Hach-Lange SC 200 Active 4-20 mA Output Module User Manual – page 7
Manual for Hach-Lange SC 200 Active 4-20 mA Output Module User Manual

Splošni podatki
inštrumentu. Oznako na opremi lahko poiščete v priročniku. Poleg oznake
je naveden tudi opis nevarnosti
V nobenem primeru proizvajalec ne prevzema odgovornosti za
neposredno,
posredno, posebno, nezgodno ali posledično škodo, nastalo
Če je na napravi ta simbol, preberite podrobnosti o njem v navodilih za
zaradi kakršnekoli napake ali izpusta v tem priročniku. Proizvajalec si
uporabo in/ali v razdelku za informacije o varnosti.
pridržuje pravico do sprememb v priročniku in izdelku, ki ga opisuje, brez
vnaprejšnjega obvestila. Prenovljene različice najdete na proizvajalčevi
spletni strani.
Simbol, če se nahaja na ohišju ali pečatu, opozarja na nevarnost
električnega
udara in/ali na nevarnost smrti zaradi električnega udara.
Varnostni napotki
Še pred odstranitvijo embalaže, zagonom ali delovanjem te naprave v
Elektrostatični naboj lahko poškoduje občutljive elektronske sklope, kar
celoti preberite priloženi priročnik. Bodite pozorni na vsa opozorila o
ima za posledico zmanjšano zmogljivost instrumenta ali celo okvaro.
nevarnostih ter varnostne napotke. V nasprotnem primeru obstaja
nevarnost hudih poškodb uporabnika oz. škode na opremi.
Da ne boste ogrozili zaščite te opreme, jo uporabljajte ali nameščajte
Električnih naprav, ki so označene s tem simbolom, od 12. avgusta
izključno na način, ki je naveden v tem priročniku.
2005 v Evropi več ni dovoljeno odložiti med javne odpadke. Od tega
datuma
naprej morajo potrošniki v EU v skladu z veljavnimi določbami
Uporaba varnostnih informacij
(Direktiva EU 2002/98/ES) stare ali odslužene električne naprave
predati proizvajalcu, kar je za potrošnike brezplačno.
N E V A R N O S T
Napotek: Za navodila glede pravilnega vračanja odslužene opreme, priloženih
elektronskih pripomočkov in vseh pomožnih elementov v postopek recikliranja se
Označuje morebitno ali neizbežno nevarno stanje, ki lahko povzroči smrt ali hude
obrnite na proizvajalca ali dobavitelja.
poškodbe.
O P O Z O R I L O
Pregled 4-20 mA izhodnega modula
Označuje možno ali neposredno nevarno situacijo, ki lahko privede do hude
Z 4–20 mA izhodnim modulom ima kontrolna enota tri dodatne 4–20 mA
poškodbe ali povzroči smrt, če se ji ne izognete.
izhodne povezave. Modul se povezuje na priključek omrežne kartice
znotraj kontrolne enote.
P R E V I D N O
Označuje morebitno nevarnost, ki lahko pripelje do majhnih ali srednje težkih
Namestitev
poškodb.
O P O Z O R I L O
O P O M B A
Označuje situacijo, ki lahko, če se ji ne izognete, povzroči poškodbe instrumenta.
Možna nevarnost smrti zaradi električnega toka. Pri vzpostavljanju
Podatki, ki jih je potrebno posebej upoštevati.
električnih povezav vedno izključite napajanje naprave.
Opozorilne oznake
Upoštevajte vse oznake in tablice, ki so nahajajo na napravi.
Neupoštevanje tega lahko privede do telesnih poškodb ali škode na
Slovenski 121

O P O Z O R I L O
Tabela 2 Informacije o ožičenju za zunanje napajanje stranke
Izhodna jakost Povezava Številka pina priključka
Možna nevarnost smrti zaradi električnega toka. Le strokovno
usposobljeno osebje naj izvede opravila, opisana v tem poglavju.
Izhod C (–) V 1
Izhod C (+) V 2
O P O M B A
— — 3
Možne poškodbe opreme. Elektrostatični naboj lahko poškoduje
občutljive elektronske sklope, kar ima za posledico zmanjšano
Izhod B (–) V 4
zmogljivost instrumenta ali celo okvaro.
Izhod B (+) V 5
V modul so vgrajeni trije izolirani analogni izhodi (izhodi 1–3). Ti izhodi se
običajno uporabljajo za pošiljanje analognih signalov ali krmiljenje drugih
— — 6
zunanjih naprav. Vsi izhodi so napajani po zanki in potrebujejo vir
Izhod A (–) V 7
napajanja med 12 in 24 VDC (priskrbi stranka) ali notranji napajalni modul.
Za namestitev modula in priklop izhodov glejte Illustrated steps
Izhod A (+) V 8
na strani 124 in Tabela 1 ali Tabela 2.
— — 9
Tabela 1 Informacije o ožičenju pri napajalnem modulu
Izhodna jakost Povezava Številka pina priključka
1. Odklopite napajanje kontrolne enote.
2. Odprite pokrov kontrolne enote.
Izhod C (+) V 1
3. Oklopljeno parico napeljite skozi pokrovček varovala.
— — 2
4. Po potrebi prilagodite dolžino žice in zategnite pokrovček varovala.
Izhod C (–) V 3
5. Priklopite zaščito na strani napajanja. Pozitivno polarnost napajanja
priklopite na priključek (+), negativno polarnost pa na priključek (-)
Izhod B (+) V 4
(Slika 1 ali Slika 2).
— — 5
•
Zaščite ne priključite na obeh koncih kabla!
Izhod B (–) V 6
• Uporabite samo oklopljen kabel, da zmanjšate oddajanje in
Izhod A (+) V 7
občutljivost na radiofrekvenčne signale.
• Morda boste morali na zunanjo zanko namestiti upor (Tabela 3 ali
— — 8
Tabela 4).
Izhod A (–) V 9
6. Zaprite pokrov kontrolne enote in zategnite vijake pokrova.
7. Priklopite napajanje kontrolne enote.
8. Konfigurirajte izhode v kontrolni enoti.
122 Slovenski

Slika 1 Shema napeljav pru zunanjem napajanju stranke
Slika 2 Shema napeljave pri napajalnem modulu
1 4–20 mA izhodni modul 2 Zunanja naprava (HART glavna)
Tabela 4 Vrednosti uporov pri napajalnem modulu
Napajalna napetost Najmanjša upornost
Največja upornost
1 4–20 mA izhodni modul 3 Napajanje stranke
zanke
zanke
2 Zunanja naprava (snemalnik/sistem
za pridobivanje podatkov)
15 VDC 0 Ω 350 Ω tipično
Tabela 3 Vrednosti uporov za zunanje napajanje stranke
Napajalna napetost Najmanjša upornost
Največja upornost
zanke
zanke
12–18 VDC 0 Ω 250 Ω tipično
18–24 VDC 250 Ω 500 Ω tipično
Slovenski 123

1 2
3 4
124 Slovenski

5 6
7 8
Slovenski 125

Delovanje
Meni Diagnostics and Tests (diagnostika in testi)
Konfiguracija 4-20 mA izhodnega modula
1. V meniju Settings (nastavitve) izberite Diagnostics and Tests
Možnost
Network Setup (omrežne nastavitve) se v Settings Menu (meniju
(diagnostika in testi)
nastavitev) pojavi le, če
2. Izberite možnost in pritisnite ENTER (potrdi) ter tako izvedite funkcije
Izhodi za analogni izhodni modul so nastavljeni pri 4-20 mA. Izhodi so
ali si oglejte podatke.
lahko dodeljeni za predstavitev izmerjenega parametra, kot so pH,
temperatura, pretok ali preračunane vrednosti.
Možnost Opis
Output Cal (izhodna kal.) Umeritev spodnje (4 mA) in zgornje (20 mA)
1. V meniju Settings (nastavitve) izberite Network Setup (nastavitev
vrednosti za vsakega izmed treh 4–20 mA
omrežja).
izhodov (A, B, C).
2. Izberite Edit Name (uredi ime) in vnesite ime modula. Pritisnite
Hold output (zadržani
Nastavitev možnosti zadržanega izhoda na Hold
ENTER (potrdi) in tako shranite ime.
izhod)
(zadržanje), Transfer (prenos) ali Release
3. Izberite izhod (A, B, C) in pritisnite tipko ENTER (potrdi).
(sprostitev) za vsakega izmed treh 4-20 mA
izhodov (A, B, C).
a. Označite možnost in pritisnite ENTER.
Test output (testni izhod) Požene izbran izhod na znano vrednost.
b. Označite izbiro s seznama ali posodobite vnose.
Status (stanje) Prikaže izhodno vrednost.
c. Pritisnite ENTER (potrdi) in tako shranite spremembe.
Error hold mode (napaka
Izbira dejanja ob pogoju napake.
Možnost Opis
pri načinu zadržanja)
Select Source (izberi
Izbere izhod, ki se bo konfiguriral - noben, senzor 1
Module information
Prikaže informacije o nameščenem modulu.
vir)
ime,
senzor 2 ime, izračunavanje (če je nastavljeno).
(informacije o modulu)
Za izhod senzorja funkcija Select Parameter (izberi
•
Različica programske opreme
parameter) nastavi možnost merjenja. Ko je merjenje
• Različica zagonskega nalagalnika
v samodejnem razponu, z možnostjo Set Range
• Serijska številka
(nastavi razpon) nastavite razpon.
Set Low Value
Nastavi 4 mA vrednost (privzeto: 0,000). (Območje in
Default setup (privzeta
Konfiguracijo nastavi na privzete tovarniške
(nastavitev nizke
enote so odvisni od senzorja.)
nastavitev)
nastavitve.
vrednosti)
Set High Value
Nastavi 20 mA vrednost (privzeto: 1,000). (Območje
Register Modbus
(nastavitev visoke
in enote so odvisni od senzorja.)
vrednosti)
Seznam registrov Modbus je na voljo za omrežno komunikacijo. Za več
informacij glejte www.hach.com ali www.hach-lange.com.
Set Transfer
Nastavi vrednost prenosa. Območje 3,0 do 23,0
(nastavitev prenosa)
(privzeto 4,000 mA).
Set Filter (nastavitev
Nastavi povprečno časovno vrednost filtra 0
filtra)
(privzeto) na 120 sekund.
126 Slovenski

Opći podaci
Oznake opreza
Ni
u kojem slučaju proizvođač neće biti odgovoran za direktne, indirektne,
Pročitajte
sve naljepnice i oznake na instrumentu. Ako se ne poštuju može
specijalne, slučajne ili posljedične štete uzrokovane nedostacima ili
doći do tjelesnih ozljeda ili oštećenja instrumenta. Simbol na instrumentu
propustima u ovom priručniku. Proizvođač zadržava pravo na izmjene u
odgovara simbolu u priručniku uz navod o mjerama predostrožnosti.
ovom priručniku te na opise proizvoda u bilo kojem trenutku, bez
Ovaj simbol, ako se nalazi na instrumentu, daje korisnički priručnik kao
prethodne najave ili obaveze. Izmijenjena izdanja se nalaze na
referencu za informacije o radu i/ili zaštiti.
proizvođačevoj web stranici.
Sigurnosne informacije
Ovaj simbol, ako se nalazi na kućištu ili pregradi instrumenta, označava
rizik od strujnog udara.
Prije raspakiravanja, postavljanja ili korištenja opreme pročitajte cijeli ovaj
korisnički priručnik. Poštujte sva upozorenja na opasnost i oprez.
Nepoštivanje ove upute može dovesti do tjelesnih ozljeda operatera ili
Složene unutarnje elektroničke komponente mogu se oštetiti statičkim
oštećenja na opremi.
elektricitetom, rezultirajući smanjenom učinkovitošću ili eventualnim
Uvjerite se da zaštita koja se nalazi uz ovu opremu nije oštećena, ne
kvarom.
koristite i ne instalirajte ovu opremu na bilo koji način koji nije naveden u
ovom priručniku.
Električna oprema označena ovim simbolom ne smije se odlagati u
Upotreba upozorenja
europskim javnim odlagalištima nakon 12. kolovoza 2005. Sukladno
europskim lokalnim i nacionalnim propisima (EU direktiva 2002/98/
O P A S N O S T
EC), korisnici električne opreme u Europi sada moraju staru ili isteklu
opremu vratiti proizvođaču koji će je odložiti bez naknade.
Označava potencijalno ili neposredno opasnu situaciju koja, ako se ne izbjegne,
Napomena: Za
vraćanje opreme za recikliranje obratite se proizvođaču opreme ili
može dovesti do smrti ili ozbiljnih ozljeda.
dobavljaču koji će vas obavijestiti o povratu opreme kojoj je istekao rok trajanja, te
odlaganju električkih dodataka i sve dodatne opreme.
U P O Z O R E N J E
Označava potencijalno ili neposredno opasnu situaciju koja, ako se ne izbjegne,
Pregled izlaznog modula 4-20 mA
može dovesti do smrti ili ozbiljnih ozljeda.
Izlazni modul 4-20 mA omogućava tri dodatna 4-20 mA izlazna priključka
O P R E Z
na kontroler. Modul se priključuje na mrežnu karticu kontrolera koja se
nalazi u kontroleru.
Označava potencijalno opasnu situaciju koja može dovesti do manjih ili umjerenih
ozljeda.
Instalacija
O B A V I J E S T
U P O Z O R E N J E
Označava situaciju koja, ako se ne izbjegne, može dovesti do oštećenja
instrumenta. Informacije koje je potrebno posebno istaknuti.
Opasnost od strujnog udara. Prije izvođenja električnih spojeva uvijek
isključite instrument iz napajanja.
Hrvatski 127

U P O Z O R E N J E
Tablica 2 Podaci o ožičenju za vanjsko napajanje koje je omogućio
korisnik
Opasnost od strujnog udara. Zadatke opisane u ovom odjeljku uputa
Izlaz Veza Pin broj priključka
treba obavljati samo kvalificirano osoblje.
Izlaz C (–) ULAZ 1
O B A V I J E S T
Izlaz C (+) ULAZ 2
Potencijalna šteta na instrumentu. Statički elektricitet može oštetiti
— — 3
osjetljive unutrašnje elektroničke komponente, što može dovesti do
lošeg rada i kvarova.
Izlaz B (–) ULAZ 4
Dostupna su tri izolirana analogna izlaza (izlaz 1–izlaz 3). Takvi izlazi se
Izlaz B (+) ULAZ 5
u pravilu koriste za analogno signaliziranje ili upravljanje drugim vanjskim
uređajima. Svi izlazi se napajaju preko petlje te je potrebno da korisnik
— — 6
omogući napajanje od 12 do 24 V istosmjerne struje. Za instalaciju modula
Izlaz A (–) ULAZ 7
i priključenje izlaza pogledajte Illustrated steps na stranici 130 te
Tablica 1 ili Tablica 2.
Izlaz A (+) ULAZ 8
Tablica 1 Podaci o ožičenju za napajanje preko modula
— — 9
Izlaz Veza Pin broj priključka
1. Isključite napajanje kontrolera.
Izlaz C (+) ULAZ 1
2. Otvorite poklopac kontrolera.
— — 2
3. Gurnite omotanu dvostruku žicu kroz držač.
Izlaz C (–) ULAZ 3
4. Po potrebi podesite žicu i pritegnite držač.
5. Priključite zaštitu na strani napajanja. Pozitivni pol napajanja treba
Izlaz B (+) ULAZ 4
priključiti na terminal (+), a negativni pol na terminal (-) (Slika 1 ili
— — 5
Slika 2).
Izlaz B (–) ULAZ 6
•
Zaštitu nemojte povezivati na obje strane kabela.
Izlaz A (+) ULAZ 7
• Koristite samo izolirani kabel kako biste minimizirali osjetljivost i
emitiranje frekvencija.
— — 8
• Može biti potreban vanjski otpor petlje (Tablica 3 ili Tablica 4).
Izlaz A (–) ULAZ 9
6. Zatvorite poklopac kontrolera i pritegnite vijke.
7. Priključite napajanje kontrolera.
8. Konfigurirajte izlaze u kontroleru.
128 Hrvatski

Slika 1 Podaci o ožičenju za vanjsko napajanje koje je omogućio
Slika 2 Dijagram ožičenja za napajanje preko modula
korisnik
1 Izlazni modul 4-20 mA 2 Vanjski uređaj (HART master)
Tablica 4 Vrijednosti otpora za napajanje preko modula
Napon napajanja Minimalni otpor petlje Maksimalni otpor petlje
1 Izlazni modul 4-20 mA 3 Napajanje koje je omogućio korisnik
15 V istosmjerne struje 0 Ω 350 Ω uobičajeno
2 Vanjski uređaj (snimač / sustav za
dohvat podataka)
Tablica 3 Vrijednosti otpora za vanjsko napajanje koje je omogućio
korisnik
Napon napajanja Minimalni otpor petlje Maksimalni otpor petlje
12-18 V istosmjerne struje 0 Ω 250 Ω uobičajeno
18–24 V DC 250 Ω 500 Ω uobičajeno
Hrvatski 129

1 2
3 4
130 Hrvatski

5 6
7 8
Hrvatski 131

Funkcioniranje
Izbornik Diagnostics and tests (Dijagnostika i testovi)
Konfiguracija izlaznog modula 4-20 mA
1. Iz
izbornika Settings (Postavke) odaberite opciju Diagnostics and tests
Opcija
Network Setup (Postavke mreže) prikazuje se u izborniku postavki
(Dijagnostika i testovi).
samo ako je analogni izlazni modul ili drugi mrežni modul, kao što je
2. Za izvođenje funkcije ili pregled podataka odaberite opciju i pritisnite
Modbus ili Profibus, instaliran na kontroleru.
ENTER.
Izlazi za analogne izlazne module postavljeni su na 4-20 mA. Izlazi se
mogu dodijeliti da predstavljaju izmjereni parametar kao što je pH,
Opcija Opis
temperatura, brzina ili izračunate vrijednosti.
Output Cal (Kalibracija
Kalibrira niske (4 mA) i visoke (20 mA)
izlaza)
vrijednosti za svaki od tri izlaza 4-20 mA (A, B,
1. Iz izbornika Settings (Postavke) odaberite Network Setup
C).
(Postavljanje mreže).
Hold output (Izlaz
Postavlja opcije izlaza zadržavanja na Hold
2. Odaberite Edit Name (Uređivanje naziva) i unesite naziv za modul. Za
zadržavanja)
(Zadržavanje), Transfer (Prijenos) ili Release
spremanje naziva pritisnite ENTER.
(Otpuštanje)
za svaki od tri izlaza 4-20 mA (A, B,
C).
3. Odaberite izlaz (A, B, C ) i pritisnite ENTER.
Test output (Izlaz testa) Pogonski odabrani izlazi prema poznatoj
a. Označite opciju i pritisnite ENTER.
vrijednosti.
b. Izvršite odabir s popisa ili ažurirajte unose.
Status Prikazuje izlaznu vrijednost.
c. Za spremanje promjena pritisnite ENTER.
Error hold mode (Način
Odabire što učiniti u slučaju pogreške.
Opcija Opis
zadržavanja u slučaju
pogreške)
Select Source (Odabir
Odabire izlaz za konfiguraciju—nema, naziv
izvora)
senzora 1, naziv senzora 2, izračun (ako je
Module information
Prikazuje podatke o instaliranom modulu.
postavljeno). Značajka Select Parameter (Odabir
(Podaci o modulu)
parametara) postavlja opcije mjerenja za izlaz
• Verzija softvera
senzora. Kada je mjerenje u automatskom
• Verzija pokretača radnog sustava
rasponu, Postavka raspona postavlja raspon.
• Serijski broj
Set Low Value
Postavlja 4 mA vrijednost (zadano: 0,000).
(Postavljanje niske
(Raspon i jedinice ovise o senzoru)
Default Setup (Zadano
Postavlja konfiguraciju na tvornički zadane
vrijednosti)
postavljanje)
postavke.
Set High Value
Postavlja 20 mA vrijednost (zadano: 1,000).
(Postavljanje visoke
(Raspon i jedinice ovise o senzoru)
Registri modbusa
vrijednosti)
Za mrežnu komunikaciju dostupan je popis modbus registara. Za više
Set Transfer
Postavlja vrijednost prijenosa. Raspon od 3,0 do
informacija pogledajte www.hach.com ili www.hach-lange.com.
(Postavljanje prijenosa)
23.0 mA (zadano 4,000)
Set Filter (Postavljanje
Postavlja vremenski prosjek vrijednosti filtra od 0
filtra)
(zadano) do 120 sekundi.
132 Hrvatski

Γενικές πληροφορίες
Ετικέτες προειδοποίησης
Σε καμία περίπτωση ο κατασκευαστής δεν είναι υπεύθυνος για άμεσες,
Διαβάστε όλες τις ετικέτες και επισημάνσεις που είναι επικολλημένες στη
έμμεσες, ειδικές, τυχαίες ή παρεπόμενες ζημίες που προκύπτουν από
συσκευή.
Η μη τήρησή τους μπορεί να σας επιφέρει τραυματισμό ή βλάβη
οποιοδήποτε ελάττωμα ή παράλειψη του παρόντος εγχειριδίου. Ο
στη συσκευή. Το κάθε σύμβολο που θα δείτε στη συσκευή, αναφέρεται
κατασκευαστής διατηρεί το δικαίωμα να πραγματοποιήσει αλλαγές στο
στο εγχειρίδιο μαζί με την αντίστοιχη δήλωση προειδοποίησης.
παρόν εγχειρίδιο και στα προϊόντα που περιγράφει ανά στιγμή, χωρίς
Το σύμβολο αυτό, αν υπάρχει πάνω στη συσκευή, παραπέμπει σε
ειδοποίηση ή υποχρέωση. Αναθεωρημένες εκδόσεις διατίθενται από τον
πληροφορίες
σχετικά με την ασφάλεια ή/και το χειρισμό στο εγχειρίδιο
ιστοχώρο του κατασκευαστή.
οδηγιών.
Πληροφορίες σχετικά με την ασφάλεια
Το σύμβολο αυτό, όταν είναι επικολλημένο στο περίβλημα ή το
κάλυμμα ενός προϊόντος, υποδεικνύει ότι υπάρχει κίνδυνος
Παρακαλούμε διαβάστε ολόκληρο αυτό το εγχειρίδιο προτού
ηλεκτροπληξίας.
αποσυσκευάσετε, εγκαταστήσετε ή λειτουργήσετε αυτόν τον εξοπλισμό.
Προσέξτε όλες τις υποδείξεις κινδύνου και προσοχής. Η παράλειψη
Τα ευαίσθητα εσωτερικά ηλεκτρονικά εξαρτήματα ενδέχεται να
μπορεί
να οδηγήσει σε σοβαρούς τραυματισμούς του χειριστή ή σε ζημιές
υποστούν βλάβη από το στατικό ηλεκτρισμό, οπότε θα περιοριστεί η
της συσκευής.
απόδοση των οργάνων ή ενδεχομένως θα προκληθεί αστοχία.
Διασφαλίστε ότι δεν θα προκληθεί καμία βλάβη στις διατάξεις προστασίας
του εξοπλισμού αυτού, μην τον χρησιμοποιείτε και μην τον εγκαθιστάτε με
Ο ηλεκτρικός εξοπλισμός που σημειώνεται μ’ αυτό το σύμβολο δεν
κανέναν άλλον τρόπο, εκτός από αυτούς που προσδιορίζονται σε αυτό το
πρέπει να απορρίπτεται σε ευρωπαϊκά δημόσια συστήματα
εγχειρίδιο.
απόρριψης μετά τις 12 Αυγούστου 2005. Κατ' εφαρμογή των τοπικών
και
εθνικών κανονισμών των χωρών της Ευρωπαϊκής Ένωσης (Οδηγία
Χρήση των πληροφοριών προειδοποίησης κινδύνου
ΕΕ 2002/98/ΕΚ), οι χρήστες ηλεκτρικού εξοπλισμού πρέπει να
αποστέλλουν τον παλαιό εξοπλισμό ή τον εξοπλισμό χωρίς άλλη
Κ Ι Ν Δ Υ Ν Ο Σ
διάρκεια ζωής στον Παραγωγό για απόρριψη, χωρίς να επιβαρύνονται
Υποδεικνύει κάποια ενδεχόμενη ή επικείμενη επικίνδυνη κατάσταση η οποία, εάν
επιπλέον χρέωση.
δεν αποτραπεί, θα οδηγήσει σε θάνατο ή σοβαρό τραυματισμό.
Σημείωση: Για να επιστρέψετε εξαρτήματα για ανακύκλωση, παρακαλούμε
επικοινωνήστε με τον κατασκευαστή ή τον προμηθευτή του εξοπλισμού για οδηγίες
σχετικά με την επιστροφή εξοπλισμού χωρίς άλλη διάρκεια ζωής, ηλεκτρικών
Π Ρ Ο Ε Ι Δ Ο Π Ο Ι Η Σ Η
εξαρτημάτων που έχει παράσχει ο κατασκευαστής, καθώς και άλλων βοηθητικών
αντικειμένων, με τρόπο τέτοιο ώστε να απορριφθούν σωστά.
Υποδεικνύει ενδεχόμενη ή επικείμενη επικίνδυνη κατάσταση η οποία, αν δεν
αποτραπεί, θα μπορούσε να προκαλέσει θάνατο ή σοβαρό τραυματισμό.
Επισκόπηση της μονάδας εξόδου 4-20 mA
Π Ρ Ο Σ Ο Χ Η
Υποδεικνύει κάποια ενδεχόμενη επικίνδυνη κατάσταση, η οποία μπορεί να
Η μονάδα εξόδου 4-20 mA σάς δίνει τρεις επιπλέον συνδέσεις εξόδου 4-20
καταλήξει σε ελαφρό ή μέτριο τραυματισμό.
mA σε έναν ελεγκτή. Η μονάδα συνδέεται στο σύνδεσμο της κάρτας
δικτύου στο εσωτερικό του ελεγκτή.
Ε Ι Δ Ο Π Ο Ι Η Σ Η
Υποδεικνύει κατάσταση που, αν δεν αποτραπεί, μπορεί να προκληθεί βλάβη στη
συσκευή. Πληροφορίες που απαιτούν ειδική έμφαση.
Ελληνικά 133

Εγκατάσταση
Πίνακας 1 Πληροφορίες συνδέσεων για τροφοδοσία μέσω
μονάδας (συνέχεια)
Π Ρ Ο Ε Ι Δ Ο Π Ο Ι Η Σ Η
Έξοδος Σύνδεση Αριθμός ακίδας συνδέσμου
Πιθανός Κίνδυνος Ηλεκτροπληξίας. Πάντοτε να αποσυνδέετε την
τροφοδοσία ρεύματος στη συσκευή όταν εκτελείτε ηλεκτρικές
— — 8
συνδέσεις.
Έξοδος A (–) ΕΙΣΟΔΟΣ 9
Π Ρ Ο Ε Ι Δ Ο Π Ο Ι Η Σ Η
Πίνακας 2 Πληροφορίες συνδέσεων για εξωτερική τροφοδοσία από
Πιθανός Κίνδυνος Ηλεκτροπληξίας. Μόνο ειδικευμένο προσωπικό
τον πελάτη
πρέπει να εκτελεί τις εργασίες ελέγχου που περιγράφονται σε αυτό το
κεφάλαιο του εγχειριδίου.
Αριθμός ακίδας
Έξοδος Σύνδεση
συνδέσμου
Ε Ι Δ Ο Π Ο Ι Η Σ Η
Έξοδος C (–) IN 1
Πιθανή Βλάβη Οργάνου. Τα ευαίσθητα εσωτερικά ηλεκτρονικά
εξαρτήματα
ενδέχεται να υποστούν βλάβη από το στατικό ηλεκτρισμό,
Έξοδος C (+) ΕΙΣΟΔΟΣ 2
με αποτέλεσμα την υποβάθμιση της απόδοσης των οργάνων ή
ενδεχόμενη αστοχία τους.
— — 3
Παρέχονται τρεις μονωμένες αναλογικές έξοδοι (έξοδος 1-έξοδος 3). Οι
Έξοδος B (–) IN 4
έξοδοι
τέτοιου τύπου χρησιμοποιούνται συχνά για αναλογικά σήματα ή για
Έξοδος B (+) IN 5
τον έλεγχο άλλων εξωτερικών συσκευών. Κάθε έξοδος τροφοδοτείται
μέσω βρόχου και απαιτεί παροχή ρεύματος 12 έως 24 VDC από τον
— — 6
πελάτη ή τη χρήση εσωτερικής πηγής ισχύος. Για να εγκαταστήσετε τη
μονάδα και να συνδέσετε τις εξόδους, ανατρέξτε στοIllustrated steps
Έξοδος A (–) ΕΙΣΟΔΟΣ 7
στη σελίδα 136 και είτε στο Πίνακας 1 ή το Πίνακας 2.
Έξοδος A (+) ΕΙΣΟΔΟΣ 8
Πίνακας 1 Πληροφορίες συνδέσεων για τροφοδοσία μέσω μονάδας
— — 9
Έξοδος Σύνδεση Αριθμός ακίδας συνδέσμου
Έξοδος C (+) IN 1
1. Αποσυνδέστε το ρεύμα από τον ελεγκτή.
2. Ανοίξτε το κάλυμμα του ελεγκτή.
— — 2
3. Περάστε το συνεστραμμένο θωρακισμένο καλώδιο μέσα από τη
Έξοδος C (–) ΕΙΣΟΔΟΣ 3
μείωση μηχανικής καταπόνησης.
Έξοδος B (+) ΕΙΣΟΔΟΣ 4
4. Προσαρμόστε κατάλληλα το καλώδιο και σφίξτε το στυπιοθλίπτη.
— — 5
5. Συνδέστε τη θωράκιση στην πλευρά της τροφοδοσίας ρεύματος. Η
θετική
πολικότητα της τροφοδοσίας συνδέεται με τον ακροδέκτη (+) και
Έξοδος B (–) IN 6
η αρνητική πολικότητα συνδέεται με τον ακροδέκτη (-) (Εικόνα 1 ή
Εικόνα 2).
Έξοδος A (+) IN 7
134 Ελληνικά

• Μην συνδέσετε τη θωράκιση και στα δύο άκρα του καλωδίου.
Εικόνα 2 Διάγραμμα καλωδίωσης για τροφοδοσία μέσω μονάδας
•
Χρησιμοποιείτε μόνο θωρακισμένο καλώδιο για να ελαχιστοποιείτε
τις εκπομπές ραδιοσυχνοτήτων και την ευαισθησία.
• Ενδέχεται να χρειαστεί αντίσταση εξωτερικού βρόχου (Πίνακας 3 ή
Πίνακας 4).
6. Κλείστε το κάλυμμα του ελεγκτή και σφίξτε τις βίδες.
7. Συνδέστε το ρεύμα του ελεγκτή.
1 Μονάδα εξόδου 4-20 mA 2 Εξωτερική συσκευή (HART master)
8. Διαμορφώστε τις εξόδους στον ελεγκτή.
Πίνακας 4 Τιμές αντίστασης για τροφοδοσία μέσω μονάδας
Εικόνα 1 Διάγραμμα καλωδίωσης για εξωτερική τροφοδοσία από
Τάση παροχής
Ελάχιστη αντίσταση
Μέγιστη αντίσταση
τον πελάτη
ρεύματος
βρόχου
βρόχου
15 VDC 0 Ω 350 Ω τυπική
1 Μονάδα εξόδου 4-20 mA 3 Τροφοδοσία από τον πελάτη
2 Εξωτερική συσκευή (Καταγραφικό/
σύστημα εκχώρησης δεδομένων)
Πίνακας 3 Τιμές αντίστασης για εξωτερική τροφοδοσία από τον
πελάτη
Τάση παροχής
Ελάχιστη αντίσταση
Μέγιστη αντίσταση
ρεύματος
βρόχου
βρόχου
12–18 VDC 0 Ω 250 Ω τυπική
18–24 VDC 250 Ω 500 Ω τυπική
Ελληνικά 135

1 2
3 4
136 Ελληνικά

5 6
7 8
Ελληνικά 137

Λειτουργία
Επιλογή Περιγραφή
Διαμόρφωση μονάδας εξόδου
4-20 mA
ΟΡΙΣ. ΚΑΤ. ΜΕΤ Ρυθμίζει την τιμή μεταφοράς. Περιοχή από 3,0 έως
23,0 mA (προεπιλεγμένη τιμή: 4.000).
Η επιλογή ΡΥΘΜ.ΔΙΚΤΥΟΥ εμφανίζεται στο μενού ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ μόνον
εφόσον υπάρχει εγκατεστημένη στον ελεγκτή αναλογική μονάδα εξόδου ή
ΠΡΟΣΘ.ΦΙΛΤΡΟΥ Ορισμός μέσης τιμής φίλτρου ανά χρόνο από 0
άλλη μονάδα δικτύου, όπως το Modbus ή το Profibus.
(προεπιλεγμένη τιμή) έως 120 δευτερόλεπτα.
Οι έξοδοι για τις αναλογικές μονάδες εξόδου ορίζονται σε 4-20 mA. Οι
έξοδοι μπορούν να αντιστοιχιστούν έτσι ώστε να αντιπροσωπεύουν μια
Μενού διαγνωστικών ελέγχων και δοκιμών
παράμετρο που μετράται, όπως το pH, η θερμοκρασία, η ροή ή τιμές που
υπολογίζονται.
1. Από
το μενού ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ, ΕΠΙΛΟΓΗ ΔΙΑΓΝΩΣΤΙΚΩΝ ΕΛΕΓΧΩΝ ΚΑΙ
ΔΟΚΙΜΩΝ.
1. Από το μενού ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ, επιλέξτε ΡΥΘΜ.ΔΙΚΤΥΟΥ.
2. Επιλέξτε μια επιλογή και πιέστε το πλήκτρο ENTER για να εκτελέσετε
2. Επιλέξτε ΠΡΟΣΘ.ΟΝΟΜ. και πληκτρολογήστε ένα όνομα για τη
τη λειτουργία ή να προβάλλετε τα δεδομένα.
μονάδα. Πιέστε το πλήκτρο ENTER για να αποθηκεύσετε το όνομα.
Επιλογή Περιγραφή
3. Επιλέξτε μια έξοδο (A, B, C) και πιέστε το πλήκτρο ENTER.
ΕΞΟΔΟΙ ΒΑΘΜ. Βαθμονομεί τις χαμηλές (4 mA) και υψηλές (20 mA)
a. Επισημάνετε μια επιλογή και πιέστε το πλήκτρο ENTER.
τιμές
για καθεμία από τις τρεις εξόδους 4-20 mA (A, B,
b. Πραγματοποιήστε μια επιλογή από τη λίστα ή ενημερώστε τις
C).
καταχωρίσεις.
ΚΡΑΤΗΣΗ ΕΞΟΔΟΥ Ορίζει τις επιλογές κράτησης εξόδου σε Hold
c. Πιέστε το πλήκτρο ENTER για να αποθηκεύσετε τις αλλαγές.
(Κράτηση), Transfer (Μεταφορά) ή Release
(Απελευθέρωση) για καθεμία από τις τρεις εξόδους
Επιλογή Περιγραφή
4-20 mA (A, B, C).
ΕΠΙΛΟΓΗ ΠΗΓΗΣ Επιλογή εξόδου προς διαμόρφωση — ΚΑΝΕΝΑΣ,
ΔΟΚΙΜΗ ΕΞΟΔ. Μετακίνηση επιλεγμένης εξόδου σε γνωστή τιμή.
ΟΝΟΜΑ ΑΙΣΘΗΤΗΡΙΟΥ 1, ΟΝΟΜΑ
ΑΙΣΘΗΤΗΡΙΟΥ 2, ΥΠΟΛΟΓΙΣΜΟΣ (εφόσον έχει
ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Εμφάνιση της τιμής της εξόδου.
ρυθμιστεί). Για την έξοδο του αισθητηρίου, η
HOLD ΑΠΟ ΣΦΑΛ. Επιλογή ενέργειας σε περίπτωση σφάλματος.
ρύθμιση ΕΠΙΛΟΓΗ ΠΑΡΑΜ. ορίζει τις επιλογές
μέτρησης. Όταν η μέτρηση έχει αυτόματο εύρος, η
ΠΛΗΡΟΦ.
Εμφάνιση πληροφοριών σχετικά με την εγκατεστημένη
ρύθμιση ΟΡΙΣΜΟΣ ΠΕΡΙΟΧΗΣ ορίζει την περιοχή.
ΜΟΝΑΔΑΣ
μονάδα.
ΡΥΘΜΙΣΗ ΧΑΜΗΛΗΣ
Ορισμός της τιμής 4 mA (προεπιλεγμένη τιμή:
• ΕΚΔΟΣΗ ΛΟΓΙΣΜ.
ΤΙΜΗΣ
0,000). (Η περιοχή και οι μονάδες εξαρτώνται από
• ΕΚΔ.ΦΟΡΤ.ΕΚΚ.
το αισθητήριο)
• ΑΡΙΘΜ.ΣΕΙΡΑΣ
ΡΥΘΜΙΣΗ ΥΨΗΛΗΣ
Ορισμός της τιμής 20 mA (προεπιλεγμένη τιμή:
ΤΙΜΗΣ
1,000). (Η περιοχή και οι μονάδες εξαρτώνται από
ΒΑΣΙΚΗ ΡΥΘΜ. Ορισμός της ρύθμισης παραμέτρων στις
το αισθητήριο)
εργοστασιακές προεπιλογές.
138 Ελληνικά

Μητρώα Modbus
Μια λίστα με τα μητρώα Modbus είναι διαθέσιμη για επικοινωνία μέσω
δικτύου.
Ανατρέξτε στη διεύθυνση www.hach.com ή www.hach-lange.com
για περισσότερες πληροφορίες.
Ελληνικά 139

Üldteave
Mõõteriistal olevad sümbolid viitavad kasutusjuhendis esitatud
ettevaatusabinõudele.
Tootja
ei ole mingil juhul vastutav otseste, kaudsete, erijuhtudest tingitud,
kaasnevate või tulenevate vigastuste eest, mis on tingitud käesoleva
See mõõteriistal olev sümbol viitab kasutusjuhendile ja/või
kasutusjuhendi vigadest või puudustest. Tootja jätab endale õiguse igal
ohutuseeskirjadele.
ajal teha käesolevas kasutusjuhendis ja tootes muudatusi, ilma neist
teatamata või kohustusi võtmata. Uuendatud väljaanded on
kättesaadavad tootja veebileheküljel.
See seadme kaanel või kaitsekattel olev sümbol viitab, et seadme
kaitsekatte või turvakaitse eemaldamise korral on elektrilöögi ja/või
surmava vigastuse oht.
Ohutusteave
Palun lugege enne lahtipakkimist, häälestamist või kasutamist läbi kogu
Tundlikud elektroonilised siseosad võivad staatilise elektrilaengu mõjul
käesolev juhend. Järgige kõiki ohutus- ja ettevaatusjuhiseid. Vastasel
vigastada saada, mis põhjustab talitlushäireid või mõõtmisvigu.
juhul võivad tagajärgedeks olla kasutaja rasked kehavigastused või
seadme vigastamine.
Tagage, et seadmega tarnitud ohutusseadised ei ole vigastatud, ärge
Selle sümboliga märgistatud elektriseadmeid ei tohi alates 12.
kasutage või paigaldage seadet mingil muul viisil kui käesolevas
augustist 2005. a. Euroopa riikides käidelda tavakäitlusviisidega.
kasutusjuhendis kirjeldatud.
Vastavalt Euroopa Liidu ja liikmesriikide seadustega (EÜ direktiiv
2002/98/EÜ)
peab Euroopa kasutaja saama tasuta tagastada vana või
Ohutusteabe kasutamine
kasutatud seadme tootjale utiliseerimiseks.
Märkus. Kasutatud seadme tagastamiseks võtke ühendust seadme tootjaga või
tarnijaga, et teada saada kasutatud seadmete ning tarnitud elektriseadmete ja
O H T
lisatarvikute tagastamise ning nõuetekohase utiliseerimise kord.
Näitab potentsiaalselt või otseselt ohtlikku olukorda, mis selle mittevältimisel
põhjustab surma või raskeid vigastusi.
Ülevaade väljundmoodulist 4-20 mA
H O I A T U S
Väljundmoodul 4-20 mA annab kontrollerile kolm täiendavat 4-20 mA
Näitab potentsiaalselt või otseselt ohtlikku olukorda, mis selle mittevältimisel võib
väljundit. Moodul ühendatakse võrgukaardi liitmikule, mis asub
põhjustada surma või raskeid vigastusi.
kontrolleris.
E T T E V A A T U S T
Paigaldamine
Näitab potentsiaalselt ohtlikku olukorda, mis võib põhjustada kergeid või keskmisi
vigastusi.
H O I A T U S
T E A D E
Võimalik elektrilöögi oht. Elektriühendusi tehes ühendage seade alati
Tähistab olukorda, mis selle mittevältimisel võib seadet kahjustada. Eriti tähtis
vooluvõrgust välja.
teave.
Hoiatussildid
Lugege
läbi kõik seadmele kinnitatud sildid ja märgised. Juhiste eiramise
korral võite saada kehavigastusi või võib seade kahjustada saada.
140 eesti keel