Hach-Lange SENSION+ MM340 – page 17

Manual for Hach-Lange SENSION+ MM340

D İ K K A T

Probu temizleme

Kişisel yaralanma tehlikesi. Kullanım kılavuzunun bu bölümünde açıklanan

Gerekli olduğunda probu temizleyin. Temizleme hakkında daha fazla

görevler ancak yetkili personel tarafından gerçekleştirilmelidir.

bilgi için bkz. Sorun giderme sayfa 323

. Prob bakımı hakkında bilgi

almak için prob ile verilen belgelere başvurun.

Cihazın temizlenmesi

Manyetik karışıtırıcıyı değiştirme

B İ L G İ

Manyetik karıştırıcı çalışmazsa karıştırıcıyı değiştirmek için adımları

Cihazı, ekranını ve aksesuarlarını temizlemek için kesinlikle terebentin, aseton

uygulayın.

veya benzeri temizlik malzemelerini kullanmayın.

Cihazın dışını nemli bezle ve hafif sabunlu bir çözeltiyle temizleyin.

Türkçe 321

1 2

322 Türkçe

Sorun giderme

Tablo 1 Kalibrasyon uyarıları ve hataları (devamı)

Sık karşılaşılan sorun mesajları ya da belirtileri, olası nedenleri ve

Hata/Uyarı Çözüm

düzeltici işlemleri için aşağıdaki tabloya bakın.

UNSTABLE

Yeniden kalibre edin.

READING (STABİL

Tablo 1 Kalibrasyon uyarıları ve hataları

Probu inceleyin: Probu temizleyin (daha fazla bilgi için,

OLMAYAN OKUMA)

bkz. Probu temizleme sayfa 321); membranda hava

Hata/Uyarı Çözüm

Time t> 100 s

kabarcığı olmadığından emin olun. Probu termometreyi

(Zaman t> 100 s)

sallar gibi sallayın; sorunun probda mı, yoksa ölçüm

Asymmetry > 58 mV

Slope out of range (accepted values ± 58 mV) (Eğim

cihazında mı olduğunu anlamak için farklı bir prob

(Asimetri > 58 mV)

aralık dışında (kabul edilen değerler ± 58 mV)).

bağlayın.

Yeniden kalibre edin. Yeni bir prob bağlayın.

Membranın ve diyaframın, numuneye doğru şekilde

Buffer or electrode in

Probu inceleyin: Probu temizleyin (daha fazla bilgi için,

batırıldığından emin olun.

poor conditions

bkz. Probu temizleme sayfa 321); membranda hava

(Tampon veya

kabarcığı olmadığından emin olun. Probu termometreyi

Check temperature

Konfigürasyondaki sıcaklık koşulundan emin olun.

elektrot kötü

sallar gibi sallayın; sorunun probda mı, yoksa ölçüm

(Sıcaklığı kontrol

Probu inceleyin: Probu temizleyin (daha fazla bilgi için,

durumda).

cihazında mı olduğunu anlamak için farklı bir prob

edin)

bkz. Probu temizleme sayfa 321); membranda hava

bağlayın.

Check electrode

kabarcığı olmadığından emin olun. Probu termometreyi

Tampon çözeltiyi inceleyin: Kullanılan tamponun,

(Elektrodu kontrol

sallar gibi sallayın; sorunun probda mı, yoksa ölçüm

yapılandırmada belirtilen tamponla eşleştiğinden emin

edin)

cihazında mı olduğunu anlamak için farklı bir prob

olun; yapılandırmada yer alan sıcaklık

bağlayın.

spesifikasyonundan emin olun; yeni tampon çözeltisi

Electrode in poor

Probu inceleyin: Probu temizleyin (daha fazla bilgi için,

kullanın.

conditions (Elektrot

bkz. Probu temizleme sayfa 321); membranda hava

BUFFER NOT

Yeniden kalibre edin.

kötü durumda).

kabarcığı olmadığından emin olun. Probu termometreyi

RECOGNIZED

sallar gibi sallayın; sorunun probda mı, yoksa ölçüm

Probu inceleyin: Probu temizleyin (daha fazla bilgi için,

Check the electrode

(TAMPON

cihazında mı olduğunu anlamak için farklı bir prob

bkz. Probu temizleme sayfa 321); membranda hava

(Elektrodu kontrol

TANINMADI)

bağlayın.

kabarcığı olmadığından emin olun. Probu termometreyi

edin)

sallar gibi sallayın; sorunun probda mı, yoksa ölçüm

Hassasiyet (a) < %

cihazında mı olduğunu anlamak için farklı bir prob

SAME BUFFERS

Yeniden kalibre edin.

70

bağlayın.

(AYNI TAMPONLAR)

Probu inceleyin: Probu temizleyin (daha fazla bilgi için,

Tampon çözeltiyi inceleyin: Kullanılan tamponun,

bkz. Probu temizleme sayfa 321); membranda hava

yapılandırmada belirtilen tamponla eşleştiğinden emin

kabarcığı olmadığından emin olun. Probu termometreyi

olun; yapılandırmada yer alan sıcaklık

sallar gibi sallayın; sorunun probda mı, yoksa ölçüm

spesifikasyonundan emin olun; yeni tampon çözeltisi

cihazında mı olduğunu anlamak için farklı bir prob

kullanın.

bağlayın.

Tampon çözeltiyi inceleyin: Yeni tampon çözeltisi

kullanın.

Türkçe 323

Tablo 2 Ölçüm uyarıları ve hataları

Yedek parçalar

Hata/Uyarı Çözüm

Açıklama Öğe no.

pH 12,78 19°C Yeniden kalibre edin

sensION+ PH3 Lab pH ölçüm cihazı, aksesuarlar dahil,

pH out of range (pH

Probu inceleyin: Probu temizleyin (daha fazla bilgi için,

LPV2000.98.0002

prob hariç

aralığın dışında)

bkz. Probu temizleme sayfa 321); membranda hava

kabarcığı olmadığından emin olun. Probu termometreyi

sensION+ PH31 Lab pH-ölçüm cihazı, GLP, aksesuarlar

LPV2100.98.0002

sallar gibi sallayın; sorunun probda mı, yoksa ölçüm

dahil, prob hariç

cihazında mı olduğunu anlamak için farklı bir prob

bağlayın.

sensION+ MM340 Lab pH ve İyon ölçüm cihazı, GLP,

LPV2200.98.0002

2 kanallı, aksesuarlar dahil, prob hariç

Temp out of range °C

Sıcaklık sensörünü inceleyin.

sensION+ EC7 Lab iletkenlik ölçüm cihazı, aksesuarlar

(Sıcaklık aralığın

Sorunun probda mı yoksa cihazda mı olduğunu

LPV3010.98.0002

dahil, prob hariç

dışında)

anlamak için farklı bir probu takın.

sensION+ EC71 Lab iletkenlik ölçüm cihazı, GLP,

Time > 60 s (Zaman >

Membranın ve diyaframın, numuneye doğru şekilde

LPV3110.98.0002

aksesuarlar dahil, prob hariç

60 s)

batırıldığından emin olun.

sensION+ MM374, 2 kanallı Lab ölçüm cihazı, GLP,

Sıcaklığı inceleyin.

LPV4110.98.0002

Time > 150 s (Zaman

aksesuarlar dahil, prob hariç

> 150 s)

Probu inceleyin: Probu temizleyin (daha fazla bilgi için,

bkz. Probu temizleme sayfa 321); membranda hava

Time > 300 s (Zaman

kabarcığı olmadığından emin olun. Probu termometreyi

Sarf malzemeler

> 300 s)

sallar gibi sallayın; sorunun probda mı, yoksa ölçüm

cihazında mı olduğunu anlamak için farklı bir prob

Açıklama Öğe no.

bağlayın.

10.389mg/L >>>>>

ISE ölçümü: Ölçülen değer, kalibrasyonda kullanılan en

pH tampon çözeltisi 4.01, 125 mL LZW9460.99

yüksek standarttan daha büyük. Yeniden ölçün.

00012 00:13

pH tampon çözeltisi 7.00, 125 mL LZW9461.98

0.886mg/L <<<<<<

ISE ölçümü: Ölçülen değer, kalibrasyonda kullanılan en

pH tampon çözeltisi 10.01, 125 mL LZW9470.99

düşük standarttan daha düşük. Yeniden ölçün.

00018 00:11

pH tampon çözeltisi 4.01, 250 mL LZW9463.99

pH tampon çözeltisi 7.00, 250 mL LZW9464.98

Yedek Parçalar ve Aksesuarlar

pH tampon çözeltisi 10.01, 250 mL LZW9471.99

Not: Bazı satış bölgelerinde Ürün ve Madde numaraları değişebilir. İrtibat bilgileri

için uygun distribütörle bağlantı kurun veya şirketin web sitesine başvurun.

pH tampon çözeltisi 4.01, 1000 mL LZW9466.99

pH tampon çözeltisi 7.00, 1000 mL LZW9467.98

pH tampon çözeltisi 10.01, 1000 mL LZW9472.99

Elektrolit çözelti (KCl 3M), 125 mL LZW9510.99

Elektrolit çözelti (KCl 3M), 250 mL LZW9500.99

324 Türkçe

Yedek Parçalar ve Aksesuarlar (devamı)

Yedek Parçalar ve Aksesuarlar (devamı)

Açıklama Öğe no.

Açıklama Öğe no.

Elektrolit çözelti (KCl 3M), 50 mL LZW9509.99

Pyrex cam aparat, sürekli akış ölçümleri LZW9118.99

Elektrolit çözelti 0,1 M, 125 mL LZW9901.99

PP koruyucu, elektrot saklama LZW9161.99

Enzim çözeltisi 2964349

Standart çözeltiler

Pepsin Temizleme Çözeltisi 2964349

Elektrot temizleme çözeltisi 2965249

Teknik tampon çözeltiler (DIN 19267)

Spesifik tampon setlerinin çeşitli sıcaklıklardaki pH ve ORP (mV)

0,1 N HCI çözeltisi 1481253

değerleri için bkz. Tablo 3.

Tablo 3 pH, ORP (mV) ve sıcaklık değerleri

Aksesuarlar

Sıcaklık pH mV

Açıklama Öğe no.

°C °F

Termal yazıcı, RS232, sensION+ masaüstü için LZW8201.99

0 32 2,01 4,01 7,12 9,52 10,30

LZW8201 yazıcı için termal kağıt, 5 rulolu paket LZW9117.99

10 50 2,01 4,00 7,06 9,38 10,17 245

Nokta vuruşlu yazıcı, R232, sensION+ cihazları için LZW8200.99

20 68 2,00 4,00 7,02 9,26 10,06 228

LZW8200 yazıcı için standart kağıt, 10 rulolu paket LZW9000.99

25 77 2,00 4,01 7,00 9,21 10,01 220

LZW8200 yazıcı için şerit, 3 ünite LZW9001.99

30 86 2,00 4,01 6,99 9,16 9,96 212

LabCom Easy PC SW, sensION+ GLP için, CD, kablo,

LZW8997.99

40 104 2,00 4,03 6,97 9,06 9,88 195

USB adaptörü

50 122 2,00 4,06 6,97 8,99 9,82 178

LabCom PC SW, sensION+ GLP için, CD, kablo, USB

LZW8999.99

adaptörü

60 140 2,00 4,10 6,98 8,93 9,76 160

RS232 kablo, sensION+ masaüstü cihazları için LZW9135.99

70 158 2,01 4,16 7,00 8,88

sensION+ masaüstü için RS232 kablo, USB adaptörlü LZW9135USB.99

80 176 2,01 4,22 7,04 8,83

Sensör tutuculu manyetik karıştırıcı, sensION+ MM

LZW9319.99

90 194 2,01 4,30 7,09 8,79

masaüstü için

masaüstü pH kalibrasyonu için 3x50 mL basılı beher LZW9110.98

Tampon çözeltiler (DIN 19266)

Prob tutucu (3 prob için), sensION+ masaüstü aletleri için LZW9321.99

Spesifik tampon setlerinin çeşitli sıcaklıklardaki pH ve ORP (mV)

değerleri için bkz. Tablo 4.

Üç prob için tutucu ve kelepçe LZW9155.99

Türkçe 325

Tablo 4 pH, ORP (mV) ve sıcaklık değerleri

Sıcaklık pH mV

°C °F

5 32 1,668 4,004 6,951 7,087 9,395 10,245

13,207

10 50 1,670 4,000 6,923 7,059 9,332 10,179

13,003

20 68 1,675 4,001 6,881 7,016 9,225 10,062

12,627

25 77 1,679 4,006 6,865 7,000 9,180 10,012 12,454

30 86 1,683 4,012 6,853 6,987 9,139 9,966 12,289

40 104 1,694 4,031 6,838 6,970 9,068 9,889 11,984

50 122 1,707 4,057 6,833 6,964 9,011 9,828 11,705

60 140 1,723 4,085 6,836 6,968 8,962 11,449

70 158 1,743 4,126 6,845 6,982 8,921

80 176 1,766 4,164 6,859 7,004 8,885

90 194 1,792 4,205 6,877 7,034 8,850

326 Türkçe

Špecifikácie

Špecifikácia Detaily

Technické údaje podliehajú zmenám bez predchádzajúceho

1 Režim merania Nepretržité meranie, podľa stability

upozornenia.

Displej Tekutý kryštál, s podsvietením, 128 x

64 bodov

Špecifikácia Detaily

Klávesnica PET s ochrannou úpravou

Rozmery 35 x 20 x 11 cm (13,78 x 7,87 x 4,33 palca)

Certifikáty CE

Hmotnosť 1 100 g (2,43 libry)

Trieda krytia meracieho

IP42

prístroja

Všeobecné informácie

Požiadavky na napájanie

100 – 240 V, 0,4 A, 47 – 63 Hz

Revidované vydania sú k dispozícii na webových stránkach výrobcu.

(externé)

Trieda ochrany meracieho

Trieda II

Bezpečnostné informácie

prístroja

P O Z N Á M K A

Teplota skladovania –15 až +65 °C (5 až +149 °F)

Výrobca nie je zodpovedný za škody spôsobené nesprávnym alebo chybným

používaním tohto zariadenia vrátane, zahŕňajúc bez obmedzenia priame,

Prevádzková teplota 0 až 40 °C (41 až 104 °F)

náhodné a následné poškodenia, a odmieta zodpovednosť za takéto škody v

Prevádzková vlhkosť < 80 % (bez kondenzácie)

plnom rozsahu povolenom príslušným zákonom. Používateľ je výhradne

zodpovedný za určenie kritického rizika pri používaní a zavedenie náležitých

Rozlíšenie pH: 0,1/0,01/0,001, ORP: 0,1/1 mV, ISE:

opatrení na ochranu procesov počas prípadnej poruchy prístroja.

programovateľné, teplota: 0,1 ºC (0,18 ºF)

Pred vybalením, nastavením alebo prevádzkou tohto zariadenia si

Chyba merania (± 1 číslica) pH: ≤ 0,002, ORP: ≤ 0,2 mV, teplota: ≤ 0,2 ºC

prečítajte prosím celý návod. Venujte pozornosť všetkým výstrahám a

(≤ 0,36 ºF)

upozorneniam na nebezpečenstvo. Zanedbanie môže mať za následok

vznik vážnych zranení obsluhy alebo poškodenie zariadenia.

Reprodukovateľnosť

pH: ± 0,001, ORP: ± 0,1 mV, teplota: ± 0,1 ºC

(± 1 číslica)

(± 0,18 ºF)

Ak si chcete byť istí, že ochrana tohto zariadenia nebude porušená,

nepoužívajte ani nemontujte toto zariadenie iným spôsobom, ako je

Ukladanie údajov 330 výsledkov a posledných 9 kalibrácií

uvedený v tomto návode.

Zapojenia 2 kombinované sondy alebo sondy meracie:

konektor BNC (Imp. >10

12

Ω); 2 referenčné

Informácie o možnom nebezpečenstve

elektródy: banánový konektor; ATC typ Pt

1000: banánový alebo telefónny konektor;

N E B E Z P E Č I E

magnetické miešadlo: konektor RCA;

2 magnetické miešadlá: konektor RCA

Označuje potenciálne alebo bezprostredne nebezpečnú situáciu, ktorá, ak sa jej

nezabráni, spôsobí smrť alebo vážne zranenie.

Korekcia teploty Manuálna, teplotná sonda Pt 1000 (ATC),

programovateľné izopotenciálové pH,

štandardná hodnota 7,00

Slovenský jazyk 327

Merací prístroj sensION

+ MM340 má dva meracie kanály na meranie

V A R O V A N I E

pH, ORP (mV) alebo ISE (koncentrácia) pomocou selektívnej sondy.

Označuje potenciálne alebo bezprostredne nebezpečnú situáciu, ktorá, ak sa jej

Namerané údaje sa dajú uložiť a preniesť do tlačiarne alebo počítača.

nezabráni, by mohla spôsobiť smrť alebo vážne zranenie.

Komponenty výrobku

U P O Z O R N E N I E

Označuje potenciálne ohrozenie s možným ľahkým alebo stredne ťažkým

Pozrite si Obrázok 1, aby ste skontrolovali, či boli doručené všetky

poranením.

komponenty. Ak nejaká položka chýba alebo je poškodená, okamžite

zavolajte výrobcu alebo predajcu.

P O Z N Á M K A

Označuje situáciu, ktorá, ak sa jej nezabráni, môže spôsobiť poškodenie

prístroja. Informácie, ktoré vyžadujú zvýšenú pozornosť.

Obrázok 1 Komponenty meracieho prístroja

Výstražné symboly

Prečítajte si všetky nálepky a štítky, ktoré sa nachádzajú na zariadení.

Ak tak neurobíte, môže to mať za následok zranenie osôb alebo

poškodenia prístroja. Ak sa symbol nachádza na prístroji, v tomto

návode je vysvetlený spolu s upozornením na nebezpečenstvo.

Tento symbol na prístroji upozorňuje na prevádzkovú alebo

bezpečnostnú informáciu v príručke s pokynmi.

Elektrické zariadenie označené týmto symbolom sa po 12. auguste

2005 nesmie likvidovať v európskych verejných systémoch likvidácie

odpadov. V súlade s európskymi, miestnymi a národnými predpismi

(smernica EÚ 2002/98/ES) európski používatelia elektrických

zariadení teraz musia vracať staré a opotrebované zariadenia

výrobcovi na bezplatnú likvidáciu, používateľovi sa neúčtujú žiadne

poplatky.

Poznámka: Pred vrátením na recykláciu, prosím, kontaktujte výrobcu alebo

dodávateľa zariadenia, aby vám poskytol pokyny ako vrátiť zariadenie po

ukončení jeho životnosti, elektrické príslušenstvo dodané výrobcom a všetky

pomocné položky, na zabezpečenie ich správnej likvidácie.

1 Elektrolyt pre sondu 5 Držiak sondy

Prehľad výrobku

2 Pufrovacie roztoky (pH 4,01, pH

6 Tyčinka s krúžkom v tvare O

7,00 a pH 10,01)

Meracie prístroje sensION

+ sa spolu so sondami používajú na

meranie rôznych parametrov vody.

3 Kalibračné nádoby (s magnetickou

7 Sonda (len v rámci súprav)

tyčinkou vo vnútri)

4 Zdroj napájania 8 Merací prístroj

328 Slovenský jazyk

Montáž

Montáž držiaka sondy.

Pomocou nasledujúcich očíslovaných krokov zmontujte držiak sondy a

pripojte magnetické miešadlo.

1 2

Slovenský jazyk 329

3 4

Zapojenie do elektrickej siete so striedavým prúdom

N E B E Z P E Č I E

Nebezpečenstvo smrteľného úrazu elektrickým prúdom. Pri použití

zariadenia vo vonkajších priestoroch alebo v priestoroch s možnosťou

zvýšenej vlhkosti musí byť na pripojenie zariadenia k elektrickému

rozvodu použitý prúdový chránič.

Merací prístroj sa môže napájať elektrinou pomocou univerzálneho

adaptéra na napájanie z elektrickej siete.

1. Zo súpravy adaptéra vyberte správnu zástrčku adaptéra pre výstup

napájania.

2. Pripojte univerzálny napájací adaptér k meraciemu prístroju

(Obrázok 2).

3. Zapojte univerzálny napájací adaptér do sieťovej zásuvky

(Obrázok 3).

4. Zapnite merací prístroj.

330 Slovenský jazyk

Obrázok 2 Panel s konektormi

Obrázok 3 Zapojenie napájania z elektrickej siete so striedavým

prúdom

1 Konektor magnetického miešadla 1,

7 Konektor mini DIN pre klávesnicu

kanál 1

počítača

2 Konektor referenčnej elektródy

8 Konektor sondy teploty, kanál 2

(samostatných elektród), kanál 1

3 Konektor referenčnej elektródy

9 Konektor kombinovanej elektródy

(samostatných elektród), kanál 2

pH (alebo meracej), kanál 2

4 Konektor samostatnej sondy

10 Konektor kombinovanej elektródy

teploty, kanál 2

pH (alebo meracej), kanál 1

5 Konektor RS-232 pre tlačiareň

11 Konektor magnetického miešadla

alebo počítač

2, kanál 2

6 Zdroj napájania

Slovenský jazyk 331

Užívateľské rozhranie a navigácia

Obrázok 4 Jednoduchá obrazovka displeja

Používateľské rozhranie

Popis klávesnice

1 ID vzorky 4 Teplota vzorky (ºC alebo ºF)

2 Jednotka merania a hodnota (pH,

5 Vizuálny časovač merania

ORP (mV) alebo ISE)

3 Režim merania alebo dátum a čas

Navigácia

1 Tlačidlo NÁVRAT: zruší alebo

5 Tlačidlo DOLE: prechod na ďalšiu

Tlačidlo slúži na návrat do predchádzajúcej ponuky. Tlačidlo slúži

zatvorí obrazovku aktuálnej ponuky

položku, zmena hodnoty.

na odmeranie vzorky alebo na potvrdenie príslušnej možnosti. Tlačidlá

a otvorí obrazovku predchádzajúcej

so šípkami a slúžia na listovanie medzi položkami a na úpravu

ponuky.

hodnôt. Šípky a slúžia na úpravu parametrov. Postupujte podľa

2 Tlačidlo MERANIE: potvrdenie

6 ZAP/VYP: zapnutie a vypnutie

konkrétnych pokynov pre príslušný úkon.

zvolenej možnosti.

meracieho prístroja.

3 Tlačidlo HORE: prechod na ďalšiu

7 Tlačidlo DOĽAVA: zmena medzi

Spustenie do prevádzky

položku, zmena hodnoty.

kanálom 1 a kanálom 2, zadávanie

čísel a písmen.

4 Tlačidlo DOPRAVA: zmena medzi

Zapnutie a vypnutie meracieho prístroja

kanálom 1 a kanálom 2, zadávanie

čísel a písmen.

P O Z N Á M K A

Pred zapnutím meracieho prístroja sa presvedčte, či je k nemu pripojená sonda.

Popis displeja

Ak si želáte vypnúť merací prístroj, stlačte tlačidlo . Ak sa merací

Na displeji meracieho prístroja sa zobrazuje koncentrácia, jednotky,

prístroj nevypne, skontrolujte, či je striedavý napájací zdroj správne

teplota, stav kalibrácie, ID obsluhy, ID vzorky, dátum a čas.

pripojený do sieťovej zásuvky.

Zmena jazyka

Jazyk displeja sa nastavuje pri prvom zapnutí meracieho prístroja.

1. Tlačidlom alebo vyberte jazyk zo zoznamu.

332 Slovenský jazyk

2. Potvrďte tlačidlom . Na obrazovke merania sa zobrazí voľba DATA

Voľba Popis

OUTPUT (Výstup údajov).

Cal. frequency

Pripomenutie kalibrácie – možno nastaviť na 0 –

3. Ak nie je pripojená tlačiareň ani počítač, zvoľte možnosť Deactivated

(Frekvencia kal.)

7 dní (predvolené: denne). Na displeji sa zobrazí

(Deaktivované) a potvrďte. Ďalšie informácie o výstupe údajov

zostávajúci čas do novej kalibrácie. Viac informácií

nájdete v časti Výber výstupu údajov na strane 335.

nájdete v časti Nastavenie pripomienky kalibrácie

na strane 334.

Štandardná prevádzka

Display mV (Zobraziť

Zobraziť mV – tlačidlami YES (ÁNO) a NO (NIE)

mV)

nastavte zobrazenie hodnoty mV.

Kalibrácia

Standard 220 mV

Štandard 220 mV – kalibrácia so štandardným

(Štandard 220 mV)

roztokom 220 mV.

V A R O V A N I E

To a X value (Na

Na hodnotu X – použitie špecifického

Nebezpečenstvo vystavenia chemikáliám. Dodržiavajte laboratórne

hodnotu X)

štandardného roztoku. Nastavenie hodnoty počas

bezpečnostné postupy a používajte všetky osobné ochranné pomôcky

kalibrácie.

zodpovedajúce chemikáliám, s ktorými pracujete. Bezpečnostné protokoly

nájdete v aktuálnej karte bezpečnostných údajov (KBÚ).

Data introduction

Kompenzácia zadávania údajov – zadajte hodnotu

(Zadávanie údajov)

kompenzácie.

Nastavenia kalibrácie

Factory adjust

Nastavenie z výroby – zadajte hodnotu

Nastavenia kalibrácie obsahujú nastavenia typu kalibrácie, frekvencie

(Nastavenie z výroby)

kompenzácie.

kalibrácie a možností zobrazenia.

1. V hlavnej ponuke zvoľte pomocou tlačidla alebo možnosť

Typy kalibrácie

CALIBRATION (Kalibrácia). Potvrďte.

Je možné zvoliť rôzne typy kalibrácie.

2. Pomocou tlačidla otvorte ponuku kalibrácie.

1. V hlavnej ponuke zvoľte pomocou tlačidla alebo možnosť

3. Pomocou tlačidla alebo vyberte z nasledujúcich možností:

CALIBRATION (Kalibrácia). Potvrďte.

Voľba Popis

2. Pomocou tlačidla otvorte ponuku kalibrácie.

3. Pomocou tlačidla alebo vyberte možnosť Calibration type (Typ

Stability C. (Kr.

Kritérium stability – vyberte možnosť Fast (Rýchla),

kalibrácie).

stability)

Standard (Štandardná) alebo Strict (Presná).

Calibration type (Typ

Typ kalibrácie – vyberte možnosť Technical buffers

Voľba Popis

kalibrácie)

(Technické pufrovacie roztoky), DIN19266 Buffers

Technical buffers (Technické

pH 2,00, 4,01, 7,00, 9,21 a 10,01 pri

(Pufrovacie roztoky podľa DIN19266), User Buffers

pufrovacie roztoky)

25 °C (77 °F)

(Používateľské pufrovacie roztoky), To a X value

(Na hodnotu X), Data introduction (Zadávanie

DIN19266 Buffers (Pufrovacie

pH 1,679; 4,006; 6,865; 7,000; 9,180;

údajov) alebo Theoretical calibration (Teoretická

roztoky podľa DIN19266)

10,012 a 12,454

kalibrácia). Viac informácií nájdete v časti

Calibration types.

Slovenský jazyk 333

Voľba Popis

8. Stlačte tlačidlo a odmerajte druhý kalibračný roztok.

Zobrazí sa ďalší kalibračný roztok.

User Buffers (Používateľské

Zvolené, keď sa nepoužívajú technické

9. Opláchnite sondu deionizovanou vodou a vložte ju do tretej

pufrovacie roztoky)

pufrovacie roztoky ani pufrovacie roztoky

podľa DIN19266. Hodnoty pH

kalibračnej nádoby. Presvedčte sa, či na membráne nie sú

špecifických pufrovacích súprav pri

vzduchové bubliny.

rôznych teplotách nájdete v časti

10. Stlačte tlačidlo a odmerajte tretí kalibračný roztok.

Technické pufrovacie roztoky (DIN 19267)

Ak je kalibrácia v poriadku, na displeji sa krátko zobrazí hlásenie

na strane 343.

Calibration OK (Kalibrácia v poriadku) a potom sa opäť zobrazí

Calibration to a X value

Na manuálne nastavenie akejkoľvek

hlavná ponuka.

(Kalibrácia na hodnotu X)

hodnoty nameraného pH podľa stupnice.

Poznámka: Ak je pripojená tlačiareň, otvorí sa ponuka tlače a výsledok možno

vytlačiť.

Data introduction (Zadávanie

Nepretržité manuálne zadávanie údajov

údajov)

sondy.

Zobrazenie kalibračných údajov

Theoretical calibration

Kalibračné údaje sondy sú nahradené pri

Je možné zobraziť údaje z poslednej kalibrácie.

(Teoretická kalibrácia)

25 °C (77 °F).

1. V hlavnej ponuke zvoľte pomocou tlačidla alebo možnosť DATA

Postup kalibrácie

LOGGER (Protokol údajov). Potvrďte.

Toto je všeobecný postup pre tekuté kalibračné roztoky. Ďalšie

2. Zvoľte možnosť Display data (Zobrazenie údajov).

informácie nájdete v dokumentoch, ktoré sú priložené ku každej sonde.

3. Zvoľte možnosť Calibration data (Kalibračné údaje) a potvrďte

Poznámka: Roztoky sa počas kalibrácie majú miešať. Ďalšie informácie o

tlačidlom . Zobrazia sa údaje z poslednej kalibrácie.

nastaveniach miešania nájdete v časti Zmena nastavení miešania na strane 337.

pH – hodnoty sklonu a úseku sa zobrazujú striedavo s hodnotami

1. Nalejte pufrovacie alebo kalibračné roztoky do označených

odchýlky (v %) a kalibračnej teploty.

kalibračných nádob.

ORP – zobrazujú sa nameraná hodnota mV a kalibračná teplota.

2. V hlavnej ponuke použite tlačidlá alebo a a na voľbu

Vodivosť – zobrazujú sa konštanta komôrky a kalibračná teplota

parametra CALIBRATION (Kalibrácia). Potvrďte.

každého štandardného roztoku.

3. V prípade potreby vyberte položku Operator ID (ID obsluhy) (1 až 10)

a potvrďte.

Nastavenie pripomienky kalibrácie

4. Opláchnite sondu deionizovanou vodou a vložte ju do prvej

Pripomienku kalibrácie možno nastaviť na 0 až 23 hodín alebo 1 až

kalibračnej nádoby. Presvedčte sa, či na membráne nie sú

7 dní (predvolené: 1 deň). Na displeji sa zobrazí zostávajúci čas do

vzduchové bubliny.

novej kalibrácie.

Poznámka: Keď je zvolená možnosť 0, pripomienka kalibrácie je vypnutá.

5. Stlačte tlačidlo na spustenie kalibrácie.

6. Stlačte tlačidlo a odmerajte prvý kalibračný roztok.

1. V hlavnej ponuke zvoľte pomocou tlačidla

alebo možnosť

Zobrazí sa ďalší kalibračný roztok.

CALIBRATION (Kalibrácia). Potvrďte.

7. Opláchnite sondu deionizovanou vodou a vložte ju do druhej

2. Pomocou tlačidla otvorte ponuku kalibrácie.

kalibračnej nádoby. Presvedčte sa, či na membráne nie sú

3. Pomocou tlačidla alebo vyberte možnosť Cal. frequency

vzduchové bubliny.

(Frekvencia kal.) a potvrďte.

334 Slovenský jazyk

4. Pomocou tlačidiel a prejdite na ďalší krok a pomocou tlačidla

Rozšírená prevádzka

alebo zmeňte hodnotu. Potvrďte.

Stlačte tlačidlo na spustenie kalibrácie.

Zmena jednotiek merania

Meranie vzoriek

Jednotky merania možno zmeniť samostatne pre každý kanál.

Pre každú sondu existujú špecifické prípravné kroky a postupy na

1. V hlavnej ponuke zvoľte pomocou tlačidla alebo možnosť

meranie vzoriek.

SYSTEM (Systém). Potvrďte.

2. Pomocou tlačidla alebo zvoľte možnosť Measurement units

1. V hlavnej ponuke použite tlačidlá alebo a a na voľbu položky

(Jednotky merania) a potvrďte.

MEASURE (Meranie). Potvrďte.

3. Zvoľte možnosť Channel 1 (Kanál 1) alebo Channel 2 (Kanál 2) a

2. Pomocou tlačidla zmeňte nasledujúce nastavenia. Každú položku

potvrďte.

potvrďte.

4. Zvoľte možnosť ORP (mV), pH alebo ISE a potvrďte.

Možnosť Popis

Resolution

Zvoľte rozlíšenie: 1, 0,1, 0,01 (predvolené) alebo

Použitie ID vzorky

(Rozlíšenie)

0,001

Značka ID vzorky sa používa na priradenie meraní k umiestneniu určitej

Measure (Meranie) Stabilita – vyberte kritérium By stability (Podľa

vzorky. Ak je priradená, uložené údaje budú obsahovať toto ID.

stability): Fast (Rýchle) (odchýlka < 0,02 pH za 6 s),

Standard (Štandardné) (odchýlka < 0,01 pH za 6 s)

1. V hlavnej ponuke zvoľte pomocou tlačidla alebo možnosť

alebo Strict (Presné) (odchýlka < 0,002 pH za 6 s).

SYSTEM (Systém). Potvrďte.

In continuous (Nepretržité) – zadajte časový interval

pre nepretržité získavanie údajov (ukladanie alebo

2. Pomocou tlačidla alebo zvoľte možnosť Sample ID (ID vzorky)

tlač údajov). By time (Podľa času) – zadajte časový

a potvrďte.

interval pre ukladanie alebo tlač údajov.

3. Na výber použite tlačidlo alebo .

Display mV

Zobraziť mV – tlačidlami YES (ÁNO) a NO (NIE)

(Zobraziť mV)

nastavte zobrazenie hodnoty mV.

Možnosť Popis

Limits (Limity) Limity – zvoľte YES (ÁNO) alebo NO (NIE). ÁNO:

Automatic

Každej vzorke sa automaticky priradí

Zadajte horný a spodný limit. Ak je meranie za

(Automaticky)

nasledujúce číslo.

hranicou limitu, zaznie zvuková výstraha. Ak bolo

Manual (Manuálne) Klávesnica alebo skener čiarového kódu

meranie za hranicou limitu, v správe s výsledkami sa

vyžadujú zadanie názvu ID vzorky pred

vedľa nameranej hodnoty objaví písmeno A.

vykonaním merania (maximálne 15 znakov).

Isopotential

Zmena izopotenciálovej hodnoty pH v rámci položky

(Izopotenciálová

Data introduction (Zadávanie údajov). Na opätovné

Výber výstupu údajov

hodnota)

kalibrovanie sondy zvoľte možnosť Calculate

(Vypočítať).

Údaje možno uložiť alebo preniesť do tlačiarne alebo počítača.

3. Stlačte tlačidlo na začatie merania.

1. V hlavnej ponuke zvoľte pomocou tlačidla alebo možnosť

Poznámka: Ak sa meranie nestabilizuje po 120 sekundách, merací prístroj sa

SYSTEM (Systém). Potvrďte.

automaticky prepne do režimu nepretržitého merania.

Slovenský jazyk 335

2. Pomocou tlačidla alebo zvoľte možnosť Data Output (Výstup

Nastavenie teploty

údajov) a potvrďte.

Na zvýšenie presnosti je možné nastaviť meranie teploty pri 25 °C

3. Na výber použite tlačidlo alebo .

(77 °F) alebo 85 °C (185 °F).

Voľba Popis

1. Vložte sondu a referenčný teplomer do nádoby s vodou s teplotou

Deactivated

Ak nie je pripojená tlačiareň ani počítač, zvoľte

približne 25 °C a počkajte, kým sa teplota neustáli.

(Deaktivované)

možnosť Deactivated (Deaktivované).

2. Porovnajte údaje o teplote z meracieho prístroja a referenčného

For Printer (Pre

Vyberte možnosť Dot matrix printer (Ihličková

teplomera. Rozdiel predstavuje opravnú hodnotu pre merací prístroj.

tlačiareň)

tlačiareň) alebo Thermal printer (Tepelná tlačiareň).

Príklad: referenčný teplomer: 24,5 °C; merací prístroj: 24,3 °C.

Opravná hodnota: 0,2 °C.

For Computer (Pre

Vyberte možnosť Terminal (Terminál), LabCom

počítač)

alebo LabCom Easy. Softvér LabCom ovláda

3. Zadajte opravnú hodnotu pre údaj 25 °C:

viaceré moduly, prístroje na meranie pH a

vodivosti, automatické byrety, prístroje na

a. V hlavnej ponuke zvoľte pomocou tlačidla alebo možnosť

odoberanie vzoriek atď. z počítača. Softvér

SYSTEM (Systém). Potvrďte.

LabCom Easy získava údaje o pH a vodivosti z

b. Pomocou tlačidla alebo zvoľte možnosť Readjust temp.

počítača.

(Znova nastaviť tepl.) a potvrďte.

c. Zvoľte možnosť Channel 1 (Kanál 1) alebo Channel 2 (Kanál 2) a

Zmena dátumu a času

potvrďte. Teplotu pre kanál 1 odmeria vodivostná komôrka a pre

kanál 2 sonda pH. Ak nie je pripojená žiadna vodivostná

Dátum a čas sa dajú zmeniť v ponuke Date / Time (Dátum a čas).

komôrka, hodnota teploty sa musí zadať ručne alebo sa pre

merací prístroj môže použiť teplota nameraná v kanáli 2.

1. V hlavnej ponuke zvoľte pomocou tlačidla alebo možnosť

SYSTEM (Systém). Potvrďte.

d. Pomocou tlačidla alebo zvoľte možnosť 25 °C a potvrďte.

e. Pomocou šípok zadajte opravnú hodnotu pre 25 °C. Potvrďte.

2. Pomocou tlačidla alebo zvoľte možnosť Date / Time (Dátum a

čas) a potvrďte.

4. Vložte sondu a referenčný teplomer do nádoby s vodou s teplotou

približne 85 °C a počkajte, kým sa teplota neustáli.

3. Pomocou tlačidiel a prejdite na ďalší krok a pomocou tlačidla

alebo zmeňte hodnotu. Potvrďte.

5. Porovnajte údaje o teplote z meracieho prístroja a referenčného

Na displeji sa zobrazí aktuálny dátum a presný čas.

teplomera. Rozdiel predstavuje opravnú hodnotu pre merací prístroj.

a. Pomocou tlačidla alebo zvoľte možnosť 85 °C a potvrďte.

Nastavenie kontrastu displeja

b. Pomocou šípok zadajte opravnú hodnotu pre 85 °C. Potvrďte.

c. Zvoľte možnosť Save changes (Uložiť zmeny) a potvrďte.

1. V hlavnej ponuke zvoľte pomocou tlačidla alebo možnosť

SYSTEM (Systém). Potvrďte.

2. Pomocou tlačidla alebo zvoľte položku Display contrast

(Kontrast displeja) a potvrďte.

3. Pomocou tlačidiel a upravte kontrast displeja a potvrďte.

336 Slovenský jazyk

Zmena nastavení miešania

Protokol údajov

Magnetické miešadlo možno zapnúť a rýchlosť miešania možno zmeniť

Zobrazenie údajov

v ponuke miešania.

Protokol zobrazenie údajov obsahuje údaje merania, správu elektródy a

1. V hlavnej ponuke zvoľte pomocou tlačidla alebo možnosť

kalibračné údaje. Uložené údaje možno odoslať do tlačiarne alebo

SYSTEM (Systém). Potvrďte.

počítača. Pri zaplnení protokolu údajov (400 dátových bodov) sa

2. Pomocou tlačidla alebo zvoľte možnosť Stirring (Miešanie) a

uložením nového údajového bodu najstarší dátový bod zmaže.

potvrďte.

1. Pomocou tlačidiel a zvoľte možnosť Channel 1 (Kanál 1) alebo

3. Na zapnutie alebo vypnutie miešadla stlačte tlačidlo .

Channel 2 (Kanál 2) a potvrďte.

4. Keď je miešadlo zapnuté, pomocou tlačidla alebo zmeňte

2. V hlavnej ponuke zvoľte pomocou tlačidla alebo možnosť

rýchlosť miešania v %.

SYSTEM (Systém). Potvrďte.

Poznámka: Pomocou tlačidla alebo zmeňte rýchlosť miešania počas

kalibrácie alebo počas merania.

3. Pomocou tlačidla alebo zvoľte možnosť DATA LOGGER

(Protokol údajov) a potvrďte.

Vypnutie a zapnutie miešadla

4. Pomocou tlačidla alebo zvoľte položku Display data

Miešadlo 1 funguje s kanálom 1 a 2 (miešadlo 1). Druhé miešadlo

(Zobrazenie údajov) a potvrďte.

možno zapojiť do kanála 2 (miešadlo 2). Pri aktivácii miešadla

5. Na výber použite tlačidlo alebo .

2 postupujte podľa nasledujúcich krokov.

Možnosť Popis

1. V hlavnej ponuke zvoľte pomocou tlačidla alebo možnosť

Measurement data (Údaje

Údaje merania – uložia sa automaticky

SYSTEM (Systém). Potvrďte tlačidlom .

merania)

vždy, keď sa odmeria vzorka.

2. Pomocou tlačidla alebo vyberte možnosť Stirrer N.2 (Miešadlo

Electrode report (Správa

Správa elektródy – automaticky uloží

č. 2) a potvrďte tlačidlom .

elektródy)

históriu elektródy a podmienky merania.

3. Pomocou tlačidla alebo zvoľte možnosť YES (ÁNO) na zapnutie

Calibration data (Kalibračné

Kalibračné údaje – automaticky uloží

miešadla 2.

údaje)

aktuálnu kalibráciu.

Poznámka: Ak chcete miešadlo 2 vypnúť, zvoľte možnosť NO (NIE).

Zmena jednotiek teploty

Zmazanie údajov

Jednotky teploty možno nastaviť na stupne Celzia alebo Fahrenheita.

Je možné zmazať všetky údaje merania alebo protokol správy elektródy

s cieľom odstrániť údaje, ktoré už boli odoslané do tlačiarne alebo

1. V hlavnej ponuke zvoľte pomocou tlačidla alebo možnosť

počítača.

SYSTEM (Systém). Potvrďte.

1. V hlavnej ponuke zvoľte pomocou tlačidla alebo možnosť

2. Pomocou tlačidla alebo zvoľte možnosť Temperature units

SYSTEM (Systém). Potvrďte.

(Jednotky teploty) a potvrďte.

2. Pomocou tlačidla alebo zvoľte možnosť DATA LOGGER

3. Pomocou tlačidla alebo vyberte možnosť Celsius alebo

(Protokol údajov) a potvrďte.

Fahrenheit a potvrďte.

Slovenský jazyk 337

3. Pomocou tlačidla alebo zvoľte možnosť Erase (Zmazať) a

2. Pomocou tlačidla alebo zvoľte možnosť Type of report (Typ

potvrďte.

správy) a potvrďte.

4. Pomocou tlačidla alebo zvoľte možnosť Measurement data

3. Keď je pripojená tlačiareň alebo počítač a terminál, tlačidlom alebo

(Údaje merania) alebo Electrode report (Správa elektródy) a

vyberte jednu z nasledujúcich možností:

potvrďte. Na zmazanie údajov opäť potvrďte.

Celý protokol sa naraz zmaže.

Voľba Popis

Reduced

Zvoľte možnosť Several (Viaceré) alebo One sample

Odoslanie údajov do tlačiarne alebo do počítača

(Skrátená)

(Jedna vzorka) ako formát výstupu.

Standard

Zvoľte možnosť Several (Viaceré) alebo One sample

P O Z N Á M K A

(Štandardná)

(Jedna vzorka) ako formát výstupu. Voľba Several

Najskôr je nutné zvoliť výstup údajov (tlačiareň alebo počítač), aby bola dostupná

(Viaceré): Users (Používatelia): V tlačenej správe sa

ponuka tlače (pozri časť Výber výstupu údajov na strane 335).

objaví meno používateľa (17 znakov). Header

(Záhlavie):Do záhlavia možno pridať názov spoločnosti

Poznámka: Postup výberu typu správy s výsledkami nájdete v časti Správa s

(40 znakov), ktorý sa objaví v tlačenej správe. Identify

výsledkami na strane 338.

sensor (Identifikácia snímača): Možno pridať model a

výrobné číslo snímača, ktoré sa objavia v tlačenej správe.

1. V hlavnej ponuke zvoľte pomocou tlačidla alebo možnosť

GLP Zvoľte možnosť Several (Viaceré) alebo One sample

SYSTEM (Systém). Potvrďte.

(Jedna vzorka) ako formát výstupu. Voľba Several

2. Pomocou tlačidla alebo zvoľte možnosť DATA LOGGER

(Viaceré): Users (Používatelia): V tlačenej správe sa

(Protokol údajov) a potvrďte.

objaví meno používateľa (17 znakov). Header

(Záhlavie):Do záhlavia možno pridať názov spoločnosti

3. Pomocou tlačidla alebo zvoľte možnosť Print (Tlač) a potvrďte.

(40 znakov), ktorý sa objaví v tlačenej správe. Identify

Vyberte jednu z nasledujúcich možností a potvrďte tlač údajov

sensor (Identifikácia snímača): Možno pridať model a

tlačidlom : Measurement data (Údaje merania), Electrode data

výrobné číslo snímača, ktoré sa objavia v tlačenej správe.

(Údaje elektródy), Calibration data (Kalibračné údaje), Calibration

4. Keď je pripojený počítač a je zvolená možnosť LabCom Easy (ďalšie

report (Správa kalibrácie) alebo Instrument condit. (Podm. nástroja).

informácie nájdete v časti Výber výstupu údajov na strane 335),

vyberte si pomocou tlačidiel alebo

Správa s výsledkami

Voľba Popis

P O Z N Á M K A

Users (Používatelia) V tlačenej správe sa objaví meno používateľa

Najskôr je nutné zvoliť výstup údajov (tlačiareň alebo počítač), aby bola dostupná

(17 znakov).

ponuka Type of report (Typ správy) (pozri časť Výber výstupu údajov

na strane 335).

Identify sensor

Možno pridať model a výrobné číslo snímača,

(Identifikácia snímača)

ktoré sa objavia v tlačenej správe.

Keď je pripojená tlačiareň alebo počítač, možno zvoliť rôzne typy správy

s výsledkami.

1. V hlavnej ponuke zvoľte pomocou tlačidla alebo možnosť

SYSTEM (Systém). Potvrďte.

338 Slovenský jazyk

Údržba

Na čistenie vonkajších povrchov prístroja používajte vlhkú handru a

slabý mydlový roztok.

V A R O V A N I E

Čistenie sondy

Viacnásobné nebezpečenstvo. Prístroj nerozoberajte na účely údržby ani opravy.

Ak je potrebné opraviť alebo vyčistiť vnútorné komponenty, obráťte sa na

Vyčistite sondu podľa potreby. Ďalšie informácie o čistení nájdete v časti

výrobcu.

Riešenie problémov na strane 341. Informácie o údržbe sondy nájdete v

dokumentácii k sonde.

U P O Z O R N E N I E

Nebezpečenstvo poranenia osôb. Úkony uvedené v tejto časti návodu na

Výmena magnetického miešadla

použitie smú vykonávať iba kvalifikované osoby.

Ak sa magnetické miešadlo nespustí, vymeňte ho podľa uvedených

očíslovaných krokov.

Čistenie prístroja

P O Z N Á M K A

Na čistenie prístroja, vrátane displeja a príslušenstva, nikdy nepoužívajte

terpentín, acetón ani podobné čistiace prostriedky.

Slovenský jazyk 339

1 2

340 Slovenský jazyk