Dremel 4200 – page 2
Manual for Dremel 4200

c. La velocità nominale degli accessori per levigare deve
m. Tenere lontano il cavo di collegamento elettrico dall'accessorio
essere almeno pari alla velocità massima contrassegnato
in rotazione. Se si perde il controllo sull’elettroutensile vi è il pericolo di
sull'elettroutensile. Se gli accessori per levigare girano a una velocità
troncare o di colpire il cavo di collegamento elettrico e la Vostra mano o
maggiore rispetto a quella nominale, potrebbero rompersi, distaccarsi ed
braccio può arrivare a toccare il portautensili o accessorio in rotazione.
essere lanciati fuori.
n. Mai appoggiare l’elettroutensile prima che il portautensili o
d. Il diametro esterno e lo spessore dell’accessorio montato
l’accessorio impiegato non si sia fermato completamente. L’utensile
devono corrispondere ai dati delle dimensioni dell’elettroutensile in
in rotazione può entrare in contatto con la superficie di appoggio
dotazione. Non è possibile controllare in modo adeguato gli accessori di
facendoVi perdere il controllo sull’elettroutensile.
dimensioni errate.
o. Dopo aver cambiato le punte o effettuato regolazioni, accertarsi
e. Le dimensioni di asse dei dischi, dei cilindri abrasivi o ogni
che la ghiera della pinza a espansione, il mandrino o ogni altro
altro accessorio devono essere correttamente corrispondenti
dispositivo di regolazione siano saldamente serrati. Se i dispositivi
al mandrino o alla pinza a espansione dell'elettroutensile. Gli
di regolazione sono allentati, possono spostarsi in modo imprevisto,
accessori che non si adattano perfettamente al mandrino portamola
causando la perdita del controllo, mentre i componenti rotanti saranno
dell'elettroutensile funzioneranno in modo non bilanciato, vibreranno
lanciati con violenza.
troppo e potrebbero causare la perdita del controllo.
p. Mai trasportare l’elettroutensile mentre questo dovesse essere
f. I dischi montati su mandrino, i cilindri abrasivi, le taglierine o
ancora in funzione. Attraverso un contatto casuale l’utensile in
altri accessori devono essere integralmente inseriti nella pinza a
rotazione potrebbe fare presa sugli indumenti oppure sui capelli
espansione o nel mandrino. Se il mandrino non è sufficientemente
dell’operatore e potrebbe arrivare a ferire seriamente il corpo
fissato e/o l'aggetto del disco risulta troppo lungo, il disco montato
dell’operatore.
potrebbe allentarsi ed essere espulso a velocità elevata.
q. Pulire regolarmente le feritoie di ventilazione dell’elettroutensile
g. Non utilizzare mai portautensili od accessori danneggiati. Prima
in dotazione. Il ventilatore del motore attira polvere nella carcassa ed
di ogni utilizzo ispezionare gli accessori, ad esempio la presenza
una forte raccolta di polvere di metallo può provocare pericoli di origine
di scheggiature o crepature sui dischi abrasivi, la presenza di
elettrica.
incrinature sul cilindro abrasivo, eventuale logoramento o usura
r. Non utilizzare mai l’elettroutensile nelle vicinanze di materiali
eccessiva, fili metallici allentati o crepati nelle spazzole. Se
infiammabili. Le scintille possono far prendere fuoco questi materiali.
l’elettroutensile oppure l’accessorio impiegato dovesse sfuggire
s. Non utilizzare mai accessori che richiedano refrigeranti liquidi.
dalla mano e cadere, accertarsi che questo non abbia subito
L’utilizzo di acqua o di altri liquidi refrigeranti può provocare una scossa
nessun danno oppure utilizzare un accessorio intatto. Una volta
di corrente elettrica.
controllato e montato il portautensili o accessorio, far funzionare
t. Utilizzare prolunghe completamente svolte e sicure con una
l’elettroutensile per la durata di un minuto con il numero massimo
portata minima di 5 amp.
di giri avendo cura di tenersi lontani e di impedire anche ad altre
CONTRACCOLPO E RELATIVE
persone presenti di avvicinarsi al portautensili o accessorio in
AVVERTENZE
rotazione. Nella maggior parte dei casi i portautensili o accessori
Il contraccolpo è l’improvvisa reazione all'inceppamento o all'aggancio
danneggiati si rompono nel corso di questo periodo di prova.
di un disco rotante, un disco abrasivo, una spazzola o qualsiasi altro
h. Indossare abbigliamento di protezione. A seconda
accessorio. L'inceppamento o l'aggancio provoca un arresto improvviso
dell’applicazione in corso utilizzare una visiera completa, maschera
dell'accessorio rotante, che a sua volta spinge l’elettroutensile non
di protezione per gli occhi oppure occhiali di sicurezza. Per quanto
più controllato nella direzione opposta alla rotazione dell’accessorio.
necessario, portare maschere per polveri, protezione acustica,
Se p.es. un disco abrasivo resta agganciato o bloccato nel pezzo in
guanti di protezione oppure un grembiule speciale in grado di
lavorazione, il bordo del disco abrasivo che si abbassa nel pezzo in
proteggervi da piccole particelle di levigatura o di materiale. Gli
lavorazione può rimanere impigliato provocando in questo modo una
occhi dovrebbero essere protetti da corpi estranei scaraventati per l’aria
rottura oppure un contraccolpo del disco abrasivo. Il disco potrebbe
nel corso di diverse applicazioni. La maschera antipolvere e la maschera
essere sbalzato verso o lontano dall'operatore, in base alla direzione
respiratoria devono essere in grado di filtrare la polvere provocata
di spostamento del disco nel momento dell'inceppamento. In tali
durante l’applicazione. Esponendosi per lungo tempo ad un rumore
situazioni è possibile che le mole abrasive possano anche rompersi. Un
troppo forte vi è il pericolo di perdere l’udito.
contraccolpo è la conseguenza di un utilizzo non appropriato oppure non
i. Avere cura di evitare che altre persone possano avvicinarsi alla
corretto dell’elettroutensile. Esso può essere evitato soltanto prendendo
zona in cui si sta lavorando. Ogni persona che entra nella zona di
misure adatte di sicurezza come dalla descrizione che segue.
operazione deve indossare un abbigliamento protettivo personale.
Frammenti del pezzo in lavorazione oppure utensili rotti possono volar
a. Tenere sempre ben saldo l’elettroutensile e portare il proprio
via oppure provocare incidenti anche al di fuori della zona diretta di
corpo e le proprie braccia in una posizione che Vi permetta di
lavoro.
compensare le forze di contraccolpo. Se si assumono le opportune
j. Quando si eseguono lavori in cui vi è pericolo che l’accessorio
precauzioni, l'operatore può tenere sotto controllo il contraccolpo.
impiegato possa arrivare a toccare cavi elettrici nascosti oppure
b. Operare con particolare attenzione in prossimità di spigoli,
anche il cavo elettrico dell’elettroutensile stesso, operare con
spigoli taglienti ecc.. Avere cura di impedire che portautensili o
l’elettroutensile afferrandolo sempre alle superfici di impugnatura
accessori possano rimbalzare dal pezzo in lavorazione oppure
isolate. Il contatto di un accessorio da taglio con un cavo elettrificato
possano rimanervi bloccati. L’utensile in rotazione ha la tendenza a
può esporre parti metalliche dell'elettroutensile sotto tensione, con la
rimanere bloccato in angoli, spigoli taglienti oppure in caso di rimbalzo.
possibilità di scosse elettriche all'operatore.
Ciò provoca una perdita del controllo oppure un contraccolpo.
k. Durante l'avvio, tenere sempre saldamente in mano/nelle
c. Non connettere una lama di sega dentata. Questo tipo di accessori
mani l'utensile. Quando la coppia di reazione del motore accelera
provocano spesso un contraccolpo oppure la perdita del controllo
per raggiungere la massima velocità, può determinare una torsione
sull’elettroutensile.
dell'utensile.
d. Inserire sempre la punta nel materiale nella stessa direzione di
l. Ogni volta che sia fattibile, utilizzare morse a sostegno del pezzo
uscita del bordo di taglio dal materiale (ovvero la stessa direzione
in lavorazione. Non tenere mai il pezzo in lavorazione in una mano
di espulsione dei trucioli). Se si inserisce l'utensile nella direzione
mentre si tiene nell'altra mano l'utensile in funzione. Bloccando a
errata, il bordo di taglio della punta uscirà dal pezzo in lavorazione ed
morsa un piccolo pezzo in lavorazione, è possibile utilizzare la mano/
eserciterà una trazione sull'utensile nella direzione dell'inserimento.
le mani per controllare l'utensile. I materiali tondi, ad esempio aste
e. Quando si utilizzano lime rotative, dischi di taglio, taglierine
cilindriche, condutture o tubazioni, tendono a rotolare durante il taglio,
ad alta velocità o taglierine a carburo di tungsteno, provvedere a
con la possibilità che la punta si inceppi o salti verso l'utilizzatore.
bloccare saldamente a morsa il pezzo il lavorazione. Se tali dischi
21

si inclinano leggermente nella scanalatura, si inceppano e possono
causare un contraccolpo. Se un disco di taglio si inceppa, generalmente
PREPARAZIONE
si rompe. Quando una lima rotativa, una taglierina ad alta velocità o una
taglierina al carburo di tungsteno si inceppano, possono saltare fuori
Prima di ogni intervento di regolazione, cambiamento di
dalla scanalatura e l'utilizzatore potrebbe perdere il controllo dell'utensile.
accessori, assistenza, pulizia, ecc., scollegare sempre l'utensile
dalla fonte di alimentazione. Tale accorgimento riduce il rischio
AVVERTENZE DI SICUREZZA SPECIFICHE
di avviare inavvertitamente l'utensile.
PER LE OPERAZIONI DI LEVIGATURA E TAGLIO
ABRASIVO
PRIMO UTILIZZO
a. Utilizzare esclusivamente dischi del tipo consigliati per
Le spazzole in carbonio presenti nell’utensile sono state progettate per
l’elettroutensile ed esclusivamente in relazione alle applicazioni
durare per molte ore di servizio affidabile. Per preparare le spazzole
consigliate. Ad esempio, non levigare mai con la superficie laterale
all’uso, azionare l’utensile a velocità massima per 5 minuti senza
di un disco da taglio. Mole abrasive da taglio diritto sono previste per
carico. Questo permetterà alle spazzole di "inserirsi" in modo corretto
l’asportazione di materiale con il bordo del disco. Esercitando dei carichi
aumentando di conseguenza la vita dell’utensile.
laterali su questi utensili abrasivi vi è il pericolo di romperli.
b. Nel caso di coni abrasivi e spine con filettatura, utilizzare
SOSTITUZIONE DELLE PINZE A ESTENSIONE
esclusivamente mandrini di dischi non danneggiati con una flangia
Per il multiutensile sono disponibili quattro diverse dimensioni di pinze
di battuta non rilevata di corrette dimensioni e lunghezza. I mandrini
per l'inserimento di gambi di dimensioni differenti. Utilizzare sempre
giusti ridurranno la possibilità di rotture.
la pinza a espansione che corrisponde alle dimensioni del gambo
c. Evitare di inceppare il disco da taglio o di esercitare una
dell’accessorio che si intende usare. Non inserire sforzando un gambo di
pressione eccessiva. Non eseguire tagli eccessivamente profondi.
diametro superiore in una pinza a espansione. Le dimensioni della pinza
Il disco sottoposto a sollecitazioni eccessive subisce un aumento del
a espansione sono riconoscibili grazie agli anelli presenti sull'estremità
carico e diventa più soggetto a torsioni o agganci del disco nel taglio,
posteriore della pinza stessa. Consultare la figura 2.
nonché alla possibilità di contraccolpo oppure di rottura del disco.
• Pinza a espansione da 3,2 mm / 1/8" senza anelli
d. Non collocare la mano in posizione allineata o posteriore rispetto
• Pinza a espansione da 2,4 mm / 3/32" con tre anelli (non inclusi)
al disco rotante. Quando il disco, nel punto di funzionamento, si
• Pinza a espansione da 1,6 mm / 1/16" con due anelli (non inclusi)
allontana dalla mano, il possibile contraccolpo potrebbe imprimere una
• Pinza a espansione da 0,8 mm / 1/32" con un anello (non incluso)
spinta sul disco rotante e sull'elettroutensile verso l’operatore.
Utilizzare esclusivamente pinze a espansione 4200. È possibile
e. Se per qualsiasi motivo il disco si inceppa, si aggancia o
ordinare le pinze a espansione tramite il centro di assistenza
interrompe un taglio, spegnere l’elettroutensile e tenerlo fermo
Dremel oppure il sito www.dremel.com.
fino a quando il disco si sarà fermato completamente. Non tentare
mai di estrarre il disco abrasivo dal taglio in esecuzione perché
1. Togliere la pinza a espansione (J) dal mandrino EZ Change™ (I).
si potrebbe provocare un contraccolpo. Individuare la causa
Consultare la figura 3 e 4.
dell'inceppamento o dell'agganciamento del disco e assumere le misure
a. Con pinze a becchi mezzotondi premere leggermente il dente (L)
correttive per eliminarla.
della pinza a espansione fino a liberarlo dall'arresto (K).
f. Mai rimettere l’elettroutensile in funzione fintanto che esso si
b. Tirare e mantenere in tale posizione entrambe le leve EZ
trovi ancora nel pezzo in lavorazione. . Prima di continuare ad
Change™ sul retro (sblocco).
eseguire il taglio procedendo con la dovuta attenzione, attendere
c. Estrarre la pinza a espansione liberandola da mandrino.
che il disco abrasivo da taglio diritto abbia raggiunto la massima
d. Rilasciare le leve EZ Change™.
velocità. In caso contrario è possibile che il disco resti agganciato, sbalzi
2. Installare una nuova pinza a espansione inserendo completamente
dal pezzo in lavorazione oppure provochi un contraccolpo.
nel mandrino EZ Change™ l'estremità stretta della nuova pinza.
g. Dotare di un supporto adatto pannelli oppure pezzi in lavorazione
Perché i denti (L) della pinza a espansione siano
di dimensioni maggiori in modo da ridurre il rischio di un
completamente inseriti, devono essere allineati agli arresti (K)
contraccolpo dovuto ad un disco abrasivo da taglio diritto che
del mandrino EZ Change™.
rimane bloccato. Pezzi in lavorazione di dimensioni maggiori possono
piegarsi sotto l’effetto del proprio peso. Provvedere a munire il pezzo
SOSTITUZIONE DEGLI ACCESSORI
in lavorazione di supporti adatti al caso specifico sia nelle vicinanze del
Il Dremel 4200 è dotato del meccanismo EZ Change™, che consente di
taglio di troncatura che in quelle del bordo.
cambiare accessori in modo facile e rapido senza utilizzare chiavi.
h. Prestare un'attenzione ancora maggiore quando si esegue un
Utilizzare esclusivamente accessori Dremel testati e ad elevate
"taglio dal centro" in pareti esistenti o altre aree fuori vista. Il disco
prestazioni! È possibile ordinare gli accessori tramite il centro di
abrasivo da taglio diritto che inizia il taglio sul materiale può provocare
assistenza Dremel oppure il sito www.dremel.com.
un contraccolpo se dovesse arrivare a troncare condutture del gas o
dell’acqua, linee elettriche oppure oggetti di altro tipo.
Utilizzare EZ Speedclic per installare e togliere con facilità gli
accessori EZ SpeedClic. Consultare la figura 10.
AVVERTENZE DI SICUREZZA SPECIFICHE
PER LE OPERAZIONI DI SPAZZOLATURA A FILI
Non azionare le leve EZ Change™ durante il funzionamento del
METALLICI
multiutensile, poiché la punta potrebbe essere espulsa.
a. Tenere presente che la spazzola metallica perde pezzi di fil
1. Togliere un accessorio. Consultare la figura 5.
di ferro anche durante il comune impiego. Non sottoporre i fili
a. Tirare e mantenere in tale posizione entrambe le leve EZ
metallici a carico troppo elevato esercitando una pressione troppo
Change™ sul retro (1) nella misura massima raggiungibile.
alta. Pezzi di fil di ferro scaraventati per l’aria possono penetrare molto
b. Togliere l'accessorio (2).
facilmente attraverso indumenti sottili e/o la pelle.
2. Installare un accessorio. Consultare la figura 5.
b. Prima di utilizzare le spazzole, attendere che esse funzionino
a. Tirare e mantenere in tale posizione entrambe le leve EZ
a velocità di esercizio per almeno un minuto, durante il quale
Change™ sul retro (1) nella misura massima raggiungibile.
nessuno deve trovarsi davanti o in linea con la spazzola. Durante la
b. Inserire l'accessorio nella pinza a espansione più a fondo
fase preparatoria, saranno rilasciate setole o fili allentati.
possibile (2) per ridurre al minimo la fuoriuscita e lo
c. Indirizzare lontano dalle persone il flusso del rilascio dalla
sbilanciamento.
spazzola metallica rotante. Durante l'utilizzo di queste spazzole,
c. Rilasciare le leve EZ Change™ (3).
è possibile il rilascio a grande velocità di piccole particelle e sottili
frammenti di filo, che potrebbero penetrare nella pelle.
22

d. Premere le leve EZ Change™ sul davanti (blocco) per fissare
utilizzare un accessorio diverso o un'impostazione della velocità
interamente la punta.
differente per ottenere il risultato desiderato.
Verificare che l'accessorio sia correttamente fissato. Gli
Generalmente è preferibile effettuare una serie di passate con
accessori allentati possono spostarsi o essere espulsi in modo
l'utensile, piuttosto che eseguire tutto il lavoro con una sola
imprevisto, causando la perdita del controllo. Usare sempre la
passata. Un tocco delicato consente di ottenere un controllo
pinza a espansione che corrisponde alle dimensioni del gambo
migliore e riduce le possibilità di errore.
dell’accessorio che si intende usare.
Se durante l'utilizzo si verifica uno slittamento dell'accessorio,
GESTIONE DELL'UTENSILE
l'utensile richiede l'intervento dell'assistenza.
L'utensile ha una forma simmetrica ed è ampiamente dotato di aree a
presa morbida. È possibile tenere comodamente l'utensile in molteplici
e. Far funzionare per un minuto il multiutensile a vuoto al numero
posizioni.
massimo di giri, curando che l'operatore e altre persone presenti
restino a distanza dal piano dell'accessorio in rotazione. Gli
Tenere sempre l’utensile lontano dal volto. È possibile che
accessori danneggiati dovrebbero rompersi nel corso di questo
durante il funzionamento gli accessori subiscano danni e,
periodo di prova.
distaccandosi, vengano lanciati fuori quando la loro velocità
È possibile capire se l'accessorio funziona in modo bilanciato
aumenta.
ascoltandone il rumore. Per centrare o equilibrare un accessorio,
tirare leggermente indietro le leve EZ Change™ e far compiere
Quando si maneggia l'utensile, non coprire con la mano le
all'accessorio 1/4 di giro. Rilasciare le leve e far funzionare
aperture di aerazione. L'ostruzione delle aperture di aerazione
l'utensile. Proseguire la regolazione in questo modo fino a
può determinare il surriscaldamento del motore.
raggiungere l'equilibrio ottimale.
1. Prima di utilizzare l'utensile, è consigliabile familiarizzarsi con esso
UTILIZZO DI COMPLEMENTI
tenendolo in mano, per apprenderne il peso e il bilanciamento.
2. Per ottenere il massimo controllo nei lavori da vicino, afferrare
Il Dremel 4200 può essere dotato di vari complementi che ne ampliano
l'utensile come una matita tra il pollice e l'indice. Consultare la figura
le funzioni.
6.
Nel kit non sono inclusi tutti i complementi elencati di seguito.
3. Adottare la presa "mazza da golf" per le operazioni più pesanti, ad
Utilizzare esclusivamente complementi Dremel testati e ad
esempio la levigatura e il taglio. Consultare la figura 7.
elevate prestazioni! È possibile ordinare i complementi tramite
il centro di assistenza Dremel. In alternativa, visitare il sito
ALIMENTAZIONE DELL'UTENSILE
www.dremel.com per conoscere la compatibilità di complementi
L'utensile si attiva ("ON") e disattiva ("OF") con l'interruttore di
e accessori.
accensione/spegnimento posto sul lato superiore dell'alloggiamento del
1. Per lavori di precisione e dettaglio o in posti difficili da raggiungere,
motore.
utilizzare l'albero flessibile (225). Consultare la figura 11.
1. Inserire la spina nella presa.
Per ottenere prestazioni ottimali, prima dell'utilizzo attendere
2. Accendere ("ON") l'utensile "ON" facendo scorrere in avanti
che il nuovo albero flessibile funzioni ad alta velocità sul
interruttore di accensione/spegnimento.
multiutensile in posizione verticale per 2 minuti.
3. Spegnere ("OFF") l'utensile facendo scorrere indietro l'interruttore di
2. Per sabbiare e molare angoli perfetti di 45 e 90 gradi, utilizzare la
accensione/spegnimento.
piattaforma di formatura Dremel (576). Consultare la figura 12.
Mai appoggiare l’elettroutensile prima che il portautensili o
3. Per conseguire un miglior controllo del multiutensile, utilizzare
l’accessorio impiegato non si sia fermato completamente.
l'impugnatura dell'esecutore di dettagli Dremel (577). Consultare la
L'accessorio rotante potrebbe agganciarsi alla superficie e
figura 12.
potrebbe far perdere il controllo sull'utensile.
4. Per un taglio controllato su una varietà di materiale, utilizzare il kit di
taglio multiuso (565/566). Consultare la figura 13.
IMPOSTAZIONE DELLA VELOCITÀ GIUSTA
5. Utilizzare il kit per la rimozione di boiacca da pareti e pavimento
L'utensile è dotato di un selettore di velocità variabile. È
(568) per eliminare la boiacca tra la parete e le piastrelle del
possibile regolare la velocità durante il funzionamento tramite
pavimento. Consultare la figura 14.
una preimpostazione del selettore in fase di impostazione o tra
6. Utilizzare la taglierina a taglio diritto e circolare (678) per praticare
un'impostazione e l'altra.
fori e tagli diritti perfetti. Consultare la figura 15.
Posizione
Intervallo di velocità
Qualificazione
7. Utilizzare il complemento angolo retto (575) per servirsi di accessori
interruttore
(giri/min)
ad angolo retto nel caso di luoghi difficili da raggiungere. Consultare
5 5.000
Bassa velocità
la figura 16.
10 10.000
8. Utilizzare il complemento protezione comfort per proteggersi da
15 15.000
polvere e scintille. Consultare la figura 17.
20 20.000
Alta velocità
25 25.000
30 30.000
FUNZIONAMENTO
33 33.000
Effettuare innanzitutto qualche esperimento su materiale di
Per conoscere la velocità massima, consultare (on line o sulla
scarto per osservare come si comporta l'utensile.
confezione) le specifiche tecniche dell'accessorio. Quando
Il multiutensile fornisce le migliori prestazioni se si lascia che
si utilizzano le spazzole metalliche, non si deve adottare
l'utensile stesso, dotato del corretto accessorio/complemento
l'alta velocità. Ad alta velocità, i fili potrebbero fuoriuscire dal
Dremel e funzionante alla velocità giusta, svolga il lavoro da sé.
supporto.
Abbassare con delicatezza l'accessorio rotante sulla superficie
1. Adottare la bassa velocità (pari o inferiore a 15.000 giri/min) quando:
di lavoro e lasciare che entri in contatto con il punto da cui si
a. si esegue la lucidatura, la lustratura e la pulizia con una spazzola
desidera iniziare. Concentrare l'attenzione sulla guida dello
metallica;
strumento sul lavoro applicando una leggerissima pressione.
b. si esegue la lucidatura con accessori di lucidatura in feltro;
Quando l'utensile non funziona correttamente, il problema non si
risolve aumentando la pressione sull'utensile stesso. Provare a
23

c. si lavora su materiali danneggiabili dal calore generato
La spazzola si reinserisce nell'utensile in un solo senso.
ES
dall'alta velocità. Alcuni materiali si bruciano o fondono ad alte
6. Risistemare i cappucci delle spazzole ruotandoli in senso orario.
temperatura.
Per serrare, utilizzare la chiave ma non stringere eccessivamente!
2. Utilizzare le velocità più alte per legni duri, metalli e vetro, nonché per
7. Consultare Primo utilizzo per iniziare di nuovo a utilizzare l'utensile.
foratura, intaglio, taglio, fresatura, formatura.
Se una taglierina in acciaio ad alta velocità inizia a vibrare,
generalmente indica un funzionamento troppo lento.
ASSISTENZA E GARANZIA
3. L’alluminio, le leghe di rame, piombo e zinco e lo stagno possono
ALL'INTERNO NON VI È ALCUN COMPONENTE SOGGETTO AD
essere tagliati a velocità diverse, a seconda del tipo di taglio.
ASSISTENZA Questo prodotto DREMEL è garantito secondo le
Utilizzare paraffina o altro lubrificante idoneo (non l'acqua) sulla
normative previste dalla legge/dalle regolamentazioni specifiche del
taglierina per evitare che il materiale aderisca al tagliente.
paese. Sono esclusi dalla garanzia eventuali danni dovuti a normale
usura o logorio, sovraccarico, gestione non corretta o carenze nella
ragionevole manutenzione e cura. In caso di reclamo, inviare l'utensile
MANUTENZIONE E RIPARAZIONE
non smontato o il caricabatterie e la prova di acquisto al rivenditore.
Prima di ogni intervento di regolazione, cambiamento di
CONTATTARE DREMEL
accessori, assistenza, pulizia, ecc., scollegare sempre l'utensile
Per ulteriori informazioni sulla gamma di prodotti Dremel, supporto e
dalla fonte di alimentazione. Tale accorgimento riduce il rischio
numero verde, visitare il sito www.dremel.com.
di avviare inavvertitamente l'utensile.
Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Paesi Bassi
Affidare l'assistenza dell'elettroutensile a personale qualificato
per le riparazioni, che si serva esclusivamente di pezzi di
ricambio identici. Consigliamo di affidare l'esecuzione di tutta
AMBIENTE
l'assistenza degli utensili a un centro di assistenza Dremel. Tale
scelta garantirà la sicurezza dell'utensile. La manutenzione
SMALTIMENTO
eseguita da personale non autorizzato può causare l’errata
L'elettroutensile, gli accessori e l'imballaggio devono essere conferiti al
connessione del cablaggio interno e dei componenti, con la
riciclaggio ecocompatibile.
possibilità di determinare gravi rischi.
SOLO PER IL PAESI CE
L'utilizzatore può soltanto ispezionare e sostituire le spazzole
in carbonio. All'interno dell'utensile non sono presenti altre parti
Non gettare elettroutensili dismessi tra i rifiuti domestici!
soggette all'assistenza.
Conformemente alla norma della direttiva CE 2002/96
sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche
PULIZIA
(RAEE) ed all’attuazione del recepimento nel diritto
1. Pulire le aperture di aerazione, l'interruttore e le leve dello strumento
nazionale, gli elettroutensili diventati inservibili devono
con aria compressa secca.
essere raccolti separatamente ed essere inviati ad una
Non pulire l'utensile inserendo oggetti appuntiti attraverso le
riutilizzazione ecologica.
aperture.
Indossare occhiali di sicurezza a protezione degli occhi.
DATI TECNICI GENERALI
2. Pulire la superficie dell'utensile con un panno umido.
Tensione di alimentazione 230-240 V, 50-60 Hz
Non pulire l'utensile con agenti di pulizia e solventi come
Potenza nominale 175 W
benzina, tetracloruro di carbonio, solventi detergenti clorurati,
Velocità (n) 33.000 giri/min
ammoniaca e detergenti domestici che contengono ammoniaca.
Dimensioni pinze 0,8 mm, 1,6 mm, 2,4 mm, 3,2 mm
Potrebbero danneggiare le parti in plastica.
Costruzione classe II Strumenti di costruzione a doppio
isolamento
MANUTENZIONE DELLE SPAZZOLE IN CARBONIO
Per conservare il motore al massimo grado di efficienza, ispezionare il
TRADUCCIÓN DE LAS
grado di usura delle spazzole ogni
40-50 ore di utilizzo. Ispezionare le spazzole anche quando il motore gira
INSTRUCCIONES ORIGINALES
in modo irregolare, perde potenza o produce rumori inconsueti.
L’utilizzo dell’utensile con spazzole usurate danneggia in modo
permanente il motore. Utilizzare esclusivamente spazzole di
INTRODUCCIÓN
ricambio originali Dremel.
Gracias por adquirir una multiherramienta de Dremel, ésta le
1. Scollegare l'utensile e collocarlo su una superficie pulita.
proporcionará un magnífico rendimiento en trabajos complejos y
2. Togliere i due cappucci delle spazzole con una chiave utensile, ad
precisos. Para diseñar este producto hemos tenido en cuenta los deseos
esempio un cacciavite. Consultare la figura 8.
de los innumerables entusiastas de Dremel que utilizan este tipo de
3. Togliere le spazzole dall'utensile tirando le molle connesse.
herramientas a diario. Estamos seguros de que apreciará las múltiples
Consultare la figura 9.
aplicaciones de esta sencilla multiherramienta.
4. Ispezionare entrambe le spazzole. Se la lunghezza della spazzola
risulta inferiore a 3 mm e/o la sua superficie risulta ruvida o vaiolata,
DESCRIPCIÓN GENERAL
sostituire la spazzola in carbonio con una nuova.
La multiherramienta Dremel es un aparato de precisión de alta
a. Togliere la molla dalla spazzola.
calidad que le permite realizar una amplia variedad de tareas. Esta
b. Gettare via la spazzola vecchia e sistemare la molla su una
multiherramienta ha sido concebida para amolar, tallar, grabar, lijar,
nuova.
trabajar con cepillos de alambre, limpiar/pulir y tronzar. Consulte
Se una spazzola è usurata, occorre sostituire entrambe le
en nuestro catálogo en línea la amplia variedad de accesorios y
spazzole per una migliore prestazione dell’utensile.
complementos originales de Dremel que puede utilizar.
5. Risistemare le spazzole in carbonio (con la molla) nell'utensile.
24

Dremel 4200 es la PRIMERA multiherramienta que permite cambiar los
SEGURIDAD ELÉCTRICA
accesorios fácilmente sin necesidad de una llave. Utiliza un mecanismo
a. El enchufe de la herramienta eléctrica debe corresponder a la
de pestañas totalmente integrado que sujeta el accesorio. Además, esta
toma de corriente utilizada. No es admisible modificar el enchufe en
multiherramienta está equipada con un motor de alto rendimiento con
forma alguna. No emplee adaptadores en aparatos dotados con una
realimentación electrónica que le permite mantener la velocidad en una
toma de tierra. Los enchufes sin modificar adecuados a las respectivas
situación de carga. También ofrece un arranque suave que reduce la
tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica.
tensión en arranques de par elevado.
b. Evite que su cuerpo toque superficies conectadas a tierra como
tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar
DISEÑO
expuesto a una sacudida eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto
Consulte la figura 1.
con tierra.
a. Tapa de la carcasa
c. No exponga el aparato a la lluvia ni a la humedad. Existe el peligro
b. Interruptor de encendido y apagado (On/Off)
de recibir una descarga eléctrica si penetran ciertos líquidos en el
c. Soporte de escobilla
aparato eléctrico.
d. Indicador de velocidad variable
d. Trate el cable con cuidado. No utilice el cable de red para
e. Cable de alimentación
transportar o colgar el aparato, ni tire de él para sacar el enchufe de
f. Gancho
la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor, el
g. Orificios de ventilación
aceite, esquinas cortantes o piezas móviles. Mantenga el cable de
h. Pestañas EZ Change
red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas móviles.
i. Portabrocas EZ Change
e. Al trabajar con la herramienta eléctrica a la intemperie utilice
j. Boquilla
solamente cables de prolongación homologados para su uso en
exteriores. La utilización de un cable de prolongación adecuado para su
SÍMBOLOS UTILIZADOS
uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga eléctrica.
f. Si no tuviese más remedio que usar una herramienta eléctrica
LEA ESTAS INSTRUCCIONES
en un lugar húmedo, utilice una fuente de alimentación protegida
con un disyuntor por corriente diferencial (ELCB). La utilización de
un disyuntor por corriente diferencial reduce el riesgo de una descarga
ADVERTENCIA
eléctrica.
SEGURIDAD DE PERSONAS
a. Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta eléctrica con
UTILICE PROTECCIÓN AUDITIVA
sentido común. No utilice el aparato si está cansado o bajo la
influencia del alcohol, drogas o medicamentos. El no estar atento
durante el uso de un aparato puede provocarle serias lesiones.
UTILICE PROTECCIÓN OCULAR
b. Utilice un equipo de protección personal. Lleve siempre
protección ocular. El riesgo a lesionarse se reduce considerablemente
si, dependiendo del tipo y la aplicación de la herramienta eléctrica
UTILICE UNA MÁSCARA ANTIPOLVO
empleada, se utiliza un equipo de protección adecuado como una
mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante,
casco, o protectores auditivos.
CONSTRUCCIÓN DE CLASE II
c. Evite que la herramienta se ponga en marcha accidentalmente.
Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado
antes de conectar la herramienta a la fuente de alimentación o al
paquete de baterías, recoger o transportar la herramienta eléctrica.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
Si transporta el aparato sujetándolo por el interruptor de conexión/
desconexión, o si pone en tensión el aparato conectado, podría provocar
GENERALES RELATIVAS A
un accidente.
d. Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar
HERRAMIENTAS MECÁNICAS
la herramienta eléctrica. Una herramienta o llave colocada en una
pieza rotatoria puede provocar lesiones al ponerse en funcionamiento.
GENERAL
e. No fuerce el acceso a lugares difíciles de alcanzar. Trabaje sobre
a. Lea todas las advertencias de seguridad y todas las
una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Ello
instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias e
le permitirá controlar mejor el aparato en caso de presentarse una
instrucciones siguientes, podría provocar un incendio o sufrir lesiones
situación inesperada.
graves (incluso, electrocutarse).
f. Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No utilice
b. Guarde todas las advertencias e instrucciones para su futura
vestimenta holgada ni joyas. Mantenga su pelo, ropa y guantes
consulta. El término "herramienta eléctrica" utilizado en las advertencias
alejados de las piezas móviles. La ropa holgada, el pelo largo y las
alude a la herramienta eléctrica, tanto la que se enchufa a la red
joyas se pueden enganchar con las piezas en movimiento.
eléctrica (con cable) como a la que funciona con batería (sin cable).
g. Siempre que sea posible utilizar equipos de aspiración o
PUESTO DE TRABAJO
captación de polvo, asegúrese de que estos estén montados y se
a. Mantenga limpio y bien iluminado su puesto de trabajo. El
usen debidamente. El empleo de estos equipos reduce los riesgos
desorden y una iluminación deficiente en las áreas de trabajo pueden
derivados del polvo.
provocar accidentes.
USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA
b. No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con peligro
ELÉCTRICA
de explosión, en el que se encuentren líquidos, gases o polvo
a. No sobrecargue el aparato. Use la herramienta prevista para el
inflamables. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden
trabajo a realizar. Con la herramienta adecuada podrá trabajar mejor y
llegar a inflamar los materiales en polvo o vapores.
más seguro dentro del margen de potencia indicado.
c. Mantenga a los niños y los espectadores apartados mientras
b. No utilice la herramienta con un interruptor defectuoso. Las
utilice una herramienta eléctrica. Las distracciones podrían hacerle
herramientas que no puedan controlarse mediante el interruptor son
perder el control sobre el aparato.
peligrosas y deben hacerse reparar.
25

c. Desconecte el enchufe de la toma de corriente o la batería de
desportillados o fisurados los discos de amolar, si está agrietado
la herramienta eléctrica antes de realizar en ella cualquier ajuste,
o muy desgastado el plato lijador, o si las púas de los cepillos de
cambiar accesorios o almacenarla. Estas medidas preventivas de
alambre están flojas o rotas. Si se le cae la herramienta eléctrica
seguridad reducen el riesgo de conexión accidental del aparato.
o el accesorio, inspeccione si han sufrido algún daño o monte
d. Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance de los
otro accesorio en buen estado. Una vez controlado y montado el
niños. No permita la utilización del aparato a aquellas personas
accesorio sitúese Vd. y las personas circundantes fuera del plano
que no estén familiarizadas con su uso o que no hayan leído estas
de rotación del accesorio y deje funcionar la herramienta eléctrica
instrucciones. Las herramientas eléctricas utilizadas por personas
en vacío, a las revoluciones máximas, durante un minuto. Por lo
inexpertas son peligrosas.
regular, aquellos accesorios que estén dañados suelen romperse al
e. Realice el mantenimiento de los aparatos. Controle si funcionan
realizar esta prueba.
correctamente, sin atascarse, las partes móviles del aparato, y
h. Utilice un equipo de protección personal. Dependiendo del
si existen piezas rotas o deterioradas que pudieran afectar al
trabajo a realizar use una careta, una protección para los ojos,
funcionamiento de la herramienta. Si están dañadas, haga reparar
o unas gafas de protección. Dependiendo del trabajo a realizar,
la herramienta eléctrica antes de utilizarla. Muchos de los accidentes
emplee una mascarilla antipolvo, protectores auditivos, guantes de
se deben a aparatos con un mantenimiento deficiente.
protección o un mandil especial adecuado para protegerle de los
f. Mantenga los accesorios limpios y afilados. Los accesorios
pequeños fragmentos que pudieran salir proyectados. Las gafas
mantenidos correctamente con bordes cortantes afilados tienen menos
de protección deberán ser indicadas para protegerle de los fragmentos
probabilidades de bloquearse y son más fáciles de controlar.
que pudieran salir despedidos al trabajar. La mascarilla antipolvo o
g. Utilice herramientas eléctricas, accesorios, etc. de acuerdo a
respiratoria deberá ser apta para filtrar las partículas producidas al
estas instrucciones. Considere en ello las condiciones de trabajo
trabajar. La exposición prolongada al ruido puede provocarle sordera.
y la tarea a realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos
i. Cuide que las personas en las inmediaciones se mantengan
diferentes de aquellos para los que han sido concebidas puede resultar
a suficiente distancia de la zona de trabajo. Toda persona que
peligroso.
acceda a la zona de trabajo deberá utilizar un equipo de protección
personal. Podrían ser lesionadas, incluso fuera del área de trabajo, al
SERVICIO
salir proyectados fragmentos de la pieza de trabajo o del accesorio.
a. Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica por un
j. Únicamente sujete el aparato por las empuñaduras aisladas al
profesional que emplee exclusivamente piezas de repuesto
realizar trabajos en los que el accesorio pueda tocar conductores
originales. Solamente así se velará por la seguridad del aparato.
eléctricos ocultos o el propio cable del aparato. Si el accesorio de
corte toca cables "activos", esto podría hacer que las piezas de metal
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
expuestas también estén "activas" (que conduzcan electricidad) y el
operario podría sufrir una descarga eléctrica.
DE LA MULTIHERRAMIENTA
k. Sostenga siempre la herramienta firmemente con la mano
al encenderla, ya que el par contrario del motor al acelerar a las
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
revoluciones máximas puede hacerla girar.
HABITUALES PARA OPERACIONES DE AMOLADO,
l. Utilice abrazaderas para asegurar la pieza de trabajo siempre
que sea posible. No sujete nunca una pieza de trabajo pequeña en
LIJADO, CEPILLADO DE ALAMBRE, PULIDO,
una mano y la herramienta en la otra cuando esté en uso. Asegurar
TALLADO Y TRONZADO.
las piezas de trabajo pequeñas con abrazaderas le permite utilizar las
a. Esta herramienta eléctrica ha sido concebida para amolar,
manos para controlar la herramienta. Los materiales redondos como
lijar, trabajar con cepillos de alambre, pulir, tallar y tronzar. Lea
varillas, tubos o tuberías tienen tendencia a rodar mientras se cortan y la
todas las advertencias de peligro, instrucciones, ilustraciones y
broca podría bloquearse o saltar hacia el usuario.
especificaciones técnicas que se suministran con la herramienta
m. Mantenga el cable de red alejado del accesorio en
eléctrica. En caso de no atenerse a las instrucciones siguientes, podría
funcionamiento. En caso de que pierda el control sobre la herramienta
provocar una descarga eléctrica, un incendio y/o sufrir serias lesiones.
eléctrica, el cable de red puede llegar a cortarse o enredarse con el
b. No emplee accesorios diferentes de aquellos que el fabricante
accesorio y lesionarle su mano o brazo.
haya previsto o recomendado especialmente para esta herramienta
n. Jamás deposite la herramienta eléctrica antes de que el
eléctrica. El mero hecho de que pueda acoplarse un accesorio a la
accesorio se haya detenido por completo. El accesorio en
herramienta eléctrica no implica que su utilización resulte segura.
funcionamiento puede llegar a tocar la base de apoyo y hacerle perder el
c. Las revoluciones admisibles de los accesorios de amolado
control sobre la herramienta eléctrica.
deberán ser como mínimo iguales a las revoluciones máximas
o. Después de cambiar la broca o realizar ajustes, compruebe que
indicadas en la herramienta eléctrica. Los accesorios de amolado
la tuerca de retención, el portabrocas y cualquier otro dispositivo
que giren a unas revoluciones mayores a las admisibles pueden llegar
de ajuste esté bien apretado. Los dispositivos de ajuste sueltos
a romperse.
pueden desviarse de forma inesperada, haciéndole perder el control y
d. El diámetro exterior y el grosor del accesorio deberán
que los componentes de rotación salgan despedidos violentamente.
corresponder con la capacidad nominal de la herramienta eléctrica.
p. No deje funcionar la herramienta eléctrica mientras la transporta.
Los accesorios de dimensiones incorrectas no pueden controlarse
El accesorio en funcionamiento podría lesionarle al engancharse
debidamente.
accidentalmente con su ropa o pelo.
e. Los orificios de los discos amoladores, los platos lijadores y el
q. Limpie periódicamente las rejillas de refrigeración de su
resto de accesorios deberán quedar debidamente alojados en el
herramienta eléctrica. El ventilador del motor aspira polvo hacia el
husillo o la boquilla de la herramienta eléctrica. Los accesorios que
interior de la carcasa, y en caso de una acumulación fuerte de polvo
no se ajusten al husillo de la herramienta eléctrica, al girar descentrados,
metálico ello le puede provocar una descarga eléctrica.
generan unas vibraciones excesivas y pueden hacerle perder el control
r. No utilice la herramienta eléctrica cerca de materiales
sobre el aparato.
combustibles. Las chispas producidas al trabajar pueden llegar a
f. Los discos montados en mandril, los platos lijadores, las fresas y
incendiar estos materiales.
cualquier otro accesorio deben insertarse totalmente en la boquilla
s. No emplee accesorios que requieran ser refrigerados con
o el portabrocas. Si el mandril no es está bien sujeto y/o el disco
líquidos. La aplicación de agua u otros refrigerantes líquidos puede
sobresale demasiado, el disco podría soltarse y salir despedido a gran
provocar una descarga eléctrica.
velocidad.
t. Cables de prolongación totalmente desenrollados y seguros con
g. No use accesorios dañados. Antes de cada uso inspeccione
una capacidad mínima de 5 amperios.
el estado de los accesorios con el fin de detectar, p. ej. , si están
26

completo. Jamás intente sacar el disco tronzador en marcha de la
CAUSAS DEL RECHAZO Y
ranura de corte, ya que ello podría provocar un rechazo. Investigue y
ADVERTENCIAS AL RESPECTO
subsane la causa del enganche o atasco.
El rechazo es una reacción brusca que se produce al atascarse o
f. No intente proseguir el corte con el disco tronzador insertado en
engancharse el accesorio, como un disco de amolar, plato lijador,
la ranura de corte. Una vez fuera, conecte la herramienta eléctrica
cepillo de alambre, etc. Al atascarse o engancharse el accesorio en
y espere a que el disco tronzador haya alcanzado las revoluciones
funcionamiento, este es frenado bruscamente, lo que a su vez provoca
máximas y aproxímelo entonces con cautela a la ranura de corte.
que la herramienta descontrolada gire en dirección opuesta al sentido de
En caso contrario el disco tronzador podría bloquearse, salirse de la
giro que tenía el accesorio. En el caso de que, p. ej., un disco amolador
ranura de corte, o resultar rechazado.
se atasque o bloquee en la pieza de trabajo, puede suceder que el
g. Soporte las planchas u otras piezas de trabajo grandes para
canto del accesorio que penetra en el material se enganche, provocando
reducir el riesgo de bloqueo o rechazo del disco tronzador. Las
la rotura del disco o el rechazo del aparato. Según el sentido de giro
piezas de trabajo extensas tienden a doblarse por su propio peso. La
y la posición del disco en el momento de bloquearse puede que este
pieza de trabajo deberá apoyarse desde abajo a ambos lados tanto
resulte despedido hacia el usuario o en sentido opuesto. En estos casos
cerca de la línea de corte como a sus extremos.
puede suceder que el disco incluso llegue a romperse. El rechazo es
h. Proceda con especial cautela al realizar recortes "por inmersión"
ocasionado por el uso indebido o manejo incorrecto de la herramienta
en paredes o superficies similares. El disco tronzador puede cortar
eléctrica. Es posible evitarlo ateniéndose a las medidas preventivas que
tuberías de gas o agua, conductores eléctricos, u otros objetos.
a continuación se detallan.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
a. Sujete con firmeza la herramienta eléctrica y mantenga su cuerpo
ESPECÍFICAS PARA TRABAJOS DE CEPILLADO
y brazos en una posición propicia para resistir las fuerzas de
CON CEPILLO DE ALAMBRE
reacción. El usuario puede controlar las fuerzas del rechazo, si toma las
a. Sepa que las púas de los cepillos de alambre pueden
debidas medidas preventivas.
desprenderse también durante un uso normal. No fuerce las púas
b. Tenga especial precaución al trabajar esquinas, cantos afilados,
aplicando una fuerza excesiva. Las púas desprendidas pueden
etc. Evite que el disco de amolar rebote contra la pieza de trabajo
traspasar muy fácilmente las telas finas y/o la piel.
o que se atasque. En las esquinas, cantos afilados, o al rebotar, el
b. Permita que los cepillos se muevan a velocidad de
accesorio en funcionamiento tiende a atascarse. Ello puede hacerle
funcionamiento durante un minuto como mínimo antes de usarlos.
perder el control o o provocar un rechazo.
Durante este tiempo, ninguna persona podrá colocarse frente al
c. No utilice discos dentados. Estos discos son propensos al rechazo
cepillo ni en la línea de éste. Durante el tiempo de funcionamiento, se
y a la pérdida de control sobre la herramienta eléctrica.
desprenderán las púas o los alambres sueltos.
d. Coloque siempre la broca en la misma dirección en la que el
c. Dirija la descarga del cepillo de alambre en movimiento en
borde de corte sale del material (que es la misma dirección en la
dirección contraria a Vd. Durante el uso de estos cepillos, pueden
que se arrojan los desechos de corte). Alimentar la herramienta en la
desprenderse a alta velocidad partículas pequeñas y fragmentos
dirección incorrecta hace que el borde de corte de la broca se salga del
minúsculos de alambre, los cuales pueden penetrar en la piel.
trabajo y tire de la herramienta en la dirección de esta alimentación.
e. Al utilizar limas giratorias, discos de tronzar y fresas de alta
velocidad o fresas de carburo de tungsteno, sujete siempre la
PREPARACIÓN
pieza de trabajo con abrazaderas. Estos discos tocarán la superficie
Desenchufe siempre la herramienta de la toma de corriente
si quedan levemente inclinados en la ranura y pueden tener una
antes de realizar cualquier ajuste cambiar accesorios, repararla,
reacción de rechazo. Cuando un disco de tronzar toca la la superficie,
limpiarla, etc. De este modo, reducirá el riesgo de hacerse daño
generalmente se rompe. Cuando una lima giratoria o una fresa de alta
por arrancar accidentalmente la herramienta.
velocidad o fresa de carburo de tungsteno toca la superficie puede saltar
de la ranura y hacerle perder el control de la herramienta.
PRIMER USO
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Las escobillas que lleva la herramienta han sido diseñadas para
ESPECÍFICAS PARA OPERACIONES DE AMOLADO
proporcionar muchas horas de servicio fiable. Con el fin de preparar las
escobillas para trabajar, ponga la herramienta a la máxima velocidad
Y TRONZADO
durante 5 minutos sin utilizarla. Así "asentará" perfectamente las
a. Use exclusivamente accesorios homologados para su
escobillas y prolongará la vida útil de la herramienta.
herramienta eléctrica y las aplicaciones recomendadas. Por
ejemplo, no emplee la cara del disco tronzador para amolar. En
CAMBIO DE BOQUILLAS
los discos de tronzar el arranque de material se lleva a cabo con los
Existen cuatro tamaños de boquilla diferentes para los distintos tamaños
bordes del disco. La aplicación de fuerzas laterales a estos discos
de vástago de la multiherramienta. Utilice siempre la boquilla que
puede provocar su rotura.
coincida con el tamaño del vástago del accesorio que piensa utilizar.
b. Para los tapones y conos abrasivos roscados utilice sólo
Nunca introduzca a la fuerza un vástago en una boquilla de diámetro
mandriles de discos en perfecto estado con una brida de resalto
inferior. El tamaño de la boquilla se puede identificar mediante los anillos
continuo de tamaño y longitud correctos. El uso de mandriles
que tiene en la parte de atrás. Consulte la figura 2.
adecuados reducirá la posibilidad de rotura.
• 3,2 mm / 1/8" Boquilla sin anillos
c. No bloquee el disco tronzador ni aplique una presión excesiva.
• 2,4 mm / 3/32" Boquilla con tres anillos (no incluida)
No intente realizar cortes demasiado profundos. Si se aplica un
• 1,6 mm / 1/16" Boquilla con dos anillos (no incluida)
exceso de tensión al disco tronzador, este aumentará la carga y será
• 0,8 mm / 1/32" Boquilla con un anillo (no incluida)
más propenso a ladearse, engancharse, así como a experimentar un
rechazo o a romperse.
Use únicamente boquillas específicas para 4200. Puede
d. No coloque la mano delante o detrás del disco tronzador en
pedir las boquillas en su centro de servicio Dremel o en
funcionamiento, alineado con la trayectoria del corte. Cuando el
www.dremel.com.
disco tronzador se aleje de su mano en el punto en el que está cortando,
el posible rechazo puede propulsar el disco tronzador y la herramienta
1. Extraiga una boquilla (J) del portabrocas EZ Change™ (I). Consulte
eléctrica directamente hacia Vd.
las figuras 3 y 4.
e. Si el disco se engancha o atasca, o si tuviese que interrumpir
a. Con unos alicates, apriete ligeramente la orejeta (L) de la boquilla
su trabajo, desconecte la herramienta eléctrica y manténgala en
hasta soltarla del retén (K).
esa posición, sin moverla, hasta que el disco se haya detenido por
b. Tire de las dos palancas EZ Change™ hacia la parte trasera
(desbloqueo).
27

c. Extraiga la boquilla del portabrocas.
2. Utilice la plataforma de conformación de Dremel (576) para lijar y
d. Suelte las palancas EZ Change™.
amolar en ángulos perfectos de 90 y 45 grados. Consulte la figura
2. Instale una boquilla nueva introduciendo, hasta el tope, el extremo
12.
estrecho en el portabrocas EZ Change™.
3. Utilice la empuñadura para detalles de Dremel (577) para obtener un
Las orejetas (L) de la boquilla deben estar alineadas con los
control aún más preciso de su multiherramienta. Consulte la figura
retenes (K) del portabrocas EZ Change™ para poder insertarla
12.
por completo.
4. Utilice el kit de fresado multiusos (565/566) para un fresado
controlado en multitud de materiales. Consulte la figura 13.
CAMBIO DE ACCESORIOS
5. Utilice el kit para lechada de paredes y suelos (568) para quitar la
Su Dremel 4200 está equipada con el mecanismo EZ Change™, que le
lechada de los azulejos. Consulte la figura 14.
permite cambiar de accesorios rápida y fácilmente sin necesidad de una
6. Utilice la fresa recta y circular (678) para realizar orificios perfectos y
llave.
cortes rectos. Consulte la figura 15.
¡Utilice únicamente accesorios de alto rendimiento probados
7. Utilice el accesorio de ángulo recto (575) para usar accesorios en
por Dremel! Puede pedir los accesorios en su centro de servicio
ángulo recto en lugares de difícil acceso. Consulte la figura 16.
Dremel o en www.dremel.com.
8. Utilice el cómodo accesorio de protección para protegerse del polvo
y las chispas. Consulte la figura 17.
Utilice EZ Speedclic para instalar y extraer fácilmente los
accesorios EZ SpeedClic. Consulte la figura 10.
FUNCIONAMIENTO
No accione las pestañas EZ Change™ mientras la herramienta
esté en funcionamiento, ya que la broca podría salir despedida.
Practique primero con material de desecho para ver cómo
funciona la herramienta.
1. Extraiga un accesorio. Consulte la figura 5.
a. Tire de las dos pestañas EZ Change™ totalmente hacia la parte
Los mejores resultados se obtienen dejando que la velocidad
trasera (1).
de la herramienta junto con el accesorio de Dremel correcto
b. Retire el accesorio (2).
hagan el trabajo por usted. Acerque cuidadosamente el
2. Instale un accesorio. Consulte la figura 5.
accesorio giratorio a la superficie de trabajo hasta que toque
a. Tire de las dos pestañas EZ Change™ totalmente hacia la parte
el punto en el que desea empezar. Concéntrese en guiar la
trasera (1).
herramienta sobre la pieza de trabajo aplicando una presión
b. Inserte el accesorio en la boquilla hasta el tope (2) para evitar
mínima. Aumentar la presión sobre la herramienta no es la
que se desvíe o desequilibre.
solución adecuada cuando no está funcionando correctamente.
c. Suelte las pestañas EZ Change™ (3).
Pruebe con otro accesorio o con otra velocidad hasta que
d. Presione las pestañas EZ Change™ hacia la parte delantera
consiga el resultado que busca.
(bloqueo) para fijar bien la broca.
Compruebe que el accesorio esté bien fijado. Los accesorios
Por lo general, es mejor realizar una serie de pasadas con
sueltos podrían desviarse o salir despedidos de forma
la herramienta, en lugar de hacer todo el trabajo de una sola
inesperada, haciéndole perder el control. Utilice siempre la
pasada. Manejándola con delicadeza se consigue el máximo
boquilla que coincida con el tamaño del vástago del accesorio
control y se reduce la probabilidad de error.
que piensa utilizar.
SUJECIÓN DE LA HERRAMIENTA
Si el accesorio se desliza cuando está en uso, la herramienta
El diseño de la herramienta es simétrico y con una zona de empuñadura
necesita reparación.
grande y suave. Se puede sostener cómodamente en diversas
e. Sitúese Vd. y las personas circundantes fuera del plano de
posiciones.
rotación del accesorio y deje funcionar la multiherramienta en
Mantenga siempre la herramienta alejada de la cara. Durante
vacío, a las revoluciones máximas, durante un minuto. Por
el funcionamiento de la herramienta, los accesorios pueden
lo regular, aquellos accesorios que estén dañados deberían
dañarse y salir despedidos cuando alcancen una velocidad
romperse al realizar esta comprobación.
elevada.
Con sólo oír el sonido y tocarlo puede determinar si el
accesorio está funcionando bien equilibrado. Para nivelar o
Cuando sujete la herramienta, no cubra los orificios de
equilibrar un accesorio, tire suavemente de las pestañas EZ
ventilación con la mano. Si bloquea los orificios de ventilación el
Change™ hacia la parte trasera y gire el accesorio un cuarto de
motor puede llegar a sobrecalentarse.
vuelta. Suelte las palancas y ponga en marcha la herramienta.
Continúe ajustándolo de la manera indicada hasta que quede
1. Antes de usar la herramienta, sujétela con la mano y sienta su peso
bien equilibrado.
y equilibrio para familiarizarse con ella.
2. Para obtener un control óptimo en trabajos de precisión, sujete la
USO DE ACCESORIOS
herramienta como si se tratara de un lápiz entre los dedos pulgar e
Su Dremel 4200 puede equiparse con diferentes accesorios que amplían
índice. Consulte la figura 6.
la funcionalidad de la herramienta.
3. Agarrarla por encima (como los palos de golf) es más adecuado
Algunos de los accesorios que se enumeran a continuación no
para operaciones que requieren más fuerza, como amolar o cortar.
están incluidos en su kit. ¡Utilice únicamente accesorios de alto
Consulte la figura 7.
rendimiento probados por Dremel! Puede pedir los accesorios
en su centro de servicio Dremel o visitar www.dremel.com para
ENCENDIDO DE LA HERRAMIENTA
conocer los distintos accesorios y su compatibilidad.
La herramienta se enciende "ON" y apaga "OFF" accionando el
interruptor de encendido y apagado (On/Off) de la parte superior de la
1. Utilice el eje flexible (225) para trabajos minuciosos y de precisión,
carcasa de la herramienta.
así como lugares de difícil acceso. Consulte la figura 11.
1. Introduzca el enchufe en la toma de corriente.
Para lograr un rendimiento óptimo, deje funcionar su
2. Encienda la herramienta deslizando el interruptor de encendido y
nuevo eje flexible a alta velocidad en posición vertical en la
apagado (On/Off) hacia delante.
multiherramienta durante 2 minutos antes de su uso.
3. Apague la herramienta deslizando el interruptor de encendido y
apagado (On/Off) hacia atrás.
28

Jamás deposite la herramienta eléctrica antes de que el
No limpie la herramienta con agentes limpiadores y disolventes
accesorio se haya detenido por completo. El accesorio en
como gasolina, tetracloruro de carbono, disolventes de limpieza
funcionamiento puede llegar a tocar la base de apoyo y hacerle
clorados, amoniaco y detergentes para el hogar a base de
perder el control sobre la herramienta eléctrica.
amoniaco. Pueden dañar las piezas de plástico.
AJUSTE DE LA VELOCIDAD CORRECTA
MANTENIMIENTO DE LAS ESCOBILLAS DE
Su herramienta está equipada con un indicador de velocidad variable.
CARBÓN
Puede ajustar la velocidad mientras la herramienta está en uso
Para mantener la máxima eficiencia del motor, inspeccione las
apretando el indicador o seleccionando alguno de los diferentes ajustes.
escobillas cada 40-50 horas para controlar su desgaste. También debe
inspeccionar las escobillas si el funcionamiento de la herramienta es
Ajuste del
Rango de velocidad
Calificación
irregular, pierde potencia o emite ruidos extraños.
interruptor
(rpm)
Si utiliza la herramienta con escobillas desgastadas estropeará
5 5.000
Velocidad baja
el motor. Use únicamente escobillas originales de Dremel.
10 10.000
15 15.000
1. Desenchufe la herramienta y colóquela sobre una superficie
20 20.000
Velocidad alta
despejada.
25 25.000
2. Retire las dos tapas de las escobillas utilizando la llave de
30 30.000
herramienta como si fuera un destornillador. Consulte la figura 8.
33 33.000
3. Saque las dos escobillas de la herramienta tirando de los muelles
Consulte las especificaciones técnicas del accesorio (en línea
acoplados a cada una de ellas. Consulte la figura 9.
o en el envase) para conocer la velocidad máxima. No trabaje
4. Inspeccione las dos escobillas. Si la longitud de la escobilla es
a velocidad alta cuando utilice cepillos de alambre. Con esta
inferior a 3 mm y/o la superficie está áspera o picada, hay que
velocidad, los alambres podrían descargarse del soporte.
cambiarla.
a. Quite el muelle de la escobilla.
1. Trabaje a velocidad baja (15.000 rpm o inferior) cuando:
b. Tire la escobilla y acople el muelle a una nueva.
a. Realice trabajos de pulido y limpieza con un cepillo metálico.
Aunque sólo esté desgastada una de las escobillas, debería
b. Realice trabajos de pulido con accesorios de felpa para pulido.
cambiar las dos para que el funcionamiento de la herramienta
c. Trabaje con materiales que puedan sufrir daños causados por
sea óptimo.
el calor generado durante el funcionamiento a velocidad alta.
5. Vuelva a instalar las escobillas de carbón (con el muelle) en la
Algunos materiales se queman o funden a baja temperatura.
herramienta.
2. Utilice velocidades más altas para maderas duras, metales y vidrio,
Sólo hay una forma de colocar la escobilla para que quepa dentro de
así como para taladrar, tallar, cortar, fresar y conformar.
la herramienta.
Si una fresa a alta velocidad empieza a vibrar, suele indicar que
6. Vuelva a colocar las tapas de las escobillas apretándolas en el
está girando demasiado despacio.
sentido de las agujas del reloj.
3. El aluminio, las aleaciones de cobre, plomo y cinc, así como el latón
Para apretarlas, use la llave, ¡pero no las apriete demasiado!
pueden cortarse a diversas velocidades, dependiendo del tipo de
7. Consulte Primer uso para empezar a usar de nuevo la herramienta.
corte.
Emplee parafina u otro lubricante apropiado (nunca agua) para
evitar que el material cortado se adhiera a los dientes de la
REPARACIÓN Y GARANTÍA
fresa.
SIN PIEZAS UTILIZABLES POR EL USUARIO EN EL INTERIOR. Este
producto DREMEL tiene una garantía conforme con la normativa legal
específica de país. Cualquier problema debido al desgaste normal, a
MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN
una sobrecarga de la herramienta, a un uso indebido o a la falta de un
Desenchufe siempre la herramienta de la toma de corriente
mantenimiento razonable quedará excluido de la garantía. Si desea
antes de realizar cualquier ajuste; cambiar accesorios, repararla,
presentar una queja, envíe la herramienta desmontada junto con un
limpiarla, etc. De este modo, reducirá el riesgo de hacerse daño
justificante de compra al distribuidor que se la haya vendido.
por arrancar accidentalmente la herramienta.
DATOS DE CONTACTO DE DREMEL
Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica por un
Para obtener más información sobre la gama de productos Dremel,
profesional que emplee exclusivamente piezas de repuesto
el soporte técnico o la línea de atención al cliente de Dremel, visite
originales. Se recomienda que cualquier reparación de la
www.dremel.com.
herramienta se realice en un centro de servicio Dremel. De
este modo garantizará la seguridad de la herramienta. El
Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Países Bajos
mantenimiento debe ser realizado por personal autorizado, si no
fuera así la conexión incorrecta del cableado y los componentes
internos puede dar lugar a un grave peligro.
MEDIO AMBIENTE
El usuario solo puede inspeccionar y cambiar las escobillas de
ELIMINACIÓN
carbón. Ninguna pieza del interior de la herramienta puede ser
Recomendamos que las herramientas eléctricas, accesorios y embalajes
reparada por el usuario.
sean sometidos a un proceso de reciclaje respetuoso con el medio
ambiente.
LIMPIEZA
1. Limpie los orificios de ventilación, el interruptor y las palancas de la
SOLO PARA LOS PAÍSES DE LA UE
herramienta con aire comprimido seco.
No limpie la herramienta insertando objetos puntiagudos por las
¡No arroje las herramientas eléctricas a la basura!
aberturas.
Conforme a la Normativa Europea 2002/96/CE sobre
aparatos eléctricos y electrónicos inservibles, tras su
Utilice gafas protectoras para evitar daños en los ojos.
conversión en ley nacional, deberán acumularse por
separado las herramientas eléctricas para ser sometidas
2. Limpie el exterior de la herramienta con un paño húmedo.
a un reciclaje ecológico.
29

PT
ESPECIFICACIONES GENERALES
USE UMA MÁSCARA ANTIPOEIRA
Tensión nominal 230-240 V, 50-60 Hz
Potencia nominal 175 W
FABRICO DE CLASSE II
Velocidad nominal (n) 33.000 RPM
Capacidad para boquillas 0,8 mm, 1,6 mm, 2,4 mm y 3,2
mm
Construcción de Clase II Herramientas de construcción de
AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA
aislamiento doble
PARA FERRAMENTAS
TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES
ELÉTRICAS
ORIGINAIS
AVISOS GERAIS
a. Leia todos os avisos de segurança e instruções. O não
cumprimento dos avisos e instruções poderá resultar em eletrocussão,
INTRODUÇÃO
incêndio e/ou lesões graves.
Obrigado por comprar a multiferramenta Dremel, que lhe oferece o
b. Guarde todos os avisos e instruções para posteriores consultas.
melhor desempenho ao realizar tarefas pormenorizadas e complexas.
O termo "ferramenta elétrica" nos avisos refere-se à sua ferramenta
Este produto foi concebido para os inúmeros utilizadores da Dremel que
ligada à corrente elétrica (com cabo) ou alimentada por bateria (sem
diariamente utilizam a sua multiferramenta de forma apaixonada, tendo
cabo).
em mente os seus desejos e especificações. Irá decerto apreciar as
SEGURANÇA NA ÁREA DE TRABALHO
várias aplicações que esta multiferramenta consegue facilmente realizar.
a. Mantenha a sua área de trabalho sempre limpa e bem iluminada.
Áreas desarrumadas e pouco iluminadas podem causar acidentes.
DESCRIÇÃO GERAL
b. Não deve manusear ferramentas elétricas em ambientes com
A multiferramenta Dremel é uma ferramenta de precisão de alta
materiais explosivos, como por exemplo líquidos, gases ou pós
qualidade que lhe permite realizar uma grande variedade de tarefas.
inflamáveis. As ferramentas elétricas geram faíscas que podem
Esta multiferramenta pode ser utilizada como esmeriladora, ferramenta
inflamar pós ou vapores.
de esculpir, ferramenta de gravar, lixadora, escova de arame, limpadora/
c. Mantenha crianças e outras pessoas afastadas da ferramenta
polidora ou ferramenta de corte. Consulte o nosso catálogo online para
elétrica durante a utilização. As distrações podem provocar perda de
conhecer a vasta gama de acessórios e multifixações originais Dremel
controlo da ferramenta.
que pode utilizar.
SEGURANÇA ELÉTRICA
A Dremel 4200 é a PRIMEIRA multiferramenta que permite substituir
a. A ficha de ligação da ferramenta elétrica deve ser indicada para
facilmente os acessórios sem necessidade de chave. Ela dispõe de um
a tomada. Não tente modificar a ficha. Não utilize nenhum tipo de
mecanismo de patilhas completamente integrado que fixa o acessório.
adaptador para a ficha em ferramentas elétricas ligadas à terra.
Para além disso, esta multiferramenta está equipada com um motor de
As fichas não modificadas e tomadas apropriadas reduzem o risco de
alto rendimento com realimentação eletrónica que permite à ferramenta
eletrocussão.
manter a velocidade em condições de carga. Ela proporciona ainda um
b. Evite tocar ou encostar-se a superfícies em contacto com o
"arranque suave", que reduz o esforço em caso de arranque de alto
solo, tais como tubos, radiadores, fogões e frigoríficos. Há um risco
binário.
elevado de eletrocussão se o corpo servir de canal para a corrente de
terra.
FABRICO
c. Não deixe a ferramenta à chuva nem permita que a mesma se
Consulte a figura 1.
molhe. A infiltração de água numa ferramenta elétrica aumenta o risco
a. Tampa da carcaça
de eletrocussão.
b. Interruptor Ligar/Desligar
d. Não force o cabo. Nunca deve transportar, puxar ou desligar a
c. Cobertura da escova
ferramenta elétrica pelo cabo. Mantenha o cabo afastado de fontes
d. Botão de variação da velocidade
de calor, óleo, arestas afiadas ou peças em movimento. Cabos
e. Cabo de alimentação
danificados ou emaranhados aumentam o risco de um choque eléctrico.
f. Argola de pendurar
e. Quando utilizar uma ferramenta elétrica no exterior, use uma
g. Aberturas de ventilação
extensão elétrica indicada para uso externo. A utilização de um
h. Patilhas EZ Change
cabo de extensão apropriado para áreas exteriores reduz o risco de
i. Bucha EZ Change
eletrocussão.
j. Pinça
f. Se não puder evitar ter de operar uma ferramenta elétrica num
local húmido, utilize uma fonte de alimentação protegida por um
SÍMBOLOS UTILIZADOS
disjuntor com corrente de fuga à terra. A utilização de um disjuntor
com corrente de fuga à terra reduz o risco de eletrocussão.
LEIA ESTAS INSTRUÇÕES
PROTEÇÃO PESSOAL
a. Esteja atento, tenha cuidado com o que está a fazer e seja
prudente quando trabalhar com a ferramenta elétrica. Não utilize
AVISO
a ferramenta elétrica quando estiver fatigado ou sob influência de
drogas, álcool ou medicamentos. Um momento de descuido ao utilizar
ferramentas elétricas pode provocar lesões graves.
USE PROTEÇÃO AURICULAR
b. Utilize equipamento de proteção pessoal e use sempre óculos de
proteção. Utilizar equipamento de proteção, como máscara antipoeiras
e sapatos antiderrapantes, capacete de segurança ou proteção auricular
USE ÓCULOS DE PROTEÇÃO
de acordo com o tipo e aplicação da ferramenta elétrica, reduz o risco de
lesões.
30

c. Evite ligar a ferramenta de forma involuntária. Antes de ligar a
a. Esta ferramenta elétrica pode ser utilizada como esmeriladora,
ferramenta à corrente elétrica e/ou colocar a bateria, de pegar na
lixadora, escova de arame, polidora, ferramenta de esculpir ou de
ferramenta ou transportá-la, certifique-se de que o interruptor está
corte. Leia todas as indicações de aviso de segurança, instruções,
na posição de desligado. Poderão ocorrer acidentes se tiver o dedo
ilustrações e especificações fornecidas com a ferramenta elétrica.
no interruptor ao transportar a ferramenta elétrica ou se esta for ligada à
O incumprimento de alguma das indicações aqui descritas poderá
corrente pronta a funcionar com o botão ligado.
resultar em eletrocussão, incêndio e/ou lesões graves.
d. Retire ferramentas de ajuste ou chaves inglesas antes de ligar a
b. Não utilize acessórios que não foram especialmente concebidos
ferramenta elétrica. Uma ferramenta ou chave deixada numa peça da
e recomendados pelo fabricante para esta ferramenta elétrica. O
ferramenta elétrica em movimento pode provocar lesões.
facto de poder fixar o acessório a esta ferramenta elétrica não garante
e. Não tente exceder os seus limites de alcance Mantenha sempre
uma aplicação segura.
uma posição firme e equilibrada. Desta forma poderá controlar melhor
c. A velocidade nominal de rotação dos acessórios de esmerilar
a ferramenta elétrica em situações inesperadas.
deve ser, no mínimo, igual à velocidade máxima indicada na
f. Use roupa apropriada. Não use roupa larga nem joalharia.
ferramenta elétrica. Acessórios de esmerilar a rodar acima da respetiva
Mantenha o cabelo, vestuário e luvas afastados das peças em
velocidade nominal podem partir e despedaçar-se.
movimento. Joalharia, roupas largas ou cabelos longos podem ficar
d. O diâmetro exterior e a espessura do acessório devem
presos nas peças em movimento.
corresponder às medidas indicadas da sua ferramenta elétrica.
g. Se for possível montar dispositivos de recolha ou de aspiração
Os acessórios de tamanho incorreto não podem ser controlados
de poeiras, assegure-se de que estão encaixados e são utilizados
adequadamente.
corretamente. A utilização destes dispositivos pode reduzir o perigo
e. Os discos abrasivos, os tambores de lixa ou outros acessórios
associado a poeiras.
devem caber exatamente no veio ou na pinça da ferramenta
elétrica. Os acessórios que não cabem exatamente no veio da
UTILIZAÇÃO E CUIDADOS A TER COM A
ferramenta elétrica giram de forma irregular, vibram excessivamente e
FERRAMENTA ELÉTRICA
podem levar à perda de controlo.
a. Não force a ferramenta elétrica. Utilize a ferramenta elétrica
f. Discos montados em mandris, tambores de lixa, fresas ou outros
mais adequada ao trabalho que vai executar. É melhor e mais seguro
acessórios devem entrar até ao fim na pinça ou na bucha. Se o
trabalhar com a ferramenta elétrica apropriada no regime de potência
mandril não tiver apoio suficiente e/ou os discos estiverem demasiado
indicado.
salientes, o disco montado pode soltar-se e ser projetado a alta
b. Não utilize a ferramenta elétrica se o interruptor estiver
velocidade.
defeituoso. Uma ferramenta elétrica que não pode ser controlada
g. Não utilizar acessórios danificados. Antes de cada utilização,
através do interruptor torna-se perigosa e deve ser reparada.
deverá controlar os acessórios e verificar se, por exemplo, os
c. Desligue a ficha da fonte de alimentação e/ou a bateria antes de
discos abrasivos apresentam fissuras e estilhaços, se os tambores
executar ajustes na ferramenta elétrica, substituir acessórios ou
de lixa apresentam fissuras, se há desgaste ou forte atrito e se
guardar a ferramenta. Tais medidas preventivas de segurança reduzem
as escovas de arame apresentam arames soltos ou partidos.
o risco de ligação acidental da ferramenta elétrica.
Se a ferramenta elétrica ou o acessório cair, deverá verificar se
d. Guarde as ferramentas elétricas desligadas fora do alcance das
sofreram danos ou então deverá utilizar um acessório intato.
crianças e não permita que sejam manuseadas por pessoas não
Após ter controlado e introduzido o acessório, deverá manter-se
familiarizadas com a utilização das mesmas ou que não tenham
a si e aos outros fora do nível de rotação do acessório e deixar a
lido estas instruções. As ferramentas elétricas tornam-se perigosas
ferramenta elétrica funcionar durante um minuto à rotação máxima.
nas mãos de pessoas inexperientes.
Os acessórios danificados quebram normalmente durante este período
e. Mantenha a ferramenta elétrica em bom estado. Verifique
de teste.
se existem peças móveis desalinhadas ou emperradas, peças
h. Utilizar equipamento de proteção pessoal. Dependendo da
fissuradas e outras condições que possam comprometer o
aplicação, deverá utilizar viseira ou óculos de proteção. Se for
funcionamento da ferramenta elétrica. Se estiver danificada,
necessário, deverá utilizar uma máscara antipoeiras, proteção
mande-a reparar antes de voltar a utilizá-la. Muitos acidentes surgem
auricular, luvas de proteção ou um avental especial que o proteja
por falta de manutenção adequada das ferramentas elétricas.
do impacto de pequenas partículas e limalhas. Os óculos devem
f. Mantenha as ferramentas de corte afiadas e limpas. As
ser capazes de proteger contra partículas que são projetadas durante
ferramentas de corte bem cuidadas e com arestas de corte afiadas
diversos tipos de trabalho. A máscara antipoeiras ou respiratória
emperram com menos frequência e são mais fáceis de controlar.
deve ser capaz de filtrar o pó gerado pelo trabalho produzido. A
g. Utilize a ferramenta elétrica, acessórios e ponteiras, entre
exposição prolongada a níveis de ruído elevados pode provocar perda
outros, de acordo com estas instruções e tendo em conta as
de capacidade auditiva.
condições de trabalho e a tarefa a ser executada. A utilização de
i. As pessoas que se encontrem nas proximidades devem manter
ferramentas elétricas para outras tarefas que não as previstas poderá
uma distância segura da área de trabalho. Cada pessoa que entrar
originar situações perigosas.
na área de trabalho deverá usar um equipamento de proteção
ASSISTÊNCIA TÉCNICA
pessoal. Estilhaços da peça a ser trabalhada ou acessórios partidos
a. A sua ferramenta elétrica deve ser reparada por pessoal técnico
podem voar e causar lesões fora da área imediata de trabalho.
qualificado e as peças só podem ser substituídas por outras
j. Ao executar trabalhos durante os quais podem ser atingidos
idênticas. Desta forma é assegurada a segurança da ferramenta
cabos elétricos ou o próprio cabo, deverá sempre segurar a
elétrica.
ferramenta elétrica pelas superfícies de punho isoladas. O contacto
do acessório de corte com um cabo sob tensão pode colocar sob tensão
as peças metálicas da ferramenta elétrica e provocar choque elétrico.
AVISOS DE SEGURANÇA DA
k. Segure sempre firmemente a ferramenta na(s) mão(s) durante o
arranque. O binário de reação do motor, à medida que este acelera até
MULTIFERRAMENTA
atingir a velocidade máxima, pode fazer a ferramenta girar.
l. Sempre que possível, utilizar grampos para fixar a peça a
AVISOS DE SEGURANÇA COMUNS ÀS
ser trabalhada. Nunca segurar uma peça pequena numa mão
OPERAÇÕES DE ESMERILAR, LIXAR, LIMPAR COM
e a ferramenta na outra mão durante o trabalho. Fixar as peças
ESCOVA DE ARAME, POLIR OU CORTAR COM
pequenas com grampos permite ter a(s) mão(s) livre(s) para controlar
a ferramenta. Os materiais arredondados, como varões, canos e tubos,
DISCO ABRASIVO
31

têm a tendência para rolar durante o corte, o que poderá fazer com que
AVISOS ESPECIAIS PARA ESMERILAR E
o acessório fique preso ou seja projetado na sua direção.
CORTAR COM DISCOS ABRASIVOS
m. Manter o cabo de alimentação afastado do acessório em
a. Utilizar exclusivamente os tipos de discos abrasivos
rotação. Se perder o controlo da ferramenta elétrica, é possível que o
recomendados para a sua ferramenta elétrica e apenas para as
cabo de alimentação seja cortado ou engatado e a sua mão ou braço
aplicações recomendadas. P.ex.: nunca esmerilar com a superfície
sejam puxados contra o acessório em rotação.
lateral de um disco de corte. Os discos de corte destinam-se ao
n. Nunca guardar a ferramenta elétrica antes do acessório parar
desbaste de material com o canto do disco. Uma força lateral sobre
completamente. O acessório em rotação pode entrar em contato com a
estes acessórios abrasivos pode quebrá-los.
superfície de apoio, provocando o descontrolo da ferramenta elétrica.
b. Para cones e pontas abrasivas roscados utilizar apenas mandris
o. Depois de substituir ou ajustar os acessórios, certifique-se de
em bom estado, com um rebordo saliente liso e o diâmetro e
que a porca de aperto, a bucha ou qualquer outro dispositivo de
comprimento corretos. A utilização de mandris adequados reduz a
ajuste estão bem apertados. Os dispositivos de ajuste soltos podem
possibilidade de rutura.
oscilar inesperadamente, fazendo perder o controlo ou com que os
c. Evitar o bloqueio do disco de corte ou a aplicação de força
componentes rotativos sejam projetados violentamente.
excessiva. Não efetuar cortes extremamente profundos. Uma
p. Não permitir que a ferramenta elétrica funcione enquanto estiver
sobrecarga no disco de corte aumenta o desgaste e a predisposição
a transportá-la. Esta pode prender acidentalmente na roupa devido ao
para emperrar e bloquear e, portanto, a possibilidade de um contragolpe
contato com o acessório em rotação e provocar ferimentos.
ou de rutura do disco.
q. Limpar regularmente as aberturas de ventilação da sua
d. Não aproximar a mão da área que se encontra na frente ou atrás
ferramenta eléctrica. A ventoinha do motor puxa pó para dentro da
do disco de corte em rotação. Se o disco de corte for conduzido
carcaça, e uma grande quantidade de pó de metal pode causar perigos
para diante ao longo da peça a ser trabalhada, afastando-se da mão, é
eléctricos.
possível que em caso de contragolpe a ferramenta elétrica, com o disco
r. Não utilizar a ferramenta elétrica perto de materiais inflamáveis.
em rotação, seja atirada diretamente na direção do operador.
Faíscas podem incendiar estes materiais.
e. Se o disco de corte travar, bloquear ou se, por qualquer motivo,
s. Não utilizar acessórios que necessitem de agentes de
o trabalho for interrompido, a ferramenta elétrica deverá ser
refrigeração líquidos. . A utilização de água ou de outros agentes de
desligada e mantida imóvel até o disco parar completamente.
refrigeração líquidos pode provocar electrocussão.
Nunca tentar puxar o disco de corte para fora do corte com este
t. Utilizar extensões elétricas totalmente desenroladas e seguras,
ainda em rotação, caso contrário poderá ser provocado um
com uma capacidade de, pelo menos, 5 amperes.
contragolpe. Verificar e eliminar a causa do travamento ou bloqueio.
CONTRAGOLPE E RESPETIVOS AVISOS
f. Não ligar novamente a ferramenta elétrica enquanto ainda
Contragolpe é uma reação repentina a um acessório travado ou
estiver na peça a ser trabalhada. Deixe o disco de corte alcançar
bloqueado, como por exemplo um disco abrasivo, uma cinta de lixa,
a velocidade máxima de rotação antes de continuar a cortar com
uma escova ou qualquer outro acessório. Essa travagem ou bloqueio
cuidado. Caso contrário, o disco pode emperrar, saltar fora da peça a
levam a uma paragem abrupta do acessório em rotação, que provoca,
ser trabalhada ou causar um contragolpe.
por sua vez, na ferramenta elétrica descontrolada um movimento no
g. Apoiar placas ou peças grandes para reduzir o risco de
sentido contrário ao de rotação do acessório. Se, por exemplo, um
contragolpe devido a um disco de corte emperrado. Peças grandes
disco abrasivo travar ou bloquear numa peça a ser trabalhada, o canto
podem curvar-se devido ao próprio peso. A peça a ser trabalhada deve
do disco abrasivo pode afundar na peça em que está a trabalhar e
ser apoiada de ambos os lados, tanto nas proximidades do corte como
encravar-se, partindo o disco ou causando um contragolpe. O disco
também nos cantos.
abrasivo movimenta-se então no sentido do operador ou para longe
h. Tenha muito cuidado ao fazer “cortes de bolso” em paredes
deste, dependendo do sentido de rotação do disco no local do bloqueio.
existentes ou noutras superfícies onde não é possível saber o que
Também é possível que os discos abrasivos partam. Um contragolpe é
há por detrás. O disco de corte pode causar um contragolpe se cortar
a consequência de uma utilização incorreta ou indevida da ferramenta
acidentalmente tubagens de gás ou de água, cabos elétricos ou outros
elétrica. Este pode ser evitado através de medidas de precaução
objetos.
apropriadas, conforme se descreve a seguir.
AVISOS DE SEGURANÇA ESPECÍFICOS
a. Segurar firmemente a ferramenta elétrica e posicionar o seu
PARA A UTILIZAÇÃO DE ESCOVAS DE ARAME
corpo e os braços de modo a poder aguentar as forças exercidas
a. Esteja ciente de que a escova de arame também perde cerdas de
por um contragolpe. O operador pode controlar as forças de
arame durante a utilização normal. Não sobrecarregue os arames
contragolpe através de medidas de precaução apropriadas.
aplicando pressão excessiva sobre a escova. As cerdas de arame
b. Trabalhar com especial cuidado na área ao redor de esquinas,
projetadas podem penetrar facilmente em roupas finas e/ou na pele.
cantos afiados, etc. Evite que os acessórios façam ricochete na
b. Deixe as escovas a funcionar à velocidade em que vão ser
peça a ser trabalhada e sejam travados. O acessório em rotação
utilizadas durante, pelo menos, um minuto antes de iniciar o
tende a travar em esquinas, em cantos afiados ou se for ricocheteado.
trabalho. Durante esse período, não deve estar ninguém à frente
Isto causa um descontrolo ou contragolpe.
da escova nem alinhado com ela. As cerdas ou arames soltos podem
c. Não encaixar serras dentadas. Estes acessórios causam
desprender-se durante esse período de funcionamento em vazio.
frequentemente um contragolpe ou descontrolo da ferramenta elétrica.
c. Oriente a escova de arame em rotação de forma a não ser
d. Percorrer o material com o acessório na mesma direção em
atingido pelo desprendimento. Pequenas partículas e fragmentos
que as arestas de corte saem do material (a direção na qual são
minúsculos de arame podem desprender-se a alta velocidade durante a
expelidas as aparas). Utilizar a ferramenta na direção errada faz
utilização destas escovas, podendo alojar-se na pele.
com que a aresta de corte do acessório salte da peça que está a ser
trabalhada e empurre a ferramenta nessa direção.
PREPARAÇÃO
e. Ao utilizar limas rotativas, discos de corte, fresas de alta
velocidade ou fresas de metal duro, fixe sempre bem a peça a ser
Desligue sempre a ferramenta da tomada elétrica antes de
trabalhada com a ajuda de grampos. Estes acessórios podem prender
ajustar ou substituir acessórios, efetuar qualquer trabalho de
se ficarem ligeiramente inclinados dentro do sulco, podendo originar um
manutenção, limpeza, etc. Esta precaução previne o risco de
contragolpe. Quando um disco de corte prende, habitualmente parte-se.
ligar acidentalmente a ferramenta.
Quando uma lima rotativa, uma fresa de alta velocidade ou uma fresa de
metal duro prende, pode saltar do sulco fazendo-o perder o controlo da
ferramenta.
32

PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
Se o acessório se soltar durante a utilização, a ferramenta
necessita de manutenção.
As escovas de carvão da sua ferramenta foram concebidas para
garantirem muitas horas de utilização fiável. Para preparar as escovas
e. Posicione-se, bem como todas as pessoas que estejam
para a utilização, ponha a ferramenta a funcionar em vazio, durante
junto a si, fora do plano de rotação do acessório e ponha a
5 minutos à velocidade máxima. Isto "assentará" correctamente as
multiferramenta a funcionar em vazio durante um minuto na
escovas e prolongará a vida útil da ferramenta.
velocidade máxima. Os acessórios danificados partem-se
normalmente durante este período de teste.
SUBSTITUIR PINÇAS
Pelo som produzido e pelo tato é possível dizer se o seu
Estão disponíveis pinças de quatro tamanhos de diferentes para a
acessório está corretamente alinhado. Para ajustar ou alinhar
sua multiferramenta, de modo a acondicionar os diferentes tamanhos
um acessório, puxe as patilhas EZ Change™ ligeiramente para
de encabadouro. Utilize sempre a pinça adequada ao tamanho do
trás e rode o acessório 1/4 de volta. Solte as patilhas e ponha
encabadouro do acessório que tenciona utilizar. Nunca tente encaixar
a ferramenta a funcionar. Continue a ajustar desta forma até
à força numa pinça um encabadouro com um diâmetro superior. Os
conseguir o melhor alinhamento.
tamanhos das pinças estão identificados pelos anéis na extremidade
frontal da pinça. Consulte a figura 2.
UTILIZAR MULTIFIXAÇÕES
• Pinça de 3,2mm / 1/8" sem anéis
A Dremel 4200 pode ser equipada com diferentes multifixações que
• Pinça de 2,4mm / 3/32" com três anéis (não incluída)
aumentam a funcionalidade da sua ferramenta.
• Pinça de 1,6mm / 1/16" com dois anéis (não incluída)
Nem todas as multifixações a seguir enumeradas fazem
• Pinça de 0,8mm / 1/32" com um anel (não incluída)
parte do seu conjunto. Utilize apenas multifixações Dremel
testadas, de elevado desempenho! Pode encomendar
Utilize apenas pinças específicas para a Dremel 4200. Pode
multifixações através do Centro de Assistência Dremel ou
encomendar as pinças através do Centro de Assistência Dremel
ir a www.dremel.com para verificar a compatibilidade das
ou em www.dremel.com.
multifixações e dos acessórios.
1. Remover uma pinça (J) da bucha EZ Change™ (I). Consulte as
1. Utilize o Veio flexível (225) para trabalhos precisos e minuciosos ou
figuras 3 e 4.
locais de difícil acesso. Consulte a figura 11.
a. Utilize um alicate de pontas para empurrar ligeiramente a garra
Para obter o melhor desempenho, deixe o seu novo Veio
(L) da pinça, até a libertar do encaixe de retenção (K).
flexível a funcionar em alta velocidade com a multiferramenta na
b. Puxe ambas as patilhas EZ Change™ para trás e mantenha-as
vertical durante dois minutos antes de utilizá-lo.
nessa posição (desbloqueada).
2. Utilize a Plataforma de modelagem Dremel (576) para lixar e
c. Puxe a pinça para fora da bucha.
esmerilar ângulos perfeitos de 90 e 45 graus. Consulte a figura 12.
d. Solte as patilhas EZ Change™.
3. Utilize o Punho de detalhe Dremel (577) para ter um controlo ainda
2. Instale uma nova pinça introduzindo a extremidade mais estreita por
melhor da sua multiferramenta. Consulte a figura 12.
completo na bucha EZ Change™.
4. Utilize o Conjunto de corte multifunções (565/566) para efetuar um
Para a pinça poder entrar completamente, as respetivas
corte controlado numa grande variedade de materiais. Consulte a
garras (L) devem estar alinhadas com os detentores (K) da
figura 13.
bucha EZ Change™.
5. Utilize o Conjunto de remoção de argamassa das paredes e do
chão (568) para remover argamassa incrustada entre azulejos e
SUBSTITUIR ACESSÓRIOS
mosaicos. Consulte a figura 14.
A sua ferramenta Dremel 4200 está equipada com o mecanismo EZ
6. Utilize o Cortador de linhas retas e de círculos (678) para fazer
Change™. Ele permite-lhe substituir os acessórios de forma rápida e
círculos perfeitos e cortes a direito. Consulte a figura 15.
simples sem necessidade de chave.
7. Utilize a Multifixação de ângulo reto (575) para aplicar acessórios em
Utilize apenas acessórios Dremel testados, de elevado
ângulo reto em locais de difícil acesso. Consulte a figura 16.
desempenho! Pode encomendar acessórios através do Centro
8. Utilize a Multifixação Comfort Guard para se proteger do pó e das
de Assistência Dremel ou em www.dremel.com.
faíscas. Consulte a figura 17.
Utilize o mandril EZ SpeedClic para instalar e desinstalar
acessórios EZ SpeedClic. Consulte a figura 10.
UTILIZAÇÃO
Não utilize as patilhas EZ Change™ enquanto a
Experimente praticar primeiro num pedaço de material
multiferramenta estiver em funcionamento, pois o acessório
inutilizado para testar o desempenho da ferramenta.
pode ser projetado.
A sua multiferramenta tem um melhor desempenho se deixar
1. Desinstalar um acessório. Consulte a figura 5.
a ferramenta fazer o trabalho por si, em combinação com o
a. Puxe ambas as patilhas EZ Change™ para trás (1) até ao fim e
acessório e a multifixação Dremel corretos e à velocidade
mantenha-as nessa posição.
adequada. Aproxime lentamente o acessório em rotação da
b. Remova o acessório (2).
peça a ser trabalhada e encoste-o no ponto onde tenciona
2. Instalar um acessório. Consulte a figura 5.
começar. Concentre-se em orientar a ferramenta ao longo da
a. Puxe ambas as patilhas EZ Change™ para trás (1) até ao fim e
superfície que está a trabalhar, exercendo uma pressão muito
mantenha-as nessa posição.
ligeira. Aumentar a pressão na ferramenta não é a solução
b. Introduza o acessório na pinça até ao fim (2) para minimizar o
quando não está a funcionar corretamente. Experimente um
desvio e o alinhamento.
acessório ou nível de velocidade diferente para conseguir o
c. Solte as patilhas EZ Change™ (3).
resultado desejado.
d. Prima e puxe as patilhas EZ Change™ para a frente (bloqueada)
para fixar completamente o acessório.
O trabalho costuma ficar mais bem feito quando se faz uma
Certifique-se de que o acessório está devidamente fixado.
série de passagens com a ferramenta e não apenas uma. Um
Os acessórios soltos podem oscilar ou ser projetados
simples toque dá-lhe melhor controlo e reduz a hipótese de erro.
inesperadamente, fazendo-o perder o controlo da ferramenta.
Use sempre o mandril adequado ao tamanho do encabadouro
do acessório que tenciona utilizar.
33

SEGURAR A FERRAMENTA
A ferramenta é simétrica e possui uma grande área macia para agarrar.
MANUTENÇÃO E REPARAÇÃO
É possível segurar confortavelmente a ferramenta em várias posições.
Desligue sempre a ferramenta da tomada elétrica antes de
Mantenha sempre a ferramenta afastada da sua face. Os
ajustar ou substituir acessórios, efetuar qualquer trabalho de
acessórios podem sofrer danos durante a utilização e ser
manutenção, limpeza, etc. Esta precaução previne o risco de
projetados à medida que a velocidade aumenta.
ligar acidentalmente a ferramenta.
Não tape as aberturas de ventilação com a mão ao segurar a
A sua ferramenta elétrica deve ser reparada por pessoal
ferramenta. Se tapar as aberturas de ventilação, pode causar
técnico qualificado e as peças só podem ser substituídas por
um sobreaquecimento do motor.
outras idênticas. Recomendamos que todos os serviços de
assistência sejam executados por um Centro de Assistência
1. "Sinta" a ferramenta antes de utilizá-a segurando-a na mão e
Dremel. Desta forma, é assegurada a segurança da ferramenta.
familiarizando-se com o respetivo peso e o equilíbrio.
Os trabalhos de manutenção executados por pessoal não
2. Pegue na ferramenta como se fosse um lápis, segurando-a entre o
autorizado podem resultar na ligação incorreta dos fios internos
polegar e o indicador, para obter o controlo ideal em trabalhos de
e dos componentes, o que poderá representar um perigo grave.
maior detalhe. Consulte a figura 6.
3. Pegue na ferramenta como se fosse um taco de golfe para executar
O utilizador apenas poderá inspecionar e substituir as escovas
operações mais difíceis, como esmerilar e cortar. Consulte a figura 7.
de carvão. Não deve mexer no interior da ferramenta.
LIGAR A FERRAMENTA
LIMPEZA
A ferramenta liga-se ("ON") e desliga-se ("OFF") no interruptor Ligar/
1. Limpe as aberturas de ventilação, o interruptor e as patilhas da
Desligar existente no compartimento do motor.
ferramenta com ar comprimido seco.
1. Ligue a ficha à tomada elétrica.
Não limpe a ferramenta introduzindo objetos pontiagudos nas
2. Ligue a ferramenta ("ON") deslizando o interruptor Ligar/Desligar
aberturas.
para a frente.
3. Desligue a ferramenta ("OFF") deslizando o interruptor Ligar/Desligar
Use óculos de proteção para proteger os olhos.
para trás.
Nunca guardar a ferramenta elétrica antes do acessório
2. Limpe a superfície da ferramenta com um pano húmido.
parar completamente. O acessório em rotação pode entrar em
Não limpe a ferramenta com produtos de limpeza e solventes,
contacto com a superfície de apoio, fazendo-o perder o controlo
como gasolina, tetracloreto de carbono, solventes de limpeza
da ferramenta elétrica.
à base de cloro, amoníaco e detergentes domésticos contendo
amoníaco. Esses produtos podem danificar os plásticos.
REGULAR A VELOCIDADE CORRETA
Esta ferramenta está equipada com um botão rotativo de variação da
MANUTENÇÃO DAS ESCOVAS DE CARVÃO
velocidade. Pode regular a velocidade de rotação enquanto trabalha
Para manter a eficácia máxima do motor, inspecione o desgaste das
colocando o botão numa ou entre qualquer uma das posições de
escovas a cada 40-50 horas de utilização. Inspecione igualmente as
regulação.
escovas se a ferramenta funcionar de forma irregular, perder potência ou
produzir ruídos anormais.
Posição do
Variação de
Qualificação
A utilização da ferramenta com escovas gastas danificará
interruptor
velocidade (RPM)
permanentemente o motor. Utilize apenas escovas de
5 5.000
Baixa velocidade
substituição originais Dremel.
10 10.000
15 15.000
1. Desligue a ferramenta da corrente e coloque-a sobre uma superfície
20 20.000
Alta velocidade
limpa.
25 25.000
2. Remova as duas tampas das escovas utilizando a chave da
30 30.000
ferramenta como chave de fendas. Consulte a figura 8.
33 33.000
3. Remova as duas escovas da ferramenta puxando para fora as molas
que estão fixas nelas. Consulte a figura 9.
Consulte as especificações técnicas do acessório (online
4. Inspecione ambas as escovas. Se uma escova tiver menos de 3
ou na embalagem) para verificar a velocidade máxima. Não
mm de comprimento, e/ou a respetiva superfície estiver áspera ou
utilize altas velocidades ao utilizar escovas de arame. A alta
corroída, substitua a escova de carvão por uma nova.
velocidade, os arames podem desprender-se do suporte.
a. Remova a mola da escova.
1. Utilize uma velocidade baixa (15.000 RPM ou inferior) quando:
b. Deite fora a escova antiga e coloque a mola numa escova nova.
a. Polir, puxar o lustro e limpar usando uma escova de arame.
Se uma das escovas estiver gasta, deve substituir ambas as
b. Polir com acessórios de polir em feltro.
escovas para um melhor desempenho da sua ferramenta.
c. Trabalhar com materiais que podem ser danificados pelo
5. Volte a colocar as escovas de carvão (com as molas) dentro da
aquecimento gerado pelas altas velocidades. Alguns materiais
ferramenta.
ardem ou derretem a baixa temperatura.
Existe apenas uma forma de a escova caber exatamente na
2. Utilize velocidades mais altas para madeiras rijas, metais e vidro e
ferramenta.
para furar, talhar, cortar, fresar e modelar.
6. Volte a colocar as tampas das escovas rodando-as no sentido dos
Quando uma fresa de aço de alta velocidade começa a vibrar,
ponteiros do relógio.
normalmente isso significa que está a rodar a uma velocidade
Para apertar, utilize a chave, mas não aperte demasiado!
demasiado baixa.
7. Consulte Primeira utilização para voltar a utilizar a ferramenta.
3. O alumínio, as ligas de cobre, as ligas de chumbo, as ligas de zinco
e o latão podem ser cortados a várias velocidades, dependendo do
tipo de corte.
ASSISTÊNCIA TÉCNICA E GARANTIA
Aplique uma parafina ou outro lubrificante apropriado (não
água) na fresa para impedir que o material cortado adira aos
NÃO MEXER NO INTERIOR DA FERRAMENTA. Este produto da
dentes.
DREMEL tem a garantia que se encontra regulamentada pela legislação
de cada país. Os danos provocados pelo desgaste normal, sobrecargas,
34

utilização indevida ou falta de manutenção e cuidados adequados não
a. Κάλυμμα περιβλήματος
EL
são cobertos pela garantia. Em caso de reclamação, envie a ferramenta
b. Διακόπτης λειτουργίας (On/Off)
por desmontar, juntamente com o comprovativo de compra, para o seu
c. Κάλυμμα ψήκτρας
agente autorizado.
d. Κουμπί ρύθμισης ταχύτητας
e. Καλώδιο ρεύματος
CONTACTAR A DREMEL
f. Αναρτήρας
Para obter mais informações sobre a gama de produtos da Dremel, o
g. Θυρίδες αερισμού
apoio ao cliente e o número da linha direta, vá a www.dremel.com.
h. Μοχλοί EZ Change
i. Τσοκ EZ
Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Holanda
j. Φωλιά
ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΟΥΜΕΝΑ ΣΥΜΒΟΛΑ
MEIO AMBIENTE
ELIMINAÇÃO
ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ
Máquina, acessórios e embalagens devem ser separados e enviados
para a reciclagem adequada.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
APENAS PARA OS PAÍSES DA UE
Não deitar ferramentas eléctricas no lixo doméstico!
De acordo com a directiva europeia 2002/96/CE para
ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΤΕ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΑ ΑΚΟΗΣ
aparelhos eléctricos e electrónicos usados, e com as
respectivas implementações nas leis nacionais, as
ferramentas eléctricas que não servem mais para a
ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΤΕ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΑ ΓΥΑΛΙΑ
utilização, devem ser enviadas separadamente a uma
reciclagem ecológica.
ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΤΕ ΜΑΣΚΑ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ ΑΠΟ ΤΗ
ΣΚΟΝΗ
ESPECIFICAÇÕES GERAIS
ΚΑΤΑΣΚΕΥΗ ΚΛΑΣΗΣ II
Tensão nominal 230-240 V, 50-60 Hz
Potência nominal 175 W
Velocidade nominal (n) 33.000 RPM
Capacidade da bucha 0,8 mm, 1,6 mm, 2,4 mm, 3,2 mm
ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ
Fabrico de Classe II Ferramentas com isolamento
duplo
ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚΑ
ΕΡΓΑΛΕΙΑ
ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΤΩΝ ΠΡΩΤΟΤΥΠΩΝ
ΟΔΗΓΙΩΝ
ΓΕΝΙΚΑ
a. Διαβάστε όλες τις προειδοποιήσεις ασφάλειας και όλες τις
οδηγίες. Η μη συμμόρφωση με τις προειδοποιήσεις και τις οδηγίες
ΕΙΣΑΓΩΓΗ
μπορεί να οδηγήσει σε ηλεκτροπληξία, φωτιά και/ή σε σοβαρό
τραυματισμό.
Σας ευχαριστούμε για την αγορά του πολυεργαλείου Dremel, το
b. Φυλάξτε όλες τις προειδοποιήσεις και τις οδηγίες για μελλοντική
οποίο σας παρέχει τέλεια απόδοση κατά την εκτέλεση λεπτών και
αναφορά. Ο όρος “ηλεκτρικό εργαλείο” στις προειδοποιήσεις
περίπλοκων εργασιών. Αυτό το προϊόν σχεδιάστηκε για τους πολλούς
αναφέρεται σε ηλεκτρικά εργαλεία που τροφοδοτούνται με ρεύμα
χρήστες προϊόντων Dremel που χρησιμοποιούν το πολυεργαλείο τους
από το δίκτυο ρεύματος (ενσύρματα) ή σε ηλεκτρικά εργαλεία που
καθημερινά, λαμβάνοντας υπόψη τις επιθυμίες και τις απαιτήσεις
τροφοδοτούνται με ρεύμα από μπαταρίες (ασύρματα).
τους. Θα εκτιμήσετε τον μεγάλο αριθμό εφαρμογών που μπορεί να
ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΧΩΡΟΥ ΕΡΓΑΣΙΑΣ
υποστηρίξει με ευκολία αυτό το πολυεργαλείο.
a. Διατηρείτε το χώρο εργασίας καθαρό και τακτοποιημένο. Η αταξία
και οι σκοτεινές περιοχές προκαλούν ατυχήματα.
ΓΕΝΙΚΗ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ
b. Μην χρησιμοποιείτε ηλεκτρικά εργαλεία σε χώρους με εκρηκτική
Το πολυεργαλείο Dremel είναι ένα υψηλής ποιότητας μηχάνημα
ατμόσφαιρα, όπως π.χ. παρουσία εύφλεκτων υγρών, αερίων ή
ακριβείας, το οποίο σας δίνει τη δυνατότητα να διεκπεραιώσετε μεγάλη
σκόνης. Τα ηλεκτρικά εργαλεία δημιουργούν σπινθήρες, οι οποίοι
ποικιλία εργασιών. Το πολυεργαλείο είναι σχεδιασμένο για τρόχισμα,
μπορούν να αναφλέξουν τη σκόνη ή τις αναθυμιάσεις.
λάξευση, τρίψιμο, τρίψιμο με συρματόβουρτσα, καθαρισμό/στίλβωση
c. Όταν χρησιμοποιείτε ένα ηλεκτρικό εργαλείο, να κρατάτε μακριά
ή κοπή. Ανατρέξτε στον κατάλογο της εταιρείας μας στο Διαδίκτυο
τα παιδιά και τα άλλα παρευρισκόμενα άτομα. Σε περίπτωση
για να ενημερωθείτε σχετικά με τη μεγάλη ποικιλία εξαρτημάτων και
απόσπασης της προσοχής σας μπορεί να χάσετε τον έλεγχο του
προσαρτημάτων που μπορείτε να χρησιμοποιήσετε.
εργαλείου.
Το Dremel 4200 είναι το ΠΡΩΤΟ πολυεργαλείο που επιτρέπει εύκολη
ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑ
αλλαγή εξαρτημάτων χωρίς τη χρήση κλειδιού. Χρησιμοποιεί έναν
a. Το φις του ηλεκτρικού εργαλείου πρέπει να ταιριάζει με την πρίζα
πλήρως ενσωματωμένο μοχλικό μηχανισμό, ο οποίος ασφαλίζει το
ρεύματος. Σε καμία περίπτωση δεν επιτρέπεται η μετατροπή του
εξάρτημα. Επιπρόσθετα, το πολυεργαλείο διαθέτει κινητήρα υψηλής
φις. Μην χρησιμοποιείτε προσαρμογείς φις με γειωμένα ηλεκτρικά
απόδοσης με ηλεκτρονική ανάδραση, η οποία του επιτρέπει να διατηρεί
εργαλεία. Τα μη μεταποιημένα φις και οι κατάλληλες πρίζες μειώνουν
την ταχύτητά του υπό φορτίο. Παρέχει επίσης “ομαλή εκκίνηση”, η οποία
τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
μειώνει τις καταπονήσεις που προκαλεί η εκκίνηση με υψηλή ροπή.
b. Αποφύγετε την επαφή του σώματός σας με γειωμένες
επιφάνειες, όπως σωλήνες, θερμαντικά σώματα, εστίες και
ΚΑΤΑΣΚΕΥΗ
Ανατρέξτε στην εικόνα 1.
35

ψυγεία. Όταν το σώμα σας είναι γειωμένο, αυξάνεται ο κίνδυνος
το ηλεκτρικό εργαλείο. Τα προληπτικά μέτρα ασφαλείας μειώνουν τον
ηλεκτροπληξίας.
κίνδυνο της εκκίνησης του ηλεκτρικού εργαλείου κατά λάθος.
c. Μην εκθέτετε τα ηλεκτρικά εργαλεία στη βροχή ή στην υγρασία.
d. Να φυλάτε τα ηλεκτρικά εργαλεία που δε χρησιμοποιούνται
Η διείσδυση νερού σε ένα ηλεκτρικό εργαλείο αυξάνει τον κίνδυνο
μακριά από τα παιδιά και μην επιτρέψετε τη χρήση του ηλεκτρικού
ηλεκτροπληξίας.
εργαλείου σε άτομα που δεν είναι εξοικειωμένα με αυτό το
d. Μην χρησιμοποιείτε το καλώδιο με λάθος τρόπους. Μην
ηλεκτρικό εργαλείο ή με αυτές τις οδηγίες λειτουργίας του
χρησιμοποιείτε το καλώδιο για να μεταφέρετε ή να τραβήξετε
ηλεκτρικού εργαλείου. Τα ηλεκτρικά εργαλεία είναι επικίνδυνα όταν
το ηλεκτρικό εργαλείο, ή για να βγάλετε το φις από την πρίζα.
χρησιμοποιούνται από άπειρα άτομα.
Προφυλάξτε το καλώδιο από θερμότητα, λάδια, κοφτερές ακμές
e. Συντηρείτε τα ηλεκτρικά εργαλεία. Να ελέγχετε την
ή κινούμενα αντικείμενα. Τα χαλασμένα ή τα μπερδεμένα ηλεκτρικά
ευθυγράμμιση και τις συνδέσεις των κινούμενων εξαρτημάτων,
καλώδια αυξάνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
εάν έχουν φθορές, καθώς και οτιδήποτε άλλο μπορεί να επηρεάσει
e. Όταν εργάζεστε με ένα ηλεκτρικό εργαλείο στην ύπαιθρο, να
τη λειτουργία των ηλεκτρικών εργαλείων. Εάν υπάρχουν
χρησιμοποιείτε καλώδιο επέκτασης (μπαλαντέζα) κατάλληλο για
ζημιές, δώστε το ηλεκτρικό εργαλείο για επισκευή πριν το
χρήση στην ύπαιθρο. Η χρήση ενός καλωδίου κατάλληλου για την
χρησιμοποιήσετε. Η κακή συντήρηση των ηλεκτρικών εργαλείων
ύπαιθρο μειώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
αποτελεί αιτία πολλών ατυχημάτων.
f. Εάν πρέπει οπωσδήποτε να χρησιμοποιήσετε ένα ηλεκτρικό
f. Διατηρείτε τα εργαλεία κοπής κοφτερά και καθαρά. Τα σωστά
εργαλείο σε έναν υγρό χώρο, χρησιμοποιήστε μια παροχή
συντηρημένα εργαλεία κοπής με κοφτερές ακμές κοπής μπλοκάρουν
ρεύματος με ανιχνευτή ρεύματος διαρροής προς τη γη (ρελέ
δυσκολότερα και ελέγχονται ευκολότερα.
διαφυγής). Η χρήση ανιχνευτή ρεύματος διαρροής μειώνει τον κίνδυνο
g. Να χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο και τα εξαρτήματά
ηλεκτροπληξίας.
του σύμφωνα με αυτές τις οδηγίες, λαμβάνοντας υπόψη τις
συνθήκες εργασίας και την εργασία που πρέπει να γίνει. Η χρήση
ΠΡΟΣΩΠΙΚΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑ
του ηλεκτρικού εργαλείου για εργασίες που δεν προβλέπονται για αυτό
a. Να είστε προσεκτικοί, να δίνετε προσοχή στην εργασία που
μπορεί να δημιουργήσει επικίνδυνες καταστάσεις.
κάνετε και να χειρίζεστε με περίσκεψη το ηλεκτρικό εργαλείο. Μην
χρησιμοποιείτε ένα ηλεκτρικό εργαλείο όταν είστε κουρασμένοι ή
ΣΕΡΒΙΣ
υπό την επήρεια ναρκωτικών, οινοπνεύματος ή φαρμάκων. Μια
a. Δώστε το ηλεκτρικό εργαλείο σας για σέρβις σ’ ένα ειδικευμένο
στιγμή απροσεξίας κατά τον χειρισμό του ηλεκτρικού εργαλείου μπορεί
στις επισκευές άτομο, το οποίο χρησιμοποιεί μόνο γνήσια
να οδηγήσει σε σοβαρούς τραυματισμούς του χειριστή.
ανταλλακτικά εξαρτήματα. Έτσι εξασφαλίζεται η διατήρηση της
b. Να χρησιμοποιείτε προσωπικό εξοπλισμό προστασίας. Να
ασφάλειας του ηλεκτρικού εργαλείου.
χρησιμοποιείτε πάντοτε προστατευτικά γυαλιά. Η χρήση κατάλληλου
εξοπλισμού ασφαλείας, όπως μάσκα προστασίας από τη σκόνη,
αντιολισθητικά υποδήματα ασφαλείας, προστατευτικό κράνος ή
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
ωτασπίδες, μειώνει τον κίνδυνο τραυματισμών.
ΓΙΑ ΤΟ ΠΟΛΥΕΡΓΑΛΕΙΟ
c. Αποφύγετε την αθέλητη εκκίνηση και λειτουργία. Βεβαιωθείτε ότι
ο διακόπτης βρίσκεται στη θέση OFF πριν συνδέσετε το εργαλείο
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΚΟΙΝΕΣ
στο ρεύμα και/ή με τις μπαταρίες, καθώς και πριν σηκώσετε ή
μεταφέρετε το εργαλείο. Όταν μεταφέρετε ηλεκτρικά εργαλεία με το
ΓΙΑ ΕΡΓΑΣΙΕΣ ΤΡΟΧΙΣΜΑΤΟΣ, ΛΕΙΑΝΣΗΣ,
δάκτυλό σας στο διακόπτη, ή όταν συνδέσετε ηλεκτρικά εργαλεία σε μια
ΤΡΙΨΙΜΑΤΟΣ ΜΕ ΣΥΡΜΑΤΟΒΟΥΡΤΣΑ, ΣΤΙΛΒΩΣΗΣ,
παροχή ρεύματος με το διακόπτη λειτουργίας στη θέση ON, υπάρχει
ΛΑΞΕΥΣΗΣ Η ΚΟΠΗΣ
κίνδυνος ατυχήματος.
a. Το ηλεκτρικό εργαλείο είναι σχεδιασμένο για τρόχισμα, λείανση,
d. Απομακρύνετε κάθε κλειδί ρύθμισης ή κλειδί τσοκ προτού
τρίψιμο με συρματόβουρτσα, στίλβωση, λάξευση ή κοπή. Να
θέσετε το ηλεκτρικό εργαλείο σε λειτουργία. Ένα κλειδί τσοκ ή ένα
λαμβάνετε υπόψη όλες τις προειδοποιήσεις ασφαλείας, τις
κλειδί ρύθμισης προσαρτημένο σ’ ένα περιστρεφόμενο εξάρτημα του
οδηγίες, τις απεικονίσεις και τις προδιαγραφές που παρέχονται
ηλεκτρικού εργαλείου μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμούς.
με αυτό το ηλεκτρικό εργαλείο. Η μη συμμόρφωση με τις πιο κάτω
e. Μην υπερεκτιμάτε τον εαυτό σας. Να λαμβάνετε σωστή
υποδείξεις μπορεί να οδηγήσει σε ηλεκτροπληξία, φωτιά και/ή σε
στάση και να κρατάτε πάντοτε την ισορροπία σας. Αυτό βοηθά
σοβαρό τραυματισμό.
στον καλύτερο έλεγχο του ηλεκτρικού εργαλείου σε περίπτωση
b. Μην χρησιμοποιείτε εξαρτήματα τα οποία δεν είναι ειδικά
απροσδόκητων καταστάσεων.
σχεδιασμένα για το εργαλείο και δεν συνιστώνται από τον
f. Να φοράτε σωστή ενδυμασία. Μην φοράτε φαρδιά ρούχα ή
κατασκευαστή του. Το γεγονός ότι ένα εξάρτημα μπορεί να
κοσμήματα. Κρατάτε τα μαλλιά, τα ρούχα και τα γάντια σας μακριά
προσαρτηθεί στο ηλεκτρικό εργαλείο σας, δεν εγγυάται την ασφαλή
από τα κινούμενα μέρη. Χαλαρά ρούχα, κοσμήματα ή μακριά μαλλιά
λειτουργία.
μπορεί να εμπλακούν στα κινούμενα μέρη.
c. Η ονομαστική ταχύτητα των εξαρτημάτων τροχίσματος πρέπει
g. Όταν υπάρχουν διατάξεις για σύνδεση σε αναρρόφηση
να είναι το λιγότερο ίση με τη μέγιστη ταχύτητα λειτουργίας που
και συλλογή σκόνης, βεβαιωθείτε ότι είναι συνδεδεμένες και
αναφέρεται στο ηλεκτρικό εργαλείο. Τα εξαρτήματα τροχίσματος που
χρησιμοποιούνται σωστά. Η χρήση αυτών των διατάξεων μπορεί να
λειτουργούν σε μεγαλύτερη ταχύτητα από την ονομαστική τους μπορεί
μειώσει τον κίνδυνο που προκαλείται από τη σκόνη.
να σπάσουν και να πεταχτούν γύρω κομμάτια τους.
ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚΩΝ
d. Η εξωτερική διάμετρος και το πάχος του εξαρτήματος πρέπει
ΕΡΓΑΛΕΊΩΝ
να βρίσκονται εντός των προδιαγραφών του ηλεκτρικού εργαλείου
a. Μην “ζορίζετε” το ηλεκτρικό εργαλείο. Να χρησιμοποιείτε το
σας. Τα εξαρτήματα με λάθος μέγεθος δεν μπορούν να ελεγχθούν
σωστό ηλεκτρικό εργαλείο για την εργασία σας. Το σωστό ηλεκτρικό
επαρκώς.
εργαλείο καθιστά την εργασία σας καλύτερη και ασφαλέστερη όταν
e. Οι τροχοί, τα πέλματα λείανσης και οποιαδήποτε άλλα
εργάζεται στην ταχύτητα για την οποία κατασκευάστηκε.
εξαρτήματα πρέπει να προσαρμόζονται σωστά στον άξονα ή
b. Μην χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο εάν ο διακόπτης
στη φωλιά του ηλεκτρικού εργαλείου. Τα εξαρτήματα που δεν
δεν μπορεί να ενεργοποιηθεί και να απενεργοποιηθεί. Ένα
ταιριάζουν ακριβώς στη διάταξη συγκράτησης του ηλεκτρικού εργαλείου
ηλεκτρικό εργαλείο το οποίο δεν μπορεί να ελεγχθεί με το διακόπτη είναι
περιστρέφονται έκκεντρα, προκαλούν ισχυρούς κραδασμούς και μπορεί
επικίνδυνο και πρέπει να επισκευαστεί.
να οδηγήσουν σε απώλεια του ελέγχου του εργαλείου.
c. Πριν κάνετε οποιεσδήποτε ρυθμίσεις, αλλάξετε εξαρτήματα ή
f. Οι τροχοί που τοποθετούνται σε στελέχη, τα πέλματα λείανσης,
αποθηκεύσετε το ηλεκτρικό εργαλείο, αποσυνδέστε το φις από την
τα κοπτικά και τα άλλα εξαρτήματα πρέπει να εισάγονται πλήρως
πρίζα ρεύματος ή/και αποσυνδέστε τη συστοιχία μπαταριών από
μέσα στη φωλιά ή το τσοκ. Εάν το στέλεχος συγκρατείται ανεπαρκώς
36

ή/και ο τροχός εξέχει υπερβολικά, ο τροχός ενδέχεται να χαλαρώσει και
αθέλητα στο περιστρεφόμενο εξάρτημα και να τραβήξουν το εξάρτημα
να εκτοξευθεί με μεγάλη ταχύτητα.
στο σώμα σας.
g. Μην χρησιμοποιείτε χαλασμένα εξαρτήματα. Να ελέγχετε πριν
q. Καθαρίζετε τακτικά τις σχισμές αερισμού του ηλεκτρικού
τη χρήση κάθε εξάρτημα, όπως τους τροχούς λείανσης για τυχόν
εργαλείου. Ο ανεμιστήρας του κινητήρα αναρροφά τη σκόνη μέσα
σπασίματα και ρωγμές, το πέλμα λείανσης για ρωγμές, σχίσιμο
στο περίβλημα και η υπερβολική συγκέντρωση της μεταλλικής σκόνης
ή μεγάλες φθορές και τη συρματόβουρτσα για χαλαρά ή κομμένα
μπορεί να προκαλέσει ηλεκτρικούς κινδύνους.
σύρματα. Σε περίπτωση που το ηλεκτρικό εργαλείο ή το εξάρτημα
r. Μην χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο κοντά σε εύφλεκτα
πέσει κάτω, ελέγξετε για τυχόν ζημιά ή χρησιμοποιήστε ένα
υλικά. Οι σπινθήρες μπορούν να αναφλέξουν αυτά τα υλικά.
άλλο άψογο εξάρτημα. Μετά τον έλεγχο και την τοποθέτηση ενός
s. Μην χρησιμοποιείτε εξαρτήματα που απαιτούν χρήση ψυκτικών
εξαρτήματος, απομακρυνθείτε εσείς και τα παρευρισκόμενα άτομα
υγρών. Η χρήση νερού ή άλλων ψυκτικών υγρών μπορεί να οδηγήσει
από το επίπεδο του περιστρεφόμενου εξαρτήματος και θέστε το
σε ηλεκτροπληξία.
ηλεκτρικό εργαλείο σε λειτουργία με τον μέγιστο αριθμό στροφών,
t. Να χρησιμοποιείτε ασφαλή καλώδια επέκτασης (μπαλαντέζες) 5
χωρίς φορτίο, για ένα λεπτό. Τα προβληματικά εξαρτήματα συνήθως
Αμπέρ τουλάχιστον, τα οποία να ξετυλίγετε πλήρως.
σπάνε κατά τη διάρκεια αυτού του χρόνου δοκιμής.
ΑΝΑΔΡΑΣΗ ΚΑΙ ΣΧΕΤΙΚΕΣ
h. Να φοράτε προσωπικό εξοπλισμό προστασίας. Ανάλογα με
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ
την εργασία, χρησιμοποιήστε μάσκες προσώπου, προστατευτικές
Η ανάδραση (κλότσημα) είναι μια ξαφνική αντίδραση στο σφήνωμα ή
διατάξεις ματιών ή προστατευτικά γυαλιά. Όταν είναι απαραίτητο,
μάγκωμα ενός περιστρεφόμενου τροχού, ενός πέλματος λείανσης, μιας
φορέστε μια μάσκα προστασίας από τη σκόνη, ωτασπίδες,
βούρτσας ή οποιουδήποτε άλλου εξαρτήματος. Το σφήνωμα ή μάγκωμα
γάντια και μια κατάλληλη ποδιά, που θα σας προστατεύει από τα
προκαλεί το ξαφνικό σταμάτημα του περιστρεφόμενου εξαρτήματος,
εκσφενδονιζόμενα σωματίδια λείανσης ή από τα θραύσματα του
πράγμα που έχει ως αποτέλεσμα το ηλεκτρικό εργαλείο, εκτός ελέγχου,
επεξεργαζόμενου κομματιού. Τα προστατευτικά γυαλιά πρέπει να είναι
να τινάζεται προς την αντίθετη κατεύθυνση της περιστροφής του
κατάλληλα για την προστασία από τα σωματίδια που εκσφενδονίζονται
εξαρτήματος. Όταν π.χ. ένας τροχός λείανσης σφηνώσει ή μπλοκάρει
κατά τις διάφορες εργασίες. Η μάσκα προστασίας από τη σκόνη ή η
στο αντικείμενο εργασίας, τότε η ακμή του τροχού που εισέρχεται
αναπνευστική μάσκα πρέπει να είναι κατάλληλη για το φιλτράρισμα
στο σημείο εμπλοκής μπορεί να βυθιστεί μέσα στην επιφάνεια του
των μικροσωματιδίων που δημιουργούνται κατά την εργασία σας. Η
υλικού και να προκαλέσει την εκτίναξη προς τα έξω ή το κλότσημα
παρατεταμένη έκθεση σε θόρυβο υψηλής έντασης μπορεί να οδηγήσει
του τροχού. Ο τροχός μπορεί να τιναχτεί προς ή μακριά από τον
σε απώλεια της ακοής.
χειριστή, ανάλογα με τη φορά περιστροφής του τροχού τη στιγμή της
i. Να κρατάτε τα παρευρισκόμενα άτομα σε απόσταση ασφαλείας
εμπλοκής. Σε τέτοιες περιπτώσεις οι τροχοί λείανσης μπορεί επίσης να
από το χώρο εργασίας. Κάθε άτομο που εισέρχεται στο χώρο
σπάσουν. Το “κλότσημα” είναι το αποτέλεσμα λανθασμένης χρήσης του
εργασίας πρέπει να φοράει προσωπικό εξοπλισμό προστασίας. Τα
ηλεκτρικού εργαλείου και/ή λάθος διαδικασίας χειρισμού ή συνθηκών
θραύσματα του αντικειμένου εργασίας ή ενός σπασμένου εξαρτήματος
και μπορεί να αποφευχθεί με τη λήψη σωστών προληπτικών μέτρων,
μπορεί να εκσφενδονιστούν και να προκαλέσουν τραυματισμούς, ακόμα
όπως περιγράφονται παρακάτω.
και εκτός της άμεσης περιοχής εργασίας.
j. Να πιάνετε το ηλεκτρικό εργαλείο μόνο από τις μονωμένες
a. Να κρατάτε σταθερά το ηλεκτρικό εργαλείο και να τοποθετείτε
λαβές όταν εκτελείτε εργασίες κατά τις οποίες το εξάρτημα κοπής
το σώμα και τα χέρια σας έτσι, ώστε να μπορείτε να αντισταθείτε
μπορεί να έρθει σε επαφή με κρυφούς ηλεκτρικούς αγωγούς ή
στις δυνάμεις ανάδρασης (κλότσημα). Ο χειριστής μπορεί να ελέγξει
με το καλώδιο του ίδιου του εργαλείου. Η επαφή ενός εξαρτήματος
ή δυνάμεις ανάδρασης λαμβάνοντας τα κατάλληλα προληπτικά μέτρα.
κοπής με έναν ηλεκτροφόρο αγωγό μπορεί να θέσει τα ακάλυπτα
b. Να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί όταν εργάζεστε σε γωνίες,
μεταλλικά μέρη του ηλεκτρικού εργαλείου υπό τάση και να προκαλέσει
κοφτερές ακμές κ.λπ. Προσέξτε να μην αναπηδήσει ή σκαλώσει το
ηλεκτροπληξία στον χειριστή.
εξάρτημα. Το περιστρεφόμενο εξάρτημα σφηνώνει εύκολα σε γωνίες
k. Να κρατάτε πάντα το εργαλείο σταθερά στα χέρια σας κατά την
και κοφτερές ακμές, με αποτέλεσμα απώλεια ελέγχου ή κλότσημα.
εκκίνηση. Η ροπή αντίδρασης του κινητήρα, καθώς επιταχύνει σε πλήρη
c. Μην προσαρτάτε πριονωτές λάμες. Αυτές οι λάμες προκαλούν
ταχύτητα, ενδέχεται να προκαλέσει την περιστροφή του εργαλείου.
συχνά κλότσημα και απώλεια του ελέγχου.
l. Χρησιμοποιήστε σφικτήρες για τη στερέωση του αντικειμένου
d. Να οδηγείτε πάντα τη μύτη μέσα στο υλικό προς την ίδια
εργασίας, όπου είναι εφικτό. Μην κρατάτε ποτέ ένα μικρό
κατεύθυνση με την οποία βγαίνει η ακμή κοπής από το υλικό
αντικείμενο με το ένα χέρι και το εργαλείο με το άλλο καθώς το
(η κατεύθυνση προς την οποία πετάγονται τα θραύσματα). Η
χρησιμοποιείτε. Η στερέωση ενός μικρού αντικειμένου εργασίας με
προώθηση του εργαλείου προς λάθος κατεύθυνση προκαλεί την έξοδο
σφικτήρες σας δίνει τη δυνατότητα να χρησιμοποιείτε τα χέρια σας για
της ακμής κοπής της μύτης από το αντικείμενο εργασίας και την έλξη
τον έλεγχο του εργαλείου. Τα στρογγυλά υλικά, όπως οι ράβδοι και οι
του εργαλείου προς την κατεύθυνση προώθησης.
σωλήνες, έχουν την τάση να περιστρέφονται κατά την κοπή τους και
e. Όταν χρησιμοποιείτε περιστροφικά λειαντικά, τροχούς κοπής,
μπορεί να προκαλέσουν “άρπαγμα” της μύτης ή την αναπήδησή της
κοπτικά υψηλής ταχύτητας ή κοπτικά από καρβίδιο βολφραμίου,
προς τα εσάς.
να στερεώνετε πάντα το αντικείμενο εργασίας με ασφάλεια. Αυτοί
m. Κρατήστε το καλώδιο ρεύματος μακριά από το περιστρεφόμενο
οι τροχοί “αρπάζουν” εάν πάρουν λίγη κλίση μέσα στην αυλάκωση
εξάρτημα. Σε περίπτωση που χάσετε τον έλεγχο, το καλώδιο ρεύματος
και μπορεί να “κλοτσήσουν”. Όταν αρπάξει ένας τροχός κοπής,
μπορεί να κοπεί ή να εμπλακεί και το χέρι ή το μπράτσο σας να
συνήθως σπάζει. Όταν αρπάξει ένα περιστροφικό λειαντικό, κοπτικό
τραβηχτεί πάνω στο περιστρεφόμενο εξάρτημα.
υψηλής ταχύτητας ή κοπτικό από καρβίδιο βολφραμίου, ενδέχεται
n. Μην ακουμπάτε το ηλεκτρικό εργαλείο ποτέ κάτω, ώσπου να
να αναπηδήσει έξω από την αυλάκωση και να χάσετε τον έλεγχο του
σταματήσει εντελώς το εξάρτημα. Το περιστρεφόμενο εξάρτημα
εργαλείου.
μπορεί να “αρπάξει” την επιφάνεια εναπόθεσης και να τραβήξει το
ΕΙΔΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
ηλεκτρικό εργαλείο εκτός του ελέγχου σας.
o. Αφού αλλάξετε μύτες ή κάνετε οποιεσδήποτε ρυθμίσεις,
ΓΙΑ ΕΡΓΑΣΙΕΣ ΤΡΟΧΙΣΜΑΤΟΣ ΚΑΙ ΚΟΠΗΣ
βεβαιωθείτε ότι το παξιμάδι της φωλιάς, το τσοκ ή οποιαδήποτε
a. Να χρησιμοποιείτε μόνο τους τύπους τροχών που συνιστώνται
άλλη ρυθμιστική διάταξη είναι σφιγμένη καλά. Οι χαλαρές
για το ηλεκτρικό εργαλείο σας και μόνο για τις συνιστώμενες
ρυθμιστικές διατάξεις μπορεί να μετατοπιστούν απρόσμενα,
εφαρμογές. Για παράδειγμα: μην χρησιμοποιείτε τα πλάγια ενός
προκαλώντας απώλεια του ελέγχου και εκτόξευση ανεξέλεγκτα
τροχού κοπής για τρόχισμα. Οι τροχοί κοπής είναι σχεδιασμένοι
περιστρεφόμενων εξαρτημάτων.
για κοπή υλικών με την περιφέρειά τους και η εφαρμογή πλευρικών
p. Μην αφήνετε το ηλεκτρικό εργαλείο να λειτουργεί κατά τη
δυνάμεων σε αυτούς τους τροχούς μπορεί να προκαλέσει τη θραύση
διάρκεια της μεταφοράς του. Τα ρούχα σας μπορεί να τυλιχτούν
τους.
b. Για τα κωνικά και ίσια κονδυλάκια με σπείρωμα, να
χρησιμοποιείτε μόνο άψογα στελέχη τροχού χωρίς προεξοχή,
37

σωστού μεγέθους και μήκους. Τα κατάλληλα στελέχη μειώνουν τις
ΑΛΛΑΓΗ ΦΩΛΙΩΝ
πιθανότητες θραύσης.
Για το πολυεργαλείο σας είναι διαθέσιμα τέσσερα διαφορετικά μεγέθη
c. Να αποφεύγετε το “μπλοκάρισμα” του τροχού κοπής ή την
φωλιών, για την προσαρμογή των διάφορων μεγεθών στελέχους.
εφαρμογή υπερβολικής πίεσης. Μην εκτελείτε τομές με υπερβολικό
Να χρησιμοποιείτε πάντοτε τη φωλιά η οποία ταιριάζει στο μέγεθος
βάθος. Η μεγάλη πίεση του τροχού αυξάνει την επιβάρυνση και
στελέχους του εξαρτήματος που θέλετε να χρησιμοποιήσετε. Μην
τον κίνδυνο στρέβλωσης ή εμπλοκής του τροχού στην τομή και την
προσπαθήσετε να χωρέσετε ένα στέλεχος με μεγαλύτερη διάμετρο μέσα
πιθανότητα κλοτσήματος ή θραύσης του τροχού.
σε μια μικρότερη φωλιά. Το μέγεθος της φωλιάς προσδιορίζεται από
d. Μην τοποθετείτε το χέρι σας στην περιοχή μπροστά και πίσω
τους δακτυλίους στο πίσω άκρο της φωλιάς. Ανατρέξτε στην εικόνα 2.
από τον περιστρεφόμενο τροχό. Όταν δουλεύετε με τον τροχό
• Φωλιά 3,2 χιλ. / 1/8" χωρίς δακτυλίους
να απομακρύνεται από το χέρι σας, σε περίπτωση κλοτσήματος ο
• Φωλιά 2,4 χιλ. / 3/32" με τρεις δακτυλίους (δεν περιλαμβάνεται)
περιστρεφόμενος τροχός και το ηλεκτρικό εργαλείο μπορεί να τιναχτούν
• Φωλιά 1,6 χιλ. / 1/16" με δύο δακτυλίους (δεν περιλαμβάνεται)
κατευθείαν επάνω σας.
• Φωλιά 0,8 χιλ. / 1/32" με έναν δακτύλιο (δεν περιλαμβάνεται)
e. Όταν μαγκώσει ή μπλοκάρει ο τροχός, ή όταν θέλετε να
διακόψετε την κοπή για οποιονδήποτε λόγο, απενεργοποιήστε
Να χρησιμοποιείτε μόνο ειδικές φωλιές 4200. Μπορείτε να
το ηλεκτρικό εργαλείο και κρατήστε το ακίνητο μέχρις ότου να
παραγγείλετε τις φωλιές μέσω του Κέντρου Σέρβις της Dremel ή
ακινητοποιηθεί εντελώς ο τροχός. Μην προσπαθήσετε ποτέ να
της ιστοσελίδας www.dremel.com.
αφαιρέσετε τον τροχό κοπής από την τομή όταν κινείται ακόμα,
1. Αφαίρεση μιας φωλιάς (J) από το τσοκ EZ Change™ (I). Ανατρέξτε
διαφορετικά υπάρχει κίνδυνος για κλότσημα. Εξακριβώστε και
στις εικόνες 3 και 4.
διορθώστε την αιτία που προκαλεί το μάγκωμα ή την εμπλοκή του
a. Χρησιμοποιήστε ένα μυτοτσίμπιδο για να πιέσετε ελαφρά
τροχού.
το ωστήριο (L) της φωλιάς μέχρι να απομακρυνθεί από την
f. Μην αρχίσετε ξανά το κόψιμο στο αντικείμενο εργασίας.
οδόντωση (K).
Αφήστε τον τροχό να φτάσει σε πλήρη ταχύτητα και εισάγετέ τον
b. Τραβήξτε τους μοχλούς EZ Change™ προς τα πίσω (ξεκλείδωμα)
προσεκτικά στην τομή. Ο τροχός μπορεί να μαγκώσει, να πεταχτεί
και κρατήστε τους εκεί.
έξω ή να κλοτσήσει εάν επανεκκινήσετε το ηλεκτρικό εργαλείο με τον
c. Τραβήξτε τη φωλιά μέχρι να ελευθερωθεί από το τσοκ.
τροχό μέσα στο αντικείμενο εργασίας.
d. Ελευθερώστε τους μοχλούς EZ Change™.
g. Να στηρίζετε τις πλάκες ή τα άλλα μεγάλου μεγέθους αντικείμενα
2. Για να εγκαταστήσετε μια νέα φωλιά, εισάγετε πλήρως το στενό
εργασίας, για την ελαχιστοποίηση της πιθανότητας να μπλοκάρει
άκρο της νέας φωλιάς μέσα στο τσοκ EZ Change™.
ο τροχός και να κλοτσήσει. Τα μεγάλα αντικείμενα εργασίας έχουν
Τα ωστήρια (L) της φωλιάς πρέπει να είναι ευθυγραμμισμένα
την τάση να λυγίζουν κάτω από το ίδιο τους το βάρος. Κάτω από το
με τις οδοντώσεις (K) του τσοκ EZ Change™ ώστε να εισαχθεί
αντικείμενο εργασίας πρέπει να τοποθετούνται στηρίγματα, κοντά στη
πλήρως.
γραμμή κοπής και κοντά στην άκρη του αντικειμένου εργασίας, και στις
δύο πλευρές του τροχού.
ΑΛΛΑΓΗ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ
h. Να προσέχετε ιδιαίτερα όταν κόβετε ανοίγματα σε υπάρχοντες
Το Dremel 4200 διαθέτει μηχανισμό EZ Change™. Σας δίνει τη
τοίχους ή σε άλλες περιοχές χωρίς ορατότητα. Ο προεξέχων τροχός
δυνατότητα να αλλάζετε εξαρτήματα γρήγορα και εύκολα, χωρίς τη
μπορεί να κόψει σωλήνες αερίου ή νερού, ηλεκτρικές καλωδιώσεις ή
χρήση κλειδιού.
αντικείμενα που μπορεί να προκαλέσουν κλότσημα.
Να χρησιμοποιείτε μόνο δοκιμασμένα εξαρτήματα υψηλής
ΕΙΔΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
απόδοσης της Dremel! Μπορείτε να παραγγείλετε εξαρτήματα
ΓΙΑ ΕΡΓΑΣΙΕΣ ΜΕ ΣΥΡΜΑΤΟΒΟΥΡΤΣΑ
μέσω του Κέντρου Σέρβις της Dremel ή της ιστοσελίδας
a. Να έχετε υπόψη ότι οι συρματόβουρτσες εκτοξεύουν σύρματα
www.dremel.com.
ακόμα και όταν λειτουργούν κανονικά. Μην ασκείτε υπερβολική
Χρησιμοποιήστε το σύστημα EZ Speedclic για εύκολη
πίεση στη βούρτσα, για να μην επιβαρύνονται πολύ τα σύρματα.
εγκατάσταση και αφαίρεση εξαρτημάτων EZ SpeedClic.
Τα κομμένα σύρματα μπορούν να εισχωρήσουν εύκολα σε λεπτά ρούχα
Ανατρέξτε στην εικόνα 10.
και/ή στο δέρμα σας.
b. Αφήστε τις βούρτσες να εργαστούν για τουλάχιστον ένα
Μην χειρίζεστε τους μοχλούς EZ Change™ όταν λειτουργεί το
λεπτό στην ταχύτητα λειτουργίας πριν τις χρησιμοποιήσετε.
πολυεργαλείο, επειδή ενδέχεται να εξαχθεί η μύτη.
Κατά τη διάρκεια αυτού του διαστήματος, κανείς δεν πρέπει να
στέκεται στην ίδια γραμμή με τη βούρτσα ή εμπρός της. Οι χαλαρές
1. Αφαίρεση ενός εξαρτήματος. Ανατρέξτε στην εικόνα 5.
τρίχες ή τα σύρματα θα αποσπαστούν κατά τη διάρκεια του χρόνου
a. Τραβήξτε τους μοχλούς EZ Change™ προς τα πίσω (1) μέχρι το
προετοιμασίας.
τέλος της διαδρομής τους και κρατήστε τους εκεί.
c. Κατευθύνετε τα αποσπώμενα σωματίδια της περιστρεφόμενης
b. Αφαιρέστε το εξάρτημα (2).
βούρτσας μακριά από εσάς. Σωματίδια και μικροσκοπικά κομμάτια
2. Εγκατάσταση ενός εξαρτήματος. Ανατρέξτε στην εικόνα 5.
σύρματος μπορεί να εκτοξευθούν με μεγάλη ταχύτητα κατά τη χρήση
a. Τραβήξτε τους μοχλούς EZ Change™ προς τα πίσω (1) μέχρι το
μιας τέτοιας βούρτσας και να εισέλθουν στο δέρμα σας.
τέλος της διαδρομής τους και κρατήστε τους εκεί.
b. Εισάγετε το εξάρτημα όσο γίνεται πιο μέσα στη φωλιά (2) για να
ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ
ελαχιστοποιήσετε τα προβλήματα έκκεντρης περιστροφής και
ανισορροπίας.
Πριν κάνετε οποιεσδήποτε ρυθμίσεις, αλλάξετε εξαρτήματα,
c. Ελευθερώστε τους μοχλούς EZ Change™ (3).
επισκευάσετε ή καθαρίσετε το ηλεκτρικό εργαλείο κ.λπ.,
d. Σπρώξτε τους μοχλούς EZ Change™ προς τα εμπρός (κλείδωμα)
αποσυνδέστε το από την πηγή τροφοδοσίας ρεύματος. Αυτό
για να ασφαλίσετε πλήρως τη μύτη.
μειώνει τον κίνδυνο εκκίνησης του εργαλείου κατά λάθος.
Βεβαιωθείτε ότι το εξάρτημα είναι ασφαλισμένο σωστά.
Τα χαλαρά εξαρτήματα μπορεί να μετατοπιστούν ή να
ΧΡΗΣΗ ΓΙΑ ΠΡΩΤΗ ΦΟΡΑ
εξαχθούν απρόσμενα, προκαλώντας απώλεια του ελέγχου. Να
Οι ψήκτρες (καρβουνάκια) στο εργαλείο σας έχουν κατασκευαστεί ώστε
χρησιμοποιείτε πάντοτε τη φωλιά που ταιριάζει στο μέγεθος
να παρέχουν πολλές ώρες αξιόπιστης εργασίας. Για την προετοιμασία
στελέχους του εξαρτήματος που θέλετε να χρησιμοποιήσετε.
των ψηκτρών για χρήση, αφήστε το εργαλείο να λειτουργήσει σε πλήρη
ταχύτητα για 5 λεπτά χωρίς φορτίο. Αυτό φέρνει τις ψήκτρες στη σωστή
Εάν ολισθαίνει το εξάρτημα κατά τη χρήση του, το εργαλείο
“θέση” και επεκτείνει τη διάρκεια ζωής του εργαλείου.
χρειάζεται σέρβις.
e. Απομακρυνθείτε εσείς και τα παρευρισκόμενα άτομα από
το επίπεδο του περιστρεφόμενου εξαρτήματος και θέστε το
38

πολυεργαλείο σε λειτουργία με τον μέγιστο αριθμό στροφών,
ΚΡΑΤΗΜΑ ΤΟΥ ΕΡΓΑΛΕΙΟΥ
χωρίς φορτίο, για ένα λεπτό. Τα προβληματικά εξαρτήματα
Η σχεδίαση του εργαλείου είναι συμμετρική και παρέχει πολλές μαλακές
συνήθως σπάνε κατά τη διάρκεια αυτού του χρόνου δοκιμής.
λαβές. Το εργαλείο μπορεί να κρατηθεί με άνεση σε πολλές θέσεις.
Θα καταλάβετε εάν το εξάρτημα είναι ζυγοσταθμισμένο ή όχι
από τον ήχο που παράγεται και την αίσθηση που σας δίνει. Για
Να κρατάτε πάντοτε το εργαλείο μακριά από το πρόσωπό σας.
να ζυγοσταθμίσετε ένα εξάρτημα, τραβήξτε τους μοχλούς EZ
Τα εξαρτήματα μπορεί να υποστούν ζημιά κατά τη χρήση και να
Change™ ελαφρώς προς τα πίσω και περιστρέψτε το εξάρτημα
εκτοξευτούν όταν αποκτήσουν μεγάλη ταχύτητα.
1/4 της στροφής. Ελευθερώστε τους μοχλούς και θέστε το
Όταν κρατάτε το εργαλείο, μην καλύπτετε τις θυρίδες αερισμού
εργαλείο σε λειτουργία. Συνεχίστε τις ρυθμίσεις μ' αυτόν τον
με το χέρι σας. Η κάλυψη των θυρίδων αερισμού ενδέχεται να
τρόπο μέχρι να επιτύχετε τη βέλτιστη ζυγοστάθμιση.
προκαλέσει υπερθέρμανση του κινητήρα.
ΧΡΗΣΗ ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑΤΩΝ
1. Αποκτήστε την “αίσθηση” του εργαλείου πριν το χρησιμοποιήσετε,
Το Dremel 4200 μπορεί να εφοδιαστεί με διάφορα προσαρτήματα, τα
κρατώντας το στο χέρι σας και νιώθοντας το βάρος και το “ζύγισμά”
οποία επεκτείνουν τη λειτουργικότητα του εργαλείου.
του.
Δεν περιλαμβάνονται όλα τα προσαρτήματα που αναφέρονται
2. Για καλύτερο έλεγχο σε λεπτές εργασίες, κρατήστε το εργαλείο όπως
παρακάτω στο κιτ σας. Να χρησιμοποιείτε μόνο δοκιμασμένα
ένα μολύβι, μεταξύ του αντίχειρα και του δείκτη σας. Ανατρέξτε στην
προσαρτήματα υψηλής απόδοσης της Dremel! Μπορείτε
εικόνα 6.
να παραγγείλετε προσαρτήματα μέσω του Κέντρου Σέρβις
3. Χρησιμοποιήστε τη λαβή “γκολφ” για δύσκολες εργασίες, όπως η
της Dremel ή να ενημερωθείτε μέσω της ιστοσελίδας
λείανση ή η κοπή. Ανατρέξτε στην εικόνα 7.
www.dremel.com για τη συμβατότητα των προσαρτημάτων και
εξαρτημάτων.
ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΤΟΥ ΕΡΓΑΛΕΙΟΥ
Το εργαλείο ενεργοποιείται (“ON”) και απενεργοποιείται (“OFF”) με
1. Χρησιμοποιήστε τον Εύκαμπτο Άξονα (225) για λεπτές εργασίες
τον διακόπτη λειτουργίας που βρίσκεται στην επάνω πλευρά του
ακριβείας ή για μέρη με δύσκολη πρόσβαση. Ανατρέξτε στην εικόνα
καλύμματος του κινητήρα.
11.
1. Εισάγετε το φις του καλωδίου ρεύματος στην πρίζα.
Για βέλτιστη απόδοση, πριν από τη χρήση αφήστε τον νέο σας
2. Ενεργοποιήστε το εργαλείο σύροντας τον διακόπτη λειτουργίας
άξονα Flexshaft να λειτουργήσει στο πολυεργαλείο για 2 λεπτά
προς τα εμπρός.
σε υψηλή ταχύτητα και σε κατακόρυφη θέση.
3. Απενεργοποιήστε το εργαλείο σύροντας τον διακόπτη λειτουργίας
2. Χρησιμοποιήστε την Πλατφόρμα Διαμόρφωσης Dremel (576)
προς τα πίσω.
για λείανση και τρόχισμα σε γωνία 90 και 45 μοιρών ακριβώς.
Μην ακουμπάτε το ηλεκτρικό εργαλείο ποτέ κάτω, ώσπου
Ανατρέξτε στην εικόνα 12.
να σταματήσει εντελώς το εξάρτημα. Το περιστρεφόμενο
3. Χρησιμοποιήστε τη Μαλακή Λαβή Dremel (577) για ακόμη καλύτερο
εξάρτημα μπορεί να “αρπάξει” την επιφάνεια εναπόθεσης και να
έλεγχο του πολυεργαλείου. Ανατρέξτε στην εικόνα 12.
τραβήξει το ηλεκτρικό εργαλείο εκτός του ελέγχου σας.
4. Χρησιμοποιήστε το Σετ Κοπής Πολλαπλής Χρήσης (565/566) για
ελεγχόμενη κοπή σε ποικιλία υλικών. Ανατρέξτε στην εικόνα 13.
ΕΠΙΛΟΓΗ ΤΗΣ ΣΩΣΤΗΣ ΤΑΧΥΤΗΤΑΣ
5. Χρησιμοποιήστε το Σετ Αφαίρεσης Τσιμεντοκονίας Τοίχου και
Το εργαλείο σας διαθέτει ένα κουμπί ρύθμισης της ταχύτητας. Μπορείτε
Δαπέδου (568) για απομάκρυνση της τσιμεντοκονίας μεταξύ
να προσαρμόζετε την ταχύτητα εργασία γυρίζοντας εξ αρχής το κουμπί
πλακιδίων τοίχου και δαπέδου. Ανατρέξτε στην εικόνα 14.
σε οποιαδήποτε θέση, ή μεταξύ των διάφορων θέσεων.
6. Χρησιμοποιήστε τον Οδηγό Κοπής Γραμμών και Κύκλων (678) για
τέλειες οπές και ευθύγραμμες κοπές. Ανατρέξτε στην εικόνα 15.
Ρύθμιση διακόπτη Εύρος Ταχύτητας
Κατηγοριοποίηση
7. Χρησιμοποιήστε το Προσάρτημα Ορθής Γωνίας (575) για τη χρήση
(ΣΑΛ)
εξαρτημάτων σε ορθή γωνία και την πρόσβαση σε δυσπρόσιτα
5 5.000
Χαμηλή ταχύτητα
σημεία. Ανατρέξτε στην εικόνα 16.
10 10.000
8. Χρησιμοποιήστε το Προσάρτημα Άνετης Προστασίας για προστασία
15 15.000
από σκόνη και σπινθήρες. Ανατρέξτε στην εικόνα 17.
20 20.000
Υψηλή ταχύτητα
25 25.000
30 30.000
ΧΕΙΡΙΣΜΟΣ
33 33.000
Δοκιμάστε πρώτα σε ένα κομμάτι άχρηστο υλικό για να δείτε
Ανατρέξτε στις Τεχνικές Προδιαγραφές του εξαρτήματος
πώς λειτουργεί το εργαλείο.
(στο Διαδίκτυο ή στη συσκευασία) για τη Μέγιστη Ταχύτητα.
Μην επιλέγετε υψηλή ταχύτητα όταν χρησιμοποιείτε
Το πολυεργαλείο αποδίδει καλύτερα όταν αφήνετε την
συρματόβουρτσες. Σε υψηλή ταχύτητα, τα σύρματα ενδέχεται να
ταχύτητα, σε συνδυασμό με το σωστό εξάρτημα ή προσάρτημα
αποσπαστούν από τον φορέα.
Dremel, να κάνουν τη δουλειά για εσάς. Πλησιάστε αργά το
περιστρεφόμενο εξάρτημα στην επιφάνεια εργασίας και αφήστε
1. Χρησιμοποιήστε χαμηλή ταχύτητα (15.000 ΣΑΛ ή λιγότερο) όταν:
το να αγγίξει το σημείο από το οποίο θέλετε να ξεκινήσετε.
a. Στιλβώνετε, βουρτσίζετε και καθαρίζετε με συρματόβουρτσα.
Επικεντρωθείτε στην οδήγηση του εργαλείου πάνω στο
b. Στιλβώνετε με εξαρτήματα που φέρουν τσόχα στίλβωσης.
αντικείμενο εργασίας, ασκώντας ελάχιστη πίεση. Η αύξηση
c. Εργάζεστε με υλικά τα οποία ενδέχεται να καταστραφούν από τη
της πίεσης στο εργαλείο δεν είναι η λύση στην περίπτωση
θερμότητα που παράγεται κατά τη λειτουργία με υψηλή ταχύτητα.
που δεν αποδίδει σωστά. Δοκιμάστε ένα άλλο εξάρτημα ή μια
Ορισμένα υλικά καίγονται ή λιώνουν σε χαμηλές θερμοκρασίες.
διαφορετική ρύθμιση ταχύτητας για την επίτευξη του επιθυμητού
2. Χρησιμοποιήστε υψηλότερες ταχύτητες για σκληρό ξύλο, μέταλλα
αποτελέσματος.
και γυαλί, καθώς και για διάτρηση, λάξευση, κοπή, φρεζάρισμα και
διαμόρφωση.
Συνήθως είναι καλύτερο να κάνετε πολλαπλά περάσματα με
Όταν ένα χαλύβδινο κοπτικό υψηλής ταχύτητας αρχίζει να
το εργαλείο, παρά να πραγματοποιείτε όλη την εργασία σε ένα
παρουσιάζει κραδασμούς, αυτό συνήθως σημαίνει ότι το
βήμα. Η απαλή επαφή προσφέρει καλύτερο έλεγχο και μειώνει
εργαλείο περιστρέφεται πολύ αργά.
τον κίνδυνο σφάλματος.
3. Το αλουμίνιο, τα κράματα χαλκού, μολύβδου ή ψευδαργύρου και ο
λευκοσίδηρος μπορούν να κοπούν σε διάφορες ταχύτητες, ανάλογα
με το είδος της κοπής.
39

Χρησιμοποιήστε ένα λιπαντικό με παραφίνη ή άλλη κατάλληλη
6. Τοποθετήστε ξανά τα καλύμματα των ψηκτρών στο εργαλείο,
TR
ουσία (όχι νερό) στο εξάρτημα κοπής για να αποτρέψετε
γυρίζοντάς τα δεξιόστροφα.
την προσκόλληση του υλικού που κόβετε στα δόντια του
Για το σφίξιμο χρησιμοποιήστε το κλειδί, αλλά μην τα σφίξετε
εξαρτήματος κοπής.
υπερβολικά!
7. Ανατρέξτε στην ενότητα Χρηση για πρωτη φορα για να
χρησιμοποιήσετε ξανά το εργαλείο.
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΕΠΙΣΚΕΥΗ
Πριν κάνετε οποιεσδήποτε ρυθμίσεις, αλλάξετε εξαρτήματα,
ΣΕΡΒΙΣ ΚΑΙ ΕΓΓΥΗΣΗ
επισκευάσετε ή καθαρίσετε το ηλεκτρικό εργαλείο κ.λπ.,
αποσυνδέστε το από την πηγή τροφοδοσίας ρεύματος. Αυτό
ΔΕΝ ΥΠΑΡΧΟΥΝ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΠΟΥ ΜΠΟΡΕΙΤΕ ΝΑ ΕΠΙΣΚΕΥΑΣΕΤΕ
μειώνει τον κίνδυνο εκκίνησης του εργαλείου κατά λάθος.
ΜΟΝΟΙ ΣΤΟ ΕΣΩΤΕΡΙΚΟ. Αυτό το προϊόν DREMEL καλύπτεται από
εγγύηση, σύμφωνα με τη νομοθεσία και τους ειδικούς κανονισμούς
Η επισκευή του ηλεκτρικού εργαλείου πρέπει να γίνεται από
κάθε χώρας. Οι βλάβες που οφείλονται σε φυσιολογική φθορά,
ειδικευμένο τεχνικό, χρησιμοποιώντας μόνο ανταλλακτικά
υπερφόρτωση, εσφαλμένο χειρισμό ή απουσία εύλογης συντήρησης
εξαρτήματα πανομοιότυπα με τα πρωτότυπα. Για οποιαδήποτε
δεν καλύπτονται από την εγγύηση. Σε περίπτωση προβλήματος,
εργασία συντήρησης ή επισκευής των εργαλείων, σάς
στείλτε το εργαλείο ή τον φορτιστή στον προμηθευτή σας, χωρίς να τα
συνιστούμε να απευθύνεστε σε ένα Κέντρο Σέρβις Dremel. Έτσι
αποσυναρμολογήσετε, μαζί με το παραστατικό αγοράς.
εξασφαλίζεται η διατήρηση της ασφάλειας του εργαλείου. Εάν
γίνει συντήρηση από μη-εξουσιοδοτημένα άτομα, τα εσωτερικά
ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΊΑ ΜΕ ΤΗΝ DREMEL
καλώδια, οι αγωγοί και τα εξαρτήματα μπορεί να συνδεθούν και
Περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τα προϊόντα Dremel, υποστήριξη
να τοποθετηθούν με λάθος τρόπο και να προκληθούν σοβαροί
και hotline θα βρείτε στην ιστοσελίδα www.dremel.com.
τραυματισμοί.
Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Ολλανδία
Εσείς επιτρέπεται μόνο να επιθεωρείτε και να αντικαθιστάτε
τις ψήκτρες. Δεν υπάρχουν άλλα εξαρτήματα στο εσωτερικό του
εργαλείου που μπορείτε να επισκευάσετε.
ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ
ΑΠΟΡΡΙΨΗ
1. Καθαρίστε τις θυρίδες αερισμού, τους διακόπτες και τους μοχλούς
Τα μηχανήματα, τα εξαρτήματα και οι συσκευασίες πρέπει να
του εργαλείου με ξηρό συμπιεσμένο αέρα.
ανακυκλώνονται με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον.
Μην καθαρίζετε το εργαλείο εισάγοντας μυτερά αντικείμενα
μέσα από τα ανοίγματα.
ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΧΩΡΕΣ ΤΗΣ ΕΕ
Να φοράτε γυαλιά ασφαλείας για να προστατεύετε τα μάτια
Μην ρίχνετε τα ηλεκτρικά εργαλεία στα απορρίμματα
σας.
του σπιτιού σας! Σύμφωνα με την Κοινοτική Οδηγία
2. Καθαρίστε τις επιφάνειες του εργαλείου με ένα υγρό ύφασμα.
2002/96/ΕΚ σχετικά με τις παλαιές ηλεκτρικές και
Μην καθαρίζετε το εργαλείο χρησιμοποιώντας υλικά
ηλεκτρονικές συσκευές και τη μεταφορά της οδηγίας
καθαρισμού και διαλύτες, όπως βενζίνη, τετραχλωράνθρακα,
αυτής σε εθνικό δίκαιο είναι πλέον υποχρεωτικό τα
χλωριωμένα διαλύματα καθαρισμού και υλικά καθαρισμού
άχρηστα ηλεκτρικά εργαλεία να συλλέγονται ξεχωριστά
οικιακής χρήσης που περιέχουν αμμωνία. Ενδέχεται να
για να ανακυκλωθούν με τρόπο φιλικό προς το
προκληθεί ζημιά στα πλαστικά μέρη.
περιβάλλον.
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΩΝ ΨΗΚΤΡΩΝ (ΚΑΡΒΟΥΝΑΚΙΑ)
ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ
Για διατήρηση της μέγιστης απόδοσης του κινητήρα, να επιθεωρείτε τις
ψήκτρες για φθορές κάθε 40-50 ώρες χρήσης. Να επιθεωρείτε επίσης τις
Ονομαστική τάση λειτουργίας 230-240 V, 50-60 Hz
ψήκτρες όταν το εργαλείο λειτουργεί ακανόνιστα, χάνει ισχύ ή παράγει
Ονομαστική Ισχύς 175 W
ασυνήθιστους θορύβους.
Ονομαστική ταχύτητα (n) 33.000 ΣΑΛ
Η χρήση του εργαλείου με φθαρμένες ψήκτρες θα προκαλέσει
Μέγεθος τσοκ 0,8 χιλ., 1,6 χιλ., 2,4 χιλ., 3,2 χιλ.
μόνιμη ζημιά του κινητήρα. Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες
Κατασκευή Κλάσης II Εργαλεία Κατασκευών με Διπλή
ανταλλακτικές ψήκτρες της Dremel.
Μόνωση
1. Αποσυνδέστε το εργαλείο από το ρεύμα και τοποθετήστε το σε μια
καθαρή επιφάνεια.
ORJINAL YÖNERGELERIN ÇEVIRISI
2. Αφαιρέστε τα δύο καλύμματα των ψηκτρών χρησιμοποιώντας το
κλειδί του εργαλείου όπως ένα κατσαβίδι. Ανατρέξτε στην εικόνα 8.
3. Αφαιρέστε τις δύο ψήκτρες από το εργαλείο τραβώντας τα ελατήρια
GIRIŞ
στα οποία είναι προσαρτημένες. Ανατρέξτε στην εικόνα 9.
4. Επιθεωρήστε και τις δύο ψήκτρες. Εάν μια ψήκτρα έχει μήκος
Ayrıntılı ve karmaşık görevleri yerine getirirken size en yüksek
λιγότερο από 3 χιλ. ή/και η επιφάνεια της ψήκτρας είναι τραχιά ή
performansı sunan Dremel multi el aletini satın aldığınız için teşekkür
διαβρωμένη, αντικαταστήστε την ψήκτρα με μια καινούρια.
ederiz. Bu ürün, multi el aletlerini her gün ve tutkuyla kullanan çok
a. Αφαιρέστε το ελατήριο από την ψήκτρα.
sayıda Dremel kullanıcısı için ve onların istekleri ve teknik özellik
b. Πετάξτε την παλιά ψήκτρα και τοποθετήστε το ελατήριο σε μια
talepleri göz önünde bulundurularak tasarlandı. Bu multi el aletinin
καινούρια ψήκτρα.
kolaylıkla yerine getirdiği çok sayıda uygulamayı gördüğünüzde, takdirle
Σε περίπτωση που μία από τις ψήκτρες είναι φθαρμένη, πρέπει
karşılayacaksınız.
να αντικαταστήσετε και τις δύο ψήκτρες για καλύτερη απόδοση
του εργαλείου σας.
GENEL TANIM
5. Τοποθετήστε ξανά τις ψήκτρες (με το ελατήριο) μέσα στο εργαλείο.
Dremel multi el aleti, çok çeşitli görevleri yerine getirmenizi sağlayan,
Η ψήκτρα μπορεί να τοποθετηθεί μόνο με έναν τρόπο μέσα στο
yüksek kalitede ve hassas bir alettir. Bu multi el aleti taşlayıcı, hakkak
εργαλείο.
oymacı, zımparalayıcı, tel fırça, temizleyici/parlatıcı veya kesici alet işlevi
40