Beko RBI 2301: instruction
Class: Refrigerators and freezers
Type:
Manual for Beko RBI 2301

RBI 2300
В-230 HCA
ЖШ0 1 '^^/11
Instructions for use
Gebrauchsanweisung
Notice d'emploi
Gebruiksaanwijzing
instrucciones de uso
Инструкции no эксплуатации
Naudojimo instrukcija
Nävod na pouzitie

índex 1-8
ífídlcB 38-45
Safety first/ /
Lo seguridad es lo primero /38
Electrical requirements/2
Requisitos eléctricos /39
Transportation instructions/2
Instrucciones de transporte /39
Instrucciones de instalación /40
Installation instructions/2-3
Disposición sugerida de los alimentos en
Suggested arrangement of food in the single door fridge/3
el frigorífico de uno sola puerta/40
Temperature control and adjustment/4
Control y ajuste de la temperatura /41
Before operating/4
Antes del funcionamiento /41
Storing frozen food/5
Almacenamiento de alimentos congelados /42
Freezing fresh food/5
Congelación de alimentos frescos /42
Making ice cubes/5
Cubitos de hielo /42
Getting to know your appliance/5
Detalles del electrodoméstico /42
Defrosting/5-6
Deshielo /43
Replacing the interior light bulb/6
Sustitución de la bombillo interior /43
Cleaning and care/6
Conservación y limpieza /43
Reposicionamiento de la puerta /44
Repositioning the door/7
Prácticos correctos e incorrectos /44
Do's and don'ts/7-8
Resolución de problemas /45
Trouble - shooting/8
Првдтвтый утзвтль 46-53
Inhalt 9-18
Безопасность в первую очередь/46
Sicherheit an erster stellel/9
Требования по подключению к электросети!47
Elektrische Voraussetzungen/10
Инструкции по транспортировке/47
Transporthinweise/10-11
Инструкции по установке/47
Aufstellungshinweise/1 1
Рекомендуемое расположение
Vorschläge für das einordnen von lebensmittein/1 1-12
продуктов в однодверном холодильнике/48
Einstellung und regelund der temperatur/12
Контроль и настройка температуры/49
Inbetriebnahme/13
Перед эксплуатацией/49
Lagerung von Tiefkühlkost/13
Хранение замороженных продуктов/50
Frische Lebensmittel tiefkühlen/13
Замораживание свежих продуктов/50
Herstellung von eiswürfeln/14
Приготовление кубиков льда/50
Kennenlernen des geräts/14
Ознакомление с прибором/50
Abtauen/14-15
Размораживание/51
Auswechseln der glühlompe für die innenbeleuchtung/15
Замена лампочки внутреннего освещения /51
Reinigung und pflege/15-16
Чистка и уход /51
Wechseln des türanschlags/16
Перевешивание дверей/52
Was sie tun sollten und was auf keinen fall-einige hinweise/17
Что надо и чего нельзя делать/52
Was sie bei problemen tun können/18
Поиск и устранение неполадок/53
Hinweise zum Umweltschutz/18
Turmys 54-58
19-27
Sauga.............................................................................54
La sécurité avant tout/19
Elektros instaliavimo reikalavimai
................................
54
Installation électrique/20
Transportavimas
............................................................
54
Transport/20
Saldytuvo pastatymas....................................................55
lnstallation/21
Siülomas maisto produktii isdéstymas sald34uve..55
Guide de rangement des aliments/22
Contrôle et reglage de la temperature/22
Temperatüros reguliavimas ir nustatymas
.....................
55
Mise en service/23
Mes pradedant naudotis saldytuvu..................................55
Stocker des aliments surgelés/23
Saldyt4 maisto produktii laikymas.................................56
Congeler des aliments frais/23
Svieziij. maisto produktij, saldymas
...............................
56
Glacons/23
Ledo gabaléliij, gaminimas.............................................56
Description de votre appareil/24
Susipazinimas su prietaisu
.............................................
56
Degivrage/25
Atitirpinimas
..................................................................
56
Remplacement de Tampoule interieure/25
Vidaus apsvietimo lemputés keitimas
...........................
57
Nettoyage et entretien/25
Valymas ir prieziüra
......................................................
57
Inversion du sens d'ouverture de la porte/26
Dureliii krypties keitimas..............................................57
A foire et a ne pas foire/27
daryti ir ко nedaryti
................................................
57
Depannage/27
Gedimii, salinimas.........................................................58
Ifihoud
28-87
(Xmh 59-67
Veiligheid voor alles/28
Bezpecnost nadovsetko /59
Elektrische vereisten/29
Elektrícké poziadavky/60
Vervoerinstructies/29
Prepravné pokyny/60
Instructies voor de installatie/30
Pokyny na instaláciu /61
Suggesties voor de plaatsing von levensmiddelen in de koel kast
Navrhované rozmiestnenie potravín v chiadnicke
met enkele deur/31
s jedinymi dverami/62
Regeling en bijstelling van de temperatuur/31
Regulácia a nastavenie teploty/63
Het apparaat voor de eerste keer in gebruik nemen/32
Pred uvedením do prevádzky/63
Bewaren van bevroren levensmiddelen/32
Skiadovanie zmrazenych potravín /64
Invriezen van verse levensmiddelen/32
Mrazenie cerstvych potravín /64
Ijsblokjes maken/33
Tvorba kociek fadu /64
Ken uw apparaat/33
Spoznajte spotrebic/64
Ontdooien/33
Rozmrazovanie /65
Vervangen van het lampje van de binnenverlichting/34
Vymena ziarovky vnútorného osvetlenia /65
Schoonmaak en onderhoud/35
Cistenie a údrzba /65
Terugplaatsen von de deur/35
Premiestnenie dverí /66
Wat U wel en niet moet doen/36
Óo sa má a со sa nesmie robit/67
Opiossen von problemen/37
Riesenie problémov/67


К)


Congratulations on your choice of o SraiCO Quality
Appliar^ce, designed to give you many years of service.
Safety first!
Do nof^ connect your appliance to the electricity supply
until oli pocking and transit protectors have been removed.
• Leave fo stand hr at least 4 hours before switching
on, to allow compressor oil to settle, if transported
horizontally.
• If you are discarding an old appliance with a lock or
latch fitted to the door, ensure that it is left in a safe
condition to prevent the entrapment of children.
• This appliance must only be used for its intended
purpose i.e the storing and freezing of edible foodstuff.
• Do not dispose of the appliance on a fire. Your
appliance contains non CFC substances in the insulation
which are flommoble. We suggest you contact your local
authority for information on disposal and available
facilities.
• We do not recommend use of this appliance in on
unheafed, cold room. (e.g. garage, consetyafory, annex,
shed, out-house etc.)
To obtain the best possible performance and trouble free
operation from your appliance it is very important to
read these instructions carefuHy. Failure to observe these
instructions may invalidate your right to free service
during the guarantee period.
Please keep these instructions in a safe place for easy
reference.