Elica CHROME – page 5
Manual for Elica CHROME

Odsáva
č pary v stand-by: VYPNUTÝ LED
Opis odsávača pary
1. rýchlosť (výkonnosť) odsávania –ZELENÝ led
Obr. 1
2. rýchlosť )výkonnosť) odsávania – ORANŽOVÝ led
1. Kontrolný panel
3. rýchlosť )výkonnosť) odsávania – ČERVENÝ led
2. Protitukový filter
4. rýchlosť )výkonnosť) odsávania – BLIKAJÚCI
3. rukoväť odpojenia protitukového filtra
ČERVENÝ led
4. Halógenna žiarovka
Poznámka: 4. rýchlosť (výkonnosť) odsávania ostane
5. Skéma pary
zapnutá na 5 minút, po čom sa motor odsávania umiestní na
6. Teleskopický dymovod
2. rýchlosť.
7. Východ vzduchu (iba pre použitie filtračnej verzie)
Stlačením ešte raz, motor odsávania sa vypne (Stnad-by).
Činnosť
Potreba umývania protitukových filtrov: BLIKAJÚCI
V prípade nazhromaždenia väčšieho množstva pary v kuchyni
ZELENÝ led (prečítať si návody týkajúce sa "Reset
použite vyššiu rýchlosť. Odporúčame zapnúť odsávanie 5
a konfigurácia signalizácie nasýteľnosti filtrov")
minút pred začatím varenia a nechať ho v chode ešte približne
Potreba umývania alebo výmeny uhlíkových filtrov:
ďalších 15 minút po ukončení varenia.
BLIKAJÚCI ORANŽOVÝ led (prečítať si návody týkajúce sa
Odsávač pary je vybavený zariadením "TOUCH" pre kontrolu
"Reset a konfigurácia signalizácie nasýteľnosti filtrov")
osvetlenia a rýchlosti.
Poznámka: reset môže byť uskutočnený buď prostredníctvom
Pre správne použitie, prečítať si pozorne nižšie uvedený
kontrolnej tyče alebo prostredníctvom diaľkového ovládania.
návod.
Kontrola stredného osvetlenia
Stredné osvetlenie môže byť zapnuté alebo vypnuté stlačením
tlačidla T2 kontrolnej tyče.
Kontrola bočných osvetlení (ak sú zaopatrené)
Bočné osvetlenia môžu by
ť zapnuté alebo vypnuté stlačením
na dlhšiu dobu tlačidlo T2 kontrolnej tyče.
Predľžené stlačenie umožňuje, okrem zapnutia a vypnutia,
regulovať intenzitu osvetlenia vyžarovaného lampami.
Poznámka: Funkcie zapnutia a vypnutia (a regulácie) sa
striedajú.
Regulácia intenzity osvetlenia nie je k dispozícii pre odsávače
pary s neónovými lampami.
Reset a konfigurácia signalizácie nasýteľnosti filtrov
Funkcia automatického zapínania
Zapnúť odsávač pary na akúkoľvek rýchlosť (pozri odsek hore
Odsávač pary je vybavený snímačom teploty, ktorý aktivuje
“Voľba rýchlostí (výkonností) odsávania“)
moto na 1. rýchlosť (výkonnosť) odsávania v prípade keď
teplota priestoru v okolí odsávača pary prevyšuje 70°C.
Reset signalizácie nasýteľnosti protitukového filtra
Užívateľ však môže vypnúť alebo zmeniť rýchlosť (výkonnosť)
(BLIKÁ ZELENÝ LED na kontrolnej tyči
odsávania (pozri odsek "Kontrola rýchlosti (výkonnosti)
Postupovať najprv s údržbou filtra ako je to opísané
odsávania").
v príslušnom odseku.
Stlačiť na dhšiu dobu (viac ako 3 sekundy) tlačidlo T1
Kontrola rýchlosti (výkonnosti) odsávania
kontrolnej tyče, LED prestane blikať kôli oznámeniu, že reset
Výber rýchlosti (výkonnosti) odsávania je cyklická podľa
signalizácie sa uskutočnil, odsávač pary sa vypne.
sekvencie rýchlosti "stand-by – 1-2-3-4- Stand-by -1-2-...",kôli
tomu, každým stlačením tlačidla T1 na kontrolnej tyči, rýchlosť
(výkonnosť) odsávania sa zvyšuje o jeden stupeň, k vypnutiu
Reset signalizácie nasýteľnosti uhlíkového filtra (BLIKÁ
(stand-by) ak sa tlačidlo ešte stlačí, keď odsávač pary je
ORANŽOVÝ LED)
v rýchlosti (výkonnosti) odsávania 4.
Postupovať najprv s údržbou filtra ako je to opísané
Odsávač pary je možné vypnúť (stand-by) aj keď odsávač
v príslušnom odseku.
pary je v akejkoľvek rýchlosti, stlačením na dlhšiu dobu (viac
Stlačiť na dhšiu dobu (viac ako 3 sekundy) tlačidlo T1
ako 3 sekundy) tlačidlo T1 kontrolnej tyče.
kontrolnej tyče, LED prestane blikať kôli oznámeniu, že reset
Je možné určiť v akej rýchlosti (výkonnosti) odsávania sa
signalizácie sa uskutočnil, odsávač pary sa vypne.
nachádza odsávač pary, pretože kontrolná tyč je vybavená
ledom, ktorý mení farbu v závislosti na rýchlosť (výkonnosť)
Deaktivácia signalizácie nasýteľnosti uhlikového filtra
odsávania nasledovne:
(pre špeciálne aplikácie)
Vypnúť odsáva
č pary (pozri odsek hore „Voľba rýchlosti
81

(výkonnosti) odsávača pary“)
Stlačiť na dhšiu dobu (viac ako 5 sekundy) tlačidlo T1
Výmena žiaroviek
kontrolnej tyče, LED bliká na ZELENO kôli oznámeniu, že sa
Odsávač pary je vybavený systémom osvetlenia založenom
deaktivovala signalizácia nasýteľnosti uhlíkového filtra.
na technoloógii LED.
Ak sa žiada znovu aktivovať signalizáciu nasýteľnosti
Kontrolky LED zaručujú optimálne osvetlenie, trvanie až 10
uhlíkového filtra, zopakovať operáciu, LED bude blikať na
krát dhlhšie ako tradičné žiarovky a umožňujú ušetriť 90%
ORANŽOVO.
elektrickej energie.
Údržba
Pre výmenu, obrátiť sa na technický servis.
Pred akokoľvek operáciou čistenia či údržby odpojte
digestor od elektrické siete, vyberte vidlicu zo zásuvky
alebo vypnite hlavný spínač bytu.
Čistenie
Odsávač pary sa pravidelne čistí zvonku aj zvnútra (aspoň
rovnako častým opakovaním ako sa vykonáva údržba filtrov
tuku).
Pri čistení je treba použiť látku navlhčenú denaturovaným
liehom alebo neutrálnymi tekutými čistiacimi prostriedkami.
Nepoužívajte prostriedky obsahujúce brúsne látky.
NEPOUŽÍVAŤ ALKOHOL!
Upozornenie: Nedodržanie noriem na čistenie zariadenia
a výmenu filtrov predstavuje riziko požiaru. Odporúča sa preto
dodržiavať uvedené pokyny.
Výrobca odmieta akúkoľvek zodpovednosť za prípadné škody
na motore, požiare vyvolané nesprávnou údržbou alebo
nedodržaním vyššie uvedených upozornení.
Protitukový filter - Obr. 2
Musí byť čistený jedenkrát za mesiac (alebo keď
upozorňovací systém nasýteľnosti filtrov – ak je s ním
príslušný model vybavený – upozorňuje túto nevyhnutnosť),
nedráždivými čistiacími prostriedkami ručne alebo v umývačke
s nízkou teplotou vody a krátkym cyklusovým programom.
Umývaním v umývačke, protitukový filter sa môže odfarbiť, ale
jeho filtračná cherakteristika sa tým vôbec nezmení.
Vybrať rám pridŕžajúci filter otočením o 90° rukovätí (g), ktoré
ho upevňujú o odsávač pary.
Uhoľný filter (iba pre filtračnú verziu)
Obr. 3
Udržuje nepríjemné zápachy pochádzajúce z varenia.
Uhlíkový filter môže byť umývaný každé dva mesiace (alebo
keď systém indikácie nasýtenia filtrov - ak je súčasťou daného
modelu – na to upozorní) v teplej vode a vhodných čistiacich
prostriedkoch alebo v umývačke riadu pri 65°C (v prípade
umývania v umývačke riadu vykonajte kompletný cyklus
umývania bez vloženia riadu).
Odstráňte nadmernú vodu bez poškodenia filtra, a potom ho
vložte na 10 minút do pece pri teplote 100°C kvôli jeho
definitívnemu vysušeniu.
Každé 3 roky alebo v prípade poškodenia vymeňte filtračnú
látku.
Montáž
Umiestnite okolo protitukového filtra filtračnú látku a upevnite
ju prostredníctvom príslušných úchytov.
Aplikujte horný uzáver a upevnite ho upínacím jazýčkom.
Pri demontáži postupujte v opačnom poradí.
82

HU - Felszerelési és használati utasítás
Ezen kézikönyv utasításait szigorúan be kell tartani. Az itt
illetékes hatóságok előírásait.
feltüntetett utasítások be nem tartásából származó bármilyen
Az elszívót gyakran kell tisztogatni, mind belülről, mind
hiba, kár vagy tűzesettel kapcsolatban a gyártó felelősséget
kívülről. (LEGALÁBB HAVONTA EGYSZER, minden esetben
nem vállal. A páraelszívó a főzési pára és füst elszívására
betartva ezen kézikönyvben kifejezetten előírt karbantartási
szolgál, kizárólag háztartási használatra.
utasításokat.)
! Fontos, hogy ezt a kézikönyvet megőrizze, hogy
Az elszívó tisztántartására, valamint a filterek cseréjére és
bármikor tájékozódhasson belőle. Eladás, átadás vagy
tisztítására vonatkozó előírások be nem tartása tűzveszélyt
költözés esetén gondoskodjon arról, hogy a kézikönyv a
okoz.
terméket kísérje.
A páraelszívót ne használja szabályosan beszerelt izzólámpa
! Az útmutatásokat figyelmesen olvassa el: fontos
nélkül, mert áramütés veszélye léphet fel.
tájékoztatások találhatók köztük a telepítésre, a
A kézikönyvben szereplő utasítások be nem tartásából
használatra és a biztonságra vonatkozóan.
következő kellemetlenségekért, károkért vagy tűzesetekért a
! Ne módosítsa a termék elektromos vagy mechanikai
gyártó nem vállal felel
ősséget..
rendszerét, vagy a kivezető csöveket.
A készüléken található jelzés megfelel az elektromos és
! A berendezés beszerelésének megkezdése előtt
elektronikus berendezések hulladékairól szóló 2002/96/EK
győződjön meg róla, hogy minden alkatrész
európai irányelvben (WEEE) foglalt előírásoknak.
sérülésmentes-e. Ellenkező esetben forduljon a
A hulladékká vált termék szabályszerű elhelyezésével Ön
viszonteladóhoz és ne szerelje fel a berendezést.
segít elkerülni a környezettel és az emberi egészséggel
Megjegyzés: A (*) jellel jelzett alkatrészek extrák, csak
kapcsolatos azon esetleges negatív következményeket,
bizonyos modellekhez járnak, illetve a készülékkel nem
amelyeket a termék nem megfelelő hulladékkezelése
szállított, megvásárolandó alkatrészek.
egyébként okozhatna.
A terméken vagy a termékhez mellékelt dokumentumokon
Figyelmeztetés
feltüntetett
Figyelem! A készüléket mindaddig ne kösse be az elektromos
hálózatba, amíg a beszerelést teljesen be nem fejezte.
Takarítás vagy karbantartás előtt minden esetben kösse ki az
jelzés arra utal, hogy ez a termék nem kezelhető
elszívót az elektromos hálózatból a villásdugó kihúzása vagy
háztartási hulladékként. Ehelyett a terméket a villamos és
a lakás fő biztosítékának lecsapása révén.
elektronikus berendezések újrahasznosítását végző
Valamennyi üzembe helyezési és karbantartási művelethez
telephelyek valamelyikén kell leadni.
használjon védőkesztyűt.
Kiselejtezéskor a hulladékeltávolításra vonatkozó helyi
A készülék nem arra készült, hogy gyermekek, vagy csökkent
környezetvédelmi előírások szerint kell eljárni.
fizikai vagy értelmi képességekkel rendelkező, tapasztalatok
A termék kezelésével, hasznosításával és
és ismeretek híján levő emberek használják, hacsak nem a
újrahasznosításával kapcsolatos bővebb tájékoztatásért
biztonságukért felelős személy felügyelete alatt, vagy ha ez a
forduljon a lakóhelye szerinti polgármesteri hivatalhoz, a
személy a készülék használatát megtanította.
háztartási hulladékok kezelését végző társasághoz vagy
Ügyeljenek a kisgyermekekre, nehogy a készülékkel
ahhoz a bolthoz, ahol a terméket vásárolta.
játszanak.
Az elszívót a fém zsírszűrő (rács) nélkül soha ne használja!
A berendezést a következő szabványoknak megfelelően
A konyhai páraelszívót SOHA nem szabad lerakó felületnek
tervezték, gyártották, és ellenőrizték:
használni, kivéve, ha kifejezetten fel van tüntetve ez a
• Biztonság: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC
lehetőség.
62233.
A helyiségnek elegendő szellőzéssel kell rendelkeznie,
• Teljesítmény: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO
amennyiben a konyhai elszívót gáz és más tüzelőanyaggal
5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; ISO 3741; EN
működtetett készülékekkel egyidőben használják.
50564; IEC 62301.
Az elszívott levegőt nem szabad olyan kéménybe, füstcsőbe
• Elektromágneses összeférhetőség (EMC): EN 55014-1;
vezetni, amelyet gáz vagy más tüzelőanyagok
CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-2;
égéstermékeinek elvezetésére használnak.
EN/IEC 61000-3-3.
Az elszívó alatt szigorúan tilos flambírozott ételeket készíteni.
A megfelelő használatot és a környezetre gyakorolt káros
A nyílt láng használata károsítja a filtereket, tűzveszélyt
hatás mérséklését elősegítő javaslatok: Az elszívót a
okozhat, ezért minden esetben kerülni kell.
minimum sebességen kapcsolja be akkor, amikor a főzést
Bő zsiradékban sütni csak ellenőrzés mellett szabad, nehogy
megkezdi, és hagyja néhány percig üzemelni még azt
a túlhevült olaj vagy zsír meggyulladjon.
követően is, hogy a főzést befejezte. A berendezést csak
Főzés közben a felszálló forró levegő a készülékházat
akkor kapcsolja nagyobb sebességfokozatra, ha a főzés
felmelegítheti!
közben nagy mennyiségű füst vagy gőz keletkezik, és csak
A füstelvezetésre vonatkozó műszaki és biztonsági
akkor használja az intenzív sebességet, ha arra ténylegesen
intézkedések tekintetében szigorúan be kell tartani a helyi
szükség van. Cserélje ki a szénszűrőket akkor, amikor a
83

berendezés jelzi ennek szükségességét, így biztosíthatja,
Figyelem! mielőtt az elszívó áramkörét visszaköti a hálózatba
hogy a készülék hatékonyan nyeli el a szagokat. A megfelelő
és ellenőrzi, hogy az elszívó helyesen működik-e, mindig
szűrőképesség biztosítása érdekében cserélje ki a zsírszűrőt
ellenőrizze azt is, hogy a hálózati vezeték beszerelése
akkor, amikor a berendezés erre figyelmeztet. A hatékonyság
szabályos-e.
növelése és a zajszint csökkentése érdekében tanácsos a
Az elszívó speciális kábellel rendelkezik, melynek sérülése
jelen útmutató által megadott maximális csőátmérőket
esetén cseréjét kérje a szakszervíz szolgálattól.
alkalmazni.
FIGYELEM! A csavarok és rögzítő eszközök nem előírás
Felszerelés
szerinti behelyezése áramütést okozhat.
PMielőtt a telepítést elkezdené:
• Ellenőrizze, hogy a megvásárolt termék a kiválaszott
Használat
telepítési helynek megfelelő méretű-e.
Az elszívót úgy tervezték, hogy kivezetett üzemmódban a
• A telepítés megkönnyítése érdekében javasoljuk, hogy
szabadba történő kibocsátással, vagy filteres, keringtetett
ideiglenesen távolítsa el a zsírszűrőt és minden olyan
üzemmódban működhessen.
más alkatrészt, amelyeknek le- és felszerelése
engedélyezett, és ez itt le van írva.
Kivezetett üzemmód
Ezeket az alkatrészeket a telepítés befejeztével vissza
Az elszívó a füst szabadba kivezetéséhez rendelkezik egy
kell szerelni.
felső B kivezetőnyílással (Kivezetett változat – kivezető cső és
A leszereléshez lásd a megfelelő bekezdéseket.
rögzítő kengyel nem jár a készülékhez).
• Vegye le az aktív szenes filtert/filtereket (*) ha van a
Figyelem! Ha a páraelszívó szénfilterrel rendelkezik, ezt ki
gépen (lásd a vonatkozó bekezdést is). Ezt csak akkor
kell venni!
kell visszaszerelni, ha az elszívót keringtetett
üzemmódban kívánja használni.
Keringtetett üzemmód
• Ellenőrizze, hogy az elszívó belsejében nem maradtak-e
Ha nem lehet a főzés füstjét és gőzét a szabadba kivezetni,
(szállítási igények miatt) tartozékok (például csavarokat
az elszívót keringtetett változatban is lehet üzemeltetni,
tartalmazó zacskók (*), garanciaokmány (*) stb.) ha igen,
amennyiben a G tartóra (kengyel) felszereli az F deflektort és
vegye ki és őrizze meg.
egy aktív szenes filtert. Igy a füst és pára a felső B kivezető
• Ha lehetséges, az elszívó felszerelési helye alatt és
nyíláshoz kötött kivezető cső és összekötő gyűrű segítségével
környezetében bontsa ki és távolítsa el a bútorokat, hogy
a felső H rácsozaton át visszacirkulál (Kivezető cső és rögzítő
jobban hozzáférhessen a falhoz/mennyezethez, ahová
bilincsek nem járnak a készülékhez).
az elszívót telepíteni fogja. Ha nem lehet, a bútorokat és
Figyelem! Ha a páraelszívó szénfilterrel nem rendelkezik,
a szerelés környezetét amennyire lehetséges, takarja le.
ezt meg kell rendelni, és használatba vétel előtt fel kell
Válasszon ki egy sík felületet, takarja le, és erre rakja le
szerelni.
az elszívót és a hozzá tartozó kiegészítőket.
Az elszívó motor nélküli modellek csak kivezetett változatban
• A lakás főbiztosítékának lekapcsolásával válassza le a
működnek és külső elszívó egységhez (ez nem jár a
páraelszívót az elektromos hálózatról, amíg a villamos
készülékhez) kell kötni őket.
csatlakozási munkák tartanak!
A bekötési útmutató az elszívó egységhez van mellékelve.
• Ellenőrizze továbbá, hogy az elszívó telepítési zónájában
Felszerelés
(olyan helyen, amely azután is hozzáférhető, hogy az
A főzőkészülék felülete és a konyhai szagelszívó legalsó
elszívót felszerelték), van-e egy villamos csatlakozó
része közötti minimális távolság nem lehet kisebb, mint 50cm
aljzat, és a füstelvezetéshez lehet-e csatlakozni egy
elektromos főzőlap, és 65cm gáz vagy vegyes tüzelésű
kültérbe vezető készülékhez (csak kivezetett
főzőlap esetén.
üzemmódnál).
Ha a gázfőzőlap beszerelési utasításában ennél nagyobb
• Végezze el az összes szükséges kőművesmunkát (pl.
távolság szerepel, azt kellfigyelembe venni.
csatlakozó aljzat telepítése, kivezető cső számára
falnyílás készítése).
Az elszívót a legtöbb falhoz/mennyezethez alkalmas rögzítő
Villamos bekötés
tiplikkel láttuk el. Mindazonáltal szakembert kérdezzen meg
A hálózati feszültségnek azonosnak kell lennie a konyhai
arról, alkalmasak-e az anyagok az adott
páraelszívó belsejében elhelyezett műszaki adattáblán
falhoz/mennyezethez. A falnak/mennyezetnek elegendően
feltüntetett feszültséggel. Ha az elszívó rendelkezik
erősnek kell lennie, hogy az elszívó súlyát megtartsa.
villásdugóval, csatlakoztassa egy hozzáférhető helyen
elhelyezett, az érvényben lévő szabványoknak megfelelő
ábra 4
dugaszoló aljzathoz, akár a beszerelést követően is. Ha nem
1. Állítsa be az elszívó támasztószerkezet magasságát,
rendelkezik csatlakozódugóval (közvetlen csatlakozás a
mely beállítás egyúttal az elszívó végső magasságát is
hálózathoz) vagy a dugaszoló aljzat nem hozzáférhető,
meghatározza.
szereljen fel egy szabványos, kétpólusú megszakítót akár a
Megjegyzés: Némely esetben a támaszték felső részét 1
beszerelést követően is, amely III. túláram-kategória esetén
vagy több csavar rögzíti az alsó részhez, esetenként
biztosítja a hálózatról való teljes leválasztását, a telepítési
ellenőrizze és átmenetileg távolítsa el azokat, hogy a
szabályoknak megfelelően.
84

tartószerkezet beállítását elvégezhesse.
ARRÓL, HOGY NYOMÁSSAL RÖGZÍTHETŐEK).
2. Rögzítse a szerkezet két részét összesen 16 csavarral
(sarkonként 4).
ábra 11
Megjegyzés: Amennyiben van; átmenetileg emelje ki a
15. Felfelé nyomva helyezze be a vezérlőállványt a
a merevítő rudakat a támasztékhoz rögzítő csavarokat (a
megfelelő helyre.
csavarokat őrizze meg) és rakja a motor egységre.
16. Végezze el az elektromos bekötést.
A tartórudat végleges helyzetébe csak a támaszték
ábra 12
plafonhoz rögzítését követően rögzítse.
17. Először a már menetes füstcső alsó szekcióját helyezze
ábra 5
be.
3. Helyezze a plafon fúrósablont a főzőlapra merőlegesen
Rögzítse a szerkezetre mindkét oldalon alulról indulva az
(a sablon középvonala essen egybe a főzőlap
első és a negyedik csavar behajtásával.
középvonalával, az oldalai pedig legyenek
18. Párosítsa össze a második alsó szekciót, mindkét
párhuzamosak annak oldalaival – a sablon FRONT
oldalon alulról indulva a második és a harmadik csavar
jelöléssel ( vagy nyilakkal) ellátott oldala feleljen meg a
behajtásával.
kapcsolódoboz oldalának). Alakítsa ki az elektromos
Rögzítse végleges helyzetbe a 2 szekciót 4 csavar
csatlakozást.
segítségével (oldalanként 2).
4. Jelölés szerint végezzen furatot (4 furatot a 4 tiplihez),
hajtsa be a 4 csavart az ábrán jelölt furatokba, a
ábra 13
csavarfej és a plafon között cca 1 cm hézagot hagyva.
19. Helyezzen 2 maszkot (készletben) az alsó kürtő szekció
rögzítési pontjainak elfedésére (FIGYELEM! AZ ALSÓ
ábra 6
KÜRTŐ MASZKOK FELISMERHETŐEK KESKENYEBB
5. Vezesse be a kivezető csövet a rácsozat belsejébe és
SZÉLESSÉGÜKRŐL ÉS KISEBB MÉLYSÉGÜKRŐL,).
kösse a motortérben található csatlakozó gyűrűhöz (a
kivezető cső és a rögzítő bilincsek nem járnak a
készülékhez).
A készüléket a vezérlőpanel segítségével helyezze áram alá,
és ellenőrizze az elszívó korrekt működését.
ábra 7
6. Akassza a rácsot a 4 csavarra (lásd a 4. műveletet),
7. A 4 csavart erősen csavarozza be.
ábra 8
8. Készítsen furatot a karimán lévő furatok (4 vagy 6 luk)
közelébe, helyezze be a tipliket, majd rögzítse azokat
végleges állapotba.
9. Kösse a hálózati elektromos dobozra, de az elektromos
hálózatot csak a beszerelés befejeztével helyezze
feszültség alá.
ábra 9
10. Kivezetett működésű készülék esetében a füstcső másik
végét kösse a lakás kivezető csövére.
Keringetett módban (10F) , szerelje az F deflektort a
támasztékra és rögzítse azt 4 csavarral a megfelelő
kengyelhez, majd kösse a kivezető csövet a deflektoron
kialakított csatlakozó gyű
rűre.
11. Rögzítse a merevítőt (ld. 2 művelet) a támaszték egy
lehetőség szerint minél inkább középső állásba.
ábra 10
12. Párosítsa a támaszték burkoló kürtő két felső részét.
Minden egyes szekciót a plafon közelében 2 csavarral
rögzítsen (oldalanként 1 csavar).
13. Rögzítse a támasztékra 10 csavarral (oldalanként 5) a
felső kürtő testet.
14. Helyezzen 2 maszkot (készletben) a felső kürtő szekció
rögzítési pontjainak elfedésére (FIGYELEM! A FELSŐ
KÜRTŐ MASZKOK FELISMERHETŐEK
SZÉLESSÉGÜKRŐL ÉS MÉLYSÉGÜKRŐL, VALAMINT
85

Az elszívó leírása
Elszívó stand-by módban: LED KIKAPCSOLVA
ábra 1
1 Elszívó sebesség (teljesítményfokozat) – ZÖLD led
1. Kapcsolótábla
2 Elszívó sebesség (teljesítményfokozat) – NARANCS led
2. Zsírszűrő filter
(ámbra)
3. Zsírszűrő filter kiakasztó horog
3 Elszívó sebesség (teljesítményfokozat) – PIROS led
4. Halogénlámpa.
4 Elszívó sebesség (teljesítményfokozat) – PIROS
5. Párafogó ernyő
VILLOGÓ led
6. Teleszkópos kürtő
Megjegyzés: a 4 elszívósebesség (teljesítményfokozat) 5
7. Levegő kimenet (csak keringtetett üzemmódban történő
percig világít, majd az elszívómotor visszaáll a 2.
használat esetén)
sebességfokozatra.
Mégegyszer megnyomva a gom,bot, az elszívó üzemmód leáll
Működése
(Stand by).
Amikor a konyhában különösen nagy a párakoncentráció,
használja a nagyobb sebességet. Javasoljuk, hogy főzés előtt
Zsírszűrő mosása szükséges: ZÖLD VILLOGÓ LED
5 perccel kapcsolja be az elszívót, és a főzés befejezése után
(olvassa el a “Szűrő telítettség jelző beállítás konfiguráció és
15 percig működtesse tovább.
reset “ fejezetben leírtakat)
Az elszívó fény- és sebességvezérlő "TOUCH" diszpozitívvel
rendelkezik.
Szénfilter szűrő mosása vagy cseréje szükséges:
A helyes használathoz olvassa el figyelmesen a lenti
VILLOGÓ NARANCS (ámbra) LED (olvassa el a “Szűrő
útmutatást.
telítettség jelző beállítás konfiguráció és reset “ fejezetben
leírtakat)
Megjegyzés: a reset mind közvetlenül a vezérlőpanelen, mind
távirányítóval végrehajtható.
Központi megvilágítás szabályzó
A központi világítás a vezérl
őpanel T2 gombjának
megnyomásával kapcsolható be és ki.
Oldalvilágítás szabályzó (amennyiben van)
Az oldalsó világítás a vezérlőpanel T2 gombjának
HOSSZABB IDEIG VALÓ NYOMVATARTÁSÁVAL
kapcsolható be és ki.
A HOSSZABB IDEIG VALÓ NYOMVATARTÁS a be- és
kikapcsolás mellett a megvilágítás erősségének
Automata bekapcsolási funkció
szabályozására is szolgál.
Az elszívó hőérzékelővel rendelkezik, mely a motort 1.
Megjegyzés: a be- és kikapcsolás (valamint a szabályozás)
sebességi (teljesítmény) fokozatra kapcsolja, amennyiben az
funkciók váltakoznak.
elszívó körüli környezet hőmérséklete meghaladja a 70°C-ot.
Neon lámpával rendelkező elszívók esetében a fényintenzitás
Az elszívási sebesség (teljesítmény) azonban kikapcsolható,
szabályozása nem lehetséges.
vagy módosítható (ld " Elszívó sebesség
(teljesítményfokozat) vezérlő" paragrafus).
Szűrő telítettség jelző beállítás konfiguráció és reset
Állítsa az elszívót bármely sebesség fokozatra (ld a fenti
Elszívósebesség (potencia) beállítás
“Elszívósebesség (potencia) beállítás” paragrafust).
Az elszívó sebesség (teljesítmény) fokozata ciklikus, a"stand-
by - 1-2-3-4- Stand by -1-2-..." szekvenciát szerint, így a T1
Zsírszűrő telítettség kijelző reset (ZÖLD VILLOGÓ LED a
gomb minden egyes lenyomásával egyre magasabb elszívó
vezérpanelen)
sebességi fokozat érhető el, illetve teljes leállás (stand-by)
Először a szűrő karbantartást taglaló paragrafus
amennyiben a 4. sebességi fokozat után a gomb mégegyszer
utasításait kövesse.
lenyomásra kerül.
Nyomja meg hosszabb ideig (min 3 másodrecig) a
Az elszívó lekapcsolható (stand-by) akkor is, amikor az
vezérlőpanel T1 gombját, a LED abbahagyja a villogást, mely
elszívó bármely sebességi fokozatban működik – mindehhez
a reset végrehajtását jelzi, s az elszívás leáll.
a vezérlőpanel T1 gombjának hosszabb ideig való (több, mint
3 másodperc) lenyomása szükséges.
Szénfilter telítettség kijelző reset (NARANCS (ámbra)
Az elszívó aktuális sebességi (teljesítmény) fokozata a
VILLOGÓ LED)
kontrolpanelen megjelenített led színből deríthető ki, mely a
Először a szűrő karbantartást taglaló paragrafus
sebességtől (teljesítménytől) függően változik, az alábbiak
utasításait kövesse.
szerint:
Nyomja meg hosszabb ideig (min 3 másodrecig) a
86

vezérlőpanel T1 gombját, a LED abbahagyja a villogást, mely
ha megsérül.
a reset végrehajtását jelzi, s az elszívás leáll.
Felszerelés
Illessze fel a kis réteget a zsírszűrő köré, és rögzítse a
Szénfilter telítettség kijelző deaktiválása (különleges
megfelelő záróelemekkel.
alkalmazásnál)
Tegye fel a felső dugót, és rögzítse a zárófoglalattal.
Kapcsolja ki az elszívót (ld a fenti “Elszívósebesség (potencia)
beállítás” paragrafust).
A leszereléshez fordított sorrendben hajtsa végre a
Nyomja meg hosszabb ideig (min 5 másodrecig) a
műveleteket.
vezérlőpanel T1 gombját, a ZÖLD led jelzi, hogy a szénfilter
telítettség kijelző deaktiválásra került.
Égőcsere
A szénfilter kijelző visszaállításához ismételje meg az eljárást,
Az elszívó LED technológiára épülő világítási rendszerrel van
a sikerességet villogó NARANCS (ámbra) LED jelzi.
felszerelve.
A LEDEK optimális megvilágítást biztosítanak, a
Karbantartás
hagyományos lámpák élettartamánál 10-szer nagyobb
Figyelem! Takarítás vagy karbantartás előtt minden
élettartammal rendelkeznek, mindemellett 90%-os elektromos
esetben kösse ki az elszívót az elektromos hálózatból a
energia megtakarítást tesznek lehetővé.
villásdugó kihúzása vagy a lakás fő biztosítékának
lecsapása révén.
Izzócsere esetén forduljon a szakszervízhez.
Tisztítás
Az elszívót gyakran kell tisztítani, mind belülről, mind kívülről
(legalább olyan gyakran, mint a zsírszűrő filterek tisztítását). A
tisztításhoz használjon semleges folyékony mosószerrel
átitatott nedves ruhát. Kerülje a súrolószert tartalmazó
mosószerek használatát.
NE HASZNÁLJON ALKOHOLT!
Figyelem! Az elszívó tisztán tartására, valamint a filterek
cseréjére vonatkozó előírások be nem tartása tűzveszélyt
okoz. Ezért felhívjuk figyelmét, hogy tartsa be az utasításokat.
A helytelen karbantartás, vagy a fent említett utasítások be
nem tartása miatt a motorban esetleg bekövetkező károk vagy
tűzesetek miatt semmiféle felelősséget nem vállalunk.
Zsírszűrő filter
ábra 2
Havonta egyszer (vagy amikor a filter telítődésjelző rendszere
- ha a megvásárolt modell rendelkezik ilyennel - jelzi, hogy
szükség van rá) nem agresszív tisztítószerrel, kézzel vagy
mosogatógépben, alacsony hőfokon és rövid ciklussal el kell
mosogatni.
Mosogatógépben történő mosogatás a zsírszűrő
elszíneződését okozhatja, de ez nem változtat
hatékonyságán.
A filtertartó keretet a (g) gombok 90 °-kal való elfordításával
vegye ki.
Szénfilter (csak keringtetett változat esetén)
ábra 3
Magában tartja a főzésből származó kellemetlen szagokat.
A szénfiltert kéthavonta (vagy amikor a filter telítődést jelző
rendszer – ha van ilyen az Ön készülékén – jelzi ennek
szükségeségét) ki lehet mosni melegvíz és megfelelő
mosószer segítségével, vagy mosogatógépben 65°C hőfokon
(mosogatógépben történő mosogatás esetén futtasson le egy
teljes mosogatási ciklust, de más edény ne legyen a gépben).
A filter károsítása nélkül távolítsa el a fölösleges vizet, majd
helyezze 10 percre a sütőbe 100°C hőmérsékleten, ezzel
teljesen kiszárítja.
A filterpaplant 3 évenként kell újra cserélni, valamint bármikor,
87

BG - Инструкции за монтаж и употреба
Придържайте се стриктно към тук посочените инструкции.
може да причини пожар, затова абсолютно трябва да се
Фирмата не носи отговорност за евентуални
избягва.
неизправности, повреди или възпламеняване на уреда,
Пърженето трябва да се извършва под наблюдение, за да
възникнали в резултат на неспазване на инструкциите в
се избегне възпламеняване на олиото.
настоящото упътване. Аспираторът е проектиран за
Достъпните части могат да се нагреят значително когато
аспириране на дима и парата, които се отделят при
се използват заедно с готварски уреди.
готвене, и е предназначен само за битова употреба.
Що се отнася до техническите мерки и мерките за
!
Съветваме Ви да съхранявате настоящото упътване
безопасност, които трябва да
се прилагат за отвеждане на
за да може да го използвате във всеки един момент.
дима, трябва строго да се придържате към предвиденото
При продажба, отдаване под наем или преместване,
в правилника на местните компетентни власти.
упътването за употреба трябва да остане заедно с
Аспираторът трябва да се почиства често, както отвътре,
продукта.
така и отвън (ПОНЕ ВЕДНЪЖ В МЕСЕЦА, трябва при
! Прочетете внимателно инструкциите! Те съдържат
всички случаи да се спазват инструкциите за поддръжка,
важна информация относно инсталирането,
посочени в тези указания).
употребата и мерките за безопасност.
Неспазването на
нормите за почистване на аспиратора и
! Забранено е нанасянето на
електрически или
за подмяна и почистване на филтрите, води до опасност
механически изменения върху продукта и върху
от пожари.
въздуховодните тръби!
Не използвайте и не оставяйте аспиратора без правилно
! Преди да пристъпите към инсталирането на уреда,
монтирани лампички! Опасност от токов удар!
уверете се, че няма увредени части. Ако има такива,
Не се поема никаква отговорност при евентуална
свържете се с търговския представител и не
неизправност, щета или пожар, нанесени на уреда
пристъпвайте към инсталиране.
вследствие на неспазване на настоящите инструкции
.
Забележка: Частите, отбелязани с “(*)”, са опция и се
Този уред отговаря на изискванията на :
доставят само с някои модели или
пък са недоставени
- Европейската директива 2002/96/ЕС
части, които да се закупят отделно.
- Waste Electricаl and Electronic Equipment (WEEE).
Уверявайки се, че този уред ще бъде рециклиран по
Предупреждения
подобаващият за това начин, Вие допринасяте за
Внимание! Не включвайте уреда към ел.мрежа, ако
опазването на околната среда и вашето здраве.
монтирането му не е окончателно приключило. Преди
каквато и да е операция на почистване или поддръжка,
аспираторът трябва да се изключи от ел.мрежа, като се
Символът
върху уреда или в придружаващата го
извади щепсела или като се изключи главния прекъсвач
документация посочва, че този продукт не трябва да бъде
на жилището.
считан за домашен отпадък, а трябва да бъде предаден в
за всички операции по инсталиране и техническо
специално предназначените за това пунктове за
обслужване използвайте работни ръкавици.
рециклиране на електрическа и електронна техника.
Уредът не трябва да се употребява от деца или хора с
Придържайте се към местните нормативи за преработка
намалена умствена или физическа чувствителност и
на отпадъци. За по-подробна информация
във връзка с
които нямат опит и не са запознати с уреда, освен ако те
предаването, събирането и рециклирането на този
не се държат под контрол или не са инструктирани от
продукт ви съветваме да се обърнете към компетентните
отговарящо за безопасността им лице как да
ползват
местни служби, службите за събиране на домашни
уреда.
отпадъци или магазинът, в който сте закупили този ел.
Трябва да се внимава децата да не си играят с
уред.
аспиратора.
Не използвайте никога аспиратора, ако решетката не е
Уредът е проектиран, тестван и произведен в
правилно монтирана!
съответствие с:
Аспираторът не трябва НИКОГА да се използва като
• Безопасност: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC
работен плот, освен ако това не е специално указано.
62233.
Помещението трябва да има добро проветряване, когато
• Работни характеристики: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO
кухненският аспиратор се използва
едновременно с други
5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; ISO
уреди с газово или друг вид гориво.
3741; EN 50564; IEC 62301.
Аспирираният въздух не трябва да се отвежда през отвод,
• EMC - Електромагнитна съвместимост: EN 55014-1;
през който се отвежда дима от уредите, работещи с газ
CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-2;
или друго гориво.
EN/IEC 61000-3-3.
Строго се забранява готвенето на открит пламък под
Предложения за правилна употреба, за да се намали
аспиратора.
въздействието върху околната среда: Включете (ON)
Използването на открит пламък е вредно за филтрите и
аспиратора на минимална скорост, когато започнете да
88

готвите и го оставете да работи няколко минути след
Ел. връзка
приключване на готвенето. Увеличавайте скоростта само
Напрежението в ел.мрежата трябва да отговаря на
в случай на голямо количество дим и пари и използвайте
напрежението, което е посочено върху етикета с данните
увеличените скорости само в екстремни ситуации.
за аспиратора, поставен от вътрешната му страна. Ако е
Сменяйте филтъра/филтрите с активен въглен, когато е
снабден с щепсел свържете аспиратора към контакт,
необходимо, за да поддържате добра ефективност на
съответстващ на действащите норми и намиращ се на
намаляване на миризмата. Почиствайте
лесно достъпно място дори и след приключване на
филтъра
/филтрите за мазнини, когато е необходимо, за
монтажа. Ако не
е снабден с щепсел (директно свързване
да поддържате добра ефективност на филтъра за
към мрежата), или щепселът не е на достъпно място след
мазнините. Използвайте максималния диаметър на
приключване на монтажа, използвайте двуполюсен
системата за отвеждане на въздуха, посочен в това
прекъсвач според нормите, така че да се осигури пълно
ръководство за оптимизиране на ефективността и за
изключване на мрежата при свръхнапрежение ІІІ, в
намаляване на шума.
съответствие с правилата за монтиране.
ВНИМАНИЕ! Неизвършването на монтажа на винтовете и
Внимание! Преди да свържете отново аспиратора към
на фиксиращите механизми в съответствие с
настоящите
мрежата
и да проверите дали функционира правилно,
инструкции, може да доведе до рискове от електрическо
проверете дали кабелът е монтиран както трябва.
естество.
Аспираторът е снабден със специален кабел за
захранване; в случай, че кабелът бъде увреден обърнете
Употреба
се към гаранционния сервиз за да получите нов.
Аспираторът има следното предназначение: всмуква и
отвежда навън или филтрира въздуха, като едновременно
Монтаж
с това го рециклира.
Преди да пристъпите към монтажа::
Аспирираща версия
• Уверете се, че закупеният от Вас продукт отговаря по
Аспираторът е снабден с отвор “В” в горната част през
размери на избраното място за инсталиране.
който излиза димът ( изходната тръба и аксесоарите за
• За да улесните монтажа, Ви съветваме да отстраните
фиксиране не са включени).
временно филтъра за мазнините и останалите, лесно
Внимание! Ако аспираторът е снабден с филтър с
разглобяеми детайли.
активен въглен, той трябва да бъде свален
Поставете ги отново след като приключите с
монтажа.
Филтрираща версия
За начина на разглобяване
има отделен параграф.
В случай, че не е възможно отвеждането навън на дима и
• Отстранете филтъра/филтрите с активен въглен
парата отделени при готвене, можете да използвате
(разбира се, ако избраният от Вас модел разполага с
аспиратора във вариант на филтрираща версия, като
такъв). За да извършите това проследете операциите
монтирате филтър с активен въглен и дифузор F към
в съответния параграф. Монтирайте филтрите отново
носещата основа G. По този начин димът и парата се
само в случай, че желаете да използвате аспиратора
аспирират през горната решетка H посредством
във вариант на филтрираща версия.
изходната тръба свързана с
горния отвор за въздуха B и
• Уверете се, че по време
на транспорта във
съединителния фланец монтиран към дифузора F
вътрешната част на аспиратора не са попаднали
(изходната тръба и аксесоарите за фиксиране не са
дребни предмети, като например пликчета с винтове,
включени).
гаранционни карти и др.; ако намерите такива
Внимание! Ако аспираторът не е снабден с филтър с
отстранете ги и ги запазете.
активен въглен, той трябва да бъде поръчан и
• Ако е възможно разглобете и преместете мебелите,
монтиран преди употребата на уреда.
които се намират в непосредствена близост до
Моделите без аспириращ мотор са предназначени за
мястото, където възнамерявате да монтирате
работа само
във вариант на аспирираща версия и трябва
аспиратора. По
този начин ще имате по-добър достъп
да бъдат свързани към периферно аспириращо звено,
до тавана или стената, където ще бъде инсталиран.
което се закупува отделно.
В противен случай, внимавайте да не увредите по
Инструкциите за свързване се доставят заедно с
време на монтажа мебелите и всички останали
периферното аспириращо звено.
предмети. Изберете равна повърхност и покрийте с
подходящо платно, върху което да поставите
Монтиране
аспиратора и съответните аксесоари.
Минималното разстояние между повърхността, на която
• Изключете аспиратора от
главното ел. табло като
се поставят съдовете за готвене и най-ниската част на
прекъснете фазите на ел. захранването.
кухненския аспиратор, трябва да бъде не по-малко от
• Уверете се, че в близост до мястото, където
50cm в случай на електрически печки и не по-малко от
възнамерявате да монтирате аспиратора има лесно
65cm, в случай на газови или комбинирани печки.
достъпен контакт и също така, че е възможно да се
Ако в инструкциите на газовия уред за готвене
е посочено
свърже с отдушник (само за аспириращите версии).
по-голямо разстояние, то трябва да се има предвид.
• Изпълнете всички необходими операции, например:
89

монтирайте ел. контакт и/или направете отвор за
прокарване на изходната тръба. Аспираторът е
Фиг. 9
снабден с дюбели за фиксиране подходящи за по-
10. При употреба във вариант на аспирираща версия,
голямата част от стените и таваните.
свържете другият край на въздуховодната тръба към
При все това, Ви препоръчваме да се посъветвате с
отдушника на жилището.
квалифициран техник, за да сте сигурни, че доставените
При употреба във вариант на филтрираща версия
аксесоари са подходящи за целта. Стената
, съответно
(10F),
монтирайте дифузора „F” към металната
таванът, трябва да бъдат достатъчно стабилни за да
конструкция и го фиксирайте с помощта на 4 винта
издържат на натоварването.
към специално предназначената за целта скоба, най-
Фиг. 4
накрая свържете въздуховодната тръба към
1. Регулирайте дължината на носещата структура на
съединителния пръстен, поставен върху дифузора.
аспиратора; от това зависи крайната височина на
11. Фиксирайте укрепващата скоба към металната
аспиратора.
конструкция в междинна позиция (вж. операция 2).
Забележка: в някои случаи горната част на
металната конструкция е фиксирана към долната
Фиг. 10
част с помощта на 1 или повече от един
винта. Ако
12. Съединете двете горни части на комина докато
откриете такива, отстранете ги временно, за да може
покрият
металната конструкция.
да регулирате носещата структура.
Затегнете всяка част в близост до тавана с помощта
2. Фиксирайте двете части на структурата с общо 16
на 2 винта (по 1 от всяка страна).
винта (по 4 във всеки ъгъл).
13. Фиксирайте горния комин към металната конструкция
Забележка: отстранете временно винтовете, които
с помощта на 10 винта (по 5 от всяка страна).
придържат скобата (ако има такава) към металната
14. Поставете 2-те декоративни тапи (доставят се с
конструкция, запазете винтовете и поставете скобата
комплекта) така, че да покрият точките на фиксиране
върху моторната група.
на двете
части на горния комин (ВНИМАНИЕ!
Поставете
отново скобата, след като монтирате
ДЕКОРАТИВНИТЕ ТАПИ ЗА ГОРНИЯ КОМИН СЕ
металната конструкция към тавана.
РАЗПОЗНАВАТ ЛЕСНО ТЪЙ КАТО СА ПО-ШИРОКИ
Фиг. 5
И ПО-ДЪЛГИ И СЕ ФИКСИРАТ ЧРЕЗ НАТИСК).
3. Поставете шаблона за пробиване към тавана
вертикално на готварския плот (центърът на шаблона
Фиг. 11
трябва да съответства на центъра на готварския
15. Поставете контролния панел на специално
плот, а страните трябва да са успоредни на тези на
определеното за него място, като го натиснете
готварския плот /тази страна на шаблона, от която се
нагоре.
намира
надписа FRONT или има стрелки, отговаря на
16. Извършете ел. захранването.
страната, от която се намира разклонителната кутия.
Фиг. 12
Положете ел. връзките.
17. Най-напред поставете
долната част на комина в
4. Пробийте отворите както е посочено (4 отвора за 4
която се намират резбованите вложки.
дюбела в стената), завийте 4-те винта в отворите,
Прикрепете я към структурата, като затегнете първия
които са посочени на чертежа, като оставите
и четвъртия винт отдолу нагоре и от двете страни.
разстояние от приблизително 1 см. между главата на
18. Съединете втората долна част на комина, като
винта и тавана.
завиете втория и третия винт отдолу нагоре и от
Фиг. 6
двете страни.
5.
Поставете изходната тръба в трегера и я свържете
Фиксирайте окончателно 2-те части с
помощта на 4
със съединителния фланец на корпуса на мотора
винта (по 2 от всяка страна).
(изходната тръба и аксесоарите за фиксиране не са
включени).
Фиг. 13
19. Поставете 2-те декоративни тапи (доставят се с
Фиг. 7
комплекта) така, че да покрият точките на фиксиране
6. Монтирайте трегера с четирите винта (вижте
на двете части на долния комин (ВНИМАНИЕ!
операция № 4).
ДЕКОРАТИВНИТЕ ТАПИ ЗА ДОЛНИЯ КОМИН СЕ
7. Затегнете четирите винта.
РАЗПОЗНАВАТ ЛЕСНО, ТЪЙ КАТО СА ПО-ТЕСНИ И
ПО-КЪСИ).
Фиг. 8
8. Пробийте 4 или 6 отвора в съответствие с отворите
Свържете отново към
ел. мрежата през централния
върху фланеца, поставете
дюбелите и затегнете
електрически панел и проверете дали аспираторът
окончателно винтовете и шайбите.
функционира правилно.
9. Свържете с битовата електрическа мрежа, като
осъществите захранването само след като
приключите с монтажа.
90

За целта натиснете бутона T1 върху контролния панел и
Описание на аспиратора
задръжте няколко секунди (повече от 3″).
Фиг. 1
Можете да разберете на коя скорост работи аспиратора
1. Контролен панел
от светодиода, разположен върху контролния панел
,
2. Филтър за мазнините
който променя цвета си в зависимост от скоростта
3. Дръжка за изваждане на филтъра за мазнините
(мощността) на аспириране, както следва:
4. Халогенна лампа
5. Пароизолационна решетка
Аспиратор в режим „stand-by”: СВЕТОДИОДЪТ Е
6. Телескопична вентилационна шахта
ИЗКЛЮЧЕН
7. Въздухоотводен изход (само за филтриращата версия)
1-ва скорост (мощност) на аспириране – светодиодът
свети в ЗЕЛЕНО
Начин на употреба
2-рa скорост (мощност) на аспириране - светодиодът
Ако при готвене се отделя много пара, преминете на
свети в ОРАНЖЕВО (кехлибарено)
максимален режим на работа. Препоръчително е да
3-тa скорост (мощност) на аспириране - светодиодът
включите аспиратора 5 минути преди да започнете да
свети в ЧЕРВЕНО
готвите и да го оставите да работи още 15 минути след
4-т
a скорост (мощност) на аспириране - светодиодът
като приключите.
свети в ЧЕРВЕНО И ПРЕМИГВА
Аспираторът разполага с "TOUCH" панел за регулиране
Бележка: 4-татa скорост (мощност) на аспириране е
на осветлението и скоростта.
активна в продължение на 5 минути, след което
За целта прочетете внимателно тук
посочените
аспириращият мотор преминава на 2-рa скорост.
инструкции.
При повторно натискане аспириращият мотор се изключва
(Stand by).
Необходимост от измиване на филтрите за задържане
на мазнини: светодиодът свети в
ЗЕЛЕНО И ПРЕМИГВА
(прочетете инструкциите относно "Нулиране и
конфигуриране на индикатора за замърсяване на
филтрите").
Необходимост от измиване или подмяна на филтрите
с активен въглен: светодиодът свети в ОРАНЖЕВО
(кехлибарено) И ПРЕМИГВА (прочетете инструкциите
относно "Нулиране и конфигуриране на индикатора за
замърсяване на филтрите").
Бележка: нулирането може да се
извърши както от
контролния панел, така и от дистанционното управление.
Автоматично включване
Управление на централното осветление
Аспираторът е снабден със сензор за температурата,
Централното осветление се включва и изключва чрез
който задейства мотора на 1-ва скорост (мощност) на
натискане на бутон T2 върху контролния панел.
аспириране, в случай че температурата на околната среда
надвиши 70°C.
Управление на периферното осветление (ако е
Ако желае, потребителят може да изключи аспиратора
предвидено такова)
или да промени скоростта (мощността) на аспириране (вж.
Периферните светлини могат да бъдат включени и
параграф "Регулиране на скоростта (мощността) на
изключени чрез натискане и ПРОДЪЛЖИТЕЛНО
аспириране".
ЗАДЪРЖАНЕ на
бутон T2 върху контролния панел.
ПРОДЪЛЖИТЕЛНОТО ЗАДЪРЖАНЕ позволява
Регулиране на скоростта (мощността) на аспириране
включване и изключване на осветлението, а също така и
Задаването на скоростта (мощността) на аспириране се
регулиране на интензивността на излъчената от лампите
извършва въз основа на следната последователност на
светлина.
активиране на скоростите "stand-by - 1-2-3-4- Stand by -1-2-
Бележка: Функциите включване, изключване (и
...", затова, при всяко натискане на бутона T1 върху
регулиране) се редуват последователно една след друга.
контролния панел, скоростта (мощността) на аспириране
Интензивността на осветление при аспираторите с
нараства прогресивно, докато най-накрая се изключи
неонови лампи не може да бъде регулирана.
(stand-by) ако бутонът бъде натиснат още един
път докато
аспираторът работи на 4-та скорост (мощност) на
аспириране.
Можете да изключите аспиратора (stand by) когато
Нулиране и конфигуриране на индикатора за
пожелаете, независимо от зададената скорост на работа.
замърсяване на филтрите
91

Включете аспиратора /скоростта на работа не е от
неправилна поддръжка или неспазване на настоящите
значение/ (вж. горепосочения параграф "Регулиране на
инструкции.
скоростта (мощността) на аспириране").
Филтър за мазнини - Фиг.2
Нулиране на индикатора за замърсяване на филтъра
Да се почиства веднъж месечно или когато индикаторът
за мазнини (ЗЕЛЕНИЯТ СВЕТОДИОД върху
за пренасищане на филтрите го показва (разбира се в
контролния панел ПРЕМИГВА)
случай, че моделът, който сте закупили е снабден с такъв
Осъществете поддръжката на филтъра както е
индикатор).
описано в съответния параграф.
Използвайте не много силни миялни препарати и
Натиснете бутон T1 върху контролния панел и задръжте
в
почиствайте ръчно или в съдомиялна машина, но на ниска
продължение на няколко секунди (повече от 3″),
температура и кратък режим на измиване.
СВЕТОДИОДЪТ престава да премигва, което показва
При
миене на металния филтър за мазнините в
нулиране на индикатора, след което аспираторът се
съдомиялната машина е възможно той да се обезцвети,
изключва.
но това по никакъв случай не намалява възможностите му
за филтриране.
Нулиране на индикатора за замърсяване на филтъра с
Разглобете рамката, която придържа филтъра . За тази
активен въглен (ОРАНЖЕВИЯТ (кехлибарен)
цел завъртете на 90° валчестите дръжки (g), които я
СВЕТОДИОД ПРЕМИГВА)
придържат към аспиратора.
Осъществете поддръжката на филтъра както е
Филтър с активен въглен (само за филтрираща
описано в съответния параграф.
Натиснете бутон T1 върху контролния
панел и задръжте в
версия) - Фиг.3
продължение на няколко секунди (повече от 3″), което
Задържа неприятните миризми, които се отделят при
показва нулиране на индикатора, след което аспираторът
пържене.
се изключва.
Филтърът с активен въглен може да бъде почистван на
всеки два месеца или когато индикаторът за насищане на
Дезактивиране на индикатора за замърсяване на
филтрите (ако избраният от Вас модел е снабден с такъв)
филтъра с активен въглен (за специални приложения)
го показва. Мие се с топла вода и подходящи препарати
Изключете аспиратора (вж. горепосочения параграф
или в съдомиялна машина на
65°C. Във втория случай в
"Избиране на скоростта (мощността) на аспириране").
съдомиялната машина не трябва да има други съдове и
Натиснете бутон T1 върху контролния
панел и задръжте в
трябва да се изпълни режима на измиване докрай.
продължение на няколко секунди (повече от 5″),
Подсушете внимателно филтъра, след което го поставете
СВЕТОДИОДЪТ светва в ЗЕЛЕНО и започва да премигва,
във фурната за около 10 минути на 100°C .
което означава, че индикаторът за замърсяване на
Текстилните възглавнички на филтъра трябва да се
филтъра с активен въглен е дезактивиран.
подменят на всеки три години или ако повърхността им
е
За да активирате отново функцията за сигнализиране при
увредена.
замърсяване на филтъра с активен въглен повторете
Монтиране
операцията. СВЕТОДИОДЪТ ще светне
в ОРАНЖЕВО
Поставете текстилната гъбичка около филтъра за
(кехлибарено) и ще започне да премигва.
мазнини и я застопорете.
Поставете горната тапа и я блокирайте със закрепващите
Поддръжка
елементи.
Внимание! Преди каквато и да е операция свързана с
При демонтиране изпълнете операциите в обратен ред.
почистване или поддръжка изключете аспиратора от
ел.мрежата, като извадите щепсела или изключите
Подмяна на ел. крушки - Фиг. 4
главния прекъсвач на жилището.
Аспираторът разполага с осветителна система със
СВЕТОДИОДИ.
Почистване
СВЕТОДИОДИТЕ гарантират оптимално осветление, до
Аспираторът трябва да се почиства често (или поне
10 пъти по-силно от традиционните лампи и позволяват
толкова на често колкото почиствате филтрите), както
90% икономия на електроенергия.
отвътре така и отвън. Използвайте навлажнена кърпа и
неутрални течни почистващи препарати.
За подмяна се обърнете към сервиза за техническо
Избягвайте препарати, които съдържат абразивни
обслужване.
частици.
Внимание ! Не почиствайте никога със спирт !
Внимание! Неспазването на нормите за почистване на
аспиратора и за подмяна
на филтрите води до рискове от
пожар. Спазвайте строго посочените инструкции!
Не се поема никаква отговорност за евентуални щети
нанесени по мотора и пожари, възникнали следствие на
92

RO - INSTRUCTII DE MONTAJ SI FOLOSIRE
Urmăriţi îndeaproape instrucţiunile conţinute în acest
În ceea ce privesc măsurile tehnice şi de siguranţă care
manual. Producătorul îşi declină orice responsabilitate în
trebuie să
fie adoptate pentru evacuarea fumurilor este strict
cazul daunelor sau incendiilor provocate aparatului şi derivate
necesar să respectaţi regulamentele în vigoare şi să apelaţi la
dintr-o utilizare incorectă şi din nerespectarea instrucţiunilor
autorităţile competente locale.
conţinute în acest manual. Hota a fost proiectată pentru
Hota trebuie să fie curăţată tot des atât în interior cât şi în
aspirarea gazelor arse şi vaporilor rezultaţi în urma coacerii şi
exterior (CEL PUŢIN ODATĂ PE LUNĂ, respectând în mod
este destinată doar utilizării casnice.
expresiv toate indicaţiile redate în instrucţiunile de întreţinere
! Este important să păstraţi acest manual pentru a-l putea
reproduse în acest manual)
consulta în orice moment. În caz de vânzare, cesiune
Nerespectarea normelor de curăţare a hotei precum şi
sau mutare, asiguraţi-vă că acesta rămâne împreună cu
neînlocuirea sau necurăţarea filtrelor poate crea la riscuri de
produsul.
incendii.
! citiţi cu atenţie instrucţiunile: există informaţii importante
Nu folosiţi niciodată hota fără montajul corect al becurilor
privind instalarea, utilizarea şi siguranţa.
pentru a nu crea riscuri de scurtcircuit.
! Nu efectuaţi modificări de tip electric sau mecanic asupra
Firma îşi declină orice responsabilitate pentru eventualele
produsului sau asupra ţevilor de evacuare.
pagube, daune sau incendii provocate de aparatură ce provin
! Înainte de instalarea aparatului, verificai dacă toate
din nerespectarea instrucţiunilor redate în acest manual.
componentele nu sunt deteriorate.În caz contrar,
Acest aparat este marcat în conformitate cu Directiva
contactai furnizorul i nu continuai cu instalarea.
Europeană 2002/96/CE referitoare la Deşeurile de
Notă:
Părţile contrasemnate de simbolul “(*)” sunt accesorii
Echipament Electric şi Electronic (WEEE).
furnizate numai pentru câteva modele sau sunt părţi care nu
Asigurându-vă că acest produs este eliminat în mod corect,
sunt în dotaţie şi trebuie să fie cumpărate.
contribuiţi la prevenirea potenţialelor consecinţe negative
asupra mediului înconjurător şi sănătăţii persoanelor,
Avertismente
consecinţe care ar putea fi provocate de aruncarea
Atenţie: Nu conectaţi aparatul la reţeaua electrică până când
necorespunzătoare la gunoi a acestui produs.
nu aţi terminat de montat toată instalaţia.
Înainte de orice intervenţie de curăţenie şi întreţinere,
deconectaţi hota de la reţeaua electrică, scoţând ştecherul
Simbolul
de pe produs, sau de pe documentele care
sau deconectând întrerupătorul general al locuinţei.
însoţesc produsul, indică faptul că acesta nu poate fi aruncat
Pentru toate operaţiile de instalare şi întreţinere utilizaţi mănui
împreună cu deşeurile menajere. Trebuie predat la punctul de
de protecţie.
colectare corespunzător, pentru reciclarea echipamentului
Aparatul nu este destinat pentru a fi folosit de către copii sau
electric şi electronic.
persoane cu capacităţi fizice senzoriale şi mentale reduse sau
Aruncarea la gunoi a aparatului trebuie făcută în conformitate
care nu au experienţa şi cunoştinţa adecvată, numai în cazul
cu normele locale pentru eliminarea deşeurilor.
în care acestea sunt sub supraveghere sau le sunt date
Pentru informaţii mai detaliate privind eliminarea, valorificarea
instrucţiunile de folosire a aparaturii de către o persoană
şi reciclarea acestui produs, vă rugăm să contactaţi
responsabilă cu siguranţa acestora.
administraţia locală, serviciul de eliminare a deşeurilor
Copiii trebuie să fie supravegheaţi pentru a fi siguri că nu se
menajere sau magazinul de unde aţi cumpărat produsul.
joacă cu aparatura.
Nu folosiţ
i niciodată hota fără montajul corect al grilei!
Aparat proiectat, testat şi fabricat în conformitate cu:
Hota nu trebuie folosită NICIODATĂ ca suprafaţă de aşezare
• Siguranţă: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC
numai în cazul în care este indicat în mod specific.
62233.
Localul trebuie să fie destul de ventilat, când hota de
• Randament: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO
bucătărie se foloseşte împreună cu alte aparate cu combustie
5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; ISO 3741; EN
de gaz sau alţi combustibili.
50564; IEC 62301.
Aerul aspirat nu trebuie să treacă printr-o conductă folosită
• EMC: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2;
pentru eliminarea fumul produs de aparatele cu combustie de
EN/IEC 61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3.
gaz sau alţi combustibili.
Recomandări pentru o utilizare corespunzătoare în scopul
Este absolut interzis pregătirea sub hotă a mâncărurilor cu
reducerii impactului asupra mediului: Când începeţi să gătiţi,
flamă.
porniţi hota la viteză minimă şi lăsaţi-o să funcţioneze timp
Folosirea flăcării libere poate dăuna filtrele şi poate crea
câteva minute după ce aţi terminat de gătit. Măriţ
i viteza în
incendii, aşadar trebuie evitată în orice caz.
cazul cantităţilor mari de fum sau vapori şi utilizaţi viteza/ele
Friptura trebuie făcută sub control pentru a evita ca uleiul prea
sporită/e doar în cazuri extreme. Înlocuiţi filtrul/ele de carbon,
încălzit să se aprindă.
atunci când este necesar, pentru a menţine o eficienţă optimă
Părţile componente cu care am putea intra in contact se pot
de reducere a mirosului. Curăţaţi filtrul/ele de grăsime, atunci
încălzi considerabil în momentul în care se folosesc împreună
când este necesar, pentru a menţine o eficienţă optimă a
cu aparatura pentru pregătit mâncarea.
filtrului. Utilizaţi diametrul maxim al sistemului de conducte
93

indicat în acest manual pentru a optimiza eficienţa şi pentru a
Montarea
reduce la minimum nivelul de zgomot.
Informaţii preliminare pentru instalare:
ATENŢIE! Neinstalarea şuruburilor sau dispozitivelor de fixare
• Verificaţi ca produsul cumpărat să fie de dimensiune şi
în conformitate cu aceste instrucţiuni poate comporta riscuri
volum adept zonei de instalare alese.
de natura electrică.
• Pentru a uşura instalare, vă sfătuim să scoateţi temporar
filtrele grăsime precum şi alte părţi care permit
Utilizarea
demontarea şi montare, descrisă în acest manual.
Hota a fost realizată pentru a fi utilizată în versiunea aspirantă
Acesta/acestea va/vor fi remontate când s-a terminat de
cu evacuare externă sau în versiunea filtrantă cu riciclu intern.
instalat hota.
Pentru demontare a se vedea paragraful relativ.
Varianta aspirantă
• Scoateţi filtrul/filtrele de cărbun activ dacă sunt furnizate
Hota este dotată cu o aerisire în partea superioară B, pentru
(a se vedea paragraful relativ). Acesta/aceste vor fi
evacuarea gazelor de ardere în exterior (tubul de evacuare şi
instalate numai dacă se utilizează hota în versiunea
colierele de fixare nu sunt furnizate).
filtrantă.
Atenţie! Dacă hota este prevăzută cu filtru de cărbune,
• Verificaţi ca in interiorul hotei să nu fie (pentru motive de
acesta trebuie scos.
transport) materiale de echipament (de exemplu: pungi
cu şuruburi, garanţia etc.), eventual să le scoateţi şi să le
Varianta Filtrantă
păstraţi.
Če dimov in pare, ki nastajajo pri kuhanju, ni mogoče odvajati
• Dacă este posibil dezlegaţi şi mişcaţi mobila în jurul ariei
navzven, se lahko uporabi obtočno napo in se na nosilec
de instalare a hotei, în modul de a avea o cât mai bună
(streme) G montira filter z aktivnim ogljem in deflektor F; tako
accesibilitate la peretele unde va fi instalată hota. Dacă
se dimi reciklirajo skozi zgornjo čistilno rešetko H preko
nu se poate, proteja
ţi pe cât posibil mobila şi toate părţile
odvodne cevi, povezane z zgornjim izhodom zraka B in
care interesează instalarea. Alegeţi o suprafaţă plană şi
spojnim obročkom, nameščenim na deflektorju F (odvodna
acoperiţi-o cu o protecţie unde apoi veţi pune hota şi
cev in pritrdilni jermeni niso priloženi).
echipamentul special.
Atenţie! Dacă hota nu este prevăzută cu filtru de cărbune,
• Deconectaţi hota de la panoul de comandă menajer în
trebuie să-i faceţi comanda şi să-l instalaţi înainte de a
timpul fazelor de conexiune electrică. •
utiliza hota.
• Verificaţi ca în apropierea zonei de instalare a hotei (în
Modelele care nu sunt prevăzute cu motor de aspirare,
zona accesibilă chiar cu hota montată) să fie o priză
funcţionează numai în versiune aspirantă şi trebuie conectate
electrică şi dacă e posibil să fie conectată la un dispozitiv
la o unitate periferică de aspirare (care nu este în dotare).
de evacuare a fumului spre extern (numai pentru
Instrucţiunile pentru sistemul de racordare sunt furnizate cu
versiunea aspirantă).
unitatea periferică de aspirare.
• Executaţi toate lucrările necesare de zidărit (de exemplu
instalarea unei prize electrice şi/sau orificiul prentru
Instalarea
trecerea tubuli de evacuare).
Distanţa minimă între suprafaţa suportului recipientelor pe
Hota este dotată cu dibluri de fixare adecvate pentru toţi
dispozitivul de gătit şi partea de jos a hotei nu trebuie să fie
pereţi/ tavane. Este necesar, totuşi, să cereţi parerea unui
mai mică de 50cm în cazul maşinilor de gătit electrice, şi de
tehnician specialist pentru a se asigura de calitatea
65cm în cazul maşinilor de gătit cu gaz sau mixte.
materialelor şi felul de perete sau tavan. Peretele/tavanul
Dacă instrucţiiunile dispozitivului de gătit cu gaz specifică o
trebuie să fie destul de gros pentru a putea susţine gretutatea
distanţă mai mare, este necesar să ţineţi cont de aceasta.
hotei.
Conexarea Electrică
Fig. 4
Tensiunea din reţea trebuie să corespundă cu tensiunea la
1. Reglaţi extensiunea structurii de suport a hotei, de
care se referă eticheta situată în interiorul hotei. Dacă este
această reglare va depinde înălţimea finală a hotei.
prevăzută cu ştecher conectaţi hota la o priză conform cu
Nota: în unele cazuri secţiunea superioară a grilajului
normele în vigoare, poziţionată într-o zona accesibilă şi după
este fixată la secţiunea inferioară cu unul sau mai multe
instalare. Dacă nu este prevăzută cu ştecher (conexiunea
şuruburi, eventual verificaţi şi scoateţi-le simultan pentru
este direct la reţea) sau ştecherul nu este poziţionat într-o
a permite reglarea structurii de suport.
zonă accesibilă şi după instalare, aplicaţi un întrerupător
2. Fixaţi cele două secţiuni ale structurii cu un total de 16
bipolar la normă care să asigure deconectarea completă de la
şuruburi (4 pentru fiecare unghi).
reţea în condiţiile categoriei de supratensiune III, conform
Nota: Dacă este prevăzut; scoateţi simultan şuruburile
regulilor de instalare.
care fixează clema de ranforsare la grilaj (păstraţi
Atenţie! înainte de a efectua conectarea circuitului hotei la
şuruburile) şi aşezaţi-o deasupra grupului motor.
alimentaţia din reţea şi de a verifica funcţionarea corectă,
Cadrul se fixează din nou în poziţie doar după instalarea
controlaţi totdeauna dacă cablul a fost montat în mod corect.
grilajului la tavan.
Hota este prevăzut
ă cu un cablu de alimentare special; în
Fig. 5
cazul deteriorării acestuia, apelaţi la serviciul de asistenţă
3. Pe partea verticală a planului de coacere, aplicaţi
tehnică.
94

schema de găurire la tavan (centrul schemei va trebui să
16. Executaţi conexiunea electrică.
corespundă centrului planului de coacere şi laturile vor
Fig. 12
trebui să fie paralele cu laturile planului de coacere -
17. Introduceţi mai întâi, secţiunea inferioară a căminului pe
latura schemei cu scrisul FRONT (sau cu săgeţile)
care sunt prezente inserţiile filetate.
trebuie să corespundă cu latura cutiei conexiune).
Fixaţi-o la structură înşurubând primul şi al patrulea
Efectuaţi conexiunea electrică.
şurub începând de jos pe ambele laturi.
4. Găuriţi la fel cum s-a indicat (4 găuri pentru 4 dibluri de
18. Cuplaţi a doua secţiune inferioară înşurubând al doilea şi
perete), înşurubaţi cele 4 şuruburi în găurile indicate pe
al treilea
şurub începând de jos pe ambele laturi.
desen, lăsând un spaţiu între capul şurubului şi tavan de
Fixaţi definitiv cele 2 secţiuni cu cele 4 şuruburi (2 pe
aproximativ 1cm.
fiecare latură).
Fig. 6
Fig. 13
5. Introduceţi tubul de evacuare în interiorul cadrului de
19. Aplicaţi cele 2 căpăcele (din dotare) pentru acoperirea
sprijin şi conectaţi-l la inelul de conectare în unitatea
punctelor de fixare a secţiunilor căminului inferior
motorului (tubul de evacuare şi fâşiile de fixare nu sunt în
(ATENŢIE! CĂPĂCELELE PENTRU CĂMINUL
dotare).
INFERIOR SUNT UŞOR DE RECUNOSCUT PENTRU
CĂ SUNT MAI ÎNGUSTE ŞI MAI PUŢIN ADÂNCI).
Fig. 7
6. Legaţi cadrul de sprijin cu cele 4 (a se vedea operaţiunea
4).
Realimentaţi reţeaua electrică acţionând asupra panoului
7. Înşurubaţi cu putere cele 4 şuruburi.
electric central şi controlaţi funcţionarea corectă a hotei.
Fig. 8
8. Găuriţi în apropierea orificiilor (4 sau 6 găuri) prezente
pe flanşă, introduceţi diblurile ş
i fixaţi definitiv şuruburile
şi rondelele.
9. Executaţi conexiunea electrică la reţeaua locuinţei,
reţeaua electrică va trebui să fie alimentată doar după
terminarea instalaţiei.
Fig. 9
10. În caz de utilizare a hotei în versiunea aspirantă racordaţi
cealaltă extremitate a tubului de evacuare la dispozitivul
de evacuare a locuinţei.
În caz de utilizare a hotei în versiunea filtrantă (10F) ,
montaţi deflectorul F pe grilaj şi fixaţi-l cu cele 4 şuruburi
la cadrul corespunzător, apoi racordaţi tubul de evacuare
la inelul de racordare aşezat pe deflector.
11. Fixaţi cadrul de suport (a se vedea operaţiunea 2) la
grilaj într-o poziţie cât mai intermediară.
Fig. 10
12. Cuplaţi cele două secţiuni superioare ale căminului
pentru acoperirea grilajului.
Înşurubaţi fiecare secţiune în parte cu cele 2 şuruburi (1
pe fiecare latur
ă) în apropierea tavanului.
13. Fixaţi la grilaj ansamblul cămin superior, cu cele 10
şuruburi (5 pe fiecare latură).
14. Aplicaţi cele 2 căpăcele (din dotare) pentru acoperirea
punctelor de fixare a secţiunilor căminului superior
(ATENŢIE! CĂPĂCELELE PENTRU CĂMINUL
SUPERIOR SUNT UŞOR DE RECUNOSCUT PENTRU
CĂ SUNT MAI LATE ŞI MAI ADÂNCI ŞI SE FIXEAZĂ
PRIN APĂSARE).
Fig. 11
15. Introduceţi tija de control în locaşul corespunzător
împingând-o în sus.
95

Descrierea hotei
Hotă în stand-by: LED STINS
Fig. 1
viteza (puterea) de aspirare 1 - led VERDE
1. Panou de comandă
viteza (puterea) de aspirare 2
- led PORTOCALIU (culoarea
2. Filtru anti-grăsimi
chihlimbarului)
3. Mâner pentru îndepărtarea filtrului anti-grăsimi
viteza (puterea) de aspirare 3 - led ROŞU
4. Bec halogen
viteza (puterea) de aspirare 4 - led ROŞU INTERMITENT)
5. Ecran vapori
Notă: a 4a viteză (putere) de aspirare rămâne activă timp de
6. Coş telescopic
5 minute, după care motorul de aspirare se poziţionează în
7. Orificiu aer (numai pentru utilizare în versiune filtrantă)
viteza a 2a.
Apăsând din nou se opreşte motorul de aspirare (Stand by).
Funcţionarea
Se recomandă o viteza crescută, în special în cazul unei
Este necesară spălarea filtrelor anti-grăsime: led VERDE
concentraţii mari de vapori în bucătărie. Vă sfătuim să o lăsaţi
INTERMITENT (citiţi instrucţiunile referitoare la "Resetarea şi
să aspire 5 minute înainte de a demara procesul de coacere şi
configurarea semnalizării saturării filtrelor")
de a o lăsa în funcţiune, la închiderea procesului de coacere,
Este necesară spălarea şi înlocuirea filtrelor cu carbon:
pentru încă 15 minute (aproximativ).
led PORTOCALIU (culoarea chihlimbarului) INTERMITENT
Hota este dotată cu un dispozitiv "TOUCH" pentru controlul
(citiţi instrucţiunile referitoare la "Resetarea şi configurarea
luminilor şi vitezei.
semnalizării saturării filtrelor")
Pentru o utilizare corectă, citiţi cu atenţie instrucţiunile de mai
Notă: Resetarea se poate efectua atât prin suportul de control
jos.
cât şi prin intermediul telecomandei.
Controlul luminii centrale
Lumina centrală poate fi aprinsă şi stinsă prin apăsarea
tasteiT2 de pe suportul de control.
Controlul luminilor laterale (când sunt prevăzute)
Luminile laterale pot fi aprinse şi stinse apă
sând PRELUNGIT
tasta T2 de pe suportul de control.
ATINGEREA PRELUNGITĂ permite, în afară de aprindere şi
stingere, reglarea intensităţii luminii emisă de lămpi.
Nota: Funcţiile de aprindere, stingere (şi reglare) sunt
alternante.
Reglajul intensităţii luminii nu este disponibil pentru hotele cu
lămpi cu neon.
Funcţia de pornire automată
Hota este echipată cu un senzor de temperatură care
Resetarea şi configurarea semnalizării saturării filtrelor
activează motorul la viteza (puterea) 1 de aspirare în cazul în
Porniţi hota la orice viteză (vezi paragraful de mai sus
care temperatura mediului din apropierea hotei depăşeşte
“Selectarea vitezelor (puterilor) de aspirare”)
70°C.
Utilizatorul poate totuşi opri sau modifica viteza (puterea) de
Resetarea semnalizării saturării filtrului anti-grăsime (LED
aspirare (vezi paragraful "Controlul vitezelor (puterilor) de
VERDE INTERMITENT pe suportul de control)
aspirare").
Efectuaţi mai întâi întreţinerea filtrului în modul descris în
paragraful corespunzător.
Controlul vitezelor (puterilor) de aspirare
Ţineţi apăsată (mai mult de 3 secunde) tasta T1 a suportului
Selecţia vitezelor (puterilor) de aspirare se face ciclic conform
de control. LED-ul se va opri indicând finalizarea resetării
secvenţei de viteze "stand-by - 1-2-3-4- Stand by -1-2-...",
semnalizării. Hota se opreşte.
astfel încât la fiecare apăsare a tastei T1 de pe suportul de
control, viteza (puterea) de aspirare creşte cu un nivel şi se
Resetarea semnalizării saturării filtrului cu carbon (LED
opreşte (stand-by) prin apăsarea tastei atunci când hota
PORTOCALIU (culoarea chihlimbarului) INTERMITENT)
funcţionează la viteza (puterea) de aspirare 4.
Efectuaţi mai întâi întreţinerea filtrului în modul descris în
Este posibilă oprirea hotei (stand by) inclusiv în timpul
paragraful corespunzător.
funcţionării hotei la altă viteză menţinând apăsată (mai mult
Ţineţi apăsată (mai mult de 3 secunde) tasta T1
a suportului
de 3 secunde) tasta T1 de pe suportul de control.
de control, LED-ul se va opri pentru a indica finalizarea
Se poate determina viteza (puterea) de aspirare a hotei în
resetării semnalizării. Hota se opreşte.
cazul în care suportul este dotat cu un led care îşi schimbă
culoarea în funcţie de viteza (puterea) de aspirare în modul
următor:
96

Dezactivarea semnalizării saturării filtrului cu carbon
Înlocuiţi buretele la fiecare 3 ani sau de fiecare dată când
(pentru aplicaţii speciale)
acesta se deteriorează.
Opriţi hota (vezi paragraful de mai sus “Selecţionarea vitezei
Montare
(puterii) de aspirare”)
Poziţionaţi plasa în jurul filtrului de grăsimi şi fixaţi-o cu
Ţineţi apăsată (mai mult de 5 secunde) tasta T1 de pe
dispozitivele corespunzătoare de blocare.
suportul de control. LED-ul va lumina intermitent VERDE
Aplicaţi dopul superior şi fixaţi-l cu resortul de blocare.
pentru a indica dezactivarea semnalizării saturării filtrului cu
carbon.
Pentru demontare procedaţi în sens invers.
Pentru a reactiva semnalizarea saturării filtrului cu carbon,
repetaţi operaţiunea. LED-ul va lumina intermitent
Înlocuirea becurilor
PORTOCALIU (culoarea chihlimbarului).
Hota este dotată cu un sistem de iluminare bazat pe
tehnologia LED.
Întreţinerea
LEDURILE garantează o iluminare optimă, o durată de până
Atenţie! Înainte de orice intervenţie de curăţenie şi
la 10 ori mai mare faţă de becurile tradiţionale şi permit
întreţinere, deconectaţi hota de la reţeaua electrică,
economisirea a 90% de energia electrică.
scoţând ştecherul sau deconectând întrerupătorul
general al locuinţei.
Pentru înlocuire adresaţi-vă serviciului de asistenţă tehnică.
Curăţarea
Hota trebuie curăţată frecvent (cel puţin cu aceeaşi frecvenţă
cu care se curăţă filtrele anti-grăsime), fie în interior cât şi în
exterior. Pentru curăţare folosiţi un material îmbibat cu
detergenţi lichizi neutri. Evitaţi folosirea produselor pe bază
de abrazivi NU FOLOSIŢI ALCOOL!
Atenţie: Nerespectarea normelor de curăţare a hotei şi de
înlocuire a filtrelor conduce la potenţiale riscuri de incendii. Vă
sfătuim să respectaţi îndeaproape instrucţiunile prezente în
acest manual.
Producătorul îşi declină orice responsabilitate în cazul
daunelor la motor sau incendiilor provocate aparatului şi
derivate dintr-o utilizare sau întreţinere incorectă precum şi din
nerespectarea instrucţiunilor conţinute în acest manual.
Filtru anti-grăsimi
Fig. 2
Trebuie să fie curăţat o dată pe lună (sau când sistemul de
semnalare a saturaţiei filtrelor – dacă modelul dvs. este
prevăzut – indică această necesitate), cu detergenţi
neabrazivi, manual sau utilizând maşina de spălat vase, la
temperaturi scăzute şi folosind un program scurt.
Filtrul metalic anti-grăsimi, spălat cu maşina de spălat vase se
poate decolora, dar nu-şi va pierde caracteristicile de filtrare.
Îndepărtaţi cadrul susţinator al filtrului, rotind la 90° suporturile
care-l fixează de hotă.
Filtru de cărbune (numai pentru versiunea filtrantă)
Fig. 3
Reţine mirosurile neplăcute, derivate în urma procesului
de coacere.
Filtrul de cărbune trebuie să fie spălat la fiecare 2 luni (sau
când sistemul de semnalare a saturaţiei filtrelor – dacă
modelul dvs. este prevăzut – indică această necesitate) în apă
caldă şi detergenţi specifici sau în maşina de spălat vase la
65°C (în cazul în care îl spălaţi folosind maşina de spălat,
executaţi un program de spălare complet fără a introduce alte
vase).
Înlăturaţi excesul de apă, fără să deterioraţi filtrul după care
introduceţi-l în cuptor pentru aproximativ 10 minute la 100 °C,
pentru a-l usca complet.
97

RU - Инструкция по монтажу у эксплуатации
Изделие хозяйственно-бытового назначения.
пламенем, поскольку свободное пламя может повредить
Производитель снимает с себя всякую ответственность за
фильтры и стать причиной пожара; поэтому,
неполадки, ущерб или пожар, которые возникли при
воздерживайтесь от этого в любом случае.
использовании прибора вследствие несоблюдения
Жаренье в большом количестве масла должно
инструкций, приведенных в данном руководстве. Вытяжка
производиться под постоянным контролем, имея в виду,
служит для всасывания дыма и пара при приготовлении
что перегретое масло может воспламеняться.
пищи и предназначена только для бытового
При использовании вместе с прочими аппаратами для
использования.
варки,
открытые части прибора могут сильно нагреваться.
! Очень важно сохранить эту инструкцию, чтобы можно
Что касается технических мер и условий по технике
было обратиться к ней в любой момент. Если
безопасности при отводе дымов, то придерживайтесь
изделие продается, передается или переносится
строго правил, предусмотренных регламентом местных
обеспечить, чтобы инструкция всегда была с ним.
компетентных властей.
! Внимательно прочитайте инструкцию. В ней
Производите периодическую очистку вытяжки как внутри,
находится важная информация по установке,
так и снаружи (ПО КРАЙНЕЙ МЕРЕ, РАЗ В МЕСЯЦ с
эксплуатации и безопасности.
соблюдением условий, которые специально
! Запрещается выполнять изменения в электрической
предусмотрены в инструкциях по
обслуживанию данного
или механической части изделия или в трубах
прибора).
рассеивания.
Несоблюдение инструкций по чистке вытяжки и по замене
! Перед началом установки
оборудования убедитесь в
и чистке фильтров может стать причиной пожара.
целостности и сохранности всех компонентов. При
Не используйте и не оставляйте вытяжку без правильно
наличии любых повреждений обратитесь к
установленных лампочек в связи с возможным риском
поставщику и ни в коем случае не начинайте монтаж
удара электрическим током.
оборудования.
Мы снимаем с себя всякую ответственность за неполадки,
Примечание: принадлежности, обозначенные знаком “(*)”
ущерб или сгорание прибора вследствие несоблюдения
поставляются по спецзапросу только к некоторым
инструкций, приведенных в данном руководстве.
моделям или в случае необходимости в закупке деталей,
Данное изделие промаркировано в соответствии с
которые не были поставлены.
Европейской директивой 2002/96/EC по утилизации
электрического и электронного оборудования (WEEE).
Внимание!
Обеспечив правильную утилизацию данного изделия, Вы
Внимание! Не подключайте прибор к электрической сети,
поможете предотвратить потенциальные негативные
пока операции по установке полностью не завершены.
последствия для окружающей среды и здоровья человека.
Прежде чем приступить к операциям по очистке или уходу
отсоедините вытяжку от сети, вынув вилку или выключив
общий выключатель электрической сети.
Символ
на самом изделии или сопроводительной
Для выполнения всех операций по установке и уходу
документации указывает, что при утилизации данного
используйте рабочие перчатки.
изделия с ним нельзя обращаться как с обычными
Дети или взрослые не должны
пользоваться вытяжкой,
бытовыми отходами.
Вместо этого, его следует сдавать в
если по своему физическому или психическому состоянию
соответствующий пункт приемки электрического и
не в состоянии этого делать, или если они не обладают
электронного оборудования для последующей
знаниями и опытом необходимыми для правильного и
утилизации.
безопасного управления прибором.
Сдача на слом должна производиться в соответствии с
Не оставляйте детей без присмотра, чтобы они не играли
местными правилами по утилизации отходов.
с прибором.
За более подробной информацией о правилах обращения
Не используйте вытяжку, если решетка неправильно
с такими изделиями, их утилизации и переработки
установлена!
обращайтесь в местные органы власти, в службу
по
Категорически запрещается использовать
вытяжку в
утилизации отходов или в магазин, в котором Вы
качестве опорной плоскости, если это специально не
приобрели данное изделие.
оговорено.
Устройство разработано, испытано и изготовлено в
Обеспечьте надлежащий воздухообмен помещения, когда
соответствии с:
Вы используете вытяжку в кухне одновременно с другими
• Безопасность: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31,
приборами на газу или на другом горючем.
EN/IEC 62233.
Вытягиваемый воздух не должен выбрасываться наружу
• Эксплуатационные характеристики: EN/IEC 61591; ISO
через воздуховод, используемый для выброса дымов от
5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC
приборов с газовым сжиганием или с питанием другими
60704-2-13; ISO 3741; EN 50564; IEC 62301.
горючими.
• ЭМС: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2;
Категорически запрещается готовить блюда над
EN/IEC 61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3. Предложения для
98

правильного использования в целях снижения
Электрическое соединение
воздействия на окружающую среду: Включите вытяжной
Напряжение сети должно соответствовать напряжению,
колпак на минимальной скорости, когда начинаете
указанному на табличке технических данных, которая
готовить, и оставьте его работать в течение нескольких
размещена внутри прибора. Если вытяжка снабжена
минут после того, как закончите готовить. Увеличивайте
вилкой, подключите вытяжку к штепсельному разъему. Он
скорость только в случае большого количества дыма и
должен отвечать действующим правилам и быть
пара, и прибегайте к использованию повышенных
расположен в легкодоступном месте. Включить в розетку
скоростей только в экстремальных ситуациях
. Заменяйте
можно после установки. Если же вытяжка не снабжена
угольный фильтр(ы), когда это необходимо, для
вилкой (прямое подключения к сети), или
штепсельный
поддержания хорошей эффективности уменьшения
разъем не расположен в доступном месте, также и после
запахов. Очищайте жировой/ые фильтр(ы), когда это
установки, то используйте надлежащий двухполюсный
необходимо, для поддержания хорошей эффективности
выключатель, обеспечивающий полное размыкание сети
жирового фильтра. Используйте максимальный диаметр
при возникновении условий перенапряжения 3-ей
системы воздуховодов, указанный в данном руководстве,
категории, в соответствии с инструкциями по установке.
для оптимизации эффективности и минимизации уровня
Внимание! прежде чем подключить к сети питания
шума.
электрическую систему вытяжки и проверить исправное
ВНИМАНИЕ! Отсутствие установки винтов и устройств
функционирование ее убедитесь в том
, что кабель
крепления
в соответствии с этими инструкциями может
питания правильно смонтирован.
повлечь за собой риски электрического характера.
Вытяжка имеет специальный кабель электропитания; в
случае повреждения кабеля, необходимо заказать его в
Пользование
службе по техническому обслуживанию.
Вытяжка сконструирована для работы в режиме отвода
воздуха наружу или рециркуляции воздуха.
Установка
Перед началом монтажа:
Исполнение с отводом воздуха
• Проверьте, чтобы размеры приобретенного Вами
Вытяжка снабжена верхним выводным отверстием B для
изделия подходили к выбранному месту его монтажа.
выброса дымов наружу (Исполнение с отводом воздуха
• Для облегчения монтажа рекомендуем временно
наружу – выводная труба и хомуты крепления не входят в
снять фильтры-жироуловители и другие
комплект).
комплектующие, съем и повторная установка которых
Внимание! Если вытяжка снабжена угольным
допускается и описывается в данном тех.
фильтром, то уберите его.
руководстве.
Исполнение с отводом воздуха
Эти комплектующие восстанавливаются на свои
Если отвод дымов и паров наружу невозможен вы можете
места по завершении монтажа вытяжки.
пользоваться вытяжкой в режиме
с рециркуляцией при
Описание
порядка их съема смотрите в
помощи угольных фильтров и установки дефлектора F на
соответствующих разделах.
кронштейн G. Таким образом очищенный от дымовых
• Снимите угольный фильтр/ы, если они имеются
паров воздух возвращается в помещение через верхнюю
(смотрите также соответствующий раздел). Фильр/ы
решетку Н и выводную трубу, подсоединяемую к верхнему
устанавливаются обратно, только если Вы хотите
выводному отверстию B, при помощи соединительного
использовать вытяжку в режиме рециркуляции.
кольца, смонтированного на дефлекторе F (выводная
• Проверьте, чтобы внутри вытяжки не оставалось
труба и хомуты крепления не входят
в комплект поставки).
предметов, помещенных туда на время ее
Внимание! Если вытяжка не снабжена угольным
транспортировки) (например, пакетиков с шурупами,
фильтром, то закажите и установите его перед
листков
гарантии и т.д.), если они имеются, выньте их
использованием.
и сохраните.
Модели вытяжек без моторного блока могут работать в
• По возможности отсоедините и отодвиньте кухонные
одном режиме отвода воздуха наружу, поэтому они
элементы, расположенные под вытяжкой и рядом с
должны быть подсоединены к внешней вытяжной
зоной ее монтажа, для обеспечения более
установке (не входит в поставку).
свободного доступа к потолку/стенам, к которым
Инструкции по соединениям поставляются с
будет крепиться вытяжка. Если это невозможно, как
периферийным вытяжным
узлом.
можно тщательнее предохраните мебель и прочие
предметы на время монтажа. Выберите ровную
Установка
поверхность, покройте ее защитным покрытием и
Расстояние нижней грани вытяжки над опорной
разложите на ней вытяжку и крепежные детали.
плоскостью под сосуды на кухонной плите должно быть не
• Для подключения вытяжки к сети электропитания
менее 50cm – для электрических плит, и не менее 65cm
отключите напряжение на общем электрическом
для газовых или комбинированных плит.
щите Вашего дома.
Если в инструкциях по установке газовой плиты оговорено
• Проверьте также, чтобы рядом с зоной монтажа
большее расстояние, то учтите это.
вытяжки (в зоне, доступной также после монтажа
99

вытяжки) имелась сетевая розетка и отверстие для
соответственно отверстиям во фланце, вставьте
дымохода, отводящее дым на улицу (только в
расширительные вклыдши и окончательно закрутите
режиме отвода).
шурупы с шайбами.
• Выполните все необходимые работы (например:
9. Выполните электрическое соединение с
установка сетевой розетки и/или проделывание
электросетью; при этом питание сети должно быть
отверстия для дымоходной трубы).
осуществлено лишь
после завершения операции по
Вытяжка снабжена дюбелями для крепления ее в
установке.
большинстве стен/потолков. Однако, необходимо
обратиться к квалифицированному технику и убедиться в
Рис. 9
том, что материалы пригодны для данного типа стены/
10. При работе в режиме отвода воздуха, подведите
потолка. Стена/потолок должны обладать достаточной
второй конец вытяжной трубы к общей системе
прочностью с учетом массы прибора.
отвода воздуха.
При работе в режиме рециркуляции (10F), вставьте
Рис. 4
дефлектор F в несущую конструкцию и закрепите ее к
1. Отрегулируйте размеры несущей конструкции
соответствующему кронштейну 4-мя шурупами, затем
вытяжки, от данной регулировки будет зависеть
подсоедините вытяжную трубу к соединительной
окончательная высота вытяжки.
втулке
на дефлекторе.
Примечание: В некоторых случаях верхняя секция
11. Прикрепите усилительную скобу (см. операцию 2) к
решетчатой конструкции прикреплена к нижней
структуре как можно более по центру.
секции 1 или больше шурупами, поэтому
проверить и
одновременно снять их для того, чтобы можно было
Рис. 10
выполнить регулировку несущей конструкции.
12. Соедините два верхних отрезка дымохода,
2. Зафиксируйте две секции несущей конструции 16-ю
закрывающие структуру.
шурупами (по 4 шурупа на каждом угле).
Прикрутите каждый отдельный отрезок 2 шурупами
Примечание: Если она предусмотрена, временно
(по 1 с каждой стороны) в отверстиях,
снимите шурупы, крепящие усилительную скобу к
расположенных со стороны потолка.
структуре (сохраните шурупы) и поместите ее на узел
13. Прикрепите к структуре узел верхнего дымохода 10
двигателя.
шурупами (по 5 с
каждой стороны).
Скобу потребуется
вновь прикрепить только после
14. Закройте 2 накладками (прилагаются в комплекте)
крепления структуры к потолку.
точки крепления отрезков верхнего дымохода
(ВНИМАНИЕ! НАКЛАДКИ ДЛЯ ВЕРХНЕГО
Рис. 5
ДЫМОХОДА ОТЛИЧАЮТСЯ БОЛЬШЕЙ ШИРИНОЙ,
3. Перпендикулярно варочной панели приложите
ТОЛЩИНОЙ И КРЕПЯТСЯ ПОД ДАВЛЕНИЕМ).
шаблон с отверстиями к потолку (центр шаблона
должен соответствовать центру варочной панели, и
Рис. 11
края должны быть параллельны краям варочной
15. Вставьте контрольный стержень в специальное
панели, край шаблона с надписью FRONT (или со
гнездо, протолкнув его вверх.
стрелками) должен оказаться со стороны с
16. Выполните электрическое подключение.
соединительной коробкой.
Рис. 12
4. Просверлите отверстия,
как показано на схеме (4
17. Сначала установите нижнюю часть дымохода с
отверстия под 4 расширительных вкладыша) и
резьбовыми
вставками.
закрутите 4 шурупа в отверстиях, как показано на
Прикрепите ее к структуре, закрутив первый и
схеме, оставив расстояние между головкой шурупа и
четвертый шуруп, начиная снизу с обеих сторон.
потолком примерно в 1 см.
18. Присоедините вторую нижнюю часть, закрутив второй
и третий шуруп, начиная снизу с обеих сторон.
Рис. 6
Окончательно закрепите 2 отрезка дымохода 4
5. Вставьте вытяжную трубу внутрь несущей
шурупами (по 2 с каждой стороны).
конструкции и подсоедините ее к переходной втулке
моторной полости (вытяжная труба и хомуты не
Рис. 13
включены в комплект
).
19. Закройте двумя накладками (входят в комплект) точки
соединения отрезков
нижнего дымохода
Рис. 7
(ВНИМАНИЕ! НАКЛАДКИ ДЛЯ НИЖНЕГО
6. Подвесите несущую конструкцию к 4-м шурупам (см.
ДЫМОХОДА ОТЛИЧАЮТСЯ МЕНЬШЕЙ ШИРИНОЙ,
опер. 4).
ТОЛЩИНОЙ).
7. Заверните 4 шурупа до отказа.
Обеспечьте питание электросети, действуя на общий
Рис. 8
электрощит и проверьте исправное функционирование
8. Просверлите в потолке отверстия (4 или 6 штук)
вытяжки.
100