Fein BF 10-280E: instruction

Fein
BF 10-280E

Class: Tools, power tools and power equipment

Type: Grinding machine

Manual for Fein BF 10-280E

background image

©

 C.

 & E

. FEIN

 Gm

bH.

 Pr

in

te

d i

n

 Ger

m

an

y.

 Abb

ild

u

n

gen

 un

verb

in

d

lic

h.

 T

ec

h

n

isc

h

e Änd

er

unge

n

 vo

rb

eha

lt

en.

  3 4

1

 0

1

 1

4

8 0

6

 0 

BY

 20

1

0.

10 D

E

.

EN 60745, EN 55014, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 

2006/42/EG, 2004/108/EG

FEIN Service

C. & E. FEIN GmbH

Hans-Fein-Straße 81

D-73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau

www.fein.com

 BF10-280E

7 228 05

Hammersdorf

Quality Manager

Dr. Schreiber

Manager of R&D department

OBJ_DOKU-0000000179-002.fm  Page 1  Tuesday, October 5, 2010  10:36 AM

background image

2

BF10-280E

7 228 05

P

1

W

800

P

2

W

550

v

0

m/s

12 – 32

l

1

mm

520

l

2

mm

3 – 20

kg

2,1

L

pA

dB

84

K

pA

dB

3

L

wA

dB

95

K

wA

dB

3

L

pCpeak

dB

99

K

pCpeak

dB

3

a

 h

m/s

2

2,0

K

a

m/s

2

1,5

3

de

10

pt

28

tr

46

sl

64

et

82

th

98

en

13

el

31

hu

49

sr

67

lt

85

ja

101

fr

16

da

34

cs

52

hr

70

lv

88

hi

104

it

19

no

37

sk

55

ru

73

zh(CM)

91

ar

109

nl

22

sv

40

pl

58

uk

76

zh(CK)

93

es

25

fi

43

ro

61

bg

79

ko

95

OBJ_BUCH-0000000010-002.book  Page 2  Tuesday, October 5, 2010  10:38 AM

background image

3

4

5

6

7

8

8

9

9

OBJ_BUCH-0000000010-002.book  Page 3  Tuesday, October 5, 2010  10:38 AM

background image

4

1.

2.

4.

5.

3.

6.

OBJ_BUCH-0000000010-002.book  Page 4  Tuesday, October 5, 2010  10:38 AM

background image

5

8.

7.

9.

10.

OBJ_BUCH-0000000010-002.book  Page 5  Tuesday, October 5, 2010  10:38 AM

background image

6

OBJ_BUCH-0000000010-002.book  Page 6  Tuesday, October 5, 2010  10:38 AM

background image

7

2.

1.

1.

2.

OBJ_BUCH-0000000010-002.book  Page 7  Tuesday, October 5, 2010  10:38 AM

background image

8

12 m/s

16 m/s

20 m/s

24 m/s

28 m/s

32 m/s

12 m/s

16 m/s

20 m/s

24 m/s

28 m/s

32 m/s

5

4

3

2

1

2

1

3

4

5

6

6

OBJ_BUCH-0000000010-002.book  Page 8  Tuesday, October 5, 2010  10:38 AM

background image

9

OBJ_BUCH-0000000010-002.book  Page 9  Tuesday, October 5, 2010  10:38 AM

background image

10

de

de

Originalbetriebsanleitung Bandfeile.

Verwendete Symbole, Abkürzungen und Begriffe.

Symbol, Zeichen

Erklärung

Rotierende Teile des Elektrowerkzeugs nicht berühren.

Den Anweisungen im nebenstehenden Text oder Grafik folgen!

Die beiliegenden Dokumente wie Betriebsanleitung und Allgemeine Sicherheitshinweise 

unbedingt lesen.

Vor diesem Arbeitsschritt den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen. Sonst besteht Ver-

letzungsgefahr durch unbeabsichtigtes Anlaufen des Elektrowerkzeugs.

Beim Arbeiten Augenschutz benutzen.

Beim Arbeiten Gehörschutz benutzen.

Griffbereich

Bestätigt die Konformität des Elektrowerkzeugs mit den Richtlinien der Europäischen 

Gemeinschaft.

Dieser Hinweis zeigt eine möglicherweise gefährliche Situation an, die zu ernsten Verlet-

zungen oder zum Tod führen kann.

Ausgemusterte Elektrowerkzeuge und andere elektrotechnische und elektrische Erzeugnisse 

getrennt sammeln und einer umweltgerechten Wiederverwertung zuführen.

Erzeugnis mit doppelter oder verstärkter Isolierung

Kleine Schleifbandgeschwindigkeit

Große Schleifbandgeschwindigkeit

WARNUNG

Zeichen

Einheit international Einheit national

Erklärung

P

1

W

W

Leistungsaufnahme

P

2

W

W

Leistungsabgabe

v

0

m/s

m/s

Schleifbandgeschwindigkeit

U

V

V

Bemessungsspannung

f

Hz

Hz

Frequenz

M...

mm

mm

Maß, metrisches Gewinde

Ø

mm

mm

Durchmesser eines runden Teils

l

1

mm

mm

Schleifbandlänge

l

2

mm

mm

Schleifbandbreite

kg

kg

Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01/2003

L

pA

dB

dB

Schalldruckpegel

L

wA

dB

dB

Schallleistungspegel

L

pCpeak

dB

dB

Spitzenschalldruckpegel

K...

Unsicherheit

a

m/s

2

m/s

2

Schwingungsemissionswert nach EN 60745 

(Vektorsumme dreier Richtungen)

a

 h

m/s

2

m/s

2

Schwingungsemissionswert (Schleifen)

m, s, kg, A, mm, V, 

W, Hz, N, °C, dB, 

min, m/s

2

m, s, kg, A, mm, V, 

W, Hz, N, °C, dB, 

min, m/s

2

Basis- und abgeleitete Einheiten aus dem Interna-

tionalen Einheitensystem 

SI

.

OBJ_BUCH-0000000010-002.book  Page 10  Tuesday, October 5, 2010  10:38 AM

background image

11

de

Zu Ihrer Sicherheit.

Lesen Sie alle Sicherheitshinweise 

und Anweisungen.

 Versäumnisse bei 

der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen 

können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere 

Verletzungen verursachen.

Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen 

für die Zukunft auf.

Verwenden Sie dieses Elektrowerkzeug nicht, 

bevor Sie diese Betriebsanleitung sowie die beilie-

genden „Allgemeinen Sicherheitshinweise“ (Schrif-

tennummer 3 41 30 054 06 1) gründlich gelesen und 

vollständig verstanden haben. Bewahren Sie die genann-

ten Unterlagen zum späteren Gebrauch auf und überrei-

chen Sie diese bei einer Weitergabe oder Veräußerung 

des Elektrowerkzeugs.

Beachten Sie ebenso die einschlägigen nationalen 

Arbeitsschutzbestimmungen.

Bestimmung des Elektrowerkzeugs:

handgeführte Bandfeile zum trockenen Schleifen und 

Polieren mit Bändern von Metallwerkstoffen mit den von 

FEIN zugelassenen Einsatzwerkzeugen und Zubehör in 

wettergeschützter Umgebung.

Dieses Elektrowerkzeug ist auch für den Gebrauch an 

Wechselstromgeneratoren mit ausreichender Leistung 

gedacht, die der Norm ISO 8528, Ausführungsklasse G2 

entsprechen. Dieser Norm wird insbesondere nicht ent-

sprochen, wenn der sogenannte Klirrfaktor 10% über-

schreitet. Im Zweifel informieren Sie sich über den von 

Ihnen benutzten Generator.

Spezielle Sicherheitshinweise.

Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung. Verwenden Sie 

je nach Anwendung Vollgesichtsschutz, Augenschutz oder 

Schutzbrille. Soweit angemessen, tragen Sie Staub-

maske, Gehörschutz, Schutzhandschuhe oder Spezial-

schürze, die kleine Schleif- und Materialpartikel von 

Ihnen fernhält. 

Die Augen sollen vor herumfliegenden 

Fremdkörpern geschützt werden, die bei verschiedenen 

Anwendungen entstehen. Staub- oder Atemschutzmaske 

müssen den bei der Anwendung entstehenden Staub fil-

tern. Wenn Sie lange lautem Lärm ausgesetzt sind, kön-

nen Sie einen Hörverlust erleiden.

Halten Sie das Gerät an den isolierten Griffflächen, da das 

Schleifband das eigene Netzkabel treffen kann. 

Das 

Beschädigen einer spannungsführenden Leitung kann 

metallene Geräteteile unter Spannung setzen und zu 

einem elektrischen Schlag führen.

Tragen Sie beim Arbeiten keine lose Kleidung, Schmuck 

oder offene, lange Haare. 

Lose Gegenstände können 

trotz Schutzvorrichtungen von sich bewegenden Teilen 

erfasst werden und zu Verletzungen führen.

Verwenden Sie keine verschlissenen, eingerissenen oder 

stark zugesetzten Schleifbänder. Handhaben Sie Schleif-

bänder sorgsam und bewahren Sie diese nach den Anwei-

sungen des Herstellers auf. Schleifbänder nicht knicken! 

Beschädigte Schleifbänder können zerreißen, wegge-

schleudert werden und jemanden verletzen.

Berühren Sie niemals das laufende Schleifband. 

Es 

besteht Verletzungsgefahr.

Sichern Sie das Werkstück. 

Ein mit einer Spannvorrich-

tung gehaltenes Werkstück ist sicherer gehalten als in 

Ihrer Hand.

Halten Sie das Elektrowerkzeug gut fest. 

Es können kurz-

zeitig hohe Reaktionsmomente auftreten.

Es ist verboten Schilder und Zeichen auf das Elektrowerk-

zeug zu schrauben oder zu nieten. 

Eine beschädigte Iso-

lierung bietet keinen Schutz gegen elektrischen Schlag. 

Verwenden Sie Klebeschilder.

Verwenden Sie kein Zubehör, das nicht speziell vom Elek-

trowerkzeughersteller entwickelt oder freigegeben 

wurde. 

Sicherer Betrieb ist nicht alleine dadurch gegeben, 

dass ein Zubehör auf Ihr Elektrowerkzeug passt.

Reinigen Sie regelmäßig die Lüftungsöffnungen des Elek-

trowerkzeugs mit nichtmetallischen Werkzeugen. 

Das 

Motorgebläse zieht Staub in das Gehäuse. Dies kann bei 

übermäßiger Ansammlung von Metallstaub elektrische 

Gefährdungen verursachen.

Prüfen Sie vor der Inbetriebnahme die Netzanschluss-

leitung und den Netzstecker auf Beschädigungen.

Empfehlung: Betreiben Sie das Elektrowerkzeug immer 

über einen Fehlerstromschutzschalter (RCD) mit Bemes-

sungsfehlerstrom von 30 mA oder weniger.

Umgang mit gefährdenden Stäuben

Bei Werkstoff abtragenden Arbeitsvorgängen mit diesem 

Werkzeug entstehen Stäube, die gefährlich sein können.

Berühren oder Einatmen von einigen Stäuben z. B. von 

Asbest und asbesthaltigen Materialien, bleihaltigem 

Anstrich, Metall, einigen Holzarten, Mineralien, Silikatp-

artikeln von gesteinshaltigen Werkstoffen, Farblösemit-

teln, Holzschutzmitteln, Antifouling für Wasserfahrzeuge 

kann bei Personen allergische Reaktionen und/oder 

Atemwegserkrankungen, Krebs, Fortpflanzungsschäden 

auslösen. Das Risiko durch das Einatmen von Stäuben 

hängt von der Exposition ab. Verwenden Sie eine auf den 

entstehenden Staub abgestimmte Absaugung sowie per-

sönliche Schutzausrüstungen und sorgen Sie für eine gute 

Belüftung des Arbeitsplatzes. Überlassen Sie das Bearbei-

ten von asbesthaltigen Material nur den Fachleuten.

Holzstaub und Leichtmetallstaub, heiße Mischungen aus 

Schleifstaub und chemischen Stoffen können sich unter 

ungünstigen Bedingungen selbst entzünden oder eine 

Explosion verursachen. Vermeiden Sie Funkenflug in 

Richtung Staubbehälter sowie Überhitzung des Elek-

trowerkzeugs und des Schleifguts, leeren Sie rechtzeitig 

den Staubbehälter, beachten Sie die Bearbeitungshin-

weise des Werkstoffherstellers sowie die in Ihrem Land 

gültigen Vorschriften für die zu bearbeitenden Materi-

alien.

Hand-Arm-Vibrationen

Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspe-

gel ist entsprechend einem in EN 60745 genormten 

Messverfahren gemessen worden und kann für den Ver-

gleich von Elektrowerkzeugen miteinander verwendet 

werden. Er eignet sich auch für eine vorläufige Einschät-

zung der Schwingungsbelastung.

Der angegebene Schwingungspegel repräsentiert die 

hauptsächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs. 

Wenn allerdings das Elektrowerkzeug für andere 

Anwendungen, mit abweichenden Einsatzwerkzeugen 

oder ungenügender Wartung eingesetzt wird, kann der 

WARNUNG

OBJ_BUCH-0000000010-002.book  Page 11  Tuesday, October 5, 2010  10:38 AM

background image

12

de

Schwingungspegel abweichen. Dies kann die Schwin-

gungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum 

deutlich erhöhen.

Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung 

sollten auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen 

das Gerät abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht 

tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Schwingungs-

belastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich 

reduzieren.

Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz 

des Bedieners vor der Wirkung von Schwingungen fest 

wie zum Beispiel: Wartung von Elektrowerkzeug und 

Einsatzwerkzeugen, Warmhalten der Hände, Organisa-

tion der Arbeitsabläufe.

Instandhaltung und Kundendienst.

Bei extremen Einsatzbedingungen kann sich 

bei der Bearbeitung von Metallen leitfähiger 

Staub im Innern des Elektrowerkzeugs abset-

zen. Die Schutzisolierung des Elektrowerkzeugs kann 

beeinträchtigt werden. Blasen Sie häufig den Innenraum 

des Elektrowerkzeugs durch die Lüftungsschlitze mit tro-

ckener und ölfreier Druckluft aus und schalten Sie einen 

Fehlerstrom-Schutzschalter (FI) vor. 

Wenn die Anschlussleitung des Elektrowerkzeugs 

beschädigt ist, muss sie durch eine speziell vorgerichtete 

Anschlussleitung ersetzt werden, die über den FEIN-

Kundendienst erhältlich ist.

Folgende Teile können Sie bei Bedarf selbst austauschen:

Schleifarm, Verstellschraube, Schleifband

Gewährleistung und Garantie.

Die Gewährleistung auf das Erzeugnis gilt gemäß den 

gesetzlichen Regelungen im Lande des Inverkehrbrin-

gens. Darüber hinaus leistet FEIN Garantie entsprechend 

der FEIN-Hersteller-Garantieerklärung.

Im Lieferumfang Ihres Elektrowerkzeugs kann auch nur 

ein Teil des in dieser Betriebsanleitung beschriebenen 

oder abgebildeten Zubehörs enthalten sein.

Konformitätserklärung.

Die Firma FEIN erklärt in alleiniger Verantwortung, dass 

dieses Produkt den auf der letzten Seite dieser Betriebs-

anleitung angegebenen einschlägigen Bestimmungen ent-

spricht.

Umweltschutz, Entsorgung.

Verpackungen, ausgemusterte Elektrowerkzeuge und 

Zubehör einer umweltgerechten Wiederverwertung 

zuführen.

OBJ_BUCH-0000000010-002.book  Page 12  Tuesday, October 5, 2010  10:38 AM

background image

13

en

en

Original Instructions for Belt File.

Symbols, abbreviations and terms used.

Symbol, character

Explanation

Do not touch the rotating parts of the power tool.

Observe the instructions in the text or graphic opposite!

Make sure to read the enclosed documents such as the Instruction Manual and the General 

Safety Instructions.

Before commencing this working step, pull the mains plug out of the socket. Otherwise there 

will be danger of injury if the power tool should start unintentionally.

Use eye protection during operation.

Use ear protection during operation.

Gripping surface

Confirms the conformity of the power tool with the directives of the European Community.

This sign indicates a possible dangerous situation that could cause severe or fatal injury.

Worn out power tools and other electrotechnical and electrical products should be sorted 

separately for environment-friendly recycling.

Product with double or reinforced insulation

Low sanding-belt speed

High sanding-belt speed

WARNING

Character

Unit of measure, 

international

Unit of measure, 

national

Explanation

P

1

W

W

Power  input

P

2

W

W

Output

v

0

m/s

m/s

Sanding-belt speed

U

V

V

Rated  voltage

f

Hz

Hz

Frequency

M...

mm

mm

Size of metric thread

Ø

mm

mm

Diameter of a round part

l

1

mm

mm

Sanding-belt length

l

2

mm

mm

Sanding-belt width

kg

kg

Weight according to EPTA-Procedure 01/2003

L

pA

dB

dB

Sound pressure level

L

wA

dB

dB

Sound power level

L

pCpeak

dB

dB

Peak sound pressure level

K...

Uncertainty

a

m/s

2

m/s

2

Vibrational emission value according to EN 60745 

(vector sum of three directions)

a

 h

m/s

2

m/s

2

Vibrational emission value (sanding)

m, s, kg, A, mm, V, 

W, Hz, N, °C, dB, 

min, m/s

2

m, s, kg, A, mm, V, 

W, Hz, N, °C, dB, 

min, m/s

2

Basic and derived units of measure from the inter-

national system of units 

SI

.

OBJ_BUCH-0000000010-002.book  Page 13  Tuesday, October 5, 2010  10:38 AM

background image

14

en

For your safety.

Read all safety warnings and all 

instructions.

 Failure to follow the 

warnings and instructions may result in electric shock, 

fire and/or serious injury.

Save all warnings and instructions for future reference.

Do not use this power tool before you have thor-

oughly read and completely understood this 

Instruction Manual and the enclosed “General 

Safety Instructions” (document number 

3 41 30 054 06 1). The documents mentioned should be 

kept for later use and enclosed with the power tool, 

should it be passed on or sold.

Please also observe the relevant national industrial safety 

regulations.

Intended use of the power tool:

Hand-guided belt file for dry sanding and polishing of 

metal materials with belts, in weather-protected environ-

ments using the application tools and accessories recom-

mended by FEIN.

This power tool is also suitable for use with AC genera-

tors with sufficient power output that correspond to the 

Standard ISO 8528, design type G2. This Standard is par-

ticularly not complied with when the so-called distortion 

factor exceeds 10 %. When in doubt, please refer to the 

generator instruction/specification guide.

Special safety instructions.

Wear protective equipment. Depending on the applica-

tion, wear face shield or safety goggles. Wear dust mask 

and protective gloves. Wear hearing protection. 

The 

safety glasses must be suitable to protect against the par-

ticles flung about from different operations. The dust 

mask or respirator must be capable of filtering the parti-

cles developing during work. Continuous high exposure 

to noise can lead to loss of hearing.

Hold power tool by insulated gripping surfaces, because 

the belt may contact its own cord. 

Cutting a “live” wire 

may make exposed metal parts of the power tool “live” 

and could give the operator an electric shock.

While working, do not wear loose clothing, jewellery or 

open, long hair. 

Despite protective devices, loose objects 

can be snagged or caught by moving parts and lead to 

injury.

Do not use worn, torn or heavily clogged sanding belts. 

Handle sanding belts carefully and store them according 

to the manufacturer’s instructions. Do not bend or fold 

sanding belts! 

Damaged sanding belts can tear, be flung 

away and injure someone.

Never touch the running sanding belt. 

Danger of injury.

Secure the workpiece firmly. 

A work piece that is gripped 

tightly in a clamping device or vice, is more secure than if 

held by hand.

Hold the power tool firmly. 

High reaction torque can 

briefly occur.

Do not rivet or screw any name-plates or signs onto the 

power tool. 

If the insulation is damaged, protection 

against an electric shock will be ineffective. Adhesive 

labels are recommended.

Do not use accessories which are not specifically 

designed and recommended by the power tool manufac-

turer. 

Safe operation is not ensured merely because an 

accessory fits your power tool.

Clean the ventilation openings on the power tool at regu-

lar intervals using non-metal tools. 

The blower of the 

motor draws dust into the housing. An excessive accu-

mulation of metallic dust can cause an electrical hazard.

Before putting into operation, check the mains connec-

tion and the mains plug for damage.

Recommendation: The tool should always be supplied 

with power via a residual current device (RCD) with a 

rated current of 30 mA or less.

Handling hazardous dusts

For work procedures with this power tool where mate-

rial is removed, dusts develop that can be hazardous to 

one’s health.

Contact with or inhaling some dust types, e. g. asbestos 

and asbestos-containing materials, lead-containing coat-

ings, metal, some wood types, minerals, silicate particles 

from materials containing stone, paint solvents, wood 

preservatives, antifouling paints for vessels, can trigger 

allergic reactions to the operator or bystanders and/or 

lead to respiratory infections, cancer, birth defects or 

other reproductive harm. The risk from inhaling dusts 

depends on the exposition. Use dust extraction matched 

appropriately for the developing dust, as well as personal 

protective equipment and provide for good ventilation of 

the workplace. Leave the processing of asbestos-contain-

ing materials to specialists.

Wood and light-metal dust, hot mixtures of sanding dust 

and chemical materials can self-ignite under unfavourable 

conditions or cause an explosion. Avoid sparking in the 

direction of the dust collector as well as overheating of 

the power tool and the materials being sanded, empty the 

dust collector/container in time, observe the material 

manufacturer’s working instructions, as well as the rele-

vant regulations in your country for the materials being 

worked.

Hand/arm vibrations

The vibration emission level given in this information 

sheet has been measured in accordance with a standard-

ised test given in EN 60745 and may be used to compare 

one tool with another. It may be used for a preliminary 

assessment of exposure.

The declared vibration emission level represents the 

main applications of the tool. However if the tool is used 

for different applications, with different accessories or 

poorly maintained, the vibration emission may differ. 

This may significantly increase the exposure level over 

the total working period.

An estimation of the level of exposure to vibration 

should also take into account the times when the tool is 

switched off or when it is running but not actually doing 

the job. This may significantly reduce the exposure level 

over the total working period.

Identify additional safety measures to protect the opera-

tor from the effects of vibration such as: maintain the tool 

and the accessories, keep the hands warm, organisation 

of work patterns.

WARNING

OBJ_BUCH-0000000010-002.book  Page 14  Tuesday, October 5, 2010  10:38 AM

background image

15

en

Repair and customer service.

When working metal under extreme operat-

ing conditions, it is possible for conductive 

dust to settle in the interior of the power tool. 

The total insulation of the power tool can be impaired. 

Blow out the interior of the power tool via the ventila-

tion slots frequently with dry and oil-free compressed air, 

and connect a residual current device (RCD) on the line 

side.

If the supply cord of this power tool is damaged, it must 

be replaced by a specially prepared cord available through 

the FEIN customer service centre.

If required, you can change the following parts yourself:

Sanding arm, adjustment screw, sanding belt.

Warranty and liability.

The warranty for the product is valid in accordance with 

the legal regulations in the country where it is marketed. 

In addition, FEIN also provides a guarantee in accordance 

with the FEIN manufacturer’s warranty declaration.

The delivery scope of your power tool may include only 

a part of the accessories described or shown in this 

instruction manual.

Declaration of conformity.

FEIN declares itself solely responsible for this product 

conforming with the relevant provisions given on the last 

page of this Instruction Manual.

Environmental protection, disposal.

Packaging, worn out power tools and accessories should 

be sorted for environmental-friendly recycling.

OBJ_BUCH-0000000010-002.book  Page 15  Tuesday, October 5, 2010  10:38 AM

background image

16

fr

fr

Notice originale lime à bande.

Symboles, abréviations et termes utilisés.

Symbole, signe

Explication

Ne pas toucher les éléments en rotation de l’outil électrique.

Suivre les indications données dans le texte ou la représentation graphique ci-contre !

Lire impérativement les documents ci-joints tels que la notice d’utilisation et les instruc-

tions générales de sécurité.

Avant d’effectuer ce travail, retirez la fiche de la prise de courant. Sinon, il y a risque de 

blessures dû à un démarrage non intentionné de l’outil électrique.

Lors des travaux, porter une protection oculaire.

Lors des travaux, porter une protection acoustique.

Poignée

Confirme la conformité de l’outil électrique aux directives de l’Union Européenne.

Cette indication indique une situation éventuellement dangereuse pouvant entraîner de 

graves blessures ou la mort.

Trier les outils électriques ainsi que tout autre produit électrotechnique et électrique et 

les déposer à un centre de recyclage respectant les directives relatives à la protection de 

l’environnement.

Produit avec double isolation ou isolation renforcée

Petite vitesse de la bande abrasive

Vitesse élevée de la bande abrasive

AVERTISSEMENT

Signe

Unité internationale

Unité nationale

Explication

P

1

W

W

Puissance absorbée

P

2

W

W

Puissance utile

v

0

m/s

m/s

Vitesse de la bande abrasive

U

V

V

Tension de référence

f

Hz

Hz

Fréquence

M...

mm

mm

Dimension, pas métrique

Ø

mm

mm

Diamètre d’un élément

l

1

mm

mm

Longueur de la bande

l

2

mm

mm

Largeur de la bande

kg

kg

Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003

L

pA

dB

dB

Niveau de pression acoustique

L

wA

dB

dB

Niveau d’intensité acoustique

L

pCpeak

dB

dB

Niveau max. de pression acoustique

K...

Incertitude

a

m/s

2

m/s

2

Valeur d’émission vibratoire suivant EN 60745 

(somme vectorielle des trois axes directionnels)

a

 h

m/s

2

m/s

2

Valeur d’émission vibratoire (ponçage)

m, s, kg, A, mm, V, 

W, Hz, N, °C, dB, 

min, m/s

2

m, s, kg, A, mm, V, 

W, Hz, N, °C, dB, 

min, m/s

2

Unités de base et unités dérivées du système 

international 

SI

.

OBJ_BUCH-0000000010-002.book  Page 16  Tuesday, October 5, 2010  10:38 AM

background image

17

fr

Pour votre sécurité.

Lisez tous les avertissements 

de sécurité et toutes les ins-

tructions.

 Ne pas suivre les avertissements et instructions 

peut donner lieu à une électrocution, un incendie et/ou 

une blessure sérieuse.

Conservez tous les avertissements et toutes les instruc-

tions pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.

N’utilisez pas cet outil électrique avant d’avoir soi-

gneusement lu et compris à fond cette notice d’uti-

lisation ainsi que les « Instructions générales de 

sécurité » (réf. documents 3 41 30 054 06 1). Conservez 

ces documents pour une utilisation ultérieure et joignez-

les à l’outil électrique en cas de transmission ou de vente 

à une tierce personne.

De même, respectez les dispositions concernant la pré-

vention des accidents du travail en vigueur dans le pays en 

question.

Conception de l’outil électrique :

lime à bande manuelle conçue pour une utilisation à l’abri 

des intempéries avec les outils de travail et les accessoires 

autorisés par FEIN pour le ponçage à sec et le polissage.

Cet outil électrique est également conçu pour fonction-

ner sur des groupes électrogènes d’une puissance suffi-

sante correspondant à la norme ISO 8528, classe de 

modèle G2. Cette norme n’est pas respectée si le facteur 

de distorsion harmonique dépasse 10 %. En cas de doute, 

informez-vous sur le groupe électrogène utilisé.

Instructions particulières de sécurité.

Toujours porter un équipement de protection. En fonction 

de l’application, porter un écran facial ou des lunettes de 

sécurité. Utiliser un masque antipoussières et des gants 

de protection. Utiliser une protection auditive. 

Les lunet-

tes de sécurité doivent pouvoir protéger les yeux contre 

les particules projetées lors de toutes sortes de travaux. 

Le masque antipoussières ou l’écran facial doit permettre 

de filtrer les particules générées lors du travail. Une 

exposition permanente au bruit intense peut provoquer 

une perte d’audition.

Tenir l’outil par les surfaces de préhension isolées car la 

bande peut entrer en contact avec le cordon d’alimenta-

tion de l’outil. 

Le contact avec un fil « sous tension » peut 

mettre « sous tension » les parties métalliques exposées 

de l’outil électrique et provoquer un choc électrique sur 

l’opérateur.

Ne pas porter des vêtements amples, des bijoux et atta-

cher les cheveux longs lors du travail. 

Malgré les disposi-

tifs de protection, des objets non fixés peuvent être 

happés par des pièces en mouvement et entraîner des 

blessures.

Ne pas utiliser de bandes abrasives usées, fendues sur 

les bords ou fortement encrassées. Manier avec précau-

tion les bandes abrasives et les ranger conformément 

aux instructions du fabricant. Ne pas plier les bandes 

abrasives ! 

Les bandes abrasives endommagées peuvent 

se déchirer ou être projetées par l’appareil et blesser 

quelqu’un.

Ne jamais toucher la bande abrasive en rotation. 

Il y a un 

risque de blessures.

Bloquez la pièce à travailler. 

Une pièce à travailler serrée 

par un dispositif de serrage est fixée de manière plus sûre 

que si elle est seulement tenue de la main.

Tenez bien l’outil électrique. 

Il pourrait avoir des réac-

tions inattendues.

Il est interdit de visser ou de riveter des plaques ou des 

repères sur l’outil électrique. 

Une isolation endommagée 

ne présente aucune protection contre une électrocution. 

Utilisez des autocollants.

N’utilisez pas des accessoires qui n’ont pas été spéciale-

ment conçus ou autorisés par le fabricant de l’outil élec-

trique. 

Le seul fait qu’un accessoire puisse être monté sur 

votre outil électrique ne garantit pas une utilisation sans 

risque.

Nettoyez régulièrement les ouïes de ventilation de l’outil 

électrique avec des outils non-métalliques. 

La ventilation 

du moteur aspire la poussière à l’intérieur du carter. Une 

trop grande quantité de poussière de métal accumulée 

peut provoquer des incidents électriques.

Avant la mise en service, assurez-vous que le câble de 

raccordement et la fiche sont en parfait état.

Recommandation : Faites toujours fonctionner l’outil 

électrique sur un réseau électrique équipé d’un disjonc-

teur différentiel 30 mA max.

Emanation de poussières nocives

Lors du travail avec enlèvement de matière, des poussiè-

res pouvant être dangereuses sont générées.

Toucher ou aspirer certaines poussières, par ex. 

d’amiante et de matériaux contenant de l’amiante, de 

peintures contenant du plomb, du métal, de certains bois, 

de minéraux, des particules de silicate contenues dans les 

matériaux contenant de la roche, de solvants de peinture, 

de lasures, de produits antifouling pour bateaux peut cau-

ser des réactions allergiques et/ou des maladies des voies 

respiratoires, un cancer ou des problèmes de fécondité. 

Le risque causé par l’inhalation de poussières dans les 

poumons dépend de l’exposition aux poussières. Utilisez 

une aspiration adaptée à la poussière générée ainsi que 

des équipements de protection personnels et veiller à 

bien aérer la zone de travail. Ne confiez le travail sur des 

matériaux contenant de l’amiante qu’à des spécialistes.

Les poussières de bois et les poussières de métaux légers, 

les mélanges chauds de poussières de ponçage et de pro-

duits chimiques peuvent s’enflammer dans certaines 

conditions ou causer une explosion. Evitez une projec-

tion d’étincelles vers le bac de récupération des poussiè-

res ainsi qu’une surchauffe de l’outil électrique et des 

matériaux travaillés, videz à temps le bac de récupération 

des poussières et respectez les indications de travail du 

fabricant du matériau ainsi que les règlements en vigueur 

dans votre pays spécifiques aux matériaux à traiter.

AVERTISSEMENT

OBJ_BUCH-0000000010-002.book  Page 17  Tuesday, October 5, 2010  10:38 AM

background image

18

fr

Vibrations mains-bras

L’amplitude d’oscillation indiquée dans ces instructions 

d’utilisation a été mesurée conformément à la norme 

EN 60745 et peut être utilisée pour une comparaison 

d’outils électriques. Elle est également appropriée pour 

une estimation préliminaire de la sollicitation vibratoire.

L’amplitude d’oscillation indiquée correspond aux utilisa-

tions principales de l’outil électrique. Si, toutefois, l’outil 

électrique était utilisé pour d’autres applications, avec 

d’autres outils de travail ou en cas d’ un entretien insuffi-

sant, l’amplitude d’oscillation pourrait être différente. 

Ceci peut augmenter considérablement la sollicitation 

vibratoire pendant toute la durée du travail.

Pour une estimation précise de la sollicitation vibratoire, 

il est recommandé de prendre aussi en considération les 

espaces de temps pendant lesquels l’appareil est éteint ou 

allumé, mais pas vraiment utilisé. Ceci peut réduire consi-

dérablement la sollicitation vibratoire pendant toute la 

durée du travail.

Déterminez des mesures de protection supplémentaires 

pour protéger l’utilisateur des effets des vibrations, tels 

que par exemple : entretien de l’outil électrique et des 

outils de travail, maintenir les mains chaudes, organisation 

des opérations de travail.

Travaux d’entretien et service après-vente.

En cas de conditions d’utilisation extrêmes, 

lors du travail de matériaux métalliques, des 

poussières conductrices pourraient se déposer 

à l’intérieur de l’outil électrique. Ceci pourrait endomma-

ger la double isolation de l’outil électrique. Soufflez sou-

vent de l’air comprimé sec et sans huile dans l’intérieur de 

l’outil électrique à travers les ouïes de ventilation et pla-

cez un dispositif à courant différentiel résiduel en amont.

Si un câble d’alimentation de l’outil électrique est endom-

magé, il doit être remplacé par un câble d’alimentation 

spécialement préparé qui est disponible auprès du service 

après-vente de FEIN.

Si nécessaire, vous pouvez vous-même remplacer les élé-

ments suivants :

Bras, vis de réglage, bande abrasive

Garantie.

La garantie du produit est valide conformément à la régle-

mentation légale en vigueur dans le pays où le produit est 

mis sur le marché. Outre les obligations de garantie léga-

le, les appareils FEIN sont garantis conformément à notre 

déclaration de garantie de fabricant.

Il se peut que seule une partie des accessoires décrits ou 

représentés dans cette notice d’utilisation soit fournie 

avec l’outil électrique.

Déclaration de conformité.

L’entreprise FEIN déclare sous sa propre responsabilité 

que ce produit est en conformité avec les réglementa-

tions en vigueur indiquées à la dernière page de la présen-

te notice d’utilisation.

Protection de l’environnement, recyclage.

Rapportez les emballages, les outils électriques hors 

d’usage et les accessoires dans un centre de recyclage res-

pectant les directives concernant la protection de l’envi-

ronnement.

OBJ_BUCH-0000000010-002.book  Page 18  Tuesday, October 5, 2010  10:38 AM

background image

19

it

it

Istruzioni originali levigatrice a nastro

Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati.

Simbolo

Descrizione

Non toccare mai parti in rotazione dell’elettroutensile.

Osservare le istruzioni nel testo o nel grafico riportato a lato!

La documentazione allegata, come le istruzioni per l’uso e le indicazioni generali di sicu-

rezza devono essere lette assolutamente.

Prima di questa fase operativa, estrarre la spina di rete dalla presa elettrica. In caso contrario 

esiste il rischio di incidenti causati da avviamento involontario dell’elettroutensile.

Durante la fase operativa utilizzare la protezione per gli occhi.

Durante la fase operativa utilizzare la protezione acustica.

Settore di presa

Conferma la conformità dell’elettroutensile con le direttive della Comunità europea.

Questa avvertenza mette in guardia dallo sviluppo di una possibile situazione pericolosa che 

può comportare il pericolo di incidenti gravi oppure anche mortali.

Una volta che un elettroutensile o un qualunque altro prodotto elettrotecnico sarà diven-

tato inservibile, portarlo ad un centro di raccolta adibito ad un riciclaggio eseguito secondo 

criteri ecologici.

Prodotto con isolamento doppio oppure rinforzato

Bassa velocità nastro abrasivo

Alta velocità nastro abrasivo

Simbolo

Unità internazionale

Unità nazionale

Descrizione

P

1

W

W

Potenza assorbita nominale

P

2

W

W

Potenza resa

v

0

m/s

m/s

Velocità nastro abrasivo

U

V

V

Tensione di taratura

f

Hz

Hz

Frequenza

M...

mm

mm

Misura, filettatura metrica

Ø

mm

mm

Diametro di un componente rotondo

l

1

mm

mm

Lunghezza nastro abrasivo

l

2

mm

mm

Larghezza nastro abrasivo

kg

kg 

Peso conforme alla EPTA-Procedure 01/2003

L

pA

dB

dB

Livello di pressione acustica

L

wA

dB

dB

Livello di potenza acustica

L

pCpeak

dB

dB

Livello di pressione acustica picco

K...

Non determinato

a

m/s

2

m/s

2

Valore di emissione delle vibrazioni secondo 

EN 60745 (somma vettori delle tre direzioni)

a

 h

m/s

2

m/s

2

Valore di emissione oscillazioni (levigatura)

m, s, kg, A, mm, V, 

W, Hz, N, °C, dB, 

min, m/s

2

m, s, kg, A, mm, V, 

W, Hz, N, °C, dB, 

min, m/s

2

Unità di base ed unità derivanti dal sistema unità 

internazionale 

SI

.

OBJ_BUCH-0000000010-002.book  Page 19  Tuesday, October 5, 2010  10:38 AM

background image

20

it

Per la Vostra sicurezza.

Leggere tutte le avvertenze di 

pericolo e le istruzioni operative.

In caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e 

delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo di 

scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi.

Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni 

operative per ogni esigenza futura.

Non utilizzare il presente elettroutensile prima di 

aver letto e compreso accuratamente e completa-

mente queste istruzioni per l’uso e le «Indicazioni 

generali di sicurezza» allegate (numero di documenta-

zione 3 41 30 054 06 1). Conservare la documentazione 

indicata per un eventuale uso futuro ed allegarla in caso 

di inoltro oppure di vendita dell’elettroutensile.

Attenersi anche alle norme nazionali in vigore concer-

nenti la sicurezza sul lavoro.

Utilizzo previsto per l’elettroutensile:

levigatrice a nastro per l’utilizzo manuale per levigatura e 

lucidatura a secco con nastri, di materiali metallici con 

inserti ed accessori consigliati dalla FEIN in ambiente pro-

tetto dagli agenti atmosferici.

Questo elettroutensile è pensato anche per l’impiego su 

generatori a corrente alternata con potenza sufficiente, 

conformi alla norma ISO 8528, classe di esecuzione G2. 

Questa norma non viene soddisfatta in modo particolare 

se supera il cosiddetto fattore di distorsione 10 %. In caso 

di dubbio informarsi relativamente al generatore utiliz-

zato.

Norme speciali di sicurezza.

Utilizzare equipaggiamento di protezione. A seconda 

dell’impiego utilizzare protezione per la faccia oppure 

occhiali di protezione. Utilizzare una mascherina antipol-

vere e guanti di protezione. Utilizzare una protezione per 

l’udito. 

Gli occhiali di protezione devono essere adatti a 

proteggere dalle particelle che vengono scagliate durante 

i differenti lavori. La mascherina antipolvere o protettiva 

deve essere in grado di filtrare le particelle che si formano 

durante il lavoro. Un elevato inquinamento acustico con-

tinuo può causare la perdita dell’udito.

Afferrare l’apparecchio alle superfici di impugnatura iso-

late, in quanto il nastro abrasivo potrebbe arrivare a toc-

care il proprio cavo elettrico. 

Il danneggiamento di un 

cavo sotto tensione può mettere sotto tensione le parti 

in metallo dell’apparecchio e causare quindi una scossa 

elettrica.

Durante il lavoro non indossare vestiti larghi, gioielli o 

capelli lunghi non raccolti. 

Nonostante i dispositivi di 

protezione, oggetti sciolti possono impigliarsi in parti in 

movimento e causare lesioni.

Non utilizzare nastri abrasivi usurati, strappati oppure 

fortemente intasati. Trattare con cura i nastri abrasivi e 

conservarli secondo le istruzioni del produttore. Non pie-

gare i nastri abrasivi! 

Nastri abrasivi danneggiati possono 

strapparsi, essere lanciati in aria e ferire qualcuno.

Non toccare mai il nastro abrasivo in movimento. 

Vi è il 

rischio di incidenti.

Assicurare il pezzo in lavorazione. 

Un pezzo in lavora-

zione tenuto fermo con un dispositivo di bloccaggio è più 

sicuro che se tenuto con la semplice mano.

Impugnare saldamente l’elettroutensile. 

Possono verifi-

carsi brevemente elevati momenti di reazione.

È vietato applicare targhette e marchi sull’elettroutensile 

avvitandoli oppure fissandoli tramite rivetti. 

In caso di 

danno dell’isolamento viene a mancare ogni protezione 

contro scosse elettriche. Utilizzare targhette autoadesive.

Non utilizzare nessun tipo di accessorio che non sia stato 

appositamente sviluppato oppure esplicitamente appro-

vato dalla casa costruttrice dell’elettroutensile. 

Un fun-

zionamento sicuro non è assicurato dal semplice fatto che 

le misure di un accessorio combacino con il Vostro elet-

troutensile.

Pulire regolarmente le fessure di ventilazione dell’elet-

troutensile con attrezzi non metallici. 

La ventola del 

motore attira polvere nella carcassa. Questo può causare, 

in caso di accumulo eccessivo di polvere metallica, peri-

coli elettrici.

Prima della messa in funzione controllare il cavo di colle-

gamento alla rete e la spina di rete in caso di danneggia-

menti.

Raccomandazione: Far funzionare sempre l’elettrouten-

sile tramite un interruttore di sicurezza per correnti di 

guasto (RCD) con valutazione corrente di guasto di 30 mA 

oppure inferiore.

Modo di procedere con polveri pericolose

Nelle procedure operative di asporto materiale con il 

presente utensile si formano polveri che possono essere 

pericolose.

Il contatto oppure l’inalazione di alcune polveri p. es. di 

amianto e materiali contenenti amianto, vernici conte-

nenti piombo, metallo, alcuni tipi di legno, minerali, par-

ticelle di silicato di materiali contenenti minerali, solventi 

per vernici, sostanze protettive per legno, vernice antive-

getativa per imbarcazioni possono causare reazioni aller-

giche e/o malattie delle vie respiratorie, cancro, danni 

riproduttivi alle persone. Il rischio dovuto all’inalazione di 

polveri dipende dall’esposizione. Utilizzare un’aspira-

zione adatta alla polvere che si forma nonché equipaggia-

menti protettivi personali e provvedere per una buona 

aerazione del posto di lavoro. Lasciare effettuare la lavo-

razione di materiale contenente amianto esclusivamente 

a personale specializzato.

Polvere di legname e polvere di metallo leggero, miscele 

bollenti da polvere di levigatura e sostanze chimiche pos-

sono, in caso di condizioni sfavorevoli, prendere fuoco o 

causare un’esplosione. Evitare la fuga di scintille in dire-

zione del contenitore per la polvere nonché il sovrariscal-

damento dell’elettroutensile e del materiale abrasivo, 

svuotare per tempo il contenitore per la polvere, osser-

vare le istruzioni di lavorazione del produttore del mate-

riale e le norme valide nel Vostro paese relativamente ai 

materiali da lavorare.

OBJ_BUCH-0000000010-002.book  Page 20  Tuesday, October 5, 2010  10:38 AM

Table of contents

    Annotation for Fein BF 10-280E in format PDF