Fein BF 10-280E – page 2

Manual for Fein BF 10-280E

background image

21

it

Vibrazione mano-braccio

Il livello di oscillazioni indicato nelle presenti istruzioni è 

stato misurato conformemente ad una procedura di 

misurazione normalizzata contenuta nel EN 60745 e può 

essere impiegato per la comparazione con altri elettrou-

tensili. Lo stesso è adatto anche per una valutazione tem-

poranea della sollecitazione da vibrazioni.

Il livello di oscillazioni indicato rappresenta le applicazioni 

principali dell’elettroutensile. Se tuttavia l’elettroutensile 

viene utilizzato per altri impieghi, con accessori differenti 

oppure non viene effettuata una sufficiente manuten-

zione è possibile che il livello di oscillazioni sia differente. 

Questo può aumentare sensibilmente la sollecitazione da 

vibrazioni per l’intero periodo di lavoro.

Per la precisa valutazione della sollecitazione da vibra-

zioni dovrebbero essere considerati anche i tempi in cui 

l’apparecchio è spento oppure è acceso ma non effettiva-

mente in funzione. Questo può ridurre considerevol-

mente la sollecitazione da vibrazioni per l’intero periodo 

di lavoro.

Stabilire ulteriori misure di sicurezza per la protezione 

dell’operatore dall’azione delle vibrazioni, come ad 

esempio: manutenzione dell’elettroutensile e degli acces-

sori, mantenimento mani calde, organizzazione delle pro-

cedure operative.

Manutenzione ed Assistenza Clienti.

In caso di condizioni di impiego estreme 

durante la lavorazione di metallo è possibile 

che polvere conduttrice si depositi all’interno 

dell’elettroutensile. L’isolamento di protezione dell’elet-

troutensile può esserne pregiudicato. Soffiare spesso la 

parte interna dell’elettroutensile attraverso le fessure di 

ventilazione con aria compressa asciutta e senza olio ed 

inserire a monte un interruttore di sicurezza (FI).

Se la conduttura d’allacciamento dell’elettroutensile è 

difettosa, deve essere sostituita attraverso una speciale 

conduttura d’allacciamento già appositamente predisposta 

e disponibile presso il Centro di Assistenza Clienti FEIN.

In caso di necessità è possibile sostituire da soli le 

seguenti parti:

braccio abrasivo, vite di regolazione, nastro abrasivo

Responsabilità per vizi e garanzia.

La prestazione di garanzia sul prodotto è valida secondo 

la relativa normativa vigente nel Paese in cui avviene 

l’immissione sul mercato. Inoltre la FEIN riconosce la 

garanzia conformemente alla dichiarazione di garanzia 

produttore FEIN.

Nel modello di fornitura del Vostro elettroutensile può 

essere contenuta anche solo una parte degli accessori 

descritti o illustrati nelle presenti istruzioni per l’uso.

Dichiarazione di conformità.

La Ditta FEIN dichiara sotto la propria responsabilità che 

il presente prodotto corrisponde alle norme applicabili 

riportate sull’ultima pagina delle presenti istruzioni per 

l’uso.

Misure ecologiche, smaltimento.

Portare ad un centro di raccolta adibito ad un riciclaggio 

eseguito secondo criteri ecologici gli imballaggi, gli elet-

troutensili e gli accessori scartati.

OBJ_BUCH-0000000010-002.book  Page 21  Tuesday, October 5, 2010  10:38 AM

background image

22

nl

nl

Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing bandvijl.

Gebruikte symbolen, afkortingen en begrippen.

Symbool, teken

Verklaring

Raak ronddraaiende delen van het elektrische gereedschap niet aan.

Volg de aanwijzingen in de nevenstaande tekst of afbeelding op.

Lees beslist de meegeleverde documenten, zoals de gebruiksaanwijzing en de algemene 

veiligheidsvoorschriften.

Trek de stekker uit het stopcontact voordat u deze handeling uitvoert. Anders bestaat 

er verwondingsgevaar door onbedoeld starten van het elektrische gereedschap.

Gebruik tijdens de werkzaamheden een oogbescherming.

Gebruik tijdens de werkzaamheden een gehoorbescherming.

Greepoppervlak

Bevestigt de conformiteit van het elektrische gereedschap met de richtlijnen van de 

Europese Gemeenschap.

Dit is een waarschuwing voor een mogelijk gevaarlijke situatie die tot ernstig letsel of de 

dood kan leiden.

Versleten elektrische gereedschappen en andere elektrotechnische en elektrische pro-

ducten moeten apart worden ingezameld en op een voor het milieu verantwoorde wijze 

worden hergebruikt.

Product met een dubbele of versterkte isolatie

Lage snelheid schuurband

Hoge snelheid schuurband

Teken

Eenheid internationaal

Eenheid nationaal

Verklaring

P

1

W

W

Opgenomen vermogen

P

2

W

W

Afgegeven vermogen

v

0

m/s

m/s

Snelheid schuurband

U

V

V

Meetspanning

f

Hz

Hz

Frequentie

M...

mm

mm

Maat, metrische schroefdraad

Ø

mm

mm

Diameter van een rond deel

l

1

mm

mm

Lengte schuurband

l

2

mm

mm

Breedte schuurband

kg

kg

Gewicht volgens EPTA-Procedure 01/2003

L

pA

dB

dB

Geluidsdrukniveau

L

wA

dB

dB

Geluidsvermogenniveau

L

pCpeak

dB

dB

Piekgeluidsdrukniveau

K...

Onzekerheid

a

m/s

2

m/s

2

Trillingsemissiewaarde volgens EN 60745 

(vectorsom van drie richtingen)

a

 h

m/s

2

m/s

2

Trillingsemissiewaarde (schuren)

m, s, kg, A, mm, V, 

W, Hz, N, °C, dB, 

min, m/s

2

m, s, kg, A, mm, V, 

W, Hz, N, °C, dB, 

min, m/s

2

Basiseenheden en afgeleide eenheden uit het 

internationale eenhedenstelsel 

SI

.

OBJ_BUCH-0000000010-002.book  Page 22  Tuesday, October 5, 2010  10:38 AM

background image

23

nl

Voor uw veiligheid.

Lees alle veiligheidswaarschu-

wingen en alle voorschriften.

Als de waarschuwingen en voorschriften niet worden 

opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of ernstig 

letsel tot gevolg hebben.

Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor toe-

komstig gebruik.

Gebruik dit elektrische gereedschap niet voordat u 

deze gebruiksaanwijzing en de meegeleverde 

„Algemene veiligheidsvoorschriften” (document-

nummer 3 41 30 054 06 1) grondig heeft gelezen en vol-

ledig heeft begrepen. Bewaar deze documentatie voor 

later gebruik en geef ze mee wanneer u het elektrische 

gereedschap doorgeeft of verkoopt.

Neem ook de geldende nationale arbeidsveiligheidsregels 

in acht.

Bestemming van het elektrische gereedschap:

handgevoerde bandvijl voor droog schuren en polijsten 

met banden van metaalmaterialen met de door FEIN toe-

gelaten inzetgereedschappen en toebehoren in tegen 

weersinvloeden beschermde omgeving.

Dit elektrische gereedschap is ook bedoeld voor gebruik 

aan wisselstroomgeneratoren met voldoende capaciteit 

die voldoen aan de norm ISO 8528, uitvoeringsklasse G2. 

Aan deze norm wordt in het bijzonder niet voldaan als de 

zogenaamde vervormingsfactor 10 % overschrijdt. In 

geval van twijfel dient u informatie over de door u 

gebruikte generator in te winnen.

Bijzondere veiligheidsvoorschriften.

Gebruik veiligheidsuitrusting. Gebruik, afhankelijk van de 

toepassing, een gezichtsbescherming of veiligheidsbril. 

Gebruik een stofmasker en werkhandschoenen. Gebruik 

een gehoorbescherming. 

De veiligheidsbril moet geschikt 

zijn om bij verschillende werkzaamheden weggeslingerde 

deeltjes tegen te houden. Het stof- of ademmasker moet 

in staat zijn om de tijdens de werkzaamheden ontstaande 

deeltjes te filteren. Een langdurig hoge geluidsbelasting 

kan tot gehoorverlies leiden.

Houd het gereedschap alleen aan de geïsoleerde greep-

vlakken vast, aangezien de schuurband het netsnoer van 

het gereedschap kan raken. 

Beschadiging van een span-

ningvoerende leiding kan metalen delen van het gereed-

schap onder spanning zetten en tot een elektrische schok 

leiden.

Draag bij de werkzaamheden geen losse kleding of siera-

den en draag lang haar niet los. 

Losse voorwerpen kun-

nen ondanks de veiligheidsvoorzieningen door 

bewegende delen worden meegenomen en tot verwon-

dingen leiden.

Gebruik geen versleten, ingescheurde of ernstig bescha-

digde schuurbanden. Ga zorgvuldig met de schuurbanden 

om en bewaar deze volgens de aanwijzingen van de fabri-

kant. Knik de schuurbanden niet. 

Beschadigde schuurban-

den kunnen stukscheuren, weggeslingerd worden en 

iemand verwonden.

Raak nooit de lopende schuurband aan. 

Er bestaat ver-

wondingsgevaar.

Zet het werkstuk vast. 

Een in een spanvoorziening vast-

gezet werkstuk wordt steviger vastgehouden dan in uw 

hand.

Houd het elektrische gereedschap goed vast. 

Er kunnen 

gedurende korte tijd grote reactiemomenten optreden.

Er mogen geen plaatjes of symbolen op het elektrische 

gereedschap worden geschroefd of geniet. 

Een bescha-

digde isolatie biedt geen bescherming tegen een elektri-

sche schok. Gebruik stickers.

Gebruik geen toebehoren dat niet speciaal door de fabri-

kant van het elektrische gereedschap is ontwikkeld of 

vrijgegeven. 

Een veilig gebruik is niet alleen gegeven door 

het feit dat een toebehoren op uw elektrische gereed-

schap past.

Reinig de ventilatieopeningen van het elektrische gereed-

schap regelmatig met een niet-metalen gereedschap. 

De 

motorventilator zuigt stof in het machinehuis. Dit kan bij 

overmatige ophoping van metaalstof elektrische gevaren 

veroorzaken.

Controleer voor de ingebruikneming de netaansluitkabel 

en de netstekker op beschadigingen.

Advies: Gebruik het elektrische gereedschap altijd via 

een aardlekschakelaar met een uitschakelstroom van 

30 mA of minder.

Omgang met gevaarlijke stoffen

Bij werkzaamheden voor materiaalafname met dit 

gereedschap ontstaat stof dat gevaarlijk kan zijn.

Aanraken of inademen van sommige soorten stof, bij-

voorbeeld van asbest en asbesthoudende materialen, 

loodhoudende verf, metaal, sommige houtsoorten, 

mineralen, silicaatdeeltjes van steenhoudende materialen, 

verfoplosmiddelen, houtbeschermingsmiddelen en aan-

groeiwering voor watervoertuigen kan bij personen 

allergische reacties, ademwegziekten, kanker en/of 

voortplantingsdefecten tot gevolg hebben. Het risico 

door de inademing van stof is afhankelijk van de bloot-

stelling. Gebruik een op de vrijkomende stofsoort afge-

stemde afzuiging en persoonlijke veiligheidsuitrusting en 

zorg voor een goede ventilatie van de werkplek. Laat de 

bewerking van asbesthoudend materiaal over aan een 

vakman.

Houtstof en lichtmetaalstof, hete mengsels van schuur-

stof en chemische stoffen kunnen onder ongunstige 

omstandigheden zelf tot ontsteking komen of een explo-

sie veroorzaken. Voorkom wegvliegende vonken in de 

richting van het stofreservoir en oververhitting van het 

elektrische gereedschap en het schuurmateriaal. Maak het 

stofreservoir op tijd leeg. Neem de bewerkingsvoor-

schriften van de fabrikant van het materiaal en de in uw 

land geldige voorschriften voor de te bewerken materia-

len in acht.

OBJ_BUCH-0000000010-002.book  Page 23  Tuesday, October 5, 2010  10:38 AM

background image

24

nl

Hand- en armtrillingen

Het in deze gebruiksaanwijzing vermelde trillingsniveau is 

gemeten met een volgens EN 60745 genormeerde meet-

methode en kan worden gebruikt om elektrische gereed-

schappen met elkaar te vergelijken. Deze is ook geschikt 

voor een voorlopige inschatting van de trillingsbelasting.

Het aangegeven trillingsniveau representeert de hoofdza-

kelijke toepassingen van het elektrische gereedschap. Als 

echter het elektrische gereedschap wordt gebruikt voor 

andere toepassingen, met afwijkende inzetgereedschap-

pen of onvoldoende onderhoud, kan het trillingsniveau 

afwijken. Dit kan de trillingsbelasting gedurende de 

gehele arbeidsperiode duidelijk verhogen.

Voor een nauwkeurige schatting van de trillingsbelasting 

moet ook rekening worden gehouden met de tijd waarin 

het gereedschap uitgeschakeld is, of waarin het gereed-

schap wel loopt, maar niet werkelijk wordt gebruikt. Dit 

kan de trillingsbelasting gedurende de gehele arbeidspe-

riode duidelijk verminderen.

Leg extra veiligheidsmaatregelen ter bescherming van de 

bediener tegen het effect van trillingen vast, zoals: onder-

houd van elektrische gereedschappen en inzetgereed-

schappen, warm houden van de handen, organisatie van 

het arbeidsproces.

Onderhoud en klantenservice.

Onder extreme gebruiksomstandigheden kan 

bij het bewerken van metalen geleidend stof in 

het elektrische gereedschap terechtkomen. 

Daardoor kan de veiligheidsisolatie van het elektrische 

gereedschap worden geschaad. Blaas regelmatig de bin-

nenzijde van het elektrische gereedschap via de ventila-

tieopeningen met droge en olievrije perslucht schoon en 

sluit het gereedschap via een aardlekschakelaar aan.

Als de aansluitkabel van het elektrische gereedschap 

beschadigd is, moet deze worden vervangen door een 

speciaal daarvoor bedoelde aansluitkabel, die verkrijgbaar 

is bij de FEIN-klantenservice.

De volgende delen kunt u indien nodig zelf vervangen:

Schuurarm, verstelschroef, schuurband

Wettelijke garantie en fabrieksgarantie.

De wettelijke garantie op het product geldt overeenkom-

stig de wettelijke regelingen in het land waar het product 

wordt verkocht. Bovendien biedt FEIN garantie overeen-

komstig de FEIN-fabrieksgarantieverklaring.

Het is mogelijk dat bij het elektrische gereedschap slechts 

een deel van het in deze gebruiksaanwijzing beschreven 

en afgebeelde toebehoren wordt meegeleverd.

Conformiteitsverklaring.

De firma FEIN verklaart als alleen verantwoordelijke dat 

dit product overeenstemt met de geldende bepalingen 

die op de laatste pagina van deze gebruiksaanwijzing ver-

meld staan.

Milieubescherming en afvoer van afval.

Voer verpakkingen, versleten elektrische gereedschap-

pen en toebehoren op een voor het milieu verant-

woorde wijze af.

OBJ_BUCH-0000000010-002.book  Page 24  Tuesday, October 5, 2010  10:38 AM

background image

25

es

es

Manual original para lijadora de banda.

Simbología, abreviaturas y términos empleados.

Símbolo

Definición

No tocar las piezas en rotación de la herramienta eléctrica.

¡Seguir las instrucciones indicadas al margen!

Es imprescindible leer los documentos que se adjuntan, como las instrucciones de servicio 

y las instrucciones generales de seguridad.

Antes de realizar el paso de trabajo descrito, sacar el enchufe de la red. En caso contrario, 

podría accidentarse al ponerse en marcha fortuitamente la herramienta eléctrica.

Al trabajar protegerse los ojos.

Al trabajar utilizar un protector acústico.

Área de agarre

Atestigua la conformidad de la herramienta eléctrica con las directrices de la Comunidad 

Europea.

Este símbolo advierte sobre una situación peligrosa que puede comportar lesiones graves o 

mortales.

Acumular por separado las herramientas eléctricas y demás productos electrotécnicos y 

eléctricos inservibles y someterlos a un reciclaje ecológico.

Producto dotado con un aislamiento doble o reforzado

Baja velocidad de la banda

Alta velocidad de la banda

ADVERTENCIA

Símbolo

Unidad internacional

Unidad nacional

Definición

P

1

W

W

Potencia absorbida

P

2

W

W

Potencia útil

v

0

m/s

m/s

Velocidad de la banda de lija

U

V

V

Tensión nominal

f

Hz

Hz

Frecuencia

M...

mm

mm

Medida, rosca métrica

Ø

mm

mm

Diámetro de una pieza redonda

l

1

mm

mm

Longitud de la banda de lija

l

2

mm

mm

Ancho de la banda de lija

kg

kg

Peso según EPTA-Procedure 01/2003

L

pA

dB

dB

Nivel de presión sonora

L

wA

dB

dB

Nivel de potencia acústica

L

pCpeak

dB

dB

Valor máx. de nivel sonoro

K...

Inseguridad

a

m/s

2

m/s

2

Valor de vibraciones emitidas según EN 60745 

(suma vectorial de tres direcciones)

a

 h

m/s

2

m/s

2

Nivel de vibraciones generadas (lijado)

m, s, kg, A, mm, V, 

W, Hz, N, °C, dB, 

min, m/s

2

m, s, kg, A, mm, V, 

W, Hz, N, °C, dB, 

min, m/s

2

Unidades básicas y unidades derivadas del sistema 

internacional de unidades 

SI

.

OBJ_BUCH-0000000010-002.book  Page 25  Tuesday, October 5, 2010  10:38 AM

background image

26

es

Para su seguridad.

Lea íntegramente estas adverten-

cias de peligro e instrucciones.

 En 

caso de no atenerse a las advertencias de seguridad 

siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un 

incendio y/o lesión grave.

Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones 

para futuras consultas.

No utilice esta herramienta eléctrica sin haber leído 

con detenimiento y haber entendido íntegramente 

estas instrucciones de servicio, así como las “Ins-

trucciones generales de seguridad” (nº de documento 

3 41 30 054 06 1) adjuntas. Guarde la documentación 

citada para posteriores consultas y entrégueselas al usua-

rio en caso de prestar o vender la herramienta eléctrica.

Observe también las respectivas prescripciones contra 

accidentes de trabajo vigentes en su país.

Utilización reglamentaria de la herramienta eléc-

trica:

Lijadora de banda portátil para lijar y pulir en seco meta-

les en lugares cubiertos con los útiles y accesorios homo-

logados por FEIN.

Esta herramienta eléctrica es apta además para ser utili-

zada con grupos electrógenos de alterna siempre que dis-

pongan de suficiente potencia y cumplan los requisitos 

según norma ISO 8528 para la clase de ejecución G2. 

Deberá prestarse especial atención a no sobrepasar el 

coeficiente de distorsión máximo del 10 % establecido 

en dicha norma. En caso de duda consulte los datos del 

grupo utilizado por Ud.

Instrucciones de seguridad especiales.

Utilice un equipo de protección. Dependiendo del trabajo 

a realizar use una careta o gafas de protección. Use una 

mascarilla antipolvo y guantes de protección. Utilice un 

protector acústico. 

Las gafas de protección deberán ser 

apropiadas para protegerle de los fragmentos que pudie-

ran salir despedidos al trabajar. La mascarilla antipolvo o 

respiratoria debera ser apta para filtrar las partículas pro-

ducidas al trabajar. La exposición permanente al ruido 

puede provocar sordera.

Sujete el aparato por las empuñaduras aisladas, ya que 

la banda lijadora puede llegar a tocar el propio cable de 

red. 

Al dañarse un conductor bajo tensión puede que las 

partes metálicas del aparato le provoquen una descarga 

eléctrica.

Al trabajar no emplee ropa holgada, ni joyas, ni lleve 

suelto el pelo, si es largo. 

A pesar de los dispositivos de 

protección, es posible que los objetos sueltos sean arras-

trados por piezas móviles y provoquen un accidente.

No emplee bandas de lija desgastadas, rasgadas ni 

embazadas. Trate cuidadosamente las bandas de lija y 

guárdelas siguiendo las instrucciones del fabricante. ¡No 

doble las bandas de lija! 

Las bandas de lija dañadas pue-

den rasgarse y salir proyectadas pudiendo causar un acci-

dente.

Jamás toque la banda de lija en funcionamiento. 

Peligro 

de accidente.

Asegure la pieza de trabajo. 

Una pieza de trabajo queda 

sujeta de forma mucho más segura con un dispositivo de 

fijación que con la mano.

Sujete firmemente la herramienta eléctrica. 

Pueden pre-

sentarse súbitamente unos altos pares de reacción.

Esta prohibido fijar rótulos o señales a la herramienta 

eléctrica con tornillos o remaches. 

Un aislamiento daña-

do no le protege de una electrocución. Emplee etiquetas 

autoadhesivas.

No use accesorios que no hayan sido especialmente 

desarrollados u homologados por el fabricante de la 

herramienta eléctrica. 

El mero hecho de que sea monta-

ble un accesorio en su herramienta eléctrica no es garan-

tía de que su funcionamiento sea seguro.

Limpie periódicamente las rejillas de refrigeración de la 

herramienta eléctrica empleando herramientas que no 

sean de metal. 

El ventilador del motor aspira polvo hacia 

el interior de la carcasa. En caso de acumularse polvo de 

metal en exceso, ello puede provocar al usuario una des-

carga eléctrica.

Antes de la puesta en marcha inspeccione si están daña-

dos el cable de red y el enchufe.

Recomendación: Siempre opere la herramienta eléctrica 

a través de un interruptor diferencial (RCD) con una 

corriente de disparo máxima de 30 mA.

Manipulación con materiales peligrosos

Al trabajar con esta herramienta en desbaste de material 

se genera polvo que puede ser peligroso.

El contacto o inspiración de ciertos materiales en polvo 

como, p. ej., el amianto o los materiales que lo conten-

gan, pinturas con plomo, metales, ciertos tipos de 

madera, minerales, partículas de sílice de materiales a base 

de mineral, disolventes de pintura, conservadores de la 

madera y antifouling para embarcaciones puede provocar 

en las personas reacciones alérgicas y/o enfermedades 

respiratorias, cáncer, daños congénitos o trastornos 

reproductivos. El riesgo derivado de la inspiración de 

material en polvo depende de la frecuencia de exposición 

al mismo. Utilice un sistema de aspiración apropiado para 

el polvo producido en combinación con un equipo de 

protección personal y cuide que esté bien ventilado el 

puesto de trabajo. Se recomienda que los materiales que 

contengan amianto sean procesados por especialistas.

El polvo de madera y el de aleaciones ligeras, así como la 

mezcla de sustancias químicas con material en polvo 

caliente pueden llegar a autoinflamarse o provocar una 

explosión. Evite el salto de chispas en dirección al depó-

sito de polvo así como el sobrecalentamiento de la herra-

mienta eléctrica y de la pieza a lijar, vacíe con suficiente 

antelación el depósito de polvo, respete las instrucciones 

de trabajo del fabricante del material y las prescripciones 

vigentes en su país sobre los materiales a trabajar.

Vibraciones en la mano/brazo

El nivel de vibraciones indicado en estas instrucciones ha 

sido determinado según el procedimiento de medición 

fijado en la norma EN 60745 y puede servir como base 

de comparación con otras herramientas eléctricas. Tam-

bién es adecuado para estimar provisionalmente la emi-

sión de vibraciones.

ADVERTENCIA

OBJ_BUCH-0000000010-002.book  Page 26  Tuesday, October 5, 2010  10:38 AM

background image

27

es

El nivel de vibraciones indicado ha sido determinado para 

las aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. 

Por ello, el nivel de vibraciones puede ser diferente si la 

herramienta eléctrica se utiliza en otras aplicaciones, con 

útiles diferentes, o si el mantenimiento de la misma fuese 

deficiente. Ello puede suponer un aumento drástico de la 

emisión de vibraciones durante el tiempo total de trabajo.

Para determinar con exactitud la emisión de las vibracio-

nes, es necesario considerar también aquellos tiempos en 

los que el aparato esté desconectado, o bien, esté en fun-

cionamiento, pero sin ser utilizado realmente. Ello puede 

suponer una disminución drástica de la emisión de vibra-

ciones durante el tiempo total de trabajo.

Fije unas medidas de seguridad adicionales para proteger 

al usuario de los efectos por vibraciones, como por ejem-

plo: Mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los 

útiles, conservar calientes las manos, organización de las 

secuencias de trabajo.

Reparación y servicio técnico.

En caso de trabajar metales bajo unas condicio-

nes extremas puede llegar a depositarse polvo 

conductor de corriente en el interior de la 

herramienta eléctrica. Ello puede mermar la eficacia del 

aislamiento de protección de la herramienta eléctrica. 

Limpie con frecuencia el interior de la herramienta eléc-

trica soplando aire comprimido seco y exento de aceite 

por las rejillas de refrigeración, y conecte la herramienta 

eléctrica a través de un interruptor diferencial (FI).

En caso de que se dañe el cable de conexión de la herra-

mienta eléctrica es necesario sustituirlo por un cable de 

repuesto original adquirible a través de uno de los servi-

cios técnicos FEIN.

Si fuese preciso, puede sustituir Ud. mismo las piezas 

siguientes:

Brazo lijador, tornillo de ajuste, banda de lija

Garantía.

La garantía del producto se realiza de acuerdo a las regu-

laciones legales vigentes en el país de adquisición. Adicio-

nalmente, FEIN ofrece una garantía ampliada de acuerdo 

con la declaración de garantía del fabricante FEIN.

El material de serie suministrado con su herramienta eléc-

trica puede que no corresponda en su totalidad al mate-

rial descrito o mostrado en estas instrucciones de 

servicio.

Declaración de conformidad.

La empresa FEIN declara bajo su propia responsabilidad 

que este producto cumple con las disposiciones pertinen-

tes detalladas en la última página de estas instrucciones de 

servicio.

Protección del medio ambiente, 

eliminación.

Los embalajes, y las herramientas eléctricas y accesorios 

inservibles deberán entregarse a los puntos de recogida 

correspondientes para que puedan ser sometidos a un 

reciclaje ecológico.

OBJ_BUCH-0000000010-002.book  Page 27  Tuesday, October 5, 2010  10:38 AM

background image

28

pt

pt

Instrução de serviço original da lima de fita.

Símbolos utilizados, abreviações e termos.

Símbolo, sinal

Explicação

Não entrar em contacto com as peças em rotação da ferramenta eléctrica.

Trabalhar de acordo com as indicações dos textos ou dos gráficos ao lado!

É imprescindível ler os documentos em anexo, portanto a instrução de serviço e as indicações 

gerais de segurança.

Puxar a ficha de rede da tomada de rede antes desta etapa de trabalho. Caso contrário há 

perigo de lesões devido a arranque da ferramenta eléctrica.

Usar protecção para os olhos durante o trabalho.

Usar protecção auricular durante o trabalho.

Superfície de preensão

Autentica a conformidade da ferramenta eléctrica em relação às directivas da Comunidade 

Européia.

Esta nota indica uma situação possivelmente perigosa, que pode levar a graves lesões ou até à 

morte.

Ferramentas eléctricas velhas e outros produtos electrotécnicos e eléctricos devem ser sepa-

rados e reciclados de forma ecológica.

Produto com isolamento duplo ou reforçado

Baixa velocidade da fita abrasiva

Alta velocidade da fita abrasiva

Sinal

Unidade internacional

Unidade nacional

Explicação

P

1

W

W

Consumo de potência

P

2

W

W

Débito de potência

v

0

m/s

m/s

Velocidade da correia abrasiva

U

V

V

Tensão admissível

f

Hz

Hz

Frequência

M...

mm

mm

Medida, rosca métrica

Ø

mm

mm

Diâmetro para uma peça redonda

l

1

mm

mm

Comprimento da cinta abrasiva

l

2

mm

mm

Largura da cinta abrasiva

kg

kg

Peso conforme EPTA-Procedure 01/2003

L

pA

dB

dB

Nível de pressão acústica

L

wA

dB

dB

Nível da potência acústica

L

pCpeak

dB

dB

Máximo nível de pressão acústica

K...

Aceleração

a

m/s

2

m/s

2

Valor de emissão de oscilações conforme 

EN 60745 (soma dos vectores das três direcções)

a

 h

m/s

2

m/s

2

Valor de emissão de vibrações (lixar)

m, s, kg, A, mm, V, 

W, Hz, N, °C, dB, 

min, m/s

2

m, s, kg, A, mm, V, 

W, Hz, N, °C, dB, 

min, m/s

2

Unidades básicas e deduzidas do sistema de unida-

des internacional 

SI

.

OBJ_BUCH-0000000010-002.book  Page 28  Tuesday, October 5, 2010  10:38 AM

background image

29

pt

Para a sua segurança.

Devem ser lidas todas as indicações 

de advertência e todas as instruções. 

O desrespeito às advertências e instruções apresentadas 

abaixo pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou gra-

ves lesões.

Guarde bem todas as advertências e instruções para 

futura referência.

Não utilizar esta ferramenta eléctrica antes de ter 

lido atentamente e compreendido a Instrução de 

serviço e as “Indicações gerais de segurança” 

(número de documento 3 41 30 054 06 1) fornecidas 

com o aparelho. A documentação mencionada deve ser 

guardada para futura referência e deve ser entregue com 

a ferramenta eléctrica caso esta for passada a diante ou 

vendida.

Observar também as respectivas directivas de protecção 

de trabalho.

Finalidade da ferramenta:

lima de fita manual para lixar e polir a seco, com fitas, 

materiais com as ferramentas de trabalho e acessórios 

homologados pela FEIN em ambientes protegidos contra 

intempéries.

Esta ferramenta eléctrica também é prevista para a utiliza-

ção junto com geradores de corrente alternada, com 

potência suficiente, de acordo com a norma ISO 8528, 

classe de execução G2. Esta norma não é satisfeita, prin-

cipalmente se o coeficiente de distorção não-linear ultra-

passar 10 %. Se houver dúvidas, informe-se sobre o 

gerador utilizado.

Indicações especiais de segurança.

Utilizar o equipamento de protecção. De acordo com a 

aplicação, deverá utilizar uma protecção para o rosto ou 

óculos de protecção. Utilizar uma máscara de protecção 

contra pó e luvas protectoras. Utilizar um protector auri-

cular. 

Óculos de protecção devem ser apropriados para 

resistir às partículas expulsas durante os diversos tipos de 

trabalhos. A máscara de protecção contra pó ou a másca-

ra para protecção respiratória deve ser capaz de filtrar as 

partículas produzidas durante o trabalho. Uma contínua 

exposição a forte ruídos pode resultar em surdez.

Segurar o aparelho pelas superfícies isoladas do punho, 

pois a cinta abrasiva pode atingir o próprio cabo de rede. 

O dano de um cabo sob tensão também pode colocar 

sob tensão as peças metálicas do aparelho e levar a um 

choque eléctrico.

Não usar roupas e jóias frouxas nem cabelos longos sol-

tos durante o trabalho. 

Objectos frouxos podem, apesar 

dos dispositivos de protecção, ser agarrados pelas partes 

da máquina em movimento e levar a lesões.

Não utilizar cintas abrasivas gastas, rasgadas ou extre-

mamente usadas. Tratar as correias abrasivas com cui-

dado e guardá-las de acordo com as indicações do 

fabricante. As correias abrasivas não devem ser dobra-

das! 

Cintas abrasivas danificadas podem rasgar, ser atira-

das para longe e ferir alguém.

Jamais tocar na cinta abrasiva, enquanto esta estiver em 

movimento. 

Há risco de lesões.

Fixar a peça a ser trabalhada. 

Uma peça a ser trabalhada 

fixa através de um dispositivo de fixação está mais firme 

do que segurado com as mãos.

Segurar a ferramenta eléctrica com firmeza. 

Podem 

ocorrer por instantes altos momentos de reacção.

É proibido aparafusar ou rebitar placas e símbolos na fer-

ramenta eléctrica. 

Um isolamento danificado não ofe-

rece qualquer protecção contra choques eléctricos. 

Utilizar placas adesivas.

Não utilizar acessórios que não foram especialmente 

desenvolvidos ou homologados pelo fabricante da ferra-

menta eléctrica. 

Um funcionamento seguro não é asse-

gurado apenas por um acessório apropriado para a sua 

ferramenta eléctrica.

Limpar em intervalos regulares as aberturas de ventila-

ção da ferramenta eléctrica com ferramentas não-metá-

licas. 

O ventilador do motor puxa pó para dentro da 

caixa da máquina. Um acúmulo excessivo de pó de metal 

pode causar perigos eléctricos.

Controlar, antes de colocar em funcionamento, se o cabo 

de rede e a ficha de rede apresentam danos.

Recomendação: Sempre operar a ferramenta eléctrica 

por meio de um disjuntor de corrente de avaria (RCD) com 

corrente de avaria de dimensionamento de 30 mA ou 

menos.

Manuseio de pós nocivos

Durante processos de desbaste de material são produzi-

dos pós que podem ser nocivos à saúde.

O contacto ou a inalação de alguns pós, como p. ex. de 

asbesto ou materiais que contêm asbesto, de pinturas que 

contêm chumbo, de metal, de alguns tipos de madeira, de 

minerais, de partículas de silicato de substâncias minerais, 

de solventes de tintas, de preservantes de madeira e de 

antifouling para veículos aquáticos, podem provocar reac-

ções alérgicas em pessoas e/ou doenças das vias respira-

tórias, cancro e danos de reprodução. O risco devido à 

inalação de pós depende da exposição. Utilize uma aspi-

ração apropriada para os pó produzido, assim como um 

equipamento de protecção pessoal e assegure uma boa 

ventilação do local de trabalho. O processamento de 

materiais que contêm asbesto só deve ser realizado por 

pessoal especializado.

Em condições desfavoráveis é possível que pó de madeira 

e pó de metal leve, misturas quentes de pó de lixa e subs-

tâncias químicas possam se inflamar ou causar uma explo-

são. Evite voo de faíscas na direcção do contentor de pó, 

assim como o sobreaquecimento da ferramenta eléctrica 

e do material a ser lixado, esvaziar o contentor de pó a 

tempo e observe as indicações de trabalho do fabricante 

do material, assim como as directivas para os materiais a 

serem trabalhados, vigentes no seu país.

Vibração da mão e do braço

O nível de oscilações indicado nestas instruções de servi-

ço foi medido de acordo com um processo de medição 

normalizado pela norma EN 60745 e pode ser utilizado 

para a comparação de aparelhos. Ele também é apro-

priado para uma avaliação preliminar da carga de vibra-

ções.

OBJ_BUCH-0000000010-002.book  Page 29  Tuesday, October 5, 2010  10:38 AM

background image

30

pt

O nível de vibrações indicado representa as aplicações 

principais da ferramenta eléctrica. Se a ferramenta eléctri-

ca for utilizada para outras aplicações, com outras ferra-

mentas de trabalho ou com manutenção insuficiente, é 

possível que o nível de vibrações seja diferente. Isto pode 

aumentar nitidamente o impacto de vibrações durante o 

completo período de trabalho.

Para uma avaliação exacta do impacto de vibrações, tam-

bém deveriam ser considerados os períodos nos quais o 

aparelho está desligado ou funciona sem estar realmente 

a ser empregado. Isto pode reduzir nitidamente o 

impacto de vibrações durante o completo período de tra-

balho.

Como medidas de segurança adicionais para a protecção 

do operador contra o efeito das vibrações, deveria deter-

minar por exemplo: Manutenção de ferramentas eléctri-

cas e de ferramentas de trabalho, manter as mãos quentes 

e organização dos processos de trabalho.

Manutenção e serviço pós-venda.

No caso de aplicações extremas, é possível que 

durante o processamento de metais se depo-

site pó condutivo no interior da ferramenta 

eléctrica. O isolamento de protecção da ferramenta eléc-

trica pode ser prejudicado. Sopre o interior da ferra-

menta eléctrica em intervalos regulares, através das 

aberturas de ventilação, com ar comprimido seco e isento 

de óleo e intercalar um disjuntor de corrente de avaria 

(FI).

Se o cabo de conexão da ferramenta eléctrica estiver 

danificado, deverá ser substituido por um cabo de cone-

xão especialmente disposto, adquirível no serviço pós-

venda FEIN.

As seguintes peças podem ser substituídas pelo utente:

Braço de lixar, parafuso de ajuste, fita de lixar

Garantia de evicção e garantia.

A garantia de evicção para este produto é válida con-

forme as regras legais no país onde é colocado em funcio-

namento. Além disso, a FEIN oferece uma garantia 

conforme a declaração de garantia do fabricante FEIN.

É possível que o volume de fornecimento da sua ferra-

menta eléctrica só contenha uma parte dos acessórios 

descritos ou ilustrados nesta instrução de serviço.

Declaração de conformidade.

A firma FEIN declara, em responsabilidade exclusiva, que 

este produto corresponde às respectivas especificações 

indicadas na última página desta instrução de serviço.

Protecção do meio ambiente, eliminação.

Embalagens, ferramentas eléctricas a serem deitadas fora 

e acessórios velhos devem ser encaminhados a uma reci-

clagem ecológica.

OBJ_BUCH-0000000010-002.book  Page 30  Tuesday, October 5, 2010  10:38 AM

background image

31

el

el

Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης, ταινιολειαντήρας.

Σύμβολα που χρησιμοποιούνται, συντμήσεις και όροι.

Σύμβολο, χαρακτήρας Ερμηνεία

Μην αγγίζετε τα περιστρεφόμενα μέρη του ηλεκτρικού εργαλείου.

Ακολουθήστε τις οδηγίες στο διπλανό κείμενο ή στα γραφικά!

Να διαβάσετε οπωσδήποτε τα συνημμένα έγγραφα, τις οδηγίες χρήσης και τις 

υποδείξεις ασφαλείας.

Βγάλτε το φις από την πρίζα πριν εκτελέσετε το επόμενο βήμα. Διαφορετικά υπάρχει 

κίνδυνος τραυματισμού εξαιτίας μιας ενδεχόμενης αθέλητης εκκίνησης του ηλεκτρικού 

εργαλείου.

Φοράτε προστατευτικά γυαλιά κατά τη διάρκεια της εργασίας σας.

Φοράτε ωτασπίδες κατά τη διάρκεια της εργασίας σας.

Επιφάνεια συγκράτησης

Βεβαιώνει τη συμβατότητα του ηλεκτρικού εργαλείου με τις οδηγίες της Ευρωπαϊκής 

Κοινότητας.

Η υπόδειξη αυτή επισημαίνει μια πιθανή επικίνδυνη κατάσταση που μπορεί να οδηγήσει 

σε σοβαρούς τραυματισμούς ή στο θάνατο.

Άχρηστα ηλεκτρικά εργαλεία και άλλα ηλεκτροτεχνικά και ηλεκτρικά προϊόντα πρέπει να 

συλλέγονται ξεχωριστά και να ανακυκλώνονται με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον.

Προϊόν με διπλή ή ενισχυμένη μόνωση

Μικρή ταχύτητα ταινίας λείανσης

Μεγάλη ταχύτητα ταινίας λείανσης

Χαρακτήρας

Διεθνής μονάδα

Εθνική μονάδα

Ερμηνεία

P

1

W

W

Ονομαστική  ισχύς

P

2

W

W

Αποδιδόμενη ισχύς

v

0

m/s

m/s

Ταχύτητα ταινίας λείανσης

U

V

V

Ονομαστική τάση

f

Hz

Hz

Συχνότητα

M...

mm

mm

μέτρο, μετρικό σπείρωμα

Ø

mm

mm

Διατομή ενός στρογγυλού εξαρτήματος

l

1

mm

mm

Μήκος ταινίας λείανσης

l

2

mm

mm

Πλάτος ταινίας λείανσης

kg

kg

Βάρος σύμφωνα με EPTA-Procedure 01/2003

L

pA

dB

dB

Στάθμη ακουστικής πίεσης

L

wA

dB

dB

Στάθμη ακουστικής ισχύος

L

pCpeak

dB

dB

Ύψιστη στάθμη ακουστικής πίεσης

K...

Ανασφάλεια

a

m/s

2

m/s

2

Τιμή εκπομπής κραδασμών σύμφωνα με 

EN 60745 (άθροισμα ανυσμάτων τριών 

κατευθύνσεων)

a

 h

m/s

2

m/s

2

Τιμή εκπομπής κραδασμών (λείανση)

m, s, kg, A, mm, V, 

W, Hz, N, °C, dB, 

min, m/s

2

m, s, kg, A, mm, V, 

W, Hz, N, °C, dB, 

min, m/s

2

Θεμελιώδεις και παράγωγες μονάδες από το 

Διεθνές Σύστημα Μονάδων 

SI

.

OBJ_BUCH-0000000010-002.book  Page 31  Tuesday, October 5, 2010  10:38 AM

background image

32

el

Για την ασφάλειά σας.

Διαβάστε όλες τις υποδείξεις 

ασφαλείας και τις οδηγίες.

 Αμέλειες 

κατά την τήρηση των προειδοποιητικών υποδείξεων 

και οδηγιών μπορεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, 

πυρκαγιά ή/και σοβαρούς τραυματισμούς.

Φυλάξτε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις και οδηγίες 

για κάθε μελλοντική χρήση.

Να μην χρησιμοποιήσετε το παρόν ηλεκτρικό 

εργαλείο πριν διαβάσετε επιμελώς και 

κατανοήσετε αυτές οδηγίες χρήσης καθώς και 

τις συνημμένες «Γενικές υποδείξεις ασφαλείας» 

(Αριθμός εγγράφου 3 41 30 054 06 1). Να 

διαφυλάξετε τα παραπάνω έγγραφα για κάθε 

ενδεχόμενη μελλοντική χρήση και να τα επισυνάψετε 

στο ηλεκτρικό εργαλείο όταν το παραδώσετε ή το 

πουλήσετε σε τρίτο άτομο.

Να τηρείτε επίσης και τις σχετικές εθνικές διατάξεις 

για την προστασία της εργασίας.

Προορισμός του ηλεκτρικού εργαλείου:

με το χέρι οδηγούμενος ταινολειαντήρας για τη 

λείανση και τη στίλβωση μεταλλικών υλικών με 

εργαλεία και εξαρτήματα εγκριμένα από την FEIN, σε 

περιβάλλον μη εκτεθειμένο στις καιρικές συνθήκες.

Αυτό το εργαλείο κατασκευάστηκε για χρήση σε 

συνδυασμό με γεννήτριες εναλλασσόμενου ρεύματος 

με επαρκή ισχύ, που εκπληρώνουν τη προδιαγραφή 

ISO 8528, έκδοση κλάσης G2. Αυτή η προδιαγραφή 

δεν εκπληρώνεται ιδιαίτερα όταν η λεγόμενη 

αρμονική παραμόρφωση υπερβαίνει το 10 %. Εν 

ανάγκη ενημερωθείτε σχετικά με τη γεννήτρια που 

χρησιμοποιείτε.

Ειδικές υποδείξεις ασφαλείας.

Να χρησιμοποιείτε προστατευτικό εξοπλισμό. Να φοράτε 

προστατευτικές προσωπίδες ή προστατευτικά γυαλιά, 

ανάλογα με την εκάστοτε χρήση. Να φοράτε μια μάσκα 

προστασίας από σκόνη και προστατευτικά γάντια. Να 

φοράτε ωτασπίδες. 

Το προστατευτικά γυαλιά πρέπει 

να είναι κατάλληλα για την απόκρουση των 

σωματιδίων που εκτοξεύονται κατά τη διάρκεια των 

διάφορων εργασιών. Η αναπνευστική μάσκα ή, 

ανάλογα, η μάσκα προστασίας από σκόνη πρέπει να 

είναι σε θέση να διηθούν (να συγκρατούν) τα 

σωματίδια που δημιουργούνται όταν εργάζεστε. Η 

διαρκής έκθεση στο θόρυβο μπορεί να προκαλέσει 

απώλεια της ακοής.

Να πιάνετε τη συσκευή από τις μονωμένες επιφάνειες 

πιασίματος επειδή η ταινία λείανσης μπορεί να έρθει σε 

επαφή με το ηλεκτρικό καλώδιο της συσκευής. 

Η βλάβη 

ενός ηλεκτροφόρου αγωγού μπορεί να θέσει τα 

μεταλλικά μέρη της συσκευής υπό τάση και να 

προκαλέσει έτσι ηλεκτροπληξία.

Όταν εργάζεστε να μην φοράτε φαρδιά ρούχα, κοσμήματα 

και αν έχετε μακριά μαλλιά να μην τα αφήνετε λυτά. 

Χαλαρά αντικείμενα μπορούν, παρ’ όλες τις 

προστατευτικές διατάξεις, να εμπλακούν στα 

περιστρεφόμενα εξαρτήματα και να προκαλέσουν 

έτσι τραυματισμούς.

Μην χρησιμοποιήσετε φθαρμένες, σκισμένες ή ισχυρά 

λερωμένες ταινίες λείανσης. Να χειρίζεστε τις ταινίες 

λείανσης επιμελώς και να τις φυλάγετε/αποθηκεύετε 

σύμφωνα με τις οδηγίες του κατασκευαστή. Μην 

διπλώνετε τις ταινίες λείανσης! 

Οι χαλασμένες ταινίες 

μπορεί να σκιστούν, να εκσφενδονιστούν και να 

τραυματίσουν τυχόν παρευρισκόμενα άτομα.

Μην αγγίξετε ποτέ την κινούμενη ταινία λείανσης. 

Κίνδυνος τραυματισμού.

Ασφαλίζετε το υπό κατεργασία τεμάχιο. 

Ένα υπό 

κατεργασία τεμάχιο που στερεώνεται με τη βοήθεια 

μιας διάταξης σύσφιξης είναι στερεωμένο με 

μεγαλύτερη ασφάλεια από ένα που συγκρατείται με το 

χέρι.

Να κρατάτε γερά το ηλεκτρικό εργαλείο. 

Μπορεί να 

εμφανιστούν απότομες αντιδραστικές ροπές.

Απαγορεύεται το πριτσίνωμα ή/και το βίδωμα πινακίδων και 

συμβόλων επάνω στο ηλεκτρικό εργαλείο. 

Μια τυχόν 

χαλασμένη μόνωση δεν προσφέρει πλέον καμιά 

προστασία κατά της ηλεκτροπληξίας. 

Χρησιμοποιείτε αυτοκόλλητες πινακίδες.

Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ εξαρτήματα που δεν έχουν 

εξελιχτεί ή εγκριθεί από τον κατασκευαστή του 

ηλεκτρικού εργαλείου ειδικά γι΄ αυτό. 

Η ασφαλής 

λειτουργία δεν εξασφαλίζεται μόνο και μόνο επειδή 

ένα εξάρτημα ταιριάζει στο ηλεκτρικό σας εργαλείο.

Να καθαρίζετε τακτικά τα ανοίγματα αερισμού του 

ηλεκτρικού εργαλείου με μη μεταλλικά εργαλεία. 

Ο 

ανεμιστήρας του κινητήρα αναρροφά σκόνη μέσα στο 

περίβλημα. Η υπερβολική συσσώρευση μεταλλικής 

σκόνης μπορεί να δημιουργήσει κίνδυνο 

ηλεκτροπληξίας.

Πριν την εκκίνηση να βεβαιώνεστε ότι δεν έχουν υποστεί 

ζημιές το ηλεκτρικό καλώδιο και το φις.

Πρόταση: Να εργάζεστε με το ηλεκτρικό εργαλείο μέσω 

ενός προστατευτικού διακόπτη διαρροής (RCD) με ρεύμα 

διαφυγής το πολύ 30 mA.

Αντιμετώπιση επικίνδυνων σκονών

Όταν αφαιρείτε υλικό μ’ αυτό το εργαλείο 

δημιουργείται σκόνη η οποία μπορεί να είναι 

επικίνδυνη.

Το άγγιγμα και η εισπνοή σκόνης από διάφορα υλικά, 

π. χ. από αμίαντο και αμιαντούχα υλικά, από 

μολυβδομπογιές, από μέταλλα κι από μερικά είδη 

ξύλων, από ορυκτά υλικά καθώς και το άγγιγμα και η 

εισπνοή σωματιδίων από πυριτικά άλατα υλικών που 

περιέχουν πετρώματα, διαλυτών χρωμάτων, 

ξυλοπροστατευτικών, Antifouling για θαλάσσια 

οχήματα, μπορεί να προκαλέσουν αλλεργικές 

αντιδράσεις και/ή ασθένειες των αναπνευστικών 

οδών, καρκίνο ή/και βλάβη της γεννητικότητας. Ο 

κίνδυνος από την εισπνοή σκόνης εξαρτάται από την 

εκάστοτε έκθεση σ’ αυτήν. Να χρησιμοποιείτε 

αναρρόφηση κατάλληλη για την εκάστοτε 

δημιουργουμένη σκόνη, να φοράτε επίσης έναν 

κατάλληλο προσωπικό προστατευτικό εξοπλισμό και 

να φροντίζετε για τον καλό αερισμό του χώρου 

εργασίας. Να αναθέτετε την κατεργασία αμιαντούχων 

υλικών πάντοτε σε ειδικώς εκπαιδευμένα άτομα.

OBJ_BUCH-0000000010-002.book  Page 32  Tuesday, October 5, 2010  10:38 AM

background image

33

el

Η σκόνη από ξύλα και ελαφρά μέταλλα, καυτά μίγματα 

σκόνης που παράγεται κατά τη λείανση και χημικών 

ουσιών μπορούν, υπό δυσμενείς συνθήκες, να 

αυτοαναφλεχθούν και να εκραγούν. Να αποφεύγετε τη 

δημιουργία σπινθηρισμού με φορά προς το δοχείο 

σκόνης καθώς και την υπερθέρμανση του ηλεκτρικού 

εργαλείου και των λειαντικών παραγώγων, να 

αδειάζετε τακτικά το δοχείο σκόνης, να τηρείτε τις 

υποδείξεις κατεργασίας του παραγωγού του υλικού 

καθώς και τις διατάξεις που ισχύουν στη χώρα σας 

για τα υπό κατεργασία υλικά.

Κραδασμοί χεριού-μπράτσου

Η στάθμη κραδασμών που αναφέρεται σ΄ αυτές τις 

οδηγίες έχει μετρηθεί σύμφωνα με μια διαδικασία 

μέτρησης τυποποιημένη στο πλαίσιο του προτύπου 

EN 60745 και μπορεί να χρησιμοποιηθεί στη 

σύγκριση των διάφορων ηλεκτρικών εργαλείων. Είναι 

επίσης κατάλληλη για τον προσωρινό υπολογισμό 

της επιβάρυνσης από τους κραδασμούς.

Όταν, όμως, το ηλεκτρικό εργαλείο χρησιμοποιηθεί 

με εργαλεία και παρελκόμενα που δεν προβλέπονται 

γι' αυτό ή χωρίς να έχει συντηρηθεί επαρκώς η 

στάθμη κραδασμών μπορεί να αποκλίνει. Αυτό μπορεί 

να αυξήσει σημαντικά την επιβάρυνση από τους 

κραδασμούς κατά τη διάρκεια του συνόλου του 

χρονικού διαστήματος της εργασίας.

Για την ακριβή εκτίμηση της επιβάρυνσης από τους 

κραδασμούς, κατά τη διάρκεια ενός ορισμένου 

χρονικού διαστήματος εργασίας, θα πρέπει να 

ληφθούν επίσης υπόψη και οι χρόνοι κατά τη διάρκεια 

των οποίων το μηχάνημα βρίσκεται εκτός 

λειτουργίας ή λειτουργεί χωρίς όμως στην 

πραγματικότητα να χρησιμοποιείται. Αυτό μπορεί να 

μειώσει σημαντικά την επιβάρυνση από τους 

κραδασμούς κατά τη διάρκεια του συνόλου του 

χρονικού διαστήματος της εργασίας.

Να καθορίζετε συμπληρωματικά μέτρα ασφαλείας για 

την προστασία του χειριστή/της χειρίστριας από την 

επίδραση των κραδασμών, για παράδειγμα: 

συντήρηση των ηλεκτρικών εργαλείων και 

παρελκομένων, ζέσταμα των χεριών, οργάνωση των 

διαδικασιών εργασίας.

Συντήρηση και Service.

Υπό ακραίες συνθήκες εργασίας μπορεί, 

κατά την επεξεργασία μετάλλων, να 

κατακαθίσει αγώγιμη σκόνη στο εσωτερικό 

του ηλεκτρικού εργαλείου. Μπορεί να επηρεαστεί 

αρνητικά η προστατευτική μόνωση του ηλεκτρικού 

εργαλείου. Να καθαρίζετε τακτικά το εσωτερικό του 

ηλεκτρικού εργαλείου, δια μέσου των σχισμών 

αερισμού, με ξηρό, χωρίς λάδια πεπιεσμένο αέρα και 

να συνδέσετε εν σειρά έναν προστατευτικό διακόπτη 

διαρροής (διακόπτη FI). 

Αν το ηλεκτρικό καλώδιο υποστεί βλάβη πρέπει να 

αντικατασταθεί από ένα άλλο, ειδικά 

προκατασκευασμένο ηλεκτρικό καλώδιο που 

προσφέρει το Service της FEIN.

Αν χρειαστεί, μπορείτε να αντικαταστήσετε οι ίδιοι τα 

παρακάτω εξαρτήματα:

Βραχίονα λείανσης, βίδα ρύθμισης, ταινία λείανσης

Εγγύηση.

Η εγγύηση για το προϊόν ισχύει σύμφωνα με τις 

νομικές διατάξεις της χώρας στην οποία κυκλοφορεί. 

Εκτός αυτού η FEIN σας παρέχει και μια επί πλέον 

εγγύηση, ανάλογα με την εκάστοτε δήλωση 

κατασκευαστή της FEIN.

Στη συσκευασία του ηλεκτρικού σας εργαλείου 

μπορεί να περιέχεται μόνο ένα μέρος των 

εξαρτημάτων που περιγράφονται ή απεικονίζονται σ’ 

αυτές τις οδηγίες χρήσης.

Δήλωση συμβατότητας.

Η φίρμα FEIN δηλώνει με αποκλειστική ευθύνη της ότι 

αυτό το προϊόν ανταποκρίνεται πλήρως στους 

σχετικούς κανονισμούς που αναφέρονται στην 

τελευταία σελίδα αυτών των οδηγιών χρήσης.

Προστασία του περιβάλλοντος, απόσυρση.

Οι συσκευασίες, τα άχρηστα ηλεκτρικά εργαλεία και 

τα εξαρτήματα πρέπει να ανακυκλώνονται με τρόπο 

φιλικό προς το περιβάλλον.

OBJ_BUCH-0000000010-002.book  Page 33  Tuesday, October 5, 2010  10:38 AM

background image

34

da

da

Original driftsvejledning båndfil.

Anvendte symboler, forkortelser og begreber.

Symbol, tegn

Forklaring

Berør ikke roterende dele på el-værktøjet.

Følg instruktionerne i efterfølgende tekst eller grafik!

Læs ubetinget vedlagte dokumenter som f.eks. driftsvejledning og almindelige sikkerhedsråd.

Læs ubetinget vedlagte dokumenter som f.eks. brugsanvisning og almindelige sikkerhedsfor-

skrifter.

Brug øjenbeskyttelse under arbejdet.

Brug høreværn under arbejdet.

Grebområde

Bekræfter at el-værktøjet er i overensstemmelse med gældende direktiver inden for det euro-

pæiske fællesskab.

Denne henvisning viser en mulig farlig situation, der kan føre til alvorlige kvæstelser evt. med 

døden til følge.

Gammelt el-værktøj og andre elektrotekniske og elektriske produkter skal samles og afleveres 

separat til miljøvenlig genbrug.

Produkt med dobbelt eller forstærket isolering

Lille slibebåndshastighed

Stor slibebåndshastighed

Tegn

Enhed international

Enhed national

Forklaring

P

1

W

W

Optagende effekt

P

2

W

W

Afgivende  effekt

v

0

m/s

m/s

Slibebåndshastighed

U

V

V

Dimensioneringsspænding

f

Hz

Hz

Frekvens

M...

mm

mm

Mål, metrisk gevind

Ø

mm

mm

Diameter på en rund del

l

1

mm

mm

Slibebåndslængde

l

2

mm

mm

Slibebåndsbredde

kg

kg

Vægt iht. EPTA-Procedure 01/2003

L

pA

dB

dB

Lydtrykniveau

L

wA

dB

dB

Lydeffektniveau

L

pCpeak

dB

dB

Top lydtrykniveau

K...

Usikkerhed

a

m/s

2

m/s

2

Svingningsemissionsværdi iht. EN 60745 

(vektorsum for tre retninger)

a

 h

m/s

2

m/s

2

Svingningsemissionsværdi (slibning)

m, s, kg, A, mm, V, 

W, Hz, N, °C, dB, 

min, m/s

2

m, s, kg, A, mm, V, 

W, Hz, N, °C, dB, 

min, m/s

2

Basisenheder og afledte enheder fra det internati-

onale enhedssystem 

SI

.

OBJ_BUCH-0000000010-002.book  Page 34  Tuesday, October 5, 2010  10:38 AM

background image

35

da

For din egen sikkerheds skyld.

Læs alle sikkerhedsråd og instruk-

ser.

 I tilfælde af manglende overhol-

delse af sikkerhedsråd og instrukserne er der risiko for 

elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser.

Opbevar alle sikkerhedsråd og instrukser til senere brug.

Anvend ikke dette el-værktøj, før du har læst nær-

værende driftsvejledning samt vedlagte „Alminde-

lige sikkerhedsråd“ (skriftnummer 

3 41 30 054 06 1) nøje igennem og forstået det hele. 

Opbevar nævnte materiale til senere brug og giv det 

videre til en evt. ny ejer.

Læs og overhold ligeledes de gældende nationale arbejds-

beskyttende bestemmelser.

El-værktøjets formål:

Håndført båndfil med det af FEIN godkendte tilbehør i 

vejrbeskyttede omgivelser til tørslibning og polering med 

bånd af metalmaterialer.

Dette el-værktøj er også beregnet til brug sammen med 

vekselstrømgeneratorer med tilstrækkelig ydelse, der 

svarer til standard ISO 8528, udførelsesklasse G2. 

Bestemmelserne i denne standard overholdes især ikke, 

hvis den såkaldte THD overskrider 10 %. Er du i tvivl, 

læses og overholdes informationsmaterialet til den gene-

rator, du bruger.

Specielle sikkerhedsforskrifter.

Brug beskyttelsesudstyr. Brug ansigtsbeskyttelse eller 

beskyttelsesbriller, afhængigt af hvad maskinen skal 

bruges til. Brug en støvmaske og beskyttelseshandsker. 

Brug høreværn. 

Beskyttelsesbrillerne skal være egnet til at 

afværge de partikler, der opstår i forbindelse med det 

enkelte arbejde. Støv- og åndedrætsmasken skal være i 

stand til at filtrere de partikler, der opstår under arbejdet. 

En varig høj støjbelastning kan føre til høretab.

Hold fast i de isolerede gribeflader på værktøjet, da sli-

bebåndet kan ramme sit eget netkabel. 

Beskadigelsen af 

en spændingsførende ledning kan sætte metalholdige 

værktøjsdele under spænding, hvilket kan føre til elek-

trisk stød.

Bær ikke løstsiddende tøj, smykker eller åbent, langt hår 

under arbejdet. 

Løse genstande kan fanges af dele, der 

bevæger sig, og føre til kvæstelser, selv om beskyttelses-

anordninger er monteret.

Anvend ikke slidte, revnede eller meget tilstoppede slibe-

bånd. Håndter slibebånd omhyggeligt og opbevar disse 

iht. fabrikantens instruktioner. Knæk ikke slibebånd! 

Beskadigede slibebånd kan gå i stykker, slynges væk og 

kvæste tredjemand.

Berør aldrig slibebåndet, når det er i gang. 

Kvæstelsesfa-

re.

Sikre emnet. 

Et emne, der holdes med en spændeanord-

ning, holdes mere sikkert end i hånden.

Hold godt fast i el-værktøjet. 

Der kan opstå høje reakti-

onsmomenter for en kort tid.

Det er forbudt at skrue eller nitte skilte og tegn på el-

værktøjet. 

En beskadiget isolering beskytter ikke mod 

elektrisk stød. Anvend klæbeetiketter.

Anvend ikke tilbehør, hvis det ikke er udviklet eller frigi-

vet specielt af el-værktøjets fabrikant. 

Sikker drift er ikke 

kun givet ved, at tilbehøret passer til dit el-værktøj.

Rengør ventilationsåbningerne på el-værktøjet med 

regelmæssige mellemrum med ikke-metallisk værtøj. 

Motorblæseren trækker støv ind i huset. Dette kan føre 

til elektrisk fare, hvis store mængder metalstøv opsamles.

Kontrollér altid nettilslutningsledningen og netstikket for 

beskadigelser før brug.

Anbefaling: Brug altid el-værktøjet via en fejlstrømbe-

skyttelseskontakt (RCD) med dimensioneret fejlstrøm på 

30 mA eller mindre.

Håndtering med farligt støv

Bruges dette værktøj til materialeafslibende arbejdspro-

cesser, opstår der støv, der kan være farligt.

Berøring eller indånding af nogle former for støv som 

f.eks. fra asbest og asbestholdige materialer, blyholdig 

maling, metal, nogle træsorter, mineraler, silikatpartikler 

med stenholdige materialer, farveopløsende midler, træ-

beskyttelsesmidler, antifouling til vandkøretøjer kan 

udløse allergiske reaktioner og/eller luftvejssygdomme, 

kræft og forplantningsskader hos personer med allergiske 

reaktioner. Risikoen for at indånde støv afhænger af eks-

positionen. Brug en opsugningsmåde, der er afstemt efter 

det støv, der opstår, samt personligt beskyttelsesudstyr 

og sørg for god udluftning/ventilation på arbejdspladsen. 

Overlad altid behandling af asbestholdigt materiale til fag-

folk.

Træstøv og letmetalstøv, varme blandinger af slibestøv og 

kemiske stoffer kan under ugunstige betingelser antæn-

des af sig selv og føre til eksplosion. Undgå gnistregn hen 

imod støvbeholder samt overophedning af el-værktøjet 

og slibegodset, tøm rettidigt støvbeholderen, følg bear-

bejdningshenvisningerne fra materialeproducenten samt 

de forskrifter, der gælder i brugslandet for de materialer, 

der skal bearbejdes.

Hånd-arm-vibrationer

Vibrationsniveauet angivet i disse instruktioner er målt 

jævnfør en måleprocedure, normeret i EN 60745, og kan 

benyttes til indbyrdes sammenligning af el-værktøj. Den 

egner sig desuden til en foreløbig vurdering af vibrations-

belastningen.

Det angivne vibrationsniveau repræsenterer el-værktø-

jets vigtigste anvendelsesformer. Men hvis el-værktøjet 

benyttes på anden måde med ikke formålsbestemt tilbe-

hør eller ved utilstrækkelig vedligeholdelse, kan vibrati-

onsniveauet afvige. Derved kan vibrationsbelastningen i 

hele arbejdsperioden forøges betydeligt.

Ved en nøjagtig vurdering af vibrationsbelastningen bør 

der også tages højde for den tid, hvor værktøjet enten er 

slukket eller fortsat er tændt, men ikke er i egentlig brug. 

Det kan reducere vibrationsbelastningen i hele arbejds-

perioden betydeligt.

Fastlæg yderligere sikkerhedsforanstaltninger til beskyt-

telse af brugeren mod vibrationernes effekt som f.eks.: 

Vedligeholdelse af el-værktøj og tilbehør, hold hænderne 

varme, organisation af arbejdsprocedurer.

OBJ_BUCH-0000000010-002.book  Page 35  Tuesday, October 5, 2010  10:38 AM

background image

36

da

Vedligeholdelse og kundeservice.

Under ekstreme brugsbetingelser kan bear-

bejdning af metal føre til aflejring af ledende 

støv inde i el-værktøjet. El-værktøjets beskyt-

telsesisolering kan forringes. Blæs den indvendige side af 

el-værktøjet gennem ventilationsåbningerne igennem 

med tør og oliefri trykluft med hyppige mellemrum og 

forkoble et HFI-relæ.

Er el-værktøjets tilslutningsledning beskadiget, skal den 

erstattes med en specielt forberedt tilslutningsledning, 

der fås hos FEIN kundeservice.

Følgende dele kan du selv udskifte efter behov:

Slibearm, indstillingsskrue, slibebånd

Mangelsansvar/reklamationsret og 

garanti.

Mangelsansvaret/reklamationsretten er fastlagt i de lovbe-

stemmelser, der gælder i det land, hvor maskinen mar-

kedsføres. Derudover yder FEIN garanti iht. FEIN 

fabrikantens garantierklæring.

Det kan være, at el-værktøjet kun leveres med en del af 

det tilbehør, der beskrives eller illustreres i driftsvejled-

ningen.

Overensstemmelseserklæring.

Firmaet FEIN erklærer på eget ansvar, at dette produkt er 

i overensstemmelse med de gældende bestemmelser, der 

findes på den sidste side i denne driftsvejledning.

Miljøbeskyttelse, bortskaffelse.

Emballage, udtjent el-værktøj og tilbehør bedes afleveret 

til miljøvenlig genbrug.

OBJ_BUCH-0000000010-002.book  Page 36  Tuesday, October 5, 2010  10:38 AM

background image

37

no

no

Original driftsinstruks for båndfil.

Anvendte symboler, forkortelser og uttrykk.

Symbol, tegn

Forklaring

Ikke berør de roterende delene til elektroverktøyet.

Følg anvisningene i teksten eller bildet ved siden av!

Vedlagte dokumenter som driftsinstruks og generelle sikkerhetsinformasjoner må absolutt 

leses.

Før dette arbeidet må du trekke støpselet ut av stikkontakten. Ellers er det fare for skader hvis 

elektroverktøyet starter utilsiktet.

Bruk øyebeskyttelse ved arbeid.

Bruk hørselvern ved arbeid.

Grepflate

Bekrefter at elektroverktøyet er i samsvar med direktivene til det Europeiske Forbund.

Denne informasjonen henviser til en mulig farlig situasjon som kan medføre alvorlige skader 

eller død.

Vrakede elektroverktøy og andre elektrotekniske og elektriske produkter må samles inn hver 

for seg og leveres inn til en miljøvennlig resirkulering.

Produkt med dobbelt eller forsterket isolasjon

Lav slipebåndshastighet

Høy slipebåndshastighet

Tegn

Enhet internasjonalt Enhet nasjonalt

Forklaring

P

1

W

W

Opptatt effekt

P

2

W

W

Avgitt effekt

v

0

m/s

m/s

Slipebåndshastighet

U

V

V

Spenning

f

Hz

Hz

Frekvens

M...

mm

mm

Mål, metrisk

Ø

mm

mm

Diameter til en rund del

l

1

mm

mm

Slipebåndlengde

l

2

mm

mm

Slipebåndbredde

kg

kg

Vekt tilsvarende EPTA-Procedure 01/2003

L

pA

dB

dB

Lydtrykknivå

L

wA

dB

dB

Lydeffektnivå

L

pCpeak

dB

dB

Maksimalt lydtrykknivå

K...

Usikkerhet

a

m/s

2

m/s

2

Svingningsemisjonsverdi iht. EN 60745 

(vektorsum fra tre retninger)

a

 h

m/s

2

m/s

2

Svingningsemisjonsverdi (sliping)

m, s, kg, A, mm, V, 

W, Hz, N, °C, dB, 

min, m/s

2

m, s, kg, A, mm, V, 

W, Hz, N, °C, dB, 

min, m/s

2

Basis- og avledede enheter fra det internasjonale 

enhetssystemet 

SI

.

OBJ_BUCH-0000000010-002.book  Page 37  Tuesday, October 5, 2010  10:38 AM

background image

38

no

For din egen sikkerhet.

Les gjennom alle advarslene og 

anvisningene.

 Feil ved overholdel-

sen av advarslene og nedenstående anvisninger kan med-

føre elektriske støt, brann og/eller alvorlige skader.

Ta godt vare på alle advarslene og informasjonene.

Ikke bruk dette elektroverktøyet før du har lest og 

forstått denne driftsinstruksen og de vedlagte 

“Generelle sikkerhetsinformasjonene” (doku-

mentnummer 3 41 30 054 06 1). Oppbevar de angitte 

papirene til senere bruk og overrekk disse sammen med 

elektroverktøyet hvis det lånes bort eller selges videre.

Følg også de vanlige nasjonale arbeidsmiljøbestemmelse-

ne.

Elektroverktøyets formål:

Håndført båndfil til tørr sliping og polering med metall-

bånd samt innsatsverktøy og tilbehør som er godkjent av 

FEIN i værbskyttede omgivelser.

Dette elektroverktøyet er også beregnet til bruk på vek-

selstrømgeneratorer med tilstrekkelig ytelse, som oppfyl-

ler kravene i standard ISO 8528, modellklasse G2. Denne 

standarden oppfylles ikke hvis den såkalte klirrfaktoren 

overskrider 10 %. I tvilstilfeller må du informere deg om 

den generatoren du bruker.

Spesielle sikkerhetsinformasjoner.

Bruk verneutstyr. Bruk visir eller vernebriller avhengig av 

typen bruk. Bruk støvmaske og beskyttelseshansker. 

Bruk hørselvern. 

Vernebrillene må være egnet til å holde 

unna partikler som slynges rundt ved forskjellige typer 

arbeid. Støv- hhv. pustemasken må kunne filtrere parti-

klene som oppstår i løpet av arbeidet. En permanent høy 

støybelastning kan medføre tap av hørselen.

Hold maskinen på de isolerte grepflatene, da det er fare 

for at slipebåndet kan treffe sin egen strømledning. 

Ska-

der på en spenningsførende ledning kan sette maskinens 

metalldeler under spenning og føre til elektriske støt.

Ikke bruk løstsittende tøy, smykker eller åpent, langt hår 

under arbeidet. 

Løse gjenstander kan til tross for beskyt-

telsesinnretninger gripes tak i av deler som beveger seg 

og føre til skader.

Bruk ikke slitte, revnede eller sterkt tilsmussede slipe-

bånd. Bruk slipebånd forsiktig og oppbevar dem slik pro-

dusenten sier. Slipebånd må ikke brettes! 

Skadede 

slipebånd kan revne, slynges rundt og skade personer ef.

Berør aldri slipebåndet når det går. 

Det er fare for ska-

der.

Sikre arbeidsstykket. 

Et arbeidsstykke som holdes fast 

med spenninnretninger, holdes sikrere enn med hånden.

Hold elektroverktøyet godt fast. 

Det kan oppstå høye 

reaksjonsmomenter i korte perioder.

Det er forbudt å skru eller nagle skilt eller tegn på elek-

troverktøyet. 

En skadet isolasjon gir ingen beskyttelse 

mot elektriske støt. Bruk klebeskilt.

Bruk kun reservedeler eller tilbehør som er levert og god-

kjent av produsenten. 

En sikker bruk kan ikke garanteres 

selv om annet tilbehør passer til elektroverktøyet.

Rengjør ventilasjonsåpningene til elektroverktøyet med 

ikke-metalliske verktøy med jevne mellomrom. 

Motorvif-

ten trekker støv inn i motorhuset. Dette kan forårsake 

elektrisk fare når det samles for mye metallstøv.

Sjekk strømledningen og støpselet mht. skader før igang-

setting.

Anbefaling: Elektroverktøyet må alltid brukes med en 

jordfeilbryter dimensjonert til jordfeilstrøm på 30 mA 

eller mindre.

Håndtering av farlig støv

I arbeidsprosesser der dette verktøyet fjerner deler av 

materialer kan det oppstå støv som kan være farlig.

Berøring eller innånding av noen typer støv som f. eks. av 

asbest og asbestholdige materialer, blyholdig maling, 

metall, noen tresorter, mineraler, silikatpartikler av stein-

holdige materialer, løsemidler for maling, trebeskyttel-

sesmidler, bunnstoff for båter kan utløse allergiske 

reaksjoner og/eller åndedrettssykdommer, kreft, for-

plantningsskader hos mennesker. Risikoen ved innånding 

av støv er avhengig av eksponeringen. Bruk en avsuging 

som passer til støvet som oppstår, bruk personlig beskyt-

telsesutstyr og sørg for en god ventilasjon av arbeidsplas-

sen. Overlat bearbeidelsen av asbestholdig material kun 

til fagfolk.

Trestøv og lettmetallstøv, varme blandinger av slipestøv 

og kjemiske stoffer kan ved ugustige vilkår antenne seg 

selv og forårsake en eksplosjon. Unngå gnistsprut i ret-

ning av støvbeholderen og en overoppheting av el-verk-

tøyet og slipematerialet, tøm støvbeholderen i tide, følg 

bearbeidelsesinstruksene til materialprodusenten og de 

gyldige nasjonale forskriftene for materialene som skal 

bearbeides.

Hånd-arm-vibrasjoner

Vibrasjonsnivået som er angitt i disse anvisningene er 

målt iht. en målemetode som er standardisert i EN 60745 

og kan brukes til sammenligning av elektroverktøy med 

hverandre. Den egner seg også til en foreløpig vurdering 

av svingningsbelastningen.

Det angitte svingningsnivået representerer de vanlige 

anvendelsene til elektro-verktøyet. Men hvis elektro-

verktøyet brukes til andre anvendelser, med avvikende 

innsatsverktøy eller utilstrekkelig vedlikehold, kan sving-

ningsnivået avvike. Dette kan øke vibrasjonsbelastningen 

tydelig for hele arbeidstiden.

Til en nøyaktig vurdering av vibrasjonsbelastningen bør 

det også tas hensyn til tidene når maskinen var utkoblet 

eller går, men ikke virkelig brukes. Dette kan redusere 

vibrasjonsbelastningen tydelig for hele arbeidstiden.

Bestem ekstra sikkerhetstiltak for å beskytte brukeren 

mot svingningsvirkninger som for eksempel: Vedlikehold 

av elektroverktøy og innsatsverktøy, holde hendene 

varme, organisere arbeidsforløpene.

OBJ_BUCH-0000000010-002.book  Page 38  Tuesday, October 5, 2010  10:38 AM

background image

39

no

Vedlikehold og kundeservice.

Ved ekstreme bruksvilkår kan det ved bearbei-

delse av metall sette seg lededyktig støv inne i 

elektroverktøyet. Beskyttelsesisolasjonen til 

elektroverktøyet kan innskrenkes. Blås ofte gjennom den 

innvendige delen av el-verktøyet gjennom ventilasjons-

spaltene med tørr og oljefri trykkluft og tilslutt en jord-

feilbryter.

Hvis strømledningen til elektroverktøyet er skadet må 

den skiftes ut med original ledning som fås kjøpt hos 

FEIN-kundeservice.

Følgende deler kan du skifte ut selv etter behov:

Slipearm, justeringsskrue, slipebånd

Reklamasjonsrett og garanti.

Reklamasjonsretten for produktet gjelder jf. de lovmes-

sige bestemmelsene i det landet produktet selges i. Ut 

over dette yter FEIN garanti i henhold til FEIN-produsen-

tens garantierklæring.

Kun en del av det beskrevne eller illustrerte tilbehøret i 

denne driftsinstruksen inngår i leveransen av elektro-

verktøyet.

Samsvarserklæring.

Firmaet FEIN erklærer som eneansvarlig at dette produk-

tet stemmer overens med de vanlige bestemmelsene som 

er oppført på siste side i denne driftsinstruksen.

Miljøvern, deponering.

Emballasjer, gammelt elektroverktøy og tilbehør må leve-

res inn til miljøvennlig resirkulering.

OBJ_BUCH-0000000010-002.book  Page 39  Tuesday, October 5, 2010  10:38 AM

background image

40

sv

sv

Bruksanvisning i original för bandslip.

Använda symboler, förkortningar och begrepp.

Symbol, tecken

Förklaring

Berör inte elverktygets roterande delar.

Följ anvisningarna i texten eller grafiken!

Bifogad dokumentation som t.ex. bruksanvisningen och Allmänna säkerhetsanvisningarna ska 

ovillkorligen läsas.

Innan beskriven åtgärd vidtas ska stickproppen dras ur nätuttaget. I annat fall finns risk för att 

elverktyget vid oavsiktlig start orsakar personskada.

Vid arbetet ska ögonskydd användas.

Vid arbetet ska hörselskydd användas.

Greppområde

Försäkrar om att elverktyget överensstämmer med Europeiska gemenskapens direktiv.

Denna anvisning hänvisar till en eventuellt farlig situation som kan leda till allvarliga personska-

dor eller till död.

Kasserade elverktyg och andra elektrotekniska och elektriska produkter ska omhändertas och 

hanteras på miljövänligt sätt.

En produkt med dubbel eller förstärkt isolering

Låg slipbandshastighet

Hög slipbandshastighet

Tecken

Internationell enhet

National enhet

Förklaring

P

1

W

W

Upptagen effekt

P

2

W

W

Avgiven effekt

v

0

m/s

m/s

Slipbandshastighet

U

V

V

Märkspänning

f

Hz

Hz

Frekvens

M...

mm

mm

Mått, metrisk gänga

Ø

mm

mm

Diameter för en rund komponent

l

1

mm

mm

Slipbandslängd

l

2

mm

mm

Slipbandsbredd

kg

kg

Vikt enligt EPTA-Procedure 01/2003

L

pA

dB

dB

Ljudtrycksnivå

L

wA

dB

dB

Ljudeffektnivå

L

pCpeak

dB

dB

Toppljudtrycksnivå

K...

Osäkerhet

a

m/s

2

m/s

2

Vibrationsemissionsvärde enligt EN 60745 

(vektorsumma i tre riktningar)

a

 h

m/s

2

m/s

2

Vibrationsemissionsvärde (slipning)

m, s, kg, A, mm, V, 

W, Hz, N, °C, dB, 

min, m/s

2

m, s, kg, A, mm, V, 

W, Hz, N, °C, dB, 

min, m/s

2

Bas- och härledda enheter från det Internationella 

enhetssystemet 

SI

.

OBJ_BUCH-0000000010-002.book  Page 40  Tuesday, October 5, 2010  10:38 AM