Hoover MISTRAL TMI2017 019: instruction

Hoover
MISTRAL TMI2017 019

Class: Household, kitchen appliances, electronics and equipment

Type: Vacuum Cleaner

Manual for Hoover MISTRAL TMI2017 019

background image

®

®

PRINTED IN P.R.C.

48003649

INSTRUCTION MANUAL

ENGLISH  

GB

FRANÇAIS 

FR

DEUTSCH  

DE

ITALIANO  

IT

NEDERLANDS    

NL

PORTUGUÉS    

PT

ESPAÑOL  

ES

DANSK    DK

NORSK    NO

SVENSKA  

SE

SUOMI     FI

E

ΛΛ

HNIKA  

GR

PY

ССКИЙ

  

RU

POLSKI    PL

ČESKY 

   CZ

SLOVENČINA 

   

SI

TÜRKÇE  TR

1

V**

W*

X*

Y*

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

48001794 Freespace Evo IM Front Page 1.pdf   1   19/04/2010   08:27:31

MISTRAL

A

B

C

F

G

H

I

D

L

J

K

E

P**

Q

R

S

T

U

O

M

N

* Certain models only

** Nozzle design may vary according to model

PARQUET

background image

2

3

4

**

5

6

7

**

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

* Certain models only

** Nozzle design may vary according to model

background image

This cleaner should only be used for domestic cleaning, as described in this user guide. 

Please ensure that this guide is fully understood before operating the appliance. Use only 

attachments recommended or supplied by Hoover.

Warning: 

Electricity can be extremely dangerous. This appliance is double insulated and 

must not be earthed. This plug is fitted with a 13 amp fuse (UK only).

important:

  The  wires  in  the  mains  power  lead  are  coloured  in  accordance  with  the 

following code: 

Blue – neutral   Brown – Live

StatiC ELECtriCitY: 

Some carpets can cause a small build up of static electricity. Any 

static discharge is not hazardous to health.

aFtEr USE:

 Switch the cleaner off and remove the plug from the electricity supply.

Always switch off and remove the plug before cleaning the appliance or attempting any 

maintenance task.

SaFEtY With ChiLdrEn, ELdErLY or thE inFirm:

 Do not let children play with the 

appliance or its controls. Please supervise the use of the appliance by older children, the 

elderly or the infirm.

hooVEr SErViCE: 

To ensure the continued safe and efficient operation of this appliance 

we recommend that any servicing or repairs are only carried out by an authorised Hoover 

service engineer.

*

Certain models only

**nozzle design may vary according to model

IMPORTANT SAfETy REMINDERS IT IS IMPORTANT THAT yOU DO NOT: GETTING TO KNOw yOUR clEANER ASSEMblING yOUR clEANER

Position the cleaner above you when cleaning the stairs.

• 

Use your cleaner out of doors or on any wet surface or for wet pick up.

• 

Pick  up  hard  or  sharp  objects,  matches,  hot  ashes,  cigarette  ends  or  other  similar 

• 

items.

Spray with or pick up flammable liquids, cleaning fluids, aerosols or their vapours as this 

• 

may cause risk of fire / explosion.

Run over the supply cord when using your cleaner or remove the plug by pulling on the 

• 

supply cord.

Stand on or wrap the power cord around arms or legs when using the cleaner.

• 

Use the appliance to clean people or animals.

• 

continue to use your cleaner if it appears to be faulty. If the supply cord is damaged 

• 

stop  using  the  cleaner  IMMEDIATEly. To  avoid  a  safety  hazard,  an  authorised  Hoover 

service engineer must replace the supply cord.

Remove all components from the packaging.

connect the hose to the cleaner main body, ensuring it clips and locks into position. To 

1. 

release the hose: simply press the two hose release buttons on the hose end and remove 

hose. 

[2]

connect the handle to the tube upper end. 

2. 

[3]

connect the tube lower end to the carpet and floor nozzle**. 

3. 

[4]

cleaner main body

A. 

On-Off / Variable Power control Roller

b. 

Dust container

c. 

Dust container Release buttons

D. 

Hose latch

E. 

Handle

f. 

Telescopic Tube

G. 

Telescopic Tube Adjusters

H. 

Hose

I. 

Handle Hook

J. 

Telescopic Tube Parking Hook

K. 

Hose Release buttons

l. 

Pre-motor filter

M. 

Exhaust filter

N. 

Exhaust filter cover Release button

O. 

carpet & floor Nozzle**

P. 

floor Type Selector Pedal

Q. 

crevice Tool

R. 

Dusting brush

S. 

Nozzle Parking Slot

T. 

Telescopic Tube Parking Slot

U. 

Parquet Nozzle**

V. 

Pet Hair Remover Mini Turbo Nozzle*

w. 

Allergen Remover Mini Turbo Nozzle*

X. 

Grand Turbo Nozzle*

y. 

1

gB

MistralManual__1-4_union.indd   1

01/07/2011   17.54.44

background image

clEANER MAINTENANcE

Emptying the dust Container

when  the  dust  reaches  the  max  level  indicator  on  the  container,  empty  the  dust 

container.

important:

 To maintain optimum performance do not allow the dust to sit higher than 

the max level.

Remove the hose from the cleaner. 

1. 

[2]

Press the dust container release buttons on the bin cover 

2. 

[18]

 and lift the dust container 

out of cleaner. 

[19]

USING yOUR clEANER PARKING AND STORAGE

Hold  the  dust  container  upside  down  so  that  the  pre-motor  filter  faces  upwards. 

3. 

Unlatch then unhinge the pre-motor filter frame and remove the pre-motor filter from 

the frame. 

[21]

 If the filters are dirty refer to section ‘cleaning the washable filters.

Hold the dust container over a bin, press dust container flap release button to empty 

4. 

the dust. 

[23]

Use the dusting brush 

5. 

[1S]

 when necessary to remove excessive dust from the internal 

surface of the dust bin.

close  the  dust  container  flap  and  relocate  the  pre-motor  filter  frame  on  top  of  it, 

6. 

ensuring the latch is well closed. Then refit the dust container into the cleaner.

Cleaning the Washable Filters

The cleaner is fitted with a pre-motor filter. To maintain optimum cleaning performance, 

regularly  clean  the  filters.  Remove  excess  dust  from  the  filters  by  gently  tapping  them 

against the side of a bin. The filters should be washed after every 5 container empties.

important: all bagless cleaners require regular filter cleaning. Failure to clean your 

filters may result in air blockage, overheating and product failure. this may invalidate 

your guarantee.

important:  regularly  check  and  maintain  the  filters  by  following  the  filter 

maintenance instructions , it is also recommended that you purchase new filters after 

every 3rd filter wash. this will maintain your cleaners performance.

to access the pre-motor filter:

Remove the Dust container from the cleaner mainbody. 

1. 

[19]

Hold  the  Dust  container  over  a  bin  with  one  hand,  Hold  the  dust  container  upside 

2. 

down so that the pre-motor filter faces upwards. Unlatch then unhinge the pre-motor 

filter frame and remove the pre-motor filter from the frame. 

[21]

Gently tap and wash the filter packs using hand warm water. 

3. 

[22]

 Remove excess water 

from the filters with a dry cloth and leave to dry fully before re-using.

Reassemble filter packs once fully dry and refit to the cleane.

4. 

important:

 Do not use the product without the pre-motor filter pack fitted.

important:

 Always ensure the filter packs are fully dry before use.

to access the exhaust filter:

Unlock the exhaust filter cover by sliding the button towards the rear of the cleaner.

1. 

Remove the filter pack from the recess. 

2. 

[20]

Gently tap and wash the filter pack using hand warm water. 

3. 

[22]

 Remove excess water 

from the filters with a dry cloth and leave to dry fully before re-using. Reassemble filter 

packs once fully dry and refit to the cleaner.

remember: 

Do  not  use  hot  water  or  detergents.  In  the  unlikely  event  of  the  filters 

becoming  damaged,  fit  a  Genuine  Hoover  consumable.  Do  not  try  and  use  the  product 

without a filter fitted.

2

*Certain models only

** nozzle design may vary according to model

gB

Extract power cord and plug it into the power supply. 

1. 

[5] 

Do not pull the cord beyond 

the red marker.

Adjust the telescopic tube to the desired height by moving the telescopic tube adjusters 

2. 

up and raise and lower the handle to the most comfortable cleaning position. 

[6]

carpet & floor Nozzle** - Press the floor type selector pedal on the nozzle 

3. 

[7]

 to select 

the ideal cleaning mode for the floor type.

hard Floor:

 brushes are lowered to protect the floor.

Carpet:

 brushes are raised for the deepest clean.

Switch the cleaner on by turning the On - Off / Variable Power control Roller clockwise 

4. 

on the cleaner main body. 

[8]

Adjust  the  power  level  by  turning  the  On-Off  / Variable  Power  control  Roller  to  the 

5. 

desired level. 

[8]

Switch  off  at  the  end  of  use  turning  the  On-Off  /  Variable  Power  control  Roller. 

6. 

[8]

Unplug and gently pull the cord, the cord will begin to automatically retract back into 

the cleaner. 

[9]

The flexible hose and tube can be parked for temporary storage while in use 

[10]

 or in the 

Nanopack storage position when not in use 

[17]

:

Retract the telescopic tube to its storage length.

1. 

Remove the nozzle from the end of the telescopic tube. 

2. 

[11]

Remove the hose handle from the telescopic tube. 

3. 

[12]

lift the hose latch at the rear of the cleaner [13] and wrap the flexible hose around the 

4. 

product. 

[14]

Park the hose handle on the product. 

5. 

[15]

Assemble the nozzle into the parking slot underneath the product. 

6. 

[16]

Assemble the telescopic tube into the remaining parking slot underneath the product. 

7. 

[17]

MistralManual__1-4_union.indd   2

01/07/2011   17.54.44

background image

AccESSORIES AND NOZZlES

3

gB USER cHEcKlIST IMPORTANT INfORMATION

Should you have a problem with the product, complete this simple user checklist before 

calling your local Hoover service.

Is  there  a  working  electricity  supply  to  the  cleaner?  Please  check  with  another  electrical 

• 

appliance.

Is the dust container over-filled? Please refer to ‘cleaner Maintenance’.

• 

Is the filter blocked? Please refer to ‘cleaner Maintenance’.

• 

Is the hose or nozzle blocked? Please refer to ‘Removing a blockage’.

• 

Has  the  cleaner  overheated?  If  so,  it  will  take  approximately  45  minutes  to  automatically 

• 

reset.

hoover Spares and Consumables

Always replace parts with genuine Hoover spares. These are available from your local Hoover 

dealer or direct from Hoover. when ordering parts always quote your model number.

Consumables:

Pre-Motor filter: 

S112 

35601237

• 

Exhaust filter:  

T106 

35601238

• 

Spares:

carpet & floor Nozzle: 

G72 

4845090

• 

Hose: 

D122  35601055

• 

Parquet Nozzle: 

G90Pcb 35600934

• 

Mini Turbo Nozzle: 

J32 

35600817

• 

Turbo Nozzle: 

J57 

35601239

• 

removing a Blockage

check if the dust container is full. If so refer to ‘Emptying The Dust container’.

1. 

If the dust container is empty, but suction is still low:

2. 

Do the filters need cleaning? If so refer to ‘cleaning the washable filters’.

A. 

check if there is any other blockage in the system - Use a rod or a pole to remove 

b. 

any blockage from the tubes or hose.

check for and clear any blockage in the nozzle.

c. 

warning - If the cleaner is used for a significant period of time with a blockage, a thermal 

cut out will switch the cleaner off to prevent overheating.  If this should happen, switch 

the cleaner off, unplug and correct the fault. It will take about 45 minutes for the cut out 

to automatically reset.

All accessories can be fitted to the handle or the end of the telescopic tube.

Crevice tool

[1r]

– for corners and hard to reach areas. Remove the crevice tool from the 

accessories holder 

[24]

 and fit to the handle 

[25]

 or telescopic tube.

dusting Brush [1S] 

– for bookshelves, frames, keyboards and other delicate areas. Remove 

the dusting brush from the accessories holder 

[24]

 and fit to the crevice tool then fit to the 

handle 

[25]

 or telescopic tube.

parquet nozzle**

 – for parquet floors and other delicate floors. 

[1V]

pet hair remover mini turbo nozzle

* - Use the mini turbo nozzle on stairs or for deep 

cleaning on textile surfaces and other hard to clean areas. Particularly suitable for pet hairs 

removal. 

[1W]

allergen remover mini turbo nozzle*

 – Use the mini turbo nozzle on stairs or for deep 

cleaning on textile surfaces and other hard to clean areas. Particularly suitable for allergen 

removal. 

[1X]

grand turbo nozzle*

 – Use the Grand Turbo Nozzle for deep cleaning on carpets. 

[1Y]

important: 

Do not use the Grand Turbo Nozzle or Mini Turbo Nozzles on rugs with long 

fringes, animal hides and carpet pile deeper than 15mm. Do not keep the nozzle stationary 

while the brush is rotating.

*Certain models only

MistralManual__1-4_union.indd   3

01/07/2011   17.54.44

background image

4

gB

Quality and the Environment

Quality

Hoover’s factories have been independently assessed for quality. Our products are made 

using a quality system which meets the requirements of ISO 9001.

the Environment:

This  appliance  is  marked  according  to  the  European  Directive    2002/96/Ec  on  waste 

Electrical  and  Electronic  Equipment  (wEEE).  by  ensuring  this  product  is  disposed  of 

correctly you will help prevent potential negative consequences for the environment and 

human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this 

product.

The symbol on the product indicates that this product may not be treated as 

houshold waste. Instead it shall be handed over to the appliance collection point 

for recycling of electrical and electronic equipment. Disposal must be carried 

out in accordance with the local environmental regulations for waste disposal. 

for more detailed information about treatment, recovery and recycling of this 

product,  please  contact  your  local  city  office,  your  household  waste  disposal 

service or the shop where you purchased the product.

Your guarantee

The  guarantee  conditions  for  this  appliance  are  as  defined  by  our  representative  in  the 

country  in  which  it  is  sold.  Details  regarding  these  conditions  can  be  obtained  from 

the  dealer  from  whom  the  appliance  was  purchased. The  bill  of  sale  or  receipt  must  be 

produced when making any claim under the terms of this guarantee.

Subject to change without notice.

MistralManual__1-4_union.indd   4

01/07/2011   17.54.44

background image

cet aspirateur doit uniquement être utilisé pour le nettoyage domestique, conformément 

aux instructions de ce manuel. Veuillez vous assurer que ces instructions sont parfaitement 

comprises avant d’utiliser l’appareil. N’utilisez que les accessoires recommandés ou fournis 

par Hoover.

miSE  En  gardE  : 

l’électricité  peut  être  extrêmement  dangereuse.  cet  appareil  est 

doublement isolé et ne doit pas être relié à la terre. cette fiche est équipée d’un fusible 13 

ampères (uniquement au R.U.).

important :

 les fils du cordon d’alimentation sont colorés selon le code suivant : 

Bleu  – 

neutre   marron – phase

ELECtriCitE  StatiQUE  : 

certains  tapis/moquettes  peuvent  entraîner  une  petite 

accumulation  d’électricité  statique.  les  décharges  d’électricité  statique  ne  sont  pas 

dangereuses pour la santé.

aprES  UtiLiSation  :

  Eteignez  l’aspirateur  et  débranchez  la  prise  de  l’alimentation 

secteur.

Eteignez et débranchez toujours l’aspirateur avant de le nettoyer ou de procéder à son 

entretien.

SéCUrité dES EnFantS, dES pErSonnES âgéES Et/oU non aptES à SE SErVir dE 

L’apparEiL :

 Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil ou ses commandes. l’utilisation 

sans  surveillance  de  cet  appareil  est  déconseillée  aux  enfants  et  aux  personnes  qui  ne 

seraient pas aptes à s’en servir.

SErViCE  hooVEr  : 

Pour  assurer  l’utilisation  sûre  et  efficace  de  cet  appareil,  nous 

recommandons  de  n’en  confier  l’entretien  et  les  réparations  qu’à  un  réparateur  Hoover 

agréé.

*

Sur certains modèles uniquement

**Le type de brosse peut varier en fonction du modèle

REMARQUES IMPORTANTES cONcERNANT lA SécURITé Il EST IMPORTANT DE NE PAS : PREMIèRE UTIlISATION MONTAGE DE l’ASPIRATEUR

Placer l’aspirateur plus haut que vous lorsque vous nettoyez des escaliers.

• 

Utiliser  votre  aspirateur  à  l’extérieur,  sur  des  surfaces  humides  ou  pour  aspirer  des 

• 

liquides.

Aspirer des objets durs ou tranchants, allumettes, cendres chaudes, mégots de cigarettes 

• 

ou autres objets similaires.

Pulvériser ou aspirer des liquides inflammables, des produits d’entretien liquides, des 

• 

aérosols ou leurs vapeurs car cela comporte des risques d’incendie ou d’explosion.

faire passer l’aspirateur sur le cordon d’alimentation ou débrancher la prise en tirant 

• 

sur le cordon.

Marcher sur le cordon d’alimentation ou l’enrouler autour de vos bras ou vos jambes 

• 

quand vous utilisez l’aspirateur.

Utiliser l’appareil sur des personnes ou des animaux.

• 

continuer à utiliser votre aspirateur s’il semble défectueux. Si le cordon d’alimentation 

• 

est endommagé, arrêter IMMEDIATEMENT l’aspirateur. Pour éviter les risques d’accident, 

un réparateur Hoover agréé doit remplacer le cordon.

Sortez tous les composants de l’emballage.

Raccordez  le  flexible  à  l’aspirateur  en  veillant  à  ce  qu’il  se  fixe  bien  et  se  verrouille 

1. 

correctement. Pour détacher le tuyau : il suffit d’appuyer sur les deux boutons du tuyau et 

de le retirer. 

[2]

Raccordez la poignée à l’extrémité supérieure du tube. 

2. 

[3]

Raccordez l’extrémité inférieure du tube à la brosse moquette et sol dur. 

3. 

[4]

corps de l’aspirateur

A. 

Marche-Arrêt / curseur de contrôle puissance

b. 

bac à poussière

c. 

bouton pour détacher le bac à poussière

D. 

Taquet du flexible

E. 

Poignée

f. 

Tube télescopique

G. 

boutons de réglage du tube télescopique

H. 

flexible

I. 

crochet de poignée

J. 

crochet de rangement du tube télescopique

K. 

boutons de déverrouillage du flexible

l. 

filtre pré-moteur

M. 

filtre d’évacuation

N. 

bouton de déverrouillage du couvercle du filtre d’évacuation

O. 

brosse moquette et sol dur**

P. 

Sélecteur de type de sol

Q. 

Suceur plat

R. 

brosse meuble

S. 

fente de rangement du suceur

T. 

fente de rangement du tube télescopique

U. 

brosse parquet**

V. 

Mini turbobrosse pour élimination des poils d’animaux domestiques*

w. 

Mini  turbobrosse  pour  élimination  des  poils  d’animaux  domestiques,  limitant  la 

X. 

prolifération des bactéries*

Super turbobrosse*

y. 

5

Fr

MistralManual__1-4_union.indd   5

01/07/2011   17.54.45

background image

ENTRETIEN DE l’ASPIRATEUR

Vidage du bac à poussière

lorsque la poussière atteint le repère de niveau maximum, videz le bac à poussière.

important :

 Afin de maintenir la performance optimale de l’appareil, ne laissez pas la 

poussière s’accumuler au-delà du niveau maximum.

Détachez le flexible de l’aspirateur. 

1. 

[2]

Appuyez sur les boutons de déverrouillage du bac à poussière placés sur le couvercle 

2. 

du bac 

[18]

 et soulevez le bac à poussière de l’aspirateur. 

[19]

Retournez le bac à poussière de sorte que le filtre pré-moteur soit orienté vers le haut. 

3. 

UTIlISATION DE l’ASPIRATEUR PARKING ET RANGEMENT

Déverrouillez, puis démontez le cadre du filtre pré-moteur et retirez le filtre pré-moteur 

du cadre. 

[21]

 Si les filtres sont sales, référez-vous à la section « Nettoyage des filtres 

lavables ».

Tenez  le  bac  à  poussière  au-dessus  d’une  poubelle  et  appuyez  sur  le  bouton  de 

4. 

déverrouillage du volet du bac pour vider la poussière. 

[23]

Utilisez  le  brosse  meuble 

5. 

[1S]

  lorsque  nécessaire  pour  éliminer  la  poussière  de  la 

surface interne du bac à poussière.

fermez le volet du bac à poussière et replacez le cadre du filtre pré-moteur au-dessus 

6. 

du volet, tout en s’assurant que le loquet de verrouillage est bien fermé. Remettez le 

bac à poussière dans l’aspirateur.

nettoyage des filtres lavables

l’aspirateur  est  équipé  d’un  filtre  pré-moteur.  Pour  maintenir  une  performance  de 

nettoyage  optimale,  nettoyer  régulièrement  les  filtres.  Eliminer  l’excédent  de  poussière 

des filtres en les tapotant doucement contre le côté du bac. les filtres doivent être lavés 

toutes les 5 vidanges du bac.

important : tous les aspirateurs sans sac nécessitent un nettoyage régulier du filtre. 

Un défaut de nettoyage des filtres peut entraîner un blocage d’air, une surchauffe et 

un défaut du produit. Ceci peut annuler votre garantie.

important  :  Contrôlez  et  entretenez  régulièrement  les  filtres  en  suivant  les 

instructions d’entretien du filtre ; il est également conseillé d’acheter de nouveaux 

filtres après avoir lavé votre filtre 3 fois. Ceci permettra de préserver l’efficacité de 

vos aspirateurs.

pour accéder au filtre pré-moteur

Retirez le bac à poussière du corps principal de l’aspirateur. 

1. 

[19]

Tenez le bac à poussière d’une main au-dessus d’une poubelle, retournez-le de sorte 

2. 

que le filtre pré-moteur soit orienté vers le haut. Déverrouillez, puis démontez le cadre 

du filtre pré-moteur et retirez le filtre pré-moteur du cadre. 

[21]

Tapotez doucement et lavez le jeu de filtres avec de l’eau tiède. 

3. 

[22]

 Eliminez l’excédent 

d’eau  des  filtres  avec  un  chiffon  sec  et  laissez  sécher  complètement  avant  de  les 

réutiliser.

Remontez  les  jeux  de  filtres  quand  ils  sont  complètement  secs  et  replacez-les  sur 

4. 

l’aspirateur.

important :

 Ne pas utiliser le produit sans que l’ensemble de filtre pré-moteur ne soit 

monté.

important :

 Toujours s’assurer que les ensembles de filtre sont complètement secs avant 

utilisation.

pour accéder au filtre sortie moteur :

Déverrouillez le couvercle du filtre d’évacuation en faisant glisser le bouton vers l’arrière 

1. 

de l’aspirateur.

Retirez le jeu de filtres de son logement. 

2. 

[20]

Tapotez doucement et lavez le jeu de filtres avec de l’eau tiède. 

3. 

[22]

 Eliminez l’excédent 

d’eau  des  filtres  avec  un  chiffon  sec  et  laissez  sécher  complètement  avant  de  les 

réutiliser. Remontez les jeux de filtres quand ils sont complètement secs et replacez-les 

sur l’aspirateur.

attention : 

N’utilisez pas d’eau chaude ou de détergents. Dans le cas peu probable où les 

filtres seraient endommagés, remplacez-les par des filtres de la marque Hoover. N’utilisez 

pas l’aspirateur quand le filtre n’est pas monté.

6

*Sur certains modèles uniquement

** Le type de brosse peut varier en fonction du modèle

Fr

Sortez le cordon d’alimentation et branchez-le sur la prise d’alimentation. 

1. 

[5] 

Ne sortez 

pas le cordon au-delà du repère rouge.

Réglez le tube télescopique à la hauteur désirée en poussant vers le haut le bouton 

2. 

de réglage du tube télescopique et rehaussez ou abaissez la poignée au niveau le plus 

confortable pour vous. 

[6]

brosse moquette et sol dur** - Appuyez sur la pédale de la brosse 

3. 

[7] 

pour sélectionner 

le mode d’aspiration idéal pour le type de sol.

Sol dur :

 les brosses sont baissées pour protéger le sol.

moquette :

 les brosses sont relevées pour un nettoyage en grande profondeur.

Allumez  l’aspirateur  en  tournant  le  bouton  de  Marche/Arrêt-variateur  de  puissance  

4. 

(situé à l’arrière du corps principal de l’appareil) dans le sens des aiguilles d’une montre. 

[8]

Réglez  le  niveau  de  puissance  en  plaçant  le  bouton  de  Marche/Arrêt-variateur  de 

5. 

puissance à la position souhaitée. 

[8]

Eteignez  l’aspirateur  après  utilisation  en  tournant  le  bouton  de  Marche-Arrêt/

6. 

variateur de puissance. 

[8]

 Débranchez et tirez délicatement le cordon, il se rétractera 

automatiquement dans l’appareil. 

[9]

le tube peut être mis en position « parking » pour l’immobilisation temporaire pendant 

l’utilisation 

[10]

,  ou  en  position  «  rangement  Nanopack  »  lorsque  l’aspirateur  n’est  pas 

utilisé 

[17]:

Rétractez alors le tube télescopique à la longueur de rangement.

1. 

Retirez le suceur de l’extrémité du tube télescopique. 

2. 

[11]

Retirez la poignée du flexible du tube télescopique. 

3. 

[12]

Soulevez  le  taquet  du  flexible  à  l’arrière  de  l’aspirateur 

4. 

[13]

  et  enroulez  le  flexible 

autour de l’appareil. 

[14]

clipsez la poignée du flexible sur le coté de l’appareil. 

5. 

[15]

Placez la brosse dans la fente de rangement située sous l’appareil. 

6. 

[16]

Placez  le  tube  télescopique  dans  l’autre  fente  de  rangement  située  sous  l’appareil. 

7. 

[17]

MistralManual__1-4_union.indd   6

01/07/2011   17.54.45

background image

AccESSOIRES ET bROSSES

7

Fr lISTE DES VéRIfIcATIONS à EffEcTUER INfORMATIONS IMPORTANTES

En cas de problèmes avec l’appareil, effectuez les vérifications de la liste de vérifications 

avant d’appeler le service après-vente Hoover.

l’aspirateur  est-il  alimenté  en  électricité  ?  Veuillez  vérifier  la  prise  utilisée  avec  un  autre 

• 

appareil électrique.

le bac à poussière est-il saturé ? Veuillez vous reporter à « Entretien de l’aspirateur  ».

• 

le filtre est-il encrassé ? Veuillez vous reporter à « Entretien de l’aspirateur  ».

• 

le tube ou le flexible est-il bouché ? consultez la section « Pour éliminer une obstruction ».

• 

l’aspirateur a-t-il surchauffé ? Si c’est le cas, il lui faudra environ 45 minutes pour se réinitialiser 

• 

automatiquement.

pièces détachées et consommables hoover

Toujours remplacer les pièces par des pièces détachées de la marque Hoover. celles-ci sont 

disponibles auprès de votre revendeur Hoover. lors de la commande de pièces, veuillez 

toujours préciser le numéro de votre modèle.

Consommables:

filtre pré-moteur : 

S112 

35601237

• 

filtre d’évacuation :  

T106 

35601238

• 

pièces détachées :

brosse moquette et sol : 

G72 

4845090

• 

flexible : 

D122  35601055

• 

brosse parquet : 

G90Pcb 35600934

• 

Mini turbobrosse : 

J32 

35600817

• 

Turbo brosse : 

J57 

35601239

• 

Elimination d’une obstruction

Vérifiez si le bac à poussière est plein. Si c’est le cas, voir « Pour vider le bac à poussière ».

1. 

Si le bac à poussière est vide mais que l’aspirateur aspire mal :

2. 

les  filtres  ont-ils  besoin  d’être  nettoyés    ?  Si  c’est  le  cas,  voir  «  Pour  nettoyer  les 

A. 

filtres lavables  ».

Vérifiez  qu’il  n’y  ait  pas  de  blocage  à  un  autre  endroit  du  système.  -  Eliminez  les 

b. 

blocages dans les tubes ou dans le flexible à l’aide d’une tige ou d’un manche.

Vérifiez s’il y a une obstruction dans le suceur et éliminez-la le cas échéant.

c. 

Mise  en  garde  -  Si  l’aspirateur  est  utilisé  pour  une  période  de  temps  importante  avec 

un  blocage,  une  coupure  thermique  causera  l’arrêt  de  l’aspirateur  pour  empêcher  une 

surchauffe.  Si cela se produit, éteignez l’aspirateur, débranchez-le et faites le nécessaire 

pour rectifier le problème. le coupe-circuit se réinitialisera automatiquement au bout de 

45 minutes.

Tous  les  accessoires  s’adaptent  à  la  poignée  du  flexible  ou  à  l’extrémité  du  tube 

télescopique.

Suceur plat

[1r]

– Pour coins et endroits difficiles d’accès. Retirez le suceur plat du porte-

accessoires 

[24]

 et montez-le sur la poignée du flexible 

[25]

 ou sur le tube télescopique.

Brosse meuble [1S] 

– Pour étagères, cadres, claviers et autres surfaces délicates. Retirez 

la  brosse  meuble  du  porte-accessoires 

[24]

  et  montez-la  sur  le  suceur  plat,  puis  sur  la 

poignée du flexible 

[25]

 ou le tube télescopique.

Brosse parquet**

 – Pour parquet et autres sols délicats. 

[1V]

mini  turbobrosse  pour  élimination  des  poils  d’animaux  domestiques

*  -  Mini  turbo 

brosse pour escaliers ou nettoyage en profondeur des surfaces textiles et autres surfaces 

difficiles à aspirer. Particulièrement efficace pour éliminer les poils d’animaux. 

[1W]

mini  turbobrosse  pour  élimination  des  poils  d’animaux  domestiques,  limitant 

la  prolifération  des  bactéries*

  –  Mini  turbo  brosse  pour  escaliers  ou  nettoyage  en 

profondeur  des  surfaces  textiles  et  autres  surfaces  difficiles  à  aspirer.  Particulièrement 

efficace pour éliminer les allergènes. 

[1X]

Super turbobrosse*

 – Pour le nettoyage en profondeur des moquettes. 

[1Y]

important : 

N’utilisez pas la Super turbobrosse ou les Mini turbobrosses sur des tapis 

à  franges  longues,  les  peaux  d’animaux  ou  les  moquettes  à  poils  de  plus  de  15  mm  de 

longueur. Ne pas laisser la brosse tourner sur place.

*Sur certains modèles uniquement

MistralManual__1-4_union.indd   7

01/07/2011   17.54.45

background image

8

Fr

Qualité et environnement

Qualité

la  qualité  des  usines  Hoover  a  fait  l’objet  d’une  évaluation  indépendante. Nos  produits 

sont fabriqués selon un système de qualité conforme à la norme ISO 9001.

Environnement :

cet  appareil  porte  des  marques  conformément  à  la  directive  européenne  2002/96/cE 

relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (wEEE). Si vous jetez ce 

produit  convenablement,  vous  contribuerez  à  éviter  des  conséquences  potentiellement 

nuisibles pour l’environnement et pour la santé.

le  symbole  figurant  sur  le  produit  indique  qu’il  ne  peut  pas  être  mis  à  la 

poubelle  avec  les  ordures  ménagères. Vous  devez  le  déposer  dans  un  centre 

de  recyclage  des  déchets  électriques  et  électroniques.  la  mise  au  rebut  doit 

être effectuée conformément à la réglementation locale en matière de déchets. 

Pour obtenir des compléments d’information sur le traitement, la récupération 

et le recyclage de ce produit, merci de contacter votre municipalité, le service 

local des ordures ménagères ou le lieu d’achat du produit.

Votre garantie

les conditions de garantie de cet appareil sont définies par notre représentant dans le pays 

où il est vendu et peuvent être obtenues auprès de votre revendeur.  la facture d’achat ou 

le reçu doivent être présentés pour toutes réclamations relevant des conditions de cette 

garantie.

ces conditions peuvent être modifiées sans préavis.

MistralManual__1-4_union.indd   8

01/07/2011   17.54.45

background image

Dieser Staubsauger darf nur zur Reinigung im Haushalt gemäß dieser bedienungsanleitung 

verwendet  werden.  Vor  dem  Gebrauch  des  Gerätes  muss  die  vorliegende 

bedienungsanleitung gelesen und vollständig verstanden worden sein. Verwenden Sie nur 

von Hoover empfohlene oder gelieferte Zubehörteile.

aChtUng: 

Elektrizität kann gefährlich sein! Dieses Gerät ist doppelt isoliert und darf nicht 

geerdet werden. Der Netzstecker enthält eine Sicherung von 13 A (nur Gb).

WiChtig:

 Die einzelnen Drähte des Netzkabels sind wie folgt farbig gekennzeichnet: 

Blau – nullleiter  Braun – stromführend

StatiSChE  aUFLadUng: 

Manche  Teppiche  können  die  bildung  statischer  Elektrizität 

verursachen, die jedoch sehr niedrig und bei Entladung nicht gesundheitsschädlich ist.

naCh JEdEm gEBraUCh:

 Gerät ausschalten und Stecker aus der Steckdose ziehen.

Auch vor der Reinigung oder wartung des Gerätes den Staubsauger stets ausschalten und 

den Netzstecker aus der Dose ziehen.

SiChErhEit in BEzUg aUF KindEr:

 lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt mit dem 

Gerät  oder  den  Zubehörteilen  spielen.  Die  benutzung  des  Gerätes  durch  ältere  Kinder 

sollte nur unter Aufsicht eines Erwachsenen erfolgen.

hooVEr-KUndEndiEnSt: 

Um  auf  Dauer  den  sicheren  und  effizienten  betrieb  dieses 

Gerätes zu gewährleisten, empfehlen wir, wartungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich 

von einem zugelassenen Hoover-Kundendiensttechniker durchführen zu lassen.

*

geräteausstattung ist modellabhängig

**die ausführungen der Bodendüsen können je nach modell unterschiedlich sein.

wIcHTIGE SIcHERHEITSHINwEISE wIcHTIGE HINwEISE bEZEIcHNUNG DER TEIlE ZUSAMMENbAU IHRES STAUbSAUGERS

Positionieren Sie den Staubsauger bei der Reinigung von Treppen nicht oberhalb Ihres 

• 

Standortes!

benutzen  Sie  den  Staubsauger  nicht  im  freien,  auf  nassen  Oberflächen  oder  zur 

• 

Aufnahme von feuchtschmutz.

Vermeiden  Sie  es,  harte  oder  scharfe  Gegenstände,  Streichhölzer,  heiße  Asche, 

• 

Zigarettenkippen, baustaub, Zement oder Ähnliches aufzusaugen.

brennbare  flüssigkeiten,  flüssigreiniger,  Aerosole  oder  Aerosoldämpfe  weder  [in 

• 

Staubsaugernähe] versprühen, noch aufsaugen, da diese brennbar sind bzw. zu einer 

Explosion führen könnten.

während des Saugens nicht über das Netzkabel fahren. Nicht am Kabel ziehen, um den 

• 

Gerätestecker aus der Steckdose zu ziehen.

Stellen Sie sich beim Gebrauch des Staubsaugers nicht auf das Netzkabel und wickeln 

• 

es sich nicht um Arme oder beine.

benutzen Sie das Gerät nicht zur Reinigung von Menschen oder Tieren.

• 

Den  Staubsauger  bitte  nicht  mehr  benutzen,  wenn  ein  Defekt  des  Gerätes  vorliegt 

• 

oder  vermutet  wird.  Ist  das  Netzkabel  beschädigt,  darf  der  Staubsauger  NIcHT  mehr 

benutzt  werden.  Ein  beschädigtes  Netzkabel  muss  von  einem  zugelassenen  Hoover-

Kundendiensttechniker  ausgetauscht  werden,  damit  die  Sicherheit  des  Gerätes 

gewährleistet ist.

Nehmen Sie alle Teile des Gerätes aus dem Karton.

befestigen Sie das eine Ende des Saugschlauchs am Gerätekorpus, so dass es einrastet. Um 

1. 

den Saugschlauch wieder abzunehmen, drücken Sie die beiden Entriegelungen am Ende 

des Saugschlauchs und entfernen den Schlauch. 

[2]

befestigen Sie den Handgriff am oberen Ende des Saugrohrs. 

2. 

[3]

befestigen Sie die gewünschte bodendüse am unteren Rohrende**. 

3. 

[4]

Gerätekorpus

A. 

Ein-/Ausschalter & leistungsregulierung

b. 

Staubbehälter

c. 

Entriegelungsknopf für Staubbehälter

D. 

Schlaucharretierung

E. 

Handgriff

f. 

Teleskoprohr

G. 

Teleskoprohrlängenverstellung

H. 

Saugschlauch

I. 

befestigungshaken für Handgriff

J. 

befestigungshaken für Teleskoprohr

K. 

Entriegelung für Saugschlauch

l. 

Vormotorfilter

M. 

Abluftfilter

N. 

Entriegelung für die Abluftfilterabdeckung

O. 

Umschaltbare bodendüse**

P. 

bodenbelagswahlschalter

Q. 

fugendüse

R. 

Möbelpinsel

S. 

Aufbewahrungsmöglichkeit für Düse

T. 

Aufbewahrungsmöglichkeit für Teleskoprohr

U. 

Hartbodendüse**

V. 

Miniturbodüse*

w. 

AllergyRemover-Miniturbodüse*

X. 

Turbobodendüse*

y. 

9

dE

MistralManual__1-4_union.indd   9

01/07/2011   17.54.45

background image

wARTUNG DES STAUbSAUGERS

Leeren des Staubbehälters

Der Staubbehälter muss spätestens dann geleert werden, wenn die MAX-Markierung am 

behälter erreicht ist.

WiChtig:

 bitte beachten Sie, dass zur Aufrechterhaltung der optimalen leistungsfähigkeit 

Ihres Gerätes der Staubbehälter nicht über die MAX.-Marke gefüllt sein sollte.

Entfernen Sie den Schlauch wie beschrieben vom Gerät. 

1. 

[2]

Drücken  Sie  die Taste  zur  Entriegelung  des  Staubbehälters  am behältergehäuse 

2. 

[18]

und nehmen den Staubbehälter aus dem Gerät. 

[19]

GEbRAUcH DES STAUbSAUGERS AbSTEllEN UND PARKEN

Halten Sie den Staubbehälter so, dass der Vormotorfilter nach oben zeigt. Entriegeln 

3. 

und  entnehmen  Sie  den  Vormotorfilterrahmen  und  entfernen  den  filter  aus  dem 

Rahmen. 

[21]

  Sollte  der  filter  verschmutzt  sein,  schlagen  Sie  unter „Reinigung  der 

waschbaren filter“ nach.

Halten  Sie  den  Staubbehälter  über  einen  Mülleimer  und  drücken  die  Taste  zur 

4. 

Entriegelung der Staubbehälterklappe, um den Staubbehälter zu entleeren. 

[23]

benutzen Sie ggf. den Möbelpinsel 

5. 

[S]

, um den restlichen Staub aus dem Inneren des 

Staubbehälters zu entfernen.

Schließen Sie die Staubbehälterklappe und setzen den Vormotorfilterrahmen mit dem 

6. 

filter wieder ein. Vergewissern Sie sich, dass die Verriegelung arretiert ist. Setzen Sie 

den Staubbehälter wieder in den Staubsauger.

reinigung der waschbaren Filter

Der Staubsauger ist je nach Modell mit verschiedenen filtern ausgestattet. Um die optimale 

Reinigungsleistung zu erhalten, müssen die filter regelmäßig gereinigt werden. Entfernen 

Sie zunächst den losen Staub aus den filtern, indem Sie diese leicht gegen den Rand eines 

Abfallbehälters  klopfen.  Die  filter  sollten  spätestens  nach  fünf  Staubbehälterleerungen 

gründlich ausgewaschen werden.

WiChtig: alle beutellosen Staubsauger müssen regelmäßig gereinigt werden. Werden 

die Filter nicht gereinigt, kann dies zu Verstopfung, Überhitzung und produktausfall 

führen. dadurch erlischt möglicherweise ihre garantie.

WiChtig:  Überprüfen  und  warten  Sie  die  Filter  regelmäßig.  halten  Sie  sich  dabei 

unbedingt an die anleitung. außerdem empfehlen wir, die Filter nach jeder dritten 

reinigung zu erneuern. dadurch behält ihr Staubsauger länger seine volle Leistung.

So entfernen Sie den Vormotorfilter:

Entfernen Sie den Staubbehälter aus dem Staubsauger. 

1. 

[19]

Halten  Sie  den  Staubbehälter  mit  einer  Hand  über  einen  Mülleimer.  Halten  Sie  den 

2. 

Staubbehälter so, dass der Vormotorfilter nach oben zeigt. Entriegeln und entnehmen 

Sie den Vormotorfilterrahmen und entfernen den filter aus dem Rahmen. 

[21]

Reinigen  Sie  den  filter  und  dessen  Komponenten  vorsichtig  unter  warmem  wasser. 

3. 

[22]

 Entfernen Sie überschüssiges wasser aus dem filter mit einem trockenen Tuch und 

lassen ihn vor erneuter Verwendung gründlich trocknen.

Setzen  Sie  den  filter  und  dessen  Komponenten  erst  wieder  in  den  Staubsauger  ein, 

4. 

wenn sie völlig getrocknet sind.

WiChtig:

 Das Gerät darf nicht ohne eingesetzen Vormotofilter benutzt werden.

WiChtig:

  Die  filter  dürfen  erst  wieder  benutzt  werden,  wenn  sie  komplett  getrocknet 

sind.

So entfernen Sie den abluftfilter:

Entriegeln  Sie  die  Abluftfilterabdeckung,  indem  Sie  die  Taste  an  der  Verriegelung 

1. 

betätigen.

Entfernen Sie den filter. 

2. 

[20]

Reinigen  Sie  den  filter  und  dessen  Komponenten  unter  warmem  wasser  vorsichtig. 

3. 

[22]

 Entfernen Sie überschüssiges wasser aus dem filter mit einem trockenen Tuch und 

lassen ihn vor erneuter Verwendung gründlich trocknen. Setzen Sie den filter erst dann 

wieder in den Staubsauger ein, wenn er komplett getrocknet ist.

achtung: 

Verwenden Sie kein heißes wasser oder Reinigungsmittel. Sollte ein filter wider 

Erwarten  einmal  beschädigt  werden,  ersetzen  Sie  ihn  durch  einen  Hoover-Originalfilter. 

Versuchen Sie nicht, das Produkt ohne eingesetzten filter zu benutzen.

10

*geräteausstattung ist modellabhängig

** die ausführungen der Bodendüsen können je nach modell unterschiedlich sein.

dE

Ziehen Sie das Anschlusskabel raus und schließen es an eine Steckdose an. 

1. 

[5] 

Ziehen 

Sie das Kabel nicht weiter raus, als bis zur roten Markierung.

Stellen Sie das Teleskoprohr auf die gewünschte Höhe ein, indem Sie den freigabeknopf 

2. 

nach oben schieben und den Handgriff auf die Höhe einstellen, die zur Reinigung für 

Sie am bequemsten ist. 

[6]

Umschaltbare bodendüse** - Das Pedal an der Düse drücken 

3. 

[7]

, um die gewünschte 

bodenart auszuwählen.

hartböden:

 Der borstenkranz wird zum Schutz des bodens abgesenkt.

teppichböden:

  besonders  gründliche  Reinigung  durch  Anheben  des 

borstenkranzes.

Schalten  Sie  das  Gerät  durch  Drehen  des  Ein/Aus-Schalters  am  Gerätegehäuse  im 

4. 

Uhrzeigersinn ein. 

[8]

Stellen Sie die gewünschte leistung durch Drehen der leistungsregulierung (Drehrad) 

5. 

auf die gewünschte Stärke ein. 

[8]

Schalten Sie das Gerät nach der benutzung durch Drehen des Ein/Aus-Schalters gegen 

6. 

den  Uhrzeigersinn  wieder  aus. 

[8]

  Entfernen  Sie  den  Stecker  aus  der  Steckdose  und 

ziehen  leicht  am  Kabel.  Dieses  wird  dann  automatisch  zurück  in  den  Staubsauger 

gezogen. 

[9]

Das  Teleskoprohr  kann  bei  kurzen  Saugpausen  in  der  Parkposition 

[10]

  oder  nach 

benutzung in der Nanopack-Verstaumöglichkeit untergebracht werden 

[17]

:

Schieben Sie das Teleskoprohr komplett bis auf die kürzeste länge zusammen.

1. 

Entfernen Sie die bodendüse vom Ende des Teleskoprohrs. 

2. 

[11]

Nehmen Sie den Handgriff vom Teleskoprohr ab. 

3. 

[12]

Heben  Sie  die  Schlaucharretierung  an  der  Rückseite  des  Staubsaugers 

4. 

[13]

  an  und 

wickeln den Schlauch wie gezeigt um das Gerät. 

[14]

befestigen Sie den Handgriff wie gezeigt am Gerät. 

5. 

[15]

Verstauen  Sie  die  bodendüse  am  dafür  vorgesehenen  Halteschlitz  unter  dem  Gerät. 

6. 

[16]

Verstauen Sie das Teleskoprohr am dafür vorgesehenen Halteschlitz unter dem Gerät. 

7. 

[17]

MistralManual__1-4_union.indd   10

01/07/2011   17.54.45

background image

ZUbEHÖR UND DÜSEN

11

dE PRÜflISTE ZUR fEHlERSUcHE wIcHTIGE INfORMATIONEN

bitte prüfen Sie die einzelnen Punkte dieser Prüfliste, bevor Sie sich bei einem Problem an 

Ihre zuständige Hoover-Kundendienststelle wenden.

Ist die Stromversorgung in Ordnung? bitte überprüfen Sie sie mit einem anderen elektrischen 

• 

Gerät.

Ist der Staubbehälter zu voll? Siehe „wartung des Staubsaugers“.

• 

Ist der filter blockiert? Siehe „wartung des Staubsaugers“.

• 

Ist der Saugschlauch oder die Düse verstopft? Siehe „Verstopfung des Saugtrakts beheben“.

• 

Ist der Staubsauger überhitzt? falls ja, dauert es ca. 45 Minuten, bis der Überhitzungsschutz 

• 

sich automatisch abschaltet.

hoover originalersatzteile und Verbrauchsartikel

Verwenden  Sie  stets  Originalersatzteile  von  Hoover.  Diese  sind  über  Ihren  fachhändler 

oder den Hoover Kundendienst erhältlich. Geben Sie bei der bestellung von Ersatzteilen 

bitte stets die komplette Matrikelnummer (Typenplakette auf der Rückseite des Gerätes) 

Ihres Staubsaugermodells an.

Verbrauchsartikel:

Vormotorfilter: 

S112 

35601237

• 

Abluftfilter:  

T106 

35601238

• 

Ersatzteile:

Umschaltbare bodendüse 

G72 

4845090

• 

Saugschlauch 

D122  35601055

• 

Hartbodendüse 

G90Pcb 35600934

• 

Miniturbodüse: 

J32 

35600817

• 

Turbobodendüse: 

J57 

35601239

• 

Entfernen einer Verstopfung

füllstand des Staubbehälters prüfen. Ist er voll, siehe „leeren des Staubbehälters’’.

1. 

falls der Staubbehälter leer ist und die Saugkraft dennoch schwach ist, folgendes prüfen:

2. 

Müssen  die  filter  gereinigt  werden?  falls  ja,  siehe  „Reinigung  der  waschbaren 

A. 

filter“.

Prüfen Sie, ob der Saugtrakt an einer anderen Stelle verstopft ist. - Entfernen Sie 

b. 

Verstopfungen im Teleskoprohr oder im Saugschlauch mit einem Stab.

Kontrollieren Sie, ob die Düse verstopft ist und reinigen diese gegebenfalls.

c. 

Achtung  - wird  der  Staubsauger  über  längere  Zeit  genutzt,  während  der  Staubbehälter 

voll ist, die filter zugesetzt sind oder eine Verstopfung im Saugtrakt vorliegt, schaltet ein 

Sicherheitsschalter  das  Gerät  automatisch  ab,  um  es  vor  Überhitzung  zu  schützen.    In 

diesem fall das Gerät ausschalten, den Netzstecker ziehen und den fehler beheben. Der 

Überhitzungsschutz schaltet sich nach ca. 45 Minuten automatisch ab.

Alle Zubehörteile können am Handgriff oder am Teleskoprohr befestigt werden.

Fugendüse

[1r]

–  Ideal  zur  Reinigung  von  Ecken  und  schwer  zugänglichen  bereichen. 

Nehmen  Sie  die  fugendüse  aus  dem  Zubehörhalter 

[24]

  und  bauen  sie  entweder  am 

Handgriff 

[25]

 oder am Teleskoprohr an.

möbelpinsel  [1S] 

–  Ideal  zur  Reinigung  von  Regalen,  bilderrahmen,  Tastaturen  und 

anderen empfindlichen bereichen. Entfernen Sie den Möbelpinsel aus dem Zubehörhalter 

[24], 

montieren ihn an der fugendüse und montieren dann beides am Handgriff 

[25]

 bzw. 

dem Teleskoprohr.

hartbodendüse**

  –  Ideal  zur  Reinigung  Parkett,  laminat  und  anderen  empfindlichen 

Hartböden. 

[1V]

miniturbodüse

*  -  Die  Miniturbodüse  eignet  sich  speziell  zur  Reinigung  von  Matratzen 

und Polstermöbeln. besonders geeignet zur Entfernung von Tierhaaren. 

[1W]

allergyremover-miniturbodüse*

 – Die Miniturbodüse eignet sich speziell zur Reinigung 

von Matratzen und Polstermöbeln. wirksam gegen allergieauslösende faktoren. 

[1X]

turbobodendüse*

  –  benutzen  Sie  die  Turbobodendüse  zur  besonders  gründlichen 

Reinigung von Teppichböden. 

[1Y]

WiChtig: 

benutzen  Sie  die  Miniturbodüse  und  die Turbodüse  nicht  auf Teppichen  und 

Vorlegern mit langen fransen, auf Tierfellen und auf über 15 mm hohen Teppichflor. Halten 

Sie die Düse bei sich drehender bürstwalze nicht still.

*geräteausstattung ist modellabhängig

MistralManual__1-4_union.indd   11

01/07/2011   17.54.45

background image

12

dE

Qualität und Umwelt

Qualität

Die  Hoover-werke  wurden  unabhängig  voneinander  jeweils  einer  Qualitätsprüfung 

unterzogen. Unsere  Produkte  werden  nach  einem  Qualitätsstandard  hergestellt,  der  die 

Anforderungen von ISO 9001 erfüllt.

Umweltschutz:

Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2002/96/EG des europäischen 

Parlaments  und  Rates  über  Elektro-  und  Elektronik-Altgeräte  (wEEE-Richtlinie) 

gekennzeichnet.  Durch  die  sichere  und  umweltgerechte  Entsorgung  dieses  Produkts 

tragen Sie dazu bei, mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit 

des Menschen zu verhindern.

Das  am  Produkt  angebrachte  Symbol  gibt  an,  dass  dieses  Produkt  nicht  als 

Hausmüll behandelt werden darf, sondern an einer entsprechenden Sammelstelle 

für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten zu entsorgen ist. 

Die Entsorgung ist in Übereinstimmung mit allen geltenden Vorschriften für die 

umweltgerechte Abfallentsorgung vorzunehmen. Ausführlichere Informationen 

über die Müllbehandlung und das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von 

der  zuständigen  Umweltbehörde,  der  Müllentsorgungsstelle  Ihrer  Kommune 

oder dem Händler, bei dem Sie das Produkt erworben haben.

garantieerklärung

Die  Garantiebestimmungen  für  dieses  Gerät  entsprechen  den  Richtlinien  des  landes,  in 

dem Sie das Gerät erworben haben. weitere Einzelheiten dazu erhalten Sie vom Händler, 

bei dem Sie das Gerät erworben haben. bitte bewahren Sie den Kaufbeleg sorgfältig auf, 

denn er wird für eventuell auftretende Garantieansprüche benötigt.

Änderungen vorbehalten.

MistralManual__1-4_union.indd   12

01/07/2011   17.54.45

background image

Questo  apparecchio  deve  essere  utilizzato  esclusivamente  in  ambito  domestico  per 

interventi  di  pulizia,  secondo  le  istruzioni  riportate  nel  presente  documento.  Accertarsi 

di aver compreso le istruzioni prima di mettere in funzione l’apparecchio. Utilizzare solo 

accessori consigliati o forniti da Hoover.

aVVErtEnza: 

l’elettricità  può  essere  estremamente  pericolosa.  Questo  apparecchio 

è  dotato  di  doppio  isolamento  e  non  richiede  la  messa  a  terra.  la  spina  è  munita  di  un 

fusibile da 13 ampere (solo Regno Unito).

importantE:

 i fili contenuti nel cavo di alimentazione sono colorati secondo il seguente 

codice: 

Blu – neutro  

marrone – Fase

ELEttriCità StatiCa: 

alcuni tappeti possono produrre un accumulo di elettricità statica. 

le cariche di elettricità statica non sono pericolose per la salute.

dopo L’UtiLizzo:

 spegnere l’apparecchio e scollegare la spina dalla presa di corrente.

Prima di procedere alla pulizia dell’apparecchiatura o di effettuare qualsiasi operazione di 

manutenzione, spegnere sempre l’apparecchio e scollegare la spina.

SiCUrEzza Con i BamBini, gLi anziani o diSaBiLi:

 non lasciare che i bambini giochino 

con  l’apparecchio  o  con  i  relativi  comandi.  Supervisionare  l’utilizzo  dell’apparecchio  da 

parte di ragazzi o persone anziane o disabili.

aSSiStEnza  hooVEr: 

per  garantire  un  funzionamento  sempre  sicuro  ed  efficiente 

dell’apparecchiatura,  si  consiglia  di  fare  eseguire  eventuali  interventi  di  assistenza  o  di 

riparazione dai tecnici del servizio assistenza autorizzato Hoover.

*

Solo su alcuni modelli

**il design delle spazzole può variare secondo il modello

AVVERTENZE IMPORTANTI PER lA SIcUREZZA è IMPORTANTE EVITARE DI: DEScRIZIONE DEll’ASPIRAPOlVERE MONTAGGIO DEll’APPAREccHIO

collocare  l’apparecchio  in  una  posizione  più  alta  rispetto  alla  propria  quando  si 

• 

puliscono delle scale.

Utilizzare l’apparecchio all’aperto, su superfici bagnate o per aspirare liquidi.

• 

Aspirare oggetti duri o taglienti, fiammiferi, ceneri incandescenti, mozziconi di sigaretta 

• 

o oggetti simili.

Vaporizzare  o  aspirare  liquidi  infiammabili,  liquidi  detergenti,  aerosol  o  i  loro  vapori 

• 

poiché ne può derivare un rischio di incendio/esplosione.

calpestare  il  cavo  di  alimentazione  durante  l’utilizzo  dell’apparecchio  o  scollegare  la 

• 

spina dalla presa tirando il cavo di alimentazione.

calpestare il cavo di alimentazione dell’apparecchio o avvolgerlo intorno alle braccia o 

• 

alle gambe durante l’uso.

Utilizzare l’apparecchio per l’igiene della persona o degli animali.

• 

continuare a utilizzare l’apparecchio in caso di presunto guasto. Se il cavo di alimentazione 

• 

è danneggiato, interrompere IMMEDIATAMENTE l’utilizzo dell’apparecchio. Per evitare 

pericoli,  il  cavo  di  alimentazione  dovrà  essere  sostituito  da  un  tecnico  del  servizio 

assistenza autorizzato Hoover.

Disimballare tutti i componenti.

collegare  il  tubo  flessibile  al  corpo  principale  dell’apparecchio,  assicurandosi  che  si 

1. 

agganci e si blocchi in posizione. Per disinserire il tubo, è sufficiente premere i due pulsanti 

all’estremità del tubo flessibile ed estrarlo. 

[2]

collegare l’impugnatura all’estremità superiore del tubo. 

2. 

[3]

collegare la spazzola** per tappeti e pavimenti all’estremità inferiore del tubo. 

3. 

[4]

corpo principale dell’apparecchio

A. 

On/Off & Manopola controllo potenza variabile

b. 

contenitore raccoglipolvere

c. 

Pulsante sblocco contenitore raccoglipolvere

D. 

clip bloccaggio tubo flessibile

E. 

Impugnatura

f. 

Tubo telescopico

G. 

Dispositivi di controllo del tubo telescopico

H. 

Tubo flessibile

I. 

Gancio impugnatura

J. 

Gancio per riporre il tubo telescopico.

K. 

Pulsanti sgancio tubo flessibile

l. 

filtro pre-motore

M. 

filtro in uscita

N. 

Pulsante sblocco coperchio del filtro in uscita

O. 

Spazzola per tappeti e pavimenti**

P. 

Selettore tipo pavimento

Q. 

bocchetta per fessure

R. 

Spazzola a pennello

S. 

Alloggio spazzola in posizione parcheggio

T. 

Alloggio tubo telescopico in posizione parcheggio

U. 

Spazzola Parquet**

V. 

Mini turbospazzola per rimuovere i peli di animali domestici*

w. 

Mini turbospazzola per rimuovere gli allergeni*

X. 

Spazzola Grand Turbo*

y. 

13

it

MistralManual__1-4_union.indd   13

01/07/2011   17.54.45

background image

MANUTENZIONE DEll’APPAREccHIO

Svuotamento del contenitore raccoglipolvere

Quando  la  polvere  raggiunge  l’indicatore  di  livello  massimo,  svuotare  il  contenitore 

raccoglipolvere.

importantE:

 per ottenere prestazioni ottimali, non consentire che la polvere si accumuli 

oltre il livello massimo.

Rimuovere il tubo flessibile dall’apparecchio. 

1. 

[2]

Premere il pulsante di sblocco contenitore sul coperchio del contenitore 

2. 

[18]

 stesso e 

rimuovere il contenitore raccoglipolvere dall’apparecchio. 

[19]

UTIlIZZO DEll’APPAREccHIO STAZIONAMENTO E PARcHEGGIO

Tenere il contenitore raccoglipolvere a testa in giù in modo che il filtro pre-motore sia 

3. 

rivolto verso l’alto. Sbloccare, rimuovere il telaio filtro pre-motore e quindi estrarre il 

filtro pre-motore dal telaio. 

[21]

 Se i filtri sono sporchi, vedere la sezione “Pulizia dei 

filtri lavabili”.

Tenere il contenitore raccoglipolvere sopra un altro contenitore e premere la leva di 

4. 

apertura del contenitore per svuotare la polvere. 

[23]

Se necessario, utilizzare la spazzola a pennello 

5. 

[1S]

 per rimuovere l’eccesso di polvere 

dalla superficie interna del contenitore raccoglipolvere.

chiudere  lo  sportello  contenitore  raccoglipolvere  e  riposizionare  il  telaio  filtro  pre-

6. 

motore  sopra  di  esso,  assicurandosi  che  la  leva  sia  ben  chiusa.  Quindi  rimontare  il 

contenitore raccoglipolvere nell’apparecchio.

pulizia dei filtri lavabili

l’apparecchio  è  dotato  di  filtro  pre-motore.  Per  mantenere  prestazioni  ottimali,  pulire 

regolarmente i filtri. Picchiettare delicatamente entrambi i filtri contro il lato del contenitore 

per  fare  uscire  l’eventuale  eccesso  di  polvere.  I  filtri  vanno  lavati  dopo  ogni  5  volte  che 

viene svuotato il contenitore.

importantE: tutti gli apparecchi senza sacchetto richiedono una regolare pulizia del 

filtro. La mancata pulizia dei filtri può causare il blocco dell’aria, il surriscaldamento 

e il danneggiamento dell’apparecchio. tutto ciò può invalidare la garanzia.

importantE: Controllare e pulire regolarmente i filtri seguendo le istruzioni per la 

manutenzione del filtro, si consiglia anche di acquistare nuovi filtri ogni 3 lavaggi del 

filtro. Questo manterrà le prestazioni del vostro apparecchio.

per accedere al filtro pre-motore:

Rimuovere il contenitore raccoglipolvere dal corpo principale dell’apparecchio. 

1. 

[19]

con una mano tenere il contenitore raccoglipolvere sopra un altro contenitore, tenere 

2. 

il contenitore raccoglipolvere a testa in giù in modo che il filtro pre-motore sia rivolto 

verso l’alto. Sbloccare, rimuovere il telaio filtro pre-motore e quindi estrarre il filtro pre-

motore dal telaio. 

[21]

Picchiettare e lavare i filtri con acqua tiepida. 

3. 

[22]

 Eliminare l’acqua in eccesso dai filtri 

con un panno asciutto e lasciarli asciugare completamente prima di riutilizzarli.

Riassemblare i filtri una volta asciugati e rimontarli sull’apparecchio.

4. 

importantE:

 Non utilizzare l’apparecchio senza aver montato filtro pre-motore e rete di 

protezione.

importantE:

 Prima di utilizzare filtro e rete di protezione, accertarsi sempre che siano 

asciutti.

per accedere al filtro in uscita:

Sbloccare il coperchio  del filtro in uscita facendo scorrere il pulsante di sblocco verso 

1. 

il retro dell’apparecchio.

Rimuovere l’unità filtro dal suo alloggiamento. 

2. 

[20]

Picchiettare e lavare l’unità  filtro con acqua tiepida. 

3. 

[22]

 Eliminare l’acqua in eccesso 

dai filtri con un panno asciutto e lasciarli asciugare completamente prima di riutilizzarli. 

Riassemblare i filtri una volta asciugati e rimontarli sull’apparecchio.

nota: 

Non  utilizzare  acqua  bollente  o  detergenti.  Nell’improbabile  eventualità  di  filtri 

danneggiati, installare una parte di consumo originale Hoover. Non utilizzare l’apparecchio 

senza aver montato il filtro.

14

*Solo su alcuni modelli

** il design delle spazzole può variare secondo il modello

it

Estrarre  il  cavo  di  alimentazione  e  inserirlo  in  una  presa  di  corrente. 

1. 

[5] 

Non  tirare  il 

cavo oltre l’indicatore rosso.

Regolare il tubo telescopico all’altezza desiderata spostando il dispositivo di controllo 

2. 

del  tubo  telescopico  e  sollevando  o  abbassando  l’impugnatura  fino  a  trovare  la 

posizione di pulizia più confortevole. 

[6]

Spazzola per tappeti e pavimenti** - Premere il pedale sulla spazzola 

3. 

[7]

 per selezionare 

la modalità di pulizia ideale per il tipo di pavimento.

pavimenti duri:

 le setole si abbassano per proteggere il pavimento.

tappeti:

 le setole si sollevano per garantire una pulizia più in profondità.

Accendere  l’apparecchio  ruotando  in  senso  orario  il  selettore  di  potenza  sul  corpo 

4. 

principale dell’aspirapolvere. 

[8]

Regolare il livello di potenza facendo scorrere il cursore On-Off / cursore di controllo 

5. 

potenza variabile. 

[8]

Al  termine  dell’utilizzo,  spegnere  l’apparecchio  facendo  scorrere  il  cursore  On-Off/ 

6. 

cursore  di  controllo  potenza  variabile. 

[8]

  Staccare  la  spina  e  tirare  delicatamente  il 

cavo che comincerà a riavvolgersi automaticamente nell’aspirapolvere. 

[9]

è possibile parcheggiare il tubo temporaneamente durante l’uso 

[10]

, oppure riporlo nella 

posizione Nanopack quando l’apparecchio non viene utilizzato 

[17]:

Riavvolgere il tubo telescopico per tutta la sua lunghezza.

1. 

Rimuovere la spazzola dall’estremità del tubo telescopico. 

2. 

[11]

Rimuovere l’impugnatura del tubo dal tubo telescopico. 

3. 

[12]

Sollevare il gancio del tubo sul retro del filtro 

4. 

[13]

 e avvolgere il tubo flessibile attorno 

al prodotto. 

[14]

Parcheggiare l’impugnatura del tubo flessibile sul prodotto. 

5. 

[15]

Assemblare la spazzola nell’alloggio  sotto il prodotto. 

6. 

[16]

Assemblare 

il 

tubo 

telescopico 

nel 

restante 

alloggio  

7. 

 sotto il prodotto. 

[17]

MistralManual__1-4_union.indd   14

01/07/2011   17.54.46

background image

AccESSORI E SPAZZOlE

15

it cHEcKlIST UTENTE INfORMAZIONI IMPORTANTI

In  caso  di  problemi,  completare  questa  semplice  checklist  utente  prima  di  chiamare  il 

centro assistenza Hoover.

la presa elettrica a cui è collegato l’apparecchio è funzionante? controllare collegando un 

• 

altro elettrodomestico.

Il contenitore raccoglipolvere è pieno? Vedere “Manutenzione dell’apparecchio”.

• 

Il filtro è ostruito? Vedere “Manutenzione dell’apparecchio”.

• 

Il tubo flessibile o la bocchetta sono ostruiti? Vedere la sezione “Rimozione di un’ostruzione”.

• 

l’aspirapolvere  si  è  surriscaldato?  In  questo  caso,  il  reset  automatico  richiede  circa  45 

• 

minuti.

parti di ricambio e di consumo hoover

Utilizzare  sempre  parti  di  ricambio  originali  Hoover,  che  è  possibile  acquistare  dal 

distributore locale Hoover o direttamente dalla Hoover. Quando si ordinano delle parti di 

ricambio, ricordarsi sempre di fornire il numero di modello dell’apparecchio utilizzato.

materiali di consumo:

filtro Pre-Motore: 

S112 

35601237

• 

filtro in uscita:  

T106 

35601238

• 

pezzi di ricambio:

Spazzola tappeti e pavimenti: 

G72 

4845090

• 

Tubo flessibile: 

D122  35601055

• 

Spazzola Parquet: 

G90Pcb 35600934

• 

Mini Turbospazzola: 

J32 

35600817

• 

Spazzola Turbo: 

J57 

35601239

• 

rimozione di un’ostruzione

controllare che il contenitore raccoglipolvere non sia pieno. Vedere la sezione “Svuotamento 

1. 

del contenitore raccoglipolvere”.

Se il contenitore raccoglipolvere è vuoto, ma l’aspirazione è ancora scarsa:

2. 

Potrebbe essere necessario pulire i filtri. Vedere la sezione “Pulizia dei filtri lavabili”.

A. 

controllare che non vi siano altre ostruzioni nel sistema. - Utilizzare un’asta o un 

b. 

paletto per rimuovere eventuali ostruzioni dai tubi o dal tubo flessibile.

Verificare la presenza di ostruzioni nella spazzola ed eventualmente rimuoverle.

c. 

Avvertenza - Se l’apparecchio viene utilizzato per un periodo di tempo significativo con 

blocco,  un  interruttore  termico  spegne  l’apparecchio  per  evitare  il  surriscaldamento.    In 

questi casi, spegnere l’apparecchio, scollegare la spina e risolvere il problema. Occorreranno 

circa 45 minuti perché l’interruttore automatico si riarmi automaticamente.

Tutti  gli  accessori  devono  essere  inseriti  nell’impugnatura  o  all’estremità  del  tubo 

telescopico.

Bocchetta  per  fessure

[1r]

–  per  angoli  e  punti  difficili  da  raggiungere.  Rimuovere  la 

bocchetta per fessure dal supporto accessori 

[24]

 e inserirla nell’impugnatura 

[25]

 o nel 

tubo telescopico.

Spazzola a pennello [1S] 

– per librerie, cornici, tastiere e altre superfici delicate. Rimuovere 

la  spazzola  a  pennello  dal  supporto  accessori 

[24]

  ,  inserire  la  bocchetta  per  fessure  e 

quindi inserire nell’impugnatura 

[25]

 o nel tubo telescopico.

Spazzola parquet**

 – per parquet e pavimenti delicati. 

[1V]

mini  turbospazzola  per  rimuovere  i  peli  di  animali  domestici

*  -  utilizzare  la  mini 

turbospazzola per la pulizia profonda di superfici tessili e imbottiti e per altre aree difficili. 

Particolarmente adatta per rimuovere i peli degli animali domestici. 

[1W]

mini turbospazzola per rimuovere gli allergeni*

 – utilizzare la mini turbospazzola per 

la pulizia profonda di superfici tessili e imbottiti e per altre aree difficili. Particolarmente 

adatta per rimuovere gli allergeni. 

[1X]

Spazzola grand turbo*

 – Utilizzare la Spazzola Grand Turbo per una pulizia profonda di 

tappeti e moquette. 

[1Y]

importantE: 

Non utilizzare la Spazzola Grand Turbo né la Mini Turbospazzola su pellicce 

e su tappeti a frange o con pelo di oltre 15 mm. Non tenere ferma la spazzola sul tappeto 

con il rullo in rotazione.

*Solo su alcuni modelli

MistralManual__1-4_union.indd   15

01/07/2011   17.54.46

background image

16

it

Qualità e ambiente

Qualità

la qualità degli stabilimenti Hoover è stata sottoposta a valutazione indipendente. I nostri 

prodotti  vengono  realizzati  mediante  un  sistema  di  qualità  che  soddisfa  i  requisiti  ISO 

9001.

ambiente:

l’apparecchio è contrassegnato in conformità alla Direttiva europea wEEE (RAEE) 2002/96/

Ec  sulla  gestione  dei  rifiuti  da  apparecchiature  elettriche  ed  elettroniche.  Garantendo  il 

corretto smaltimento del prodotto, il cliente contribuisce alla salvaguardia della salute delle 

persone e alla protezione dell’ambiente che potrebbero altrimenti essere compromessi da 

uno smaltimento eseguito in maniera non idonea.

Il simbolo apposto su di esso indica che questo prodotto non può essere smaltito 

come i normali rifiuti domestici, bensì deve essere portato al punto di raccolta 

o  al  centro  di  riciclaggio  delle  apparecchiature  elettriche  ed  elettroniche  più 

vicino. lo smaltimento deve essere eseguito in conformità alle normative locali 

vigenti per la salvaguardia dell’ambiente e lo smaltimento dei rifiuti. Per ulteriori 

informazioni  sul  trattamento,  il  recupero  e  il  riciclaggio  di  questo  prodotto, 

contattare  l’unità  territoriale  competente  per  il  servizio  di  smaltimento  o  il 

negozio in cui il prodotto è stato acquistato.

regolamento per la garanzia

le  condizioni  di  garanzia  relative  a  questo  apparecchio  sono  definite  dal  rappresentate 

Hoover  nel  Paese  di  vendita.  Per  conoscere  in  dettaglio  le  condizioni,  rivolgersi  al 

distributore Hoover presso il quale l’apparecchio è stato acquistato. Per ogni contestazione 

ai  sensi  dei  termini  della  garanzia,  è  necessario  mostrare  la  fattura  o  un  documento  di 

acquisto equipollente.

Queste condizioni potrebbero venire modificate senza obbligo di preavviso.

MistralManual__1-4_union.indd   16

01/07/2011   17.54.46

background image

Deze  stofzuiger  is  uitsluitend  bestemd  voor  huishoudelijk  gebruik,  zoals  beschreven  in 

deze  gebruiksaanwijzing.  Zorg  ervoor  dat  u  de  instructies  volledig  begrijpt  voordat  u 

het  apparaat  in  gebruik  neemt.  Gebruik  alleen  hulpmiddelen  die  door  Hoover  worden 

geadviseerd of geleverd.

WaarSChUWing: 

Elektriciteit kan zeer gevaarlijk zijn. Dit apparaat is dubbel geïsoleerd 

en hoeft niet te worden geaard. De stekker is voorzien van een zekering van 13 A (alleen 

voor de britse markt).

BELangriJK:

 De draden in de stroomkabel zijn gekleurd volgens de volgende code: 

Blauw – neutraal  

Bruin – Fase

StatiSChE ELEKtriCitEit: 

Sommige tapijten kunnen statische elektriciteit veroorzaken. 

Ontladingen van statische elektriciteit zijn onschadelijk voor uw gezondheid.

na gEBrUiK:

 Schakel de stofzuiger uit en verwijder de stekker uit het stopcontact.

Schakel de stofzuiger altijd uit en verwijder de stekker uit het stopcontact voordat u het 

toestel schoonmaakt of onderhoudt.

VEiLighEid Voor KindErEn, oUdErEn oF dE mindEr-BEgaaFdEn:

 laat kinderen 

niet spelen met het apparaat of de bedieningsonderdelen. Zorg voor toezicht bij gebruik 

van het apparaat door oudere kinderen, ouderen of minder begaafden.”

hooVEr SErViCE: 

Om de veilige en doeltreffende werking van het apparaat te verzekeren, 

adviseren wij om onderhoud of reparaties alleen door een erkende onderhoudsmonteur 

van Hoover uit te laten voeren.

*

alleen bepaalde modellen

**het uiterlijk van het mondstuk kan verschillen per model

bElANGRIJKE VEIlIGHEIDSTIPS HET IS bElANGRIJK DAT MAG U NOOIT DOEN: AllES OVER Uw STOfZUIGER DE STOfZUIGER MONTEREN

Plaats de stofzuiger nooit boven u bij het stofzuigen van een trap.

• 

Gebruik uw stofzuiger niet buitenshuis, op natte oppervlakken of om water mee • op 

• 

te zuigen.

Zuig  geen  harde  of  scherpe  objecten,  lucifers,  smeulende  as,  sigarettenpeuken  of 

• 

andere vergelijkbare voorwerpen op.

Gebruik  geen  spuitbussen  in  de  buurt  van  de  stofzuiger  en  zuig  geen  ontvlambare 

• 

vloeistoffen,  •  reinigingsmiddelen  of  dampen  op,  want  dit  kan  brand/ontploffing 

veroorzaken.

Rijd niet met de stofzuiger over het netsnoer en trek niet aan het snoer om de • stekker 

• 

uit het stopcontact te halen.

wikkel het netsnoer niet rond uw armen of benen en ga er niet op staan tijdens het 

• 

stofzuigen.

Maak met deze stofzuiger geen mensen of dieren schoon.

• 

Gebruik  uw  stofzuiger  niet  wanneer  het  toestel  defect  lijkt  te  zijn.  Als  het  netsnoer 

• 

is  beschadigd,  zet  de  stofzuiger  dan  ONMIDDEllIJK  uit.  Om  veiligheidsrisico’s  te 

voorkomen,  moet  het  netsnoer  worden  vervangen  door  een  erkend  monteur  van 

Hoover.

Neem alle onderdelen uit de verpakking.

Steek de slang in de stofzuiger en klik deze erin vast. Om de slang te verwijderen: druk op 

1. 

de twee ontgrendelingsknoppen op het slanguiteinde en trek de slang eruit. 

[2]

bevestig de handgreep op de bovenzijde van de buis. 

2. 

[3]

Sluit de onderkant van de buis aan op de zuigmond voor tapijten en vloeren**. 

3. 

[4]

De stofzuiger zelf

A. 

Aan/Uit & Draaiknop voor variabele zuigkracht

b. 

Stofcontainer

c. 

Ontgrendeling van het stofreservoir

D. 

Slangvergrendeling

E. 

Handvat

f. 

Telescopische buis

G. 

Regelaars telescopische zuigbuis

H. 

Slang

I. 

Handvathaak

J. 

Haak telescopische zuigbuis

K. 

Ontgrendelknoppen slang

l. 

Pre-motor filter

M. 

Uitlaatfilter

N. 

Ontgrendelingsknop uitlaatfilter

O. 

Tapijt en vloermondstuk**

P. 

Keuzeknop vloertype

Q. 

Kierenmondstuk

R. 

Stofborstel

S. 

Vergrendeling zuigmond

T. 

Vergrendeling telescopische zuigbuis

U. 

Parketzuigmond**

V. 

Miniturbozuigmond voor dierenharen*

w. 

Miniturbozuigmond voor allergene stoffen*

X. 

Grand Turbozuigmond*

y. 

17

nL

MistralManual__1-4_union.indd   17

01/07/2011   17.54.46

background image

ONDERHOUD STOfZUIGER

het stofreservoir legen

leeg het stofreservoir zodra het stof de markering ‘max. niveau’ in het reservoir bereikt.

BELangriJK:

  Zorg  ervoor  dat  het  stof  niet  boven  het  aangegeven  maximale  niveau 

uitkomt als u wilt dat uw stofzuiger optimaal presteert.

Verwijder de slang van de stofzuiger. 

1. 

[2]

Druk 

op 

de 

ontgrendelingsknoppen 

van 

het 

stofreservoir 

op 

het 

2. 

afvalbakdeksel 

[18]

  en  licht  het  stofreservoir  op  uit  de  stofzuiger. 

[19] 

DE STOfZUIGER GEbRUIKEN PARKEREN EN OPSlAAN

Houd het stofreservoir andersom zodat het pre-motorfilter naar boven gericht staat. 

3. 

Ontgrendel  en  haal  het  scharnier  weg  van  het  pre-motorfilterframe  en  neem  het 

pre-motorfilter uit het frame. 

[21]

 Als de filters vuil zijn, zie hoofdstuk ‘Reinigen van 

afwasbare filters.

Houd  het  stofcontainer  over  een  afvalbak,  druk  op  de  ontgrendelknop  van  de 

4. 

containerklep om het stof te verwijderen. 

[23]

Gebruik indien nodig, de stofborstel 

5. 

[1S]

 om overtollig stof van het oppervlak aan de 

binnenzijde van het stofreservoir te verwijderen.

Sluit de klep van het stofreservoir en plaats het pre-motorfilterframe hierop terug, en 

6. 

zorg dat de vergrendeling goed vast zit. Plaats vervolgens het stofreservoir terug in de 

stofzuiger.

de wasbare filters reinigen

De  stofzuiger  is  uitgerust  met  een  pre-motorfilter.  Om  optimale  zuigprestaties  te 

garanderen, moet u de filters regelmatig reinigen. Verwijder overtollig stof van de filters 

door ze voorzichtig tegen de zijkant van een afvalbak uit te kloppen. De filters moeten na 

elke 5 ledigingen van het reservoir worden gewassen.

BELangriJK:  Bij  alle  zakloze  stofzuigers  moeten  de  filters  regelmatig  worden 

gereinigd. het niet reinigen van de filters kan leiden tot verstopping, oververhitting 

en storing van het product. hierdoor kan uw garantie komen te vervallen.

BELangriJK:  Controleer  de  filters  regelmatig  en  onderhoud  deze  door  de 

onderhoudsinstructies voor het filter te volgen. het wordt ook aanbevolen dat u na 3 

keer het filter te hebben schoongemaakt, nieuwe filters koopt. dit zal ervoor zorgen 

dat uw stofzuiger goed blijft functioneren.

om bij de pre-motor filter te komen:

Verwijder het stofreservoir van het stofzuigerhuis. 

1. 

[19]

Houd het stofreservoir met één hand over een afvalbak. Keer het andersom zodat het 

2. 

pre-motorfilter naar boven gericht staat. Ontgrendel en haal het scharnier weg van het 

pre-motorfilterframe en neem het pre-motorfilter uit het frame. 

[21]

Klop het filterelement voorzichtig uit en was het in handwarm water. 

3. 

[22]

 Verwijder 

m.b.v.  een  droge  doek  het  overtollige  water  uit  de  filters  en  laat  ze  vóór  gebruik 

volledig drogen.

Monteer  het  filterpakket  weer  als  het  volledig  droog  is  en  plaats  het  terug  in  de 

4. 

stofzuiger.

BELangriJK:

 Gebruik het product niet zonder dat het filterelement van de pre-motor is 

aangebracht.

BELangriJK:

 Zorg er voor gebruik altijd voor dat het filterelement helemaal droog is.

Voor toegang tot het uitlaatfilter:

Maak het deksel van het uitlaatfilter los door de knop in de richting van de achterkant 

1. 

van de stofzuiger te duwen.

Verwijder het filterelement uit de uitsparing. 

2. 

[20]

Klop het filterelement voorzichtig uit en was het in handwarm water. 

3. 

[22]

 Verwijder 

m.b.v.  een  droge  doek  het  overtollige  water  uit  de  filters  en  laat  ze  vóór  gebruik 

volledig drogen. Monteer het filterpakket weer als het volledig droog is en plaats het 

terug in de stofzuiger.

niet vergeten: 

Gebruik geen heet water of schoonmaakmiddelen. In het onwaarschijnlijke 

geval dat de filters beschadigd raken, vervangt u ze door originele onderdelen van Hoover. 

Gebruik het product niet zonder filter.

18

*alleen bepaalde modellen

** het uiterlijk van het mondstuk kan verschillen per model

nL

Trek het netsnoer uit de stofzuiger en steek de stekker in het stopcontact. 

1. 

[5] 

Trek het 

snoer niet verder uit dan de rode markering.

Stel de telescopische buis in op de gewenste hoogte door de stelknop naar boven te 

2. 

bewegen en het handvat naar boven of naar beneden te bewegen tot hij in de meest 

comfortabele stand staat. 

[6]

Tapijt  en  vloermondstuk**  -  Duw  op  het  pedaal  van  de  zuigmond 

3. 

[7] 

om  de  ideale 

zuigstand te selecteren voor het vloertype.

harde vloer:

 De borstels wijzen naar omlaag en beschermen zo de vloer.

tapijt:

 De borstels zijn ingetrokken om zo diep mogelijk te kunnen zuigen.

Schakel  de  stofzuiger  in  door  de  Aan/Uit  knop  voor  variabele  zuigkracht  op  het 

4. 

stofzuigerhuis rechtsom te draaien. 

[8]

Stel  de  gewenste  zuigkracht  in  door  de  Aan/Uit  knop  voor  variabele  zuigkracht  te 

5. 

draaien. 

[8]

Schakel de stofzuiger na gebruik uit door de Aan-uitknop op UIT te schuiven. 

6. 

[8]

 Trek 

de stekker uit het stopcontact en trek het snoer iets uit de stofzuiger, het snoer wordt 

nu automatisch in de stofzuiger opgerold. 

[9]

De  flexibele  slang  en  de  buis  kunnen  tijdelijk  worden  geparkeerd  tijdens  gebruik 

hiervan 

[10]

 of door deze in de Nanopack-opbergstand te zetten, als deze niet gebruikt 

wordt

[17]

:

Schuif de telescopische buis terug naar zijn opberglengte.

1. 

Verwijder de zuigmond aan het eind van de telescopische buis. 

2. 

[11]

Verwijder de slanghandgreep van de telescopische buis. 

3. 

[12]

Trek de slangvergrendeling aan de achterzijde van de stofzuiger omhoog 

4. 

[13]

 en draai 

de flexibele slang rond het product. 

[14]

breng de slanghandgreep op het product aan. 

5. 

[15]

Monteer  de  zuigmond  in  de  parkeeruitsparing  aan  de  onderzijde  van  het  product. 

6. 

[16]

Monteer de telescopische buis in de andere parkeeruitsparing aan de onderzijde van 

7. 

het product. 

[17]

MistralManual__1-4_union.indd   18

01/07/2011   17.54.46

Table of contents

    Annotation for Hoover MISTRAL TMI2017 019 in format PDF