Hach-Lange SENSION+ MM340 – page 17
Manual for Hach-Lange SENSION+ MM340

D İ K K A T
Probu temizleme
Kişisel yaralanma tehlikesi. Kullanım kılavuzunun bu bölümünde açıklanan
Gerekli olduğunda probu temizleyin. Temizleme hakkında daha fazla
görevler ancak yetkili personel tarafından gerçekleştirilmelidir.
bilgi için bkz. Sorun giderme sayfa 323
. Prob bakımı hakkında bilgi
almak için prob ile verilen belgelere başvurun.
Cihazın temizlenmesi
Manyetik karışıtırıcıyı değiştirme
B İ L G İ
Manyetik karıştırıcı çalışmazsa karıştırıcıyı değiştirmek için adımları
Cihazı, ekranını ve aksesuarlarını temizlemek için kesinlikle terebentin, aseton
uygulayın.
veya benzeri temizlik malzemelerini kullanmayın.
Cihazın dışını nemli bezle ve hafif sabunlu bir çözeltiyle temizleyin.
Türkçe 321

1 2
322 Türkçe

Sorun giderme
Tablo 1 Kalibrasyon uyarıları ve hataları (devamı)
Sık karşılaşılan sorun mesajları ya da belirtileri, olası nedenleri ve
Hata/Uyarı Çözüm
düzeltici işlemleri için aşağıdaki tabloya bakın.
UNSTABLE
Yeniden kalibre edin.
READING (STABİL
Tablo 1 Kalibrasyon uyarıları ve hataları
Probu inceleyin: Probu temizleyin (daha fazla bilgi için,
OLMAYAN OKUMA)
bkz. Probu temizleme sayfa 321); membranda hava
Hata/Uyarı Çözüm
Time t> 100 s
kabarcığı olmadığından emin olun. Probu termometreyi
(Zaman t> 100 s)
sallar gibi sallayın; sorunun probda mı, yoksa ölçüm
Asymmetry > 58 mV
Slope out of range (accepted values ± 58 mV) (Eğim
cihazında mı olduğunu anlamak için farklı bir prob
(Asimetri > 58 mV)
aralık dışında (kabul edilen değerler ± 58 mV)).
bağlayın.
Yeniden kalibre edin. Yeni bir prob bağlayın.
Membranın ve diyaframın, numuneye doğru şekilde
Buffer or electrode in
Probu inceleyin: Probu temizleyin (daha fazla bilgi için,
batırıldığından emin olun.
poor conditions
bkz. Probu temizleme sayfa 321); membranda hava
(Tampon veya
kabarcığı olmadığından emin olun. Probu termometreyi
Check temperature
Konfigürasyondaki sıcaklık koşulundan emin olun.
elektrot kötü
sallar gibi sallayın; sorunun probda mı, yoksa ölçüm
(Sıcaklığı kontrol
Probu inceleyin: Probu temizleyin (daha fazla bilgi için,
durumda).
cihazında mı olduğunu anlamak için farklı bir prob
edin)
bkz. Probu temizleme sayfa 321); membranda hava
bağlayın.
Check electrode
kabarcığı olmadığından emin olun. Probu termometreyi
Tampon çözeltiyi inceleyin: Kullanılan tamponun,
(Elektrodu kontrol
sallar gibi sallayın; sorunun probda mı, yoksa ölçüm
yapılandırmada belirtilen tamponla eşleştiğinden emin
edin)
cihazında mı olduğunu anlamak için farklı bir prob
olun; yapılandırmada yer alan sıcaklık
bağlayın.
spesifikasyonundan emin olun; yeni tampon çözeltisi
Electrode in poor
Probu inceleyin: Probu temizleyin (daha fazla bilgi için,
kullanın.
conditions (Elektrot
bkz. Probu temizleme sayfa 321); membranda hava
BUFFER NOT
Yeniden kalibre edin.
kötü durumda).
kabarcığı olmadığından emin olun. Probu termometreyi
RECOGNIZED
sallar gibi sallayın; sorunun probda mı, yoksa ölçüm
Probu inceleyin: Probu temizleyin (daha fazla bilgi için,
Check the electrode
(TAMPON
cihazında mı olduğunu anlamak için farklı bir prob
bkz. Probu temizleme sayfa 321); membranda hava
(Elektrodu kontrol
TANINMADI)
bağlayın.
kabarcığı olmadığından emin olun. Probu termometreyi
edin)
sallar gibi sallayın; sorunun probda mı, yoksa ölçüm
Hassasiyet (a) < %
cihazında mı olduğunu anlamak için farklı bir prob
SAME BUFFERS
Yeniden kalibre edin.
70
bağlayın.
(AYNI TAMPONLAR)
Probu inceleyin: Probu temizleyin (daha fazla bilgi için,
Tampon çözeltiyi inceleyin: Kullanılan tamponun,
bkz. Probu temizleme sayfa 321); membranda hava
yapılandırmada belirtilen tamponla eşleştiğinden emin
kabarcığı olmadığından emin olun. Probu termometreyi
olun; yapılandırmada yer alan sıcaklık
sallar gibi sallayın; sorunun probda mı, yoksa ölçüm
spesifikasyonundan emin olun; yeni tampon çözeltisi
cihazında mı olduğunu anlamak için farklı bir prob
kullanın.
bağlayın.
Tampon çözeltiyi inceleyin: Yeni tampon çözeltisi
kullanın.
Türkçe 323

Tablo 2 Ölçüm uyarıları ve hataları
Yedek parçalar
Hata/Uyarı Çözüm
Açıklama Öğe no.
pH 12,78 19°C Yeniden kalibre edin
sensION+ PH3 Lab pH ölçüm cihazı, aksesuarlar dahil,
pH out of range (pH
Probu inceleyin: Probu temizleyin (daha fazla bilgi için,
LPV2000.98.0002
prob hariç
aralığın dışında)
bkz. Probu temizleme sayfa 321); membranda hava
kabarcığı olmadığından emin olun. Probu termometreyi
sensION+ PH31 Lab pH-ölçüm cihazı, GLP, aksesuarlar
LPV2100.98.0002
sallar gibi sallayın; sorunun probda mı, yoksa ölçüm
dahil, prob hariç
cihazında mı olduğunu anlamak için farklı bir prob
bağlayın.
sensION+ MM340 Lab pH ve İyon ölçüm cihazı, GLP,
LPV2200.98.0002
2 kanallı, aksesuarlar dahil, prob hariç
Temp out of range °C
Sıcaklık sensörünü inceleyin.
sensION+ EC7 Lab iletkenlik ölçüm cihazı, aksesuarlar
(Sıcaklık aralığın
Sorunun probda mı yoksa cihazda mı olduğunu
LPV3010.98.0002
dahil, prob hariç
dışında)
anlamak için farklı bir probu takın.
sensION+ EC71 Lab iletkenlik ölçüm cihazı, GLP,
Time > 60 s (Zaman >
Membranın ve diyaframın, numuneye doğru şekilde
LPV3110.98.0002
aksesuarlar dahil, prob hariç
60 s)
batırıldığından emin olun.
sensION+ MM374, 2 kanallı Lab ölçüm cihazı, GLP,
Sıcaklığı inceleyin.
LPV4110.98.0002
Time > 150 s (Zaman
aksesuarlar dahil, prob hariç
> 150 s)
Probu inceleyin: Probu temizleyin (daha fazla bilgi için,
bkz. Probu temizleme sayfa 321); membranda hava
Time > 300 s (Zaman
kabarcığı olmadığından emin olun. Probu termometreyi
Sarf malzemeler
> 300 s)
sallar gibi sallayın; sorunun probda mı, yoksa ölçüm
cihazında mı olduğunu anlamak için farklı bir prob
Açıklama Öğe no.
bağlayın.
10.389mg/L >>>>>
ISE ölçümü: Ölçülen değer, kalibrasyonda kullanılan en
pH tampon çözeltisi 4.01, 125 mL LZW9460.99
yüksek standarttan daha büyük. Yeniden ölçün.
00012 00:13
pH tampon çözeltisi 7.00, 125 mL LZW9461.98
0.886mg/L <<<<<<
ISE ölçümü: Ölçülen değer, kalibrasyonda kullanılan en
pH tampon çözeltisi 10.01, 125 mL LZW9470.99
düşük standarttan daha düşük. Yeniden ölçün.
00018 00:11
pH tampon çözeltisi 4.01, 250 mL LZW9463.99
pH tampon çözeltisi 7.00, 250 mL LZW9464.98
Yedek Parçalar ve Aksesuarlar
pH tampon çözeltisi 10.01, 250 mL LZW9471.99
Not: Bazı satış bölgelerinde Ürün ve Madde numaraları değişebilir. İrtibat bilgileri
için uygun distribütörle bağlantı kurun veya şirketin web sitesine başvurun.
pH tampon çözeltisi 4.01, 1000 mL LZW9466.99
pH tampon çözeltisi 7.00, 1000 mL LZW9467.98
pH tampon çözeltisi 10.01, 1000 mL LZW9472.99
Elektrolit çözelti (KCl 3M), 125 mL LZW9510.99
Elektrolit çözelti (KCl 3M), 250 mL LZW9500.99
324 Türkçe

Yedek Parçalar ve Aksesuarlar (devamı)
Yedek Parçalar ve Aksesuarlar (devamı)
Açıklama Öğe no.
Açıklama Öğe no.
Elektrolit çözelti (KCl 3M), 50 mL LZW9509.99
Pyrex cam aparat, sürekli akış ölçümleri LZW9118.99
Elektrolit çözelti 0,1 M, 125 mL LZW9901.99
PP koruyucu, elektrot saklama LZW9161.99
Enzim çözeltisi 2964349
Standart çözeltiler
Pepsin Temizleme Çözeltisi 2964349
Elektrot temizleme çözeltisi 2965249
Teknik tampon çözeltiler (DIN 19267)
Spesifik tampon setlerinin çeşitli sıcaklıklardaki pH ve ORP (mV)
0,1 N HCI çözeltisi 1481253
değerleri için bkz. Tablo 3.
Tablo 3 pH, ORP (mV) ve sıcaklık değerleri
Aksesuarlar
Sıcaklık pH mV
Açıklama Öğe no.
°C °F
Termal yazıcı, RS232, sensION+ masaüstü için LZW8201.99
0 32 2,01 4,01 7,12 9,52 10,30 —
LZW8201 yazıcı için termal kağıt, 5 rulolu paket LZW9117.99
10 50 2,01 4,00 7,06 9,38 10,17 245
Nokta vuruşlu yazıcı, R232, sensION+ cihazları için LZW8200.99
20 68 2,00 4,00 7,02 9,26 10,06 228
LZW8200 yazıcı için standart kağıt, 10 rulolu paket LZW9000.99
25 77 2,00 4,01 7,00 9,21 10,01 220
LZW8200 yazıcı için şerit, 3 ünite LZW9001.99
30 86 2,00 4,01 6,99 9,16 9,96 212
LabCom Easy PC SW, sensION+ GLP için, CD, kablo,
LZW8997.99
40 104 2,00 4,03 6,97 9,06 9,88 195
USB adaptörü
50 122 2,00 4,06 6,97 8,99 9,82 178
LabCom PC SW, sensION+ GLP için, CD, kablo, USB
LZW8999.99
adaptörü
60 140 2,00 4,10 6,98 8,93 9,76 160
RS232 kablo, sensION+ masaüstü cihazları için LZW9135.99
70 158 2,01 4,16 7,00 8,88 — —
sensION+ masaüstü için RS232 kablo, USB adaptörlü LZW9135USB.99
80 176 2,01 4,22 7,04 8,83 — —
Sensör tutuculu manyetik karıştırıcı, sensION+ MM
LZW9319.99
90 194 2,01 4,30 7,09 8,79 — —
masaüstü için
masaüstü pH kalibrasyonu için 3x50 mL basılı beher LZW9110.98
Tampon çözeltiler (DIN 19266)
Prob tutucu (3 prob için), sensION+ masaüstü aletleri için LZW9321.99
Spesifik tampon setlerinin çeşitli sıcaklıklardaki pH ve ORP (mV)
değerleri için bkz. Tablo 4.
Üç prob için tutucu ve kelepçe LZW9155.99
Türkçe 325

Tablo 4 pH, ORP (mV) ve sıcaklık değerleri
Sıcaklık pH mV
°C °F
5 32 1,668 4,004 6,951 7,087 9,395 10,245
13,207
10 50 1,670 4,000 6,923 7,059 9,332 10,179
13,003
20 68 1,675 4,001 6,881 7,016 9,225 10,062
12,627
25 77 1,679 4,006 6,865 7,000 9,180 10,012 12,454
30 86 1,683 4,012 6,853 6,987 9,139 9,966 12,289
40 104 1,694 4,031 6,838 6,970 9,068 9,889 11,984
50 122 1,707 4,057 6,833 6,964 9,011 9,828 11,705
60 140 1,723 4,085 6,836 6,968 8,962 — 11,449
70 158 1,743 4,126 6,845 6,982 8,921 — —
80 176 1,766 4,164 6,859 7,004 8,885 — —
90 194 1,792 4,205 6,877 7,034 8,850 — —
326 Türkçe

Špecifikácie
Špecifikácia Detaily
Technické údaje podliehajú zmenám bez predchádzajúceho
1 Režim merania Nepretržité meranie, podľa stability
upozornenia.
Displej Tekutý kryštál, s podsvietením, 128 x
64 bodov
Špecifikácia Detaily
Klávesnica PET s ochrannou úpravou
Rozmery 35 x 20 x 11 cm (13,78 x 7,87 x 4,33 palca)
Certifikáty CE
Hmotnosť 1 100 g (2,43 libry)
Trieda krytia meracieho
IP42
prístroja
Všeobecné informácie
Požiadavky na napájanie
100 – 240 V, 0,4 A, 47 – 63 Hz
Revidované vydania sú k dispozícii na webových stránkach výrobcu.
(externé)
Trieda ochrany meracieho
Trieda II
Bezpečnostné informácie
prístroja
P O Z N Á M K A
Teplota skladovania –15 až +65 °C (5 až +149 °F)
Výrobca nie je zodpovedný za škody spôsobené nesprávnym alebo chybným
používaním tohto zariadenia vrátane, zahŕňajúc bez obmedzenia priame,
Prevádzková teplota 0 až 40 °C (41 až 104 °F)
náhodné a následné poškodenia, a odmieta zodpovednosť za takéto škody v
Prevádzková vlhkosť < 80 % (bez kondenzácie)
plnom rozsahu povolenom príslušným zákonom. Používateľ je výhradne
zodpovedný za určenie kritického rizika pri používaní a zavedenie náležitých
Rozlíšenie pH: 0,1/0,01/0,001, ORP: 0,1/1 mV, ISE:
opatrení na ochranu procesov počas prípadnej poruchy prístroja.
programovateľné, teplota: 0,1 ºC (0,18 ºF)
Pred vybalením, nastavením alebo prevádzkou tohto zariadenia si
Chyba merania (± 1 číslica) pH: ≤ 0,002, ORP: ≤ 0,2 mV, teplota: ≤ 0,2 ºC
prečítajte prosím celý návod. Venujte pozornosť všetkým výstrahám a
(≤ 0,36 ºF)
upozorneniam na nebezpečenstvo. Zanedbanie môže mať za následok
vznik vážnych zranení obsluhy alebo poškodenie zariadenia.
Reprodukovateľnosť
pH: ± 0,001, ORP: ± 0,1 mV, teplota: ± 0,1 ºC
(± 1 číslica)
(± 0,18 ºF)
Ak si chcete byť istí, že ochrana tohto zariadenia nebude porušená,
nepoužívajte ani nemontujte toto zariadenie iným spôsobom, ako je
Ukladanie údajov 330 výsledkov a posledných 9 kalibrácií
uvedený v tomto návode.
Zapojenia 2 kombinované sondy alebo sondy meracie:
konektor BNC (Imp. >10
12
Ω); 2 referenčné
Informácie o možnom nebezpečenstve
elektródy: banánový konektor; ATC typ Pt
1000: banánový alebo telefónny konektor;
N E B E Z P E Č I E
magnetické miešadlo: konektor RCA;
2 magnetické miešadlá: konektor RCA
Označuje potenciálne alebo bezprostredne nebezpečnú situáciu, ktorá, ak sa jej
nezabráni, spôsobí smrť alebo vážne zranenie.
Korekcia teploty Manuálna, teplotná sonda Pt 1000 (ATC),
programovateľné izopotenciálové pH,
štandardná hodnota 7,00
Slovenský jazyk 327

Merací prístroj sensION
™
+ MM340 má dva meracie kanály na meranie
V A R O V A N I E
pH, ORP (mV) alebo ISE (koncentrácia) pomocou selektívnej sondy.
Označuje potenciálne alebo bezprostredne nebezpečnú situáciu, ktorá, ak sa jej
Namerané údaje sa dajú uložiť a preniesť do tlačiarne alebo počítača.
nezabráni, by mohla spôsobiť smrť alebo vážne zranenie.
Komponenty výrobku
U P O Z O R N E N I E
Označuje potenciálne ohrozenie s možným ľahkým alebo stredne ťažkým
Pozrite si Obrázok 1, aby ste skontrolovali, či boli doručené všetky
poranením.
komponenty. Ak nejaká položka chýba alebo je poškodená, okamžite
zavolajte výrobcu alebo predajcu.
P O Z N Á M K A
Označuje situáciu, ktorá, ak sa jej nezabráni, môže spôsobiť poškodenie
prístroja. Informácie, ktoré vyžadujú zvýšenú pozornosť.
Obrázok 1 Komponenty meracieho prístroja
Výstražné symboly
Prečítajte si všetky nálepky a štítky, ktoré sa nachádzajú na zariadení.
Ak tak neurobíte, môže to mať za následok zranenie osôb alebo
poškodenia prístroja. Ak sa symbol nachádza na prístroji, v tomto
návode je vysvetlený spolu s upozornením na nebezpečenstvo.
Tento symbol na prístroji upozorňuje na prevádzkovú alebo
bezpečnostnú informáciu v príručke s pokynmi.
Elektrické zariadenie označené týmto symbolom sa po 12. auguste
2005 nesmie likvidovať v európskych verejných systémoch likvidácie
odpadov. V súlade s európskymi, miestnymi a národnými predpismi
(smernica EÚ 2002/98/ES) európski používatelia elektrických
zariadení teraz musia vracať staré a opotrebované zariadenia
výrobcovi na bezplatnú likvidáciu, používateľovi sa neúčtujú žiadne
poplatky.
Poznámka: Pred vrátením na recykláciu, prosím, kontaktujte výrobcu alebo
dodávateľa zariadenia, aby vám poskytol pokyny ako vrátiť zariadenie po
ukončení jeho životnosti, elektrické príslušenstvo dodané výrobcom a všetky
pomocné položky, na zabezpečenie ich správnej likvidácie.
1 Elektrolyt pre sondu 5 Držiak sondy
Prehľad výrobku
2 Pufrovacie roztoky (pH 4,01, pH
6 Tyčinka s krúžkom v tvare O
7,00 a pH 10,01)
Meracie prístroje sensION
™
+ sa spolu so sondami používajú na
meranie rôznych parametrov vody.
3 Kalibračné nádoby (s magnetickou
7 Sonda (len v rámci súprav)
tyčinkou vo vnútri)
4 Zdroj napájania 8 Merací prístroj
328 Slovenský jazyk

Montáž
Montáž držiaka sondy.
Pomocou nasledujúcich očíslovaných krokov zmontujte držiak sondy a
pripojte magnetické miešadlo.
1 2
Slovenský jazyk 329

3 4
Zapojenie do elektrickej siete so striedavým prúdom
N E B E Z P E Č I E
Nebezpečenstvo smrteľného úrazu elektrickým prúdom. Pri použití
zariadenia vo vonkajších priestoroch alebo v priestoroch s možnosťou
zvýšenej vlhkosti musí byť na pripojenie zariadenia k elektrickému
rozvodu použitý prúdový chránič.
Merací prístroj sa môže napájať elektrinou pomocou univerzálneho
adaptéra na napájanie z elektrickej siete.
1. Zo súpravy adaptéra vyberte správnu zástrčku adaptéra pre výstup
napájania.
2. Pripojte univerzálny napájací adaptér k meraciemu prístroju
(Obrázok 2).
3. Zapojte univerzálny napájací adaptér do sieťovej zásuvky
(Obrázok 3).
4. Zapnite merací prístroj.
330 Slovenský jazyk

Obrázok 2 Panel s konektormi
Obrázok 3 Zapojenie napájania z elektrickej siete so striedavým
prúdom
1 Konektor magnetického miešadla 1,
7 Konektor mini DIN pre klávesnicu
kanál 1
počítača
2 Konektor referenčnej elektródy
8 Konektor sondy teploty, kanál 2
(samostatných elektród), kanál 1
3 Konektor referenčnej elektródy
9 Konektor kombinovanej elektródy
(samostatných elektród), kanál 2
pH (alebo meracej), kanál 2
4 Konektor samostatnej sondy
10 Konektor kombinovanej elektródy
teploty, kanál 2
pH (alebo meracej), kanál 1
5 Konektor RS-232 pre tlačiareň
11 Konektor magnetického miešadla
alebo počítač
2, kanál 2
6 Zdroj napájania
Slovenský jazyk 331

Užívateľské rozhranie a navigácia
Obrázok 4 Jednoduchá obrazovka displeja
Používateľské rozhranie
Popis klávesnice
1 ID vzorky 4 Teplota vzorky (ºC alebo ºF)
2 Jednotka merania a hodnota (pH,
5 Vizuálny časovač merania
ORP (mV) alebo ISE)
3 Režim merania alebo dátum a čas
Navigácia
1 Tlačidlo NÁVRAT: zruší alebo
5 Tlačidlo DOLE: prechod na ďalšiu
Tlačidlo slúži na návrat do predchádzajúcej ponuky. Tlačidlo slúži
zatvorí obrazovku aktuálnej ponuky
položku, zmena hodnoty.
na odmeranie vzorky alebo na potvrdenie príslušnej možnosti. Tlačidlá
a otvorí obrazovku predchádzajúcej
so šípkami a slúžia na listovanie medzi položkami a na úpravu
ponuky.
hodnôt. Šípky a slúžia na úpravu parametrov. Postupujte podľa
2 Tlačidlo MERANIE: potvrdenie
6 ZAP/VYP: zapnutie a vypnutie
konkrétnych pokynov pre príslušný úkon.
zvolenej možnosti.
meracieho prístroja.
3 Tlačidlo HORE: prechod na ďalšiu
7 Tlačidlo DOĽAVA: zmena medzi
Spustenie do prevádzky
položku, zmena hodnoty.
kanálom 1 a kanálom 2, zadávanie
čísel a písmen.
4 Tlačidlo DOPRAVA: zmena medzi
Zapnutie a vypnutie meracieho prístroja
kanálom 1 a kanálom 2, zadávanie
čísel a písmen.
P O Z N Á M K A
Pred zapnutím meracieho prístroja sa presvedčte, či je k nemu pripojená sonda.
Popis displeja
Ak si želáte vypnúť merací prístroj, stlačte tlačidlo . Ak sa merací
Na displeji meracieho prístroja sa zobrazuje koncentrácia, jednotky,
prístroj nevypne, skontrolujte, či je striedavý napájací zdroj správne
teplota, stav kalibrácie, ID obsluhy, ID vzorky, dátum a čas.
pripojený do sieťovej zásuvky.
Zmena jazyka
Jazyk displeja sa nastavuje pri prvom zapnutí meracieho prístroja.
1. Tlačidlom alebo vyberte jazyk zo zoznamu.
332 Slovenský jazyk

2. Potvrďte tlačidlom . Na obrazovke merania sa zobrazí voľba DATA
Voľba Popis
OUTPUT (Výstup údajov).
Cal. frequency
Pripomenutie kalibrácie – možno nastaviť na 0 –
3. Ak nie je pripojená tlačiareň ani počítač, zvoľte možnosť Deactivated
(Frekvencia kal.)
7 dní (predvolené: denne). Na displeji sa zobrazí
(Deaktivované) a potvrďte. Ďalšie informácie o výstupe údajov
zostávajúci čas do novej kalibrácie. Viac informácií
nájdete v časti Výber výstupu údajov na strane 335.
nájdete v časti Nastavenie pripomienky kalibrácie
na strane 334.
Štandardná prevádzka
Display mV (Zobraziť
Zobraziť mV – tlačidlami YES (ÁNO) a NO (NIE)
mV)
nastavte zobrazenie hodnoty mV.
Kalibrácia
Standard 220 mV
Štandard 220 mV – kalibrácia so štandardným
(Štandard 220 mV)
roztokom 220 mV.
V A R O V A N I E
To a X value (Na
Na hodnotu X – použitie špecifického
Nebezpečenstvo vystavenia chemikáliám. Dodržiavajte laboratórne
hodnotu X)
štandardného roztoku. Nastavenie hodnoty počas
bezpečnostné postupy a používajte všetky osobné ochranné pomôcky
kalibrácie.
zodpovedajúce chemikáliám, s ktorými pracujete. Bezpečnostné protokoly
nájdete v aktuálnej karte bezpečnostných údajov (KBÚ).
Data introduction
Kompenzácia zadávania údajov – zadajte hodnotu
(Zadávanie údajov)
kompenzácie.
Nastavenia kalibrácie
Factory adjust
Nastavenie z výroby – zadajte hodnotu
Nastavenia kalibrácie obsahujú nastavenia typu kalibrácie, frekvencie
(Nastavenie z výroby)
kompenzácie.
kalibrácie a možností zobrazenia.
1. V hlavnej ponuke zvoľte pomocou tlačidla alebo možnosť
Typy kalibrácie
CALIBRATION (Kalibrácia). Potvrďte.
Je možné zvoliť rôzne typy kalibrácie.
2. Pomocou tlačidla otvorte ponuku kalibrácie.
1. V hlavnej ponuke zvoľte pomocou tlačidla alebo možnosť
3. Pomocou tlačidla alebo vyberte z nasledujúcich možností:
CALIBRATION (Kalibrácia). Potvrďte.
Voľba Popis
2. Pomocou tlačidla otvorte ponuku kalibrácie.
3. Pomocou tlačidla alebo vyberte možnosť Calibration type (Typ
Stability C. (Kr.
Kritérium stability – vyberte možnosť Fast (Rýchla),
kalibrácie).
stability)
Standard (Štandardná) alebo Strict (Presná).
Calibration type (Typ
Typ kalibrácie – vyberte možnosť Technical buffers
Voľba Popis
kalibrácie)
(Technické pufrovacie roztoky), DIN19266 Buffers
Technical buffers (Technické
pH 2,00, 4,01, 7,00, 9,21 a 10,01 pri
(Pufrovacie roztoky podľa DIN19266), User Buffers
pufrovacie roztoky)
25 °C (77 °F)
(Používateľské pufrovacie roztoky), To a X value
(Na hodnotu X), Data introduction (Zadávanie
DIN19266 Buffers (Pufrovacie
pH 1,679; 4,006; 6,865; 7,000; 9,180;
údajov) alebo Theoretical calibration (Teoretická
roztoky podľa DIN19266)
10,012 a 12,454
kalibrácia). Viac informácií nájdete v časti
Calibration types.
Slovenský jazyk 333

Voľba Popis
8. Stlačte tlačidlo a odmerajte druhý kalibračný roztok.
Zobrazí sa ďalší kalibračný roztok.
User Buffers (Používateľské
Zvolené, keď sa nepoužívajú technické
9. Opláchnite sondu deionizovanou vodou a vložte ju do tretej
pufrovacie roztoky)
pufrovacie roztoky ani pufrovacie roztoky
podľa DIN19266. Hodnoty pH
kalibračnej nádoby. Presvedčte sa, či na membráne nie sú
špecifických pufrovacích súprav pri
vzduchové bubliny.
rôznych teplotách nájdete v časti
10. Stlačte tlačidlo a odmerajte tretí kalibračný roztok.
Technické pufrovacie roztoky (DIN 19267)
Ak je kalibrácia v poriadku, na displeji sa krátko zobrazí hlásenie
na strane 343.
Calibration OK (Kalibrácia v poriadku) a potom sa opäť zobrazí
Calibration to a X value
Na manuálne nastavenie akejkoľvek
hlavná ponuka.
(Kalibrácia na hodnotu X)
hodnoty nameraného pH podľa stupnice.
Poznámka: Ak je pripojená tlačiareň, otvorí sa ponuka tlače a výsledok možno
vytlačiť.
Data introduction (Zadávanie
Nepretržité manuálne zadávanie údajov
údajov)
sondy.
Zobrazenie kalibračných údajov
Theoretical calibration
Kalibračné údaje sondy sú nahradené pri
Je možné zobraziť údaje z poslednej kalibrácie.
(Teoretická kalibrácia)
25 °C (77 °F).
1. V hlavnej ponuke zvoľte pomocou tlačidla alebo možnosť DATA
Postup kalibrácie
LOGGER (Protokol údajov). Potvrďte.
Toto je všeobecný postup pre tekuté kalibračné roztoky. Ďalšie
2. Zvoľte možnosť Display data (Zobrazenie údajov).
informácie nájdete v dokumentoch, ktoré sú priložené ku každej sonde.
3. Zvoľte možnosť Calibration data (Kalibračné údaje) a potvrďte
Poznámka: Roztoky sa počas kalibrácie majú miešať. Ďalšie informácie o
tlačidlom . Zobrazia sa údaje z poslednej kalibrácie.
nastaveniach miešania nájdete v časti Zmena nastavení miešania na strane 337.
• pH – hodnoty sklonu a úseku sa zobrazujú striedavo s hodnotami
1. Nalejte pufrovacie alebo kalibračné roztoky do označených
odchýlky (v %) a kalibračnej teploty.
kalibračných nádob.
•
ORP – zobrazujú sa nameraná hodnota mV a kalibračná teplota.
2. V hlavnej ponuke použite tlačidlá alebo a a na voľbu
• Vodivosť – zobrazujú sa konštanta komôrky a kalibračná teplota
parametra CALIBRATION (Kalibrácia). Potvrďte.
každého štandardného roztoku.
3. V prípade potreby vyberte položku Operator ID (ID obsluhy) (1 až 10)
a potvrďte.
Nastavenie pripomienky kalibrácie
4. Opláchnite sondu deionizovanou vodou a vložte ju do prvej
Pripomienku kalibrácie možno nastaviť na 0 až 23 hodín alebo 1 až
kalibračnej nádoby. Presvedčte sa, či na membráne nie sú
7 dní (predvolené: 1 deň). Na displeji sa zobrazí zostávajúci čas do
vzduchové bubliny.
novej kalibrácie.
Poznámka: Keď je zvolená možnosť 0, pripomienka kalibrácie je vypnutá.
5. Stlačte tlačidlo na spustenie kalibrácie.
6. Stlačte tlačidlo a odmerajte prvý kalibračný roztok.
1. V hlavnej ponuke zvoľte pomocou tlačidla
alebo možnosť
Zobrazí sa ďalší kalibračný roztok.
CALIBRATION (Kalibrácia). Potvrďte.
7. Opláchnite sondu deionizovanou vodou a vložte ju do druhej
2. Pomocou tlačidla otvorte ponuku kalibrácie.
kalibračnej nádoby. Presvedčte sa, či na membráne nie sú
3. Pomocou tlačidla alebo vyberte možnosť Cal. frequency
vzduchové bubliny.
(Frekvencia kal.) a potvrďte.
334 Slovenský jazyk

4. Pomocou tlačidiel a prejdite na ďalší krok a pomocou tlačidla
Rozšírená prevádzka
alebo zmeňte hodnotu. Potvrďte.
Stlačte tlačidlo na spustenie kalibrácie.
Zmena jednotiek merania
Meranie vzoriek
Jednotky merania možno zmeniť samostatne pre každý kanál.
Pre každú sondu existujú špecifické prípravné kroky a postupy na
1. V hlavnej ponuke zvoľte pomocou tlačidla alebo možnosť
meranie vzoriek.
SYSTEM (Systém). Potvrďte.
2. Pomocou tlačidla alebo zvoľte možnosť Measurement units
1. V hlavnej ponuke použite tlačidlá alebo a a na voľbu položky
(Jednotky merania) a potvrďte.
MEASURE (Meranie). Potvrďte.
3. Zvoľte možnosť Channel 1 (Kanál 1) alebo Channel 2 (Kanál 2) a
2. Pomocou tlačidla zmeňte nasledujúce nastavenia. Každú položku
potvrďte.
potvrďte.
4. Zvoľte možnosť ORP (mV), pH alebo ISE a potvrďte.
Možnosť Popis
Resolution
Zvoľte rozlíšenie: 1, 0,1, 0,01 (predvolené) alebo
Použitie ID vzorky
(Rozlíšenie)
0,001
Značka ID vzorky sa používa na priradenie meraní k umiestneniu určitej
Measure (Meranie) Stabilita – vyberte kritérium By stability (Podľa
vzorky. Ak je priradená, uložené údaje budú obsahovať toto ID.
stability): Fast (Rýchle) (odchýlka < 0,02 pH za 6 s),
Standard (Štandardné) (odchýlka < 0,01 pH za 6 s)
1. V hlavnej ponuke zvoľte pomocou tlačidla alebo možnosť
alebo Strict (Presné) (odchýlka < 0,002 pH za 6 s).
SYSTEM (Systém). Potvrďte.
In continuous (Nepretržité) – zadajte časový interval
pre nepretržité získavanie údajov (ukladanie alebo
2. Pomocou tlačidla alebo zvoľte možnosť Sample ID (ID vzorky)
tlač údajov). By time (Podľa času) – zadajte časový
a potvrďte.
interval pre ukladanie alebo tlač údajov.
3. Na výber použite tlačidlo alebo .
Display mV
Zobraziť mV – tlačidlami YES (ÁNO) a NO (NIE)
(Zobraziť mV)
nastavte zobrazenie hodnoty mV.
Možnosť Popis
Limits (Limity) Limity – zvoľte YES (ÁNO) alebo NO (NIE). ÁNO:
Automatic
Každej vzorke sa automaticky priradí
Zadajte horný a spodný limit. Ak je meranie za
(Automaticky)
nasledujúce číslo.
hranicou limitu, zaznie zvuková výstraha. Ak bolo
Manual (Manuálne) Klávesnica alebo skener čiarového kódu
meranie za hranicou limitu, v správe s výsledkami sa
vyžadujú zadanie názvu ID vzorky pred
vedľa nameranej hodnoty objaví písmeno A.
vykonaním merania (maximálne 15 znakov).
Isopotential
Zmena izopotenciálovej hodnoty pH v rámci položky
(Izopotenciálová
Data introduction (Zadávanie údajov). Na opätovné
Výber výstupu údajov
hodnota)
kalibrovanie sondy zvoľte možnosť Calculate
(Vypočítať).
Údaje možno uložiť alebo preniesť do tlačiarne alebo počítača.
3. Stlačte tlačidlo na začatie merania.
1. V hlavnej ponuke zvoľte pomocou tlačidla alebo možnosť
Poznámka: Ak sa meranie nestabilizuje po 120 sekundách, merací prístroj sa
SYSTEM (Systém). Potvrďte.
automaticky prepne do režimu nepretržitého merania.
Slovenský jazyk 335

2. Pomocou tlačidla alebo zvoľte možnosť Data Output (Výstup
Nastavenie teploty
údajov) a potvrďte.
Na zvýšenie presnosti je možné nastaviť meranie teploty pri 25 °C
3. Na výber použite tlačidlo alebo .
(77 °F) alebo 85 °C (185 °F).
Voľba Popis
1. Vložte sondu a referenčný teplomer do nádoby s vodou s teplotou
Deactivated
Ak nie je pripojená tlačiareň ani počítač, zvoľte
približne 25 °C a počkajte, kým sa teplota neustáli.
(Deaktivované)
možnosť Deactivated (Deaktivované).
2. Porovnajte údaje o teplote z meracieho prístroja a referenčného
For Printer (Pre
Vyberte možnosť Dot matrix printer (Ihličková
teplomera. Rozdiel predstavuje opravnú hodnotu pre merací prístroj.
tlačiareň)
tlačiareň) alebo Thermal printer (Tepelná tlačiareň).
Príklad: referenčný teplomer: 24,5 °C; merací prístroj: 24,3 °C.
Opravná hodnota: 0,2 °C.
For Computer (Pre
Vyberte možnosť Terminal (Terminál), LabCom
počítač)
alebo LabCom Easy. Softvér LabCom ovláda
3. Zadajte opravnú hodnotu pre údaj 25 °C:
viaceré moduly, prístroje na meranie pH a
vodivosti, automatické byrety, prístroje na
a. V hlavnej ponuke zvoľte pomocou tlačidla alebo možnosť
odoberanie vzoriek atď. z počítača. Softvér
SYSTEM (Systém). Potvrďte.
LabCom Easy získava údaje o pH a vodivosti z
b. Pomocou tlačidla alebo zvoľte možnosť Readjust temp.
počítača.
(Znova nastaviť tepl.) a potvrďte.
c. Zvoľte možnosť Channel 1 (Kanál 1) alebo Channel 2 (Kanál 2) a
Zmena dátumu a času
potvrďte. Teplotu pre kanál 1 odmeria vodivostná komôrka a pre
kanál 2 sonda pH. Ak nie je pripojená žiadna vodivostná
Dátum a čas sa dajú zmeniť v ponuke Date / Time (Dátum a čas).
komôrka, hodnota teploty sa musí zadať ručne alebo sa pre
merací prístroj môže použiť teplota nameraná v kanáli 2.
1. V hlavnej ponuke zvoľte pomocou tlačidla alebo možnosť
SYSTEM (Systém). Potvrďte.
d. Pomocou tlačidla alebo zvoľte možnosť 25 °C a potvrďte.
e. Pomocou šípok zadajte opravnú hodnotu pre 25 °C. Potvrďte.
2. Pomocou tlačidla alebo zvoľte možnosť Date / Time (Dátum a
čas) a potvrďte.
4. Vložte sondu a referenčný teplomer do nádoby s vodou s teplotou
približne 85 °C a počkajte, kým sa teplota neustáli.
3. Pomocou tlačidiel a prejdite na ďalší krok a pomocou tlačidla
alebo zmeňte hodnotu. Potvrďte.
5. Porovnajte údaje o teplote z meracieho prístroja a referenčného
Na displeji sa zobrazí aktuálny dátum a presný čas.
teplomera. Rozdiel predstavuje opravnú hodnotu pre merací prístroj.
a. Pomocou tlačidla alebo zvoľte možnosť 85 °C a potvrďte.
Nastavenie kontrastu displeja
b. Pomocou šípok zadajte opravnú hodnotu pre 85 °C. Potvrďte.
c. Zvoľte možnosť Save changes (Uložiť zmeny) a potvrďte.
1. V hlavnej ponuke zvoľte pomocou tlačidla alebo možnosť
SYSTEM (Systém). Potvrďte.
2. Pomocou tlačidla alebo zvoľte položku Display contrast
(Kontrast displeja) a potvrďte.
3. Pomocou tlačidiel a upravte kontrast displeja a potvrďte.
336 Slovenský jazyk

Zmena nastavení miešania
Protokol údajov
Magnetické miešadlo možno zapnúť a rýchlosť miešania možno zmeniť
Zobrazenie údajov
v ponuke miešania.
Protokol zobrazenie údajov obsahuje údaje merania, správu elektródy a
1. V hlavnej ponuke zvoľte pomocou tlačidla alebo možnosť
kalibračné údaje. Uložené údaje možno odoslať do tlačiarne alebo
SYSTEM (Systém). Potvrďte.
počítača. Pri zaplnení protokolu údajov (400 dátových bodov) sa
2. Pomocou tlačidla alebo zvoľte možnosť Stirring (Miešanie) a
uložením nového údajového bodu najstarší dátový bod zmaže.
potvrďte.
1. Pomocou tlačidiel a zvoľte možnosť Channel 1 (Kanál 1) alebo
3. Na zapnutie alebo vypnutie miešadla stlačte tlačidlo .
Channel 2 (Kanál 2) a potvrďte.
4. Keď je miešadlo zapnuté, pomocou tlačidla alebo zmeňte
2. V hlavnej ponuke zvoľte pomocou tlačidla alebo možnosť
rýchlosť miešania v %.
SYSTEM (Systém). Potvrďte.
Poznámka: Pomocou tlačidla alebo zmeňte rýchlosť miešania počas
kalibrácie alebo počas merania.
3. Pomocou tlačidla alebo zvoľte možnosť DATA LOGGER
(Protokol údajov) a potvrďte.
Vypnutie a zapnutie miešadla
4. Pomocou tlačidla alebo zvoľte položku Display data
Miešadlo 1 funguje s kanálom 1 a 2 (miešadlo 1). Druhé miešadlo
(Zobrazenie údajov) a potvrďte.
možno zapojiť do kanála 2 (miešadlo 2). Pri aktivácii miešadla
5. Na výber použite tlačidlo alebo .
2 postupujte podľa nasledujúcich krokov.
Možnosť Popis
1. V hlavnej ponuke zvoľte pomocou tlačidla alebo možnosť
Measurement data (Údaje
Údaje merania – uložia sa automaticky
SYSTEM (Systém). Potvrďte tlačidlom .
merania)
vždy, keď sa odmeria vzorka.
2. Pomocou tlačidla alebo vyberte možnosť Stirrer N.2 (Miešadlo
Electrode report (Správa
Správa elektródy – automaticky uloží
č. 2) a potvrďte tlačidlom .
elektródy)
históriu elektródy a podmienky merania.
3. Pomocou tlačidla alebo zvoľte možnosť YES (ÁNO) na zapnutie
Calibration data (Kalibračné
Kalibračné údaje – automaticky uloží
miešadla 2.
údaje)
aktuálnu kalibráciu.
Poznámka: Ak chcete miešadlo 2 vypnúť, zvoľte možnosť NO (NIE).
Zmena jednotiek teploty
Zmazanie údajov
Jednotky teploty možno nastaviť na stupne Celzia alebo Fahrenheita.
Je možné zmazať všetky údaje merania alebo protokol správy elektródy
s cieľom odstrániť údaje, ktoré už boli odoslané do tlačiarne alebo
1. V hlavnej ponuke zvoľte pomocou tlačidla alebo možnosť
počítača.
SYSTEM (Systém). Potvrďte.
1. V hlavnej ponuke zvoľte pomocou tlačidla alebo možnosť
2. Pomocou tlačidla alebo zvoľte možnosť Temperature units
SYSTEM (Systém). Potvrďte.
(Jednotky teploty) a potvrďte.
2. Pomocou tlačidla alebo zvoľte možnosť DATA LOGGER
3. Pomocou tlačidla alebo vyberte možnosť Celsius alebo
(Protokol údajov) a potvrďte.
Fahrenheit a potvrďte.
Slovenský jazyk 337

3. Pomocou tlačidla alebo zvoľte možnosť Erase (Zmazať) a
2. Pomocou tlačidla alebo zvoľte možnosť Type of report (Typ
potvrďte.
správy) a potvrďte.
4. Pomocou tlačidla alebo zvoľte možnosť Measurement data
3. Keď je pripojená tlačiareň alebo počítač a terminál, tlačidlom alebo
(Údaje merania) alebo Electrode report (Správa elektródy) a
vyberte jednu z nasledujúcich možností:
potvrďte. Na zmazanie údajov opäť potvrďte.
Celý protokol sa naraz zmaže.
Voľba Popis
Reduced
Zvoľte možnosť Several (Viaceré) alebo One sample
Odoslanie údajov do tlačiarne alebo do počítača
(Skrátená)
(Jedna vzorka) ako formát výstupu.
Standard
Zvoľte možnosť Several (Viaceré) alebo One sample
P O Z N Á M K A
(Štandardná)
(Jedna vzorka) ako formát výstupu. Voľba Several
Najskôr je nutné zvoliť výstup údajov (tlačiareň alebo počítač), aby bola dostupná
(Viaceré): Users (Používatelia): V tlačenej správe sa
ponuka tlače (pozri časť Výber výstupu údajov na strane 335).
objaví meno používateľa (17 znakov). Header
(Záhlavie):Do záhlavia možno pridať názov spoločnosti
Poznámka: Postup výberu typu správy s výsledkami nájdete v časti Správa s
(40 znakov), ktorý sa objaví v tlačenej správe. Identify
výsledkami na strane 338.
sensor (Identifikácia snímača): Možno pridať model a
výrobné číslo snímača, ktoré sa objavia v tlačenej správe.
1. V hlavnej ponuke zvoľte pomocou tlačidla alebo možnosť
GLP Zvoľte možnosť Several (Viaceré) alebo One sample
SYSTEM (Systém). Potvrďte.
(Jedna vzorka) ako formát výstupu. Voľba Several
2. Pomocou tlačidla alebo zvoľte možnosť DATA LOGGER
(Viaceré): Users (Používatelia): V tlačenej správe sa
(Protokol údajov) a potvrďte.
objaví meno používateľa (17 znakov). Header
(Záhlavie):Do záhlavia možno pridať názov spoločnosti
3. Pomocou tlačidla alebo zvoľte možnosť Print (Tlač) a potvrďte.
(40 znakov), ktorý sa objaví v tlačenej správe. Identify
Vyberte jednu z nasledujúcich možností a potvrďte tlač údajov
sensor (Identifikácia snímača): Možno pridať model a
tlačidlom : Measurement data (Údaje merania), Electrode data
výrobné číslo snímača, ktoré sa objavia v tlačenej správe.
(Údaje elektródy), Calibration data (Kalibračné údaje), Calibration
4. Keď je pripojený počítač a je zvolená možnosť LabCom Easy (ďalšie
report (Správa kalibrácie) alebo Instrument condit. (Podm. nástroja).
informácie nájdete v časti Výber výstupu údajov na strane 335),
vyberte si pomocou tlačidiel alebo
Správa s výsledkami
Voľba Popis
P O Z N Á M K A
Users (Používatelia) V tlačenej správe sa objaví meno používateľa
Najskôr je nutné zvoliť výstup údajov (tlačiareň alebo počítač), aby bola dostupná
(17 znakov).
ponuka Type of report (Typ správy) (pozri časť Výber výstupu údajov
na strane 335).
Identify sensor
Možno pridať model a výrobné číslo snímača,
(Identifikácia snímača)
ktoré sa objavia v tlačenej správe.
Keď je pripojená tlačiareň alebo počítač, možno zvoliť rôzne typy správy
s výsledkami.
1. V hlavnej ponuke zvoľte pomocou tlačidla alebo možnosť
SYSTEM (Systém). Potvrďte.
338 Slovenský jazyk

Údržba
Na čistenie vonkajších povrchov prístroja používajte vlhkú handru a
slabý mydlový roztok.
V A R O V A N I E
Čistenie sondy
Viacnásobné nebezpečenstvo. Prístroj nerozoberajte na účely údržby ani opravy.
Ak je potrebné opraviť alebo vyčistiť vnútorné komponenty, obráťte sa na
Vyčistite sondu podľa potreby. Ďalšie informácie o čistení nájdete v časti
výrobcu.
Riešenie problémov na strane 341. Informácie o údržbe sondy nájdete v
dokumentácii k sonde.
U P O Z O R N E N I E
Nebezpečenstvo poranenia osôb. Úkony uvedené v tejto časti návodu na
Výmena magnetického miešadla
použitie smú vykonávať iba kvalifikované osoby.
Ak sa magnetické miešadlo nespustí, vymeňte ho podľa uvedených
očíslovaných krokov.
Čistenie prístroja
P O Z N Á M K A
Na čistenie prístroja, vrátane displeja a príslušenstva, nikdy nepoužívajte
terpentín, acetón ani podobné čistiace prostriedky.
Slovenský jazyk 339

1 2
340 Slovenský jazyk