Bang & Olufsen BeoVision 12 (Wall Bracket): instruction

Class: Televisions and Digital TV

Type:

Manual for Bang & Olufsen BeoVision 12 (Wall Bracket)

background image

BeoVision 12 

BeoVision 12-65 

161.0

161.0

96.4

5.0

6.0

0.6

6.4  

5.8

7.2  

0.6

132.1

49.9

background image
background image

Technical specifications, features and the use 

thereof are subject to change without notice.

3511250

  Version 1.0  

1308

Cautions, 

4

English, 

Dansk 

(Danish)

10

Deutsch 

(German)

12

 

Español 

(Spanish)

14

Français 

(French)

16

Italiano 

(Italian)

18

Nederlands 

(Dutch)

20

 

Português 

(Portuguese)

22

Suomi 

(Finnish)

24

Svenska 

(Swedish)

26

Ελληνικά

 

(Greek)

28

Русский

 

(Russian)

30

 

繁體中文

 

(Traditional Chinese)

32

 

简体中文

 

(Simplified Chinese)

34

한국어

 

(Korean)

36

日本語

 

(Japanese)

38

 

Important information, 

40

 

background image

English

–  The product can only be switched off 

completely by disconnecting it from the mains 

socket. The mains socket must always be 

accessible.

–  Do not expose this equipment to dripping or 

splashing and ensure that no objects filled with 

liquids, such as vases are placed on the 

equipment.

–  No naked flame sources, such as lighted candles 

should be placed on the product.

–  Make sure the cable connection between the 

product and the router does not exit the 

building to avoid contact with high voltage.

–  To prevent the spread of fire, keep candles or 

other open flames away from this product at all 

times. 

–  Due to the heavy weight of the product, any 

moving or lifting of the product should be 

performed by qualified personnel – using the 

proper equipment. 

–  Place your product on a firm, stable surface. 

–  The product is not designed to stand on its own. 

It must be supported until mounted. To prevent 

injury, use Bang & Olufsen approved wall 

brackets only! 

–  Ensure that the product is positioned, set up 

and connected in accordance with the 

instructions in this Guide.

–  Do not subject the product to rain, high 

humidity or sources of heat. 

–  Do not strike the glass with hard or pointed items. 

–  If the product is equipped with a grounded 

mains lead and 3-pin plug, the product shall be 

connected to a mains socket wall outlet with a 

protective earth connection. The ground pin of 

the mains plug must not be removed, due to 

the danger of electric shock. If a wall outlet 

with protective earth is not available, an 

electrician should be contacted.

WARNING: To reduce the risk of fire or electric 

shock, do not expose this appliance to rain or 

moisture. 

The lightning flash with arrowhead 

symbol within an equilateral triangle, 

is intended to alert the user to the 

presence of un insulated “dangerous 

voltage” within the product’s en closure that may 

be of sufficient magnitude to constitute a risk of 

electric shock to persons. 

The exclamation point within an equi-

lateral triangle is intended to alert the 

user to the presence of important 

operating and main tenance (servicing) 

instructions in the literature accompanying the 

product. 

Read these instructions. 

Keep these instructions. 

Heed all warnings. 

Follow all instructions. 

Do not use this apparatus near water. 

Clean only with dry cloth. 

Do not block any ventilation openings. Install in 

accordance with the manufacturer’s instructions. 

Do not install near any heat sources such as radiators,

heat registers, stoves, or other apparatus (including 

amplifiers) that produce heat. 

Cautions

Do not defeat the safety purpose of the polarized 

or grounding-type plug. A polarized plug has two 

blades with one wider than the other. A grounding 

type plug has two blades and a third grounding 

prong. The wide blade or the third prong are 

provided for your safety. If the provided plug does 

not fit into your outlet, consult an electrician for 

replacement of the obsolete outlet.

Protect the power cord from being walked on or 

pinched particularly at plugs, convenience 

receptacles, and the point where they exit from 

the apparatus. 

Only use attachments/accessories specified by the 

manufacturer. 

Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or 

table specified by the manufacturer, or sold with 

the apparatus. When a cart is used, use caution 

when moving the cart/apparatus combination to 

avoid injury from tip-over. 

Unplug this apparatus during lightning storms or 

when unused for long periods of time. Refer all 

servicing to qualified service personnel. Servicing 

is required when the apparatus has been damaged 

in any way, such as power-supply cord or plug is 

damaged, liquid has been spilled or objects have 

fallen into the apparatus, the apparatus has been 

exposed to rain or moisture, does not ope rate 

normally, or has been dropped.

More information on: www.bang-olufsen.com/

guides/important_information

Dansk 

(Danish) 

–  Produktet er meget tungt og bør derfor kun 

flyttes eller løftes af uddannede 

serviceteknikere, der bruger det rigtige udstyr. 

–  Anbring produktet på en solid og stabil overflade. 

–  Produktet er ikke beregnet til at stå alene. 

Det skal støttes, indtil det er monteret. Brug kun 

godkendte Bang & Olufsen vægbeslag for at 

undgå personskade! 

–  Sørg for, at produktet placeres, opsættes og 

tilsluttes i overensstemmelse med instruktionerne 

i denne vejledning.

–  Udsæt ikke produktet for regn, høj luftfugtighed 

eller stærk varme. 

–  Skærmen må ikke berøres med hårde eller 

spidse genstande. 

–  Hvis produktet er udstyret med en jordet 

netledning (et 3-benet stik), skal det tilsluttes 

en stikkontakt med beskyttet jordforbindelse. 

Benet med jordforbindelse i strømstikket må 

ikke fjernes, da der er fare for elektrisk stød. 

Kontakt en elektriker, hvis der ikke er adgang 

til en stikkontakt med beskyttet jordforbindelse.

Yderligere oplysninger findes på www.bang-

olufsen.dk/guides/important_information.

Deutsch

 (German) 

–  Wegen seines hohen Gewichts sollte das Gerät 

nur von qualifiziertem Personal und mit geeigneten

Hilfsmitteln angehoben und bewegt werden. 

–  Stellen Sie Ihr Gerät immer auf eine feste und 

stabile Oberfläche. 

–  Das Gerät kann nicht eigenständig stehen und 

muss bis zur finalen Montage gestützt werden. 

Um Verletzungen zu vermeiden, benutzen Sie 

ausschließlich von Bang & Olufsen zugelassene 

Wandhalterungen! 

–  Achten Sie darauf, dass das Gerät den Anweisungen

in dieser Bedienungsanleitung entsprechend 

aufgestellt und angeschlossen wird.

–  Setzen Sie das Gerät nicht Regen, hoher 

Feuchtigkeit und Wärmequellen aus. 

–  Stoßen Sie nicht mit harten oder spitzen 

Gegenständen an die Glasscheibe des Bildschirms. 

–  Falls das Produkt mit einem geerdeten Netzkabel 

und 3-poligem Stecker ausgestattet ist, darf es 

nur an eine Wandsteckdose mit Schutzkontakt 

angeschlossen werden. Der Massepunkt des 

Netzsteckers darf nicht entfernt werden, sonst 

besteht die Gefahr elektrischer Schläge. Ist keine 

Wandsteckdose mit Schutzkontakt vorhanden, 

muss ein Elektriker hinzugezogen werden.

Weitere Informationen erhalten Sie unter: www.

bang-olufsen.com/guides/important_information

Español

(Spanish) 

–  Dado el elevado peso del equipo, cualquier 

desplazamiento o elevación del mismo debe 

ser llevado a cabo por personal autorizado 

y empleando herramientas adecuadas. 

–  Coloque el equipo sobre una superficie firme 

y estable. 

–  El equipo no ha sido diseñado para descansar 

en posición vertical sin sustento. Hasta su 

instalación en un soporte, deberá permanecer 

sujeto. A fin de evitar posibles lesiones, use 

exclusivamente soportes de pared homologados 

por Bang & Olufsen. 

–  Asegúrese de que el equipo quede colocado, 

instalado y conectado de acuerdo con las 

instrucciones que contiene esta Guía.

–  No someta el equipo a niveles elevados de 

humedad, a la lluvia o a fuentes de calor. 

–  No golpee el vidrio con objetos duros o puntiagudos. 

–  Si el cable de alimentación del que dispone 

el equipo cuenta con conexión a masa y un 

enchufe de 3 patillas, deberá conectar este 

último a una toma de suministro eléctrico 

dotada de conexión de seguridad a tierra. 

No desmonte la patilla de conexión a masa con 

la que cuenta el enchufe de alimentación; ello 

elevaría el riesgo de descarga eléctrica. Si no 

dispone de una toma de suministro eléctrico 

con conexión de seguridad a tierra, póngase 

en contacto con un electricista.

Más información en: www.bang-olufsen.com/

guides/important_information

Français

 (French)

–  En raison du poids du produit, tout déplacement 

doit être effectué par du personnel qualifié, 

doté d’un équipement de levage approprié. 

–  Placez le produit sur une surface solide et stable. 

4

background image

–  Le produit n’est pas conçu pour être installé de 

façon autonome. Il doit être soutenu jusqu’à 

son montage. Pour éviter toute blessure, 

n’utilisez que les supports muraux agréés 

Bang & Olufsen. 

–  Assurez-vous que le produit est placé, installé 

et connecté conformément aux instructions de 

ce manuel.

–  N’exposez pas le produit à la pluie, à un taux 

d’humidité élevé ou à une source de chaleur. 

–  Ne frappez pas la vitre à l’aide d’objets durs ou 

pointus. 

–  Si le produit est équipé d’une fiche à trois broches

avec prise de terre, il doit être relié à une prise 

murale reliée à la terre. La broche de terre de la 

fiche ne doit pas être retirée en raison du risque 

de chocs électriques. Si aucune prise murale reliée 

à la terre n’est disponible, contactez un électricien.

Plus d’informations à l’adresse www.bang-olufsen.

com/guides/important_information

Italiano

 (Italian) 

–  A causa del notevole peso del prodotto, 

la 

movimentazione o il sollevamento dell’apparecchio

devono essere effettuati da personale qualificato, 

con le attrezzature del caso.

–  Posizionare il prodotto su una superficie solida 

e stabile. 

–  Il prodotto deve essere supportato fino alla sua 

installazione. Per prevenire danni, utilizzare solo 

staffe a parete Bang & Olufsen! 

–  Accertarsi che il prodotto sia posizionato, 

installato e collegato conformemente alle 

istruzioni descritte in questa Guida.

–  Non esporre il prodotto a pioggia, valori elevati 

di umidità o a fonti di calore. 

–  Non colpire il vetro con oggetti solidi o appuntiti. 

–  Se il prodotto è dotato di cavo e spina a tre poli 

con messa a terra, esso deve essere collegato a 

una presa elettrica a muro con collegamento a 

terra di protezione. Il polo di terra della spina non 

deve essere rimosso: pericolo di scosse elettriche. 

Se una presa a muro con messa a terra protettiva 

non è disponibile, contattare un elettricista.

Ulteriori informazioni su: www.bang-olufsen.com/

guides/important_information

Nederlands 

(Dutch)

–  Wegens het zware gewicht van het product, 

dient het verplaatsen/optillen ervan te worden 

overgelaten aan deskundig personeel met 

geschikt gereedschap. 

–  Plaats uw product altijd op een stevige en 

vlakke ondergrond. 

–  Het product is niet gemaakt om zelfstandig te 

staan. Het moet ondersteund worden tot het 

gemonteerd is. Maak uitsluitend gebruik van 

door Bang & Olufsen goedgekeurde muurbeugels

om letsel te voorkomen! 

–  Controleer of het product is geïnstalleerd, 

opgesteld en aangesloten volgens de instructies 

in deze handleiding.

–  Stel het product niet bloot aan regen, 

hoge luchtvochtigheid of warmtebronnen. 

–  Sla niet op het glas met harde of scherpe 

voorwerpen. 

–  Als het product is uitgerust met een geaard 

netsnoer en 3-pens stekker, zal het product 

worden aangesloten op een stopcontact met 

een geaarde aansluiting. De aardpen van de 

stekker mag niet verwijderd worden wegens 

het risico op een elektrische schok. Als er geen 

stopcontact met geaarde aansluiting beschikbaar 

is, moet contact worden opgenomen met een 

elektricien.

Meer informatie op: www.bang-olufsen.com/

guides/important_information

Português 

(Portuguese) 

–  Devido ao grande peso do aparelho, qualquer 

transporte ou levantamento do mesmo deve 

ser executado por pessoal qualificado – com 

o equipamento adequado. 

–  Coloque o seu aparelho sobre uma superfície 

firme e estável. 

–  Este aparelho não foi concebido para estar 

posicionado sem qualquer suporte. É necessário 

apoiá-lo até à montagem final. Para evitar lesões, 

utilize apenas suportes murais aprovados pela 

Bang & Olufsen!

–  Certifique-se de que o aparelho é posicionado, 

configurado e ligado de acordo com as instruções

apresentadas neste Livro de consulta.

–  Não exponha o aparelho à chuva, humidade 

elevada ou fontes de calor. 

–  Não atinja o vidro com objectos duros ou 

pontiagudos. 

–  Se o aparelho estiver equipado com um cabo 

de alimentação com ligação de terra e uma 

ficha de 3 pinos, o aparelho deve ser ligado a 

uma tomada de parede protegida por ligação 

de terra. O pino de ligação de terra da ficha de 

alimentação não pode ser retirado, devido ao 

risco de choque eléctrico. Caso não haja uma 

tomada de parede protegida por ligação de 

terra, deve contactar-se um electricista.

Mais informações em: www.bang-olufsen.com/

guides/important_information

Suomi 

(Finnish)

–  Tuote on painava, joten sitä siirtämään tai 

nostamaan tarvitaan ammattitaitoinen 

henkilöstö, joka käyttää asianmukaisia välineitä. 

–  Sijoita tuote aina tukevalle ja tasaiselle alustalle. 

–  Tuotetta ei ole suunniteltu käytettäväksi ilman 

seinätelinettä tai jalustaa. Sitä on aina tuettava, 

kunnes se on asennettu. Vahinkojen välttämiseksi

käytä vain Bang & Olufsenin hyväksymiä 

seinätelineitä. 

–  Varmista, että tuote on koottu, sijoitettu ja 

liitetty tämän opaskirjan ohjeiden mukaisesti.

–  Älä altista tuotetta runsaalle kosteudelle, 

sateelle tai lämmönlähteille. 

–  Älä lyö lasia kovilla tai terävillä esineillä. 

–  Jos tuotteessa on maadoitettu virtajohto ja 

3-napainen pistoke, tuote on kytkettävä 

suojamaadoitettuun pistorasiaan. Pistokkeen 

maadoitusnapaa ei saa poistaa sähköiskuvaaran 

takia. Jos suojamaadoitettua pistorasiaa ei ole 

käytettävissä, ota yhteys sähköasentajaan.

Lisätietoja on osoitteessa www.bang-olufsen.

com/guides/important_information.

Svenska

 (Swedish) 

–  Eftersom produkten är tung får den bara flyttas 

eller lyftas av kvalificerad personal som använder 

rätt utrustning. 

–  Placera produkten på ett stadigt och plant underlag. 

–  Produkten är inte konstruerad för att kunna stå på

egen hand. Den måste stödjas tills den monteras. 

För att undvika skador, använd endast väggfästen

som godkänts av Bang & Olufsen! 

–  Se till att produkten placeras, konfigureras och 

ansluts enligt anvisningarna i den här handboken.

–  Utsätt inte produkten för regn, hög luftfuktighet 

eller värmekällor. 

–  Låt inga hårda eller spetsiga föremål komma 

åt glaset. 

–  Om produkten är utrustad med en jordad 

elkabel och 3-stiftskontakt, måste produkten 

anslutas till ett jordat vägguttag. Elkontaktens 

jordstift får inte tas bort – risk för elstötar 

föreligger. Om det inte finns ett jordat vägguttag 

måste en elektriker kontaktas.

Mer information finns på: www.bang-olufsen.

com/guides/important_information

Ελληνικά

(Greek) 

–  Λόγω του μεγάλου βάρους του προϊόντος, 

οποιαδήποτε μετακίνηση ή ανύψωση του προϊόντος 

θα πρέπει να γίνεται από εξουσιοδοτημένο προσωπικό 

– χρησιμοποιώντας τον κατάλληλο εξοπλισμό. 

–  Τοποθετήστε το προϊόν σας σε μία ανθεκτική, 

σταθερή επιφάνεια. 

–  Το προϊόν δεν έχει σχεδιαστεί για να στέκεται μόνο 

του. Πρέπει να στηρίζεται μέχρι να τοποθετηθεί. Για 

την αποφυγή τραυματισμού, χρησιμοποιήστε μόνο 

προσαρτήματα τοίχου εγκεκριμένα από την Bang & 

Olufsen! 

–  Βεβαιωθείτε ότι το προϊόν έχει τοποθετηθεί, ρυθμιστεί 

και συνδεθεί σύμφωνα µε τις οδηγίες αυτού του Οδηγού.

–  Μην υποβάλετε το προϊόν σε βροχή, υψηλή υγρασία 

ή πηγές θερμότητας. 

–  Μην χτυπάτε το γυαλί με σκληρά ή αιχμηρά αντικείμενα. 

–  Εάν το προϊόν διαθέτει γειωμένο καλώδιο ρεύματος 

και βύσμα με 3 ακροδέκτες, το προϊόν πρέπει να 

συνδεθεί σε πρίζα τοίχου με γείωση. Ο ακροδέκτης 

γείωσης του βύσματος δεν πρέπει να καταργηθεί 

γιατί υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Εάν η πρίζα 

τοίχου δεν διαθέτει γείωση, θα πρέπει να επικοινωνήσετε 

με έναν ηλεκτρολόγο.

Περισσότερες πληροφορίες στο: www.bang-olufsen.

com/guides/important_information

Русский

 (Russian) 

–  В связи со значительным весом данного 

устройства, все работы по его переноске 

или подъему должны выполняться 

квалифицированным персоналом с 

помощью соответствующего оборудования. 

–  Устанавливайте ваше устройство на 

устойчивой и ровной поверхности. 

–  Данное устройство не приспособлено для 

установки отдельно без опоры. До установки 

на опоре его следует поддерживать.  

Во избежание травм используйте только  

те настенные кронштейны, которые 

рекомендованы компанией Bang& Olufsen! 

–  Установку, размещение и подсоединение 

этого устройства слeдуeт выполнять в 

соотвeтствии с инструкциями, 

5

background image

привeдeнными в настоящeм Руководствe.

–  Запрещается подвергать данное устройство 

воздействию высокой влажности, дождя 

или источников тепла. 

–  Не ударяйте по стеклу твердыми или 

острыми предметами. 

–  Если изделие оснащено заземленным 

сетевым кабелем и 3-контактной 

штепсельной вилкой, его необходимо 

подключать к сетевой розетке с защитным 

заземлением. Запрещается извлекать 

штырь заземления сетевого кабеля во 

избежание поражения электрическим 

током. Если сетевая розетка с защитным 

заземлением отсутствует, необходимо 

обратиться к электрику.

Дополнительная информация находится на: 

www.bang-olufsen.com/guides/important_

information

繁體中文

(Traditional Chinese)

由於電視有一定的重量,如需搬移或抬起電視,

請務必由合格人員利用適當的設備進行。 

請將電視放在堅固、穩定的平面上。 

電視機設計無法單獨直立,安裝固定之前請予以

適當支撐。為避免造成人身傷害,請勿使用未經

Bang& Olufsen 

核可的壁掛架! 

請務必按照本指南中的指示說明放置、安裝及連接。

請避免讓產品電視接觸雨水、高濕度或熱源。 

請勿使用堅硬或尖銳的物品撞擊螢幕玻璃。 

若產品配備已接地的電源導線及

3

針插頭,則應將

產品連接至安裝保護性地線的主電源插座。不可

拔除主電源插頭上的接地插針,以免遭電殛。若插

座均未安裝保護性的接地線,應洽電氣技工協助。

更多資訊請瀏覽下列網站:

www.bang-olufsen.

com/guides/important_information

简体中文

(Simplified Chinese)

– 

因为产品很重

移动或抬起产品工作应由合格人员

负责

同时使用相应设备。 

– 

请将所购产品摆放在坚固稳定的平面上。 

– 

产品不能单独放置。在安装产品前

须对其支撑。

务必使用

 Bang & Olufsen 

认可的墙托架以避免发

生意外! 

– 

确保本产品的摆放、设置及连接都依照本《指南》

的指示进行。

– 

请勿使产品受到雨水、高湿度或热源影响。 

– 

请勿用坚硬或尖锐的物品击打玻璃。 

– 

如果产品带有接地的电源线和三相插头

则应将

其连接至带有接地保护的墙面电源插座上。不得

去除电源插头的地线针脚

否则会有触电的危险。

如果没有带接地保护的墙面插座

请联系电工。

如需了解更多信息

请登录:

www.bang-olufsen.

com/guides/important_information

İ

2000m

仅适用于海拔2000m以下地区安全使

用。

仅适用于非热带气候条件下安全使用。

如果在热带地区使用

房间内必须有空调。

接入本设备的有线网络天线必须与保护接地隔离

否则可能会引起着火等危险.   

WARNING: To reduce the risk of fire or electric 

shock, do not expose this appliance to rain or 

moisture. 

The lightning flash with arrowhead 

symbol within an equilateral triangle, 

is intended to alert the user to the 

presence of un insulated “dangerous 

voltage” within the product’s en closure that may 

be of sufficient magnitude to constitute a risk of 

electric shock to persons. 

The exclamation point within an equi-

lateral triangle is intended to alert the 

user to the presence of important 

operating and main tenance (servicing) 

instructions in the literature accompanying the 

product. 

More information on: www.bang-olufsen.com/

guides/important_information

한국어 (Korean) 

– 

무거운 무게 때문에 제품을 옮기거나 들어올릴 

때에는 전문 인력이 적절한 장비를 사용해야 

합니다. 

– 

흔들리지 않는 안정적인 표면 위에 제품을 

놓으십시오. 

– 

이 제품은 홀로 세울 수 있게 설계되지 않았으며, 

장착을 마칠 때까지 지지해줄 사람이 필요합니다. 

부상의 우려가 있으므로 Bang & Olufsen 

전용 벽걸이용 거치대만 사용하십시오! 

– 

제품 위치를 지정하고, 설치하며, 연결할 때 

반드시 이 설명서의 지침을 따르십시오.

– 

습기가 높거나 비가 내리는 곳, 열원 주변에 

제품을 두지 마십시오. 

– 

딱딱하거나 뾰족한 물건으로 유리를 치지 

마십시오. 

– 

접지형 전원 리드선 및 3핀 플러그가 제품에 

부착되어 있으면, 보호용 접지 연결부가 있는 

벽면 전원 콘센트에 제품을 연결해야 합니다. 

감전 위험이 있으므로, 전원 플러그의 접지 

핀을 제거하면 안 됩니다. 접지로 보호된 벽면 

콘센트를 사용할 수 없으면, 전기기사에게 

문의하십시오.

자세한 내용은 www.bang-olufsen.com/

guides/important_information을 참조하십시오.

日本語

 (Japanese) 

–  本製品は重量があるため、移動や持ち上げは、

専門スタッフが適正な器具を使用して行ってくだ

さい。 

–  本製品は、頑丈な安定した面に取り付けてださい。 

–  本製品は、自立するように設計されていません。

取り付けが完了するまでは支えが必要です。損

傷を避けるため、Bang&  Olufsen 認定ウォールブ

ラケットを必ず使用してください。 

–  本製品は、必ず本書の指示に従って、取り付け、

セットアップおよび接続してください。

–  本製品は、雨にあたる場所や湿気の多い場所ま

たは熱源のそばに設置しないでください。 

–  鋭利な物や硬い物でスクリーンを突かないでくだ

さい。 

–  製品にアース付き電源リード線と3ピンプラグが

付いている場合、保護接地接続付きの電源コン

セントに接続してください。電源プラグのアースピ

ンは取り外さないでください。感電する恐れがあ

ります。保護接地付き電源コンセントを使用でき

ない場合、電気技師にお問い合わせください。

詳細は下記をご覧ください:www.bang-olufsen.

com/guides/important_information

>> Cautions

6

background image

7

Annotation for Bang & Olufsen BeoVision 12 (Wall Bracket) in format PDF