Hach-Lange SENSION+ MM378 – page 2

Manual for Hach-Lange SENSION+ MM378

Table 3 pH, ORP (mV) and temperature values (continued)

Table 5 Conductivity and temperature values

Temperature pH mV

Temperature Conductivity (EC)

°C °F

°C °F µS/cm µS/cm mS/cm mS/cm

80 176 2.01 4.22 7.04 8.83

15.0 59 119 1147 10.48 92.5

90 194 2.01 4.30 7.09 8.79

16.0 60.8 122 1173 10.72 94.4

17.0 62.6 125 1199 10.95 96.3

Buffer solutions (DIN 19266)

Refer to Table 4 for pH values of specific buffer sets at varying

18.0 64.4 127 1225 11.19 98.2

temperatures.

19.0 66.2 130 1251 11.43 100.1

Table 4 pH and temperature values

20.0 68 133 1278 11.67 102.1

Temperature pH

21.0 69.8 136 1305 11.91 104.0

°C °F

22.0 71.6 139 1332 12.15 105.4

5 32 1.668 4.004 6.951 7.087 9.395 10.245 13.207

23.0 73.4 142 1359 12.39 107.9

10 50 1.670 4.000 6.923 7.059 9.332 10.179 13.003

24.0 75.2 145 1386 12.64 109.8

20 68 1.675 4.001 6.881 7.016 9.225 10.062 12.627

25.0 77 147 1413 12.88 111.8

25 77 1.679 4.006 6.865 7.000 9.180 10.012 12.454

26.0 78.8 150 1440 13.13 113.8

30 86 1.683 4.012 6.853 6.987 9.139 9.966 12.289

27.0 80.6 153 1467 13.37 115.7

40 104 1.694 4.031 6.838 6.970 9.068 9.889 11.984

28.0 82.4 156 1494 13.62

50 122 1.707 4.057 6.833 6.964 9.011 9.828 11.705

29.0 84.2 159 1522 13.87

60 140 1.723 4.085 6.836 6.968 8.962 11.449

30.0 86 162 1549 14.12

70 158 1.743 4.126 6.845 6.982 8.921

31.0 87.8 165 1581 14.37

80 176 1.766 4.164 6.859 7.004 8.885

32.0 89.6 168 1609 14.62

90 194 1.792 4.205 6.877 7.034 8.850

33.0 91.4 171 1638 14.88

34.0 93.2 174 1667 15.13

Conductivity standard solutions

Refer to Table 5 for conductivity values of standard solutions at varying

35.0 95 177 1696 15.39

temperatures.

English 21

Demal (D) and NaCl 0.05% EC standards

Table 6 Conductivity and temperature values (continued)

Refer to Table 6 for conductivity values according to temperature.

Temperature KCl 1D (mS/cm) KCl 0.1D

KCl 0.01D

NaCl 0.05%

Table 6 Conductivity and temperature values

(mS/cm)

(μS/cm)

(μS/cm)

°C °F

Temperature KCl 1D (mS/cm) KCl 0.1D

KCl 0.01D

NaCl 0.05%

(mS/cm)

(μS/cm)

(μS/cm)

21 69.8 103.56 11.88 1300 933.22

°C °F

22 71.6 105.49 12.12 1327 953.44

0 32 65.14 7.13 773 540.40

23 73.4 107.42 12.36 1354 973.80

1 33.8 66.85 7.34 796 557.73

24 75.2 109.36 12.61 12.61 994.28

2 35.6 68.58 7.56 820 575.20

25 77 111.31 12.85 1409 1014.90

3 37.4 70.32 7.77 843 592.79

26 78.8 113.27 13.10 1436 1035.65

4 39.2 72.07 7.98 867 610.53

27 80.6 115.22 13.35 1464 1056.53

5 41 73.84 8.20 891 628.40

28 82.4 13.59 1491 1077.54

6 42.8 75.62 8.42 915 646.40

29 84.2 13.84 1519 1098.67

7 44.6 77.41 8.64 940 664.55

30 86 14.09 1547 1119.92

8 46.4 79.21 8.86 965 682.83

31 87.8 14.34 1575 1141.30

9 48.2 81.03 9.08 989 701.26

32 89.6 14.59 1603 1162.80

10 50 82.85 9.31 1014 719.82

33 91.4 14.85 1632 1184.41

11 51.8 84.68 9.54 1039 738.53

34 93.2 15.10 1660 1206.15

12 53.6 86.54 9.76 1065 757.37

35 95 15.35 1688 1228.00

13 55.4 88.39 9.99 1090 776.36

36 96.8 15.61 1717 1249.96

14 57.2 90.26 10.22 1116 795.48

37 98.6 15.86 1745 1272.03

15 59 92.13 92.13 1142 814.74

38 100.4 16.12 1774 1294.96

16 60.8 94.02 10.69 1168 834.14

39 102.2 16.37 1803 1316.49

17 62.6 95.91 10.93 1194 853.68

40 104 16.63 1832 1338.89

18 64.4 97.81 11.16 1220 873.36

41 105.8 16.89 1861 1361.38

19 66.2 99.72 11.40 1247 893.18

42 107.6 17.15 1890 1383.97

20 68 101.63 11.64 1273 913.13

22 English

Table 6 Conductivity and temperature values (continued)

Table 7 Conversion from conductivity to salinity (continued)

Temperature KCl 1D (mS/cm) KCl 0.1D

KCl 0.01D

NaCl 0.05%

Conductivity (mS/cm) Salinity (g/L NaCl)

(mS/cm)

(μS/cm)

(μS/cm)

°C °F

56.3 35.8

43 109.4 17.40 1919 1406.66

62.2 40.0

44 111.2 17.66 1948 1429.44

69.4 45.3

45 113 17.92 1977 1452.32

75.7 50.0

46 114.8 18.18 2007 1475.29

47 116.6 18.44 2036 1498.34

48 2065 118.4 18.70 1521.48

49 120.2 18.96 2095 1455.71

50 122 19.22 2124 1568.01

Salinity values for dissolved oxygen meters

Table 7 can be used to convert conductivity values to salinity for

dissolved oxygen meters.

Table 7 Conversion from conductivity to salinity

Conductivity (mS/cm) Salinity (g/L NaCl)

1.9 1.0

3.7 2.0

7.3 4.0

10.9 6.0

17.8 10.1

25.8 15.1

33.6 20.2

41.2 25.4

48.9 30.6

English 23

Technische Daten

Technische Daten Details

Änderungen vorbehalten.

Anschlüsse 1 kombinierte oder Indikatorelektrode: BNC-

Anschluss (Imp. >10

12

Ω); 1 Referenzelektrode:

Technische Daten Details

2 A.T.C.-Typ Pt 1000 (oder NTC 10 kΩ):

1 Bananen- und Telefonanschluss;

Abmessungen 35 x 20 x 11 cm

2 Magnetrührer: RCA-Anschluss

Gewicht 1100 g

Leitfähigkeitsmesszelle mit integriertem Pt1000-

Sensor (oder NTC 10 kΩ): Telefonanschluss

Gerätegehäuse IP42

RS232C für Drucker oder PC: Telefonanschluss;

externe PC-Tastatur: Mini-DIN-Anschluss

Spannungsversorgung

100–240 V, 0,4 A, 47-63 Hz

(extern)

DO-Elektrode: BNC-Anschluss mit integrierter NTC

30 kΩ Elektrode: Bananenanschluss

Schutzklasse des

Klasse II

Messgerätes

Temperaturkorrektur Kanal 1pH: Pt 1000 Temperatursensor (A.T.C.),

NTC 10 kΩ, manuell, Isopotenzial pH-

Verschmutzungsgrad 2

programmierbar, Standardwert 7,00EC: Pt

1000 (oder NTC 10 kΩ) Temperatursensor

Einbaukategorie Kategorie II

(A.T.C.), lineare Funktion, TK=0,00 bis

9,99 %/Temperatur. TRef: 20 °C (68 °F) oder

Aufstellungshöhe Standardmäßig 2000 m ü. M. (über

25 °C (77 °F) oder andere Temperatur (zwischen

Meeresspiegel)

0 und 35 ºC), nicht-lineare Funktion für natürliches

Wasser (UNE EN 2788) Kanal 2 DO: NTC 30 kΩ,

Lagertemperatur –15 bis +65 °C

manuell

Betriebstemperatur 0 bis 40 °C

Sperren der Messanzeige Kontinuierliche Messung, nach Stabilität,

Luftfeuchtigkeit bei Betrieb < 80% (nicht-kondensierend)

zeitabhängig

Lösung pH: 0,1/0,01/0,001, ORP: 0,1/1 mV, ISE:

Display Flüssigkristall, Hintergrundbeleuchtung,

programmierbar, Temperatur: 0,1 ºC (0,18 ºF), EC:

128 x 64 Punkte

variabel, Widerstand: variabel, NaCl: variabel,

Tastatur PET mit Schutzbehandlung

TDS: variabel, DO: 0,01 mg/l (von 0,00 bis

19,99 mg/l) 0,1 mg/l (von 20,0 bis 60,0 mg/l) 0,1 %

Zertifizierung CE

(von 0,0 bis 19,9 %) 1 % (von 20 bis 600 %)

Messfehler (± 1 Stelle) pH: ≤ 0,005, ORP: ≤ 0,2 mV, Temperatur: ≤ 0,2 ºC

(≤ 0,36 ºF), EC: ≤ 0,5 %, Widerstand: ≤ 0,5 %,

Allgemeine Informationen

NaCl: ≤ 0,5 %, TDS: ≤ 0,5 %, DO: ≤ 0,5 %

Überarbeitete Ausgaben der Bedineungsanleitung sind auf der

Reproduzierbarkeit (±

pH: ± 0,001, ORP: ± 0,1 mV, Temperatur: ± 0,1 ºC

Hersteller-Webseite erhältlich.

1 Stelle)

(± 0,18 ºF), EC: ± 0,1 %, Widerstand: ± 0,1 %,

NaCl ± 0,1 %, TDS ± 0,1 %, DO ± 0,2 %

Datenspeicher 330 Ergebnisse und die letzten 9 Kalibrierungen

24 Deutsch

Sicherheitshinweise

Warnhinweise

H I N W E I S

Lesen Sie alle am Gerät angebrachten Aufkleber und Hinweise.

Nichtbeachtung kann Verletzungen oder Beschädigungen des Geräts

Der Hersteller ist nicht für Schäden verantwortlich, die durch Fehlanwendung

zur Folge haben. Im Handbuch werden auf die am Gerät angebrachten

oder Missbrauch dieses Produkts entstehen, einschließlich, aber ohne

Symbole in Form von Warnhinweisen verwiesen.

Beschränkung auf direkte, zufällige oder Folgeschäden, und lehnt jegliche

Haftung im gesetzlich zulässigen Umfang ab. Der Benutzer ist selbst dafür

verantwortlich, schwerwiegende Anwendungsrisiken zu erkennen und

Dieses Symbol am Gerät weist auf Betriebs- und/oder

erforderliche Maßnahmen durchzuführen, um die Prozesse im Fall von möglichen

Sicherheitsinformationen im Handbuch hin.

Gerätefehlern zu schützen.

Bitte lesen Sie dieses Handbuch komplett durch, bevor Sie dieses Gerät

Elektrogeräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, dürfen ab

auspacken, aufstellen oder bedienen. Beachten Sie alle Gefahren- und

12. August 2005 nicht in öffentlichen europäischen Abfallsystemen

Warnhinweise. Nichtbeachtung kann zu schweren Verletzungen des

entsorgt werden. Benutzer von Elektrogeräten müssen in Europa in

Bedieners oder Schäden am Gerät führen.

Einklang mit lokalen und nationalen europäischen Regelungen (EU-

Richtlinie 2002/96/EG) Altgeräte kostenfrei dem Hersteller zur

Stellen Sie sicher, dass die durch dieses Messgerät bereitgestellte

Entsorgung zurückgeben.

Sicherheit nicht beeinträchtigt wird. Verwenden bzw. installieren Sie das

Hinweis: Mit der Wiederverwertung, der stofflichen Verwertung oder anderen

Messsystem nur wie in diesem Handbuch beschrieben.

Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum

Schutz unserer Umwelt.

Bedeutung von Gefahrenhinweisen

Produktübersicht

G E F A H R

Die sensION

+ Messgeräte werden mit Elektroden eingesetzt, um

Kennzeichnet eine mögliche oder drohende Gefahrensituation, die, wenn sie

verschiedene Parameter in Wasser zu messen.

nicht vermieden wird, zum Tod oder zu schweren Verletzungen führt.

Das sensION

+ MM378-Messgerät hat zwei Messkanäle zum Messen

W A R N U N G

von pH, ORP (mV), Leitfähigkeit, ISE (Konzentration) oder gelöstem

Sauerstoff. Kanal 1 misst ein oder zwei Parameter nacheinander oder

Kennzeichnet eine mögliche oder drohende Gefahrensituation, die, wenn sie

nicht vermieden wird, zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen kann.

gleichzeitig. An Kanal 1 können bis zu zwei Elektroden angeschlossen

werden. Kanal 2 misst gelösten Sauerstoff. Messwertdaten können

V O R S I C H T

gespeichert und an einen Drucker oder PC übertragen werden.

Kennzeichnet eine mögliche Gefahrensituation, die zu geringeren oder

moderaten Verletzungen führen kann.

Zertifizierung

Kanadische Vorschriften zu Störungen verursachenden

H I N W E I S

Einrichtungen, IECS-003, Klasse A:

Kennzeichnet eine Situation, die, wenn sie nicht vermieden wird, das Gerät

Entsprechende Prüfprotokolle hält der Hersteller bereit.

beschädigen kann. Informationen, die besonders beachtet werden müssen.

Dieses digitale Gerät der Klasse A erfüllt alle Vorgaben der kanadischen

Normen für Interferenz verursachende Geräte.

Deutsch 25

Cet appareil numérique de classe A répond à toutes les exigences de la

Produktkomponenten

réglementation canadienne sur les équipements provoquant des

interférences.

Vergewissern Sie sich anhand von Komponenten des Messgerätes

auf Seite 27

, dass alle Teile geliefert wurden. Wenn irgendwelche

FCC Teil 15, Beschränkungen der Klasse "A"

Positionen fehlen oder beschädigt sind, kontaktieren Sie bitte den

Entsprechende Prüfprotokolle hält der Hersteller bereit. Das Gerät

Hersteller oder Verkäufer.

entspricht Teil 15 der FCC-Vorschriften. Der Betrieb unterliegt den

folgenden Bedingungen:

1. Das Gerät darf keine Störungen verursachen.

2. Das Gerät muss jegliche Störung, die es erhält, einschließlich jener

Störungen, die zu unerwünschtem Betrieb führen, annehmen.

Änderungen oder Modifizierungen an diesem Gerät, die nicht

ausdrücklich durch die für die Einhaltung der Standards verantwortliche

Stelle bestätigt wurden, können zur Aufhebung der

Nutzungsberechtigung für dieses Gerät führen. Dieses Gerät wurde

geprüft, und es wurde festgestellt, dass es die Grenzwerte für digitale

Geräte der Klasse A entsprechend Teil 15 der FCC-Vorschriften einhält.

Diese Grenzwerte sollen einen angemessenen Schutz gegen

gesundheitsschädliche Störungen gewährleisten, wenn dieses Gerät in

einer gewerblichen Umgebung betrieben wird. Dieses Gerät erzeugt und

nutzt hochfrequente Energie und kann diese auch abstrahlen, und es

kann, wenn es nicht in Übereinstimmung mit der Bedienungsanleitung

installiert und eingesetzt wird, schädliche Störungen der

Funkkommunikation verursachen. Der Betrieb dieses Geräts in

Wohngebieten kann schädliche Störungen verursachen. In diesem Fall

muss der Benutzer die Störungen auf eigene Kosten beseitigen.

Probleme mit Interferenzen lassen sich durch folgende Methoden

mindern:

1. Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, um

sicherzugehen, dass dieser die Störungen nicht selbst verursacht.

2. Wenn das Gerät an die gleiche Steckdose angeschlossen ist wie das

gestörte Gerät, schließen Sie das störende Gerät an eine andere

Steckdose an.

3. Vergrößern Sie den Abstand zwischen diesem Gerät und dem

gestörten Gerät.

4. Ändern Sie die Position der Empfangsantenne des gestörten Geräts.

5. Versuchen Sie auch, die beschriebenen Maßnahmen miteinander zu

kombinieren.

26 Deutsch

Abbildung 1 Komponenten des Messgerätes

Installation

Zusammensetzen des Sondenhalters

Folgen Sie den nummerierten Schritten, um den Sondenhalter

zusammenzusetzen und den Magnetrührer anzuschließen.

1 Elektrolytlösung (KCI) pH-Elektrode 7 Netzteil

2 Fülllösung DO-Elektrode (nur bei

8 Elektrodenhalter

Kits enthalten)

3 pH-Puffer-Standardlösungen (pH

9 Stab

4,01 und pH 7,00)

4 Kalibrierbecher (innen mit

10 Elektroden (nur in Kits enthalten)

Magnetstab)

5 Leitfähigkeitsstandardlösung

11 Messgerät

(1413 µS/cm)

6 Kalibrierbecher (innen mit

Magnetstab)

Deutsch 27

1 2

3 4

28 Deutsch

Anschluss an die Netzversorgung

Abbildung 2 Anschlussfeld

G E F A H R

Lebensgefahr durch Stromschlag. Wenn dieses Gerät im Freien oder

an potenziell feuchten Standorten eingesetzt wird, muss ein FI-

Schutzschalter zum Anschluss an die Netzversorgung verwendet

werden.

Das Messgerät kann über einen Universal- Netzadapter mit

Netzspannung versorgt werden.

1. Wählen Sie aus dem Adaptersatz den zur Netzsteckdose passenden

Adapterstecker aus.

2. Schließen Sie den Universal-Netzadapter an das Messgerät an

(Abbildung 2).

3. Schließen Sie den Universal-Netzadapter an die Netzsteckdose an

(Abbildung 3).

1 Anschluss für Magnetrührer 1,

7 Mini-DIN-Anschluss für PC-Tastatur

4. Schalten Sie das Messgerät ein.

Kanal 1

2 Anschluss für Temperatursensor,

8 Anschluss für

Kanal 2

Leitfähigkeitsmesszelle, Kanal 1

3 Anschluss für Referenzelektrode

9 Anschluss für Temperatursensor,

(getrennte Elektroden), Kanal 1

Kanal 1

4 Anschluss für getrennte

10 BNC-Anschluss für kombinierte

Temperatursensor, Kanal 1

pH-Elektrode (oder Indikator),

Kanal 1

5 RS-232-Anschluss für Drucker oder

11 BNC-Anschluss für DO-Elektrode,

PC

Kanal 2

6 Netzteil 12 Anschluss für Magnetrührer 2,

Kanal 2

Deutsch 29

Abbildung 3 AC-Netzanschluss

Benutzeroberfläche und Navigation

Benutzeroberfläche

Beschreibung des Tastenfelds

1 Taste ZURÜCK: Abbrechen oder

5 Taste NACH UNTEN: Blättert zu

Verlassen des aktuellen

einer anderen Option, ändert einen

Menübildschirms, um zum

Wert

vorherigen Bildschirm

Hinweis: Stellen Sie die Geräte so auf, dass die Spannungsversorgung

zurückzukehren

jederzeit problemlos unterbrochen werden kann.

2 Taste MESSUNG: Bestätigen der

6 EIN/AUS: Schaltet das Messgerät

ausgewählten Option

ein bzw. aus

3 Taste NACH OBEN: Blättert zu

7 Taste NACH LINKS: Wechseln

einer anderen Option, ändert einen

zwischen Kanal 1 und Kanal 2,

Wert

Eingeben von Ziffern und

Buchstaben

4 Taste NACH RECHTS: Wechseln

zwischen Kanal 1 und Kanal 2,

Eingeben von Ziffern und

Buchstaben

Displaybeschreibung

Das Display zeigt Konzentration, Einheiten, Temperatur,

Kalibrierungsstatus, Bediener-ID, Proben-ID und Datum und Zeit an.

30 Deutsch

Abbildung 4 Einzelne Bildschirmanzeige

Ändern der Sprache

Die Anzeigensprache wird beim ersten Einschalten des Messgerätes

ausgewählt.

1. Verwenden Sie

oder , um eine Sprache aus einer Liste

auszuwählen.

2. Bestätigen Sie mit . Der Messbildschirm zeigt DATENAUSGABE

an.

1 Proben-ID 5 Messkanal

3. Wählen Sie „Deaktiviert“, wenn kein Drucker oder PC angeschlossen

ist, und bestätigen Sie die Auswahl. Weitere Informationen zur

2 Messeinheit und Wert (Leitfähigkeit) 6 Probentemperatur (ºC oder ºF)

Datenausgabe finden Sie unter Auswählen der Datenausgabe

3 Messeinheit und Wert (pH,

7 Referenztemperatur

auf Seite 35.

ORP/mV oder ISE)

4 Messmodus oder Datum und Zeit 8 Visueller Messungstimer

Standardbetrieb

Navigation

Einrichtung für gelösten Sauerstoff

Verwenden Sie , um zum vorherigen Menü zurückzukehren.

Vor der Kalibrierung oder Messung für gelösten Sauerstoff muss die

Verwenden Sie die Messtaste

, um eine Probenmessung

Elektrode polarisiert werden, und die Einstellungen für

durchzuführen oder Optionen zu bestätigen. Verwenden Sie die

Atmosphärendruck und Salinität müssen eingegeben werden.

Pfeiltasten , um zu anderen Optionen zu blättern oder einen Wert

Polarisieren der Elektrode

zu ändern. Ändern Sie die Parameter mit den Pfeiltasten und .

Wenn die Elektrode oder Spannungsversorgung getrennt wurden,

Spezielle Anweisungen finden Sie jeweils zu den einzelnen Aufgaben.

schließen Sie die Elektrode und/oder Spannungsversorgung an, und

warten Sie auf die Polarisierung:

Inbetriebnahme

Trennungszeit Polarisierungszeit

Ein-/Ausschalten des Messgerätes

< 5 Minuten 10 Minuten

H I N W E I S

5 bis 15 Minuten 45 Minuten

Vergewissern Sie sich, dass die Sonde an das Messgerät angeschlossen wurde,

> 15 Minuten 6 Stunden

bevor das Messgerät eingeschaltet wird.

Drücken Sie , um das Messgerät ein- oder auszuschalten. Wenn sich

das Messgerät nicht einschalten lässt, vergewissern Sie sich, dass das

AC-Netzteil korrekt in eine Steckdose eingesteckt ist.

Deutsch 31

Kalibrierung

Kalibrierungstypen

Es können unterschiedliche Kalibrierungstypen ausgewählt werden.

W A R N U N G

1. Wählen Sie im Hauptmenü mithilfe von

oder KALIBRIERUNG

Gefahr von Kontakt mit Chemikalien. Halten Sie sich an die

aus. Bestätigen Sie die Auswahl.

Sicherheitsmaßnahmen im Labor, und tragen Sie Schutzkleidung entsprechend

den Chemikalien, mit denen Sie arbeiten. Beachten Sie die Sicherheitsprotokolle

2. Verwenden Sie , um das Kalibrierungsmenü zu öffnen.

in den aktuellen Materialsicherheitsdatenblättern (MSDS).

3. Verwenden Sie oder , um den Kalibrierungstyp auszuwählen.

Kalibrierungseinstellungen

Optionen Beschreibung

Die Kalibrierungseinstellungen umfassen Kalibrierungstyp,

Kalibrierungshäufigkeit und Anzeigeoptionen.

Technische Puffer pH 2,00, 4,01, 7,00, 9,21 und 10,01 bei 25 °C

DIN19266 Puffer pH 1,679, 4,006, 6,865, 7,000, 9,180, 10,012 und

1. Wählen Sie im Hauptmenü mithilfe von oder KALIBRIERUNG

12,454

aus. Bestätigen Sie die Auswahl.

Verwendete Puffer Diese Option ist ausgewählt, wenn keine

2. Verwenden Sie , um das Kalibrierungsmenü zu öffnen.

technischen oder DIN19266 Puffer verwendet

3. Verwenden Sie oder , um die folgenden Optionen auszuwählen:

werden. pH-Werte spezifischer Puffersätze bei

variierenden Temperaturen finden Sie unter

Optionen Beschreibung

Technische Standardlösungen (DIN 19267)

auf Seite 43.

Stabilit\344ts-K. Stabilitätskriterium – wählen Sie „Schnell“, „Standard“

oder „Streng“.

Kalibrierung auf einen

Zum manuellen Anpassen eines Skalierungswerts

Wert X

des gemessenen pH-Werts und der Leitfähigkeit.

Kalibrierungstyp pH:

Kalibrierungstyp – wählen Sie „Technische Puffer“,

„DIN19266 Puffer“, „Verwendete Puffer“, „Bis zu einem

Dateneingabe Manuelle Einführung einer Elektrodenkonstante.

Wert X“, „Dateneingabe“ oder „Theoretische

Theoretische

pH: Die Kalibrier-Daten werden bei 25 °C ersetzt.

Kalibrierung“.EL: Kalibrierungstyp – Wählen Sie „Molar

Kalibrierung

EL: Die Kalibrier-Daten werden mit C=1,000 cm

-1

Standards“, „Demal Standards“, „NaCl Standards“ ,

ersetzt. DO:die Kalibrierung basiert auf

„Kalibrierung auf einen Wert X“, „Dateneingabe“ oder

theoretischen Werten (keine physische

„Theoretische Kalibrierung“. Weitere Informationen

Kalibrierung)

finden Sie unter Calibration types.DO: Kalibrierungstyp –

Wählen Sie „Wasser. Luft“, „Was. Luft und Null“, „Bis zu

Molar Standards 147 µS/cm, 1413 µS/cm, 12,88 mS/cm und

einem Wert X“ oder „Theoretische Kalibrierung“.

111,8 mS/cm bei 25 °C

Frequenz Kal. Kalibrierungserinnerung – Kann zwischen 0-23 Stunden

Demal Standards 1049 µS/cm, 12,85 µS/cm, und 111,31 mS/cm bei

(pH) oder 0-7 Tage (EC) eingestellt werden. Das Display

25 °C

zeigt die verbleibende Zeit bis zur neuen Kalibrierung.

Weitere Informationen finden Sie unter Einstellen der

NaCl Standards 1014,9 µS/cm 25 °C

Kalibrierungserinnerung auf Seite 33.

DO Standards 1-Punkt-Kalibrierung: wassergesättigte Luft

Anzeige in mV Anzeige in mV– wählen Sie „JA“ oder „NEIN“, um mV

2-Punkt-Kalibierung: wassergesättigte Luft und

anzuzeigen oder nicht.

Null

Anzeige in nA Anzeige in nA – Wählen Sie „JA“ oder „NEIN“, um den

DO-Strom in nA (Nanoampere) anzuzeigen oder nicht.

32 Deutsch

Kalibriervorgang

3. Wählen Sie die Kalibrier-Daten und bestätigen Sie die Auswahl mit

. Die letzten Kalibrier-Daten werden angezeigt.

Dieser Vorgang gilt für die allgemeine Verwendung mit flüssigen

Kalibrierlösungen. Weitere Informationen finden Sie in den Dokumenten

pH – Die Steilheit und das Asymmetriepotential werden im

im Lieferumfang der jeweiligen Elektrode.

Wechsel mit der Abweichung (in %) und der

Hinweis: Lösungen sollten während der Kalibrierung gerührt werden. Weitere

Kalibrierungstemperatur angezeigt.

Informationen zu Rühreinstellungen finden Sie unter Ändern der Rühreinstellungen

auf Seite 36.

ORP – Der gemessene mV-Wert und die Kalibrierungstemperatur

werden angezeigt.

Leitfähigkeit – Die Zellenkonstante und Kalibrierungstemperatur

1. Gießen Sie die Standard- oder Kalibrierlösungen in die beschrifteten

für jeden Standard werden angezeigt.

Kalibrierbecher.

DO – es werden der Strom (in nA) und die Temperatur angezeigt.

2. Wählen Sie im Hauptmenü mithilfe von oder sowie und den

Parameter KALIBRIERUNG aus. Bestätigen Sie die Auswahl.

Einstellen der Kalibrierungserinnerung

3. Wählen Sie gegebenenfalls die Bediener-ID (1 bis 10) aus und

pH: Die Kalibriererinnerung kann zwischen 0 und 23 Stunden oder 1 und

bestätigen Sie die Auswahl.

7 Tage festgelegt werden (Standard 1 Tag). EC: Die Kalibriererinnerung

4. Drücken Sie , um die Kalibrierung zu starten.

kann zwischen 0 und 99 Tagen festgelegt werden (Standard 15 Tage).

5. Drücken Sie , um die erste Kalibrierlösung zu messen.

Das Display zeigt die verbleibende Zeit bis zur neuen Kalibrierung.

Die nächste Kalibrierlösung wird angezeigt.

Hinweis: Bei Auswahl von 0 ist die Kalibrierungserinnerung ausgeschaltet.

6. Reinigen Sie die Elektrode mit entionisiertem Wasser, und geben Sie

1. Wählen Sie im Hauptmenü mithilfe von

oder KALIBRIERUNG

die Elektrode in den zweiten Kalibrierungsbecher. Achten Sie darauf,

aus. Bestätigen Sie die Auswahl.

dass keine Luftblasen in der Messzelle vorhanden sind.

2. Verwenden Sie , um das Kalibrierungsmenü zu öffnen.

7. Drücken Sie , um die zweite Kalibrierlösung zu messen.

Die nächste Kalibrierlösung wird angezeigt.

3. Verwenden Sie oder , um „Frequenz Kal.“ auszuwählen und

bestätigen Sie die Auswahl.

8. Reinigen Sie die Elektrode mit entionisiertem Wasser, und geben Sie

die Elektrode in den dritten Kalibrierungsbecher. Achten Sie darauf,

4. Gehen Sie mit und zum nächsten Schritt weiter, und verwenden

dass keine Luftblasen in der Messzelle vorhanden sind.

Sie oder , um einen Wert zu ändern. Bestätigen Sie die

Auswahl.

9. Drücken Sie , um die dritte Kalibrierlösung zu messen.

Drücken Sie , um die Kalibrierung zu beginnen.

Wenn die Kalibrierung in Ordnung ist, zeigt das Display kurz

„Kalibrierung OK“ an und kehrt dann zum Hauptmenü zurück.

Hinweis: Wenn ein Drucker angeschlossen ist, wird das Druckmenü geöffnet,

Probenmessungen

und das Ergebnis wird gedruckt.

Für jede Elektrode sind spezifische Schritte zur Vorbereitung und zur

Durchführung von Probemessungen erforderlich.

Anzeigen der Kalibrier-Daten

Es können Daten der letzten Kalibrierung angezeigt werden.

1. Verwenden Sie im Hauptmenü oder , um DATA LOGGER

auszuwählen. Bestätigen Sie die Auswahl.

2. Wählen Sie „Daten anzeigen“.

Deutsch 33

Optionen Beschreibung

1. Wählen Sie im Hauptmenü mithilfe von oder sowie und

MESSEN aus. Bestätigen Sie die Auswahl.

Sal. korr. Salinitätskorrektur – Geben Sie einen Korrekturfaktor

zwischen 00,0 und 45,0 g/l ein (Voreinstellung 1,0 g/l)

2. Verwenden Sie , um die folgenden Einstellungen zu ändern.

Bestätigen Sie jeden Eintrag.

Anzeige in nA Anzeige in nA – Wählen Sie „JA“ oder „NEIN“, um den DO-

Strom in nA (Nanoampere) anzuzeigen.

Optionen Beschreibung

Auflösung Wählen Sie die Auflösung: 1, 0,1, 0,01 (Standard) oder

Hinweis: Der Salinitätswert kann aus dem Konduktivitätswert errechnet

0,001.

werden. Siehe Tabelle 7 auf Seite 46

3. Drücken Sie , um die Messung zu beginnen.

Messen (Messung) Stabilität – nach Stabilitätskriterium auswählen:

Schnell (Abweichung < 0,02 pH in 6 s), Standard

Hinweis: Wenn sich die Messung nach 120 Sekunden nicht stabilisiert, geht

(Abweichung < 0,01 pH in 6 s) oder Streng (Abweichung

das Messgerät automatisch in den kontinuierlichen Messmodus über.

< 0,002 pH in 6 s). Kontinuierlich – geben Sie das

Zeitintervall für das kontinuierliche Erfassungs- Intervall

Fortgeschrittener Betrieb

(Datenspeicher oder Druckdaten) ein. Nach Zeit – geben

Sie das Zeitintervall für Datenspeicher oder Druckdaten ein.

Ändern der Messeinheiten

Display mV mV anzeigen – wählen Sie JA oder NEIN, um mV

anzuzeigen oder nicht.

Die Messeinheiten können für jeden Kanal einzeln geändert werden.

Grenzen Grenzen – wählen Sie JA oder NEIN. JA: Geben Sie die

1. Wählen Sie im Hauptmenü mithilfe von oder SYSTEM aus.

oberen und unteren Grenzwerte ein. Ein akustischer

Warnhinweis ertönt, wenn die Messung außerhalb der

Bestätigen Sie die Auswahl.

Grenzen liegt. Die Berichtausgabe zeigt ein A neben dem

2. Verwenden Sie oder , um „Messeinheiten“ auszuwählen, und

gemessenen Wert, wenn die Messung außerhalb der

bestätigen Sie die Auswahl.

Grenzen lag.

3. Wählen Sie Kanal 1 und bestätigen Sie die Auswahl.

Isopotential Isopotential – ändern Sie den Isopotenzial-pH-Wert in der

4. Wählen Sie Parameter 1 und dann Parameter 2 und wählen Sie eine

Dateneinführung. Wählen Sie „Berechnen", um die

Elektrode erneut zu kalibrieren.

der folgenden Optionen:

TK: TK – wählen Sie „Linear“ oder „Natürliche Wässer“. Linear:

Optionen Beschreibung

geben Sie einen Wert in %/°C ein (Standard

2,00 %/Temperatur). Natürliche Wässer: Nicht-linear für

Parameter 1 mV, pH, ISE oder „Deaktiv“

natürliches Wasser gemäß EN27888

Parameter 2 EC, NaCl, TDS, Ω oder „Deaktiv“

Tref Referenztemperatur – wählen Sie zwischen 20 oder 25 °C

5. Wählen Sie Kanal 2, und bestätigen Sie die Auswahl mit . Wählen

oder „Andere Temperatur“.

Sie % oder mg/l, und bestätigen Sie Ihre Auswahl.

Druck Barometrischer Druck – Wählen Sie einen Druck zwischen

600 und 1133 mbar (450 mm Hg und 850 mm Hg).

Voreinstellung 1013 mbar

34 Deutsch

Verwenden einer Proben-ID

Optionen Beschreibung

Die Proben-ID-Kennung wird verwendet, um Messungen einem

Für Drucker Wählen Sie „Punktmatrixdrucker“ oder „Thermodrucker“.

bestimmten Probenort zuzuweisen. Wenn sie zugewiesen wurde,

Für Computer Wählen Sie „Terminal“, „LabCom“ oder „LabCom Easy“. Die

enthalten alle gespeicherten Daten diese ID.

LabCom-Software steuert mehrere Module, pH- und

Leitfähigkeitsmessgeräte, automatische Messgläser,

1. Wählen Sie im Hauptmenü mithilfe von oder SYSTEM aus.

Sampler und so weiter über einen Computer. Die LabCom

Bestätigen Sie die Auswahl.

Easy Software erhält Mess- und Kalibrier-Daten der

Messgeräte.

2. Verwenden Sie oder , um „Proben ID“·auszuwählen, und

bestätigen Sie die Auswahl.

Hinweis: Achten Sie darauf, dass die LabCom oder LabCom Easy Software

3. Wählen Sie mithilfe von oder Folgendes aus:

die Version 2.1 hat, damit sie mit dem Messgerät kompatibel ist.

Optionen Beschreibung

Ändern von Datum und Zeit

Automatisch Jeder Probe wird automatisch eine fortlaufende Nummer

zugewiesen.

Datum und Zeit können im Menü „Datum und Zeit“ geändert werden.

Manuel) Zum Eingeben des Proben-ID-Namens ist eine Tastatur oder

1. Wählen Sie im Hauptmenü mithilfe von oder SYSTEM aus.

ein Strichcode-Scanner erforderlich, bevor die Messung

durchgeführt werden kann (maximal 15 Zeichen).

Bestätigen Sie die Auswahl.

2. Verwenden Sie oder , um „Datum und Zeit“ auszuwählen, und

bestätigen Sie die Auswahl.

Auswählen der Datenausgabe

3. Gehen Sie mit und zum nächsten Schritt weiter, und verwenden

Daten können gespeichert oder an einen Drucker oder PC übertragen

Sie oder , um einen Wert zu ändern. Bestätigen Sie die

werden.

Auswahl.

Das aktuelle Datum und die aktuelle Zeit werden im Display

1. Wählen Sie im Hauptmenü mithilfe von oder SYSTEM aus.

angezeigt.

Bestätigen Sie die Auswahl.

2. Verwenden Sie oder , um Datenausgabe auszuwählen, und

Einstellen des Anzeigekontrasts

bestätigen Sie die Auswahl.

3. Wählen Sie mithilfe von oder Folgendes aus:

1. Wählen Sie im Hauptmenü mithilfe von oder SYSTEM aus.

Bestätigen Sie die Auswahl.

Optionen Beschreibung

2. Verwenden Sie oder , um „Displaykontrast“ auszuwählen, und

Deaktiviert Wählen Sie „Deaktiviert“, wenn kein Drucker oder PC

bestätigen Sie die Auswahl.

angeschlossen ist.

3. Verwenden Sie oder , um den Kontrast der Anzeige anzupassen,

und bestätigen Sie die Auswahl.

Deutsch 35

Anpassen der Temperatur

5. Vergleichen Sie die Temperatur vom Messgerät mit der des

Referenzthermometers. Der Unterschied ist der Anpassungswert für

Die Temperaturmessung kann bei 25 °C bzw. 85 °C angepasst werden,

das Messgerät.

um die Genauigkeit zu erhöhen.

a. Verwenden Sie oder , um 85 °C auszuwählen, und

1. Geben Sie die Elektrode und ein Referenzthermometer in einen

bestätigen Sie die Auswahl.

Wasserbehälter mit etwa 25 °C und warten Sie, bis sich die

b. Geben Sie den Anpassungswert für 85 °C mithilfe der Pfeiltasten

Temperatur stabilisiert hat.

ein. Bestätigen Sie die Auswahl.

2. Vergleichen Sie die vom Messgerät gelesene Temperatur mit der

c. Wählen Sie „Änderungen speichern“ und bestätigen Sie die

des Referenzthermometers. Der Unterschied ist der Anpassungswert

Auswahl.

für das Messgerät.

Beispiel: Referenzthermometer: 24,5 °C; Messgerät: 24,3 °C.

Ändern der Rühreinstellungen

Anpassungswert: 0,2 °C.

Die Rührgeschwindigkeit kann während der Kalibrierung und während

3. Geben Sie den Anpassungswert für die Ablesung von 25 °C ein:

der Messung geändert werden.

a. Wählen Sie im Hauptmenü mithilfe von oder SYSTEM aus.

1. Verwenden Sie oder , um die Rührgeschwindigkeit während der

Bestätigen Sie die Auswahl.

Kalibrierung und während einer Messung zu ändern.

b. Verwenden Sie oder , um „Nachregeln Temp.“ auszuwählen

und bestätigen Sie Ihre Auswahl.

Ein-/ Ausschalten des Rührers

c. Wählen Sie „Kanal 1“ oder „Kanal 2“, und bestätigen Sie Ihre

Auswahl.

Der Rührer 1 arbeitet mit Kanal 1 und 2 (Rührer 1). Ein zweiter Rührer

kann an Kanal 2 angeschlossen werden (Rührer 2). Beachten Sie zur

d. Verwenden Sie oder , um 25 °C auszuwählen, und

Aktivierung des Rührers 2 die folgenden Schritte.

bestätigen Sie die Auswahl.

e. Geben Sie den Anpassungswert für 25 °C mithilfe der Pfeiltasten

1. Wählen Sie im Hauptmenü mithilfe von oder SYSTEM aus.

ein. Bestätigen Sie die Auswahl.

Bestätigen Sie mit .

2. Verwenden Sie oder , um Rührer Nr. 2 auszuwählen, und

Optionen Beschreibung

bestätigen Sie die Auswahl mit .

Kanal 1 Wählen Sie Parameter 1 oder Parameter 2. Parameter 1 die

3. Verwenden Sie oder , um JA auszuwählen und den

Temperatur wird von der pH-Elektrode gemessen. Parameter

Rührer 2 einzuschalten.

2 die Temperatur wird von der Leitfähigkeitzelle gemessen.

Wenn einer der Parameter nicht verwendet wird, weist das

Hinweis: Wählen Sie NEIN, um den Rührer 2 auszuschalten.

Messgerät automatisch die Temperatur des anderen Parameters

zu. Wenn kein Temperatursensor (A.T.C.) erkannt wird, muss der

Ändern der Temperatureinheiten

Temperaturwert manuell eingegeben werden.

Die Temperatureinheiten können in Celsius oder Fahrenheit geändert

Kanal 2 Die Temperatur für Kanal 2 wird durch die DO-Elektrode

werden.

gemessen oder manuell eingegeben.

4. Geben Sie die Elektrode und ein Referenzthermometer in einen

Wasserbehälter mit etwa 85 °C und warten Sie, bis sich die

Temperatur stabilisiert hat.

36 Deutsch

Daten löschen

1. Wählen Sie im Hauptmenü mithilfe von oder SYSTEM aus.

Bestätigen Sie die Auswahl.

Die gesamten Messdaten oder das Elektroden-Berichtprotokoll können

gelöscht werden, um Daten zu entfernen, die bereits an einen Drucker

2. Verwenden Sie oder , um „Temperatureinheit“ auszuwählen,

oder PC gesendet wurden.

und bestätigen Sie die Auswahl.

3. Verwenden Sie oder , um Celsius oder Fahrenheit auszuwählen,

1. Verwenden Sie im Hauptmenü oder , um DATA LOGGER

und bestätigen Sie die Auswahl.

auszuwählen, und bestätigen Sie die Auswahl.

2. Verwenden Sie oder , um „Löschen“·auszuwählen, und

Datenlogger

bestätigen Sie die Auswahl.

3. Verwenden Sie oder , um „Messdaten“ oder „Elektroden-

Daten anzeigen

Historie“ auszuwählen, und bestätigen Sie die Auswahl. Bestätigen

Sie erneut, um die Daten zu löschen.

Der Speicher zur Datenanzeige enthält Messdaten, Elektrodenbericht

Der gesamte Speicher wird mit einem Mal gelöscht.

und Kalibrier-Daten. Die gespeicherten Daten können an einen Drucker

oder PC gesendet werden. Wenn die Kapazität des Datenspeichers

erreicht ist (330 Datenpunkte), wird der älteste Datenpunkt gelöscht,

Daten an einen Drucker oder PC senden

sobald ein neuer Datenpunkt hinzugefügt wird.

H I N W E I S

1. Verwenden Sie und , um Kanal 1 oder Kanal 2 auszuwählen, und

Die Datenausgabe (Drucker oder PC) muss zunächst ausgewählt werden, damit

bestätigen Sie die Auswahl.

das Menü „Drucken“ verfügbar ist (siehe Auswählen der Datenausgabe

2. Verwenden Sie im Hauptmenü oder , um DATA LOGGER

auf Seite 35).

auszuwählen, und bestätigen Sie die Auswahl.

Hinweis: Siehe Berichtsausgabe auf Seite 37

, um den Berichtausgabetyp

3. Verwenden Sie oder , um die „Daten anzeigen“ auszuwählen,

auszuwählen.

und bestätigen Sie die Auswahl.

1. Verwenden Sie im Hauptmenü

oder , um DATA LOGGER

4. Wählen Sie mithilfe von oder Folgendes aus:

auszuwählen, und bestätigen Sie die Auswahl.

Optionen Beschreibung

2. Verwenden Sie oder , um „Drucken“·auszuwählen, und

bestätigen Sie die Auswahl. Wählen Sie eine der folgenden Optionen

Messdaten Daten Messdaten – speichert automatisch immer dann,

und bestätigen Sie die Auswahl mit , um die Daten zu drucken:

wenn eine Probenmessung durchgeführt wird.

Messdaten, Elektrodendaten, Kalibrier-Daten, Kalibrier-Historie oder

Elektroden-Historie Elektroden-Historie – speichert den Elektrodenverlauf

Instrument Zustand.

und die Messbedingungen automatisch

Kalibrier-Daten Kalibrier-Daten – speichert die aktuelle Kalibrierung

Berichtsausgabe

automatisch

H I N W E I S

Die Datenausgabe (Drucker oder PC) muss zunächst ausgewählt werden, damit

das Menü „Report-Typ“ verfügbar ist (siehe Auswählen der Datenausgabe

auf Seite 35).

Deutsch 37

Es können unterschiedliche Berichtsausgabetypen ausgewählt werden,

auf Seite 35) ausgewählt wurde, wählen Sie mithilfe von oder

wenn ein Drucker oder PC angeschlossen ist.

Folgendes aus:

1. Wählen Sie im Hauptmenü mithilfe von oder SYSTEM aus.

Optionen Beschreibung

Bestätigen Sie die Auswahl.

Anwender Der Name des Anwenders wird auf dem gedruckten

2. Verwenden Sie oder , um „Report-Typ“ auszuwählen, und

Bericht angezeigt (17 Zeichen).

bestätigen Sie die Auswahl.

Identifiziere

Das Sensormodell und die Seriennummer des

3. Wenn ein Drucker oder ein Computer und Endgerät angeschlossen

Sensor

Sensors können hinzugefügt werden und werden auf

sind, wählten Sie mithilfe von oder Folgendes aus:

dem gedruckten Bericht angezeigt.

Optionen Beschreibung

Wartung

Reduziert Wählen Sie „Mehrere Proben“ oder „Eine Probe“ als

Ausgabeformat.

W A R N U N G

Standard Wählen Sie „Mehrere Proben“ oder „Eine Probe“ als

Mehrere Gefahren. Nehmen Sie das Gerät nicht zur Wartung auseinander. Falls

Ausgabeformat. Wählen Sie mehrere: Anwender: Der Name

eine Reinigung oder Instandsetzung von externen Bauteilen erforderlich ist,

des Anwenders wird auf dem gedruckten Bericht angezeigt

wenden Sie sich an den Hersteller.

(17 Zeichen). Überschrift: Der Name des Unternehmens kann

als Überschrift (40 Zeichen) hinzugefügt werden und wird auf

V O R S I C H T

dem gedruckten Bericht angezeigt. Identifiziere Sensor: Das

Sensormodell und die Seriennummer des Sensors können

Verletzungsgefahr. Nur qualifiziertes Personal sollte die in diesem Kapitel der

hinzugefügt werden und werden auf dem gedruckten Bericht

Bedienungsanleitung beschriebenen Aufgaben durchführen.

angezeigt.

GLP Wählen Sie „Mehrere Proben“ oder „Eine Probe“ als

Reinigen des Geräts

Ausgabeformat. Wählen Sie mehrere: Anwender: Der Name

des Anwenders wird auf dem gedruckten Bericht angezeigt

H I N W E I S

(17 Zeichen). Überschrift: Der Name des Unternehmens kann

Verwenden Sie zum Reinigen des Geräts, einschließlich von Display und

als Überschrift (40 Zeichen) hinzugefügt werden und wird auf

Zubehör, keine Reinigungsmittel wie Terpentin, Azeton oder ähnliche Produkte.

dem gedruckten Bericht angezeigt. Identifiziere Sensor: Das

Sensormodell und die Seriennummer des Sensors können

Reinigen Sie das Gerät mit einer milden Seifenlösung und einem

hinzugefügt werden und werden auf dem gedruckten Bericht

feuchten Tuch.

angezeigt.

4. Wenn ein Computer angeschlossen ist und LabCom Easy (weitere

Reinigen der Sonde

Informationen finden Sie unter Auswählen der Datenausgabe

Reinigen Sie die Sonde bei Bedarf. Weitere Informationen zur Reinigung

finden Sie unter Fehlerbehebung

auf Seite 41. Informationen zur

Wartung der Sonde finden Sie in der Sondendokumentation.

38 Deutsch

Ersetzen des Magnetrührers

Wenn der Magnetrührer nicht startet, folgen Sie den nummerierten

Schritten zum Ersetzen des Magnetrührers.

Deutsch 39

1 2

40 Deutsch