Elica CHROME – page 5

Manual for Elica CHROME

Odsáva

č pary v stand-by: VYPNUTÝ LED

Opis odsávača pary

1. rýchlosť (výkonnosť) odsávania –ZELENÝ led

Obr. 1

2. rýchlosť )výkonnosť) odsávania – ORANŽOVÝ led

1. Kontrolný panel

3. rýchlosť )výkonnosť) odsávaniaČERVENÝ led

2. Protitukový filter

4. rýchlosť )výkonnosť) odsávania – BLIKAJÚCI

3. rukoväť odpojenia protitukového filtra

ČERVENÝ led

4. Halógenna žiarovka

Poznámka: 4. rýchlosť (výkonnosť) odsávania ostane

5. Skéma pary

zapnutá na 5 minút, po čom sa motor odsávania umiestní na

6. Teleskopický dymovod

2. rýchlosť.

7. Východ vzduchu (iba pre použitie filtračnej verzie)

Stlačením ešte raz, motor odsávania sa vypne (Stnad-by).

Činnosť

Potreba umývania protitukových filtrov: BLIKAJÚCI

V prípade nazhromaždenia väčšieho množstva pary v kuchyni

ZELENÝ led (prečítať si návody týkajúce sa "Reset

použite vyššiu rýchlosť. Odporúčame zapnúť odsávanie 5

a konfigurácia signalizácie nasýteľnosti filtrov")

minút pred začatím varenia a nechať ho v chode ešte približne

Potreba umývania alebo výmeny uhlíkových filtrov:

ďalších 15 minút po ukončení varenia.

BLIKAJÚCI ORANŽOVÝ led (prečítať si návody týkajúce sa

Odsávač pary je vybavený zariadením "TOUCH" pre kontrolu

"Reset a konfigurácia signalizácie nasýteľnosti filtrov")

osvetlenia a rýchlosti.

Poznámka: reset môže byť uskutočnený buď prostredníctvom

Pre správne použitie, prečítať si pozorne nižšie uvedený

kontrolnej tyče alebo prostredníctvom diaľkového ovládania.

návod.

Kontrola stredného osvetlenia

Stredné osvetlenie môže byť zapnuté alebo vypnuté stlačením

tlačidla T2 kontrolnej tyče.

Kontrola bočných osvetlení (ak sú zaopatrené)

Bočné osvetlenia môžu by

ť zapnuté alebo vypnuté stlačením

na dlhšiu dobu tlačidlo T2 kontrolnej tyče.

Predľžené stlačenie umožňuje, okrem zapnutia a vypnutia,

regulovať intenzitu osvetlenia vyžarovaného lampami.

Poznámka: Funkcie zapnutia a vypnutia (a regulácie) sa

striedajú.

Regulácia intenzity osvetlenia nie je k dispozícii pre odsávače

pary s neónovými lampami.

Reset a konfigurácia signalizácie nasýteľnosti filtrov

Funkcia automatického zapínania

Zapnúť odsávač pary na akúkoľvek rýchlosť (pozri odsek hore

Odsávač pary je vybavený snímačom teploty, ktorý aktivuje

“Voľba rýchlostí (výkonností) odsávania“)

moto na 1. rýchlosť (výkonnosť) odsávania v prípade keď

teplota priestoru v okolí odsávača pary prevyšuje 70°C.

Reset signalizácie nasýteľnosti protitukového filtra

Užívateľ však môže vypnúť alebo zmeniť rýchlosť (výkonnosť)

(BLIKÁ ZELENÝ LED na kontrolnej tyči

odsávania (pozri odsek "Kontrola rýchlosti (výkonnosti)

Postupovať najprv s údržbou filtra ako je to opísané

odsávania").

v príslušnom odseku.

Stlačiť na dhšiu dobu (viac ako 3 sekundy) tlačidlo T1

Kontrola rýchlosti (výkonnosti) odsávania

kontrolnej tyče, LED prestane blikať kôli oznámeniu, že reset

Výber rýchlosti (výkonnosti) odsávania je cyklická podľa

signalizácie sa uskutočnil, odsávač pary sa vypne.

sekvencie rýchlosti "stand-by – 1-2-3-4- Stand-by -1-2-...",kôli

tomu, každým stlačením tlačidla T1 na kontrolnej tyči, rýchlosť

(výkonnosť) odsávania sa zvyšuje o jeden stupeň, k vypnutiu

Reset signalizácie nasýteľnosti uhlíkového filtra (BLIKÁ

(stand-by) ak sa tlačidlo ešte stlačí, keď odsávač pary je

ORANŽOVÝ LED)

v rýchlosti (výkonnosti) odsávania 4.

Postupovať najprv s údržbou filtra ako je to opísané

Odsávač pary je možné vypnúť (stand-by) aj keď odsávač

v príslušnom odseku.

pary je v akejkoľvek rýchlosti, stlačením na dlhšiu dobu (viac

Stlačiť na dhšiu dobu (viac ako 3 sekundy) tlačidlo T1

ako 3 sekundy) tlačidlo T1 kontrolnej tyče.

kontrolnej tyče, LED prestane blikať kôli oznámeniu, že reset

Je možné určiť v akej rýchlosti (výkonnosti) odsávania sa

signalizácie sa uskutočnil, odsávač pary sa vypne.

nachádza odsávač pary, pretože kontrolná tyč je vybavená

ledom, ktorý mení farbu v závislosti na rýchlosť (výkonnosť)

Deaktivácia signalizácie nasýteľnosti uhlikového filtra

odsávania nasledovne:

(pre špeciálne aplikácie)

Vypnúť odsáva

č pary (pozri odsek hore „Voľba rýchlosti

81

(výkonnosti) odsávača pary“)

Stlačiť na dhšiu dobu (viac ako 5 sekundy) tlačidlo T1

Výmena žiaroviek

kontrolnej tyče, LED bliká na ZELENO kôli oznámeniu, že sa

Odsávač pary je vybavený systémom osvetlenia založenom

deaktivovala signalizácia nasýteľnosti uhlíkového filtra.

na technoloógii LED.

Ak sa žiada znovu aktivovať signalizáciu nasýteľnosti

Kontrolky LED zaručujú optimálne osvetlenie, trvanie až 10

uhlíkového filtra, zopakovať operáciu, LED bude blikať na

krát dhlhšie ako tradičné žiarovky a umožňujú ušetriť 90%

ORANŽOVO.

elektrickej energie.

Údržba

Pre výmenu, obrátiť sa na technický servis.

Pred akokoľvek operáciou čistenia či údržby odpojte

digestor od elektrické siete, vyberte vidlicu zo zásuvky

alebo vypnite hlavný spínač bytu.

Čistenie

Odsávač pary sa pravidelne čistí zvonku aj zvnútra (aspoň

rovnako častým opakovaním ako sa vykonáva údržba filtrov

tuku).

Pri čistení je treba použiť látku navlhčenú denaturovaným

liehom alebo neutrálnymi tekutými čistiacimi prostriedkami.

Nepoužívajte prostriedky obsahujúce brúsne látky.

NEPOUŽÍVAŤ ALKOHOL!

Upozornenie: Nedodržanie noriem na čistenie zariadenia

a výmenu filtrov predstavuje riziko požiaru. Odporúča sa preto

dodržiavať uvedené pokyny.

Výrobca odmieta akúkoľvek zodpovednosť za prípadné škody

na motore, požiare vyvolané nesprávnou údržbou alebo

nedodržaním vyššie uvedených upozornení.

Protitukový filter - Obr. 2

Musí byť čistený jedenkrát za mesiac (alebo keď

upozorňovací systém nasýteľnosti filtrov – ak je s ním

príslušný model vybavený – upozorňuje túto nevyhnutnosť),

nedráždivými čistiacími prostriedkami ručne alebo v umývačke

s nízkou teplotou vody a krátkym cyklusovým programom.

Umývaním v umývačke, protitukový filter sa môže odfarbiť, ale

jeho filtračná cherakteristika sa tým vôbec nezmení.

Vybrať rám pridŕžajúci filter otočením o 90° rukovätí (g), ktoré

ho upevňujú o odsávač pary.

Uhoľný filter (iba pre filtračnú verziu)

Obr. 3

Udržuje nepríjemné zápachy pochádzajúce z varenia.

Uhlíkový filter môže byť umývaný každé dva mesiace (alebo

keď systém indikácie nasýtenia filtrov - ak je súčasťou daného

modelu – na to upozorní) v teplej vode a vhodných čistiacich

prostriedkoch alebo v umývačke riadu pri 65°C (v prípade

umývania v umývačke riadu vykonajte kompletný cyklus

umývania bez vloženia riadu).

Odstráňte nadmernú vodu bez poškodenia filtra, a potom ho

vložte na 10 minút do pece pri teplote 100°C kvôli jeho

definitívnemu vysušeniu.

Každé 3 roky alebo v prípade poškodenia vymeňte filtrač

látku.

Montáž

Umiestnite okolo protitukového filtra filtračnú látku a upevnite

ju prostredníctvom príslušných úchytov.

Aplikujte horný uzáver a upevnite ho upínacím jazýčkom.

Pri demontáži postupujte v opačnom poradí.

82

HU - Felszerelési és használati utasítás

Ezen kézikönyv utasításait szigorúan be kell tartani. Az itt

illetékes hatóságok előírásait.

feltüntetett utasítások be nem tartásából származó bármilyen

Az elszívót gyakran kell tisztogatni, mind belülről, mind

hiba, kár vagy tűzesettel kapcsolatban a gyártó felelősséget

kívülről. (LEGALÁBB HAVONTA EGYSZER, minden esetben

nem vállal. A páraelszívó a főzési pára és füst elszívására

betartva ezen kézikönyvben kifejezetten előírt karbantartási

szolgál, kizárólag háztartási használatra.

utasításokat.)

! Fontos, hogy ezt a kézikönyvet megőrizze, hogy

Az elszívó tisztántartására, valamint a filterek cseréjére és

bármikor tájékozódhasson belőle. Eladás, átadás vagy

tisztítására vonatkozó előírások be nem tartása tűzveszélyt

költözés esetén gondoskodjon arról, hogy a kézikönyv a

okoz.

terméket kísérje.

A páraelszívót ne használja szabályosan beszerelt izzólámpa

! Az útmutatásokat figyelmesen olvassa el: fontos

nélkül, mert áramütés veszélye léphet fel.

tájékoztatások találhatók köztük a telepítésre, a

A kézikönyvben szereplő utasítások be nem tartásából

használatra és a biztonságra vonatkozóan.

következő kellemetlenségekért, károkért vagy tűzesetekért a

! Ne módosítsa a termék elektromos vagy mechanikai

gyártó nem vállal felel

ősséget..

rendszerét, vagy a kivezető csöveket.

A készüléken található jelzés megfelel az elektromos és

! A berendezés beszerelésének megkezdése előtt

elektronikus berendezések hulladékairól szóló 2002/96/EK

győződjön meg róla, hogy minden alkatrész

európai irányelvben (WEEE) foglalt előírásoknak.

sérülésmentes-e. Ellenkező esetben forduljon a

A hulladékká vált termék szabályszerű elhelyezésével Ön

viszonteladóhoz és ne szerelje fel a berendezést.

segít elkerülni a környezettel és az emberi egészséggel

Megjegyzés: A (*) jellel jelzett alkatrészek extrák, csak

kapcsolatos azon esetleges negatív következményeket,

bizonyos modellekhez járnak, illetve a készülékkel nem

amelyeket a termék nem megfelelő hulladékkezelése

szállított, megvásárolandó alkatrészek.

egyébként okozhatna.

A terméken vagy a termékhez mellékelt dokumentumokon

Figyelmeztetés

feltüntetett

Figyelem! A készüléket mindaddig ne kösse be az elektromos

hálózatba, amíg a beszerelést teljesen be nem fejezte.

Takarítás vagy karbantartás előtt minden esetben kösse ki az

jelzés arra utal, hogy ez a termék nem kezelhető

elszívót az elektromos hálózatból a villásdugó kihúzása vagy

háztartási hulladékként. Ehelyett a terméket a villamos és

a lakás fő biztosítékának lecsapása révén.

elektronikus berendezések újrahasznosítását végző

Valamennyi üzembe helyezési és karbantartási művelethez

telephelyek valamelyikén kell leadni.

használjon védőkesztyűt.

Kiselejtezéskor a hulladékeltávolításra vonatkozó helyi

A készülék nem arra készült, hogy gyermekek, vagy csökkent

környezetvédelmi előírások szerint kell eljárni.

fizikai vagy értelmi képességekkel rendelkező, tapasztalatok

A termék kezelésével, hasznosításával és

és ismeretek híján levő emberek használják, hacsak nem a

újrahasznosításával kapcsolatos bővebb tájékoztatásért

biztonságukért felelős személy felügyelete alatt, vagy ha ez a

forduljon a lakóhelye szerinti polgármesteri hivatalhoz, a

személy a készülék használatát megtanította.

háztartási hulladékok kezelését végző társasághoz vagy

Ügyeljenek a kisgyermekekre, nehogy a készülékkel

ahhoz a bolthoz, ahol a terméket vásárolta.

játszanak.

Az elszívót a fém zsírszűrő (rács) nélkül soha ne használja!

A berendezést a következő szabványoknak megfelelően

A konyhai páraelszívót SOHA nem szabad lerakó felületnek

tervezték, gyártották, és ellenőrizték:

használni, kivéve, ha kifejezetten fel van tüntetve ez a

• Biztonság: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC

lehetőség.

62233.

A helyiségnek elegendő szellőzéssel kell rendelkeznie,

• Teljesítmény: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO

amennyiben a konyhai elszívót gáz és más tüzelőanyaggal

5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; ISO 3741; EN

működtetett készülékekkel egyidőben használják.

50564; IEC 62301.

Az elszívott levegőt nem szabad olyan kéménybe, füstcsőbe

• Elektromágneses összeférhetőség (EMC): EN 55014-1;

vezetni, amelyet gáz vagy más tüzelőanyagok

CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-2;

égéstermékeinek elvezetésére használnak.

EN/IEC 61000-3-3.

Az elszívó alatt szigorúan tilos flambírozott ételeket készíteni.

A megfelelő használatot és a környezetre gyakorolt káros

A nyílt láng használata károsítja a filtereket, tűzveszélyt

hatás mérséklését elősegítő javaslatok: Az elszívót a

okozhat, ezért minden esetben kerülni kell.

minimum sebességen kapcsolja be akkor, amikor a főzést

Bő zsiradékban sütni csak ellenőrzés mellett szabad, nehogy

megkezdi, és hagyja néhány percig üzemelni még azt

a túlhevült olaj vagy zsír meggyulladjon.

követően is, hogy a főzést befejezte. A berendezést csak

Főzés közben a felszálló forró levegő a készülékházat

akkor kapcsolja nagyobb sebességfokozatra, ha a főzés

felmelegítheti!

közben nagy mennyiségű füst vagy gőz keletkezik, és csak

A füstelvezetésre vonatkozó műszaki és biztonsági

akkor használja az intenzív sebességet, ha arra ténylegesen

intézkedések tekintetében szigorúan be kell tartani a helyi

szükség van. Cserélje ki a szénszűrőket akkor, amikor a

83

berendezés jelzi ennek szükségességét, így biztosíthatja,

Figyelem! mielőtt az elszívó áramkörét visszaköti a hálózatba

hogy a készülék hatékonyan nyeli el a szagokat. A megfelelő

és ellenőrzi, hogy az elszívó helyesen működik-e, mindig

szűrőképesség biztosítása érdekében cserélje ki a zsírszűrőt

ellenőrizze azt is, hogy a hálózati vezeték beszerelése

akkor, amikor a berendezés erre figyelmeztet. A hatékonyság

szabályos-e.

növelése és a zajszint csökkentése érdekében tanácsos a

Az elszívó speciális kábellel rendelkezik, melynek sérülése

jelen útmutató által megadott maximális csőátmérőket

esetén cseréjét kérje a szakszervíz szolgálattól.

alkalmazni.

FIGYELEM! A csavarok és rögzítő eszközök nem előírás

Felszerelés

szerinti behelyezése áramütést okozhat.

PMielőtt a telepítést elkezdené:

• Ellenőrizze, hogy a megvásárolt termék a kiválaszott

Használat

telepítési helynek megfelelő méretű-e.

Az elszívót úgy tervezték, hogy kivezetett üzemmódban a

A telepítés megkönnyítése érdekében javasoljuk, hogy

szabadba történő kibocsátással, vagy filteres, keringtetett

ideiglenesen távolítsa el a zsírszűrőt és minden olyan

üzemmódban működhessen.

más alkatrészt, amelyeknek le- és felszerelése

engedélyezett, és ez itt le van írva.

Kivezetett üzemmód

Ezeket az alkatrészeket a telepítés befejeztével vissza

Az elszívó a füst szabadba kivezetéséhez rendelkezik egy

kell szerelni.

felső B kivezetőnyílással (Kivezetett változat – kivezető cső és

A leszereléshez lásd a megfelelő bekezdéseket.

rögzítő kengyel nem jár a készülékhez).

Vegye le az aktív szenes filtert/filtereket (*) ha van a

Figyelem! Ha a páraelszívó szénfilterrel rendelkezik, ezt ki

gépen (lásd a vonatkozó bekezdést is). Ezt csak akkor

kell venni!

kell visszaszerelni, ha az elszívót keringtetett

üzemmódban kívánja használni.

Keringtetett üzemmód

• Ellenőrizze, hogy az elszívó belsejében nem maradtak-e

Ha nem lehet a főzés füstjét és gőzét a szabadba kivezetni,

(szállítási igények miatt) tartozékok (például csavarokat

az elszívót keringtetett változatban is lehet üzemeltetni,

tartalmazó zacskók (*), garanciaokmány (*) stb.) ha igen,

amennyiben a G tartóra (kengyel) felszereli az F deflektort és

vegye ki és őrizze meg.

egy aktív szenes filtert. Igy a füst és pára a felső B kivezető

Ha lehetséges, az elszívó felszerelési helye alatt és

nyíláshoz kötött kivezető cső és összekötő gyűrű segítségével

környezetében bontsa ki és távolítsa el a bútorokat, hogy

a felső H rácsozaton át visszacirkulál (Kivezető cső és rögzítő

jobban hozzáférhessen a falhoz/mennyezethez, ahová

bilincsek nem járnak a készülékhez).

az elszívót telepíteni fogja. Ha nem lehet, a bútorokat és

Figyelem! Ha a páraelszívó szénfilterrel nem rendelkezik,

a szerelés környezetét amennyire lehetséges, takarja le.

ezt meg kell rendelni, és használatba vétel előtt fel kell

Válasszon ki egy sík felületet, takarja le, és erre rakja le

szerelni.

az elszívót és a hozzá tartozó kiegészítőket.

Az elszívó motor nélküli modellek csak kivezetett változatban

A lakás főbiztosítékának lekapcsolásával válassza le a

működnek és külső elszívó egységhez (ez nem jár a

páraelszívót az elektromos hálózatról, amíg a villamos

készülékhez) kell kötni őket.

csatlakozási munkák tartanak!

A bekötési útmutató az elszívó egységhez van mellékelve.

• Ellenőrizze továbbá, hogy az elszívó telepítési zónájában

Felszerelés

(olyan helyen, amely azután is hozzáférhető, hogy az

A főzőkészülék felülete és a konyhai szagelszívó legalsó

elszívót felszerelték), van-e egy villamos csatlakozó

része közötti minimális távolság nem lehet kisebb, mint 50cm

aljzat, és a füstelvezetéshez lehet-e csatlakozni egy

elektromos főzőlap, és 65cm gáz vagy vegyes tüzelésű

kültérbe vezető készülékhez (csak kivezetett

főzőlap esetén.

üzemmódnál).

Ha a gázfőzőlap beszerelési utasításában ennél nagyobb

Végezze el az összes szükséges kőművesmunkát (pl.

távolság szerepel, azt kellfigyelembe venni.

csatlakozó aljzat telepítése, kivezető cső számára

falnyílás készítése).

Az elszívót a legtöbb falhoz/mennyezethez alkalmas rögzítő

Villamos bekötés

tiplikkel láttuk el. Mindazonáltal szakembert kérdezzen meg

A hálózati feszültségnek azonosnak kell lennie a konyhai

arról, alkalmasak-e az anyagok az adott

páraelszívó belsejében elhelyezett műszaki adattáblán

falhoz/mennyezethez. A falnak/mennyezetnek elegendően

feltüntetett feszültséggel. Ha az elszívó rendelkezik

erősnek kell lennie, hogy az elszívó súlyát megtartsa.

villásdugóval, csatlakoztassa egy hozzáférhető helyen

elhelyezett, az érvényben lévő szabványoknak megfelelő

ábra 4

dugaszoló aljzathoz, akár a beszerelést követően is. Ha nem

1. Állítsa be az elszívó támasztószerkezet magasságát,

rendelkezik csatlakozódugóval (közvetlen csatlakozás a

mely beállítás egyúttal az elszívó végső magasságát is

hálózathoz) vagy a dugaszoló aljzat nem hozzáférhető,

meghatározza.

szereljen fel egy szabványos, kétpólusú megszakítót akár a

Megjegyzés: Némely esetben a támaszték felső részét 1

beszerelést követően is, amely III. túláram-kategória esetén

vagy több csavar rögzíti az alsó részhez, esetenként

biztosítja a hálózatról való teljes leválasztását, a telepítési

ellenőrizze és átmenetileg távolítsa el azokat, hogy a

szabályoknak megfelelően.

84

tartószerkezet beállítását elvégezhesse.

ARRÓL, HOGY NYOMÁSSAL RÖGZÍTHETŐEK).

2. Rögzítse a szerkezet két részét összesen 16 csavarral

(sarkonként 4).

ábra 11

Megjegyzés: Amennyiben van; átmenetileg emelje ki a

15. Felfelé nyomva helyezze be a vezérlőállványt a

a merevítő rudakat a támasztékhoz rögzítő csavarokat (a

megfelelő helyre.

csavarokat őrizze meg) és rakja a motor egységre.

16. Végezze el az elektromos bekötést.

A tartórudat végleges helyzetébe csak a támaszték

ábra 12

plafonhoz rögzítését követően rögzítse.

17. Először a már menetes füstcső alsó szekcióját helyezze

ábra 5

be.

3. Helyezze a plafon fúrósablont a főzőlapra merőlegesen

Rögzítse a szerkezetre mindkét oldalon alulról indulva az

(a sablon középvonala essen egybe a főzőlap

első és a negyedik csavar behajtásával.

középvonalával, az oldalai pedig legyenek

18. Párosítsa össze a második alsó szekciót, mindkét

párhuzamosak annak oldalaival – a sablon FRONT

oldalon alulról indulva a második és a harmadik csavar

jelöléssel ( vagy nyilakkal) ellátott oldala feleljen meg a

behajtásával.

kapcsolódoboz oldalának). Alakítsa ki az elektromos

Rögzítse végleges helyzetbe a 2 szekciót 4 csavar

csatlakozást.

segítségével (oldalanként 2).

4. Jelölés szerint végezzen furatot (4 furatot a 4 tiplihez),

hajtsa be a 4 csavart az ábrán jelölt furatokba, a

ábra 13

csavarfej és a plafon között cca 1 cm hézagot hagyva.

19. Helyezzen 2 maszkot (készletben) az alsó kürtő szekció

rögzítési pontjainak elfedésére (FIGYELEM! AZ ALSÓ

ábra 6

KÜRTŐ MASZKOK FELISMERHETŐEK KESKENYEBB

5. Vezesse be a kivezető csövet a rácsozat belsejébe és

SZÉLESSÉGÜKRŐL ÉS KISEBB MÉLYSÉGÜKRŐL,).

kösse a motortérben található csatlakozó gyűrűhöz (a

kivezető cső és a rögzítő bilincsek nem járnak a

készülékhez).

A készüléket a vezérlőpanel segítségével helyezze áram alá,

és ellenőrizze az elszívó korrekt működését.

ábra 7

6. Akassza a rácsot a 4 csavarra (lásd a 4. műveletet),

7. A 4 csavart erősen csavarozza be.

ábra 8

8. Készítsen furatot a karimán lévő furatok (4 vagy 6 luk)

közelébe, helyezze be a tipliket, majd rögzítse azokat

végleges állapotba.

9. Kösse a hálózati elektromos dobozra, de az elektromos

hálózatot csak a beszerelés befejeztével helyezze

feszültség alá.

ábra 9

10. Kivezetett működésű készülék esetében a füstcső másik

végét kösse a lakás kivezető csövére.

Keringetett módban (10F) , szerelje az F deflektort a

támasztékra és rögzítse azt 4 csavarral a megfelelő

kengyelhez, majd kösse a kivezető csövet a deflektoron

kialakított csatlakozó gyű

rűre.

11. Rögzítse a merevítőt (ld. 2 művelet) a támaszték egy

lehetőség szerint minél inkább középső állásba.

ábra 10

12. Párosítsa a támaszték burkoló kürtő két felső részét.

Minden egyes szekciót a plafon közelében 2 csavarral

rögzítsen (oldalanként 1 csavar).

13. Rögzítse a támasztékra 10 csavarral (oldalanként 5) a

felső kürtő testet.

14. Helyezzen 2 maszkot (készletben) a felső kürtő szekció

rögzítési pontjainak elfedésére (FIGYELEM! A FELSŐ

KÜRTŐ MASZKOK FELISMERHETŐEK

SZÉLESSÉGÜKRŐL ÉS MÉLYSÉGÜKRŐL, VALAMINT

85

Az elszívó leírása

Elszívó stand-by módban: LED KIKAPCSOLVA

ábra 1

1 Elszívó sebesség (teljesítményfokozat) – ZÖLD led

1. Kapcsolótábla

2 Elszívó sebesség (teljesítményfokozat) – NARANCS led

2. Zsírszűrő filter

(ámbra)

3. Zsírszűrő filter kiakasztó horog

3 Elszívó sebesség (teljesítményfokozat) – PIROS led

4. Halogénlámpa.

4 Elszívó sebesség (teljesítményfokozat) – PIROS

5. Párafogó ernyő

VILLOGÓ led

6. Teleszkópos kürtő

Megjegyzés: a 4 elszívósebesség (teljesítményfokozat) 5

7. Levegő kimenet (csak keringtetett üzemmódban történő

percig világít, majd az elszívómotor visszaáll a 2.

használat esetén)

sebességfokozatra.

Mégegyszer megnyomva a gom,bot, az elszívó üzemmód leáll

Működése

(Stand by).

Amikor a konyhában különösen nagy a párakoncentráció,

használja a nagyobb sebességet. Javasoljuk, hogy főzés előtt

Zsírszűrő mosása szükséges: ZÖLD VILLOGÓ LED

5 perccel kapcsolja be az elszívót, és a főzés befejezése után

(olvassa el a “Szűrő telítettség jelző beállítás konfiguráció és

15 percig működtesse tovább.

reset “ fejezetben leírtakat)

Az elszívó fény- és sebességvezérlő "TOUCH" diszpozitívvel

rendelkezik.

Szénfilter szűrő mosása vagy cseréje szükséges:

A helyes használathoz olvassa el figyelmesen a lenti

VILLOGÓ NARANCS (ámbra) LED (olvassa el a “Szűrő

útmutatást.

telítettség jelző beállítás konfiguráció és reset “ fejezetben

leírtakat)

Megjegyzés: a reset mind közvetlenül a vezérlőpanelen, mind

távirányítóval végrehajtható.

Központi megvilágítás szabályzó

A központi világítás a vezérl

őpanel T2 gombjának

megnyomásával kapcsolható be és ki.

Oldalvilágítás szabályzó (amennyiben van)

Az oldalsó világítás a vezérlőpanel T2 gombjának

HOSSZABB IDEIG VALÓ NYOMVATARTÁSÁVAL

kapcsolható be és ki.

A HOSSZABB IDEIG VALÓ NYOMVATARTÁS a be- és

kikapcsolás mellett a megvilágítás erősségének

Automata bekapcsolási funkció

szabályozására is szolgál.

Az elszívó hőérzékelővel rendelkezik, mely a motort 1.

Megjegyzés: a be- és kikapcsolás (valamint a szabályozás)

sebességi (teljesítmény) fokozatra kapcsolja, amennyiben az

funkciók váltakoznak.

elszívó körüli környezet hőmérséklete meghaladja a 70°C-ot.

Neon lámpával rendelkező elszívók esetében a fényintenzitás

Az elszívási sebesség (teljesítmény) azonban kikapcsolható,

szabályozása nem lehetséges.

vagy módosítható (ld " Elszívó sebesség

(teljesítményfokozat) vezérlő" paragrafus).

Szűrő telítettség jelző beállítás konfiguráció és reset

Állítsa az elszívót bármely sebesség fokozatra (ld a fenti

Elszívósebesség (potencia) beállítás

“Elszívósebesség (potencia) beállítás” paragrafust).

Az elszívó sebesség (teljesítmény) fokozata ciklikus, a"stand-

by - 1-2-3-4- Stand by -1-2-..." szekvenciát szerint, így a T1

Zsírszűrő telítettség kijelző reset (ZÖLD VILLOGÓ LED a

gomb minden egyes lenyomásával egyre magasabb elszívó

vezérpanelen)

sebességi fokozat érhető el, illetve teljes leállás (stand-by)

Először a szűrő karbantartást taglaló paragrafus

amennyiben a 4. sebességi fokozat után a gomb mégegyszer

utasításait kövesse.

lenyomásra kerül.

Nyomja meg hosszabb ideig (min 3 másodrecig) a

Az elszívó lekapcsolható (stand-by) akkor is, amikor az

vezérlőpanel T1 gombját, a LED abbahagyja a villogást, mely

elszívó bármely sebességi fokozatban működik – mindehhez

a reset végrehajtását jelzi, s az elszívás leáll.

a vezérlőpanel T1 gombjának hosszabb ideig való (több, mint

3 másodperc) lenyomása szükséges.

Szénfilter telítettség kijelző reset (NARANCS (ámbra)

Az elszívó aktuális sebességi (teljesítmény) fokozata a

VILLOGÓ LED)

kontrolpanelen megjelenített led színből deríthető ki, mely a

Először a szűrő karbantartást taglaló paragrafus

sebességtől (teljesítménytől) függően változik, az alábbiak

utasításait kövesse.

szerint:

Nyomja meg hosszabb ideig (min 3 másodrecig) a

86

vezérlőpanel T1 gombját, a LED abbahagyja a villogást, mely

ha megsérül.

a reset végrehajtását jelzi, s az elszívás leáll.

Felszerelés

Illessze fel a kis réteget a zsírszűrő köré, és rögzítse a

Szénfilter telítettség kijelző deaktiválása (különleges

megfelelő záróelemekkel.

alkalmazásnál)

Tegye fel a felső dugót, és rögzítse a zárófoglalattal.

Kapcsolja ki az elszívót (ld a fenti “Elszívósebesség (potencia)

beállítás” paragrafust).

A leszereléshez fordított sorrendben hajtsa végre a

Nyomja meg hosszabb ideig (min 5 másodrecig) a

műveleteket.

vezérlőpanel T1 gombját, a ZÖLD led jelzi, hogy a szénfilter

telítettség kijelző deaktiválásra került.

Égőcsere

A szénfilter kijelző visszaállításához ismételje meg az eljárást,

Az elszívó LED technológiára épülő világítási rendszerrel van

a sikerességet villogó NARANCS (ámbra) LED jelzi.

felszerelve.

A LEDEK optimális megvilágítást biztosítanak, a

Karbantartás

hagyományos lámpák élettartamánál 10-szer nagyobb

Figyelem! Takarítás vagy karbantartás előtt minden

élettartammal rendelkeznek, mindemellett 90%-os elektromos

esetben kösse ki az elszívót az elektromos hálózatból a

energia megtakarítást tesznek lehetővé.

villásdugó kihúzása vagy a lakás fő biztosítékának

lecsapása révén.

Izzócsere esetén forduljon a szakszervízhez.

Tisztítás

Az elszívót gyakran kell tisztítani, mind belülről, mind kívülről

(legalább olyan gyakran, mint a zsírszűrő filterek tisztítását). A

tisztításhoz használjon semleges folyékony mosószerrel

átitatott nedves ruhát. Kerülje a súrolószert tartalmazó

mosószerek használatát.

NE HASZNÁLJON ALKOHOLT!

Figyelem! Az elszívó tisztán tartására, valamint a filterek

cseréjére vonatkozó előírások be nem tartása tűzveszélyt

okoz. Ezért felhívjuk figyelmét, hogy tartsa be az utasításokat.

A helytelen karbantartás, vagy a fent említett utasítások be

nem tartása miatt a motorban esetleg bekövetkező károk vagy

tűzesetek miatt semmiféle felelősséget nem vállalunk.

Zsírszűrő filter

ábra 2

Havonta egyszer (vagy amikor a filter telítődésjelző rendszere

- ha a megvásárolt modell rendelkezik ilyennel - jelzi, hogy

szükség van rá) nem agresszív tisztítószerrel, kézzel vagy

mosogatógépben, alacsony hőfokon és rövid ciklussal el kell

mosogatni.

Mosogatógépben történő mosogatás a zsírszűrő

elszíneződését okozhatja, de ez nem változtat

hatékonyságán.

A filtertartó keretet a (g) gombok 90 °-kal való elfordításával

vegye ki.

Szénfilter (csak keringtetett változat esetén)

ábra 3

Magában tartja a főzésből származó kellemetlen szagokat.

A szénfiltert kéthavonta (vagy amikor a filter telítődést jelző

rendszer – ha van ilyen az Ön készülékén – jelzi ennek

szükségeségét) ki lehet mosni melegvíz és megfelelő

mosószer segítségével, vagy mosogatógépben 65°C hőfokon

(mosogatógépben történő mosogatás esetén futtasson le egy

teljes mosogatási ciklust, de más edény ne legyen a gépben).

A filter károsítása nélkül távolítsa el a fölösleges vizet, majd

helyezze 10 percre a sütőbe 100°C hőmérsékleten, ezzel

teljesen kiszárítja.

A filterpaplant 3 évenként kell újra cserélni, valamint bármikor,

87

BG - Инструкции за монтаж и употреба

Придържайте се стриктно към тук посочените инструкции.

може да причини пожар, затова абсолютно трябва да се

Фирмата не носи отговорност за евентуални

избягва.

неизправности, повреди или възпламеняване на уреда,

Пърженето трябва да се извършва под наблюдение, за да

възникнали в резултат на неспазване на инструкциите в

се избегне възпламеняване на олиото.

настоящото упътване. Аспираторът е проектиран за

Достъпните части могат да се нагреят значително когато

аспириране на дима и парата, които се отделят при

се използват заедно с готварски уреди.

готвене, и е предназначен само за битова употреба.

Що се отнася до техническите мерки и мерките за

!

Съветваме Ви да съхранявате настоящото упътване

безопасност, които трябва да

се прилагат за отвеждане на

за да може да го използвате във всеки един момент.

дима, трябва строго да се придържате към предвиденото

При продажба, отдаване под наем или преместване,

в правилника на местните компетентни власти.

упътването за употреба трябва да остане заедно с

Аспираторът трябва да се почиства често, както отвътре,

продукта.

така и отвън (ПОНЕ ВЕДНЪЖ В МЕСЕЦА, трябва при

! Прочетете внимателно инструкциите! Те съдържат

всички случаи да се спазват инструкциите за поддръжка,

важна информация относно инсталирането,

посочени в тези указания).

употребата и мерките за безопасност.

Неспазването на

нормите за почистване на аспиратора и

! Забранено е нанасянето на

електрически или

за подмяна и почистване на филтрите, води до опасност

механически изменения върху продукта и върху

от пожари.

въздуховодните тръби!

Не използвайте и не оставяйте аспиратора без правилно

! Преди да пристъпите към инсталирането на уреда,

монтирани лампички! Опасност от токов удар!

уверете се, че няма увредени части. Ако има такива,

Не се поема никаква отговорност при евентуална

свържете се с търговския представител и не

неизправност, щета или пожар, нанесени на уреда

пристъпвайте към инсталиране.

вследствие на неспазване на настоящите инструкции

.

Забележка: Частите, отбелязани с “(*)”, са опция и се

Този уред отговаря на изискванията на :

доставят само с някои модели или

пък са недоставени

- Европейската директива 2002/96/ЕС

части, които да се закупят отделно.

- Waste Electricаl and Electronic Equipment (WEEE).

Уверявайки се, че този уред ще бъде рециклиран по

Предупреждения

подобаващият за това начин, Вие допринасяте за

Внимание! Не включвайте уреда към ел.мрежа, ако

опазването на околната среда и вашето здраве.

монтирането му не е окончателно приключило. Преди

каквато и да е операция на почистване или поддръжка,

аспираторът трябва да се изключи от ел.мрежа, като се

Символът

върху уреда или в придружаващата го

извади щепсела или като се изключи главния прекъсвач

документация посочва, че този продукт не трябва да бъде

на жилището.

считан за домашен отпадък, а трябва да бъде предаден в

за всички операции по инсталиране и техническо

специално предназначените за това пунктове за

обслужване използвайте работни ръкавици.

рециклиране на електрическа и електронна техника.

Уредът не трябва да се употребява от деца или хора с

Придържайте се към местните нормативи за преработка

намалена умствена или физическа чувствителност и

на отпадъци. За по-подробна информация

във връзка с

които нямат опит и не са запознати с уреда, освен ако те

предаването, събирането и рециклирането на този

не се държат под контрол или не са инструктирани от

продукт ви съветваме да се обърнете към компетентните

отговарящо за безопасността им лице как да

ползват

местни служби, службите за събиране на домашни

уреда.

отпадъци или магазинът, в който сте закупили този ел.

Трябва да се внимава децата да не си играят с

уред.

аспиратора.

Не използвайте никога аспиратора, ако решетката не е

Уредът е проектиран, тестван и произведен в

правилно монтирана!

съответствие с:

Аспираторът не трябва НИКОГА да се използва като

Безопасност: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC

работен плот, освен ако това не е специално указано.

62233.

Помещението трябва да има добро проветряване, когато

Работни характеристики: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO

кухненският аспиратор се използва

едновременно с други

5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; ISO

уреди с газово или друг вид гориво.

3741; EN 50564; IEC 62301.

Аспирираният въздух не трябва да се отвежда през отвод,

• EMC - Електромагнитна съвместимост: EN 55014-1;

през който се отвежда дима от уредите, работещи с газ

CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-2;

или друго гориво.

EN/IEC 61000-3-3.

Строго се забранява готвенето на открит пламък под

Предложения за правилна употреба, за да се намали

аспиратора.

въздействието върху околната среда: Включете (ON)

Използването на открит пламък е вредно за филтрите и

аспиратора на минимална скорост, когато започнете да

88

готвите и го оставете да работи няколко минути след

Ел. връзка

приключване на готвенето. Увеличавайте скоростта само

Напрежението в ел.мрежата трябва да отговаря на

в случай на голямо количество дим и пари и използвайте

напрежението, което е посочено върху етикета с данните

увеличените скорости само в екстремни ситуации.

за аспиратора, поставен от вътрешната му страна. Ако е

Сменяйте филтъра/филтрите с активен въглен, когато е

снабден с щепсел свържете аспиратора към контакт,

необходимо, за да поддържате добра ефективност на

съответстващ на действащите норми и намиращ се на

намаляване на миризмата. Почиствайте

лесно достъпно място дори и след приключване на

филтъра

/филтрите за мазнини, когато е необходимо, за

монтажа. Ако не

е снабден с щепсел (директно свързване

да поддържате добра ефективност на филтъра за

към мрежата), или щепселът не е на достъпно място след

мазнините. Използвайте максималния диаметър на

приключване на монтажа, използвайте двуполюсен

системата за отвеждане на въздуха, посочен в това

прекъсвач според нормите, така че да се осигури пълно

ръководство за оптимизиране на ефективността и за

изключване на мрежата при свръхнапрежение ІІІ, в

намаляване на шума.

съответствие с правилата за монтиране.

ВНИМАНИЕ! Неизвършването на монтажа на винтовете и

Внимание! Преди да свържете отново аспиратора към

на фиксиращите механизми в съответствие с

настоящите

мрежата

и да проверите дали функционира правилно,

инструкции, може да доведе до рискове от електрическо

проверете дали кабелът е монтиран както трябва.

естество.

Аспираторът е снабден със специален кабел за

захранване; в случай, че кабелът бъде увреден обърнете

Употреба

се към гаранционния сервиз за да получите нов.

Аспираторът има следното предназначение: всмуква и

отвежда навън или филтрира въздуха, като едновременно

Монтаж

с това го рециклира.

Преди да пристъпите към монтажа::

Аспирираща версия

Уверете се, че закупеният от Вас продукт отговаря по

Аспираторът е снабден с отворВ в горната част през

размери на избраното място за инсталиране.

който излиза димът ( изходната тръба и аксесоарите за

За да улесните монтажа, Ви съветваме да отстраните

фиксиране не са включени).

временно филтъра за мазнините и останалите, лесно

Внимание! Ако аспираторът е снабден с филтър с

разглобяеми детайли.

активен въглен, той трябва да бъде свален

Поставете ги отново след като приключите с

монтажа.

Филтрираща версия

За начина на разглобяване

има отделен параграф.

В случай, че не е възможно отвеждането навън на дима и

Отстранете филтъра/филтрите с активен въглен

парата отделени при готвене, можете да използвате

(разбира се, ако избраният от Вас модел разполага с

аспиратора във вариант на филтрираща версия, като

такъв). За да извършите това проследете операциите

монтирате филтър с активен въглен и дифузор F към

в съответния параграф. Монтирайте филтрите отново

носещата основа G. По този начин димът и парата се

само в случай, че желаете да използвате аспиратора

аспирират през горната решетка H посредством

във вариант на филтрираща версия.

изходната тръба свързана с

горния отвор за въздуха B и

Уверете се, че по време

на транспорта във

съединителния фланец монтиран към дифузора F

вътрешната част на аспиратора не са попаднали

(изходната тръба и аксесоарите за фиксиране не са

дребни предмети, като например пликчета с винтове,

включени).

гаранционни карти и др.; ако намерите такива

Внимание! Ако аспираторът не е снабден с филтър с

отстранете ги и ги запазете.

активен въглен, той трябва да бъде поръчан и

Ако е възможно разглобете и преместете мебелите,

монтиран преди употребата на уреда.

които се намират в непосредствена близост до

Моделите без аспириращ мотор са предназначени за

мястото, където възнамерявате да монтирате

работа само

във вариант на аспирираща версия и трябва

аспиратора. По

този начин ще имате по-добър достъп

да бъдат свързани към периферно аспириращо звено,

до тавана или стената, където ще бъде инсталиран.

което се закупува отделно.

В противен случай, внимавайте да не увредите по

Инструкциите за свързване се доставят заедно с

време на монтажа мебелите и всички останали

периферното аспириращо звено.

предмети. Изберете равна повърхност и покрийте с

подходящо платно, върху което да поставите

Монтиране

аспиратора и съответните аксесоари.

Минималното разстояние между повърхността, на която

Изключете аспиратора от

главното ел. табло като

се поставят съдовете за готвене и най-ниската част на

прекъснете фазите на ел. захранването.

кухненския аспиратор, трябва да бъде не по-малко от

Уверете се, че в близост до мястото, където

50cm в случай на електрически печки и не по-малко от

възнамерявате да монтирате аспиратора има лесно

65cm, в случай на газови или комбинирани печки.

достъпен контакт и също така, че е възможно да се

Ако в инструкциите на газовия уред за готвене

е посочено

свърже с отдушник (само за аспириращите версии).

по-голямо разстояние, то трябва да се има предвид.

Изпълнете всички необходими операции, например:

89

монтирайте ел. контакт и/или направете отвор за

прокарване на изходната тръба. Аспираторът е

Фиг. 9

снабден с дюбели за фиксиране подходящи за по-

10. При употреба във вариант на аспирираща версия,

голямата част от стените и таваните.

свържете другият край на въздуховодната тръба към

При все това, Ви препоръчваме да се посъветвате с

отдушника на жилището.

квалифициран техник, за да сте сигурни, че доставените

При употреба във вариант на филтрираща версия

аксесоари са подходящи за целта. Стената

, съответно

(10F),

монтирайте дифузора „F” към металната

таванът, трябва да бъдат достатъчно стабилни за да

конструкция и го фиксирайте с помощта на 4 винта

издържат на натоварването.

към специално предназначената за целта скоба, най-

Фиг. 4

накрая свържете въздуховодната тръба към

1. Регулирайте дължината на носещата структура на

съединителния пръстен, поставен върху дифузора.

аспиратора; от това зависи крайната височина на

11. Фиксирайте укрепващата скоба към металната

аспиратора.

конструкция в междинна позиция (вж. операция 2).

Забележка: в някои случаи горната част на

металната конструкция е фиксирана към долната

Фиг. 10

част с помощта на 1 или повече от един

винта. Ако

12. Съединете двете горни части на комина докато

откриете такива, отстранете ги временно, за да може

покрият

металната конструкция.

да регулирате носещата структура.

Затегнете всяка част в близост до тавана с помощта

2. Фиксирайте двете части на структурата с общо 16

на 2 винта (по 1 от всяка страна).

винта (по 4 във всеки ъгъл).

13. Фиксирайте горния комин към металната конструкция

Забележка: отстранете временно винтовете, които

с помощта на 10 винта (по 5 от всяка страна).

придържат скобата (ако има такава) към металната

14. Поставете 2-те декоративни тапи (доставят се с

конструкция, запазете винтовете и поставете скобата

комплекта) така, че да покрият точките на фиксиране

върху моторната група.

на двете

части на горния комин (ВНИМАНИЕ!

Поставете

отново скобата, след като монтирате

ДЕКОРАТИВНИТЕ ТАПИ ЗА ГОРНИЯ КОМИН СЕ

металната конструкция към тавана.

РАЗПОЗНАВАТ ЛЕСНО ТЪЙ КАТО СА ПО-ШИРОКИ

Фиг. 5

И ПО-ДЪЛГИ И СЕ ФИКСИРАТ ЧРЕЗ НАТИСК).

3. Поставете шаблона за пробиване към тавана

вертикално на готварския плот (центърът на шаблона

Фиг. 11

трябва да съответства на центъра на готварския

15. Поставете контролния панел на специално

плот, а страните трябва да са успоредни на тези на

определеното за него място, като го натиснете

готварския плот /тази страна на шаблона, от която се

нагоре.

намира

надписа FRONT или има стрелки, отговаря на

16. Извършете ел. захранването.

страната, от която се намира разклонителната кутия.

Фиг. 12

Положете ел. връзките.

17. Най-напред поставете

долната част на комина в

4. Пробийте отворите както е посочено (4 отвора за 4

която се намират резбованите вложки.

дюбела в стената), завийте 4-те винта в отворите,

Прикрепете я към структурата, като затегнете първия

които са посочени на чертежа, като оставите

и четвъртия винт отдолу нагоре и от двете страни.

разстояние от приблизително 1 см. между главата на

18. Съединете втората долна част на комина, като

винта и тавана.

завиете втория и третия винт отдолу нагоре и от

Фиг. 6

двете страни.

5.

Поставете изходната тръба в трегера и я свържете

Фиксирайте окончателно 2-те части с

помощта на 4

със съединителния фланец на корпуса на мотора

винта (по 2 от всяка страна).

(изходната тръба и аксесоарите за фиксиране не са

включени).

Фиг. 13

19. Поставете 2-те декоративни тапи (доставят се с

Фиг. 7

комплекта) така, че да покрият точките на фиксиране

6. Монтирайте трегера с четирите винта (вижте

на двете части на долния комин (ВНИМАНИЕ!

операция 4).

ДЕКОРАТИВНИТЕ ТАПИ ЗА ДОЛНИЯ КОМИН СЕ

7. Затегнете четирите винта.

РАЗПОЗНАВАТ ЛЕСНО, ТЪЙ КАТО СА ПО-ТЕСНИ И

ПО-КЪСИ).

Фиг. 8

8. Пробийте 4 или 6 отвора в съответствие с отворите

Свържете отново към

ел. мрежата през централния

върху фланеца, поставете

дюбелите и затегнете

електрически панел и проверете дали аспираторът

окончателно винтовете и шайбите.

функционира правилно.

9. Свържете с битовата електрическа мрежа, като

осъществите захранването само след като

приключите с монтажа.

90

За целта натиснете бутона T1 върху контролния панел и

Описание на аспиратора

задръжте няколко секунди (повече от 3).

Фиг. 1

Можете да разберете на коя скорост работи аспиратора

1. Контролен панел

от светодиода, разположен върху контролния панел

,

2. Филтър за мазнините

който променя цвета си в зависимост от скоростта

3. Дръжка за изваждане на филтъра за мазнините

(мощността) на аспириране, както следва:

4. Халогенна лампа

5. Пароизолационна решетка

Аспиратор в режим „stand-by”: СВЕТОДИОДЪТ Е

6. Телескопична вентилационна шахта

ИЗКЛЮЧЕН

7. Въздухоотводен изход (само за филтриращата версия)

1-ва скорост (мощност) на аспириранесветодиодът

свети в ЗЕЛЕНО

Начин на употреба

2-рa скорост (мощност) на аспириране - светодиодът

Ако при готвене се отделя много пара, преминете на

свети в ОРАНЖЕВО (кехлибарено)

максимален режим на работа. Препоръчително е да

3-тa скорост (мощност) на аспириране - светодиодът

включите аспиратора 5 минути преди да започнете да

свети в ЧЕРВЕНО

готвите и да го оставите да работи още 15 минути след

4-т

a скорост (мощност) на аспириране - светодиодът

като приключите.

свети в ЧЕРВЕНО И ПРЕМИГВА

Аспираторът разполага с "TOUCH" панел за регулиране

Бележка: 4-татa скорост (мощност) на аспириране е

на осветлението и скоростта.

активна в продължение на 5 минути, след което

За целта прочетете внимателно тук

посочените

аспириращият мотор преминава на 2-рa скорост.

инструкции.

При повторно натискане аспириращият мотор се изключва

(Stand by).

Необходимост от измиване на филтрите за задържане

на мазнини: светодиодът свети в

ЗЕЛЕНО И ПРЕМИГВА

(прочетете инструкциите относно "Нулиране и

конфигуриране на индикатора за замърсяване на

филтрите").

Необходимост от измиване или подмяна на филтрите

с активен въглен: светодиодът свети в ОРАНЖЕВО

(кехлибарено) И ПРЕМИГВА (прочетете инструкциите

относно "Нулиране и конфигуриране на индикатора за

замърсяване на филтрите").

Бележка: нулирането може да се

извърши както от

контролния панел, така и от дистанционното управление.

Автоматично включване

Управление на централното осветление

Аспираторът е снабден със сензор за температурата,

Централното осветление се включва и изключва чрез

който задейства мотора на 1-ва скорост (мощност) на

натискане на бутон T2 върху контролния панел.

аспириране, в случай че температурата на околната среда

надвиши 70°C.

Управление на периферното осветление (ако е

Ако желае, потребителят може да изключи аспиратора

предвидено такова)

или да промени скоростта (мощността) на аспириране (вж.

Периферните светлини могат да бъдат включени и

параграф "Регулиране на скоростта (мощността) на

изключени чрез натискане и ПРОДЪЛЖИТЕЛНО

аспириране".

ЗАДЪРЖАНЕ на

бутон T2 върху контролния панел.

ПРОДЪЛЖИТЕЛНОТО ЗАДЪРЖАНЕ позволява

Регулиране на скоростта (мощността) на аспириране

включване и изключване на осветлението, а също така и

Задаването на скоростта (мощността) на аспириране се

регулиране на интензивността на излъчената от лампите

извършва въз основа на следната последователност на

светлина.

активиране на скоростите "stand-by - 1-2-3-4- Stand by -1-2-

Бележка: Функциите включване, изключване (и

...", затова, при всяко натискане на бутона T1 върху

регулиране) се редуват последователно една след друга.

контролния панел, скоростта (мощността) на аспириране

Интензивността на осветление при аспираторите с

нараства прогресивно, докато най-накрая се изключи

неонови лампи не може да бъде регулирана.

(stand-by) ако бутонът бъде натиснат още един

път докато

аспираторът работи на 4-та скорост (мощност) на

аспириране.

Можете да изключите аспиратора (stand by) когато

Нулиране и конфигуриране на индикатора за

пожелаете, независимо от зададената скорост на работа.

замърсяване на филтрите

91

Включете аспиратора /скоростта на работа не е от

неправилна поддръжка или неспазване на настоящите

значение/ (вж. горепосочения параграф "Регулиране на

инструкции.

скоростта (мощността) на аспириране").

Филтър за мазнини - Фиг.2

Нулиране на индикатора за замърсяване на филтъра

Да се почиства веднъж месечно или когато индикаторът

за мазнини (ЗЕЛЕНИЯТ СВЕТОДИОД върху

за пренасищане на филтрите го показва (разбира се в

контролния панел ПРЕМИГВА)

случай, че моделът, който сте закупили е снабден с такъв

Осъществете поддръжката на филтъра както е

индикатор).

описано в съответния параграф.

Използвайте не много силни миялни препарати и

Натиснете бутон T1 върху контролния панел и задръжте

в

почиствайте ръчно или в съдомиялна машина, но на ниска

продължение на няколко секунди (повече от 3),

температура и кратък режим на измиване.

СВЕТОДИОДЪТ престава да премигва, което показва

При

миене на металния филтър за мазнините в

нулиране на индикатора, след което аспираторът се

съдомиялната машина е възможно той да се обезцвети,

изключва.

но това по никакъв случай не намалява възможностите му

за филтриране.

Нулиране на индикатора за замърсяване на филтъра с

Разглобете рамката, която придържа филтъра . За тази

активен въглен (ОРАНЖЕВИЯТ (кехлибарен)

цел завъртете на 90° валчестите дръжки (g), които я

СВЕТОДИОД ПРЕМИГВА)

придържат към аспиратора.

Осъществете поддръжката на филтъра както е

Филтър с активен въглен (само за филтрираща

описано в съответния параграф.

Натиснете бутон T1 върху контролния

панел и задръжте в

версия) - Фиг.3

продължение на няколко секунди (повече от 3), което

Задържа неприятните миризми, които се отделят при

показва нулиране на индикатора, след което аспираторът

пържене.

се изключва.

Филтърът с активен въглен може да бъде почистван на

всеки два месеца или когато индикаторът за насищане на

Дезактивиране на индикатора за замърсяване на

филтрите (ако избраният от Вас модел е снабден с такъв)

филтъра с активен въглен (за специални приложения)

го показва. Мие се с топла вода и подходящи препарати

Изключете аспиратора (вж. горепосочения параграф

или в съдомиялна машина на

65°C. Във втория случай в

"Избиране на скоростта (мощността) на аспириране").

съдомиялната машина не трябва да има други съдове и

Натиснете бутон T1 върху контролния

панел и задръжте в

трябва да се изпълни режима на измиване докрай.

продължение на няколко секунди (повече от 5),

Подсушете внимателно филтъра, след което го поставете

СВЕТОДИОДЪТ светва в ЗЕЛЕНО и започва да премигва,

във фурната за около 10 минути на 100°C .

което означава, че индикаторът за замърсяване на

Текстилните възглавнички на филтъра трябва да се

филтъра с активен въглен е дезактивиран.

подменят на всеки три години или ако повърхността им

е

За да активирате отново функцията за сигнализиране при

увредена.

замърсяване на филтъра с активен въглен повторете

Монтиране

операцията. СВЕТОДИОДЪТ ще светне

в ОРАНЖЕВО

Поставете текстилната гъбичка около филтъра за

(кехлибарено) и ще започне да премигва.

мазнини и я застопорете.

Поставете горната тапа и я блокирайте със закрепващите

Поддръжка

елементи.

Внимание! Преди каквато и да е операция свързана с

При демонтиране изпълнете операциите в обратен ред.

почистване или поддръжка изключете аспиратора от

ел.мрежата, като извадите щепсела или изключите

Подмяна на ел. крушки - Фиг. 4

главния прекъсвач на жилището.

Аспираторът разполага с осветителна система със

СВЕТОДИОДИ.

Почистване

СВЕТОДИОДИТЕ гарантират оптимално осветление, до

Аспираторът трябва да се почиства често (или поне

10 пъти по-силно от традиционните лампи и позволяват

толкова на често колкото почиствате филтрите), както

90% икономия на електроенергия.

отвътре така и отвън. Използвайте навлажнена кърпа и

неутрални течни почистващи препарати.

За подмяна се обърнете към сервиза за техническо

Избягвайте препарати, които съдържат абразивни

обслужване.

частици.

Внимание ! Не почиствайте никога със спирт !

Внимание! Неспазването на нормите за почистване на

аспиратора и за подмяна

на филтрите води до рискове от

пожар. Спазвайте строго посочените инструкции!

Не се поема никаква отговорност за евентуални щети

нанесени по мотора и пожари, възникнали следствие на

92

RO - INSTRUCTII DE MONTAJ SI FOLOSIRE

Urmăriţi îndeaproape instrucţiunile conţinute în acest

În ceea ce privesc măsurile tehnice şi de siguranţă care

manual. Producătorul îşi declină orice responsabilitate în

trebuie să

fie adoptate pentru evacuarea fumurilor este strict

cazul daunelor sau incendiilor provocate aparatului şi derivate

necesar să respectaţi regulamentele în vigoare şi să apelaţi la

dintr-o utilizare incorectă şi din nerespectarea instrucţiunilor

autorităţile competente locale.

conţinute în acest manual. Hota a fost proiectată pentru

Hota trebuie să fie curăţată tot des atât în interior cât şi în

aspirarea gazelor arse şi vaporilor rezultaţi în urma coacerii şi

exterior (CEL PUŢIN ODATĂ PE LUNĂ, respectând în mod

este destinată doar utilizării casnice.

expresiv toate indicaţiile redate în instrucţiunile de întreţinere

! Este important să păstraţi acest manual pentru a-l putea

reproduse în acest manual)

consulta în orice moment. În caz de vânzare, cesiune

Nerespectarea normelor de curăţare a hotei precum şi

sau mutare, asiguraţi-vă că acesta rămâne împreună cu

neînlocuirea sau necurăţarea filtrelor poate crea la riscuri de

produsul.

incendii.

! citiţi cu atenţie instrucţiunile: există informaţii importante

Nu folosiţi niciodată hota fără montajul corect al becurilor

privind instalarea, utilizarea şi siguranţa.

pentru a nu crea riscuri de scurtcircuit.

! Nu efectuaţi modificări de tip electric sau mecanic asupra

Firma îşi declină orice responsabilitate pentru eventualele

produsului sau asupra ţevilor de evacuare.

pagube, daune sau incendii provocate de aparatură ce provin

! Înainte de instalarea aparatului, verificai dacă toate

din nerespectarea instrucţiunilor redate în acest manual.

componentele nu sunt deteriorate.În caz contrar,

Acest aparat este marcat în conformitate cu Directiva

contactai furnizorul i nu continuai cu instalarea.

Europeană 2002/96/CE referitoare la Deşeurile de

Notă:

Părţile contrasemnate de simbolul “(*)” sunt accesorii

Echipament Electric şi Electronic (WEEE).

furnizate numai pentru câteva modele sau sunt părţi care nu

Asigurându-vă că acest produs este eliminat în mod corect,

sunt în dotaţie şi trebuie să fie cumpărate.

contribuiţi la prevenirea potenţialelor consecinţe negative

asupra mediului înconjurător şi sănătăţii persoanelor,

Avertismente

consecinţe care ar putea fi provocate de aruncarea

Atenţie: Nu conectaţi aparatul la reţeaua electrică până când

necorespunzătoare la gunoi a acestui produs.

nu aţi terminat de montat toată instalaţia.

Înainte de orice intervenţie de curăţenie şi întreţinere,

deconectaţi hota de la reţeaua electrică, scoţând ştecherul

Simbolul

de pe produs, sau de pe documentele care

sau deconectând întrerupătorul general al locuinţei.

însoţesc produsul, indică faptul că acesta nu poate fi aruncat

Pentru toate operaţiile de instalare şi întreţinere utilizaţi mănui

împreună cu deşeurile menajere. Trebuie predat la punctul de

de protecţie.

colectare corespunzător, pentru reciclarea echipamentului

Aparatul nu este destinat pentru a fi folosit de către copii sau

electric şi electronic.

persoane cu capacităţi fizice senzoriale şi mentale reduse sau

Aruncarea la gunoi a aparatului trebuie făcută în conformitate

care nu au experienţa şi cunoştinţa adecvată, numai în cazul

cu normele locale pentru eliminarea deşeurilor.

în care acestea sunt sub supraveghere sau le sunt date

Pentru informaţii mai detaliate privind eliminarea, valorificarea

instrucţiunile de folosire a aparaturii de către o persoană

şi reciclarea acestui produs, vă rugăm să contactaţi

responsabilă cu siguranţa acestora.

administraţia locală, serviciul de eliminare a deşeurilor

Copiii trebuie să fie supravegheaţi pentru a fi siguri că nu se

menajere sau magazinul de unde aţi cumpărat produsul.

joacă cu aparatura.

Nu folosiţ

i niciodată hota fără montajul corect al grilei!

Aparat proiectat, testat şi fabricat în conformitate cu:

Hota nu trebuie folosită NICIODATĂ ca suprafaţă de aşezare

• Siguranţă: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC

numai în cazul în care este indicat în mod specific.

62233.

Localul trebuie să fie destul de ventilat, când hota de

• Randament: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO

bucătărie se foloseşte împreună cu alte aparate cu combustie

5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; ISO 3741; EN

de gaz sau alţi combustibili.

50564; IEC 62301.

Aerul aspirat nu trebuie să treacă printr-o conductă folosită

• EMC: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2;

pentru eliminarea fumul produs de aparatele cu combustie de

EN/IEC 61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3.

gaz sau alţi combustibili.

Recomandări pentru o utilizare corespunzătoare în scopul

Este absolut interzis pregătirea sub hotă a mâncărurilor cu

reducerii impactului asupra mediului: Când începeţi să gătiţi,

flamă.

porniţi hota la viteză minimă şi lăsaţi-o să funcţioneze timp

Folosirea flăcării libere poate dăuna filtrele şi poate crea

câteva minute după ce aţi terminat de gătit. Măriţ

i viteza în

incendii, aşadar trebuie evitată în orice caz.

cazul cantităţilor mari de fum sau vapori şi utilizaţi viteza/ele

Friptura trebuie făcută sub control pentru a evita ca uleiul prea

sporită/e doar în cazuri extreme. Înlocuiţi filtrul/ele de carbon,

încălzit să se aprindă.

atunci când este necesar, pentru a menţine o eficienţă optimă

Părţile componente cu care am putea intra in contact se pot

de reducere a mirosului. Curăţaţi filtrul/ele de grăsime, atunci

încălzi considerabil în momentul în care se folosesc împreună

când este necesar, pentru a menţine o eficienţă optimă a

cu aparatura pentru pregătit mâncarea.

filtrului. Utilizaţi diametrul maxim al sistemului de conducte

93

indicat în acest manual pentru a optimiza eficienţa şi pentru a

Montarea

reduce la minimum nivelul de zgomot.

Informaţii preliminare pentru instalare:

ATENŢIE! Neinstalarea şuruburilor sau dispozitivelor de fixare

• Verificaţi ca produsul cumpărat să fie de dimensiune şi

în conformitate cu aceste instrucţiuni poate comporta riscuri

volum adept zonei de instalare alese.

de natura electrică.

Pentru a uşura instalare, vă sfătuim să scoateţi temporar

filtrele grăsime precum şi alte părţi care permit

Utilizarea

demontarea şi montare, descrisă în acest manual.

Hota a fost realizată pentru a fi utilizată în versiunea aspirantă

Acesta/acestea va/vor fi remontate când s-a terminat de

cu evacuare externă sau în versiunea filtrantă cu riciclu intern.

instalat hota.

Pentru demontare a se vedea paragraful relativ.

Varianta aspirantă

• Scoateţi filtrul/filtrele de cărbun activ dacă sunt furnizate

Hota este dotată cu o aerisire în partea superioară B, pentru

(a se vedea paragraful relativ). Acesta/aceste vor fi

evacuarea gazelor de ardere în exterior (tubul de evacuare şi

instalate numai dacă se utilizează hota în versiunea

colierele de fixare nu sunt furnizate).

filtrantă.

Atenţie! Dacă hota este prevăzută cu filtru de cărbune,

• Verificaţi ca in interiorul hotei să nu fie (pentru motive de

acesta trebuie scos.

transport) materiale de echipament (de exemplu: pungi

cu şuruburi, garanţia etc.), eventual să le scoateţi şi să le

Varianta Filtrantă

păstraţi.

Če dimov in pare, ki nastajajo pri kuhanju, ni mogoče odvajati

• Dacă este posibil dezlegaţi şi mişcaţi mobila în jurul ariei

navzven, se lahko uporabi obtočno napo in se na nosilec

de instalare a hotei, în modul de a avea o cât mai bună

(streme) G montira filter z aktivnim ogljem in deflektor F; tako

accesibilitate la peretele unde va fi instalată hota. Dacă

se dimi reciklirajo skozi zgornjo čistilno rešetko H preko

nu se poate, proteja

ţi pe cât posibil mobila şi toate părţile

odvodne cevi, povezane z zgornjim izhodom zraka B in

care interesează instalarea. Alegeţi o suprafaţă plană şi

spojnim obročkom, nameščenim na deflektorju F (odvodna

acoperiţi-o cu o protecţie unde apoi veţi pune hota şi

cev in pritrdilni jermeni niso priloženi).

echipamentul special.

Atenţie! Dacă hota nu este prevăzută cu filtru de cărbune,

• Deconectaţi hota de la panoul de comandă menajer în

trebuie să-i faceţi comanda şi să-l instalaţi înainte de a

timpul fazelor de conexiune electrică. •

utiliza hota.

• Verificaţi ca în apropierea zonei de instalare a hotei (în

Modelele care nu sunt prevăzute cu motor de aspirare,

zona accesibilă chiar cu hota montată) să fie o priză

funcţionează numai în versiune aspirantă şi trebuie conectate

electrică şi dacă e posibil să fie conectată la un dispozitiv

la o unitate periferică de aspirare (care nu este în dotare).

de evacuare a fumului spre extern (numai pentru

Instrucţiunile pentru sistemul de racordare sunt furnizate cu

versiunea aspirantă).

unitatea periferică de aspirare.

• Executaţi toate lucrările necesare de zidărit (de exemplu

instalarea unei prize electrice şi/sau orificiul prentru

Instalarea

trecerea tubuli de evacuare).

Distanţa minimă între suprafaţa suportului recipientelor pe

Hota este dotată cu dibluri de fixare adecvate pentru toţi

dispozitivul de gătit şi partea de jos a hotei nu trebuie să fie

pereţi/ tavane. Este necesar, totuşi, să cereţi parerea unui

mai mică de 50cm în cazul maşinilor de gătit electrice, şi de

tehnician specialist pentru a se asigura de calitatea

65cm în cazul maşinilor de gătit cu gaz sau mixte.

materialelor şi felul de perete sau tavan. Peretele/tavanul

Dacă instrucţiiunile dispozitivului de gătit cu gaz specifică o

trebuie să fie destul de gros pentru a putea susţine gretutatea

distanţă mai mare, este necesar să ţineţi cont de aceasta.

hotei.

Conexarea Electrică

Fig. 4

Tensiunea din reţea trebuie să corespundă cu tensiunea la

1. Reglaţi extensiunea structurii de suport a hotei, de

care se referă eticheta situată în interiorul hotei. Dacă este

această reglare va depinde înălţimea finală a hotei.

prevăzută cu ştecher conectaţi hota la o priză conform cu

Nota: în unele cazuri secţiunea superioară a grilajului

normele în vigoare, poziţionată într-o zona accesibilă şi după

este fixată la secţiunea inferioară cu unul sau mai multe

instalare. Dacă nu este prevăzută cu ştecher (conexiunea

şuruburi, eventual verificaţi şi scoateţi-le simultan pentru

este direct la reţea) sau ştecherul nu este poziţionat într-o

a permite reglarea structurii de suport.

zonă accesibilă şi după instalare, aplicaţi un întrerupător

2. Fixaţi cele două secţiuni ale structurii cu un total de 16

bipolar la normă care să asigure deconectarea completă de la

şuruburi (4 pentru fiecare unghi).

reţea în condiţiile categoriei de supratensiune III, conform

Nota: Dacă este prevăzut; scoateţi simultan şuruburile

regulilor de instalare.

care fixează clema de ranforsare la grilaj (păstraţi

Atenţie! înainte de a efectua conectarea circuitului hotei la

şuruburile) şi aşezaţi-o deasupra grupului motor.

alimentaţia din reţea şi de a verifica funcţionarea corectă,

Cadrul se fixează din nou în poziţie doar după instalarea

controlaţi totdeauna dacă cablul a fost montat în mod corect.

grilajului la tavan.

Hota este prevăzut

ă cu un cablu de alimentare special; în

Fig. 5

cazul deteriorării acestuia, apelaţi la serviciul de asistenţă

3. Pe partea verticală a planului de coacere, aplicaţi

tehnică.

94

schema de găurire la tavan (centrul schemei va trebui să

16. Executaţi conexiunea electrică.

corespundă centrului planului de coacere şi laturile vor

Fig. 12

trebui să fie paralele cu laturile planului de coacere -

17. Introduceţi mai întâi, secţiunea inferioară a căminului pe

latura schemei cu scrisul FRONT (sau cu săgeţile)

care sunt prezente inserţiile filetate.

trebuie să corespundă cu latura cutiei conexiune).

Fixaţi-o la structură înşurubând primul şi al patrulea

Efectuaţi conexiunea electrică.

şurub începând de jos pe ambele laturi.

4. Găuriţi la fel cum s-a indicat (4 găuri pentru 4 dibluri de

18. Cuplaţi a doua secţiune inferioară înşurubând al doilea şi

perete), înşurubaţi cele 4 şuruburi în găurile indicate pe

al treilea

şurub începând de jos pe ambele laturi.

desen, lăsând un spaţiu între capul şurubului şi tavan de

Fixaţi definitiv cele 2 secţiuni cu cele 4 şuruburi (2 pe

aproximativ 1cm.

fiecare latură).

Fig. 6

Fig. 13

5. Introduceţi tubul de evacuare în interiorul cadrului de

19. Aplicaţi cele 2 căpăcele (din dotare) pentru acoperirea

sprijin şi conectaţi-l la inelul de conectare în unitatea

punctelor de fixare a secţiunilor căminului inferior

motorului (tubul de evacuare şi fâşiile de fixare nu sunt în

(ATENŢIE! CĂPĂCELELE PENTRU CĂMINUL

dotare).

INFERIOR SUNT UŞOR DE RECUNOSCUT PENTRU

CĂ SUNT MAI ÎNGUSTE ŞI MAI PUŢIN ADÂNCI).

Fig. 7

6. Legaţi cadrul de sprijin cu cele 4 (a se vedea operaţiunea

4).

Realimentaţi reţeaua electrică acţionând asupra panoului

7. Înşurubaţi cu putere cele 4 şuruburi.

electric central şi controlaţi funcţionarea corectă a hotei.

Fig. 8

8. Găuriţi în apropierea orificiilor (4 sau 6 găuri) prezente

pe flanşă, introduceţi diblurile ş

i fixaţi definitiv şuruburile

şi rondelele.

9. Executaţi conexiunea electrică la reţeaua locuinţei,

reţeaua electrică va trebui să fie alimentată doar după

terminarea instalaţiei.

Fig. 9

10. În caz de utilizare a hotei în versiunea aspirantă racordaţi

cealaltă extremitate a tubului de evacuare la dispozitivul

de evacuare a locuinţei.

În caz de utilizare a hotei în versiunea filtrantă (10F) ,

montaţi deflectorul F pe grilaj şi fixaţi-l cu cele 4 şuruburi

la cadrul corespunzător, apoi racordaţi tubul de evacuare

la inelul de racordare aşezat pe deflector.

11. Fixaţi cadrul de suport (a se vedea operaţiunea 2) la

grilaj într-o poziţie cât mai intermediară.

Fig. 10

12. Cuplaţi cele două secţiuni superioare ale căminului

pentru acoperirea grilajului.

Înşurubaţi fiecare secţiune în parte cu cele 2 şuruburi (1

pe fiecare latur

ă) în apropierea tavanului.

13. Fixaţi la grilaj ansamblul cămin superior, cu cele 10

şuruburi (5 pe fiecare latură).

14. Aplicaţi cele 2 căpăcele (din dotare) pentru acoperirea

punctelor de fixare a secţiunilor căminului superior

(ATENŢIE! CĂPĂCELELE PENTRU CĂMINUL

SUPERIOR SUNT UŞOR DE RECUNOSCUT PENTRU

CĂ SUNT MAI LATE ŞI MAI ADÂNCI ŞI SE FIXEAZĂ

PRIN APĂSARE).

Fig. 11

15. Introduceţi tija de control în locaşul corespunzător

împingând-o în sus.

95

Descrierea hotei

Hotă în stand-by: LED STINS

Fig. 1

viteza (puterea) de aspirare 1 - led VERDE

1. Panou de comandă

viteza (puterea) de aspirare 2

- led PORTOCALIU (culoarea

2. Filtru anti-grăsimi

chihlimbarului)

3. Mâner pentru îndepărtarea filtrului anti-grăsimi

viteza (puterea) de aspirare 3 - led ROŞU

4. Bec halogen

viteza (puterea) de aspirare 4 - led ROŞU INTERMITENT)

5. Ecran vapori

Notă: a 4a viteză (putere) de aspirare rămâne activă timp de

6. Coş telescopic

5 minute, după care motorul de aspirare se poziţionează în

7. Orificiu aer (numai pentru utilizare în versiune filtrantă)

viteza a 2a.

Apăsând din nou se opreşte motorul de aspirare (Stand by).

Funcţionarea

Se recomandă o viteza crescută, în special în cazul unei

Este necesară spălarea filtrelor anti-grăsime: led VERDE

concentraţii mari de vapori în bucătărie. Vă sfătuim să o lăsaţi

INTERMITENT (citiţi instrucţiunile referitoare la "Resetarea şi

să aspire 5 minute înainte de a demara procesul de coacere şi

configurarea semnalizării saturării filtrelor")

de a o lăsa în funcţiune, la închiderea procesului de coacere,

Este necesară spălarea şi înlocuirea filtrelor cu carbon:

pentru încă 15 minute (aproximativ).

led PORTOCALIU (culoarea chihlimbarului) INTERMITENT

Hota este dotată cu un dispozitiv "TOUCH" pentru controlul

(citiţi instrucţiunile referitoare la "Resetarea şi configurarea

luminilor şi vitezei.

semnalizării saturării filtrelor")

Pentru o utilizare corectă, citiţi cu atenţie instrucţiunile de mai

Notă: Resetarea se poate efectua atât prin suportul de control

jos.

cât şi prin intermediul telecomandei.

Controlul luminii centrale

Lumina centrală poate fi aprinsă şi stinsă prin apăsarea

tasteiT2 de pe suportul de control.

Controlul luminilor laterale (când sunt prevăzute)

Luminile laterale pot fi aprinse şi stinse apă

sând PRELUNGIT

tasta T2 de pe suportul de control.

ATINGEREA PRELUNGITĂ permite, în afară de aprindere şi

stingere, reglarea intensităţii luminii emisă de lămpi.

Nota: Funcţiile de aprindere, stingere (şi reglare) sunt

alternante.

Reglajul intensităţii luminii nu este disponibil pentru hotele cu

lămpi cu neon.

Funcţia de pornire automată

Hota este echipată cu un senzor de temperatură care

Resetarea şi configurarea semnalizării saturării filtrelor

activează motorul la viteza (puterea) 1 de aspirare în cazul în

Porniţi hota la orice viteză (vezi paragraful de mai sus

care temperatura mediului din apropierea hotei depăşeşte

“Selectarea vitezelor (puterilor) de aspirare”)

70°C.

Utilizatorul poate totuşi opri sau modifica viteza (puterea) de

Resetarea semnalizării saturării filtrului anti-grăsime (LED

aspirare (vezi paragraful "Controlul vitezelor (puterilor) de

VERDE INTERMITENT pe suportul de control)

aspirare").

Efectuaţi mai întâi întreţinerea filtrului în modul descris în

paragraful corespunzător.

Controlul vitezelor (puterilor) de aspirare

Ţineţi apăsată (mai mult de 3 secunde) tasta T1 a suportului

Selecţia vitezelor (puterilor) de aspirare se face ciclic conform

de control. LED-ul se va opri indicând finalizarea resetării

secvenţei de viteze "stand-by - 1-2-3-4- Stand by -1-2-...",

semnalizării. Hota se opreşte.

astfel încât la fiecare apăsare a tastei T1 de pe suportul de

control, viteza (puterea) de aspirare creşte cu un nivel şi se

Resetarea semnalizării saturării filtrului cu carbon (LED

opreşte (stand-by) prin apăsarea tastei atunci când hota

PORTOCALIU (culoarea chihlimbarului) INTERMITENT)

funcţionează la viteza (puterea) de aspirare 4.

Efectuaţi mai întâi întreţinerea filtrului în modul descris în

Este posibilă oprirea hotei (stand by) inclusiv în timpul

paragraful corespunzător.

funcţionării hotei la altă viteză menţinând apăsată (mai mult

Ţineţi apăsată (mai mult de 3 secunde) tasta T1

a suportului

de 3 secunde) tasta T1 de pe suportul de control.

de control, LED-ul se va opri pentru a indica finalizarea

Se poate determina viteza (puterea) de aspirare a hotei în

resetării semnalizării. Hota se opreşte.

cazul în care suportul este dotat cu un led care îşi schimbă

culoarea în funcţie de viteza (puterea) de aspirare în modul

următor:

96

Dezactivarea semnalizării saturării filtrului cu carbon

Înlocuiţi buretele la fiecare 3 ani sau de fiecare dată când

(pentru aplicaţii speciale)

acesta se deteriorează.

Opriţi hota (vezi paragraful de mai sus “Selecţionarea vitezei

Montare

(puterii) de aspirare”)

Poziţionaţi plasa în jurul filtrului de grăsimi şi fixaţi-o cu

Ţineţi apăsată (mai mult de 5 secunde) tasta T1 de pe

dispozitivele corespunzătoare de blocare.

suportul de control. LED-ul va lumina intermitent VERDE

Aplicaţi dopul superior şi fixaţi-l cu resortul de blocare.

pentru a indica dezactivarea semnalizării saturării filtrului cu

carbon.

Pentru demontare procedaţi în sens invers.

Pentru a reactiva semnalizarea saturării filtrului cu carbon,

repetaţi operaţiunea. LED-ul va lumina intermitent

Înlocuirea becurilor

PORTOCALIU (culoarea chihlimbarului).

Hota este dotată cu un sistem de iluminare bazat pe

tehnologia LED.

Întreţinerea

LEDURILE garantează o iluminare optimă, o durată de până

Atenţie! Înainte de orice intervenţie de curăţenie şi

la 10 ori mai mare faţă de becurile tradiţionale şi permit

întreţinere, deconectaţi hota de la reţeaua electrică,

economisirea a 90% de energia electrică.

scoţând ştecherul sau deconectând întrerupătorul

general al locuinţei.

Pentru înlocuire adresaţi-vă serviciului de asistenţă tehnică.

Curăţarea

Hota trebuie curăţată frecvent (cel puţin cu aceeaşi frecvenţă

cu care se curăţă filtrele anti-grăsime), fie în interior cât şi în

exterior. Pentru curăţare folosiţi un material îmbibat cu

detergenţi lichizi neutri. Evitaţi folosirea produselor pe bază

de abrazivi NU FOLOSIŢI ALCOOL!

Atenţie: Nerespectarea normelor de curăţare a hotei şi de

înlocuire a filtrelor conduce la potenţiale riscuri de incendii. Vă

sfătuim să respectaţi îndeaproape instrucţiunile prezente în

acest manual.

Producătorul îşi declină orice responsabilitate în cazul

daunelor la motor sau incendiilor provocate aparatului şi

derivate dintr-o utilizare sau întreţinere incorectă precum şi din

nerespectarea instrucţiunilor conţinute în acest manual.

Filtru anti-grăsimi

Fig. 2

Trebuie să fie curăţat o dată pe lună (sau când sistemul de

semnalare a saturaţiei filtrelor – dacă modelul dvs. este

prevăzut – indică această necesitate), cu detergenţi

neabrazivi, manual sau utilizând maşina de spălat vase, la

temperaturi scăzute şi folosind un program scurt.

Filtrul metalic anti-grăsimi, spălat cu maşina de spălat vase se

poate decolora, dar nu-şi va pierde caracteristicile de filtrare.

Îndepărtaţi cadrul susţinator al filtrului, rotind la 90° suporturile

care-l fixează de hotă.

Filtru de cărbune (numai pentru versiunea filtrantă)

Fig. 3

Reţine mirosurile neplăcute, derivate în urma procesului

de coacere.

Filtrul de cărbune trebuie să fie spălat la fiecare 2 luni (sau

când sistemul de semnalare a saturaţiei filtrelor – dacă

modelul dvs. este prevăzut – indică această necesitate) în apă

caldă şi detergenţi specifici sau în maşina de spălat vase la

65°C (în cazul în care îl spălaţi folosind maşina de spălat,

executaţi un program de spălare complet fără a introduce alte

vase).

Înlăturaţi excesul de apă, fără să deterioraţi filtrul după care

introduceţi-l în cuptor pentru aproximativ 10 minute la 100 °C,

pentru a-l usca complet.

97

RU - Инструкция по монтажу у эксплуатации

Изделие хозяйственно-бытового назначения.

пламенем, поскольку свободное пламя может повредить

Производитель снимает с себя всякую ответственность за

фильтры и стать причиной пожара; поэтому,

неполадки, ущерб или пожар, которые возникли при

воздерживайтесь от этого в любом случае.

использовании прибора вследствие несоблюдения

Жаренье в большом количестве масла должно

инструкций, приведенных в данном руководстве. Вытяжка

производиться под постоянным контролем, имея в виду,

служит для всасывания дыма и пара при приготовлении

что перегретое масло может воспламеняться.

пищи и предназначена только для бытового

При использовании вместе с прочими аппаратами для

использования.

варки,

открытые части прибора могут сильно нагреваться.

! Очень важно сохранить эту инструкцию, чтобы можно

Что касается технических мер и условий по технике

было обратиться к ней в любой момент. Если

безопасности при отводе дымов, то придерживайтесь

изделие продается, передается или переносится

строго правил, предусмотренных регламентом местных

обеспечить, чтобы инструкция всегда была с ним.

компетентных властей.

! Внимательно прочитайте инструкцию. В ней

Производите периодическую очистку вытяжки как внутри,

находится важная информация по установке,

так и снаружи (ПО КРАЙНЕЙ МЕРЕ, РАЗ В МЕСЯЦ с

эксплуатации и безопасности.

соблюдением условий, которые специально

! Запрещается выполнять изменения в электрической

предусмотрены в инструкциях по

обслуживанию данного

или механической части изделия или в трубах

прибора).

рассеивания.

Несоблюдение инструкций по чистке вытяжки и по замене

! Перед началом установки

оборудования убедитесь в

и чистке фильтров может стать причиной пожара.

целостности и сохранности всех компонентов. При

Не используйте и не оставляйте вытяжку без правильно

наличии любых повреждений обратитесь к

установленных лампочек в связи с возможным риском

поставщику и ни в коем случае не начинайте монтаж

удара электрическим током.

оборудования.

Мы снимаем с себя всякую ответственность за неполадки,

Примечание: принадлежности, обозначенные знаком “(*)”

ущерб или сгорание прибора вследствие несоблюдения

поставляются по спецзапросу только к некоторым

инструкций, приведенных в данном руководстве.

моделям или в случае необходимости в закупке деталей,

Данное изделие промаркировано в соответствии с

которые не были поставлены.

Европейской директивой 2002/96/EC по утилизации

электрического и электронного оборудования (WEEE).

Внимание!

Обеспечив правильную утилизацию данного изделия, Вы

Внимание! Не подключайте прибор к электрической сети,

поможете предотвратить потенциальные негативные

пока операции по установке полностью не завершены.

последствия для окружающей среды и здоровья человека.

Прежде чем приступить к операциям по очистке или уходу

отсоедините вытяжку от сети, вынув вилку или выключив

общий выключатель электрической сети.

Символ

на самом изделии или сопроводительной

Для выполнения всех операций по установке и уходу

документации указывает, что при утилизации данного

используйте рабочие перчатки.

изделия с ним нельзя обращаться как с обычными

Дети или взрослые не должны

пользоваться вытяжкой,

бытовыми отходами.

Вместо этого, его следует сдавать в

если по своему физическому или психическому состоянию

соответствующий пункт приемки электрического и

не в состоянии этого делать, или если они не обладают

электронного оборудования для последующей

знаниями и опытом необходимыми для правильного и

утилизации.

безопасного управления прибором.

Сдача на слом должна производиться в соответствии с

Не оставляйте детей без присмотра, чтобы они не играли

местными правилами по утилизации отходов.

с прибором.

За более подробной информацией о правилах обращения

Не используйте вытяжку, если решетка неправильно

с такими изделиями, их утилизации и переработки

установлена!

обращайтесь в местные органы власти, в службу

по

Категорически запрещается использовать

вытяжку в

утилизации отходов или в магазин, в котором Вы

качестве опорной плоскости, если это специально не

приобрели данное изделие.

оговорено.

Устройство разработано, испытано и изготовлено в

Обеспечьте надлежащий воздухообмен помещения, когда

соответствии с:

Вы используете вытяжку в кухне одновременно с другими

Безопасность: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31,

приборами на газу или на другом горючем.

EN/IEC 62233.

Вытягиваемый воздух не должен выбрасываться наружу

Эксплуатационные характеристики: EN/IEC 61591; ISO

через воздуховод, используемый для выброса дымов от

5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC

приборов с газовым сжиганием или с питанием другими

60704-2-13; ISO 3741; EN 50564; IEC 62301.

горючими.

ЭМС: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2;

Категорически запрещается готовить блюда над

EN/IEC 61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3. Предложения для

98

правильного использования в целях снижения

Электрическое соединение

воздействия на окружающую среду: Включите вытяжной

Напряжение сети должно соответствовать напряжению,

колпак на минимальной скорости, когда начинаете

указанному на табличке технических данных, которая

готовить, и оставьте его работать в течение нескольких

размещена внутри прибора. Если вытяжка снабжена

минут после того, как закончите готовить. Увеличивайте

вилкой, подключите вытяжку к штепсельному разъему. Он

скорость только в случае большого количества дыма и

должен отвечать действующим правилам и быть

пара, и прибегайте к использованию повышенных

расположен в легкодоступном месте. Включить в розетку

скоростей только в экстремальных ситуациях

. Заменяйте

можно после установки. Если же вытяжка не снабжена

угольный фильтр(ы), когда это необходимо, для

вилкой (прямое подключения к сети), или

штепсельный

поддержания хорошей эффективности уменьшения

разъем не расположен в доступном месте, также и после

запахов. Очищайте жировой/ые фильтр(ы), когда это

установки, то используйте надлежащий двухполюсный

необходимо, для поддержания хорошей эффективности

выключатель, обеспечивающий полное размыкание сети

жирового фильтра. Используйте максимальный диаметр

при возникновении условий перенапряжения 3-ей

системы воздуховодов, указанный в данном руководстве,

категории, в соответствии с инструкциями по установке.

для оптимизации эффективности и минимизации уровня

Внимание! прежде чем подключить к сети питания

шума.

электрическую систему вытяжки и проверить исправное

ВНИМАНИЕ! Отсутствие установки винтов и устройств

функционирование ее убедитесь в том

, что кабель

крепления

в соответствии с этими инструкциями может

питания правильно смонтирован.

повлечь за собой риски электрического характера.

Вытяжка имеет специальный кабель электропитания; в

случае повреждения кабеля, необходимо заказать его в

Пользование

службе по техническому обслуживанию.

Вытяжка сконструирована для работы в режиме отвода

воздуха наружу или рециркуляции воздуха.

Установка

Перед началом монтажа:

Исполнение с отводом воздуха

Проверьте, чтобы размеры приобретенного Вами

Вытяжка снабжена верхним выводным отверстием B для

изделия подходили к выбранному месту его монтажа.

выброса дымов наружу (Исполнение с отводом воздуха

Для облегчения монтажа рекомендуем временно

наружувыводная труба и хомуты крепления не входят в

снять фильтры-жироуловители и другие

комплект).

комплектующие, съем и повторная установка которых

Внимание! Если вытяжка снабжена угольным

допускается и описывается в данном тех.

фильтром, то уберите его.

руководстве.

Исполнение с отводом воздуха

Эти комплектующие восстанавливаются на свои

Если отвод дымов и паров наружу невозможен вы можете

места по завершении монтажа вытяжки.

пользоваться вытяжкой в режиме

с рециркуляцией при

Описание

порядка их съема смотрите в

помощи угольных фильтров и установки дефлектора F на

соответствующих разделах.

кронштейн G. Таким образом очищенный от дымовых

Снимите угольный фильтр/ы, если они имеются

паров воздух возвращается в помещение через верхнюю

(смотрите также соответствующий раздел). Фильр/ы

решетку Н и выводную трубу, подсоединяемую к верхнему

устанавливаются обратно, только если Вы хотите

выводному отверстию B, при помощи соединительного

использовать вытяжку в режиме рециркуляции.

кольца, смонтированного на дефлекторе F (выводная

Проверьте, чтобы внутри вытяжки не оставалось

труба и хомуты крепления не входят

в комплект поставки).

предметов, помещенных туда на время ее

Внимание! Если вытяжка не снабжена угольным

транспортировки) (например, пакетиков с шурупами,

фильтром, то закажите и установите его перед

листков

гарантии и т.д.), если они имеются, выньте их

использованием.

и сохраните.

Модели вытяжек без моторного блока могут работать в

По возможности отсоедините и отодвиньте кухонные

одном режиме отвода воздуха наружу, поэтому они

элементы, расположенные под вытяжкой и рядом с

должны быть подсоединены к внешней вытяжной

зоной ее монтажа, для обеспечения более

установке (не входит в поставку).

свободного доступа к потолку/стенам, к которым

Инструкции по соединениям поставляются с

будет крепиться вытяжка. Если это невозможно, как

периферийным вытяжным

узлом.

можно тщательнее предохраните мебель и прочие

предметы на время монтажа. Выберите ровную

Установка

поверхность, покройте ее защитным покрытием и

Расстояние нижней грани вытяжки над опорной

разложите на ней вытяжку и крепежные детали.

плоскостью под сосуды на кухонной плите должно быть не

Для подключения вытяжки к сети электропитания

менее 50cm – для электрических плит, и не менее 65cm

отключите напряжение на общем электрическом

для газовых или комбинированных плит.

щите Вашего дома.

Если в инструкциях по установке газовой плиты оговорено

Проверьте также, чтобы рядом с зоной монтажа

большее расстояние, то учтите это.

вытяжки (в зоне, доступной также после монтажа

99

вытяжки) имелась сетевая розетка и отверстие для

соответственно отверстиям во фланце, вставьте

дымохода, отводящее дым на улицу (только в

расширительные вклыдши и окончательно закрутите

режиме отвода).

шурупы с шайбами.

Выполните все необходимые работы (например:

9. Выполните электрическое соединение с

установка сетевой розетки и/или проделывание

электросетью; при этом питание сети должно быть

отверстия для дымоходной трубы).

осуществлено лишь

после завершения операции по

Вытяжка снабжена дюбелями для крепления ее в

установке.

большинстве стен/потолков. Однако, необходимо

обратиться к квалифицированному технику и убедиться в

Рис. 9

том, что материалы пригодны для данного типа стены/

10. При работе в режиме отвода воздуха, подведите

потолка. Стена/потолок должны обладать достаточной

второй конец вытяжной трубы к общей системе

прочностью с учетом массы прибора.

отвода воздуха.

При работе в режиме рециркуляции (10F), вставьте

Рис. 4

дефлектор F в несущую конструкцию и закрепите ее к

1. Отрегулируйте размеры несущей конструкции

соответствующему кронштейну 4-мя шурупами, затем

вытяжки, от данной регулировки будет зависеть

подсоедините вытяжную трубу к соединительной

окончательная высота вытяжки.

втулке

на дефлекторе.

Примечание: В некоторых случаях верхняя секция

11. Прикрепите усилительную скобу (см. операцию 2) к

решетчатой конструкции прикреплена к нижней

структуре как можно более по центру.

секции 1 или больше шурупами, поэтому

проверить и

одновременно снять их для того, чтобы можно было

Рис. 10

выполнить регулировку несущей конструкции.

12. Соедините два верхних отрезка дымохода,

2. Зафиксируйте две секции несущей конструции 16-ю

закрывающие структуру.

шурупами (по 4 шурупа на каждом угле).

Прикрутите каждый отдельный отрезок 2 шурупами

Примечание: Если она предусмотрена, временно

(по 1 с каждой стороны) в отверстиях,

снимите шурупы, крепящие усилительную скобу к

расположенных со стороны потолка.

структуре (сохраните шурупы) и поместите ее на узел

13. Прикрепите к структуре узел верхнего дымохода 10

двигателя.

шурупами (по 5 с

каждой стороны).

Скобу потребуется

вновь прикрепить только после

14. Закройте 2 накладками (прилагаются в комплекте)

крепления структуры к потолку.

точки крепления отрезков верхнего дымохода

(ВНИМАНИЕ! НАКЛАДКИ ДЛЯ ВЕРХНЕГО

Рис. 5

ДЫМОХОДА ОТЛИЧАЮТСЯ БОЛЬШЕЙ ШИРИНОЙ,

3. Перпендикулярно варочной панели приложите

ТОЛЩИНОЙ И КРЕПЯТСЯ ПОД ДАВЛЕНИЕМ).

шаблон с отверстиями к потолку (центр шаблона

должен соответствовать центру варочной панели, и

Рис. 11

края должны быть параллельны краям варочной

15. Вставьте контрольный стержень в специальное

панели, край шаблона с надписью FRONT (или со

гнездо, протолкнув его вверх.

стрелками) должен оказаться со стороны с

16. Выполните электрическое подключение.

соединительной коробкой.

Рис. 12

4. Просверлите отверстия,

как показано на схеме (4

17. Сначала установите нижнюю часть дымохода с

отверстия под 4 расширительных вкладыша) и

резьбовыми

вставками.

закрутите 4 шурупа в отверстиях, как показано на

Прикрепите ее к структуре, закрутив первый и

схеме, оставив расстояние между головкой шурупа и

четвертый шуруп, начиная снизу с обеих сторон.

потолком примерно в 1 см.

18. Присоедините вторую нижнюю часть, закрутив второй

и третий шуруп, начиная снизу с обеих сторон.

Рис. 6

Окончательно закрепите 2 отрезка дымохода 4

5. Вставьте вытяжную трубу внутрь несущей

шурупами (по 2 с каждой стороны).

конструкции и подсоедините ее к переходной втулке

моторной полости (вытяжная труба и хомуты не

Рис. 13

включены в комплект

).

19. Закройте двумя накладками (входят в комплект) точки

соединения отрезков

нижнего дымохода

Рис. 7

(ВНИМАНИЕ! НАКЛАДКИ ДЛЯ НИЖНЕГО

6. Подвесите несущую конструкцию к 4-м шурупам (см.

ДЫМОХОДА ОТЛИЧАЮТСЯ МЕНЬШЕЙ ШИРИНОЙ,

опер. 4).

ТОЛЩИНОЙ).

7. Заверните 4 шурупа до отказа.

Обеспечьте питание электросети, действуя на общий

Рис. 8

электрощит и проверьте исправное функционирование

8. Просверлите в потолке отверстия (4 или 6 штук)

вытяжки.

100