете
стрелки
и
издърпате
капака
на
отделението
за
батерии
.
2.
Подменете
батериите
–
уверете
се
,
че
е
спазена
поляр
-
ността
,
както
е
показано
на
символите
в
отделението
.
Какви
батерии
и
каква
процедура
?
Моля
използвайте
4
нови
,
дълготрайни
, 1.5V AA
батерии
.
Не
използвайте
батерии
с
изтекъл
срок
на
годност
.
Информация
за
лекаря
относно
честата
поява
на
инди
-
катора
за
аритмия
Този
апарат
е
осцилометричен
монитор
за
кръвно
налягане
,
който
анализира
също
и
честотата
на
пулса
по
време
на
измерванията
.
Уредът
е
клинично
изпитан
.
Символът
за
аритмия
се
появява
след
измерването
,
ако
в
процеса
на
измерване
се
доловят
неравномерности
в
пулса
.
Ако
символът
се
появява
по
-
често
(
напр
.
няколко
пъти
седмично
при
ежедневни
измервания
),
препоръчваме
да
се
потърси
медицинско
съдействие
.
Уредът
не
замества
кардиологично
изследване
,
но
служи
за
установяване
на
неравномерности
в
начална
фаза
.

54
Отстранете
батериите
,
ако
апаратът
няма
да
се
използва
за
по
-
дълъг
период
от
време
.
Използване
на
акумулаторни
батерии
Можете
да
използвате
апарата
и
със
акумулаторни
батерии
.
Моля
,
използвайте
само
тип
«NiMH»
рециклируеми
батерии
!
Батериите
трябва
да
се
отстраняват
и
зареждат
,
ако
се
появи
символът
батерия
(
празна
батерия
)!
Не
бива
да
остават
вътре
в
апарата
,
тъй
като
може
да
се
повредят
(
пълно
разреждане
в
резултат
на
ограничена
употреба
на
апарата
,
дори
и
когато
е
изключен
).
Винаги
отстранявайте
акумулаторните
батерии
,
ако
не
смятате
да
използвате
апарата
за
седмица
или
повече
!
Батериите
НЕ
могат
да
се
зареждат
вътре
в
апарата
за
кръвно
налягане
!
Зареждайте
тези
батерии
във
външно
зарядно
устройство
и
прегледайте
информацията
относно
зареждане
,
грижа
и
дълготрайност
!
8.
Използване
на
адаптер
за
електрическа
мрежа
Можете
да
работите
с
апарата
,
като
използвате
Microlife
адап
-
тера
за
електрическата
мрежа
(DC 6V, 600mA).
Използвайте
само
Microlife
адаптера
за
електрическата
мрежа
,
който
е
предоставен
като
оригинален
аксесоар
,
подходящ
за
напрежението
на
доставяното
електри
-
чество
,
напр
. «Microlife 230V
адапт
e
р
».
Уверете
се
,
че
нито
адаптерът
за
електрическа
мрежа
,
нито
кабелът
са
повредени
.
1.
Включете
кабела
на
адаптера
в
гнездото
за
адаптер
за
електрическа
мрежа
5
в
апарата
за
кръвно
налягане
.
2.
Включете
щепсела
на
адаптера
в
контакта
в
стената
.
Когато
адаптерът
за
електрическа
мрежа
е
включен
,
не
се
консумира
ток
от
батериите
.
9.
Съобщения
за
грешка
Ако
по
време
на
измерването
възникне
грешка
,
измерването
се
прекъсва
и
съобщение
за
грешка
,
напр
. «
ERR 3
»,
се
появява
на
дисплея
.
*
Моля
,
консултирайте
се
с
лекаря
си
,
ако
този
или
друг
проблем
се
появяват
постоянно
.
Ако
смятате
,
че
резултатите
са
необичайни
,
моля
прочетете
внимателно
информацията
в
«
Раздел
1.».
10.
Тест
за
безопасност
,
грижа
,
точност
и
депониране
Безопасност
и
защита
Този
прибор
може
да
се
ползва
единствено
за
целта
,
описана
в
тази
книжка
.
Производителят
не
може
да
носи
отговорност
за
повреди
,
причинени
от
неправилна
употреба
.
В
този
прибор
има
чувствителни
детайли
и
с
него
трябва
да
се
борави
внимателно
.
Спазвайте
условията
за
съхранение
и
експлоатация
,
описани
в
раздел
«
Технически
спецификации
»!
Грешка Описание
Вероятна
причина
и
начин
за
отстраняване
«
ERR 1
»
Твърде
слаб
сигнал
Пулсовите
сигнали
в
маншета
са
много
слаби
.
Позиционирайте
маншета
отново
и
повторете
измерването
.*
«
ERR 2
»
Сигнал
за
грешка
По
време
на
измерването
,
сигнали
за
грешка
се
долавят
от
маншета
,
причи
-
нени
например
от
движение
или
от
напрежение
в
мускулите
.
Повторете
измерването
,
като
държите
ръката
си
неподвижна
.
«
ERR 3
»
Няма
наля
-
гане
в
маншета
Не
може
да
се
образува
необходимото
налягане
в
маншета
.
Може
да
се
е
появил
процеп
.
Проверете
дали
маншетът
е
свързан
правилно
и
дали
не
е
твърде
хлабав
.
Сменете
бате
-
риите
,
ако
е
необходимо
.
Повторете
измерването
.
«
ERR 5
»
Необичаен
резултат
Измервателните
сигнали
са
неточни
и
на
дисплея
няма
изведен
резултат
.
Прочетете
списъка
с
напомнящи
въпроси
за
извършване
на
надеждни
измервания
и
след
това
повторете
измерването
.*
«
HI
»
Пулсът
или
налягането
в
маншета
са
твърде
високи
Налягането
в
маншета
е
твърде
високо
(
над
300 mmHg)
ИЛИ
пулсът
е
твърде
висок
(
над
200
удара
в
минута
).
Отпуснете
се
за
пет
минути
и
повто
-
рете
измерването
.*
«
LO
»
Твърде
бавен
пулс
Пулсът
е
много
бавен
(
по
-
малко
от
40
удара
в
минута
).
Повторете
измер
-
ването
.*
Грешка Описание
Вероятна
причина
и
начин
за
отстраняване

55
BP A100
BG
Пазете
го
от
:
-
вода
и
влага
-
екстремни
температури
-
удар
и
изпускане
-
замърсяване
и
прах
-
пряка
слънчева
светлина
-
топлина
и
студ
Маншетите
са
чувствителни
и
трябва
да
се
борави
внима
-
телно
с
тях
.
Помпайте
маншета
само
когато
е
поставен
добре
на
ръката
.
Не
използвайте
апарата
в
близост
до
силни
електромагнитни
полета
,
като
мобилни
телефони
или
радиоинсталации
.
Не
ползвайте
прибора
,
ако
мислите
,
че
е
повреден
или
забележите
нещо
нередно
.
Никога
не
отваряйте
прибора
.
Ако
приборът
няма
да
се
ползва
за
продължителен
период
от
време
,
батериите
трябва
да
се
изваждат
.
Прочетете
допълнителните
инструкции
за
безопасност
в
индивидуалните
раздели
от
брошурата
.
Не
позволявайте
на
деца
да
използват
прибора
без
родителски
контрол
;
някои
части
са
достатъчно
малки
,
за
да
бъдат
погълнати
.
Грижа
за
апарата
Почиствайте
апарата
само
с
мека
суха
кърпа
.
Почистване
на
маншета
Можете
да
изперете
калъфа
на
маншета
в
перална
машина
на
30°C (
не
гладете
!).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
:
При
никакви
обстоятелства
,
не
трябва
да
миете
вътрешния
балон
!
Винаги
отстраня
-
вайте
чувствителния
балон
от
калъфа
на
маншета
,
преди
да
го
изперете
,
и
го
поставяйте
внимателно
обратно
вътре
след
това
.
Тест
за
точност
Препоръчително
е
апаратът
да
се
тества
за
точност
на
всеки
2
години
или
след
механичен
удар
(
например
след
изпус
-
кане
).
Моля
,
свържете
се
с
Microlife-
Услуги
,
за
да
организи
-
рате
извършването
на
теста
(
вижте
предговора
).
Депониране
Батериите
и
електронните
уреди
трябва
да
се
изхвърлят
съгласно
местните
приложими
разпоредби
,
а
не
с
битовите
отпадъци
.
11.
Гаранция
Този
уред
е
с
5-
годишна
гаранция
от
датата
на
закупуване
.
Гаранцията
важи
само
при
показване
на
гаранционната
карта
,
попълнена
от
продавача
(
вижте
отзад
)
с
потвърждение
за
датата
на
покупка
и
касова
бележка
.
Батериите
,
маншетът
и
износващите
се
части
не
са
вклю
-
чени
в
гаранцията
.
Отварянето
или
модификациите
по
прибора
правят
гаран
-
цията
невалидна
.
Гаранцията
не
покрива
повреди
,
причинени
от
неправилно
ползване
,
изтощени
батерии
,
злополуки
или
неспазване
на
указанията
за
експлоатация
.
Моля
,
свържете
се
с
Microlife-
Услуги
(
вижте
предговор
).
12.
Технически
спецификации
Това
изделие
отговаря
на
изискванията
на
Директивата
за
медицински
изделия
93/42/
ЕЕС
.
Технически
изменения
запазени
.
Работна
темпера
-
тура
:
10 - 40°C / 50 - 104°F
15 - 95 %
относителна
максимална
влажност
Температура
на
съхранение
:
-20 - +55 °C / -4 - +131 °F
15 - 95 %
относителна
максимална
влажност
Тегло
:
610 g (
включително
батерии
)
Габарити
:
160 x 125 x 98
мм
Процедура
на
измер
-
ване
:
осцилометрична
,
отговаряща
на
метода
Коротков
:
Фаза
I
систолно
, V
Фаза
диастолно
Обхват
на
измер
-
ване
:
20
й
s 280 mmHg –
кръвно
налягане
40 - 200
удара
в
минута
–
пулс
Обхват
на
налягането
на
маншета
,
извеждан
на
дисплея
:
0 - 299 mmHg
Разделителна
способност
:
1 mmHg
Статична
точност
:
налягане
в
рамките
на
± 3 mmHg
Точност
на
пулса
:
±5 %
от
отчетената
стойност
Източник
на
напре
-
жение
:
4 x 1.5 V
батерии
;
големина
AA
Адапт
e
р
за
мрежа
DC 6V, 600 mA (
опция
)
Препратка
към
стан
-
дарти
:
EN 1060-1 /-3 /-4; IEC 60601-1;
IEC 60601-1-2 (EMC)

56
Afi
ş
aj
Partea aplicat
ă
- de tip BF
Stimate utilizator,
Noul dvs. aparat de m
ă
surat tensiunea arterial
ă
Microlife este un
instrument medical sigur pentru efectuarea de m
ă
sur
ă
ri pe bra
ţ
ul
superior (de la um
ă
r la cot). Este simplu de utilizat, precis
ş
i este reco-
mandat în special pentru m
ă
surarea tensiunii arteriale la domiciliu.
Acest instrument a fost proiectat în colaborare cu medici
ş
i testele
clinice au dovedit precizia m
ă
sur
ă
rii ca fiind extrem de ridicat
ă
.*
V
ă
rug
ă
m s
ă
citi
ţ
i aceste instruc
ţ
iuni cu aten
ţ
ie, astfel încât s
ă
în
ţ
e-
lege
ţ
i toate func
ţ
iile sale
ş
i informa
ţ
iile privind siguran
ţ
a. Noi dorim s
ă
v
ă
bucura
ţ
i de produsul dvs. Microlife. În cazul în care ave
ţ
i orice fel
de întreb
ă
ri, probleme sau dori
ţ
i s
ă
comanda
ţ
i piese de schimb, v
ă
rug
ă
m contacta
ţ
i Service-ul Microlife. Vânz
ă
torul sau farmacia dvs.
vor fi în m
ă
sur
ă
s
ă
v
ă
ofere adresa distribuitorului Microlife din
ţ
ara
dvs. Alternativ, vizita
ţ
i pe Internet la www.microlife.com, unde pute
ţ
i
g
ă
si multe informa
ţ
ii importante cu privire la produsele noastre.
Ave
ţ
i grij
ă
de s
ă
n
ă
tatea dvs. – Microlife AG!
* Acest instrument utilizeaz
ă
aceea
ş
i tehnologie de m
ă
surare ca
ş
i
modelul premiat «BP 3BTO-A», fiind testat în concordan
ţă
cu
protocolul British Hypertension Society (BHS - Societatea Britanic
ă
de Hipertensiune Arterial
ă
).
Citi
ţ
i instruc
ţ
iunile cu aten
ţ
ie înainte de a utiliza acest aparat.
Microlife BP A100
RO
1
Butonul Pornit/Oprit
2
Afi
ş
aj
3
Card deta
ş
abil
4
Racordul pentru man
ş
et
ă
5
Racordul adaptorului de re
ţ
ea
6
Compartimentul pentru man
ş
et
ă
7
Compartimentul bateriei
8
Man
ş
et
ă
9
Conectorul man
ş
etei
AR
Butonul M (Memorie)
AT
Valoare sistolic
ă
AK
Valoare diastolic
ă
AL
Puls
AM
Indicator aritmie cardiac
ă
AN
Valoare puls
AO
Afi
ş
aj baterie
AP
Valoare memorat
ă
AQ
Num
ă
rul din memorie

57
BP A100
RO
Cuprins
1. Elemente importante cu privire la tensiunea arterial
ă
ş
i
auto-m
ă
surare
• Cum evaluez tensiunea mea arterial
ă
?
2. Utilizarea pentru prima oar
ă
a instrumentului
• Activa
ţ
i bateriile introduse
• Selecta
ţ
i man
ş
eta corect
ă
3. M
ă
surarea tensiunii arteriale cu acest instrument
4. Apari
ţ
ia indicatorului de aritmie cardiac
ă
pentru detec
ţ
ia
timpurie
5. Memoria pentru date
• Vizualizarea valorilor memorate
• Memorie plin
ă
•
Ş
tergerea tuturor valorilor
6. Înlocuirea cardului deta
ş
abil
7. Indicatorul bateriei
ş
i înlocuirea bateriei
• Baterii aproape desc
ă
rcate
• Baterii desc
ă
rcate – înlocuirea
• Ce fel de baterii
ş
i în ce mod?
• Utilizarea de baterii reînc
ă
rcabile
8. Utilizarea unui adaptor de re
ţ
ea
9. Mesaje de eroare
10. Siguran
ţă
, îngrijire, verificarea preciziei
ş
i salubrizarea
• Siguran
ţ
a
ş
i protec
ţ
ia
• Îngrijirea instrumentului
• Cur
ăţ
area man
ş
etei
• Verificarea preciziei
• Salubrizarea
11. Garan
ţ
ia
12. Specifica
ţ
ii tehnice
Fi
ș
a garan
ţ
ie (vezi coperta spate)
1. Elemente importante cu privire la tensiunea arterial
ă
ş
i auto-m
ă
surare
Tensiunea arterial
ă
este presiunea sângelui care curge în artere,
generat
ă
de b
ă
t
ă
ile inimii. Întotdeauna sunt m
ă
surate dou
ă
valori,
cea
sistolic
ă
(superioar
ă
)
ş
i cea
diastolic
ă
(inferioar
ă
).
Instrumentul indic
ă
de asemenea
valoarea pulsului
(num
ă
rul
de b
ă
t
ă
i pe minut al inimii).
Valori permanent ridicate ale tensiunii arteriale pot duce la
deteriorarea st
ă
rii dvs. de s
ă
n
ă
tate,
ş
i de aceea trebuie s
ă
fi
ţ
i tratat de medicul dvs.!
Întotdeauna discuta
ţ
i cu medicul dvs. despre valorile m
ă
surate
ş
i informa
ţ
i-l dac
ă
remarca
ţ
i ceva neobi
ş
nuit sau ave
ţ
i îndoieli.
Nu v
ă
baza
ţ
i niciodat
ă
pe m
ă
sur
ă
ri singulare ale tensiunii
arteriale.
Introduce
ţ
i valorile m
ă
surate în
jurnalul pentru tensiune arte-
rial
ă
ata
ş
at. În acest fel medicul dvs. poate s
ă
-
ş
i fac
ă
o imagine
rapid
ă
.
Exist
ă
multe cauze ale unor
valori excesiv de ridicate ale
tensiunii arteriale
. Medicul dvs. v
ă
poate explica în detaliu
ş
i
dac
ă
este cazul v
ă
poate oferi tratamentul corespunz
ă
tor. Pe
lâng
ă
medica
ţ
ie, tehnicile de relaxare, reducerea greut
ăţ
ii
corporale
ş
i exerci
ţ
iile fizice pot ajuta de asemenea la redu-
cerea tensiunii dvs. arteriale.
Sub nici o form
ă
dvs. nu trebuie s
ă
modifica
ţ
i dozajul medi-
camentelor prescrise de medicul dvs.!
În func
ţ
ie de starea
ş
i condi
ţ
ia dvs. fizic
ă
, tensiunea arterial
ă
variaz
ă
destul de mult pe durata unei zile.
De aceea, trebuie s
ă
efectua
ţ
i m
ă
sur
ă
rile în acelea
ş
i condi
ţ
ii de lini
ş
te
ş
i în
momentul în care v
ă
sim
ţ
i
ţ
i relaxat!
Efectua
ţ
i cel pu
ţ
in dou
ă
m
ă
sur
ă
ri pe zi, una diminea
ţ
a
ş
i una seara.
Este un lucru obi
ş
nuit ca dou
ă
m
ă
sur
ă
ri efectuate într-o succe-
siune rapid
ă
s
ă
produc
ă
rezultate semnificativ diferite
.
Diferen
ţ
ele
între m
ă
sur
ă
rile efectuate de medicul dvs. sau la
farmacie
ş
i cele luate acas
ă
sunt de fapt normale, din cauza
faptului c
ă
aceste situa
ţ
ii sunt complet diferite.
Mai multe m
ă
sur
ă
ri
ofer
ă
o imagine mai clar
ă
decât una singur
ă
.
L
ă
sa
ţ
i un interval scurt
de cel pu
ţ
in 15 secunde între dou
ă
m
ă
sur
ă
ri.
În cazul în care sunte
ţ
i
îns
ă
rcinat
ă
, trebuie s
ă
v
ă
verifica
ţ
i
tensiunea arterial
ă
foarte atent, pentru c
ă
aceasta se poate
modifica semnificativ în aceast
ă
perioad
ă
!
Dac
ă
suferi
ţ
i de
b
ă
t
ă
i neregulate ale inimii
(aritmie, vezi «Sec
ţ
i-
unea 4.»), m
ă
sur
ă
rile efectuate cu acest instrument trebuie luate
în considerare numai dup
ă
consultarea medicului dvs.
Pulsul afi
ş
at nu este destinat pentru verificarea frecven
ţ
ei
stimulatoarelor cardiace!

58
Cum evaluez tensiunea mea arterial
ă
?
Valoarea mai mare este cea care determin
ă
evaluarea. Exemplu:
o valoare înregistrat
ă
între
150/85
sau
120/98
mmHg indic
ă
«o
tensiune arterial
ă
prea mare».
Cardul deta
ş
abil
3
din partea frontal
ă
a instrumentului indic
ă
domeniile 1-6 din tabel.
2. Utilizarea pentru prima oar
ă
a instrumentului
Activa
ţ
i bateriile introduse
Extrage
ţ
i banda de protec
ţ
ie care iese afar
ă
din compartimentul
pentru baterii
7
.
Selecta
ţ
i man
ş
eta corect
ă
Microlife ofer
ă
man
ş
ete cu 3 dimensiuni diferite: S, M
ş
i L. Selecta
ţ
i
dimensiunea man
ş
etei care se potrive
ş
te circumferin
ţ
ei bra
ţ
ului dvs.
superior (m
ă
surat
ă
prin prinderea strâns
ă
de mijlocul bra
ţ
ului supe-
rior). M este dimensiunea corect
ă
pentru majoritatea persoanelor.
Utiliza
ţ
i numai man
ş
ete Microlife!
Contacta
ţ
i Service-ul Microlife, în cazul în care man
ş
eta
ata
ş
at
ă
8
nu se potrive
ş
te.
Conecta
ţ
i man
ş
eta la instrument prin introducerea conectorului
man
ş
etei
9
în racordul pentru man
ş
et
ă
4
cât de mult posibil.
3. M
ă
surarea tensiunii arteriale cu acest instrument
Ţ
ine
ţ
i seama de urm
ă
toarea list
ă
de verificare pentru o m
ă
surare
sigur
ă
1. Evita
ţ
i orice fel de activitate, mâncatul sau fumatul imediat
înainte de m
ă
surare.
2. Sta
ţ
i jos cel pu
ţ
in 5 minute înainte de m
ă
surare
ş
i relaxa
ţ
i-v
ă
.
3. Întotdeauna m
ă
sura
ţ
i la aceea
ş
i mân
ă
(în mod normal stânga).
4. Scoate
ţ
i articolele de îmbr
ă
c
ă
minte care v
ă
strâng bra
ţ
ul supe-
rior. Pentru a evita strângerea, mânecile c
ă
m
ăş
ilor nu trebuie
suflecate - acestea nu interfereaz
ă
cu man
ş
eta dac
ă
stau lejer.
5. Asigura
ţ
i-v
ă
întotdeauna c
ă
man
ş
eta pe care o folosi
ţ
i are
dimensiunea potrivit
ă
(indicat
ă
pe man
ş
et
ă
).
Fixa
ţ
i man
ş
eta bine, dar nu prea strâns.
Verifica
ţ
i ca man
ş
eta s
ă
fie cu 2 cm deasupra cotului dvs.
Semnul de pe man
ş
et
ă
care
indic
ă
artera
(o linie de cca
3 cm) trebuie s
ă
vin
ă
în prelungirea arterei de pe partea inte-
rioar
ă
a bra
ţ
ului.
Sprijini
ţ
i-v
ă
bra
ţ
ul astfel încât s
ă
fie relaxat.
Verifica
ţ
i ca man
ş
eta s
ă
fie la aceea
ş
i în
ă
l
ţ
ime cu inima dvs.
6. Ap
ă
sa
ţ
i butonul Pornit/Oprit
1
pentru a începe m
ă
surarea.
7. Man
ş
eta se va umfla acum automat. Relaxa
ţ
i-v
ă
, nu muta
ţ
i
ş
i
nu încorda
ţ
i mu
ş
chii bra
ţ
ului pân
ă
la afi
ş
area rezultatului m
ă
su-
r
ă
rii. Respira
ţ
i normal
ş
i nu vorbi
ţ
i.
8. În momentul în care este atins
ă
presiunea corect
ă
, pomparea
se opre
ş
te
ş
i presiunea scade gradual. Dac
ă
presiunea nece-
sar
ă
nu a fost atins
ă
, instrumentul va pompa automat mai mult
aer în man
ş
et
ă
.
9. Pe durata m
ă
sur
ă
rii, simbolul inimii
AN
clipe
ş
te pe afi
ş
aj
ş
i se
aude un bip la fiecare detectare a b
ă
t
ă
ilor inimii.
10.Rezultatul, care include tensiunea arterial
ă
sistolic
ă
AT
ş
i dias-
tolic
ă
AK
, împreun
ă
cu pulsul
AL
, este afi
ş
at
ş
i se aude un bip
mai lung.
Ţ
ine
ţ
i cont de asemenea de explica
ţ
iile afi
ş
ajelor
urm
ă
toare din aceast
ă
bro
ş
ur
ă
.
11.Dup
ă
terminarea m
ă
sur
ă
rii, scoate
ţ
i man
ş
eta
ş
i împacheta
ţ
i-o
în interiorul instrumentului a
ş
a cum se prezint
ă
în
Fig. II
.
12.Introduce
ţ
i rezultatul în jurnalul ata
ş
at pentru tensiunea arte-
rial
ă
ş
i stinge
ţ
i instrumentul. (Monitorul se stinge automat dup
ă
aproximativ 1 minut).
Tabel pentru clasificarea valorilor tensiunii arteriale la adul
ţ
i în
conformitate cu Organiza
ţ
ia Mondial
ă
a S
ă
n
ă
t
ăţ
ii (WHO) în 2003.
Date în mmHg.
Domeniu
Sistolic Diastolic Recomandare
tensiune arterial
ă
prea mic
ă
100
60
Consulta
ţ
i medicul
1. tensiune arterial
ă
optim
ă
100 - 120 60 - 80
Verifica
ţ
i dvs. în
ş
iv
ă
2. tensiune arterial
ă
normal
ă
120 - 130 80 - 85
Verifica
ţ
i dvs. în
ş
iv
ă
3. tensiune arterial
ă
u
ş
or m
ă
rit
ă
130 - 140 85 - 90
Consulta
ţ
i medicul
4. tensiune arterial
ă
prea mare
140 - 160 90 - 100
Solicita
ţ
i asisten
ţă
medical
ă
5. tensiune arterial
ă
mult prea mare
160 - 180 100 - 110
Solicita
ţ
i asisten
ţă
medical
ă
6. tensiune arterial
ă
periculos de mare
180
110
Solicita
ţ
i de urgen
ţă
asisten
ţă
medical
ă
!
Dimensiunea man
ş
etei pentru circumferin
ţ
a bra
ţ
ului superior
S
17 - 22 cm
M
22 - 32 cm
L
32 - 42 cm