Sony Ericsson Bluetooth HBH-IV840 – страница 4
Инструкция к Sony Ericsson Bluetooth HBH-IV840

6
Das Headset gibt einen Signalton aus und blinkt
grün, sobald es gekoppelt wurde.
Nachdem das Headset dem Telefon hinzugefügt wurde,
stellt es automatisch die Verbindung zum Telefon her,
wenn es eingeschaltet ist und in Reichweite gelangt.
Headset aufsetzen
So setzen Sie das Headset auf:
1
Bringen Sie den Ohrstecker am Headset an.
2
Achten Sie auf richtigen Sitz des Ohrhörers.
Warnung: Hohe Lautstärken können Gehörschäden
verursachen.
60
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.

Ein- und Ausschalten
So schalten Sie das Headset ein:
• Drücken und halten Sie die Ein/Aus-Taste zwei
Sekunden lang. Ein Signalton ertönt und die
Anzeigeleuchte blinkt grün.
So schalten Sie das Headset aus:
• Drücken und halten Sie die Ein/Aus-Taste zwei
Sekunden lang. Ein Signalton ertönt und die
Anzeigeleuchte erlischt.
Anrufen
Nachdem Sie das Headset mit dem Telefon gekoppelt
haben, können Sie bei eingeschaltetem Headset Anrufe
tätigen und annehmen. Optimale Leistung erzielen Sie,
wenn sich das Headset in einer Entfernung von
maximal 5 m (16,5 Fuß) zum Telefon befindet. Solide
Objekte und Wände zwischen Headset und Telefon
sowie größere Abstände können die Tonqualität
beeinträchtigen. Wir empfehlen, das Headset auf
derselben Körperseite wie das Telefon zu tragen.
So tätigen Sie einen Anruf:
• Verwenden Sie die Telefontasten, um die Nummer
wie gewohnt mit dem Telefon zu wählen. Der Anruf
wird automatisch im Headset aktiviert.
So beenden Sie einen Anruf:
• Drücken Sie die Anruftaste.
61
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.

So nehmen Sie einen Anruf an:
• Drücken Sie die Anruftaste.
So weisen Sie einen Anruf ab:
• Drücken und halten Sie die Anruftaste zwei
Sekunden lang.
So verwenden Sie die Wahlwiederholung:
• Drücken Sie die Anruftaste innerhalb einer Sekunde
zwei Mal.
Einstellen der Lautstärke
So stellen Sie die Lautstärke ein:
• Drücken Sie während eines Anrufs die
Lautstärketaste am Telefon.
Telefonieren per Sprachbefehl
Bei der Verwendung eines Headsets sind Sprachbefehle
hilfreich. Indem Sie Sprachbefehle erstellen, können
Sie beispielsweise Kontakte durch Sprechen des
Namens anrufen.
Hinweis: Damit Sie diese Funktion verwenden können,
müssen Sie zunächst die Sprachsteuerung im Telefon
aktivieren und Sprachbefehle aufnehmen. Weitere
Informationen zu Sprachbefehlen und deren
Unterstützung durch das Telefon finden Sie in der
zugehörigen Bedienungsanleitung.
So tätigen Sie einen Anruf sprachgesteuert:
• Drücken Sie die Anruftaste, warten Sie auf das
Tonsignal und sagen Sie den Befehl.
62
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.

Tonübertragung
So übertragen Sie den Ton vom Telefon zum
Headset:
• Drücken Sie während eines mit dem Telefon
geführten Anrufs die Anruftaste. Der Ton wird zum
Headset übertragen.
So übertragen Sie den Ton vom Headset zum
Telefon:
Beachten Sie die Bedienungsanleitung zum Telefon.
Zurücksetzen des Headsets
Setzen Sie das Headset zurück, wenn es sich
ungewöhnlich verhält.
So setzen Sie das Headset zurück:
1
Aktivieren Sie den Kopplungsmodus.
2
Drücken Sie gleichzeitig Ein/Aus-Taste und
Anruftaste, bis die Anzeigeleuchte erlischt.
Informationen zum Aktivieren des
Kopplungsmodus finden Sie im Abschnitt
Koppeln
des Headsets auf Seite 59.
63
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.

Akku
Ein nur wenig benutzter Akku oder ein neuer Akku
kann eine geringe Kapazität aufweisen. Er muss dann
mehrmals ge- und entladen werden.
Wenn der Ladestand des Akkus niedrig ist, blinkt die
Anzeigeleuchte und es wird ein tiefer Signalton hörbar.
Wenn Sie das Headset nicht laden, wird es automatisch
ausgeschaltet.
So prüfen Sie den Akkustatus:
Drücken Sie kurz die Ein/Aus-Taste.
• Einmal grün Blinken – Der Akkus muss geladen
werden.
• Zweimal grün Blinken – Der Akku ist halb voll.
• Dreimal grün Blinken – Der Akku ist voll geladen.
64
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.

Entfernen des Covers
So nehmen Sie das Cover ab:
Zulassungshinweise finden Sie unter dem Cover.
Anbringen der Trageschlaufe
65
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.

Fehlerbehebung
Keine Verbindung zwischen Headset und Telefon
Achten Sie darauf, dass das Headset geladen ist und
sich in Reichweite des Telefons befindet. Überprüfen
oder korrigieren Sie die Bluetooth Einstellungen im
Telefon. Wiederholen Sie das Koppeln des Headsets.
Das Headset wird automatisch ausgeschaltet
• Der Akku ist nicht mehr ausreichend geladen. Die
Anzeigeleuchte am Headset blinkt rot und Sie hören
einen tiefen Signalton.
• Das Headset schaltet sich im Kopplungsmodus aus,
wenn Sie es nicht innerhalb von 10 Minuten mit
dem Telefon koppeln.
Unerwartetes Verhalten
1
Schließen Sie das Ladegerät an.
2
Ziehen Sie das Ladegerät ab.
3
Setzen Sie das Headset zurück.
Wahlwiederholung funktioniert nicht
Wenn die Anrufliste im Telefon leer ist, kann die
Wahlwiederholungsfunktion nicht verwendet werden.
Sprachbefehle
Sie müssen die Sprachbefehlsfunktion im Telefon
aktivieren und Sprachbefehle aufnehmen, damit Sie
die Funktion nutzen können.
66
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.

Ελληνικά
Φόρτιση...................................................... 71
Αντιστοίχηση του ακουστικού.................. 71
Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση....... 75
Κλήσεις....................................................... 75
Επαναφορά ρυθμίσεων του ακουστικού. 77
Αντιμετώπιση προβλημάτων ................... 80
Sony Ericsson HBH-IV840
Αυτός ο Οδηγός χρήστη εκδίδεται από την Sony Ericsson Mobile
Communications AB ή από τις προσκείμενες σε αυτήν εταιρείες,
χωρίς καμία εγγύηση. Βελτιώσεις και αλλαγές σ' αυτό τον Οδηγό
χρήστη λόγω τυπογραφικών λαθών, ανακριβειών των τρεχόντων
στοιχείων ή βελτιώσεων προγραμμάτων και/ή εξοπλισμού, είναι
δυνατόν να γίνουν από την Sony
Ericsson Mobile Communications
AB ή από τις προσκείμενες σε αυτήν εταιρείες, οποιαδήποτε στιγμή
και χωρίς προειδοποίηση. Ωστόσο, τέτοιες αλλαγές θα
ενσωματώνονται στις νέες εκδόσεις αυτού του Oδηγού χρήστη.
Με
την επιφύλαξη όλων των δικαιωμάτων.
©Sony Ericsson Mobile Communications AB, 2007
Αριθμός έκδοσης: 1002-2628.1
Ορισμένες από τις υπηρεσίες που περιγράφονται σ' αυτό τον
Οδηγό χρήστη δεν υποστηρίζονται από όλα τα δίκτυα. Αυτό ισχύει
και για τον GSM Διεθνή Αριθμό Έκτακτης Ανάγκης 112. Εάν δεν
είστε σίγουροι εάν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε μια συγκεκριμένη
υπηρεσία ή όχι, παρακαλούμε επικοινωνήστε με το λειτουργό του
δικτύου σας ή τον παροχέα υπηρεσιών
σας. Το λεκτικό σήμα και
67
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.

τα λογότυπα Bluetooth είναι ιδιοκτησία της Bluetooth SIG, Inc. και
οποιαδήποτε χρήση αυτών των σημάτων από τη Sony
Ericsson
υπόκειται στη χορήγηση άδειας.
Αυτό το προϊόν δεν περιέχει μόλυβδο και
αλογόνα.
Εισαγωγή
Το Bluetooth™ Ακουστικό HBH-IV840 μπορεί να
συνδεθεί με οποιαδήποτε συσκευή που διαθέτει την
ασύρματη τεχνολογία Bluetooth και υποστηρίζει τα
προφίλ ”Handsfree” ή ”Ακουστικό”. Αυτός ο Οδηγός
χρήστη επικεντρώνεται στη χρήση του ακουστικού με
ένα κινητό τηλέφωνο Sony Ericsson.
68
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.

Πρόσοψη
Υποδοχή
σύνδεσης
φορτιστή
Πλήκτρο
χειρισμού
Ενδεικτική
κλήσεων
λυχνία
69
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.

Πίσω όψη
Πλήκτρο
ενεργοποίησης/
απενεργοποίησης
Ηχείο
Μικρόφωνο
70
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.

Φόρτιση
Πριν χρησιμοποιήσετε το HBH-IV840 για πρώτη φορά,
φορτίστε το με τον παρεχόμενο φορτιστή μέχρι η
ενδεικτική λυχνία να γίνει πράσινη. Η πλήρης
χωρητικότητα της μπαταρίας επιτυγχάνεται μετά από
μερικές φορτίσεις και αποφορτίσεις του ακουστικού.
Για να φορτίσετε το ακουστικό
2 ώ
Αντιστοίχηση του ακουστικού
Για να είστε σε θέση να χρησιμοποιήσετε το Bluetooth
ακουστικό σας με το τηλέφωνό σας, το ακουστικό θα
71
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.

πρέπει να αντιστοιχιστεί εφ' άπαξ με το τηλέφωνο.
Ακολουθήστε τις οδηγίες του Οδηγού χρήστη του
τηλεφώνου σας για την ενεργοποίηση του Bluetooth
στο τηλέφωνό σας.
Στην περίπτωση τηλεφώνων που δεν υποστηρίζουν
αυτόματη αντιστοίχηση, συμβουλευθείτε τον Οδηγό
χρήστη του τηλεφώνου σας σχετικά με τον τρόπο
αντιστοίχησης μιας Bluetooth συσκευής. Εάν
χρειαστεί, ο κωδικός
πρόσβασης του ακουστικού
είναι 0000.
Σημείωση: Το ακουστικό απενεργοποιείται εάν δεν το
αντιστοιχήσετε με το τηλέφωνο εντός 10 λεπτών.
Για να αντιστοιχήσετε το ακουστικό με το
τηλέφωνο
1
Ενεργοποιήστε το Bluetooth στο τηλέφωνό σας.
2
Ενεργοποιήστε την ορατότητα Bluetooth στο
τηλέφωνό σας. Με αυτόν τον τρόπο, το τηλέφωνό
σας γίνεται ορατό σε άλλες συσκευές Bluetooth.
3
Τοποθετήστε το τηλέφωνο εντός απόστασης 20 cm
(8 in.) από το ακουστικό.
4
Βεβαιωθείτε ότι το ακουστικό είναι
απενεργοποιημένο. Πιέστε παρατεταμένα το
πλήκτρο ενεργοποίησης/απενεργοποίησης για πέντε
δευτερόλεπτα. Βεβαιωθείτε ότι η ενδεικτική λυχνία
αναβοσβήνει με κόκκινο ή πράσινο χρώμα.
5
Εάν το τηλέφωνό σας υποστηρίζει αυτόματη
αντιστοίχηση, πιέστε Ναι όταν εμφανιστεί το
μήνυμα Προσθήκη συσκευής; στο τηλέφωνό σας για
72
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.

να ολοκληρωθεί η διαδικασία. Σε διαφορετική
περίπτωση, συμβουλευθείτε τον Οδηγό χρήστη του
τηλεφώνου.
6
Όταν το ακουστικό αντιστοιχιστεί με επιτυχία,
παράγει τον ήχο ”μπιπ” και η ενδεικτική λυχνία
αναβοσβήνει με πράσινο χρώμα.
Αφού προσθέσετε το ακουστικό στο τηλέφωνο,
αυτό συνδέεται αυτόματα με το τηλέφωνο μόλις
ενεργοποιηθεί και βρεθεί εντός της εμβέλειας του
τηλεφώνου.
73
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.

Τοποθέτηση του ακουστικού στο αυτί
Για να ”φορέσετε” το ακουστικό
1
Προσαρμόστε το ένθεμα αυτιού στο ακουστικό.
2
Βεβαιωθείτε ότι το ακουστικό είναι σταθερά
τοποθετημένο στο αυτί σας.
Προσοχή! Η δυνατή ένταση ήχου μπορεί να προκαλέσει
βλάβες στην ακοή.
74
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.

Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση
Για να ενεργοποιήσετε το ακουστικό
• Πιέστε παρατεταμένα το πλήκτρο ενεργοποίησης/
απενεργοποίησης για δύο δευτερόλεπτα. Ακούγεται
ο ήχος ”μπιπ” και η ενδεικτική λυχνία αρχίζει να
αναβοσβήνει με πράσινο χρώμα.
Για να απενεργοποιήσετε το ακουστικό
• Πιέστε παρατεταμένα το πλήκτρο ενεργοποίησης/
απενεργοποίησης για δύο δευτερόλεπτα. Ακούγεται
ο ήχος ”μπιπ” και η ενδεικτική λυχνία σβήνει.
Κλήσεις
Αφού αντιστοιχίσετε το ακουστικό με το τηλέφωνό
σας, μπορείτε να πραγματοποιήσετε και να λάβετε
κλήσεις εφόσον το ακουστικό είναι ενεργοποιημένο.
Για την καλύτερη δυνατή απόδοσή του, το ακουστικό
θα πρέπει να βρίσκεται εντός απόστασης 5 m (16.5 ft)
από το τηλέφωνο. Στερεά αντικείμενα, τοίχοι και
μεγαλύτερες αποστάσεις μπορεί να επηρεάσουν
αρνητικά τον ήχο. Σας συνιστούμε
να φοράτε το
ακουστικό στην ίδια πλευρά του σώματός σας όπου
βρίσκεται το τηλέφωνο.
Για να πραγματοποιήσετε μια κλήση
• Χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα του τηλεφώνου και
πληκτρολογήστε τον αριθμό όπως ακριβώς κάνετε
όταν πραγματοποιείτε μια κλήση με το τηλέφωνό
75
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.

σας. Η κλήση ενεργοποιείται αυτόματα στο
ακουστικό.
Για να τερματίσετε μια κλήση
• Πιέστε το πλήκτρο χειρισμού κλήσεων.
Για να απαντήσετε μια κλήση
• Πιέστε το πλήκτρο χειρισμού κλήσεων.
Για να απορρίψετε μια κλήση
• Πιέστε παρατεταμένα το πλήκτρο χειρισμού
κλήσεων για δύο δευτερόλεπτα.
Για να κάνετε επανάκληση ενός αριθμού
• Πιέστε το πλήκτρο χειρισμού κλήσεων δύο φορές
εντός ενός δευτερολέπτου.
Ρύθμιση της έντασης ήχου
Για να ρυθμίσετε την ένταση κουδουνίσματος
• Συμβουλευθείτε τον Οδηγό χρήστη του τηλεφώνου.
Για να ρυθμίσετε την ένταση του ηχείου
• Κατά τη διάρκεια μιας κλήσης, πιέστε το πλήκτρο
έντασης του τηλεφώνου.
Κλήση με χρήση φωνητικών εντολών
Οι φωνητικές εντολές μπορούν να σας φανούν
χρήσιμες όταν χρησιμοποιείτε το ακουστικό.
Δημιουργώντας φωνητικές εντολές μπορείτε, για
παράδειγμα, να καλέσετε κάποιον λέγοντας το όνομά
του.
76
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.

Σημείωση: Για να είστε σε θέση να χρησιμοποιήσετε
αυτή τη λειτουργία, θα πρέπει πρώτα να
ενεργοποιήσετε τη φωνητική λειτουργία στο κινητό
σας τηλέφωνο και να εγγράψετε τις φωνητικές εντολές.
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τις
φωνητικές εντολές, ανατρέξτε στον οδηγό χρήστη του
τηλεφώνου σας (εφόσον το τηλέφωνο υποστηρίζει
φωνητικές εντολές).
Για να πραγματοποιήσετε μια κλήση
χρησιμοποιώντας φωνητικές εντολές
• Πιέστε το πλήκτρο χειρισμού κλήσεων, περιμένετε
να ακουστεί ο ήχος κουδουνίσματος και πείτε την
εντολή.
Μεταφορά ήχου
Για να μεταφέρετε τον ήχο από το τηλέφωνο
στο ακουστικό
• Κατά τη διάρκεια μιας κλήσης στο τηλέφωνο,
πιέστε το πλήκτρο χειρισμού κλήσεων. Ο ήχος
μεταφέρεται στο ακουστικό.
Για να μεταφέρετε τον ήχο από το ακουστικό
στο τηλέφωνο
Συμβουλευθείτε τον Οδηγό χρήστη του τηλεφώνου.
Επαναφορά ρυθμίσεων του ακουστικού
Εάν η συμπεριφορά του ακουστικού δεν είναι η
αναμενόμενη, κάντε επαναφορά των ρυθμίσεών του.
77
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.

Για να κάνετε επαναφορά ρυθμίσεων του
ακουστικού
1
Μπείτε στη λειτουργία αντιστοίχησης.
2
Πιέστε ταυτόχρονα το πλήκτρο ενεργοποίησης/
απενεργοποίησης και το πλήκτρο χειρισμού
κλήσεων μέχρι να σβήσει η ενδεικτική λυχνία. Για
πληροφορίες σχετικά με την είσοδο στη λειτουργία
αντιστοίχησης, δείτε
Αντιστοίχηση του ακουστικού
στη σελίδα 71.
Μπαταρία
Μια μπαταρία που δε χρησιμοποιείται συχνά, ή μια
καινούρια μπαταρία, μπορεί να έχει περιορισμένη
χωρητικότητα. Ίσως χρειαστεί να επαναφορτιστεί
μερικές φορές.
Όταν η στάθμη φόρτισης της μπαταρίας είναι πολύ
χαμηλή, η ενδεικτική λυχνία αναβοσβήνει με κόκκινο
χρώμα και ακούτε έναν ήχο ”μπιπ” χαμηλής
συχνότητας. Εάν δε φορτίσετε το ακουστικό, αυτό
απενεργοποιείται αυτόματα.
Για να ελέγξετε την κατάσταση της μπαταρίας
Πιέστε μία φορά και σύντομα το πλήκτρο
ενεργοποίησης/απενεργοποίησης.
• ένα πράσινο αναβόσβησμα – η μπαταρία χρειάζεται
φόρτιση.
• δύο πράσινα αναβοσβήσματα – η μπαταρία είναι
φορτισμένη στο μισό.
• τρία πράσινα αναβοσβήσματα – η μπαταρία είναι
πλήρως φορτισμένη.
78
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.

Αφαίρεση του καλύμματος
Για να αφαιρέσετε το κάλυμμα
Σχετικές οδηγίες μπορείτε να βρείτε κάτω από
το κάλυμμα.
Πρόσδεση του κορδονιού
79
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.

