Vitek VT-3473: инструкция

Vitek
VT-3473

Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование

Тип: Магнитола

Инструкция к Магнитоле Vitek VT-3473

Оглавление

RADIO CASSETTE RECORDER

with CD/MP3 PLAYER

MODEL VT3473 GY/VT3473 SR

INSTRUCTION MANUAL

3

11

19

28

www.vitekaus.com

3473.qxd 26.07.05 11:13 Page 1

3473.qxd 26.07.05 11:13 Page 2

ENGLISH

PRECAUTIONS

Ensure good air circulation.

Protect the unit from dust, moisture and water.

Please take good note of the following instructions:

Avoid strong magnetic fields, e.g. near TVs or Speakers

The unit must be connected to the power voltage which

for other units.

is the same as the local area. If not, there is a danger of

Avoid using strong chemical agents to clean.

"burning" the unit that causes a fire.

Do not grease or oil components, running mechanisms,

Do not expose to the temperature higher than 35OC.

etc. The CD player is designed to be maintenance free.

Avoid installation near heaters or in areas subjected to

Take the unit to approved service point for servicing.

direct sunlight.

The "exclamation point" calls attention to

CAUTION

features for which you should read the

RISK OF ELECTRIC SHOCK

enclosed literature closely to prevent

DO NOT OPEN

operating and maintenance problems.

This "bolt of lightning" indicates uninsulat

CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,

ed material within your unit which may

DO NOT REMOVE COVER.

NO USERSERVICEABLE PARTS INSIDE.

cause an electrical shock. For the safety of

REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL

everyone in your household, please do not

remove product covering.

CAUTION:

To avoid electric shock, this unit must not be exposed to dripping water or water splash.

Minimum distances around the apparatus for sufficient ventilation;

The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items, such as newspapers, tablecloths,

curtains, etc.

No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus.

Before scrapping the appliance, remove the batteries and place them in the appropriate battery collection container.

CAUTION

LASER SAFETY

CLASS 1 LASER PRODUCT

This unit employs a laser. Only qualified service

Use of Controls or adjustments or performance

personnel should attempt repair.

of procedures other than those specified herein

may result in hazardous radiation exposure.

DANGER: INVISIBLE LASER

CLASS 1

RADIATION WHEN OPEN AND

LASER PRODUCT

INTERLOCK FAILED OR

DEFEATED. AVOID DIRECT

EXPOSURE TO BEAM.

CAUTION: HAZARDOUS LASER

RADIATION WHEN OPEN AND

INTERLOCK DEFEATED.

CAUTION

CLEANING: Always disconnect unit from power supply before attempting to clean it.

Use soft cloth moistened with soapy water, wipe gently.

Do not use solvents or abrasive materials.

3

3473.qxd 26.07.05 11:13 Page 3

ENGLISH

SOME DO'S AND DON'TS ON THE SAFE USE OF EQUIPMENT

This equipment has been designed and manufactured to meet European safety standards but like any

electrical equipment, care must be taken if you are to obtain the best results and safety is to be assured.

DO read the operating instructions before you attempt to use the equipment.

DO ensure that all electrical connections ( including the mains plug, extension leads and interconnections between piece

of equipment ) are properly made in accordance with the supplied instructions. Switch off and withdraw the mains plug

when making or changing connections.

DO consult your dealer if you are ever in doubt about the installation, operation, or safety of your equipment.

DO be careful with glass panels or doors on equipment.

DON'T continue to operate the equipment if you are in any doubt about it working normally, or if it is damaged, in any way

 switch off, withdraw the mains plug and consult your dealer.

DON'T remove any fixed cover as this may expose dangerous voltages.

DON'T leave equipment switched on when it is unattended unless it is specifically stated that it is designed for unattend

ed operation or has a standby mode. Switch off using the switch on the equipment and make sure that your family knows

how to do this. Special arrangements may need to be made for infirm or handicapped people.

DON'T listen to headphones at high volume, as such use can permanently damage your hearing.

DON'T obstruct the ventilation of the equipment, for example with curtains or soft furnishings. Overheating will cause

damage and shorten the life of the equipment.

DON'T allow electrical equipment to be exposed to rain or moisture.

Above all

NEVER let anyone, especially children, push anything into holes, slots or any other openings in the case. This could result

in a fatal electric shock.

NEVER guess or take chances with electrical equipment of any kind.

It is better to be safe than sorry!

Note : If energy saving lamps (Fluorescent) are used in the same room as the unit, erratic operation may occur.

4

3473.qxd 26.07.05 11:13 Page 4

ENGLISH

LOCATION OF CONTROLS

OPERATING INSTRUCTIONS

1. FM antenna

TURNING ON

2. CD compartment

1. Connect the power cord to the power cord jack (21).

3. Carrying handle

Connect the power cord plug to the power supply sock

4. Radio Tuning scale

et. Set the function switch (23) to the desired position

5. Open CD Compartment location

(CD, TAPE or RADIO).

6. Cassette mechanism control buttons: PAUSE,

2. To turn off the power, set the function switch (23) to

STOP/EJECT, F. FWR, REV, PLAY, REC

TAPE position.

7. BACK button (search backward)

8. NEXT button (search forward)

PLAYBACK

9. LED display

Volume Control

10. PLAY/PAUSE button.

After tuning to a desired radio station, turn the VOLUME

11. STOP button.

knob (22) to adjust the volume level as needed.

12. Speaker

13. FOLDER UP button (folder search forward)

LISTENING TO THE RADIO

14. FOLDER DN button (folder search backward)

1. Set the FUNCTION switch (23) into RADIO position.

15. Cassette compartment door

2. Set the Band Switch (19) to AM, FM or FM ST radio

16. PLAY MODE button.

band.

17. PROG button (Program)

3. Set the RADIO TUNING KNOB (20) to the desired radio

18. Speaker

station.

19. AM/FM/FM ST. band switch

4. When you have finished listening, set the function switch

20. Radio Tuning knob

(23) to TAPE position (OFF).

21. Power cord jack

22. Volume control

PLAYING COMPACT DISCS

23. CD/TAPE (OFF)/RADIO Function switch

24. Battery compartment cover/ Battery compartment

1. Set the Function switch (23) into CD position.

2. If there is no disc in the CD compartment or the disk is

inserted incorrectly, "no" will appear on the LED display.

Loading a CD

1. Open the CD compartment door (5).

2. Insert a disc, close the CD compartment door.

The system starts reading the disc.

Note: Make sure that the disc is inserted correctly.

Note: This device is CDR/RW compatible.

Playing CD

To start playing CD, press the PLAY/PAUSE button (10).

Pause during playback

Press the PLAY/PAUSE button during the playback, the play

back time will flash. Press the PLAY/PAUSE button again to

resume playback.

Stopping playback

Press the STOP button (11).

Searching tracks

Press the NEXT (8) or BACK (7) button to search forward or

backward.

5

3473.qxd 26.07.05 11:13 Page 5

ENGLISH

In play mode In stop mode

MP3 DISC PLAYBACK

9

Press once Press twice Press once

1. Set the Function switch (23) into CD position.

Back to the Previous track Previous track

2. If there is no disc inside, or the disc is damaged or

begining of

inserted incorrectly, "no" will appear on the LED display.

the current

track

Loading a Disc

:

Next track Next track

1. Open the CD compartment door (5).

2. Insert the disc and close the door.

The system starts reading the disc.

To search by music fragment, press and hold the NEXT but

Note: Make sure that the disc is inserted correctly.

ton (8) to search forward, or the BACK button (7) to search

This device supports CDR / RW discs.

backward.

NOTE: When searching by music fragment, the track will be

Playing Discs

played in the Fast Play mode.

1. Press the FOLDER UP or DN buttons (13) or (14) to

choose the desired folder.

To repeat a track or entire disc

2. To select the desired track, press the NEXT (7) or BACK

Press the PLAY MODE button (16), to activate the

(8) button.

REPEAT function for the current track.

3. To start playback, press the PLAY/PAUSE button (10).

Press the button again to activate the REPEAT ALL

tracks function.

Pause Playback

Turn off the REPEAT function by pressing the PLAY

To pause playback, press the PLAY/PAUSE button (10) dur

MODE button (16) again.

ing the disc playback. To resume playback, press the

PLAY/PAUSE button (10) again.

Random Playback Function

To activate the random playback mode, in the CD stop mode

Stop playback

press the PLAY MODE button (16) three times, ("RANDOM"

To stop playback, press the STOP button (11).

will appear on the LED display), after which press the

PLAY/PAUSE button (10). To turn off the function, press PLAY

MP3 PROGRAM PLAYBACK

MODE button (16) once again.

The player allows programming up to 10 MP3 tracks in any

order.

PROGRAM MODE

1. When the CD stop mode press the PROG button (17)

The device allows programming tracks (up to 20 tracks) in

once.

any order, first select the CD Stop mode by pressing the

2. Press FOLDER UP (13) or FOLDER DN (14) button to

STOP button.

select the needed folder.

1. Press the PROG button. (17) once. ("PROG" will flash on

3. Press the NEXT (8) or (7) button to select a track

the LED display.)

4. Again press the PROG button (17) to include the selected

2. Press the NEXT (8) or BACK (7) button to select a

track into the program.

desired track.

5. To continue programming, repeat the steps 2 and 3.

3. Press the PROG button. (17) to add the selected track to

Programming is finished

the program.

6. To start the program playback, press the PLAY/PAUSE

4. Continue programming, repeating steps 2 and 3.

button (10).

Programming is finished.

5. To start playback, press the PLAY/PAUSE button (10).

Viewing the program

Press the PROG. button (17). The numbers of programmed

Viewing the program

tracks will be shown on the display.

Press the PROG button. (17). Numbers of programmed

tracks will be shown on the LED display.

Clearing the program

To clear the program, press the STOP button (11) or open

Clearing the program

the CD compartment door..

To clear the program from the memory, press the STOP but

ton (11) twice or open the CD compartment door

6

3473.qxd 26.07.05 11:13 Page 6

ENGLISH

CASSETTE TAPE PLAYBACK

1. Set the Function switch (23) into TAPE position.

2. Press the STOP/EJECT button (6) to open the cassette door. Insert a tape and push the cassette door to close.

3. Press the PLAY (6) button to start playback.

Pause Playback

To pause playback, press the PAUSE button (6).

To resume playback, press the PAUSE button (8) again.

To Fast Forward or Rewind tape

Press the REW or F.FWD button (6).

RECORDING FROM RADIO

1. Set the Function switch (23) into RADIO position.

2. Repeat actions described in steps 2 and 3 in the Listening to the Radio section, to tune to the desired radio station.

3. Insert a clean tape and push the cassette door to close.

4. To start recording, press the REC and PLAY (6) buttons simultaneously.

5. Press the STOP/EJECT button to stop recording.

Note:

Return to Tape mode, rewind the tape to listen to recorded materials.

RECORDING FROM CD/MP3

1. Set the Function switch (23) into CD position, open the CD compartment door (5).

2. Insert the disc into the CD compartment and close the door.

3. Insert the tape and push the cassette door to close.

4. Press the RECORD and PLAY (6) buttons together.

5. To start CD / MP3 disc playback, press PLAY/PAUSE button (10).

6. To pause recording, press PAUSE button (6), to stop recording, press STOP/EJECT (6).

CARE AND MAINTENANCE

COMPACT DISC CARE

Treat the disc carefully. Handle the disc only by its edges. Never allow your fingers to come in contact with the shiny,

unprinted side of the disc.

Do not attach adhesive tape, stickers etc., to the disc label.

Clean the disc periodically with soft, lintfree, dry cloth. Never use detergents or adhesive cleaners to clean the disc. If

necessary, use a CD cleaning kit.

If disc skips or gets stuck on a section of the disc, it is probably dirty or damaged (scratched).

When cleaning the disc, wipe in straight lines from the centre of the disc to the edge of the disc.

Never wipe in circular motions.

To remove a disc from its storage case, press down on the centre of the case and lift the disc out, holding it carefully by

the edges.

Fingerprints and dust should be carefully wiped off the disc's recorded surface with a soft cloth.

Unlike conventional records. compact disc have no grooves to collect dust and microscopic debris so gently wiping with

a soft cloth should remove most particles.

7

3473.qxd 26.07.05 11:13 Page 7

ENGLISH

TAPE HEAD CLEANING

The tape heads, pinch roller and capstan require periodic cleaning. This removes particles of the metal oxide

coating that wear off the tape and accumulate on these parts and impair performance. Switch off the power,

press the Stop/Eject Key to open the cassette door, and press the Play Key. Clean the tape heads, pinch roller

and capstan with a soft cloth or cotton swab dampened in isopropyl alcohol or special tape head cleaner.

NOTE: Never use any metal objects on or near the tape heads. Do not allow any cleaning material to fall into

the tape assembly.

CLEANING THE DEVICE

To prevent fire or electric shock hazard, disconnect the device from the AC outlet before cleaning.

Clean the unit surfaces with a soft dry cloth. Be careful when cleaning and wiping plastic parts.

Clean speakers surfaces with a soft dry cloth. Do not apply wax or other polishing spray for cleaning the speakers.

If the front panel becomes dirty, wipe it with a soft cloth slightly moistened with warm soap water. Never use for cleaning

any abrasives or polishing agents, as they can damage the unit surfaces.

CAUTION: During cleaning, do not allow water or other liquids to get inside the unit.

8

3473.qxd 26.07.05 11:13 Page 8

ENGLISH

TROUBLESHOOTING GUIDE

Before applying to a service center, please consult the following table.

9

3473.qxd 26.07.05 11:13 Page 9

ENGLISH

SPECIFICATIONS

Power supply 230 V 50Hz

8 x "C" /UM2 batteries

Power consumption 18W

Dimensions:

Main unit 260mm (W) x 147mm (H) x 232mm (D)

Operating temperature +535°C

RADIO

Reception bands AM (MW)/FM

Frequency bands AM (MW) 540  1600KHz

FM 64 108MHz

CD PLAYER

Playback system Digital audio player of compact discs

DAC 8 times over sampling

1 bit D/A converter

Reproduced frequency band 10020000 Hz

CASSETTE OPERATION

Recording system 4 tracks, 2 stereo channels

Magnetic bias system AC, magnetic erasure

Reproduced frequency band 125  6300 Hz

Detonation ratio 0.35% WRMS (JIS)

AUDIO

Output power 1.8 W x 2 (RMS)

Speakers impedance 8 Ohm

Headphones impedance 1632 Ohm

ACCESSORIES

Operating instructions 1

AC power cord: 1

Wire FM antenna (optional) 1

The manufacturer reserves the right to make changes to the technical characteristics of this device without prior notice.

Service life no less than 5 years.

Guarantee

Details regarding guarantee conditions can be obtained from the dealer from whom the appliance was purchased. The bill of

sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this guarantee.

This product conforms to the EMCRequirements as laid down by the Council Directive 89/336/EEC and to the Low

Voltage Regulation (23/73 EEC)

10

3473.qxd 26.07.05 11:13 Page 10

DEUTSCH

VORSICHTSMASSNAHMEN

und vor Wasser.

Bitte beachten Sie die folgenden Hinweise:

Starke Magnetquellen sind zu vermeiden, z.B. neben

dem Fernseher oder den Lautsprechern von anderen

Das System soll an das Netz mit der ortsüblichen

Geräten.

Spannung angeschlosen werden, ansonsten könnte dies

Verwenden Sie keine starken chemischen Substanzen

zu Brandgefahr führen.

für die Reinigung des Gerätes.

Lassen Sie keine Temperaturen über 35°C auf das Gerät

Schmieren Sie die Komponenten und Triebwerke nicht.

einwirken.

Der CDPlayer ist wartungsfrei.

Vermeiden Sie Aufstellungsorte neben Heizungen sowie

Lassen Sie alle erforderlichen Reparaturen und

unter direkter Sonneneinstrahlung.

Wartungsarbeiten nur vom zertifizierten Fachhändler

Gewähren Sie eine gute Luftzirkulation.

durchführen.

Schützen Sie das Gerät vor Staub, hoher Feuchtigkeit

Das Ausrufezeichen im gleichschenkligen

Dreieck weist den Benutzer darauf hin,

ACHTUNG

dass in der Begleitdokumentation des

Stromschlaggefahr.

Gerätes wichtige Anweisungen zum

Nicht öffnen!

Betrieb und der technischen Wartung

enthalten sind.

Achtung: öffnen Sie den Deckel (oder die Hintertafel)

Das Blitzsymbol im gleichschenkligen

nicht, um Stromschlag zu vermeiden. Um Inneren des

Dreieck weist den Benutzer darauf hin,

Gerätes befinden sich keine Teile, die der

dass sich im Inneren des Gerätes eine

Aufmerksamkeit des Benutzers erfordern. Wenden Sie

gefährliche Spannung befindet, die

sich an qualifiziertes Fachpersonal.

Stromschlag erzeugen kann.

Warnung

Wegen Feuer und Stromschlaggefahr darf das Gerät keinem Regen oder Feuchtigkeit aufgesetzt werden.

Schützen Sie das Gerät vor tropfenden oder spritzenden Flüssigkeiten, und stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten

Gefäße (z.B. Vasen) auf das Gerät.

Belüftung

Bei Dauergebrauch ist für ausreichende Belüftung zu sorgen.

HINWEISE ZUR SICHERHEIT

Achtung

SICHERHEIT

LASERPRODUKT DER KLASSE 1

Laserstrahlung im Inneren des Gerätes. Reparatur und

Bei unsachgemäßem Gebrauch besteht die Gefahr, dass

Wartungsarbeiten am System müssen von qualifiziertem

aus dem Gerät Strahlung austritt.

Kundendienstpersonal durchgeführt werden.

GEFAHR: UNSICHTBARE LASER

STRAHLUNG BEI OFFENEM GERÄT

Ein Laserprodukt

UND FEHLERHAFTER ODER

der Klasse 1

BESCHÄDIGTER SICHERHEITSVER

RIEGELUNG. SETZEN SIE SICH DEM

STRAHL NICHT DIREKT AUS.

11

3473.qxd 26.07.05 11:13 Page 11

DEUTSCH

Dieses Gerät wurde den europäischen Sicherheitsnormen entsprechend ausgelegt und hergestellt. Es muss jedoch mit der

gleichen Vorsicht behandelt werden, wie alle Elektrogeräte, um das Leistungsvermögen und die Sicherheit zu gewährleisten.

Lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Gerätes.

Überzeugen Sie sich davon, dass alle elektrischen Verbindungen (einschließlich der Stromsteckdose, der

Verlängerungskabeln und der Verbindungen der einzelnen Geräteteile) korrekt ausgeführt worden sind und den beigelegten

Anweisungen entsprechen. Beim Einstellen oder Ändern schalten Sie das Gerät aus und nehmen Sie den Stecker aus der

Dose.

Sollten Sie Fragen bezüglich Installation, Betrieb oder Sicherheit haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.

Seien Sie vorsichtig im Umgang mit den Glastafeln und den Deckeltüren des Gerätes.

Sollten Sie die normale Arbeit des Gerätes bezweifeln oder wenn es auf irgendeine Weise beschädigt wurde, schalten Sie das

Gerät aus, nehmen den Stecker aus der Dose aus und wenden sich an Ihren Fachhändler.

Entfernen Sie keine befestigten Teile des Gerätes, da sie den Zugang zu der gefährlichen Spannung im Inneren des Gerätes

freilegen können.

Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose ab, wenn Sie vorhaben, das Gerät längere Zeit nicht zu benutzen.

Hören Sie das Gerät nicht mit hoher Lautstärke über Kopfhörer an, da das zu einer Beschädigung Ihres Gehörs führen kann.

Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze. Wenn die Belüftungsschlitze durch eine Zeitung oder Vorhänge etc. blockert werden,

kann die entstehende Hitze nicht abgeführt werden und daher die Komponenten des Gerätes beschädigen oder zum vorzeiti

gen Verschleiß bringen.

Setzen Sie dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aus.

Insbesondere:

* Lassen Sie niemanden, vor allem Kinder, keine Gegenstände in die Öffnungen, Fugen oder andere offenen Stellen des

Gehäuses stecken. Das kann zu einem tödlichen Stromschlag führen.

* Verlassen Sie sich bei der Anwendung von Elektrogeräten auf keine Vermutungen oder auf Zufälle.

12

3473.qxd 26.07.05 11:13 Page 12

DEUTSCH

BEDIENELEMENTE DES GERÄTES

BETRIEBSANLEITUNG

EINSCHALTUNG

1. FM Antenne

1. Stecken Sie das Ende des Stromkabels in die Buchse

2. CDFach

(21). Verbinden Sie das Netzkabel mit einer Steckdose.

3. Tragegriff

Betätigen Sie den WiedergabemodusSchalter (23), um

4. Abstimmungsskala

die gewünschte Betriebsart (CD,TAPE oder RADIO)

5. CDFachdeckel

auszuwählen.

6. Kassettenbetriebstasten: PAUSE (Pause), STOP/EJECT

2. Zum Ausschalten der Speisung stellen Sie den

(Stopp/Auswurf), F. FWR (Schnell Vorlauf), REV

WiedergabemodusSchalter (23) in die Position TAPE

(Rücklauf), PLAY (Wiedergabe), REC (Aufnahme)

(OFF).

7. Taste BACK (Titelsprung vorwärts)

8. Taste NEXT (Titelsprung rückwärts)

WIEDERGABE

9. LCDDisplay (FlüssigkristallAnzeigeeinheit)

Einstellen der Lautstärke

10. Taste PLAY/PAUSE (Wiedergabe/Pause)

Sobald der gewünschte Sender abgestimmt ist, drehen Sie

11. Taste STOP (Stopp)

den VOLUMEKnopf (Lautstärke) (22), um eine gewünschte

12. Lautsprecher

Lautstärke einzustellen.

13. Taste FOLDER UP (Suchlauf vorwärts)

14. Taste FOLDER DN (Suchlauf rückwärts)

RADIOEMPFANG

15. Kassettenfachdeckel

1. Schalten Sie mit Hilfe des WiedergabemodusSchalters

16. Taste PLAY MODE (Wiedergabemodus)

(23) auf den TunerModus.

17. Taste PROG. (Programm)

2. Wählen Sie mit dem WellenbereichSchalter (19) den

18. Lautsprecher

Wellenbereich AM, oder FM, oder FM ST.

19. WellenbereichSchalter (AM/FM/FM ST.)

3. Stellen Sie den Abstimmknopf (20) auf den gewünschten

20. Abstimmknopf

Sender.

21. Netzteilbuchse

4. Nach dem Anhören stellen Sie den Wiedergabemodus

22. VOLUME Knopf (Lautstärkeregler)

Schalter (23) in die Position TAPE (OFF).

23. WiedergabemodusSchalter (CD/TAPE (OFF)/RADIO)

24. Batteriefachdeckel

CDs abspielen

1. Schalten Sie durch Betätigen des Wiedergabemodus

Schalters (23) in den CDModus um.

2. Die folgende Meldung wird auf dem LCDDisplay

angezeigt, wenn sich keine CD im CDFach befindet

oder eine CD falsch herum eingelegt wurde.

Einlegen der CD

1. Öffnen Sie den CDFachdeckel (5).

2. Legen Sie eine CD ein, und schließen Sie den Deckel.

Es beginnt daraufhin mit dem Auslesen der CD.

Anmerkung: überzeugen Sie sich davon, dass die CD

richtig eingelegt wurde.

Anmerkung: Dieses Gerät ist CDR/RW kompatibel.

CD Abspielen

Starten Sie die Wiedergabe durch Drücken der PLAY/PAUSE

Taste (10).

Wiedergabepause

Betätigen Sie während der Wiedergabe die PLAY/PAUSE

Taste. Während der Pause blinkt die Angabe zur abgelaufe

nen Zeit des Titels. Betätigen Sie zum Fortsetzen der

Wiedergabe noch einmal die PLAY/PAUSE Taste.

13

3473.qxd 26.07.05 11:13 Page 13

DEUTSCH

Abbruch der Wiedergabe

Programmansicht

Drücken Sie die Taste STOP (11).

Drücken Sie mehrmals auf die PROG. Taste (17). Mit jedem

Tastendruck wird die jeweilige Programmnummer und

Titelsuche

Titelnummer auf dem LCDDisplay angezeigt.

Betätigen Sie die NEXT Taste (8), um zum Anfang des näch

sten Titels, oder die BACK Taste (7), um zum Anfang des

Löschen des Programms

vorhergegangenen Titels zu springen.

Zum Löschen des Programms betätigen Sie zweimal die

STOP Taste (11) oder machen Sie den CDFachdeckel auf.

WÄHREND DER WIEDERGABE IM STOPPMODUS

EINMAL DRÜCKEN ZWEIMAL DRÜCKEN EINMAL DRÜCKEN

ABSPIELEN DER MP3 DISCs

9

ZUM ANFANG DES ZUM VORHERIGEN TITEL ZUM VORHERIGEN TITEL

1. Schalten Sie durch Betätigen des Wiedergabemodus

AKTUELLEN TITELS

Schalters (23) auf den CDModus um.

:

ZUM NÄCHSTEN TITEL ZUM NÄCHSTEN TITEL

2. Die „no“Aufschrift wird auf dem LCDDisplay angezeigt,

wenn sich keine CD im CDFach befindet oder eine CD

Die manuelle Suche innerhalb eines Titels erfolgt durch

falsch herum eingelegt wurde.

Betätigen und Halten der NEXT Taste (8) oder BACK (7)

Taste.

Einlegen der Disc

ANMERKUNG: Während des Suchlaufs innerhalb eines

1. Öffnen Sie den CDFachdeckel (5).

Titels wird der Titel im SchnellaufModus wiedergegeben.

2. Legen Sie eine Disc ein und schießen sie den Deckel.

Es beginnt daraufhin mit dem Auslesen der Disc.

Wiedergabe mit Wiederholung

Auswahl des Titels 4

Betätigen Sie die PLAY MODE Taste (16) einmal, um auf

die Wiederholung des aktuellen Titels (REPEAT)

Anmerkung: überzeugen Sie sich davon, dass die CD

umzuschalten.

richtig eingelegt wurde.

Bei dem zweitem Druck wird die wiederholte Wiedergabe

Anmerkung: Dieses Gerät ist CDR/RW kompatibel.

aller Titel der Disc ( REPEAT ALL) aktiviert.

Durch eine weitere Betätigung der PLAY MODE Taste (16)

Disc abspielen

wird die wiederholte Wiedergabe abgebrochen.

1. Drücken Sie die FOLDER UP (13) Taste oder FOLDER DN

Taste (14), um den gewünschten Ordner zu finden.

2. Wählen Sie den gewünschten Titel mittels NEXT Taste (7)

Zufallswiedergabe

Taste oder BACK Taste (8).

Pressen Sie im Stoppmodus der CD dreimal die PLAY MODE

3. Starten Sie die Wiedergabe durch Drücken der

Taste (16) (es erscheint die Aufschrift RANDOM), danach

PLAY/PAUSE Taste (10).

pressen Sie die PLAY/PAUSE Taste (10), um die zufällige

Reihenfolge der Wiedergabe einzuschalten. Drücken Sie

Wiedergabepause

wieder die PLAY MODE Taste (16), um die Wiedergabe mit

Betätigen Sie während der Wiedergabe die PLAY/PAUSE

Zufallsfolge abzubrechen.

Taste (10). Betätigen Sie zum Fortsetzen der Wiedergabe

noch einmal die PLAY/PAUSE Taste (10).

PROGRAMMIERTE WIEDERGABE

Bis zu 20 Titel können in jeder beliebiger Folge

Abbruch der Wiedergabe

wiedergegeben werden. Stoppen Sie zunächst die CD

Drücken Sie die STOP Taste (11), um die Wiedergabe

Wiedergabe durch Betätigen der STOP Taste.

abzubrechen.

1. Betätigen Sie die PROG. Taste (17) einmal. (Die

“PROG”Anzeige blinkt)

PROGRAMMWIEDERGABE EINER MP3DISC

2. Wählen Sie mittels NEXT Taste (8) oder BACK Taste (7)

Im MP3Betrieb können bis zu 10 Titel in jeder

einen bestimmten Titel aus.

beliebiger Folge wiedergegeben werden.

3. Betätigen Sie die PROG. Taste (17), um den aus

1. Drücken Sie einmal die PROG. Taste (17) im

gewählten Titel abzuspeichern.

Stoppmodus.

4. Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3, um die weiteren

2. Wählen Sie mittels FOLDER UP Taste (13) oder FOLDER

Titel in das Programm aufzunehmen.

DN Taste (14) einen bestimmten MP3Ordner aus.

5. Starten Sie die Programmwiedergabe durch Drücken der

3. Betätigen Sie die NEXT (8) oder BACK Taste (7), um

PLAY/PAUSE Taste (10).

einen bestimmten Titel zu finden.

14

3473.qxd 26.07.05 11:13 Page 14

DEUTSCH

4. Drücken Sie die PROG Taste (17 ) noch einmal, um den Titel in das Programm aufzunehmen.

5. Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3, um die weiteren Titel in das Programm aufzunehmen.

PROGRAMMANSICHT

Drücken Sie mehrmals auf die PROG. Taste (17). Mit jedem Tastendruck wird die jeweilige Programmnummer und

Titelnummer auf dem LCDDisplay angezeigt

6. Starten Sie die Programmwiedergabe durch Drücken der PLAY/PAUSE Taste (10).

Löschen des Programms

Zum Löschen des Programms betätigen Sie die STOP Taste (11) oder machen Sie den CDFachdeckel auf.

KASSETTEN ABSPIELEN

1. Schalten Sie mit WiedergabemodusSchalter (23) auf den TAPEModus um.

2. Drücken Sie die STOP/EJECT Taste (6), um den Kassettenhalter zu öffnen. Lege Sie eine Kassette ein und schließen den

Kassettenfachdeckel.

3. Starten Sie die Wiedergabe mit der PLAY Taste (6).

4. Um die Wiedergabe abzubrechen, drücken SIe die STOP/EJECT Taste (6).

Wiedergabepause

Betätigen Sie die PAUSE Taste (6).

Drücken Sie zum Fortsetzen der Wiedergabe noch einmal die PAUSE (6) Taste.

Schnellspulen des Kassettenbands

Verwenden Sie die F.FWD Taste (6) oder REW Taste (6), um den Kassettenband vorwärts oder rückwärts zu spulen.

AUFNAHME VOM RADIO

1. Schalten Sie mittels WiedergabemodusSchalter (23) auf den RADIOModus um.

2. Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3 im Abschnitt “RADIOEMPFANG”, und stimmen Sie auf den gewünschten Sender

ab.

3. Legen Sie eine leere Kassette in das Kassettenfach ein und schließen Sie den Kassettenfachdeckel.

4. Legen Sie eine leere Kassette ein und schließen Sie den Kassettenfachdeckel.

5. Um mir der Aufnahme zu beginnen, betätigen Sie gleichzeitig die RECTaste und PLAYTaste (6).

AUFNAHME VON CD / MP3

1. Schalten die durch Betätigen des WiedergabemodusSchalters (23) auf den CDModus um, und öffnen Sie den CD

Fachdeckel (5).

2. Legen Sie eine CD ein und schließen den CDFachdeckel.

3. Legen Sie eine leere Kassette in das Kassettenfach ein und schließen Sie den Kassettenfachdeckel.

4. Betätigen Sie gleichzeitig die RECTaste und PLAYTaste (6).

5. Um mit der Wiedergabe der CD / MP3 Disc zu beginnen, drücken Sie die PLAY/PAUSE Taste (10).

6. Drücken Sie die PAUSE Taste (6), um die Aufnahme zu unterbrechen. Drücken Sie die STOP/EJECT Taste (6) zum

Beenden der Aufnahme.

PFLEGE UND WARTUNG

PFLEGE DER CDs

Gehen Sie mit den CDs vorsichtig um. Halten Sie die CD nur an den Kanten. Berühren Sie nicht die reflexive

Aufnahmeflache.

Die Etikettseite darf nicht beklebt oder beschrieben werden.

Wischen Sie regelmäßig Fingerabdrücke mit einem weichen, trockenen Tuch ab. Verwenden Sie für das Reinigen der CDs

keinesfalls Reinigungsmittel und Schleifpulver. Wenn nötig, benutzen Sie CDReinigungSet, das im Audiofachhandel

erhältlich ist.

15

3473.qxd 26.07.05 11:13 Page 15

DEUTSCH

Sollten bei dem CDAbspielen Störungen erscheinen oder sollte die Disc bei der Wiedergabe eines Titels “anhängen”, ist

die Disc offensichtlich verschmutzt oder verletzt (verkratzt).

Discs sollten nur durch eine gerade Wischbewegung von der Mitte her weg zum Außenrand gereinigt werden, auf keinen

Fall durch eine Kreisbewegung.

Drücken Sie auf die Kassettenmitte, um die Disc herausnehmen zu können

Wischen Sie sorgfältig und regelmäßig Fingerabdrücke von der reflexiven Aufnahmeflache mit einem weichen, trockenen

Tuch ab.

Im Gegensatz zu gewöhnlichen Aufnahmen haben CDs keine Rillen, wo sich der Staub ansammeln könnte, deshalb wird

eine sorgfältige Reinigung mit einem weichen Tuch die meisten Schmutzpartikel entfernen.

REINIGUNG DES KASSETTENANTRIEBS

Tonköpfe, Tonwellenachse und Andruckrolle sollten regelmäßig gereinigt werden. Magnetisches Pulver und Staub sammelt

sich auf diesen Teilen des Gerätes und führt zu dem Bandverschleiß und der schlechteren Klangqualität. Schalten Sie das

Gerät aus, drücken die STOP/EJECT Taste (21), um das Kassettenfach zu öffnen, und betätigen die PLAY Taste (21).

Reinigen Sie Tonköpfe, Tonwellenachse und Andruckrolle mit einem weichen Tuch oder einem Wattepad. Benutzen Sie für

die Reinigung Isopropylalkohol oder ein Kopfreinigungsmittel, das im Audiofachhandel erhältlich ist.

ANMERKUNG: Halten Sie metallische Gegenstände vom Tonkopf entfernt! Achten Sie bitte darauf, dass kein

Reinigungsmittel ins Kassettenfach gelangt ist.

REINIGUNG DES GERÄTES

Um die Brand oder Stromschlaggefahr zu vermeiden, ziehen Sie den Netzstecker vor der Reinigung des Gerätes.

Die Oberfläche des Gerätes können mit einem Staubtuch abgewischt werden. Seien Sie vorsichtig bei dem Reinigen und

Abwischen von Plastikteilen.

Wenn die Lautsprechergehäuse staubig sind, wischen Sie sie mit einem weichen, trockenen Staubtuch ab. Es dürfen keine

Reinigungssprays oder Wachs für die Reinigung der Gehäuse verwendet werden.

Wenn die Fronttafel verschmutzt wird oder Flecken aufweist, kann sie mit einem weichen Tuch gereinigt werden, das leicht mit

einer SeifenWasserLösung durchtränkt ist. Verwenden Sie keine groben Lappen oder Poliermittel, da dies der äußerlichen

Erscheinung des Gerätes schaden kann.

VORSICHT: Lassen Sie kein Wasser oder andere Flüssigkeit ins Innere des Gerätes eindringt.

FEHLERSUCHE und BEHEBUNG

Schlagen Sie auf dieser Tabelle nach, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden.

16

3473.qxd 26.07.05 11:13 Page 16

DEUTSCH

17

3473.qxd 26.07.05 11:13 Page 17

DEUTSCH

TECHNISCHE DATEN

Stromversorgung 230 Volt 50Hz

8 Batterien “C” /UM2

Leistungsaufnahme 18W

Abmessungen:

Hauptgerät 260mm (B) x 147mm (H) x 232mm (T)

Betriebstemperatur +535°C

RADIOEMPFÄNGER

Abstimmbereich AM (MW)/FM

Frequenzbereich AM (MW) 540 – 1600kHz

FM 64 108MHz

CDPLAYER

Wiedergabesystem Digitaler CDAbspieler

DigitalAnalogwandler 8fach Diskretisierung,

1 bit DigitalAnalogwandler.

Frequenzbereich 100  20000 Hz

KASSETTENDECK

Aufnahmesystem 4 Laufbahnen, 2 Stereokanäle

Vormagnetisierung Wechselstrom, magnetische Löschung

Frequenzgang 125 – 6300 Hz

Gleichlauf 0.35% WRMS (JIS)

AUDIO

Ausgangskraft 1.8 W x 2 (RMS)

LautsprecherImpedanz 8 Ohm

KopfhörerImpedanz 1632 Ohm

ZUBEHÖR

Bedienungsanleitung 1

Netzkabel (für das Wechselstromnetz) 1

Drahtantenne FM (nicht bei allen Modellen) 1

Der Hersteller behält sich das Recht vor die Charakteristiken des Gerätes ohne Vorbescheid zu

ändern.

Die Lebensdauer des Gerätes beträgt nicht weniger als 5 Jahre

Gewährleistung

Ausführliche Bedingungen der Gewährleistung kann man beim Dealer, der diese Geräte verkauft hat, bekommen. Bei

beliebiger Anspruchserhebung soll man während der Laufzeit der vorliegenden Gewährleistung den Check oder die Quittung

über den Ankauf vorzulegen.

Das vorliegende Produkt entspricht den Forderungen der elektromagnetischen Verträglichkeit, die in 89/336/EWG

Richtlinie des Rates und den Vorschriften 23/73/EWG über die Niederspannungsgeräte vorgesehen sind.

18

3473.qxd 26.07.05 11:13 Page 18

РУССКИЙ

МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ

Система должна быть подключена к сети с тем же напряжением, что и в местной электросети. В противном

случае возможно возгорание системы.

Не подвергайте систему нагреванию свыше 35°С.

Не устанавливайте систему вблизи обогревателей, следите за тем, чтобы на нее не попадали прямые солнечные

лучи.

Обеспечьте хорошую циркуляцию воздуха.

Предохраняйте систему от пыли, влажности и попадания воды.

Избегайте сильных магнитных полей, например возле ТВ и колонок других устройств.

Не используйте сильнодействующие химические реагенты при чистке устройства.

Не смазывайте детали, подвижные механизмы системы. CDплеер не требует технического обслуживания.

Для технического обслуживания используйте только сертифицированные центры обслуживания.

Не допускайте попадания влаги:

На данное устройство не должна попадать вода. Не допускается ставить на устройство какиелибо наполненные

жидкостью предметы, например вазы.

Значок молнии в равностороннем

треугольнике указывает пользователю на

ВНИМАНИЕ

Опасность удара

наличие опасного напряжения внутри

электрическим током.

корпуса изделия, способного привести к

Не вскрывать!

поражению электрическим током.

Внимание: для снижения риска удара

Значок восклицательного знака

электрическим током не снимайте крышку (или

в равностороннем треугольнике

заднюю панель). Внутри Устройства нет частей,

указывает пользователю на наличие

требующих внимания пользователя. Пользуйтесь

услугами квалифицированного персонала.

важных инструкций по эксплуатации и

техобслуживанию в сопутствующей

изделию литературе.

лазерный продукт

Система снабжена лазером. Только квалифицированный

персонал может ремонтировать систему.Использование

класса 1

регулировок, выполнение иных функций, не указанных в

инструкции, может привести к риску, связанному с

излучением

ОПАСНО! НЕВИДИМОЕ ЛАЗЕРНОЕ ИЗЛУЧЕНИЕ ПРИ ОТКРЫТИИ И ОТСУТСТВИИ БЛОКИРОВКИ.

ИЗБЕГАЙТЕ ПРЯМОГО ПОПАДАНИЯ ЛУЧА ЛАЗЕРА.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:

Для предотвращения поражения электрическим током, не допускайте попадания на данное устройство дождя или

влаги. Не помещайте на систему какиелибо сосуды (вазы) с жидкостью.

Вентиляция:

Не закрывайте вентиляционные отверстия посторонними предметами.

19

3473.qxd 26.07.05 11:13 Page 19

РУССКИЙ

УСЛОВИЯ ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ

Данное оборудование было создано и произведено в соответствии с европейскими стандартами безопасности,

но, как и любое электронное оборудование, оно требует ухода для обеспечения качества работы и безопасности.

Внимательно прочитайте инструкцию по эксплуатации перед использованием.

Убедитесь, что все электрические соединения (включая розетки, удлинители и соединения между частями

оборудования) выполнены в соответствии с инструкциями. Обязательно отключайте вилку сетевого шнура от

электросети при замене соединительных проводов.

При какихлибо вопросах по установке, работе или безопасности вашей системы свяжитесь с вашим торговым

агентом.

Соблюдайте осторожность при работе со стеклянными панелями и дверцами системы.

Прекратите эксплуатацию системы, если она функционирует со сбоями либо повреждена, отключите систему от

электросети и свяжитесь с торговым агентом.

Не снимайте какуюлибо закрепленную панель, т.к. компоненты могут находиться под напряжением.

Не оставляйте систему включенной, если она не используется.

Не прослушивайте наушники на большой громкости, т.к. это может повредить слух.

Ничто не должно мешать вентиляции системы (занавеска или обивочный материал и пр.). Перегрев может

привести к поломке либо преждевременному износу компонентов системы.

Не эксплуатируйте систему в дождь или влажную погоду в незащищенном месте.

Прежде всего

Никогда не разрешайте, особенно детям, вставлять в отверстия, слоты или другие открытые части системы какие

либо предметы, т.к. это может привести к поражению их электрическим током.

Никогда не принимайте сомнительных решений при работе с электрооборудованием любого типа.

20

3473.qxd 26.07.05 11:13 Page 20

Аннотации для Магнитолы Vitek VT-3473 в формате PDF