Skil 0705 RA: ^

^: Skil 0705 RA

^

&

ʾˀ





6

7



b) Avoid body contact with earthed or grounded

surfaces such as pipes, radiators, ranges and

refrigerators. There is an increased risk of electric

Lawn mower 0705

shock if your body is earthed or grounded.

c) Do not expose power tools to rain or wet conditions.

INTRODUCTION

Water entering a power tool will increase the risk of

electric shock.

This tool is intended for domestic lawn mowing only

d) Do not abuse the cord. Never use the cord for

This tool is not intended for professional use

carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep

Check whether the packaging contains all parts as

cord away from heat, oil, sharp edges or moving

illustrated in drawing 2

parts. Damaged or entangled cords increase the risk of

When parts are missing or damaged, please contact your

electric shock.

dealer

e) When operating a power tool outdoors, use an

Assembly instructions 2

extension cord suitable for outdoor use. Use of a

- the sequence of the numbers appearing in the drawing

cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric

corresponds with the sequence of the steps to be

shock.

followed for assembling the lawn mower

f) If operating a power tool in a damp location is

! firmly tighten all screws and nuts

unavoidable, use an earth leakage circuit breaker.

Read this instruction manual carefully before use and

Use of an earth leakage circuit breaker reduces the risk

save it for future reference 4

of electric shock.

3) PERSONAL SAFETY

TECHNICAL SPECIFICATIONS 1

a) Stay alert, watch what you are doing and use

common sense when operating a power tool. Do not

TOOL ELEMENTS 3

use a power tool while you are tired or under the

A Wheel

influence of drugs, alcohol or medication. A moment

B Cord restraint

of inattention while operating power tools may result in

C Cord clip

serious personal injury.

D Safety switch

b) Use personal protective equipment. Always wear

E Trigger switch

eye protection. Protective equipment such as dust

F Securing wing nut

mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing

G Grass box

protection used for appropriate conditions will reduce

H Transport handle

personal injuries.

J Ventilation slots

c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is

K Rear guard

in the off-position before connecting to power

source and/or battery pack, picking up or carrying

the tool. Carrying power tools with your nger on the

SAFETY

switch or energising power tools that have the switch on

GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS

invites accidents.

d) Remove any adjusting key or wrench before turning

WARNING! Read all safety warnings and all

the power tool on. A wrench or a key left attached to a

instructions. Failure to follow the warnings and instructions

rotating part of the power tool may result in personal

may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save

injury.

all warnings and instructions for future reference. The

e) Do not overreach. Keep proper footing and balance

term “power tool” in the warnings refers to your mains-

at all times. This enables better control of the power tool

operated (corded) power tool or battery-operated (cordless)

in unexpected situations.

power tool.

f) Dress properly. Do not wear loose clothing or

jewelry. Keep your hair, clothing and gloves away

1) WORK AREA SAFETY

from moving parts. Loose clothes, jewelry or long hair

a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark

can be caught in moving parts.

areas invite accidents.

g) If devices are provided for the connection of dust

b) Do not operate power tools in explosive

extraction and collection facilities, ensure these are

atmospheres, such as in the presence of flammable

connected and properly used. Use of dust collection

liquids, gases or dust. Power tools create sparks which

can reduce dust-related hazards.

may ignite the dust or fumes.

4) POWER TOOL USE AND CARE

c) Keep children and bystanders away while operating

a) Do not force the power tool. Use the correct power

a power tool. Distractions can cause you to lose control.

tool for your application. The correct power tool will do

2) ELECTRICAL SAFETY

the job better and safer at the rate for which it was

a) Power tool plugs must match the outlet. Never

designed.

modify the plug in any way. Do not use any adapter

b) Do not use the power tool if the switch does not turn

plugs with earthed (grounded) power tools.

it on and off. Any power tool that cannot be controlled

Unmodied plugs and matching outlets will reduce risk of

with the switch is dangerous and must be repaired.

electric shock.

c) Disconnect the plug from the power source and/or

- whenever the tool starts vibrating abnormally

the battery pack from the power tool before making

ELECTRICAL SAFETY

any adjustments, changing accessories, or storing

Inspect the cord periodically and have it replaced by a

power tools. Such preventive safety measures reduce

qualied person, if damaged

the risk of starting the power tool accidentally.

When operating the tool use a residual current device

d) Store idle power tools out of the reach of children

(RCD) with a triggering current of 30 mA maximum

and do not allow persons unfamiliar with the power

Use completely unrolled and safe extension cords with a

tool or these instructions to operate the power tool.

capacity of 16 Amps (U.K. 13 Amps)

Power tools are dangerous in the hands of untrained

Only use an extension cord of types H05VV-F or

users.

H05RN-F which is intended for outdoor use and

e) Maintain power tools. Check for misalignment or

equipped with a watertight plug and coupling-socket

binding of moving parts, breakage of parts and any

Do not run over, crush or pull the (extension) cord

other condition that may affect the power tool’s

Protect the (extension) cord from heat, oil and sharp

operation. If damaged, have the power tool repaired

edges

before use. Many accidents are caused by poorly

Inspect the extension cord periodically and replace it, if

maintained power tools.

damaged (inadequate extension cords can be

f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly

dangerous)

maintained cutting tools with sharp cutting edges are less

PERSONAL SAFETY

likely to bind and are easier to control.

Do not operate the tool when barefoot or wearing open

g) Use the power tool, accessories and tool bits etc., in

sandals; always wear sturdy shoes and long trousers

accordance with these instructions, taking into

Be familiar with the controls and the proper use of the tool

account the working conditions and the work to be

Never mow in the direct vicinity of persons (especially

performed. Use of the power tool for operations dierent

children) and animals

from those intended could result in a hazardous situation.

• Alwayskeephandsandfeetawayfromrotating

5) SERVICE

parts

a) Have your power tool serviced by a qualified repair

• Keepawayfromthedischargeopeningatalltimes

person using only identical replacement parts. This

Switch on the motor according to instructions and with

will ensure that the safety of the power tool is maintained.

feet well away from the cutting blade

This tool is not intended for use by persons

SPECIFIC SAFETY INSTRUCTIONS FOR LAWN

(including children) with reduced physical, sensory

MOWERS

or mental capabilities, or lack of experience and

knowledge, unless they have been given

EXPLANATION OF SYMBOLS ON TOOL

supervision or instruction concerning use of the

4 Read the instruction manual before use

tool by a person responsible for their safety (local

5 Double insulation (no earth wire required)

regulations can restrict the age of the operator)

6 Do not expose tool to rain

Ensure that children do not play with the tool

7 Pay attention to the risk of injury caused by flying

Operate the mower at a walking pace only (do not run)

debris (keep bystanders a safe distance away from work

Keep proper footing on slopes and do not mow extremely

area)

steep slopes

8 Beware of sharp blades

Be extremely careful when moving backwards or pulling

9 Keep the (extension) cord away from the rotating cutting

the mower towards you

blade

BEFORE USE

0 The cutting blade continues to rotate for a short time after

Check the functioning of the tool before each use and, in

tool is switched o (do not touch rotating blade)

case of a defect, have it repaired immediately by a

! Switch o and disconnect plug before cleaning/

qualied person; never open the tool yourself

maintenance or if (extension) cord is damaged or

Thoroughly inspect the area where the mower is to be

entangled

used and remove all hard objects which could be caught

@ Do not dispose of the tool together with household waste

up and thrown by the cutting mechanism

material

Always ensure that the cutting mechanism is in good

GENERAL

working order (have worn or damaged parts replaced)

Avoid operating the mower on wet lawns

Keep all nuts, bolts and screws tight to be sure that the

The user is responsible for accidents or hazards

mower is in safe working condition

occurring to other people or their property

DURING USE

Never operate the tool with a defective rear guard or

Only mow with sucient daylight or with appropriate

defective grass box

articial lighting

When operating the tool without grass box, ensure that

Do not tilt the tool when starting or switching on the

the rear guard is in closed position (risk of injury

motor, except if the tool has to be tilted for starting in long

caused by rotating cutting blade)

grass (in this case, do not tilt it more than absolutely

Always disconnect plug from power source

necessary and tilt only the part which is away from the

- whenever leaving the tool unattended

operator); always ensure that both hands are in the

- before clearing jammed material

operating position before returning the tool to the ground

- before checking, cleaning or working on the tool

- after striking a foreign object

8

Ensure that the cutting blade is at a complete standstill

MAINTENANCE / SERVICE

when tilting the tool for crossing surfaces other than

This tool is not intended for professional use

grass and when transporting it to and from the area to be

Always keep tool and cord clean (especially ventilation

mowed

slots J 3)

Mow across the face of slopes (never up and down)

Clean the mower after each use with a hand brush and a

Be extremely careful when changing direction on slopes

soft cloth

Never pick up or carry the lawn mower while the motor is

! do not use water (especially no high-pressure

running

sprays)

Always switch o tool and disconnect plug from power

- remove compacted grass cuttings from the blade area

source if the power supply cord or the extension cord is

with a wooden or plastic implement

cut, damaged or entangled (do not touch the cord

Regularly check the grass box for wear or damage

before disconnecting the plug)

Regularly check for worn or damaged blades and bolts

Never use the tool when cord is damaged; have it

and have them replaced in sets to preserve balance

replaced by a qualied person

Replacing the cutting blade &

! disconnect plug from power source and remove

USE

grass box G 3

Cord restraint #

! wear protective gloves

- hook the loop in the extension cord over restraint B as

- turn the mower upside down

illustrated

- remove/mount the cutting blade with a spanner 13 as

- pull tight to secure the extension cord

illustrated

Adjusting cutting height (20-40-60 mm) $

! only use replacement cutting blades of type

! disconnect plug from power source and ensure

GD61BX.00.06 SKB

that the cutting blade has stopped rotating

- thoroughly clean the shaft area and the underside of

- turn the mower upside down

the tool before mounting the cutting blade

- locate the two front wheels as well as the two rear

If the tool should fail despite the care taken in

wheels into the desired cutting height position (20, 40

manufacturing and testing procedures, repair should be

or 60 mm)

carried out by an after-sales service centre for SKIL

! ensure that the four wheels are fixed in the same

power tools

cutting height position

- send the tool undismantled together with proof of

On/o safety switch %

purchase to your dealer or the nearest SKIL service

Prevents the tool from being switched on accidentally

station (addresses as well as the service diagram of

- switch on tool by rst pressing safety switch D and

the tool are listed on www.skil.com)

then pulling trigger switch E

TROUBLESHOOTING

- switch o tool by releasing trigger switch E

The following listing shows problem symptoms, possible

! after switching off the tool the blade continues to

causes and corrective actions (if these do not identify

rotate for a few seconds

and correct the problem, contact your dealer or service

Operating instructions

station)

- hold the mower with both hands

! switch off the tool and disconnect the plug before

- place the mower on the edge of the lawn and mow in a

investigating the problem

forward direction

Tool does not operate

- reverse at the end of each turn, slightly overlapping the

- no power supply -> check power supply (power cable,

previous cut strip

circuit breakers, fuses)

- only use the mower on dry grass

- power supply socket faulty -> use another socket

- keep the mower away from solid objects and plants

- extension cord damaged -> replace extension cord

- for mowing long grass, rst set the cutting mechanism

- grass too high -> increase cutting height and tilt tool

to the maximum cutting height, then to a lower cutting

Tool operates intermittently

height

- extension cord damaged -> replace extension cord

! adjust your walking pace when mowing long

- internal wiring defective -> contact dealer/service

grass

station

Storage ^

Tool leaves ragged nish or motor labours

- for saving substantial storage space fold the tool

- cutting height cut too low -> increase cutting height

handle (using wing nut F 3) and store the tool as

- cutting blade blunt -> replace cutting blade

illustrated; empty grass box first

- underside of tool badly clogged -> clean tool

! ensure that the (extension) cord is not trapped

- cutting height not uniform -> set 4 wheels at same

when folding/unfolding the tool handle (do not

cutting height

drop the handle)

Cutting blade not rotating

- do not place other objects on top of the mower when

- cutting blade obstructed -> clear obstruction

stored

- blade nut/bolt loose -> tighten blade nut/bolt

- store the mower indoors in a dry place

Tool vibrates abnormally

- cutting blade damaged -> replace cutting blade

- blade nut/bolt loose -> tighten blade nut/bolt

9

ENVIRONMENT

Do not dispose of electric tools, accessories and

packaging together with household waste material

(only for EU countries)

- in observance of European Directive 2002/96/EC on

waste of electric and electronic equipment and its

implementation in accordance with national law,

electric tools that have reached the end of their life

must be collected separately and returned to an

environmentally compatible recycling facility

- symbol @ will remind you of this when the need for

disposing occurs

DECLARATION OF CONFORMITY

We declare under our sole responsibility that this product

is in conformity with the following standards or

standardized documents: EN 60335, EN 61000, EN

55014 in accordance with the provisions of the directives

2006/95/EC, 2004/108/EC, 2006/42/EC, 2000/14/EC,

2011/65/EU

Technical file at: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1),

4825 BD Breda, NL

10

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

02.01.2013

11

NOISE/VIBRATION

Measured in accordance with EN 60335 the sound

pressure level of this tool is 72 dB(A) and the sound

power level 92 dB(A) (standard deviation: 3 dB), and the

vibration 2.1 m/s² (hand-arm method; uncertainty

K = 1.5 m/s²)

Measured in accordance with 2000/14/EC (EN/ISO

3744) the guaranteed sound power level LWA is lower

than 95 dB(A) (conformity assessment procedure

according to Annex VI)

Notied body : KEMA, Arnhem, NL

Notied body identication number : 0344

The vibration emission level has been measured in

accordance with a standardised test given in EN 60335; it

may be used to compare one tool with another and as a

preliminary assessment of exposure to vibration when

using the tool for the applications mentioned

- using the tool for dierent applications, or with dierent

or poorly maintained accessories, may signicantly

increase the exposure level

- the times when the tool is switched o or when it is

running but not actually doing the job, may signicantly

reduce the exposure level

! protect yourself against the effects of vibration

by maintaining the tool and its accessories,

keeping your hands warm, and organizing your

work patterns

Tondeuse à gazon 0705

INTRODUCTION

Cet outil est destiné uniquement à la tonte du gazon chez

soi

Cet outil n’est conçu pour un usage professionnel

Vériez que le conditionnement contient toutes les

pièces présentées dans le schéma 2

Lorsque des pièces manquent ou sont endommagées,

veuillez contacter votre distributeur

Instructions de montage 2

- la séquence des numéros apparaissant sur le schéma

correspond à la séquence des étapes à suivre pour le

montage de la tondeuse à gazon

! serrez fermement toutes les vis et les écrous

Lisez attentivement ce manuel d’instruction avant

d’utiliser l’outil et conservez-le pour pouvoir vous y référer

ultérieurement 4

SPECIFICATIONS TECHNIQUES 1

ELEMENTS DE L’OUTIL 3

A Roue

B Dispositif d’immobilisation du cordon d’alimentation

C Clip du câble

D Interrupteur de sécurité

E Gâchette

F Ecrou papillon de xation

G Bac collecteur

H Poignée de transport

J Fentes de ventilation

K Protection arrière

SECURITE

INSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE

ATTENTION! Lisez tous les avertissements de

sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les

avertissements et instructions peut entraîner un choc

électrique, un incendie et/ou de graves blessures sur les

personnes. Conservez tous les avertissements et toutes

les instructions pour pouvoir s’y reporter

ultérieurement. La notion d’”outil électroportatif” dans les

avertissements se rapporte à des outils électriques raccordés

au secteur (avec câble de raccordement) et à des outils

électriques à batterie (sans câble de raccordement).

1) SECURITE DE LA ZONE DE TRAVAIL

a) Maintenez l’endroit de travail propre et bien éclairé.

Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente le

risque d’accidents.

b) N’utilisez pas l’appareil dans un environnement

présentant des risques d’explosion et où se

trouvent des liquides, des gaz ou poussières

inflammables. Les outils électroportatifs génèrent des

étincelles risquant d’enammer les poussières ou les

vapeurs.

c) Tenez les enfants et autres personnes éloignés

e) Ne surestimez pas vos capacités. Veillez à garder

durant l’utilisation de l’outil électroportatif. En cas

toujours une position stable et équilibrée. Ceci vous

d’inattention vous risquez de perdre le contrôle sur

permet de mieux contrôler l’appareil dans des situations

l’appareil.

inattendues.

2) SECURITE RELATIVE AU SYSTEME ELECTRIQUE

f) Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de

a) La fiche de secteur de l’outil électroportatif doit être

vêtements amples ni de bijoux. Maintenez cheveux,

appropriée à la prise de courant. Ne modifiez en

vêtements et gants éloignés des parties de

aucun cas la fiche. N’utilisez pas de fiches

l’appareil en rotation. Des vêtements amples, des

d’adaptateur avec des appareils avec mise à la

bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par

terre. Les ches non modiées et les prises de courant

des pièces en mouvement.

appropriées réduisent le risque de choc électrique.

g) Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir les

b) Evitez le contact physique avec des surfaces mises

poussières doivent être utilisés, vérifiez que ceux-ci

à la terre telles que tuyaux, radiateurs, fours et

soient effectivement raccordés et qu’ils sont

réfrigérateurs. Il y a un risque élevé de choc électrique

correctement utilisés. L’utilisation des collecteurs de

au cas où votre corps serait relié à la terre.

poussière réduit les dangers dus aux poussières.

c) N’exposez pas l’outil électroportatif à la pluie ou à

4) UTILISATION ET EMPLOI SOIGNEUX DE L’OUTIL

l’humidité. La pénétration d’eau dans un outil

ELECTROPORTATIF

électroportatif augmente le risque d’un choc électrique.

a) Ne surchargez pas l’appareil. Utilisez l’outil

d) N’utilisez pas le câble à d’autres fins que celles

électroportatif approprié au travail à effectuer. Avec

prévues, n’utilisez pas le câble pour porter l’appareil

l’outil électroportatif approprié, vous travaillerez mieux et

ou pour l’accrocher ou encore pour le débrancher

avec plus de sécurité à la vitesse pour laquelle il est

de la prise de courant. Maintenez le câble éloigné

prévu.

des sources de chaleur, des parties grasses, des

b) N’utilisez pas un outil électroportatif dont

bords tranchants ou des parties de l’appareil en

l’interrupteur est défectueux. Un outil électroportatif

rotation. Un câble endommagé ou torsadé augmente le

qui ne peut plus être mis en ou hors fonctionnement est

risque d’un choc électrique.

dangereux et doit être réparé.

e) Au cas où vous utiliseriez l’outil électroportatif à

c) Débranchez la fiche de la source d’alimentation en

l’extérieur, utilisez une rallonge autorisée

courant et/ou le bloc de batteries de l’outil avant

homologuée pour les applications extérieures.

tout réglage, changement d’accessoires ou avant de

L’utilisation d’une rallonge électrique homologuée pour

ranger l’outil. Cette mesure de précaution empêche une

les applications extérieures réduit le risque d’un choc

mise en fonctionnement par mégarde.

électrique.

d) Gardez les outils électroportatifs non utilisés hors

f) Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide

de portée des enfants. Ne permettez pas l’utilisation

est inévitable, utilisez un disjoncteur de fuite à la

de l’appareil à des personnes qui ne se sont pas

terre. L’utilisation d’un disjoncteur de fuite à la terre réduit

familiarisées avec celui-ci ou qui n’ont pas lu ces

le risque de choc électrique.

instructions. Les outils électroportatifs sont dangereux

3) SECURITE DES PERSONNES

lorsqu’ils sont utilisés par des personnes non initiées.

a) Restez vigilant, surveillez ce que vous faites. Faites

e) Prenez soin des outils électroportatifs. Vérifiez que

preuve de bon sens en utilisant l’outil

les parties en mouvement fonctionnent

électroportatif. N’utilisez pas l’appareil lorsque vous

correctement et qu’elles ne soient pas coincées, et

êtes fatigué ou après avoir consommé de l’alcool,

contrôlez si des parties sont cassées ou

des drogues ou avoir pris des médicaments. Un

endommagées de telle sorte que le bon

moment d’inattention lors de l’utilisation de l’appareil peut

fonctionnement de l’appareil s’en trouve entravé.

entraîner de graves blessures sur les personnes.

Faites réparer les parties endommagées avant

b) Portez des équipements de protection. Portez

d’utiliser l’appareil. De nombreux accidents sont dus à

toujours des lunettes de protection. Le fait de porter

des outils électroportatifs mal entretenus.

des équipements de protection personnels tels que

f) Maintenez les outils de coupe aiguisés et propres.

masque anti-poussières, chaussures de sécurité

Des outils soigneusement entretenus avec des bords

antidérapantes, casque de protection ou protection

tranchants bien aiguisés se coincent moins souvent et

acoustique suivant le travail à eectuer, réduit le risque

peuvent être guidés plus facilement.

de blessures.

g) Utilisez les outils électroportatifs, les accessoires,

c) Evitez tout démarrage intempestif. S’assurez que

les outils à monter etc. conformément à ces

l’interrupteur est en position arrêt avant de brancher

instructions. Tenez compte également des

l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le

conditions de travail et du travail à effectuer.

ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le

L’utilisation des outils électroportatifs à d’autres ns que

doigt sur l’interrupteur ou brancher des outils dont

celles prévues peut entraîner des situations

l’interrupteur est en position marche est source

dangereuses.

d’accidents.

5) SERVICE

d) Enlevez tout outil de réglage ou toute clé avant de

a) Ne faites réparer votre outil électroportatif que par

mettre l’appareil en fonctionnement. Une clé ou un

un personnel qualifié et seulement avec des pièces

outil se trouvant sur une partie en rotation peut causer

de rechange d’origine. Ceci permet d’assurer la

des blessures.

sécurité de l’appareil.

11

INSTRUCTIONS SPECIFIQUES DE SECURITE

Ne tondez jamais à proximité immédiate de personnes

RELATIVES AUX TONDEUSES À GAZON

(surtout d’enfants) et d’animaux

• Gardeztoujourslesmainsetlespiedsàdistance

EXPLICATION DES SYMBOLES SUR L’OUTIL

des pièces rotatives

4 Veuillez lire le mode d’emploi avant d’utiliser l’outil

• Tenez-vousàtoutmomentàl’écartdel’ouverture

5 Double-isolation (ne nécessite pas de mise à la terre)

d’évacuation

6 N'exposez pas l'outil à l'humidité

Allumez le moteur conformément aux instructions et en

7 Soyez attentif au risque de blessures engendré par

gardant les pieds éloignés de la lame de coupe

des particules qui volent en éclat (tenez les badauds

Cette machine ne doit pas être utilisé par des

à bonne distance de la zone de travail)

personnes (enfants compris) dont les capacités

8 Méez-vous des lames tranchantes

physiques, sensorielles et mentales sont réduites

9 Maintenez le câble (de rallonge) à distance de la lame de

ou qui manquent d’expérience et de connaissance,

coupe qui tourne

sauf sous la surveillance ou les consignes

0 La lame de coupe continue à tourner un petit moment

d’utilisation d’une personne responsable de leur

après mise à l'arrêt de l'outil (ne touchez pas à la lame

sécurité (des réglementations locales peuvent limiter

qui tourne)

l’âge de l’utilisateur)

! Arrêtez et débranchez la che avant tout nettoyage/toute

Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l’outil

maintenance ou si le câble (la rallonge) est

Utilisez uniquement la tondeuse en marchant (il ne faut

endommagé(e) ou entremêlé(e)

pas courir)

@ Ne jetez pas l’outil dans les ordures ménagères

Conservez un bon équilibre sur les pentes et ne tondez

GENERALITES

pas les pentes très raides

Evitez de faire fonctionner la tondeuse si la pelouse est

Soyez extrêmement prudent lorsque vous vous déplacez

mouillée

vers l’arrière ou tirez la tondeuse vers vous

L’utilisateur est responsable des accidents ou dangers

AVANT L’USAGE

qu’encourent d’autres personnes ou leurs biens

Contrôlez le fonctionnement de l’outil avant chaque

Ne faites jamais fonctionner l’outil avec une protection

manipulation et, en cas d’anomalies, faites réparer

arrière endommagée ou un bac collecteur défectueux

immédiatement par une personne qualiée; ne jamais

Lorsque vous faites fonctionner l’outil sans bac

ouvrez l’outil soi-même

collecteur, veillez à ce que la protection arrière soit en

Inspectez soigneusement la zone où vous devrez utiliser

position fermée (risque de blessure causée par la

la tondeuse et enlevez tous les objets qui pourraient être

lame de coupe qui tourne)

attrapés et rejetés par le mécanisme de coupe

Débranchez toujours la che de l’alimentation

Veillez toujours à ce que le mécanisme de coupe soit en

- lorsque vous laissez l’outil sans surveillance

bon état de fonctionnement (remplacez les pièces usées

- avant d’enlever des matières coincées

ou endommagées)

- avant de vérier, nettoyer ou travailler sur l’outil

Veillez à ce que tous les écrous, boulons et vis soient

- après avoir heurté un corps étranger

bien serrés an de garantir un fonctionnement sûr de la

- chaque fois que l’outil commence à vibrer de façon

tondeuse

anormale

PENDANT L’USAGE

SECURITE RELATIVE AU SYSTEME ELECTRIQUE

Tondez uniquement lorsqu’il fait susamment clair ou

Contrôlez régulièrement l’état du câble et faites-le

qu’il y a susamment d’éclairage articiel

remplacer par un technicien qualié au besoin

Ne penchez pas l’outil lorsque vous démarrez ou lorsque

Lors de l’utilisation de l’outil dans des environnements

vous activez le moteur, sauf s’’il doit être soulevé pour

humides, utilisez un interrupteur diérentiel avec un

démarrer dans de l’herbe haute (dans ce cas, ne

courant de réaction de 30 mA maximum

l’inclinez pas plus que nécessaire et soulevez

Utilisez un câble de prolongement complètement déroulé

uniquement la partie qui est éloignée de l’opérateur);

et de bonne qualité d’une capacité de 16 A

veillez toujours à ce que vos deux mains soient en

Utilisez uniquement une rallonge spéciale de type

position d’utilisation avant de remettre l’outil sur le sol

H05VV-F ou H05RN-Fpour l’extérieur et équipée d’une

Veillez à ce que la lame de coupe soit tout à fait

che et d’une prise de raccordement étanches

immobilisée lorsque vous soulevez l’outil pour traverser

N’écrasez pas, ne coincez pas et ne tirez pas sur le

des surfaces autres que l’herbe et lorsque vous le

câble/la rallonge

déplacez de et vers la zone à tondre

Protégez le câble/la rallonge de la chaleur, de l’huile et

Tondez toujours perpendiculairement aux pentes (jamais

des arêtes vives

de haut en bas ou de bas en haut)

Vériez de temps en temps la rallonge et remplacez-la si

Soyez extrêmement prudent en changeant de direction

elle est endommagée (des allonges inappropriées

sur des pentes

peuvent être dangereuses)

Ne ramassez ni ne portez jamais la tondeuse à gazon

SECURITE DES PERSONNES

lorsque le moteur tourne

Ne faites pas fonctionner l’outil si vous êtes pieds nus ou

Eteignez toujours l’outil et débranchez la che de

si vous portez des sandales ouvertes; portez toujours

l’alimentation si le câble d’alimentation ou la rallonge est

des chaussures robustes et de longs pantalons

coupé, endommagé ou entremêlé (ne touchez pas le

Familiarisez-vous avec les commandes et le bon

câble avant de débrancher la fiche)

fonctionnement de l’outil

12

N’utilisez jamais d’outil avec un câble endommagé;

Vériez régulièrement si le bac collecteur est usé ou

faites-le remplacer par un technicien qualié

endommagé

Vériez régulièrement les lames an de voir si elles sont

usées ou endommagées, ainsi que les boulons et

UTILISATION

remplacez-les en jeux complets, pour garder l’équilibre

Dispositif d’immobilisation du cordon d’alimentation #

Remplacement de la lame de coupe &

- accrochez la boucle dans le dispositif d’immobilisation

! débranchez la fiche de la prise et enlevez le bac

de la rallonge B comme indiqué

collecteur G 3

- tirez fort pour bien serrer la rallonge

! portez des gants de protection

Réglage de la hauteur de coupe (20-40-60 mm) $

- retournez la tondeuse

! débranchez la fiche de la prise d’alimentation et

- enlevez/montez la lame de coupe en utilisant une clé

veillez à ce que la lame de coupe arrête de tourner

13 comme illustré

- retournez la tondeuse

! utilisez uniquement les lames de coupe de

- placez les deux roues avant ainsi que les deux roues

rechange de type GD61BX.00.06 SKB

arrière dans la position de la hauteur de coupe

- nettoyez à fond la partie de l’arbre et le dessous de

souhaitée (20, 40 ou 60 mm)

l’outil avant de monter la lame de coupe

! veillez à ce que les quatre roues soient fixées à la

Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au

même hauteur de coupe

contrôle de l’outil, celui ci devait avoir un défaut, la

Interrupteur marche/arrêt de sécurité %

réparation ne doit être conée qu’à une station de service

Empêche l’outil de se mettre en marche accidentellement

après-vente agréée pour outillage SKIL

- mettez en marche l’outil en appuyant sur l’interrupteur

- retournez l’outil non démonté avec votre preuve

de sécurité D puis en tirant la gâchette E

d’achat au revendeur ou au centre de service

- arrêtez l΄outil en relâchant la gâchette E

après-vente SKIL le plus proche (les adresses ainsi

! après avoir coupé l’outil, la lame continue à

que la vue éclatée de l’outil gurent sur www.skil.com)

tourner durant quelques secondes

DÉPANNAGE

Instructions d’utilisation

Le listing suivant indique les symptômes de problèmes,

- tenez la tondeuse à deux mains

les causes éventuelles et les actions correctives (si

- placez la tondeuse au bord de la pelouse et tondez en

celles-ci n’identient pas et ne corrigent pas le problème,

vous dirigeant vers l’avant

contactez votre fournisseur ou la station-service)

- faites demi-tour au bout de chaque bande en

! arrêtez l’outil et débranchez la fiche avant

recouvrant légèrement un peu de la bande précédente

d’examiner le problème

- utilisez uniquement la tondeuse sur de l’herbe sèche

L’outil ne fonctionne pas

- éloignez la tondeuse des objets et des plantes durs

- pas d’alimentation -> vériez l’alimentation (câble

- si vous devez tondre de l’herbe haute, réglez d’abord le

d’alimentation, disjoncteurs, fusibles)

mécanisme de coupe à la hauteur de coupe maximale

- prise de l’alimentation en faute -> utilisez une autre

et ensuite, à une hauteur de coupe moins élevée

prise

! réglez votre pas lorsque vous tondez de l’herbe

- rallonge endommagée -> remplacez la rallonge

haute

- herbe trop haute -> augmentez la hauteur de coupe et

Rangement ^

penchez l’outil

- pour gagner beaucoup de place de rangement, pliez

L’outil fonctionne par intermittence

le manche de l’outil (à l’aide de l’écrou papillonF 3) et

- rallonge endommagée -> remplacez la rallonge

rangez l'outil comme indiqué; videz d’abord le bac

- câble interne défectueux -> contactez le fournisseur/la

collecteur

station-service

! veillez à ce que le câble (rallonge) ne soit pas

L’outil laisse une nition mal faite ou le moteur peine

coincé lors du pliage/dépliage du manche de

- hauteur de coupe mise trop bas -> augmentez la

l’outile (ne lâchez pas le manche)

hauteur de coupe

- ne placez pas d’autres objets sur la tondeuse

- lame de coupe émoussée -> remplacez la lame

lorsqu’elle est rangée

- dessous de l’outil fort obstrué -> nettoyez l’outil

- entreposez la tondeuse dans un endroit sec

- hauteur de coupe non uniforme -> jeu de 4 roues à la

même hauteur de coupe

ENTRETIEN / SERVICE APRES-VENTE

La lame de coupe ne tourne pas

- lame de coupe obstruée -> dégagez ce qui obstrue

Cet outil n’est pas conçu pour un usage professionnel

- écrou/boulon de la lame desserré -> serrez l’écrou/le

Gardez toujours votre outil et le câble propres

boulon de la lame

(spécialement les aérations J 3)

L’outil vibre de manière anormale

Nettoyez la tondeuse après chaque usage avec une

- lame de coupe endommagée -> remplacez la lame de

brosse à main et un chion doux

coupe

! n’utilisez pas d’eau (surtout pas de pulvérisateur

- écrou/boulon de la lame desserré -> serrez l’écrou/le

haute pression)

boulon de la lame

- enlevez l’herbe agglomérée de la zone des lames

avec un outil en bois ou en plastique

13

ENVIRONNEMENT

Ne jetez pas les outils électriques, les accessoires

et l’emballage dans les ordures ménagères (pour les

pays européens uniquement)

- conformément à la directive européenne 2002/96/EG

relative aux déchets d’équipements électriques ou

électroniques, et à sa transposition dans la législation

nationale, les outils électriques usés doivent être

collectés séparément et faire l’objet d’un recyclage

respectueux de l’environnement

- le symbole @ vous le rappellera au moment de la mise

au rebut de l'outil

DÉCLARATION DE CONFORMITE

Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce

produit est en conformité avec les normes ou documents

normalisés suivants: EN 60335, EN 61000, EN 55014

conforme aux réglementations 2006/95/CE, 2004/108/

CE, 2006/42/CE, 2000/14/CE, 2011/65/UE

Dossier technique auprès de: SKIL Europe BV

(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL

14

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

02.01.2013

11

BRUIT/VIBRATION

Mesuré selon EN 60335 le niveau de la pression sonore

de cet outil est 72 dB(A) et le niveau de la puissance

sonore 92 dB(A) (déviation standard: 3 dB), et la vibration

2,1 m/s² (méthode main-bras; incertitude K = 1,5 m/s²)

Mesuré conformément à la norme 2000/14/EC (EN/ISO

3744), le niveau sonore garanti LWA est inférieur à

95 dB(A) (procédure d’évaluation de la conformité

conforme à l’Annexe VI)

Organisme notié : KEMA, Arnhem, NL

Numéro d’identication de l’organisme notié : 0344

Le niveau de vibrations émises a été mesuré

conformément à l’essai normalisé de la norme EN 60335;

il peut être utilisé pour comparer plusieurs outils et pour

réaliser une évaluation préliminaire de l’exposition aux

vibrations lors de l’utilisation de l’outil pour les

applications mentionnées

- l’utilisation de l’outil dans d’autres applications, ou

avec des accessoires diérents ou mal entretenus,

peut considérablement augmenter le niveau

d’exposition

- la mise hors tension de l’outil et sa non-utilisation

pendant qu’il est allumé peuvent considérablement

réduire le niveau d’exposition

! protégez-vous contre les effets des vibrations par

un entretien correct de l’outil et de ses

accessoires, en gardant vos mains chaudes et en

structurant vos schémas de travail

Rasenmäher 0705

EINLEITUNG

Dieses Werkzeug ist nur zum Rasenmähen für den

Hausgebrauch bestimmt

Dieses Werkzeug eignet sich nicht für den

professionellen Einsatz

Sicherstellen, dass die Packung alle in der Zeichnung 2

abgebildeten Teile enthält

Wenn Teile fehlen oder beschädigt sind, wenden Sie sich

an Ihren Händler

Montageanleitung 2

- die Reihenfolge der Zahlen, die auf der Zeichnung

angegeben sind, entspricht der Reihenfolge der

Schritte, die beim Zusammenbauen des Rasenmähers

befolgt werden müssen

! ziehen Sie alle Schrauben und Muttern fest an

Bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durchlesen

und aufbewahren 4

TECHNISCHE DATEN 1

WERKZEUGKOMPONENTEN 3

A Rad

B Kabelhalter

C Kabelklemme

D Sicherheitsschalter

E Auslöseschalter

F Feststell-Flügelmutter

G Auangbehälter

H Transportgri

J Lüftungsschlitze

K Hintere Abdeckung

SICHERHEIT

ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE

ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und

Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der

Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen

Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen

verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise

und Anweisungen für die Zukunft auf. Der in den

Sicherheitshinweisen verwendete Begriff “Elektrowerkzeug”

bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit

Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne

Netzkabel).

1) ARBEITSPLATZSICHERHEIT

a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut

beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete

Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.

b) Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht in

explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich

brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube

befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den

Staub oder die Dämpfe entzünden können.

c) Halten Sie Kinder und andere Personen während der

e) Überschätzen Sie sich nicht. Sorgen Sie für einen

Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung

sicheren Stand und halten Sie jederzeit das

können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.

Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Gerät in

2) ELEKTRISCHE SICHERHEIT

unerwarteten Situationen besser kontrollieren.

a) Der Anschlussstecker des Gerätes muss in die

f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine

Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise

weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare,

verändert werden. Verwenden Sie keine

Kleidung und Handschuhe fern von sich

Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten

bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder

Geräten. Unveränderte Stecker und passende

lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst

Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen

werden.

Schlages.

g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen

b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten

montiert werden können, vergewissern Sie sich,

Oberflächen, wie von Rohren, Heizungen, Herden

dass diese angeschlossen sind und richtig

und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko

verwendet werden. Verwendung einer Staubabsaugung

durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.

verringert Gefährdungen durch Staub.

c) Halten Sie das Gerät von Regen oder Nässe fern.

4) SORGFÄLTIGER UMGANG UND GEBRAUCH VON

Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht

ELEKTROWERKZEUGEN

das Risiko eines elektrischen Schlages.

a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für

d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Gerät

Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug.

zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der

Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser

Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von

und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.

Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden

b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen

Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel

Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht

erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.

mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss

e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien

repariert werden.

arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel,

c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder

die auch für den Außenbereich zugelassen sind. Die

entfernen Sie den Akku, bevor Sie

Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten

Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile

Verlängerungskabels verringert das Risiko eines

wechseln oder das Gerät weglegen. Diese

elektrischen Schlages.

Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten

f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in

Start des Geräts.

feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist,

d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge

verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter.

außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen

Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert

Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit

das Risiko eines elektrischen Schlages.

diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen

3) SICHERHEIT VON PERSONEN

nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich,

a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie

wenn Sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.

tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit

e) Pflegen Sie das Gerät mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie,

einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie das Gerät

ob bewegliche Geräteteile einwandfrei funktionieren

nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss

und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so

von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein

beschädigt sind, dass die Funktion des Gerätes

Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Gerätes

beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor

kann zu ernsthaften Verletzungen führen.

dem Einsatz des Geräts reparieren. Viele Unfälle

b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und

haben ihre Ursache in schlecht gewarteten

immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher

Elektrowerkzeugen.

Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste

f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber.

Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je

Sorgfältig gepegte Schneidwerkzeuge mit scharfen

nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert

Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind

das Risiko von Verletzungen.

leichter zu führen.

c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme.

g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör,

Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug

Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen

ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die

Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die

Stromversorgung und/oder den Akku anschließen,

Arbeitsbedingungen und die auszuführende

es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des

Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für

Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter haben oder

andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu

das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung

gefährlichen Situationen führen.

anschließen, kann dies zu Unfällen führen.

5) SERVICE

d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder

a) Lassen Sie Ihr Gerät nur von qualifiziertem

Schraubenschlüssel, bevor Sie das Gerät

Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen

einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in

reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit

einem drehenden Geräteteil bendet, kann zu

des Geräts erhalten bleibt.

Verletzungen führen.

15

SPEZIFISCHE SICHERHEITSANWEISUNGEN FÜR

Niemals mähen, wenn sich Personen (insbesondere

RASENMÄHER

Kinder) und Tiere in der unmittelbaren Nähe aufhalten

• HändeundFüßeimmervondensichdrehenden

ERKLÄRUNG DER SYMBOLE AUF DEM WERKZEUG

Teilen fernhalten

4 Die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch lesen

• ImmervonderAustrittsöffnungfernhalten

5 Doppelte Isolierung (kein Erdleiter erforderlich)

Den Motor gemäß der Anleitung einschalten; die Füße

6 Das Werkzeug niemals dem Regen aussetzen

dabei weit von dem Messer fernhalten

7 Auf das Risiko von Verletzungen durch fliegende

Dieses Werkzeug ist nicht dafür bestimmt, von

Schmutzpartikeln achten (Sicherheitsabstand zu

Personen (einschließlich Kinder) mit

Umstehenden halten)

eingeschränkten physischen, sensorischen oder

8 Achtung vor scharfen Messern

geistigen Fähigkeiten, oder mangelnder Erfahrung

9 Das (Verlängerungs-)Kabel von dem umlaufenden

und Wissen, benutzt zu werden; es sei denn, sie

Rasenmähermesser fernhalten

werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige

0 Nach dem Ausschalten des Werkzeugs dreht sich das

Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr

Messer noch einige Sekunden weiter ( Drehendes

Anweisungen, wie das Werkzeug zu benutzen ist

Messer nicht berühren)

(Lokal können Vorschriften bezüglich des Alters des

! Werkzeug abschalten und Stecker ziehen vor dem

Benutzers gelten)

Reinigen/der Wartung oder wenn das (Verlängerungs-)

Stellen Sie sicher, dass Kinder nicht mit dem Werkzeug

Kabel beschädigt oder verheddert ist

spielen

@ Das Werkzeug nicht in den Hausmüll werfen

Den Rasenmäher nur im Gehen verwenden (niemals

ALLGEMEINES

rennen)

Den Rasenmäher nicht für nassen Rasen benutzen

Auf schrägen Flächen auf einen sicheren Tritt achten und

Der Benutzer ist für entstehende Unfälle mit Dritten oder

keine besonders steilen Abhänge mähen

auftretende Gefahren für deren Eigentum verantwortlich

Besondere Vorsicht walten lassen, wenn Sie rückwärts

Das Werkzeug niemals mit defekter hinterer Abdeckung

gehen oder den Rasenmäher zu sich heranziehen

oder kaputtem Auangbehälter benutzen

VOR DER ANWENDUNG

Bei der Benutzung des Werkzeugs ohne Auangbehälter

Die Funktion des Werkzeuges vor jeder Anwendung

sicherstellen, dass die hintere Abdeckung geschlossen

prüfen und es bei einem Defekt sofort von einer

ist (Verletzungsgefahr durch drehende Messer)

qualizierten Person reparieren lassen; das Werkzeug

Stets den Stecker aus der Netzsteckdose ziehen

niemals selbst önen

- wenn das Werkzeug unbeaufsichtigt ist

Die zu mähende Rasenäche gründlich inspizieren und

- vor dem Entfernen von festsitzendem Material

alle harten Objekte entfernen, die vom

- vor dem Inspizieren und Reinigen des Werkzeugs oder

Schneidmechanismus erfasst und dann weggeschleudert

vor Arbeiten an dem Werkzeug

werden könnten

- nach dem Anschlagen an einen Gegenstand

Immer sicherstellen, dass der Schneidmechanismus in

- wenn das Werkzeug beginnt ungewöhnlich zu vibrieren

einwandfreiem Zustand ist (d. h. verschlissene oder

ELEKTRISCHE SICHERHEIT

beschädigte Teile austauschen)

Das Kabel regelmäßig kontrollieren und ein beschädigtes

Alle Muttern, Schrauben und Bolzen müssen angezogen

Kabel von einem anerkannten Elektrofachmann ersetzen

sein, um sicherzustellen, dass sich der Rasenmäher in

lassen

einem sicheren Arbeitszustand bendet

Bei der Verwendung des Werkzeugs in feuchten

WÄHREND DER ANWENDUNG

Umgebungen einen Fehlerstrom- (FI) Schutzschalter mit

Nur bei ausreichendem Tageslicht oder mit

einem Auslösestrom von max. 30 mA verwenden

entsprechender künstlicher Beleuchtung mähen

Bei Benutzung von Verlängerungskabeln ist darauf zu

Kippen Sie das Werkzeug beim Anlassen oder

achten, daß das Kabel vollständig abgerollt ist und eine

Einschalten des Motors nicht, außer dies ist für das

Kapazität von 16 A hat

Anlassen in hohem Gras notwendig (in diesem Fall nur

Nur ein Verlängerungskabel des Typs H05VV-F oder

so weit wie absolut notwendig kippen und nur den Teil,

H05RN-F benutzen, das für die Anwendung im Freien

der vom Bediener entfernt ist); stets sicherstellen, dass

vorgesehen und mit wasserfesten Steckern und

beide Hände in Bedienungsposition sind, wenn das

Kupplungen versehen ist

Werkzeug wieder auf den Boden aufgesetzt wird

Nicht auf das (Verlängerungs-) Kabel treten, darüber

Sicherstellen, dass das Messer komplett zum Stillstand

fahren, es knicken oder daran ziehen

gekommen ist, wenn das Werkzeug gekippt wird, um

Das (Verlängerungs-) Kabel vor Hitze, Öl und scharfen

Flächen zu überqueren oder für den Transport zu oder

Kanten schützen

von der zu mähenden Fläche

Das Verlängerungskabel regelmäßig inspizieren und bei

An Böschungen entlang mähen, nie hoch und runter

Beschädigung austauschen (unzulängliche Kabel

Bei der Richtungsänderung bei Gefälle sehr vorsichtig

können gefährlich sein)

sein

SICHERHEIT VON PERSONEN

Den Rasenmäher nie anheben oder tragen, wenn der

Das Werkzeug nicht barfuß oder mit oenen Sandalen

Motor läuft

verwenden; stets feste Schuhe und lange Hosen tragen

Werkzeug immer ausschalten und Stecker aus der

Machen Sie sich mit den Bedienelementen und der

Netzsteckdose ziehen, wenn das Netz- oder

richtigen Verwendung vertraut

Verlängerungskabel durchtrennt oder beschädigt wird

16

oder sich verfangen hat (das Kabel nicht anfassen,

WARTUNG / SERVICE

bevor der Stecker gezogen wurde)

Dieses Werkzeug eignet sich nicht für den

Werkzeug nicht weiter verwenden, wenn das Kabel

professionellen Einsatz

beschädigt ist; lassen Sie dieses von einem anerkannten

Halten Sie Werkzeug und Kabel immer sauber

Elektrofachmann ersetzen

(insbesondere die Lüftungsschlitze J 3)

Den Rasenmäher nach jeder Verwendung mit einer

BEDIENUNG

Handbürste und einem weichen Tuch reinigen

Kabelhalter #

! kein Wasser verwenden (besonders keine

- Schlaufe des Verlängerungskabels gemäß Abbildung

Hochdrucksprays)

in den Kabelhalter B haken

- zusammengepressten Grasschnitt mit einem Holz- oder

- festziehen, um das Verlängerungskabel sicher zu

Kunststostück von den Messerächen entfernen

befestigen

Regelmäßig den Auangbehälter auf Verschleiß oder

Schnitthöheneinstellung (20-40-60 mm) $

Beschädigung untersuchen

! den Stecker aus der Steckdose ziehen und

Regelmäßig auf verschlissene oder beschädigte Messer

sicherstellen, dass sich das Schneidsystem nicht

und Schrauben prüfen und diese bei Bedarf austauschen

mehr dreht

(Schrauben im Satz)

- den Rasenmäher umkehren

Austauschung der Messer &

- die beiden vorderen Räder und die beiden hinteren

! ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und

Räder in die gewünschte Schnitthöhe einstellen (20,

entnehmen Sie den Auffangbehälter G 3

40 oder 60 mm)

! Schutzhandschuhe tragen

! darauf achten, dass die vier Räder in der gleichen

- den Rasenmäher umkehren

Schneidhöhe befestigt sind

- entfernen/montieren Sie das Messer wie abgebildet

Ein-/Aus Sicherheitsschalter %

mit einem 13er Schraubenschlüssel

Verhindert, dass das Werkzeug versehentlich

! verwenden Sie nur Ersatzmesser des Typs

eingeschaltet wird

GD61BX.00.06 SKB

- zum Einschalten des Werkzeugs erst den

- reinigen Sie den Wellenbereich und die Unterseite des

Sicherheitsschalter D drücken und anschließend den

Werkzeugs sorgfältig, bevor Sie das Messer montieren

Auslöseschalter E betätigen

Sollte das Elektrowerkzeug trotz sorgfältiger

- das Werkzeug durch Lösen von Auslöseschalter E

Herstellungs- und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die

abschalten

Reparatur von einer autorisierten Kundendienststelle für

! nach dem Ausschalten bewegt sich das Messer

SKIL-Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen

noch einige Sekunden

- das Werkzeug unzerlegt, zusammen mit dem

Bedienungsanleitung

Kaufbeleg, an den Lieferer oder die nächste

- den Rasenmäher mit beiden Händen festhalten

SKIL-Vertragswerkstätte senden (die Anschriften so

- den Rasenmäher am Rand der Rasenäche platzieren

wie die Ersatzteilzeichnung des Werkzeuges nden

und beim Mähen vorwärts laufen

Sie unter www.skil.com)

- am Ende jeder Bahn umkehren und die vorherige

STÖRUNGSBESEITIGUNG

gemähte Bahn leicht überlappen

Die folgende Liste enthält Symptome für Probleme,

- den Rasenmäher nur auf trockenen Rasenächen

mögliche Ursachen und Lösungsmaßnahmen (wenn das

verwenden

Problem darin nicht beschrieben wird oder so nicht

- den Rasenmäher von harten Objekten und Panzen

behoben werden kann, wenden Sie sich bitte an Ihren

fernhalten

Händler oder Ihren Kundendienst)

- zum Mähen von langem Gras den

! vor der Untersuchung des Problems das

Schneidmechanismus zuerst auf die maximale

Werkzeug ausschalten und den Stecker aus der

Schnitthöhe und anschließend auf eine geringere

Steckdose ziehen

Schnitthöhe einstellen

Werkzeug funktioniert nicht

! passen Sie Ihre Schrittgeschwindigkeit beim

- keine Stromversorgung -> Stromversorgung prüfen

Mähen von hohem Gras an

(Netzkabel, Schutzschalter, Sicherungen)

Aufbewahrung ^

- Netzsteckdose defekt -> andere Steckdose verwenden

- um viel Aufbewahrungsplatz zu sparen, klappen Sie

- Verlängerungskabel beschädigt -> Verlängerungskabel

den Gri nach vorne (verwenden Sie die Flügelmutter

austauschen

F 3) und bewahren Sie das Werkzeug wie abgebildet

- Gras zu hoch -> Schnitthöhe erhöhen und Werkzeug

auf; Zuerst Auffangbehälter leeren

kippen

! achten Sie darauf, dass das (Verlängerungs-)

Werkzeug hat Aussetzer

Kabel beim Umklappen/Aufklappen des Griffs

- Verlängerungskabel beschädigt -> Verlängerungskabel

nicht eingeklemmt wird (lassen Sie den Griff nicht

austauschen

fallen)

- Innenverdrahtung defekt -> Händler/Kundendienst

- beim Verstauen keine anderen Objekte auf den

kontaktieren

Rasenmäher stellen

Der Rasen ist nach dem Mähen ungleichmäßig oder

- den Rasenmäher drinnen an einem trockenen Platz

Motor arbeitet schwer

aufbewahren

- Schnitt zu niedrig -> Schnitthöhe erhöhen

- Messer ist stumpf -> Messer austauschen

17

- Unterseite des Werkzeugs verstopft -> Werkzeug

reinigen

- keine einheitliche Schnitthöhe -> stellen Sie alle 4

Räder auf eine einheitliche Schnitthöhe ein

Messer dreht sich nicht

- Messer sitzt fest -> Blockierung entfernen

- Schraube/Mutter an Messer lose -> Festziehen

Werkzeug vibriert ungewöhnlich

- Messer ist beschädigt -> Messer austauschen

- Schraube/Mutter an Messer lose -> Festziehen

UMWELT

Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen

nicht in den Hausmüll werfen (nur für EU-Länder)

- gemäss Europäischer Richtlinie 2002/96/EG über

Elektro- und Elektronik- Altgeräte und Umsetzung in

nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige

Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer

umweltgerechten Wiederververtung zugeführt werden

- hieran soll Sie Symbol @ erinnern

KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses

Produkt mit den folgenden Normen oder normativen

Dokumenten übereinstimmt: EN 60335, EN 61000, EN

55014 gemäß den Bestimmungen der Richtlinien

2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2000/14/EG,

2011/65/EU

Technische Unterlagen bei: SKIL Europe BV

(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL

18

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

- Zeiten, zu denen das Werkzeug ausgeschaltet ist, oder

wenn es läuft aber eigentlich nicht eingesetzt wird,

können die Expositionsstufe erheblich verringern

! schützen Sie sich vor den Auswirkungen der

Vibration durch Wartung des Werkzeugs und des

Zubehörs, halten Sie Ihre Hände warm und

organisieren Sie Ihren Arbeitsablauf

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

02.01.2013

11

GERÄUSCH/VIBRATION

Gemessen gemäß EN 60335 beträgt der

Schalldruckpegel dieses Gerätes 72 dB(A) und der

Schalleistungspegel 92 dB(A) (Standardabweichung:

3 dB), und die Vibration 2,1 m/s² (Hand-Arm Methode;

Unsicherheit K = 1,5 m/s²)

Bei einer Messung gemäß 2000/14/EG (EN/ISO 3744)

liegt der garantierte Schallleistungspegel LwA unter

95 dB(A) (Konformitätsbewertung gemäß Anhang VI)

Benannte Stelle: KEMA, Arnhem, NL

Kennnummer der benannten Stelle: 0344

Die Vibrationsemissionsstufe wurde mit einem

standardisierten Test gemäß EN 60335 gemessen; Sie

kann verwendet werden, um ein Werkzeug mit einem

anderen zu vergleichen und als vorläuge Beurteilung

der Vibrationsexposition bei Verwendung des Werkzeugs

für die angegebenen Anwendungszwecke

- die Verwendung des Werkzeugs für andere

Anwendungen oder mit anderem oder schlecht

gewartetem Zubehör kann die Expositionsstufe

erheblich erhöhen



Grasmaaier 0705

INTRODUCTIE

Deze machine is uitsluitend bestemd voor gebruik in uw

eigen (hobby)tuin

Deze machine is niet bedoeld voor professioneel gebruik

Controleer of de verpakking alle onderdelen bevat die

worden getoond in afbeelding 2

Als onderdelen ontbreken of beschadigd zijn, neemt u

contact op met de dealer

Montage-instructies 2

- de volgorde van de cijfers in de tekening komt overeen

met de volgorde van de stappen die moeten worden

gevolgd voor het monteren van de grasmaaier

! draai alle schroeven en moeren stevig aan

Lees deze handleiding aandachtig en bewaar hem zodat

u hem in de toekomst kunt raadplegen 4

TECHNISCHE SPECIFICATIES 1

MACHINE-ELEMENTEN 3

A Wieltje

B Snoerhouder

C Snoerklem

D Veiligheidsschakelaar

E Trekkerschakelaar

F Borgvleugelmoer

G Grasopvangbak

H Transportgreep

J Ventilatie-openingen

K Achterafscherming

VEILIGHEID

ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

LET OP! Lees alle veiligheidswaarschuwingen en

alle voorschriften. Als de waarschuwingen en

voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit een elektrische

schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben. Bewaar

alle waarschuwingen en voorschriften voor toekomstig

gebruik. Het in de waarschuwingen gebruikte begrip

“elektrisch gereedschap” heeft betrekking op elektrische

gereedschappen voor gebruik op het stroomnet (met

netsnoer) en op elektrische gereedschappen voor gebruik

met een accu (zonder netsnoer).

1) VEILIGHEID VAN DE WERKOMGEVING

c) Voorkom per ongeluk inschakelen. Controleer dat

a) Houd uw werkomgeving schoon en opgeruimd. Een

het elektrische gereedschap uitgeschakeld is

rommelige of onverlichte werkomgeving kan tot

voordat u de stekker in het stopcontact steekt of de

ongevallen leiden.

accu aansluit en voordat u het gereedschap oppakt

b) Werk met het gereedschap niet in een omgeving

of draagt. Wanneer u bij het dragen van het elektrische

met explosiegevaar waarin zich brandbare

gereedschap uw vinger aan de schakelaar hebt of

vloeistoffen, gassen of stof bevinden. Elektrische

wanneer u het gereedschap ingeschakeld op de

gereedschappen veroorzaken vonken die het stof of de

stroomvoorziening aansluit, kan dit tot ongevallen leiden.

dampen tot ontsteking kunnen brengen.

d) Verwijder instelgereedschappen of schroefsleutels

c) Houd kinderen en andere personen tijdens het

voordat u het gereedschap inschakelt. Een

gebruik van het elektrische gereedschap uit de

instelgereedschap of sleutel in een draaiend deel van het

buurt. Wanneer u wordt afgeleid, kunt u de controle over

gereedschap kan tot verwondingen leiden.

het gereedschap verliezen.

e) Probeer niet ver te reiken. Zorg ervoor dat u stevig

2) ELEKTRISCHE VEILIGHEID

staat en steeds in evenwicht blijft. Daardoor kunt u

a) De aansluitstekker van het gereedschap moet in het

het gereedschap in onverwachte situaties beter onder

stopcontact passen. De stekker mag in geen geval

controle houden.

worden veranderd. Gebruik geen adapterstekkers in

f) Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende

combinatie met geaarde gereedschappen.

kleding of sieraden. Houd haren, kleding en

Onveranderde stekkers en passende stopcontacten

handschoenen uit de buurt van bewegende delen.

beperken het risico van een elektrische schok.

Loshangende kleding, sieraden en lange haren kunnen

b) Voorkom aanraking van het lichaam met geaarde

door bewegende delen worden meegenomen.

oppervlakken, bijvoorbeeld van buizen,

g) Wanneer stofafzuigings- of stofopvang-

verwarmingen, fornuizen en koelkasten. Er bestaat

voorzieningen kunnen worden gemonteerd, dient u

een verhoogd risico door een elektrische schok wanneer

zich ervan te verzekeren dat deze zijn aangesloten

uw lichaam geaard is.

en juist worden gebruikt. Het gebruik van een

c) Houd het gereedschap uit de buurt van regen en

stofafzuiging beperkt het gevaar door stof.

vocht. Het binnendringen van water in het elektrische

4) GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN ELEKTRISCHE

gereedschap vergroot het risico van een elektrische

GEREEDSCHAPPEN

schok.

a) Overbelast het gereedschap niet. Gebruik voor uw

d) Gebruik de kabel niet voor een verkeerd doel, om

werkzaamheden het daarvoor bestemde elektrische

het gereedschap te dragen of op te hangen of om de

gereedschap. Met het passende elektrische

stekker uit het stopcontact te trekken. Houd de

gereedschap werkt u beter en veiliger binnen het

kabel uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen en

aangegeven capaciteitsbereik.

bewegende gereedschapdelen. Beschadigde of in de

b) Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de

war geraakte kabels vergroten het risico van een

schakelaar defect is. Elektrisch gereedschap dat niet

elektrische schok.

meer kan worden in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en

e) Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschap

moet worden gerepareerd.

werkt, dient u alleen verlengkabels te gebruiken die

c) Trek de stekker uit het stopcontact of neem de accu

voor gebruik buitenshuis zijn goedgekeurd. Het

uit het elektrische gereedschap voordat u het

gebruik van een voor gebruik buitenshuis geschikte

gereedschap instelt, toebehoren wisselt of het

verlengkabel beperkt het risico van een elektrische

gereedschap weglegt. Deze voorzorgsmaatregel

schok.

voorkomt onbedoeld starten van het gereedschap.

f) Als het gebruik van het elektrische gereedschap in

d) Bewaar niet-gebruikte elektrische gereedschappen

een vochtige omgeving onvermijdelijk is, dient u

buiten bereik van kinderen. Laat het gereedschap

een aardlekschakelaar te gebruiken. Het gebruik van

niet gebruiken door personen die er niet mee

een aardlekschakelaar vermindert het risico van een

vertrouwd zijn en deze aanwijzingen niet hebben

elektrische schok.

gelezen. Elektrische gereedschappen zijn gevaarlijk

3) VEILIGHEID VAN PERSONEN

wanneer deze door onervaren personen worden gebruikt.

a) Wees alert, let goed op wat u doet en ga met

e) Verzorg het gereedschap zorgvuldig. Controleer of

verstand te werk bij het gebruik van het elektrische

bewegende delen van het gereedschap correct

gereedschap. Gebruik het gereedschap niet

functioneren en niet vastklemmen en of onderdelen

wanneer u moe bent of onder invloed staat van

zodanig gebroken of beschadigd zijn dat de werking

drugs, alcohol of medicijnen. Een moment van

van het gereedschap nadelig wordt beïnvloed. Laat

onoplettendheid bij het gebruik van het gereedschap kan

beschadigde delen repareren voordat u het

tot ernstige verwondingen leiden.

gereedschap gebruikt. Veel ongevallen hebben hun

b) Draag persoonlijke beschermende uitrusting en

oorzaak in slecht onderhouden elektrische

altijd een veiligheidsbril. Het dragen van persoonlijke

gereedschappen.

beschermende uitrusting zoals een stofmasker, slipvaste

f) Houd snijdende inzetgereedschappen scherp en

werkschoenen, een veiligheidshelm of

schoon. Zorgvuldig onderhouden snijdende

gehoorbescherming, afhankelijk van de aard en het

inzetgereedschappen met scherpe snijkanten klemmen

gebruik van het elektrische gereedschap, vermindert het

minder snel vast en zijn gemakkelijker te geleiden.

risico van verwondingen.

19

g) Gebruik elektrische gereedschappen, toebehoren,

Bescherm het (verleng)snoer tegen hitte, olie en scherpe

inzetgereedschappen en dergelijke volgens deze

randen

aanwijzingen. Let daarbij op de

Controleer het verlengsnoer regelmatig en vervang dit als

arbeidsomstandigheden en de uit te voeren

het beschadigd is (het gebruik van ondeugdelijke

werkzaamheden. Het gebruik van elektrische

verlengsnoeren kan gevaarlijk zijn)

gereedschappen voor andere dan de voorziene

PERSOONLIJKE VEILIGHEID

toepassingen kan tot gevaarlijke situaties leiden.

Gebruik de machine niet op blote voeten of met

5) SERVICE

sandalen; draag altijd stevige schoenen en een broek

a) Laat het gereedschap alleen repareren door

met lange pijpen

gekwalificeerd en vakkundig personeel en alleen

Wees op de hoogte van de knoppen en het juiste gebruik

met originele vervangingsonderdelen. Daarmee

van de machine

wordt gewaarborgd dat de veiligheid van het

Maai nooit in de nabijheid van personen (met name

gereedschap in stand blijft.

kinderen) en dieren

• Houdhandenenvoetenaltijduitdebuurtvan

VEILIGHEIDSINSTRUCTIES SPECIFIEK VOOR

draaiende onderdelen

GRASMAAIERS

• Blijfaltijduitdebuurtvandeuitstootopening

Schakel de motor in volgens de instructies; houd uw

UITLEG VAN SYMBOLEN OP MACHINE

voeten daarbij ver uit de buurt van het snijmes

4 Lees de gebruiksaanwijzing vóór gebruik

Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door

5 Dubbele isolatie (geen aarddraad nodig)

personen (waaronder begrepen kinderen) met

6 Stel machine niet bloot aan regen

fysieke, zintuiglijke of mentale beperkingen, of een

7 Houd rekening met het risico van letsel als gevolg

gebrek aan ervaring en kennis, tenzij zij onder

van opvliegend afval (houd omstanders op veilige

toezicht staan of instructies hebben ontvangen ten

afstand van het werkgebied)

aanzien van het gebruik van dit apparaat door een

8 Pas op voor de scherpe snijmessen

persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid

9 Houd het (verleng)snoer uit de buurt van het draaiende

(er kunnen lokale beperkingen van toepassing zijn met

snijmes

betrekking tot de leeftijd van de gebruiker)

0 Het snijmes blijft nog enige tijd draaien nadat de machine

Zorg ervoor dat kinderen de machine niet als speelgoed

is uitgeschakeld (raak het draaiende snijmes niet aan)

gebruiken

! Schakel de machine uit en haal de stekker uit het

Maai uitsluitend op wandelsnelheid (niet hard lopend)

stopcontact voorafgaand aan reiniging/onderhoud of als

Zorg dat u stevig staat bij het maaien van hellingen en

het (verleng)snoer beschadigd of verward is

maai geen zeer steile hellingen

@ Geef de machine niet met het huisvuil mee

Ga zeer voorzichtig te werk bij achterwaarts maaien of bij

ALGEMEEN

het naar u toe halen van de maaier

Gebruik de maaier niet op natte grasvelden

VÓÓR GEBRUIK

De gebruiker is verantwoordelijk voor ongelukken of

Controleer vóór elk gebruik de werking van de machine,

gevaar voor andere personen of hun eigendom

en laat deze in geval van een defect onmiddellijk

Gebruik de machine nooit met een defecte

repareren door een erkende vakman; open zelf nooit de

achterafscherming of defecte grasopvangbak

machine

Wanneer u de machine gebruikt zonder grasopvangbak,

Controleer het gebied waar u de maaier wilt gebruiken

zorg er dan voor dat de achterafscherming gesloten is

zorgvuldig en verwijder alle harde voorwerpen die door

(risico van letsel door draaiend snijmes)

het snijmechanisme kunnen worden gegrepen en

Haal de stekker altijd uit het stopcontact

weggeslingerd

- wanneer u de machine onbeheerd laat

Zorg dat het snijmechanisme altijd in goede toestand

- voordat u vastgelopen materiaal verwijdert

verkeert (vervang versleten of beschadigde onderdelen)

- voordat u de machine controleert, reinigt of ermee

Zorg dat alle moeren, bouten en schroeven goed zijn

gaat werken

aangedraaid zodat u zeker weet dat u veilig kunt maaien

- nadat een vreemd object is geraakt

TIJDENS GEBRUIK

- wanneer de machine abnormaal begint te trillen

Maai uitsluitend bij goed daglicht of geschikt kunstlicht

ELEKTRISCHE VEILIGHEID

Houd de machine niet schuin bij het starten van het

Controleer regelmatig het snoer en laat het door een

maaien of het inschakelen van de motor, tenzij deze

erkende vakman vervangen, indien beschadigd

schuin moet worden gehouden om het maaien van lang

Wanneer de machine in een vochtige omgeving wordt

gras te starten (houd de machine in dat geval niet

gebruikt, een lekstroombeveiliging gebruiken met een

schuiner dan strikt noodzakelijk en houd alleen dat deel

uitschakelstroom van maximaal 30 mA

schuin, dat zich uit de buurt van de gebruiker bevindt);

Gebruik volledig uitgerolde en veilige verlengsnoeren met

zorg er altijd voor dat beide handen in de

een capaciteit van 16 Ampère

bedieningsstand staan voordat u de machine weer op de

Gebruik alleen een voor gebruik buitenshuis

grond plaatst

goedgekeurd verlengsnoer (type H05VV-F of H05RN-F)

Zorg dat het snijmes volledig stilstaat wanneer u de

met een waterdichte stekker en contactstop

machine schuin houdt om oppervlakken anders dan gras

Trek niet aan het (verleng)snoer, rijd er niet overheen en

te overbruggen en wanneer u de machine naar en van

plet het snoer niet

een te maaien gebied vervoert

20

Maai hellingen van links naar rechts (nooit van boven

ONDERHOUD / SERVICE

naar beneden)

Deze machine is niet bedoeld voor professioneel gebruik

Ga uiterst voorzichtig te werk wanneer u op hellingen van

Houd machine en snoer altijd schoon (met name de

richting verandert

ventilatie-openingen J 3)

Til de grasmaaier nooit op en draag deze nooit wanneer

Reinig de maaier na elk gebruik met een handborstel en

de motor draait

een zachte doek

Schakel de machine altijd uit en haal de stekker uit het

! gebruik geen water (en met name geen

stopcontact wanneer het (verleng)snoer versleten,

hogedruksproeiers)

beschadigd of verward is (raak het snoer pas aan

- verwijder compact gemaaid gras uit het mesgebied

nadat u de stekker uit het stopcontact hebt gehaald)

met een houten of kunststof voorwerp

Gebruik de machine niet, wanneer het snoer beschadigd

Controleer de grasopvangbak regelmatig op slijtage of

is; laat dit door een erkende vakman vervangen

beschadiging

Controleer regelmatig op versleten of beschadigde

GEBRUIK

snijmessen en bouten en vervang deze als set

Snoerhouder #

Vervangen van het snijmes &

- haak de lus van het verlengsnoer door de houder B

! haal de stekker uit het stopcontact en verwijder

zoals afgebeeld

de grasopvangbak G 3

- trek stevig aan het verlengsnoer om het vast te zetten

! draag beschermende handschoenen

Maaihoogte afstellen (20-40-60 mm) $

- draai de maaier ondersteboven

! haal de stekker uit het stopcontact en controleer

- verwijder/monteer het snijmes met behulp van

of het snijblad niet meer draait

steeksleutel 13 zoals afgebeeld

- draai de maaier ondersteboven

! gebruik uitsluitend een vervangend snijmes van

- plaats de twee voorwielen en de twee achterwielen in

het type GD61BX.00.06 SKB

de gewenste maaihoogtestand (20, 40 of 60 mm)

- reinig het asgebied en de onderzijde van de machine

! zorg dat de vier wieltjes op dezelfde maaihoogte

zorgvuldig voordat u het snijmes monteert

zijn ingesteld

Mocht het elektrische gereedschap ondanks zorgvuldige

Aan/uit veiligheidsschakelaar %

fabricage- en testmethoden toch defect raken, dient de

Voorkomt, dat de machine per ongeluk wordt aangezet

reparatie te worden uitgevoerd door een erkende

- zet de machine aan door eerst op

klantenservice voor SKIL elektrische gereedschappen

veiligheidsschakelaar D te drukken en daarna

- stuur de machine ongedemonteerd, samen met het

trekker-schakelaar E in te drukken

aankoopbewijs, naar het verkoopadres of het

- zet de machine uit door trekker-schakelaar E los te

dichtstbijzijnde SKIL service-station (de adressen

laten

evenals de onderdelentekening van de machine vindt

! nadat de machine is uitgeschakeld, blijft het

u op www.skil.com)

snijmes nog enkele seconden draaien

PROBLEMEN OPLOSSEN

Gebruiksinstructies

Hierna volgt een lijst van problemen, mogelijke oorzaken

- houd de maaier met beide handen vast

en corrigerende handelingen (neem contact op met de

- plaats de maaier op de rand van het gazon en maai in

dealer of het servicestation, als u het probleem niet kunt

voorwaartse richting

vaststellen en oplossen)

- draai aan het einde van elke baan om en overlap

! schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het

daarbij de vorige gemaaide baan enigszins

stopcontact voordat u het probleem gaat

- gebruik de maaier uitsluitend op droog gras

onderzoeken

- houd de maaier uit de buurt van harde voorwerpen en

De machine werkt niet

planten

- geen stroom -> controleer de stroomtoevoer (snoer,

- bij het maaien van lang gras moet u het

stroombrekers, zekeringen)

snijmechanisme eerst instellen op de maximale

- stopcontact defect -> gebruik ander stopcontact

maaihoogte en vervolgens op een lagere maaihoogte

- verlengsnoer beschadigd -> vervang verlengsnoer

! pas uw loopsnelheid aan wanneer u lang gras

- gras te hoog -> vergroot snijhoogte en houd machine

maait

schuin

Opslag ^

De machine werkt soms wel/soms niet

- voor het besparen van ink wat opslagruimte de

- verlengsnoer beschadigd -> vervang verlengsnoer

hendel van de machine inklappen (met vleugelmoer F

- interne bedrading defect -> neem contact op met

3) en de machine opbergen zoals afgebeeld; maak

dealer/servicestation

eerst de grasopvangbak leeg

Machine maait niet netjes of motor zwoegt

! zorg dat het (verleng)snoer niet vast komt te

- snijhoogte te laag -> vergroot snijhoogte

zitten bij het in-/uitklappen van de hendel van de

- snijmes bot -> vervang snijmes

machine (laat de hendel niet vallen)

- onderzijde van machine zwaar verstopt -> reinig

- plaats geen andere objecten boven op de maaier bij

machine

opslag

- geen gelijkmatige maaihoogte ->stel de vier wielen in

- sla de maaier overdekt op een droge plaats op

op dezelfde maaihoogte

21

Snijmes draait niet

- snijmes geblokkeerd -> verwijder obstructie

- snijmesmoer/-bout los ->draai snijmesmoer/-bout aan

Machine trilt abnormaal

- snijmes beschadigd -> vervang snijmes

- snijmesmoer/-bout los ->draai snijmesmoer/-bout aan

MILIEU

Geef electrisch gereedschap, accessoires en

verpakkingen niet met het huisvuil mee (alleen voor

EU-landen)

- volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG inzake oude

electrische en electronische apparaten en de

toepassing daarvan binnen de nationale wetgeving,

dient afgedankt electrisch gereedschap gescheiden te

worden ingezameld en te worden afgevoerd naar een

recycle-bedrijf, dat voldoet aan de geldende

milieu-eisen

- symbool @ zal u in het afdankstadium hieraan

herinneren

CONFORMITEITSVERKLARING

Wij verklaren, dat dit product voldoet aan de volgende

normen of normatieve documenten: EN 60335, EN

61000, EN 55014 overeenkomstig de bepalingen van de

richtlijnen 2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG,

2000/14/EG, 2011/65/EU

Technisch dossier bij: SKIL Europe BV

(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL

22

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

- wanneer de machine is uitgeschakeld of wanneer

deze loopt maar geen werk verricht, kan dit het

blootstellingsniveau aanzienlijk reduceren

! bescherm uzelf tegen de gevolgen van trilling

door de machine en de accessoires te

onderhouden, uw handen warm te houden en uw

werkwijze te organiseren

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

02.01.2013

11

GELUID/VIBRATIE

Gemeten volgens EN 60335 bedraagt het

geluidsdrukniveau van deze machine 72 dB(A) en het

geluidsvermogen-niveau 92 dB(A) (standaard deviatie:

3 dB), en de vibratie 2,1 m/s² (hand-arm methode;

onzekerheid K = 1,5 m/s²)

Gemeten in navolging van 2000/14/EC (EN/ISO 3744);

het gegarandeerde geluidsvermogensniveau is lager dan

95 dB(A) (procedure voor navolgingsbeoordeling volgens

Bijlage VI)

Aangemelde instantie: KEMA, Arnhem, NL

ID aangemelde instantie: 0344

Het trillingsemissieniveau is gemeten in

overeenstemming met een gestandaardiseerde test

volgens EN 60335; deze mag worden gebruikt om twee

machines met elkaar te vergelijken en als voorlopige

beoordeling van de blootstelling aan trilling bij gebruik

van de machine voor de vermelde toepassingen

- gebruik van de machine voor andere toepassingen, of

met andere of slecht onderhouden accessoires, kan

het blootstellingsniveau aanzienlijk verhogen

Gräsklippare 0705

INTRODUKTION

Det här verktyget är endast avsedd för gräsklippning

hemma

Det här verktyget är inte avsedd för yrkesmässig

användning

Kontrollera om förpackningen innehåller alla delar som

nns på bilden 2

Om delar saknas eller är skadade kontaktar du

återförsäljaren

Monteringsanvisingar 2

- sirorna i guren följer samma ordning som stegen

som ska utföras för att montera gräsklipparen

! dra åt alla skruvar och muttrar stadigt

Läs dessa instruktioner noggrant för användning och

bevara dem för framtida bruk 4

TEKNISKA DATA 1

VERKTYGSELEMENT 3

A Hjul

B Sladdhållare

C Sladdklämma

D Säkerhetsbrytare

E Strömbrytare

F Vingmutter

G Gräsuppsamlare

H Transporthandtag

J Ventilationsöppningar

K Bakre skydd

SÄKERHET

ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR

OBS! Läs noga igenom alla anvisningar. Fel som

uppstår till följd av att anvisningarna nedan inte följts kan

orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga kroppsskador.

Förvara alla varningar och anvisningar för framtida

bruk. Nedan använt begrepp “elverktyg” hänför sig till

nätdrivna elverktyg (med nätsladd) och till batteridrivna

elverktyg (sladdlösa).

1) ARBETSPLATSSÄKERHET

a) Håll arbetsplatsen ren och välbelyst. Oordning på

arbetsplatsen eller dåligt belyst arbetsområde kan leda

till olyckor.

b) Använd inte elverktyget i explosionsfarlig

f) Bär lämpliga kläder. Bär inte löst hängande kläder

omgivning med brännbara vätskor, gaser eller

eller smycken. Håll håret, kläderna och handskarna

damm. Elverktygen alstrar gnistor som kan antända

på avstånd från rörliga delar. Löst hängande kläder,

dammet eller gaserna.

smycken och långt hår kan dras in av roterande delar.

c) Håll under arbetet med elverktyget barn och

g) Vid elverktyg med dammutsugnings- och

obehöriga personer på betryggande avstånd. Om du

-uppsamlingsutrustning kontrollera att

störs av obehöriga personer kan du förlora kontrollen

anordningarna är rätt monterade och används på

över elverktyget.

korrekt sätt. Användning av dammutsugning minskar de

2) ELEKTRISK SÄKERHET

risker damm orsakar.

a) Elverktygets stickpropp måste passa till

4) OMSORGSFULL HANTERING OCH ANVÄNDNING

vägguttaget. Stickproppen får absolut inte

AV ELVERKTYG

förändras. Använd inte adapterkontakter

a) Överbelasta inte elverktyget. Använd för aktuellt

tillsammans med skyddsjordade elverktyg.

arbete avsett elverktyg. Med ett lämpligt elverktyg kan

Oförändrade stickproppar och passande vägguttag

du arbeta bättre och säkrare inom angivet eektområde.

reducerar risken för elektriskt slag.

b) Ett elverktyg med defekt strömställare får inte

b) Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t. ex.

längre användas. Ett elverktyg som inte kan kopplas in

rör, värmeelement, spisar och kylskåp. Det nns en

eller ur är farligt och måste repareras.

större risk för elektriskt slag om din kropp är jordad.

c) Dra stickproppen ur vägguttaget och/eller ta bort

c) Skydda elverktyget mot regn och väta. Tränger vatten

batteriet innan inställningar utförs, tillbehörsdelar

in i ett elverktyg ökar risken för elektriskt slag.

byts ut eller elverktyget lagras. Denna skyddsåtgärd

d) Missbruka inte nätsladden och använd den inte för

förhindrar oavsiktlig inkoppling av elverktyget.

att bära eller hänga upp elverktyget och inte heller

d) Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Låt

för att dra stickproppen ur vägguttaget. Håll

elverktyget inte användas av personer som inte är

nätsladden på avstånd från värme, olja, skarpa

förtrogna med dess användning eller inte läst denna

kanter och rörliga maskindelar. Skadade eller

anvisning. Elverktygen är farliga om de används av

tilltrasslade ledningar ökar risken för elektriskt slag.

oerfarna personer.

e) När du arbetar med ett elverktyg utomhus använd

e) Sköt elverktyget omsorgsfullt. Kontrollera att rörliga

endast förlängningssladdar som är godkända för

komponenter fungerar felfritt och inte kärvar, att

utomhusbruk. Om en lämplig förlängningssladd för

komponenter inte brustit eller skadats; orsaker som

utomhusbruk används minskar risken för elektriskt slag.

kan leda till att elverktygets funktioner påverkas

f) Använd en jordfelsbrytare om det inte är möjligt att

menligt. Låt skadade delar repareras innan

undvika elverktygets användning i fuktig miljö.

elverktyget återanvänds. Många olyckor orsakas av

Genom att använda en jordfelsbrytare minskas risken för

dåligt skötta elverktyg.

elstöt.

f) Håll skärverktygen skarpa och rena. Omsorgsfullt

3) PERSONSÄKERHET

skötta skärverktyg med skarpa eggar kommer inte så lätt

a) Var uppmärksam, kontrollera vad du gör och

i kläm och går lättare att styra.

använd elverktyget med förnuft. Använd inte

g) Använd elverktyget, tillbehör, insatsverktyg osv.

elverktyget när du är trött eller om du är påverkad

enlig dessa anvisningar. Ta hänsyn till

av droger, alkohol eller mediciner. Under användning

arbetsvillkoren och arbetsmomenten. Används

av elverktyg kan även en kort ouppmärksamhet leda till

elverktyget på icke ändamålsenligt sätt kan farliga

allvarliga kroppsskador.

situationer uppstå.

b) Bär alltid personlig skyddsutrustning och

5) SERVICE

skyddsglasögon. Användning av personlig

a) Låt elverktyget repareras endast av kvalificerad

skyddsutrustning som t. ex. dammltermask, halkfria

fackpersonal och med originalreservdelar. Detta

säkerhetsskor, skyddshjälm och hörselskydd reducerar

garanterar att elverktygets säkerhet upprätthålls.

alltefter elverktygets typ och användning risken för

SÄRSKILDA SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR

kroppsskada.

GRÄSKLIPPARE

c) Undvik oavsiktlig igångsättning. Kontrollera att

elverktyget är frånkopplat innan du ansluter

FÖRKLARING AV SYMBOLERNA PÅ VERKTYGET

stickproppen till vägguttaget och/eller ansluter/tar

4 Läs bruksanvisningen före användning

bort batteriet, tar upp eller bär elverktyget. Om du bär

5 Dubbel isolering (ingen jordning krävs)

elverktyget med ngret på strömställaren eller ansluter

6 Utsätt inte maskinen för regn

påkopplat elverktyg till nätströmmen kan olycka uppstå.

7 Var medveten om risken för skador som orsakas av

d) Ta bort alla inställningsverktyg och skruvnycklar

flygande skräp (håll andra personer på ett säkert

innen du kopplar på elverktyget. Ett verktyg eller en

avstånd från arbetsområdet)

nyckel i en roterande komponent kan medföra

8 Se upp för vassa knivar

kroppsskada.

9 Håll (förlängnings)sladden borta från den roterande

e) Överskatta inte din förmåga. Se till att du står

klippkniven

stadigt och håller balansen. I detta fall kan du lätttare

0 Klippkniven fortsätter att rotera under en kort tid efter att

kontrollera elverktyget i oväntade situationer.

verktyget har stängts av (vidrör inte den roterande

kniven)

23

! Stäng av och koppla bort kontakten före rengöring/

FÖRE ANVÄNDNINGEN

underhåll eller om (förlängning)sladden är skadad eller

Kontrollera före användningen att maskinen fungerar

har trasslat sig

ordentligt; eventuella skador måste repareras av en

@ Maskinen får inte kastas i hushållssoporna

kvalicerad tekniker; öppna aldrig maskinen själv

ALLMÄNT

Undersök området där gräsklipparen ska användas

Undvik att använda klipparen på våta gräsmattor

noggrant och ta bort alla hårda föremål som kan tas upp

Användaren ansvarar för olyckor eller faror som andra

och slungas ut av klippmekanismen

personer utsätts för inom hans/hennes fastighet

Se alltid till att klippmekanismen är i bra skick (byt slitna

Använd aldrig verktyget om det bakre skyddet eller

eller skadade delar)

gräsuppsamlaren är defekt

Håll alla muttrar, bultar och skruvar åtdragna för att se till

Om verktyget används utan gräsuppsamlare ser du till att

att gräsklipparen är säker att använda

det bakre skyddet är i stängt läge (risk för personskador

UNDER ANVÄNDNINGEN

som orsakas av den roterande klippkniven)

Klipp bara om dagsljuset är tillräckligt eller med ordentlig

Koppla alltid bort kontakten från strömkällan

konstbelysning

- när verktyget är obevakat

Luta inte verktyget vid start eller när motorn slås på, utom

- innan material som fastnat tas bort

om verktyget måste lutas vid start i långt gräs (i sådana

- innan verktyget kontrolleras, rengörs eller servas

fall ska det inte lutas mer än vad som är absolut

- efter att ha träat ett främmande föremål

nödvändigt och bara den del som är på avstånd från

- om verktyget börjar vibrera onormalt mycket

användaren); se även alltid till att båda händerna är i

ELEKTRISK SÄKERHET

driftsläget innan verktyget sätts ned på marken igen

Inspektera sladden med jämna mellanrum och låt den

Försäkra dig om att klippkniven är fullständigt

byta ut av en kvalicerad person den är skadad

stillastående när verktyget lutas för att passera andra ytor

Om verktyget används i fuktiga miljöer ska en

än gräsytor och vid transport till och från klippområdet

jordfelsbrytare användas med en brytström på

Klipp på tvären i sluttningar (inte uppåt och nedåt)

högst 30 mA

Var mycket försiktig när du byter riktning i sluttningar

Använd helt utrullade och säkra förlängningssladdar med

Lyft eller bär aldrig gräsklipparen om motorn är igång

kapacitet på 16 A

Stäng alltid av verktyget och koppla bort kontakten från

Använd bara en förlängningssladd av typ H05VV-F eller

strömkällan om nätsladden eller förlängningssladden har

H05RN-F som är avsedd för användning utomhus och

skåror, skador eller har trasslat sig (vidrör inte sladden

som är försedd med en vattentät kontakt

innan kontakten har kopplats bort)

Kör inte över, kläm inte och dra inte i (förlängnings)

Använd ej maskinen om sladden är trasig; låt den byta ut

sladden

av en kvalicerad person

Skydda (förlängnings)sladden mot värme, olja och vassa

kanter

ANVÄNDNING

Kontrollera förlängningssladden regelbundet och byt den

Sladdhållare #

om den är skadad (bristfälliga förlängningssladdar

- lägg förlängningssladdens slinga över hållaren B enligt

kan vara farliga)

bilden

PERSONSÄKERHET

- dra åt för att fästa förlängningssladden

Använd inte verktyget om du är barfota eller använder

Justering av klipphöjd (20-40-60 mm) $

sandaler; använd alltid kraftiga skor och långbyxor

! koppla bort kontakten från uttaget och se till att

Bekanta dig med kontrollerna och rätt användning av

klippbladet har slutat rotera

verktyget

- vänd gräsklipparen upp och ned

Klipp aldrig i närheten av personer (i synnerhet barn) eller

- placera de två framhjulen samt de två bakhjulen i

djur

önskat klipphöjdsläge (20, 40 eller 60 mm)

• Hållalltidhänderochfötterbortafrånroterande

! se till att de fyra hjulen fixeras i samma

delar

klipphöjdsläge

• Hålldigalltidpåavståndfrånutmatningsöppningen

På/av säkerhetsbrytare %

Slå på motorn enligt anvisningarna och med fötterna på

Förhindrar oavsiktlig start av verktyget

avstånd från klippkniven

- slå på maskinen genom att först trycka på

Det här verktyget är inte avsett för användning av

säkerhetsomkopplaren D och sedan trycka på

personer (inklusive barn) med nedsatt fysisk,

strömbrytaren E

sensorisk eller mental förmåga, eller brist på

- stäng av maskinen genom att släppa strömbrytaren E

erfarenhet och kunskap, om inte användning sker

! när verktyget har stängts av fortsätter kniven att

under överinseende av en person som ansvarar för

rotera under några sekunder

personsäkerheten (lokala föreskrifter kan omfatta

Bruksanvisning

åldersbegränsningar för användning)

- håll gräsklipparen med båda händerna

Barn får inte använda maskinen som leksak

- ställ gräsklipparen på gräsmattan och börja klippa

Gå när du använder gräsklipparen (spring inte)

- vänd i slutet av varje klippsträcka och överlappa den

Ha säkert fotfäste i sluttningar och klipp inte om

klippta ytan en aning

sluttningen är mycket brant

- använd bara gräsklipparen när gräset är torrt

Var mycket försiktig när du rör dig bakåt eller drar

- håll gräsklipparen borta från hårda föremål och växter

gräsklipparen mot dig

24

- om gräset är långt ställer du först in klippmekanismen

Verktyget fungerar då och då

på maximal klipphöjd och därefter på lägre klipphöjd

- skadad förlängningssladd -> byt förlängningssladden

! anpassa gångtakten vid klippning av långt gräs

- defekta interna kopplingar -> kontakta återförsäljare/

Förvaring ^

serviceverkstad

- i syfte att spara förvaringsutrymme viker du verktygets

Verktyget klipper ojämnt eller motorn går tungt

handtag (med hjälp av vingmuttern F 3) och förvarar

- för låg klipphöjd -> öka klipphöjden

verktyget enligt bilden; töm gräsuppsamlaren först

- slö klippkniv -> byt klippkniven

! se till att (förlängnings)sladden inte kläms när du

- undersidan av verktyget är helt igensatt -> rengör

viker ihop/viker upp verktygets handtag (tappa

verktyget

inte handtaget)

- klipphöjden är inte enhetlig -> ställ in de 4 hjulen på

- placera inga föremål på gräsklipparen vid förvaring

samma klipphöjd

- förvara gräsklipparen inomhus på en torr plats

Klippkniven roterar inte

- hinder vid klippkniven -> ta bort hindret

- lös knivmutter/-bult -> dra åt knivmuttern/-bulten

UNDERHÅLL / SERVICE

Verktyget vibrerar onormalt mycket

Det här verktyget är inte avsedd för yrkesmässig

- klippkniven är skadad -> byt klippkniven

användning

- lös knivmutter/-bult -> dra åt knivmuttern/-bulten

Håll alltid din maskin och sladden ren (speciellt

ventilationsöppningarna J 3)

MILJÖ

Rengör gräsklipparen efter varje användning med en

handborste och en mjuk trasa

Elektriska verktyg, tillbehör och förpackning får inte

! använd inte vatten (i synnerhet inte

kastas i hushållssoporna (gäller endast EU-länder)

högtryckssprutor)

- enligt direktivet 2002/96/EG som avser äldre elektrisk

- ta bort gräsklipp från bladområdet med ett redskap av

och elektronisk utrustning och dess tillämpning enligt

trä eller plast

nationell lagstiftning ska uttjänta elektriska verktyg

Kontrollera gräsuppsamlaren regelbundet för att se om

sorteras separat och lämnas till miljövänlig återvinning

den är sliten eller skadad

- symbolen @ kommer att påminna om detta när det är

Kontrollera regelbundet om knivar och bultar är slitna

tid att kassera

eller skadade och byt ut dem mot hela satser för att

bevara balansen

FÖRSÄKRAN OM

Byta klippkniv &

ÖVERENSSTÄMMELSE

! koppla bort kontakten från uttaget och ta bort

gräsuppsamlaren G 3

Vi intygar och ansvarar för, att denna produkt

! använd skyddshandskar

överensstämmer med följande norm och dokument: EN

- vänd gräsklipparen upp och ned

60335, EN 61000, EN 55014 enl. bestämmelser och

- ta bort/montera klippkniven med hjälp av nyckel 13

riktlinjema 2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG,

enligt bilden

2000/14/EG, 2011/65/EU

! använd bara reservklippknivar av typen

Teknisk tillverkningsdokumentation finns hos:

GD61BX.00.06 SKB

SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL

- rengör axelområdet och verktygets undersida

noggrant innan klippkniven monteras

Om i elverktyget trots exakt tillverkning och sträng kontroll

störning skulle uppstå, bör reparation utföras av

auktoriserad serviceverkstad för SKIL elverktyg

- sänd in verktyget i odemonterat skick tillsammans

med inköpsbevis till försäljaren eller till närmaste SKIL

serviceverkstad (adresser till servicestationer och

sprängskisser av maskiner nns på www.skil.com)

FELSÖKNING

På följande lista anges problemsymptom, tänkbara

orsaker och avhjälpande åtgärder (om de inte identierar

och rättar till problemet kontaktar du en återförsäljare

eller serviceverkstad)

! stäng av verktyget och dra ur kontakten innan

problemet undersöks

Verktyget fungerar inte

- ingen strömtillförsel -> kontrollera strömtillförseln

(nätsladd, kretsbrytare, säkringar)

- fel i eluttaget -> använd ett annat uttag

- skadad förlängningssladd -> byt förlängningssladden

- för högt gräs -> öka klipphöjden och luta verktyget

25

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

02.01.2013

11

LJUD/VIBRATION

Ljudtrycksnivån som uppmätts enligt EN 60335 är på

denna maskin 72 dB(A) och ljudeektnivån 92 dB(A)

(standard deviation: 3 dB), och vibration 2,1 m/s²

(hand-arm metod; onoggrannhet K = 1,5 m/s²)

Mätt enligt 2000/14/EC (EN/ISO 3744) är den garanterade

ljudeektnivån (LWA) lägre än 95 dB (A) (procedur för

utvärdering av överensstämmelse enligt tillägg VI)

Anmält organ: KEMA, Arnhem, NL

ID-nummer för anmält organ: 0344

Vibrationsemissionsvärdet har uppmätts enligt ett

standardiserat test i enlighet med EN 60335; detta värde

kan användas för att jämföra vibrationen hos olika verktyg

och som en ungefärlig uppskattning av hur stor vibration

användaren utsätts för när verktyget används enligt det

avsedda syftet

- om verktyget används på ett annat än det avsedda

syftet eller med fel eller dåligt underhållna tillbehör kan

detta drastiskt öka vibrationsnivån

- när verktyget stängs av eller är på men inte används,

kan detta avsevärt minska vibrationsnivån

! skydda dig mot vibration genom att underhålla

verktyget och dess tillbehör, hålla händerna

varma och styra upp ditt arbetssätt

26



værktøj” refererer til netdrevet el værktøj (med netkabel) og

akkudrevet el værktøj (uden netkabel).

1) SIKKERHED PÅ ARBEJDSPLADSEN

a) Sørg for, at arbejdsområdet er rent og ryddeligt.

Uorden eller uoplyste arbejdsområder øger faren for

uheld.

b) Brug ikke maskinen i eksplosionstruede omgivelser,

hvor der er brændbare væsker, gasser eller støv.

El-værktøj kan slå gnister, der kan antænde støv eller

dampe.

c) Sørg for, at andre personer og ikke mindst børn

holdes væk fra arbejdsområdet, når maskinen er i

brug. Hvis man distraheres, kan man miste kontrollen

over maskinen.

2) ELEKTRISK SIKKERHED

a) Maskinens stik skal passe til kontakten. Stikket må

under ingen omstændigheder ændres. Brug ikke

adapterstik sammen med jordforbundne maskiner.

Plæneklipper 0705

Uændrede stik, der passer til kontakterne, nedsætter

risikoen for elektrisk stød.

INLEDNING

b) Undgå kropskontakt med jordforbundne overflader

Dette værktøj er kun beregnet til plæneklipning hjemme

som f.eks. rør, radiatorer, komfurer og køleskabe.

Dette værktøj er ikke beregnet til professionelt brug

Hvis din krop er jordforbundet, øges risikoen for elektrisk

Kontroller, om pakken indeholder alle dele som vist på

stød.

illustrationen 2

c) Maskinen må ikke udsættes for regn eller fugt.

Kontakt venligst din forhandler, hvis dele mangler eller er

Indtrængning af vand i maskinen øger risikoen for

beskadiget

elektrisk stød.

Samlingsvejledning 2

d) Brug ikke ledningen til formål, den ikke er beregnet

- rækkefølgen af de numre, der er angivet på tegningen,

til (f.eks. må man aldrig bære maskinen i ledningen,

svarer til den rækkefølge, hvori plæneklipperen skal

hænge maskinen op i ledningen eller rykke i

samles

ledningen for at trække stikket ud af kontakten).

! spænd alle skruer og møtrikker stramt

Beskyt ledningen mod varme, olie, skarpe kanter

Læs denne brugsanvisning omhyggeligt igennem, inden

eller maskindele, der er i bevægelse. Beskadigede

støvsugeren bruges, og gem brugsanvisningen til senere

eller indviklede ledninger øger risikoen for elektrisk stød.

brug 4

e) Hvis maskinen benyttes i det fri, må der kun

benyttes en forlængerledning, der er godkendt til

TEKNISKE SPECIFIKATIONER 1

udendørs brug. Brug af forlængerledning til udendørs

brug nedsætter risikoen for elektrisk stød.

f) Hvis det ikke kan undgås at bruge maskinen i

VÆRKTØJETS DELE 3

fugtige omgivelser, skal der bruges et HFI-relæ.

A Hjul

Brug af et HFI-relæ reducerer risikoen for at få elektrisk

B Ledningsholder

stød.

C Ledningsholder

3) PERSONLIG SIKKERHED

D Sikkerhedsafbryder

a) Det er vigtigt at være opmærksom, se, hvad man

E Udløserkontakt

laver, og bruge maskinen fornuftigt. Man bør ikke

F Sikkerhedsvingemøtrik

bruge maskinen, hvis man er træt, har nydt alkohol

G Græsbeholder

eller er påvirket af medicin eller euforiserende

H Transporthåndtag

stoffer. Få sekunders uopmærksomhed ved brug af

J Ventilationshuller

maskinen kan føre til alvorlige personskader.

K Bagbeskyttelsesskærm

b) Brug beskyttelsesudstyr og hav altid

beskyttelsesbriller på. Brug af sikkerhedsudstyr som f.

SIKKERHED

eks. støvmaske, skridsikkert fodtøj, beskyttelseshjelm

eller høreværn afhængig af maskintype og anvendelse

GENERALE SIKKERHEDSINSTRUKSER

nedsætter risikoen for personskader.

c) Undgå utilsigtet igangsætning. Kontrollér, at el

VIGTIGT! Læs alle advarselshenvisninger og

værktøjet er slukket, før du tilslutter det til

instrukser. I tilfælde af manglende overholdelse af

strømtilførslen og/eller akkuen, løfter eller bærer

advarselshenvisningerne og instrukserne er der risiko for

det. Undgå at bære el værktøjet med ngeren på

elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Opbevar

afbryderen og sørg for, at el værktøjet ikke er tændt, når

alle advarselshenvisninger og instrukser til senere

det sluttes til nettet, da dette øger risikoen for

brug. Det i advarselshenvisningerne benyttede begreb “el

personskader.

d) Fjern indstillingsværktøj eller skruenøgle, inden

SÆRLIGE SIKKERHEDSANVISNINGER FOR

maskinen tændes. Hvis et stykke værktøj eller en nøgle

PLÆNEKLIPPERE

sidder i en roterende maskindel, er der risiko for

personskader.

FORKLARING TIL SYMBOLERNE PÅ VÆRKTØJET

e) Overvurder ikke dig selv. Sørg for at stå sikkert,

4 Læs instruktionen inden brugen

mens der arbejdes, og kom ikke ud af balance. Det

5 Dobbelt isolering (jordforbindelse unødvendig)

er derved nemmere at kontrollere maskinen, hvis der

6 Udsæt ikke værktøjet for regn

skulle opstå uventede situationer.

7 Vær opmærksom på den risiko for skade, der kan

f) Brug egnet arbejdstøj. Undgå løse

forårsages af flyvende affald (andre personer skal

beklædningsgenstande eller smykker. Hold hår, tøj

bende sig sikkert på afstand af arbejdsområdet)

og handsker væk fra dele, der bevæger sig. Dele, der

8 Pas på skarpe blade

er i bevægelse, kan gribe fat i løstsiddende tøj, smykker

9 Sørg for at holde (forlænger-)ledningen væk fra de

eller langt hår.

roterende skæreblade

g) Hvis støvudsugnings- og opsamlingsudstyr kan

0 Skærebladet fortsætter med at dreje rundt få sekunder

monteres, er det vigtigt, at dette tilsluttes og

efter, at værktøjet er slukket (rør ikke ved det roterende

benyttes korrekt. Brug af en støvopsugning nedsætter

blad)

risikoen for personskader som følge af støv.

! Sluk for strømmen og tag stikket ud før rengøring/

4) OMHYGGELIG OMGANG MED OG BRUG AF

vedligeholdelse eller hvis ledning eller forlængerledning

EL-VÆRKTØJ

er beskadiget eller viklet ind i noget

a) Undgå overbelastning af maskinen. Brug altid en

@ Værktøj må ikke bortskaes som almindeligt aald

maskine, der er beregnet til det stykke arbejde, der

GENERELT

skal udføres. Med den rigtige maskine arbejder man

Plæneklipperen bør ikke anvendes på våde græsplæner

bedst og mest sikkert inden for det angivne eektområde.

Brugeren er ansvarlig for ulykker eller farer, der kan

b) Brug ikke en maskine, hvis afbryder er defekt. En

forekomme i forhold til andre mennesker eller deres

maskine, der ikke kan startes og stoppes, er farlig og skal

ejendom

repareres.

Brug aldrig værktøjet, hvis bagbeskyttelsesskærmen eller

c) Træk stikket ud af stikkontakten og/eller fjern

græsbeholderen er defekt

akkuen, inden maskinen indstilles, der skiftes

Ved anvendelse af værktøjet uden græsbeholderen skal

tilbehørsdele, eller maskinen lægges fra. Disse

du sikre, at bagbeskyttelsesskærmen er i lukket position

sikkerhedsforanstaltninger forhindrer utilsigtet start af

(der er risiko for skade forårsaget af det roterende

maskinen.

skæreblad)

d) Opbevar ubenyttet el-værktøj uden for børns

Tag altid stikket ud af strømkilden

rækkevidde. Lad aldrig personer, der ikke er

- når du forlader værktøjet, så det er uden opsyn

fortrolige med maskinen eller ikke har gennemlæst

- før du fjerner materiale, der sidder fast

disse instrukser, benytte maskinen. El-værktøj er

- før du kontrollerer, rengør eller udfører arbejde på

farligt, hvis det benyttes af ukyndige personer.

værktøjet

e) Maskinen bør vedligeholdes omhyggeligt.

- efter at have ramt et fremmedlegeme

Kontroller, om bevægelige dele fungerer korrekt og

- hvis værktøjet begynder at vibrere unormalt

ikke sidder fast, og om delene er brækket eller

ELEKTRISK SIKKERHED

beskadiget, således at maskinens funktion påvirkes.

Undersøg ledningen med mellemrum og få det skiftet ud

Få beskadigede dele repareret, inden maskinen

af en anerkendt fagmand, hvis den er beskadiget

tages i brug. Mange uheld skyldes dårligt vedligeholdte

Hvis værktøjet anvendes i fugtige omgivelser, skal der

maskiner.

bruges en fejlstrømssikring (RCD) med en udløserstrøm

f) Sørg for, at skæreværktøjer er skarpe og rene.

på maks. 30 mA

Omhyggeligt vedligeholdte skæreværktøjer med skarpe

Anvend helt udrullede og sikre forlængerledninger med

skærekanter sætter sig ikke så hurtigt fast og er nemmere

en kapacitet på 16 A

at føre.

Anvend kun en forlængerledning af typerne H05VV-F

g) Brug el-værktøj, tilbehør, indsatsværktøj osv. iht.

eller H05RN-F, der er egnet til udendørs brug og udstyret

disse instrukser. Tag hensyn til arbejdsforholdene

med et vandtæt stik og koblingsstikkontakt

og det arbejde, der skal udføres. I tilfælde af

Gå ikke hen over ledningen, og lad være med at mase

anvendelse af værktøjet til formål, som ligger uden for det

eller trække i (forlænger) ledningen

fastsatte anvendelsesområde, kan der opstå farlige

Hold (forlænger) ledningen væk fra varme, olie og skarpe

situationer.

kanter

5) SERVICE

Kontrollér forlængerledningen med jævne mellemrum, og

a) Sørg for, at maskinen kun repareres af kvalificerede

udskift den, hvis den er ødelagt (defekte

fagfolk, og at der kun benyttes originale

forlængerledninger kan være farlige)

reservedele. Dermed sikres størst mulig

PERSONLIG SIKKERHED

maskinsikkerhed.

Du må ikke betjene værktøjet barfodet eller i åbne

sandaler; anvend altid kraftige sko og lange bukser

Gør dig bekendt med kontrollerne og den korrekte brug af

værktøjet

Slå aldrig græs tæt på mennesker (især børn) og dyr

27

• Holdaltidhænderogføddervækfraroterendedele

- stram forlængerledningen, så den sidder fast

• Holdaltidafstandtiludstødningen

Indstilling af skærehøjden (20-40-60 mm) $

Tænd for motoren i henhold til instruktionerne og med

! tag stikket ud af strømkilden og sørg for, at

fødderne på afstand af skærebladet

skærebladet er stoppet med at rotere

Dette værktøj er ikke beregnet til brug af personer

- vend plæneklipperen på hovedet

(herunder børn), der har nedsatte fysiske,

- sæt de to forhjul samt de to baghjul i den ønskede

sensoriske eller mentale evner eller mangel på

skærehøjde (20, 40 eller 60 mm)

erfaring og viden, med mindre disse personer er

! sørg for, at de fire hjul sidder fast i samme

blevet givet instruktion og supervision i brugen af

skærehøjde

værktøjet fra en person, som er ansvarlig for deres

On/o sikkerhedsafbryder %

sikkerhed (lokale bestemmelser kan sætte

Forhindrer, at værktøjet tændes ved en fejltagelse

begrænsninger for operatørens alder)

- tænd værktøjet ved først at trykke på

Børn må ikke lege med dette værktøj

sikkerhedsafbryderen D og derefter trække i

Betjen kun plæneklipperen i gåhastighed (du må ikke løbe)

udløserkontakten E

Sørg for ordentlig fodfæste på skråninger og slå ikke

- sluk værktøjet ved at slippe udløserkontakten E

græs på ekstremt stejle skråninger

! når værktøjet er slukket, fortsætter bladet med at

Vær ekstrem forsigtig, når du bevæger dig bagud eller

rotere nogle få sekunder

trækker plæneklipperen hen imod dig

Brugsanvisning

INDEN BRUG

- hold plæneklipperen med begge hænder

Hver gang værktøjet tages i brug, skal man kontrollere

- anbring plæneklipperen i hjørnet af græsplænen og

dets funktion, og i tilfælde af en fejl, skal man omgående

slå græsset i en fremadrettet retning

få værktøjet repareret af en kvaliceret person; man må

- vend om i slutningen af hver tur idet du overlapper det

aldrig selv åbne værktøjet

tidligere klippede græsstykke en anelse

Foretag en grundig gennemsøgning af det område, hvor

- brug kun plæneklipperen på tørt græs

plæneklipperen skal bruges, og fjern alle hårde

- hold plæneklipperen væk fra hårde genstande og

genstande, som kunne blive opfanget og kastes afsted af

planter

skæremekanismen

- når du skal slå langt græs, skal du først indstille

Sørg altid for, at skæremekanismen er i god

skæremekanismen til maksimal skærehøjde og

arbejdstilstand (få slidte eller beskadige dele udskiftet)

dernæst til en lavere skærehøjde

Hold alle møtrikker, bolte og skruer strammet for at sikre,

! når du klipper langt græs, skal du justere din

at plæneklipperen er i en god arbejdstilstand

ganghastighed herefter

UNDER BRUG

Opbevaring ^

Slå kun græsset, når det er tilstrækkeligt lyst eller ved

- for at spare en del plads skal du folde værktøjets

passende kunstig belysning

håndtag sammen (ved hjælp af vingemøtrikken F 3)

Værktøjet må ikke vippes ved start og motortænding,

og opbevare værktøjet som vist; tøm

med mindre værktøjet er vippet på skrå for at kunne

græsbeholderen først

starte i højt græs (i dette tilfælde må den ikke vippes

! kontroller, at (forlænger-)ledningen ikke sidder

mere end højst nødvendigt, og kun den del, der er væk

fast, når værktøjets håndtag foldes sammen/ud

fra operatøren, må vippes); sørg altid for, at begge

(tab ikke håndtaget)

hænder er i styreposition, før værktøjet sættes ned på

- lad være med at anbringe andre genstande oven på

jorden igen

plæneklipperen, når den opbevares

Sørg for, at skærebladet står helt stille, når du vipper

- opbevar plæneklipperen et tørt sted indendøre

værktøjet op for at køre det over andre overader end

græs, og når det transporteres til og fra det sted, hvor der

VEDLIGEHOLDELSE/SERVICE

skal slås græs

Dette værktøj er ikke beregnet til professionelt brug

Bevæg plæneklipperen på tværs af forhøjninger (aldrig

Hold værktøjet og ledningen ren (især

op og ned)

ventilationshullerne J 3)

Vær meget forsigtig, når du skifter retning på en skråning

Rengør plæneklipperen efter hver brug med en

Plæneklipperen må aldrig tages op eller bæres, hvis

håndbørste og en blød klud

motoren er tændt

! du må ikke bruge vand (især ikke

Sluk altid for værktøjet og tag stikket ud af strømkilden,

højtrykssprøjter)

hvis der bliver skåret i strømledningen eller

- fjern sammenpresset, slået græs fra bladområdet med

forlængerledningen eller hvis den bliver beskadiget eller

et træ- eller plastikredskab

viklet ind i noget (rør ikke ved ledningen, før du har

Græsbeholderen skal kontrolleres regelmæssigt for slid

taget stikket ud)

eller beskadigelse

Brug ikke værktøjet, hvis kablet er beskadiget; få det

Du skal regelmæssigt kontrollere for slidte eller

skiftet ud af en anerkendt fagmand

beskadigede blade og bolte og udskifte dem sætvist for

herved at bevare balancen

BETJENING

Udskiftning af skærebladet &

Ledningsholder #

! tag stikket ud af strømkilden og fjern

- lav en løkke med forlængerledningen, og sæt den over

græsbeholderen G 3

holderen B som vist på billedet

! bær beskyttelseshandsker

28

- vend plæneklipperen på hovedet

OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING

- fjern/monter skærebladet med en svensknøgle 13 som

vist

! brug kun skæreblade til udskiftning af typen

Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette produkt er i

GD61BX.00.06 SKB

overensstemmelse med følgende normer eller normative

- før skærebladet monteres, skal du grundigt rengøre

dokumenter: EN 60335, EN 61000, EN 55014 i henhold

akslen og undersiden af værktøjet

til bestem melserne i direktiverne 2006/95/EF, 2004/108/

Skulle el værktøjet trods omhyggelig fabrikation og kontrol

EF, 2006/42/EF, 2000/14/EF, 2011/65/EU

holde op med at fungere, skal reparationen udføres af et

Teknisk dossier hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1),

autoriseret serviceværksted for SKIL-elektroværktøj

4825 BD Breda, NL

- send den uskilte værktøjet sammen med et købsbevis

til forhandleren eller nærmeste SKIL serviceværksted

(adresser og reservedelstegning af værktøjet ndes på

www.skil.com)

FEJLFINDING

Den følgende liste viser problemsymptomer, mulige

grunde samt afhjælpningsaktiviteter (hvis du ikke kan

nde årsagen og rette problemet, bedes du kontakte

forhandleren eller serviceværkstedet)

! sluk for værktøjet, og tag stikket ud, før du

begynder at lede efter problemet

Værktøjet virker ikke

- ingen strømforsyning-> kontroller strømforsyning

(strømkabel, afbryderkontakter, sikringer)

- fejl i strømforsyningsstikket -> brug et andet stik

- forlængerledning ødelagt -> udskift

forlængerledningen

- græsset er for højt -> øg skærehøjden og vip værktøjet

Værktøjet fungerer uregelmæssigt

- forlængerledning ødelagt -> udskift

forlængerledningen

- intern ledningsdefekt -> kontakt forhandleren/

serviceværkstedet

Græsset er ujævnt klippet eller motoren arbejder for meget

- skærehøjden er for lav -> øg skærehøjden

- skærebladet er sløvt -> få bladet slebet

- undersiden af værktøjet er beskidt med klumper ->

rengør værktøjet

- skærehøjde ikke ensartet -> indstil 4 hjul i samme

skærehøjde

Skærebladet roterer ikke

- skærebladet er blokeret -> fjern blokeringen

- møtrikken/bolten til bladet sidder løs -> stram

møtrikken/bolten til bladet

Værktøjet vibrerer unormalt

- skærebladet er beskadiget -> udskift skærebladet

- møtrikken/bolten til bladet sidder løs -> stram

møtrikken/bolten til bladet

MILJØ

Elværktøj, tilbehør og emballage må ikke

bortskaffes som almindeligt affald (kun for EU-lande)

- i henhold til det europæiske direktiv 2002/96/EF om

bortskaelse af elektriske og elektroniske produkter og

gældende national lovgivning, skal brugt elværktøj

indsamles separat og bortskaes på en måde, der

skåner miljøet mest muligt

- symbolet @ erindrer dig om dette, når udskiftning er

nødvendig

29

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

02.01.2013

11

STØJ/VIBRATION

Måles efter EN 60335 er lydtrykniveau af dette værktøj

72 dB(A) og lydeektniveau 92 dB(A) (standard

deviation: 3 dB), og vibrationsniveauet 2,1 m/s²

(hånd-arm metoden; usikkerhed K = 1,5 m/s²)

Målt i overensstemmelse med 2000/14/EF (EN/ISO

3744) er det garanterede lydstyrkeniveau LWA mindre

end95 dB(A) (proceduren for

overensstemmelsesvurderingen er udført i henhold til

bilag VI)

Underrettet myndighed: KEMA, Arnhem, NL

Identikationsnummer for underrettet myndighed: 0344

Det vibrationsniveau er målt i henhold til den

standardiserede test som anført i EN 60335; den kan

benyttes til at sammenligne to stykker værktøj og som en

foreløbig bedømmelse af udsættelsen for vibrationer, når

værktøjet anvendes til de nævnte formål

- anvendes værktøjet til andre formål eller med andet

eller dårligt vedligeholdt tilbehør, kan dette øge

udsættelsesniveauet betydeligt

- de tidsrum, hvor værktøjet er slukket, eller hvor det

kører uden reelt at udføre noget arbejde, kan

reducere udsættelsesniveauet betydeligt

! beskyt dig selv imod virkningerne af vibrationer

ved at vedligeholde værktøjet og dets tilbehør,

ved at holde dine hænder varme og ved at

organisere dine arbejdsmønstre

Plenklipper 0705

INTRODUKSJON

Dette verktøyet er beregnet kun på plenklipping ved

boliger

Dette verktøyet er ikke beregnet på profesjonell bruk

Se etter at emballasjen inneholder alle deler, som vist på

tegningen 2

Ta kontakt med forhandleren når deler mangler eller er

skadet

Monteringsanvisninger 2

Med skadede eller opphopede ledninger øker risikoen for

- rekkefølgen til numrene som vises i tegningen, angir

elektriske støt.

rekkefølgen du må følge når du skal montere

e) Når du arbeider utendørs med et elektroverktøy, må

gressklipperen

du kun bruke en skjøteledning som er godkjent til

! trekk til alle skruer og mutrer

utendørs bruk. Når du bruker en skjøteledning som er

Les denne instruksjonen nøye før bruk, og ta vare på den

egnet for utendørs bruk, reduseres risikoen for elektriske

for fremtidig bruk 4

støt.

f) Hvis det ikke kan unngås å bruke elektroverktøyet i

fuktige omgivelser, må du bruke en jordfeilbryter.

TEKNISKE OPPLYSNINGER 1

Bruk av en jordfeilbryter reduserer risikoen for elektriske

støt.

VERKTØYELEMENTER 3

3) PERSONSIKKERHET

A Hjul

a) Vær oppmerksom, pass på hva du gjør, gå fornuftig

B Ledningsfeste

frem når du arbeider med et elektroverktøy. Ikke

C Ledningsklemme

bruk maskinen når du er trett eller er påvirket av

D Sikkerhetsbryter

narkotika, alkohol eller medikamenter. Et øyeblikks

E Utløsningsbryter

uoppmerksomhet ved bruk av maskinen kan føre til

F Festevingemutter

alvorlige skader.

G Gressoppsamler

b) Bruk personlig verneutstyr og husk alltid å bruke

H Transporthåndtak

vernebriller. Bruk av personlig sikkerhetsutstyr som

J Ventilasjonsåpninger

støvmaske, sklifaste arbeidssko, hjelm eller hørselvern –

K Bakre vern

avhengig av type og bruk av elektroverktøyet – reduserer

risikoen for skader.

SIKKERHET

c) Unngå å starte verktøyet ved en feiltagelse. Forviss

deg om at elektroverktøyet er slått av før du kobler

GENERELLE SIKKERHETSANVISNINGER

det til strømmen og/eller batteriet, løfter det opp

eller bærer det. Hvis du holder ngeren på bryteren når

OBS! Les gjennom alle advarslene og anvisningene.

du bærer elektroverktøyet eller kobler elektroverktøyet til

Feil ved overholdelsen av advarslene og nedenstående

strømmen i innkoblet tilstand, kan dette føre til uhell.

anvisninger kan medføre elektriske støt, brann og/eller

d) Fjern innstillingsverktøy eller skrunøkler før du slår

alvorlige skader. Ta godt vare på alle advarslene og

på elektroverktøyet. Et verktøy eller en nøkkel som

informasjonene. Det nedenstående anvendte uttrykket

benner seg i en roterende maskindel, kan føre til skader.

“elektroverktøy” gjelder for strømdrevne elektroverktøy (med

e) Ikke overvurder deg selv. Sørg for å stå stødig og i

ledning) og batteridrevne elektroverktøy (uten ledning).

balanse. Dermed kan du kontrollere maskinen bedre i

uventede situasjoner.

1) SIKKERHET PÅ ARBEIDSPLASSEN

f) Bruk alltid egnede klær. Ikke bruk vide klær eller

a) Hold arbeidsområdet rent og ryddig. Rotete

smykker. Hold hår, tøy og hansker unna deler som

arbeidsområder eller arbeidsområder uten lys kan føre til

beveger seg. Løstsittende tøy, smykker eller langt hår

ulykker.

kan komme inn i deler som beveger seg.

b) Ikke arbeid med maskinen i eksplosjonsutsatte

g) Hvis det kan monteres støvavsug- og

omgivelser – der det befinner seg brennbare

oppsamlingsinnretninger, må du forvisse deg om at

væsker, gass eller støv. Elektroverktøy lager gnister

disse er tilkoblet og brukes på korrekt måte. Bruk av

som kan antenne støv eller damper.

et støvavsug reduserer farer på grunn av støv.

c) Hold barn og andre personer unna når

4) AKTSOM HÅNDTERING OG BRUK AV

elektroverktøyet brukes. Hvis du blir forstyrret under

ELEKTROVERKTØY

arbeidet, kan du miste kontrollen over maskinen.

a) Ikke overbelast maskinen. Bruk et elektroverktøy

2) ELEKTRISK SIKKERHET

som er beregnet til den type arbeid du vil utføre.

a) Støpselet til maskinen må passe inn i stikkontakten.

Med et passende elektroverktøy arbeider du bedre og

Støpselet må ikke forandres på noen som helst

sikrere i det angitte eektområdet.

måte. Ikke bruk adapterstøpsler sammen med

b) Ikke bruk elektroverktøy med defekt på-/avbryter. Et

jordede maskiner. Bruk av støpsler som ikke er

elektroverktøy som ikke lenger kan slås av eller på, er

forandret på og passende stikkontakter reduserer

farlig og må repareres.

risikoen for elektriske støt.

c) Trekk støpselet ut av stikkontakten og/eller fjern

b) Unngå kroppskontakt med jordede overflater slik

batteriet før du utfører innstillinger på

som rør, ovner, komfyrer og kjøleskap. Det er større

elektroverktøyet, skifter tilbehørsdeler eller legger

fare ved elektriske støt hvis kroppen din er jordet.

maskinen bort. Disse tiltakene forhindrer en utilsiktet

c) Hold maskinen unna regn eller fuktighet. Dersom det

starting av maskinen.

kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for

d) Elektroverktøy som ikke er i bruk må oppbevares

elektriske støt.

utilgjengelig for barn. Ikke la maskinen brukes av

d) Ikke bruk ledningen til andre formål, f.eks. til å bære

personer som ikke er fortrolig med dette eller ikke

maskinen, henge den opp eller trekke den ut av

har lest disse anvisningene. Elektroverktøy er farlige

stikkontakten. Hold ledningen unna varme, olje,

når de brukes av uerfarne personer.

skarpe kanter eller maskindeler som beveger seg.

30

e) Vær nøye med vedlikeholdet av maskinen.

Bruk bare skjøteledninger av type H05VV-F eller

Kontroller om bevegelige maskindeler fungerer

H0FRN-F som er beregnet for bruk utendørs og som er

feilfritt og ikke klemmes fast, og om deler er brukket

utstyrt med vanntett stikk-kontakt

eller skadet, slik at dette innvirker på maskinens

Ikke kjør over, knuse eller trekke i (skjøte-)ledningen

funksjon. La skadede deler repareres før maskinen

Beskytt (skjøte-)ledningen mot varme, olje og skarpe

brukes. Dårlig vedlikeholdte elektroverktøy er årsaken til

kanter

mange uhell.

Inspiser skjøteledningen med jevne mellomrom og skift

f) Hold skjæreverktøyene skarpe og rene. Godt stelte

den hvis den er skadet (det kan være farlig å bruke

skjæreverktøy med skarpe skjær setter seg ikke så ofte

uegnede skjøteledninger)

fast og er lettere å føre.

PERSONSIKKERHET

g) Bruk elektroverktøy, tilbehør, verktøy osv. i henhold

Ikke bruk verktøyet når du er barføtt eller har på deg åpne

til disse anvisningene. Ta hensyn til

sandaler; bruk alltid solide sko og langbukser

arbeidsforholdene og arbeidet som skal utføres.

Gjør deg kjent med kontrollene og riktig bruk av verktøyet

Bruk av elektroverktøy til andre formål enn det som er

Klipp aldri gresset i direkte nærhet av personer (spesielt

angitt kan føre til farlige situasjoner.

barn) og dyr

5) SERVICE

• Holdalltidhenderogføtterunnaroterendedeler

a) Maskinen din skal alltid kun repareres av kvalifisert

• Holddegunnautløpsåpningentilenhvertid.

fagpersonale og kun med originale reservedeler.

Slå på motoren i henhold til instruksjoner og med føttene

Slik opprettholdes maskinens sikkerhet.

godt unna skjærekniven

Dette verktøyet må ikke brukes av barn eller

SPESIFIKKE SIKKERHETSINSTRUKSJONER FOR

personer med fysiske eller sansemessige handicap,

PLENKLIPPERE

eller som er mentalt tilbakestående, eller mangler

erfaring og kunnskaper, med mindre de er under

FORKLARING AV SYMBOLER PÅ VERKTØY

tilsyn og får opplæring i bruk av verktøyet av en

4 Les instruksjonsboken før bruk

person som er ansvarlig for sikkerheten deres

5 Dobbeltisolert (ikke nødvendig med jordingsleder)

(lokale forskrifter kan begrense operatørens alder)

6 Ikke utsett verktøyet for regn

Sørg for at barn ikke får anledning til å leke med verktøyet

7 Vær oppmerksom på risikoen for skade som følge

Bruk klipperen kun i gåhastighet (ikke løp med den)

av restmaterialer som kastes ut (hold avstand til

Ha godt grep i underlaget i bakker og ikke klipp gress i

forbipasserende)

ekstremt bratte bakker

8 Pass deg for skarpe kniver

Vær ekstremt forsiktig når du går baklengs eller trekker

9 Hold (skjøte)ledningen borte fra de roterende

klipperen mot deg

skjærekniven

FØR BRUK

0 Skjærekniven fortsetter å rotere en kort stund etter at

Sjekk at verktøyet er i funksjonell stand før det tas i bruk;

maskinen er slått av (ikke rør den roterende kniven)

hvis verktøyet er defekt, skal det alltid repareres av

! Slå av og koble ut støpselet før rengjøring/vedlikehold

fagfolk; du må aldri åpne verktøyet selv

eller hvis (skjøte-)ledningen er skadet eller oket.

Sjekk området grundig der klipperen skal brukes og fjern

@ Kast aldri verktøy i husholdningsavfallet

alle harde gjenstander som kan fanges opp og kastes

GENERELL

omkring av kuttemekanismen

Ikke bruk klipperen på våt plen

Pass alltid på at kuttemekanismen er i god stand (få

Brukeren er ansvarlig for ulykket eller farer som skjer med

byttet ut slitte eller skadde deler)

andre mennesker eller deres eiendom

Sørg for at alle mutrer, bolter og skruer er stramme for å

Bruk aldri verktøyet med defekt bakrre vern eller defekt

sikre at klipperen virker som den skal

gressoppsamler

UNDER BRUK

Når du bruker verktøyet uten gressoppsamleren, pass på

Klipp gress bare når det er nok dagslys eller når det er

at bakre vern er i lukket posisjon (risiko for skade som

tilstrekkelig kunstig belysning

følge av roterende skjærekniv)

Ikke vipp verktøyet når du starter eller slår på motoren,

Ta alltid ut støpselet fra strømkilden

bortsett fra hvis den må vippes for å starte i langt gress (i

- når verktøyet forlates uten tilsyn

så fall må den ikke vippes mer enn helt nødvendig, og

- før du fjerner materiale som har satt seg fast

bare den delen som er lengst unna brukeren); sørg alltid

- før du sjekker, rengjør eller arbeider med verktøyet

for at begge hender er i driftsstilling før verktøyet settes

- etter at du har truet en fremmed gjenstand

net på bakken igjen

- når verktøyet begynner å vibrere unormalt

Pass på at skjærebladet står helt stille når verktøyet

ELEKTRISK SIKKERHET

vippes for å krysse andre typer underlag enn gress og

Sjekk ledningen regelmessig, og få den skiftet ud af en

når den transporteres til og fra området som skal klippes

anerkendt fagmand hvis skadd

Klipp på langs over hellinger (aldri opp og ned)

Når verktøyet brukes i fuktige miljøer, bruk en

Vær ekstremt forsiktig når du skifter retning i hellinger

reststrømenhet (RCD) med utløsningsstrøm på maks. 30

Løft aldri opp og bær aldri gressklipperen når motoren går

mA

Slå alltid av verktøyet og trekk ut støpselet fra strømkilden

Bruk helt utrullet og sikker skjøteledning med en kapasitet

hvis strømledningen eller skjøteledningen kuttes over,

på 16 A

skades eller sammenltres (ikke rør ledningen før du

trekker du støpselet)

31

Bruk ikke verktøyet dersom kabel er skadet; få den skiftet

! bruk verneshansker

ud af en anerkendt fagmand

- snu gressklipperen oppned

- fjern/monter skjærekniven ved hjelp av en 13 mm

fastnøkkelen som vist

BRUK

! bruk bare reserveskjærekniver av type

Ledningsfeste #

GD61BX.00.06 SKB

- hekt løkken i skjøteledningen over feste B som vist

- rengjør skaftområdet grundig og undersiden av

- trekk stramt for å feste skjøteledningen

maskinen før du monterer skjærekniven

Justering av kuttehøyde (20-40-60 mm) $

Hvis elektroverktøyet til tross for omhyggelige

! ta ut støpselet fra strømkilden og pass på at

produksjons- og kontrollmetoder en gang skulle svikte,

saksbladet har sluttet å rotere

må reparasjonen utføres av et autorisert serviceverksted

- snu gressklipperen oppned

for SKIL-elektroverktøy

- still de to hjulene foran og de to hjulene bak i ønsket

- send verktøyet i montert tilstand sammen med

skjærehøyde (20, 40 eller 60 mm)

kjøpebevis til forhandleren eller nærmeste SKIL

! pass på at de fire hjulene er festet i samme

servicesenter (adresser liksom service diagram av

skjærehøyde

verktøyet nner du på www.skil.com)

Av/på sikkerhetsbryter %

FEILSØKING

Hindrer at verktøyet slås på utilsiktet

Følgende liste viser problemsymptomer, mulige årsaker

- slå på verktøyet ved først å trykke på sikkerhetsbryteren

og korrigerende tiltak (hvis ikke disse identiserer og

D og deretter på utløsningsbryteren E

utbedrer problemet, ta kontakt med forhandler eller

- slå av verktøyet ved å slippe utløserbryteren E

serviceavdeling).

! når du har slått av verktøyet, fortsetter knivene å

! slå av verktøyet og ta ut støpselet før du

rotere i noen sekunder

undersøket hva problemet er

Driftsinstruksjoner

Verktøyet virker ikke

- hold gressklipperen med begge hender

- ingen strømforsyning -> sjekk strømforsyningen

- sett gressklipperen nederst på gressplenen og beveg

(strømkabel, brytere, sikringer)

deg forover

- defekt strømkontakt -> bruk et annet uttak

- rygg i enden av hver sving, og overlapp såvidt forrige

- skjøteledning skadet -> skift skjøteledningen

kutteremse

- gress for høyt -> øk kuttehøyden og vipp maskinen

- bruk klipperen bare på tørt gress

Verktøyet virker ujevnt

- hold gressklipperen borte fra harde gjenstander og

- skjøteledning skadet -> skift skjøteledningen

planter

- innvendig krets defekt -> kontakt forhandler/

- for å klippe langt gress, sett først kuttemekanismen til

serviceavdeling

maks. kuttehøyde, deretter til en lavere kuttehøyde

Maskinen klipper ujevnt eller motoren lugger

! juster gangtempoet når du klipper langt gress

- skjærehøyden for lav -> øk skjærehøyde

Oppbevaring ^

- skjærekniv er sløv -> bytt skjærekniven

- for å spare lagringsplass, legg ned håndtaket (med

- undersiden av maskinen tilstoppet -> rens maskinen

vingemutteren F 3) og sett maskinen som vist; tøm

- skjærehøyde ikke jevn -> still de 4 hjulene i samme

først gressoppsamleren

skjærehøyde

! pass på at (skjøte-)ledningen ikke sitter fast når

Skjærekniv roterer ikke

du legger sammen/trekker ut håndtaket (ikke

- skjærkniv blokkert -> fjern det som blokkerer

slipp håndtaket)

- knivmutter/bolt løs -> stram knivmutter/bolt

- ikke sett andre gjenstander på toppen av

Verktøyet vibrerer urnormalt mye

gressklipperen når den lagres

- skjærekniv er skadet -> bytt skjærekniven

- oppbevar gressklipperen innendørs, på et tørt sted

- knivmutter/bolt løs -> stram knivmutter/bolt

VEDLIKEHOLD / SERVICE

MILJØ

Dette verktøyet er ikke beregnet på profesjonell bruk

Kast aldri elektroverktøy, tilbehør og emballasje i

Hold alltid verktøyet og kabelen ren (spesielt

husholdningsavfallet (kun for EU-land)

ventilasjonshullene J 3)

- i henhold til EU-direktiv 2002/96/EF om kasserte

Rens gressklipperen etter bruk med håndbørste og en

elektriske og elektroniske produkter og direktivets

myk klut

iverksetting i nasjonal rett, må elektroverktøy som ikke

! ikke bruk vann (spesielt ikke høytrykkvæske)

lenger skal brukes, samles separat og returneres til et

- fjern sammentrykt gress fra rundt klingene med et

miljøvennlig gjenvinningsanlegg

redskap av tre eller plast

- symbolet @ er påtrykt som en påminnelse når

Sjekk oppsamlingsposen regelmessig for slitasje eller

utskiftning er nødvendig

skade

Sjekk med jevne mellomrom for slitte eller skadede kniver

og bolter og skift dem alle samtidig for å ivareta balansen

Bytte skjærekniven &

! trekk ut støpselet fra strømkilden og ta av

gressoppsamleren G 3

32

SAMSVARSERKLÆRING

Vi erklærer at det er under vårt ansvar at dette produkt er

i samsvar med følgende standarder eller standard-

dokumenter: EN 60335, EN 61000, EN 55014 i samsvar

med reguleringer 2006/95/EF, 2004/108/EF, 2006/42/EF,

2000/14/EF, 2011/65/EU

Tekniske underlag hos: SKIL Europe BV

(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL

33

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

02.01.2013

11

STØY/VIBRASJON

Målt ifølge EN 60335 er lydtrykknivået av dette verktøyet

72 dB(A) og lydstyrkenivået 92 dB(A) (standard

deviasjon: 3 dB), og vibrasjonsnivået 2,1 m/s² (hånd-arm

metode; usikkerhet K = 1,5 m/s²)

Målt i samsvar med 2000/14/EC (EN/ISO 3744), er

garantert lydeekt LWA lavere enn 95 dB(A)

(samsvarsevalueringsprosedyre i henhold til Vedlegg VI)

Anmeldt organ: KEMA, Arnhem, NL

ID-nummer hos anmeldt organ: 0344

Det avgitte vibrasjonsnivået er blitt målt i samsvar med en

standardisert test som er angitt i EN 60335; den kan

brukes til å sammenligne et verktøy med et annet, og som

et foreløpig overslag over eksponering for vibrasjoner ved

bruk av verktøyet til de oppgavene som er nevnt

- bruk av verktøyet til andre oppgaver, eller med annet

eller mangelfullt vedlikeholdt utstyr, kan gi en vesentlig

økning av eksponeringsnivået

- tidsrommene når verktøyet er avslått eller når det går

men ikke arbeider, kan gi en vesentlig reduksjon av

eksponeringsnivået

! beskytt deg selv mot virkningene av vibrasjoner

ved å vedlikeholde verktøyet og utstyret, holde

hendene varme og organisere arbeidsmåten din



Lue tämä ohjekirja huolella ennen käyttöä ja pidä se

tallella tulevia tarpeita varten 4

TEKNISET TIEDOT 1

LAITTEEN OSAT 3

A Rengas

B Johtosuojus

C Johdon kiinnike

D Turvakytkin

E Kytkin

F Kiinnityssiipimutteri

G Ruohosäiliö

H Kuljetuskahva

J Ilmanvaihto-aukot

K Takasuojus

TURVALLISUUS

YLEISET TURVALLISUUSOHJEET

HUOMIO! Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet.

Turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa

johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan

loukkaantumiseen. Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut

ohjeet tulevaisuutta varten. Turvallisuusohjeissa käytetty

käsite “sähkötyökalu” käsittää verkkokäyttöisiä

sähkötyökaluja (verkkojohdolla) ja akkukäyttöisiä

sähkötyökaluja (ilman verkkojohtoa).

1) TYÖPAIKAN TURVALLISUUS

a) Pidä työskentelyalue puhtaana ja hyvin valaistuna.

Työpaikan epäjärjestys tai valaisemattomat työalueet

voivat johtaa tapaturmiin.

b) Älä työskentele sähkötyökalulla räjähdysalttiissa

ympäristössä, jossa on palavaa nestettä, kaasua tai

pölyä. Sähkötyökalu muodostaa kipinöitä, jotka saattavat

sytyttää pölyn tai höyryt.

c) Pidä lapset ja sivulliset loitolla sähkötyökalua

käyttäessäsi. Voit menettää laitteesi hallinnan, huomiosi

suuntautuessa muualle.

2) SÄHKÖTURVALLISUUS

a) Sähkötyökalun pistotulpan tulee sopia pistorasiaan.

Pistotulppaa ei saa muuttaa millään tavalla. Älä

käytä mitään pistorasia-adaptereita maadoitettujen

sähkötyökalujen kanssa. Alkuperäisessä kunnossa

olevat pistotulpat ja sopivat pistorasiat vähentävät

Ruohonleikkuri 0705

sähköiskun vaaraa.

b) Vältä koskettamasta maadoitettuja pintoja, kuten

ESITTELY

putkia. pattereita, liesiä tai jääkaappeja. Sähköiskun

vaara kasvaa, jos kehosi on maadoitettu.

Tämä työkalu on tarkoitettu ainoastaan nurmikon

c) Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tai

leikkaamiseen kotona

kosteudelle. Veden tunkeutuminen sähkötyökalun

Tämä työkalua ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön

sisään kasvattaa sähköiskun riskiä.

Varmista, että pakkaus sisältää kaikki osat, jotka näkyvät

d) Älä käytä verkkojohtoa väärin. Älä käytä sitä

piirroksessa 2

sähkötyökalun kantamiseen, vetämiseen tai

Jos osia puuttuu tai on vioittunut, ota yhteyttä

pistotulpan irrottamiseen pistorasiasta. Pidä johto

jälleenmyyjään

loitolla kuumuudesta, öljystä, terävistä reunoista ja

Kokoonpano-ohjeet 2

liikkuvista osista. Vahingoittuneet tai sotkeutuneet

- kuvassa esiintyvä numerojärjestys vastaa

johdot kasvattavat sähköiskun vaaraa.

ruohonleikkurin kokoamisessa noudatettavaa

vaihejärjestystä

! kiristä kunnolla kaikki ruuvit ja mutterit

e) Käyttäessäsi sähkötyökalua ulkona, käytä

Sähkötyökalut ovat vaarallisia, jos niitä käyttävät

ainoastaan ulkokäyttöön soveltuvaa jatkojohtoa.

kokemattomat henkilöt.

Ulkokäyttöön soveltuvan jatkojohdon käyttö pienentää

e) Hoida sähkötyökalusi huolella. Tarkista, että

sähköiskun vaaraa.

liikkuvat osat toimivat moitteettomasti, eivätkä ole

f) Jos sähkötyökalun käyttö kosteassa ympäristössä

puristuksessa sekä, että siinä ei ole murtuneita tai

ei ole vältettävissä, tulee käyttää

vahingoittuneita osia, jotka saattaisivat vaikuttaa

maavuotokatkaisijaa. Maavuotokatkaisijan käyttö

haitallisesti sähkötyökalun toimintaan. Anna

vähentää sähköiskun vaaraa.

korjauttaa mahdolliset viat ennen käyttöönottoa.

3) HENKILÖTURVALLISUUS

Monen tapaturman syyt löytyvät huonosti huolletuista

a) Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja

laitteista.

noudata tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäessäsi.

f) Pidä leikkausterät terävinä ja puhtaina. Huolellisesti

Älä käytä sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai

hoidetut leikkaustyökalut, joiden leikkausreunat ovat

huumeiden, alkoholin tahi lääkkeiden vaikutuksen

teräviä, eivät tartu helposti kiinni ja niitä on helpompi

alaisena. Hetken tarkkaamattomuus sähkötyökalua

hallita.

käytettäessä, saattaa johtaa vakavaan loukkaantumiseen.

g) Käytä sähkötyökaluja, tarvikkeita, vaihtotyökaluja

b) Käytä suojavarusteita. Käytä aina suojalaseja.

jne. näiden ohjeiden mukaisesti. Ota tällöin

Henkilökohtaisen suojavarustuksen käyttö, kuten

huomioon työolosuhteet ja suoritettava toimenpide.

pölynaamarin, luistamattomien turvakenkien,

Sähkötyökalun käyttö muuhun kuin sille määrättyyn

suojakypärän tai kuulonsuojaimien, riippuen

käyttöön, saattaa johtaa vaarallisiin tilanteisiin.

sähkötyökalun lajista ja käyttötavasta, vähentää

5) HUOLTO

loukaantumisriskiä.

a) Anna koulutettujen ammattihenkilöiden korjata

c) Vältä tahatonta käynnistämistä. Varmista, että

sähkötyökalusi ja hyväksy korjauksiin vain

sähkötyökalu on poiskytkettynä, ennen kuin liität

alkuperäisiä varaosia. Täten varmistat, että

sen sähköverkkoon ja/tai liität akun, otat sen käteen

sähkötyökalu säilyy turvallisena.

tai kannat sitä. Jos kannat sähkötyökalua sormi

ERITYISIÄ TURVAOHJEITA RUOHONLEIKKUREIDEN

käynnistyskytkimellä tai kytket sähkötyökalun pistotulpan

KÄSITTELYYN

pistorasiaan, käynnistyskytkimen ollessa

käyntiasennossa, altistat itsesi onnettomuuksille.

TYÖKALUN SYMBOLIEN SELITYKSET

d) Poista kaikki säätötyökalut ja ruuvitaltat, ennen kuin

4 Lue käyttöohjeet ennen käyttöä

käynnistät sähkötyökalun. Työkalu tai avain, joka

5 Kaksoiseristys (ei tarvita maajohtoa)

sijaitsee laitteen pyörivässä osassa, saattaa johtaa

6 Suojele työkalua sateelta

loukkaantumiseen.

7 Huomioi lentävistä roskista johtuva

e) Älä yliarvioi itseäsi. Huolehdi aina tukevasta

loukkaantumisriski (pidä sivulliset turvallisen matkan

seisoma-asennosta ja tasapainosta. Täten voit

päässä työskentelyalueelta)

paremmin hallita sähkötyökalua odottamattomissa

8 Varo teräviä teriä

tilanteissa.

9 Pidä (jatko)johto poissa pyörivän leikkuuterän läheltä

f) Käytä tarkoitukseen soveltuvia vaatteita. Älä käytä

0 Leikkuuterä pyörii vielä vähän aikaa työkalun

löysiä työvaatteita tai koruja. Pidä hiukset, vaatteet

sammuttamisen jälkeen (älä koske pyörivään terään)

ja käsineet loitolla liikkuvista osista. Väljät vaatteet,

! Katkaise työkalusta virta ja irrota pistoke ennen sen

korut ja pitkät hiukset voivat takertua liikkuviin osiin.

puhdistusta/huoltoa tai jos johto (tai jatkojohto) on

g) Jos pölynimu- ja keräilylaitteita voidaan asentaa,

vioittunut tai tarttunut kiinni

tulee sinun tarkistaa, että ne on liitetty ja että ne

@ Älä hävitä konettasi tavallisen kotitalousjätteen mukana

käytetään oikealla tavalla. Pölynimulaitteiston käyttö

YLEISTÄ

vähentää pölyn aiheuttamia vaaroja.

Vältä ruohonleikkurin käyttöä märällä nurmikolla

4) SÄHKÖTYÖKALUJEN KÄYTTÖ JA HOITO

Käyttäjä vastaa tapaturmista tai vaaratilanteista, joita

a) Älä ylikuormita laitetta. Käytä kyseiseen työhön

aiheutuu muille ihmisille tai heidän omaisuudelleen

tarkoitettua sähkötyökalua. Sopivaa sähkötyökalua

Älä koskaan käytä työkalua, jos takasuojus tai ruohosäiliö

käyttäen työskentelet paremmin ja varmemmin

on viallinen

tehoalueella, jolle sähkötyökalu on tarkoitettu.

Jos käytät työkalua ilman ruohosäiliötä, varmista, että

b) Älä käytä sähkötyökalua, jota ei voida käynnistää ja

takasuojus on suljettuna (pyörivästä leikkuuterästä

pysäyttää käynnistyskytkimestä. Sähkötyökalu, jota ei

aiheutuu loukkaantumisriski)

enää voida käynnistää ja pysäyttää käynnistyskytkimellä,

Irrota aina pistoke virtalähteestä

on vaarallinen ja se täytyy korjata.

- kun työkalu jää valvomatta

c) Irrota pistotulppa pistorasiasta, ennen kuin suoritat

- ennen tukoksen muodostaneen materiaalin

säätöjä, vaihdat tarvikkeita tai siirrät sähkötyökalun

poistamista

varastoitavaksi. Nämä turvatoimenpiteet pienentävät

- ennen työkalun tarkistamista, puhdistusta tai käyttöä

sähkötyökalun tahattoman käynnistysriskin.

- jos osut vieraaseen esineeseen

d) Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun

- jos työkalu alkaa täristä normaalista poikkeavalla

niitä ei käytetä. Älä anna sellaisten henkilöiden

tavalla

käyttää sähkötyökalua, jotka eivät tunne sitä tai

SÄHKÖTURVALLISUUS

jotka eivät ole lukeneet tätä käyttöohjetta.

Tarkasta johto ajoittain ja vaan toimita se valtuutettuun

huoltoliikkeeseen, kun johto on vioittunut

34

Kun käytät työkalua kosteassa ympäristössä, käytä

Varmista, että leikkuuterä on kokonaan pysähtynyt, kun

vikavirtakytkintä (RCD), jonka laukaisuvirta on enintään 30

kallistat työkalua ylittääksesi muita pintoja kuin nurmikkoa

mA

ja kun kuljetat sitä leikattavalle alueelle ja pois sieltä

Käytä täysin rullaamattomia ja turvallisia jatkejohtoja,

Leikkaa rinteet poikkisuunnassa (ei koskaan

joiden kapasiteetti on 16 ampeeria

pystysuunnassa)

Käytä vain ulkona käytettävää jatkojohtotyyppiä H05VV-F

Ole äärimmäisen varovainen vaihtaessasi suuntaa

tai H05RN-F, jotka on varustettu vesitiiviillä pistokkeella ja

rinteissä

liittimellä

Älä koskaan nosta tai kanna ruohonleikkuria moottorin

Älä juokse (jatko)johdon yli, murskaa sitä tai vedä siitä

käydessä

Pidä (jatko)johto poissa lämpölähteiden, öljyn ja terävien

Katkaise työkalusta aina virta ja irrota pistoke

reunojen läheltä

virtalähteestä, jos virtajohto tai jatkojohto katkeaa,

Tarkista jatkojohto säännöllisesti ja vaihda se, jos se on

vaurioituu tai jää jumiin (älä koske johtoon ennen

vioittunut (vialliset jatkojohdot voivat olla vaarallisia)

pistokkeen irrottamista)

HENKILÖTURVALLISUUS

Äla käytä työkalua, kun johto on vioittunut; vaan toimita

Älä käytä työkalua paljain jaloin tai avoimet sandaalit

se valtuutettuun huoltoliikkeeseen

jalassa; käytä aina tukevia kenkiä ja pitkiä housuja

Varmista, että osaat varmasti ohjata työkalua ja käyttää

KÄYTTÖ

sitä asianmukaisesti

Johtosuojus #

Älä koskaan leikkaa nurmikkoa aivan lähellä ihmisiä

- ripusta jatkojohdon silmukka suojuksen yläpuolelle B

(etenkään lapsia) ja eläimiä

kuten kuvassa

• Pidäkädetjajalatainapoissapyörivienosien

- varmista jatkojohdon kiinnitys vetämällä se tiukalle

läheltä

Leikkuukorkeuden asetus (20-40-60 mm) $

• Pysyainapoissatyhjennysaukonluota

! irrota pistoke virtalähteestä ja varmista, että

Käynnistä moottori ohjeiden mukaan ja pidä jalkasi

leikkuuterä on lakannut pyörimästä

poissa leikkuuterän luota

- käännä leikkuri ylösalaisin

Tätä työkalua ei ole tarkoitettu henkilöiden käyttöön

- säädä kaksi etupyörää ja kaksi takapyörää haluttua

(mukaan lukien lapset), joiden fyysinen, sensorinen

leikkuukorkeutta vastaavalle korkeudelle (20, 40 tai

tai henkinen vireys on rajoittunut tai joilla ei ole

60 mm)

kokemusta tai tietämystä, ellei heidän

! varmista, että kaikki neljä rengasta on kiinnitetty

turvallisuudestaan vastaava henkilö ole antanut

samaa leikkuukorkeutta vastaaviin kohtiin

heille ohjausta tai koulutusta työkalun käytössä

On/o turvakytkin %

(paikalliset määräykset voivat rajoittaa käyttäjän ikää)

Estää työkalun kytkemisen päälle vahingossa

Varmista, etteivät lapset leiki laitteella

- kytke työkalu päälle painamalla ensin turvakytkintä D

Käytä leikkuria ainoastaan kävelyvauhdilla (älä juokse)

ja vetämällä sitten käyttökytkintä E

Varmista tukeva jalansija rinteissä, äläkä leikkaa

- sammuta työkalusta vapauttamalla kytkimestä E

nurmikkoa erittäin jyrkissä rinteissä

! kun työkalusta on katkaistu virta, terä pyörii vielä

Ole äärimmäisen varovainen leikatessasi taaksepäin tai

muutaman sekunnin ajan

vetäessäsi leikkuria itseäsi kohti

Käyttöohjeet

ENNEN KÄYTTÖÄ

- pidä leikkurista kiinni molemmin käsin

Tarkista työkalun toiminta aina ennen sen käyttöä ja

- aseta leikkuri nurmikon reunaan ja leikkaa eteenpäin

mahdollisen vian löytyessä anna se välittömästi

- käänny jokaisen käännöksen lopussa, ja leikkaa

ammattitaitoisen henkilön korjattavaksi; älä koskaan itse

kaistale, joka menee hieman päällekkäin viimeksi

avaa työkalua

leikatun kohdan kanssa

Tarkista huolellisesti alue, jolla ruohonleikkuria on

- käytä leikkuria ainoastaan kuivalla nurmikolla

tarkoitus käyttää, ja poista kaikki terävät esineet, jotka

- pidä leikkuri poissa terävien esineiden ja kasvien luota

voisivat tarttua leikkuulaitteistoon ja lentää sivuun

- kun leikkaat pitkää ruohoa, säädä leikkuulaitteisto

Varmista aina, että leikkuulaitteisto on hyvässä

ensin maksimikorkeudelle ja sitten alemmas

käyttökunnossa (korjauta kuluneet tai vaurioituneet osat)

! säädä kävelyvauhtisi sopivaksi pitkää ruohoa

Pidä kaikki mutterit, pultit ja ruuvit tiukalla varmistaaksesi,

leikatessasi

että leikkuri on turvallisessa käyttökunnossa

Säilytys ^

KÄYTÖN AIKANA

- säästät huomattavasti säilytystilaa, kun taitat työkalun

Leikkaa nurmikkoa ainoastaan riittävän valoisalla tai

kahvan (siipimutterin F 3 avulla) ja säilytät työkalua

käytä asianmukaista keinovalaistusta

kuten kuvassa; tyhjennä ensin ruohosäiliö

Älä kallista työkalua käynnistäessäsi moottoria tai

! varmista, ettei (jatko)johto jää jumiin, kun taitat

kytkiessäsi siihen virtaa, paitsi jos työkalua on pakko

työkalun kahvaa kokoon tai auki (älä pudota

kallistaa sen käynnistämiseksi pitkäksi kasvaneella

kahvaa)

nurmikolla (älä siinä tapauksessa kallista enempää kuin

- älä sijoita muita esineitä leikkurin päälle varastoinnin

on ehdottomasti tarpeen, ja kallista ainoastaan sitä osaa,

aikana

joka osoittaa poispäin käyttäjästä); varmista aina, että

- säilytä leikkuri sisällä kuivassa paikassa

molemmat kädet ovat käyttöasennossa, ennen kuin

lasket työkalun takaisin maahan

35

Työkalu tärisee erikoisesti

HOITO / HUOLTO

- leikkuuterä vaurioitunut -> vaihda leikkuuterä

Tätä työkalua ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön

- terän mutteri/pultti löysällä -> kiristä terän mutteri/pultti

Pidä työkalu ja johto puhtaina (varmista erityisesti

ilma-aukkojen puhtaus J 3)

YMPÄRISTÖNSUOJELU

Puhdista leikkuri jokaisen käytön jälkeen käsiharjalla ja

pehmeällä liinalla

Älä hävitä sähkötyökalua, tarvikkeita tai pakkausta

! älä käytä vettä (etenkään painesuihkuja)

tavallisen kotitalousjätteen mukana (koskee vain

- poista teräalueelle tiiviisti pakkautuneet ruohokasat

EU-maita)

puisella tai muovisella työkalulla

- vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan

Tarkista ruohosäiliö säännöllisesti kulumisen tai

EU-direktiivin 2002/96/ETY ja sen maakohtaisten

vaurioiden varalta

sovellusten mukaisesti käytetyt sähkötyökalut on

Tarkista terät ja pultit säännöllisesti kulumisen varalta ja

toimitettava ongelmajätteen keräyspisteeseen ja

vaihdata ne sarjoina tasapainon säilyttämiseksi

ohjattava ympäristöystävälliseen kierrätykseen

Leikkuuterän vaihtaminen &

- symboli @ muistuttaa tästä, kun käytöstä poisto tulee

! irrota pistoke virtalähteestä ja poista ruohosäiliö

ajankohtaiseksi

G 3

! käytä suojahanskoja

VAATIMUSTEN-

- käännä leikkuri ylösalaisin

MUKAISUUSVAKUUTUS

- irrota/asenna leikkuuterä kiintoavaimella 13 kuten

kuvassa

Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että tämä

! käytä ainoastaan tyypin GD61BX.00.06 SKB

tuote en allalueteltujen standardien ja

varaleikkuuteriä

standardoimisasiakirjojen vaatimusten mukainen EN

- puhdista akselin alue ja työkalun alapuoli huolellisesti

60335, EN 61000, EN 55014 seuraavien sääntöjen

ennen leikkuuterän asentamista

mukaisesti 2006/95/EY, 2004/108/EY, 2006/42/EY,

Jos sähkötyökalussa, huolellisesta valmistuksesta ja

2000/14/EY, 2011/65/EU

koestusmenettelystä huolimatta esiintyy vikaa, tulee

Tekninen tiedosto kohdasta: SKIL Europe BV

korjaus antaa SKIL sopimushuollon tehtäväksi

(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL

- toimita työkalu sitä osiin purkamatta lähimpään

SKIL-huoltoon (osoitteet ja työkalun huoltokaava ovat

tarjolla web-osoitteessa www.skil.com) ostotodiste

mukaan liitettynä

VIANMÄÄRITYS

Seuraavassa luetellaan ongelmien oireita, mahdollisia

syitä ja korjaustoimia (jos ongelma ei selviä ja korjaannu

näiden avulla, ota yhteyttä jälleenmyyjään tai

huoltoliikkeeseen)

! sammuta työkalu ja irrota pistoke pistorasiasta

ennen ongelman tutkimista

Työkalu ei toimi

- ei tulovirtaa -> tarkista virtalähde (virtajohto,

katkaisimet, sulakkeet)

- virtalähteen pistorasia viallinen -> käytä toista

pistorasiaa

- jatkojohto viallinen -> vaihda jatkojohto

- ruoho liian pitkää -> suurenna leikkuukorkeutta ja

kallista työkalua

Työkalu toimii katkonaisesti

- jatkojohto viallinen -> vaihda jatkojohto

- sisäiset johdot viallisia -> ota yhteyttä jälleenmyyjään/

huoltoliikkeeseen

Työkalu jättää epäsiistin jäljen tai moottori joutuu liian

koville

- leikkuukorkeus liian matala -> suurenna

leikkuukorkeutta

- leikkuuterä tylsä -> vaihda leikkuuterä

- työkalun alapinta pahasti tukossa -> puhdista työkalu

- leikkuukorkeutta ei ole säädetty tasaisesti -> säädä 4

pyörää samalle leikkuukorkeudelle

Leikkuuterä ei pyöri

- leikkuuterä jumissa -> poista tukos

- terän mutteri/pultti löysällä -> kiristä terän mutteri/pultti

36

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

02.01.2013

11

MELU/TÄRINÄ

Mitattuna EN 60335 mukaan työkalun melutaso on

72 dB(A) ja yleensä työkalun äänen voimakkuus on

92 dB(A) (keskihajonta: 3 dB), ja tärinän voimakkuus

2,1 m/s² (käsi-käsivarsi metodi; epävarmuus K = 1,5 m/s²)

Direktiivin 2000/14/EY (standardin EN/ISO 3744) mukaan

mitattuna taattu äänenvoimakkuustaso LWA on alle

95 dB(A) (yhdenmukaisuuden arviointiprosessi liitteen VI

mukainen)

Ilmoitettu tarkastuslaitos: KEMA, Arnhem, NL

Ilmoitetun tarkastuslaitoksen tunnistenumero: 0344

Tärinäsäteilytaso on mitattu standardin EN 60335

mukaisen standarditestin mukaisesti; sitä voidaan käyttää

verrattaessa yhtä laitetta toiseen sekä alustavana

tärinälle altistumisen arviona käytettäessä laitetta

manituissa käyttötarkoituksissa

- laitteen käyttö eri käyttötarkoituksiin tai erilaisten tai

huonosti ylläpidettyjen lisälaitteiden kanssa voi lisätä

merkittävästi altistumistasoa

- laitteen ollessa sammuksissa tai kun se on käynnissä,

mutta sillä ei tehdä työtä, altistumistaso voi olla

huomattavasti pienempi

! suojaudu tärinän vaikutuksilta ylläpitämällä laite

ja sen lisävarusteet, pitämällä kädet lämpiminä ja

järjestämällä työmenetelmät

37

c) Mantenga alejados a los niños y otras personas de

su área de trabajo al emplear la herramienta

eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el

Cortacésped 0705

control sobre la herramienta.

2) SEGURIDAD ELÉCTRICA

INTRODUCCIÓN

a) El enchufe de la herramienta debe corresponder a

la toma de corriente utilizada. No es admisible

Esta herramienta está concebida sólo como cortacésped

modificar el enchufe en forma alguna. No emplear

doméstico

adaptadores en herramientas dotadas con una toma

Esta herramienta no está concebida para uso profesional

de tierra. Los enchufes sin modicar adecuados a las

Compruebe que el paquete contiene todas las piezas

respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una

según se ilustra en la gura 2

descarga eléctrica.

Cuando faltan piezas o se dañan, póngase en contacto

b) Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra

con su distribuidor

como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores.

Instrucciones de montaje 2

El riesgo a quedar expuesto a una descarga eléctrica es

- la secuencia de números que aparecen en el dibujo se

mayor si su cuerpo tiene contacto con tomas de tierra.

corresponde con la secuencia de pasos que se deben

c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o

seguir para montar el cortacésped

a condiciones de humedad. Existe el peligro de recibir

! apriete firmemente todos los tornillos y tuercas

una descarga eléctrica si penetran líquidos en la

Lea este manual de instrucciones cuidadosamente antes

herramienta.

de utilizarlo y guárdelo para consultas futuras 4

d) No utilice el cable de red para transportar o colgar

la herramienta, ni tire de él para sacar el enchufe de

CARACTERISTICAS TECNICAS 1

la toma de corriente. Mantenga el cable de red

alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o

ELEMENTOS DE LA HERRAMIENTA 3

piezas móviles. Los cables de red dañados o

A Rueda

enredados pueden provocar una descarga eléctrica.

B Limitación de cable

e) Al trabajar con la herramienta eléctrica en la

C Clip para el cable

intemperie utilice solamente cables de prolongación

D Interruptor de seguridad

homologados para su uso en exteriores. La utilización

E Interruptor de gatillo

de un cable de prolongación adecuado para su uso en

F Tuerca de orejetas para jación

exteriores reduce el riesgo de una descarga eléctrica.

G Cajón de hierba

f) Si el funcionamiento de una herramienta eléctrica

H Empuñadura para transporte

en un lugar húmedo fuese inevitable, utilice un

J Ranuras de ventilación

cortacircuito de fuga a tierra. El uso de un

K Protección trasera

cortacircuito de fuga a tierra reduce el riesgo de

descarga eléctrica.

3) SEGURIDAD DE PERSONAS

SEGURIDAD

a) Esté atento y emplee la herramienta con prudencia.

INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD

No utilice la herramienta eléctrica si estuviese

cansado, ni bajo los efectos de alcohol, drogas o

¡ATENCIÓN! Lea íntegramente estas advertencias

medicamentos. El no estar atento durante el uso de una

de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las

herramienta eléctrica puede provocarle serias lesiones.

advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello

b) Utilice un equipo de protección personal y en todo

puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o

caso unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse

lesión grave. Guardar todas las advertencias de peligro

se reduce considerablemente si, dependiendo del tipo y

e instrucciones para futuras consultas. El término

la aplicación de la herramienta eléctrica empleada, se

“herramienta eléctrica” empleado en las siguientes

utiliza un equipo de protección adecuado como una

advertencias de peligro se refiere a herramientas eléctricas

mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela

de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas

antideslizante, casco, o protectores auditivos.

eléctricas accionadas por acumulador (o sea, sin cable de

c) Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse de

red).

que la herramienta eléctrica esté desconectada

antes de conectarla a la toma de corriente y/o al

1) SEGURIDAD DEL PUESTO DE TRABAJO

montar el acumulador, al recogerla, y al

a) Mantenga limpia y bien iluminada su área de

transportarla. Si transporta la herramienta eléctrica

trabajo. El desorden o una iluminación deciente en las

sujetándola por el interruptor de conexión/desconexión,

áreas de trabajo pueden provocar accidentes.

o si introduce el enchufe en la toma de corriente con la

b) No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con

herramienta eléctrica conectada, ello puede dar lugar a

peligro de explosión, en el que se encuentren

un accidente.

combustibles líquidos, gases o material en polvo.

d) Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes

Las herramientas eléctricas producen chispas que

de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta

pueden llegar a inamar los materiales en polvo o

o llave colocada en una pieza rotativa puede producir

vapores.

lesiones graves al accionar la herramienta eléctrica.

e) Sea precavido. Trabaje sobre una base firme y

6 No exponga la herramienta a la lluvia

mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le

7 Preste atención al riesgo de lesiones provocadas

permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso

por la proyección de desechos (mantenga a los

de presentarse una situación inesperada.

transeúntes a una distancia de seguridad respecto al

f) Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada.

área de trabajo)

No utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su

8 Tenga cuidado con las hojas aladas

pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas

9 Mantenga el cable (de prolongación) alejado de la hoja

móviles. La vestimenta suelta, las joyas y el pelo largo

giratoria de corte

se pueden enganchar con las piezas en movimiento.

0 Después de haber apagado la herramienta, la hoja de

g) Siempre que sea posible utilizar equipos de

corte continuará girando durante un corto periodo de

aspiración o captación de polvo, asegúrese que

tiempo (no toque la hoja giratoria)

éstos estén montados y que sean utilizados

! Apague y desconecte el enchufe antes de realizar tareas

correctamente. El empleo de estos equipos reduce los

de limpieza o mantenimiento o si el cable (de

riesgos derivados del polvo.

prolongación) se daña o enreda

4) CUIDADO Y UTILIZACIÓN DE HERRAMIENTAS

@ No deseche la herramienta junta con los residuos

ELÉCTRICAS

domésticos

a) No sobrecargue la herramienta. Use la herramienta

GENERAL

prevista para el trabajo a realizar. Con la herramienta

Evite usar el cortacésped en hierba húmeda

adecuada podrá trabajar mejor y con mayor seguridad

El usuario es responsable de los accidentes o riesgos

dentro del margen de potencia indicado.

que sufran otras personas o sus bienes

b) No utilice herramientas con un interruptor

En ningún caso utilice la herramienta si la protección

defectuoso. Las herramientas que no se puedan

trasera o el cajón de hierba están deteriorados

conectar o desconectar son peligrosas y deben repararse.

Al utilizar la herramienta sin cajón de hierba, asegúrese

c) Saque el enchufe de la red y/o desmonte el

de que la protección trasera se encuentra en posición

acumulador antes de realizar un ajuste en la

cerrada (riesgo de lesiones provocadas por la hoja

herramienta eléctrica, cambiar de accesorio o al

giratoria de corte)

guardar la herramienta eléctrica. Esta medida

Siempre desconecte el enchufe de la fuente de

preventiva reduce el riesgo de conectar accidentalmente

alimentación

la herramienta.

- cuando deje desatendida la herramienta

d) Guarde las herramientas fuera del alcance de los

- antes de retirar material atascado

niños y de las personas que no estén familiarizadas

- antes de comprobar o limpiar la herramienta, o de

con su uso. Las herramientas utilizadas por personas

trabajar en ella

inexpertas son peligrosas.

- después del lanzamiento de un objeto extraño

e) Cuide sus herramientas con esmero. Controle si

- cuando la herramienta comienza a vibrar de modo

funcionan correctamente, sin atascarse, las partes

anormal

móviles de la herramienta, y si existen partes rotas

SEGURIDAD ELÉCTRICA

o deterioradas que pudieran afectar al

Inspeccione el cable periódicamente y, si estuviera

funcionamiento de la herramienta. Si la herramienta

dañado, hágalo cambiar por una persona calicada

eléctrica estuviese defectuosa haga repararla antes

Al manejar la herramienta en entornos húmedos, utilice

de volver a utilizarla. Muchos de los accidentes se

un dispositivo de corriente residual (DCR) con una

deben a herramientas con un mantenimiento deciente.

corriente de activación de 30 mA como máximo

f) Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles

Utilice cables de extensión seguros y completamente

mantenidos correctamente se dejan guiar y controlar

desenrollados con una capacidad de 16 amperios

mejor.

Utilice únicamente un cable de prolongación de los tipos

g) Utilice herramientas eléctricas, accesorios, útiles,

H05VV-F o H05RN-F, adecuados para su uso en el

etc. de acuerdo con estas instrucciones, teniendo

exterior y equipados con toma de acoplamiento y

en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea a

enchufe herméticos

realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos

No atropelle ni aplaste el cable (de extensión), ni tire del

diferentes de aquellos para los que han sido concebidas

mismo

puede resultar peligroso.

Proteja el cable (de extensión) del calor, el aceite y los

5) SERVICIO

bordes alados

a) Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica

Inspeccione periódicamente el cable de extensión y

por un profesional, empleando exclusivamente

sustitúyalo si está deteriorado (los cables de extensión

piezas de repuesto originales. Solamente así se

inadecuados pueden ser peligrosos)

mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica.

SEGURIDAD DE PERSONAS

No trabaje con la herramienta si está descalzo o lleva

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA

calzado abierto; lleve siempre calzado resistente y

CORTACÉSPEDES

pantalones largos

Familiarícese con los controles y con el uso adecuado de

EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS DE LA

la herramienta

HERRAMIENTA

En ningún caso realice el segado en la proximidad

4 Lea el manual de instrucciones antes de utilizarla

inmediata de personas (especialmente niños) o animales

5 Doble aislamiento (no requiere cable de tierra)

38

• Mantengalasmanosylospiessiemprealejadosde

dañen o se enreden (no toque el cable antes de

las piezas giratorias

desconectar el enchufe)

• Manténgaseentodomomentoalejadodela

No utilizar la herramienta cuando el cable esté dañado;

abertura de descarga

hágalo cambiar por una persona calicada

Encienda el motor siguiendo las instrucciones y con los

pies adecuadamente alejados de la hoja de corte

USO

Esta herramienta no está pensada para ser utilizada

Limitación de cable #

por personas (incluidos niños) con capacidades

- enganche el bucle del cable de extensión sobre la

físicas, sensoriales o mentales disminuidas o falta de

limitación B según gura en la ilustración

experiencia y conocimientos, a menos que estén

- tire apretando para jar el cable de extensión

bajo la supervisión o instrucciones relativas al uso

Ajuste de la altura de corte (20-40-60 mm) $

de la herramienta por parte de una persona

! desconecte el enchufe de la alimentación

responsable de su seguridad (la normativa local puede

eléctrica y asegúrese de que la hoja cortante ha

ser restrictiva respecto a la edad de quien la maneja)

parado de girar

Asegúrese de que los niños no jueguen con la

- gire hacia abajo la parte superior del cortacésped

herramienta

- sitúe tanto las dos ruedas delanteras como las dos

Trabaje con el cortacésped sólo a ritmo de paseo (no

traseras en la posición correspondiente a la altura de

corra)

corte deseada (20, 40 o 60 mm)

Mantenga un equilibrio adecuado en las cuestas y no

! asegúrese de que se fijan las cuatro ruedas en

corte el césped en pendientes extremadamente

una posición correspondiente a la misma altura

pronunciadas

de corte

Sea extremadamente cuidadoso en los desplazamientos

Interruptor de encendido/apagado de seguridad %

hacia atrás o al tirar del cortacésped hacia usted

Impide que la herramienta se encienda accidentalmente

ANTES DEL USO

- encienda la herramienta accionando el interruptor de

Compruebe el funcionamiento de la herramienta cada

seguridad D y luego el interruptor de gatillo E

vez que vaya a utilizarla; en el caso de que presentara

- apague la herramienta soltando el gatillo E

algún defecto, llévelo a una persona cualicada para que

! tras apagar la herramienta, la hoja continúa

lo repare; no abra nunca la herramienta

girando durante unos segundos

Inspeccione meticulosamente el área en el que se va a

Instrucciones de funcionamiento

utilizar el cortacésped y retire todos los objetos duros

- sujete el cortacésped con ambas manos

que pudieran ser atrapados y proyectados por el

- sitúe el cortacésped en el borde de la hierba y siegue

mecanismo de corte

hacia adelante

Asegúrese siempre de que el mecanismo de corte se

- invierta el sentido de avance al nal de cada pasada,

encuentra en buenas condiciones de trabajo (las piezas

solapando ligeramente la franja previamente cortada

desgastadas o deterioradas se han sustituido)

- utilice el cortacésped sólo en hierba seca

Mantenga todas las tuercas, pernos y tornillos apretados,

- mantenga el cortacésped alejado de objetos duros y

para asegurarse de que el cortacésped está en

plantas

condiciones de trabajo seguro

- para cortar hierba alta, en primer lugar ajuste el

DURANTE EL USO

mecanismo a la altura máxima de corte y, a

Realice el segado únicamente con luz diurna suciente o

continuación, a una altura de corte inferior

con iluminación articial adecuada

! ajuste el ritmo de avance al cortar césped alto

No incline la herramienta al arrancar o encender el motor,

Almacenamiento ^

excepto en caso de que se tenga que inclinar para

- para ahorrar un espacio de almacenamiento

arrancar en hierba alta (en este supuesto, no la incline

signicativo, repliegue la empuñadura de la

más que lo absolutamente necesario, e incline sólo la

herramienta (utilizando la tuerca de orejetas F 3) y

parte alejada del operador); asegúrese siempre de que

guarde la herramienta como se indica en la ilustración;

ambas manos están en posición operativa antes de

antes vacíe el cajón de hierba

volver a poner la herramienta en el suelo

! asegúrese de que el cable (de prolongación) no

Asegúrese de que la hoja de corte se encuentra

queda atrapado al replegar/desplegar la

completamente parada cuando incline la herramienta

empuñadura de la herramienta (no deje caer la

para atravesar supercies no cubiertas con hierba y

empuñadura)

cuando la transporte hacia y desde el área a cortar

- no ponga otros objetos encima del cortacésped

Realice el corte transversalmente a la supercie de las

cuando esté guardado

pendientes (nunca hacia arriba ni hacia abajo)

- guarde el cortacésped en un lugar interior y seco

Sea extremadamente cauteloso al cambiar de dirección

en pendientes

En ningún caso eleve o transporte el cortacésped con el

MANTENIMIENTO / SERVICIO

motor en marcha

Esta herramienta no está concebida para uso profesional

Apague la herramienta y desconecte el enchufe de la

Mantenga limpio el cable eléctrico y la herramienta

fuente de alimentación siempre que el cable de dicha

(sobre todo las ranuras de ventilación J 3)

fuente o el cable de alimentación sufran un corte, se

Después de cada uso, limpie el cortacésped con un

cepillo manual y un paño suave

39

! no utilice agua (especialmente, no use rociadores

La hoja de corte no gira

de alta presión)

- hoja de corte obstruida -> despeje la obstrucción

- quite los cortes de hierba compactados de la zona de

- la tuerca o el perno de la hoja están sueltos -> apriete

las hojas con un instrumento de madera o plástico

la tuerca o el perno de la hoja

Verique con regularidad la ausencia de desgaste o

La herramienta vibra de forma anómala

daños en el cajón de hierba

- hoja de corte deteriorada -> sustituya la hoja de corte

Verique con regularidad la ausencia de desgaste o

- la tuerca o el perno de la hoja están sueltos -> apriete

daños en hojas y pernos y, al sustituirlos, hágalo por

la tuerca o el perno de la hoja

juegos para conservar el equilibrio

Sustitución de la hoja de corte &

AMBIENTE

! desconecte el enchufe de la fuente de

No deseche las herramientas eléctricas, los

alimentación y retire el cajón de hierba G 3

accesorios y embalajes junto con los residuos

! llevar guantes de protección

domésticos (sólo para países de la Unión Europea)

- gire hacia abajo la parte superior del cortacésped

- de conformidad con la Directiva Europea 2002/96/CE

- extraiga/instale la hoja de corte utilizando una llave 13

sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y

como se indica en la ilustración

su aplicación de acuerdo con la legislación nacional,

! utilice exclusivamente hojas de corte de repuesto

las herramientas eléctricas cuya vida útil haya llegado

del tipo GD61BX.00.06 SKB

a su n se deberán recoger por separado y trasladar a

- antes de montar la hoja de corte, limpie

una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias

meticulosamente el área del eje y la parte inferior de la

ecológicas

herramienta

- símbolo @ llamará su atención en caso de necesidad

Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y

de tirarlas

control, la herramienta llegase a averiarse, la reparación

deberá encargarse a un servicio técnico autorizado para

herramientas eléctricas SKIL

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

- envíe la herramienta sin desmontar junto con una

Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este

prueba de su compra a su distribuidor o a la estación

producto está en conformidad con las normas o

de servicio más cercana de SKIL (los nombres así

documentos normalizados siguientes: EN 60335, EN

como el despiece de piezas de la herramienta guran

61000, EN 55014 de acuerdo con las regulaciones

en www.skil.com)

2006/95/CE, 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2000/14/CE,

RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

2011/65/UE

El siguiente listado indica síntomas de problemas,

Expediente técnico en: SKIL Europe BV

causas posibles y acciones correctoras (si no permite la

(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL

identicación y la corrección del problema, póngase en

contacto con su distribuidor o su centro de asistencia)

! apague la herramienta y desenchúfela antes de

investigar el problema

La herramienta no funciona

- no hay alimentación eléctrica -> compruebe la

alimentación eléctrica (cable de alimentación,

disyuntores, fusibles)

- toma de alimentación eléctrica averiada -> utilice otra

toma

- cable de extensión dañado -> sustituya el cable de

extensión

- hierba demasiado alta -> aumente la altura de corte e

incline la herramienta

La herramienta funciona de forma intermitente

- cable de extensión dañado -> sustituya el cable de

extensión

- cableado interno defectuoso -> póngase en contacto

con distribuidor/centro de asistencia

La herramienta deja un acabado irregular o al motor le

cuesta realizar el trabajo

- altura de corte demasiado baja -> aumente la altura

de corte

- hoja de corte desalada -> sustituya la hoja de corte

- parte inferior de la herramienta notablemente

obstruida -> limpie la herramienta

- altura de corte no uniforme -> lleve las 4 ruedas a la

misma altura de corte

40

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

02.01.2013

11

RUIDOS/VIBRACIONES

Medido según EN 60335 el nivel de la presión acústica

de esta herramienta se eleva a 72 dB(A) y el nivel de la

potencia acústica a 92 dB(A) (desviación estándar:

3 dB), y la vibración a 2,1 m/s² (método brazo-mano;

incertidumbre K = 1,5 m/s²)

Medido de acuerdo con 2000/14/CE (EN/ISO 3744), el

nivel de potencia acústica LWA garantizado es inferior a

95 dB(A) (procedimiento de evaluación de conformidad

según el anexo VI)

Entidad acreditada: KEMA, Arnhem, NL

Número de identicación de la entidad acreditada: 0344

El nivel de emisión de vibraciones ha sido medido según

una prueba estándar proporcionada en EN 60335; puede

utilizarse para comparar una herramienta con otra y

como valoración preliminar de la exposición a las

vibraciones al utilizar la herramienta con las aplicaciones

mencionadas

- al utilizarla para distintas aplicaciones o con

accesorios diferentes o con un mantenimiento

deciente, podría aumentar de forma notable el nivel

de exposición

- en las ocasiones en que se apaga la herramienta o

cuando está funcionando pero no está realizando

ningún trabajo, se podría reducir el nivel de

exposición de forma importante

! protéjase contra los efectos de la vibración

realizando el mantenimiento de la herramienta y

sus accesorios, manteniendo sus manos

calientes y organizando sus patrones de trabajo

41

causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões.

Guarde bem todas as advertências e instruções para

futura referência. O termo “ferramenta eléctrica” utilizado

a seguir nas indicações de advertência, refere-se a

ferramentas eléctricas operadas com corrente de rede (com

cabo de rede) e a ferramentas eléctricas operadas com

acumulador (sem cabo de rede).

1) SEGURANÇA DA ÁREA DE TRABALHO

a) Mantenha a sua área de trabalho limpa e arrumada.

Desordem ou áreas de trabalho com fraca iluminação

podem causar acidentes.

b) Não trabalhar com a ferramenta eléctrica em áreas

com risco de explosão, nas quais se encontrem

líquidos, gases ou pós inflamáveis. Ferramentas

eléctricas produzem faíscas que podem iprovocar a

ignição de pó e vapores.

c) Mantenha crianças e outras pessoas afastadas da

ferramenta eléctrica durante o trabalho com a

ferramenta. Distrações podem causar a falta de controle

sobre o aparelho.

2) SEGURANÇA ELÉCTRICA

a) A ficha da ferramentas eléctricas devem caber na

Cortador de relva 0705

tomada. A ficha não deve ser modificada de modo

algum. Não utilize quaisquer fichas de adaptação

INTRODUÇÃO

junto com ferramentas eléctricas ligadas à terra.

Esta ferramenta destina-se apenas ao corte de relva

Fichas sem modicações e tomadas adequadas

doméstica

reduzem o risco de choques eléctricos.

Esta ferramenta não se destina a utilização prossional

b) Evite que o corpo entre em contacto com superfícies

Verique se a embalagem contém todas as peças

ligadas à terra, como por exemplo tubos, radiadores,

conforme apresentado no desenho 2

fogões e geladeiras. Há um risco elevado de choques

Quando faltarem peças ou estiverem danicadas,

eléctricos, caso o corpo for ligado à terra.

contacte o revendedor

c) A ferramenta eléctrica não deve ser exposta à chuva

Instruções de montagem 2

nem humidade. A penetração de água na ferramenta

- a sequência dos números apresentada no desenho

eléctrica aumenta o risco de choques eléctricos.

corresponde à sequência dos passos a seguir na

d) O cabo do aparelho não deve ser utilizado para o

montagem do cortador de relva

transporte, para pendurar o aparelho, nem para

! aperte firmemente todos os parafusos e porcas

puxar a ficha da tomada. Mantenha o cabo afastado

Leia este manual de instruções cuidadosamente antes

de calor, óleo, cantos afiados ou partes em

de utilizar e guarde-o para futura referência 4

movimento do aparelho. Cabos danicados ou

torcidos aumentam o risco de choques eléctricos.

ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS 1

e) Ao trabalhar com a ferramenta eléctrica ao ar livre,

use um cabo de extensão apropriado para áreas

ELEMENTOS DA FERRAMENTA 3

externas. O uso de um cabo apropriado para áreas

externas reduz o risco de choques eléctricos.

A Roda

f) Se não for possível evitar o funcionamento da

B Limitador do cabo

ferramenta eléctrica em áreas húmidas, deverá ser

C Clipe do cabo

utilizado uma disjuntor de corrente de avaria. A

D Interruptor de segurança

utilização de um disjuntor de corrente de avaria reduz o

E Gatilho

risco de um choque eléctrico.

F Porca de orelhas de xação

3) SEGURANÇA DE PESSOAS

G Caixa de relva

a) Esteja alerta, observe o que está a fazer, e tenha

H Pega de transporte

prudencia ao trabalhar com a a ferramenta eléctrica.

J Aberturas de ventilação

Não use a ferramenta eléctrica se estiver fatigado

K Guarda posterior

ou sob a influência de drogas, álcool ou

medicamentos. Um momento de falta de atenção

SEGURANÇA

durante a operação da ferramenta eléctrica pode causar

graves lesões.

INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA

b) Utilizar equipamento de protecção pessoal e

sempre óculos de protecção. A utilização de

ATENÇÃO! Devem ser lidas todas as indicações de

equipamento de protecção pessoal, como máscara de

advertência e todas as instruções. O desrespeito das

protecção contra pó, sapatos de segurança

advertências e instruções apresentadas abaixo pode

antiderrapantes, capacete de segurança ou protecção

g) Use a ferramenta eléctrica, os acessórios os bits da

auricular, de acordo com o tipo e aplicação da

ferramenta etc., de acordo com estas instruções.

ferramenta eléctrica, reduz o risco de lesões.

Considere também as condições de trabalho e o

c) Evitar uma colocação em funcionamento

trabalho a ser efectuado. A utilização da ferramenta

involuntária. Assegure se de que a ferramenta

eléctrica para outros ns que os previstos, pode resultar

eléctrica esteja desligada, antes de conectá la à

em situações perigosas.

alimentação de rede e/ou ao acumulador, antes de

5) SERVIÇO

levantá la ou de transportá la. Se tiver o dedo no

a) A sua ferramenta eléctrica só deve ser reparada por

interruptor ao transportar a ferramenta eléctrica ou se o

pessoal qualificado e só devem ser colocadas

aparelho for conectado à alimentação de rede enquanto

peças sobressalentes originais. Desta forma é

estiver ligado, poderão ocorrer acidentes.

assegurada a segurança da ferramenta eléctrica.

d) Remover chaves de ajustes ou chaves de fenda,

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ESPECÍFICAS PARA

antes de ligar a ferramenta eléctrica. Uma chave de

CORTADORES DE RELVA

fenda ou chave de ajuste que se encontre numa parte

móvel do aparelho, pode levar a lesões.

EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS DA FERRAMENTA

e) Não se sobrestime. Mantenha uma posição firme e

4 Leia o manual de instruções antes de utilizar o

mantenha sempre o equilíbrio. Desta forma poderá

equipamento

será mais fácil controlar o aparelho em situações

5 Isolamento duplo (nenhum fio de terra necessário)

inesperadas.

6 Não exponha a ferramenta à chuva

f) Use roupa apropriada. Não use roupa larga ou jóias.

7 Tenha atenção ao risco de lesão provocado pelos

Mantenha o cabelo, roupa e luvas afastadas de

resíduos móveis (mantenha as pessoas a uma

partes em movimento. Roupas largas, jóias ou cabelos

distância segura da área de trabalho)

longos podem ser agarradas por partes em movimento.

8 Cuidado com as lâminas aadas

g) Se for prevista a montagem de dispositivos de

9 Mantenha o cabo (extensão) afastado da lâmina de corte

aspiração de pó e de dispositivos de recolha,

rotativa

assegure-se de que estão conectados e que sejam

0 A lâmina de corte continua a rodar durante um curto

utilizados de forma correcta. A utilização de uma

período de tempo depois de desligar a ferramenta (não

aspiração de pó pode reduzir o perigo devido ao pó.

toque na lâmina rotativa)

4) USO E TRATAMENTO DE FERRAMENTAS

! Desligue e retire a cha antes da limpeza/manutenção ou

ELÉCTRICAS

se o cabo (extensão) estiver danicado ou emaranhado

a) Não sobrecarregue a ferramenta eléctrica. Use para

@ Não deite a ferramenta no lixo doméstico

o seu trabalho a ferramenta eléctrica correcta. A

GENERAL

ferramenta correcta realizará o trabalho de forma melhor

Evite utilizar o cortador em relvados molhados

e mais segura dentro da faixa de potência indicada.

O utilizador é responsável pelos acidentes ou perigos

b) Não utilize a ferramenta eléctrica se o interruptor

que ocorram com outras pessoas ou a sua propriedade

não puder ser ligado nem desligado. Qualquer

Nunca utilize a ferramenta com uma guarda posterior ou

ferramenta eléctrica que não possa ser controlada

uma caixa de relva avariada

através do interruptor de ligar-desligar, é perigosa e deve

Quando utilizar a ferramenta sem a caixa de relva,

ser reparada.

certique-se de que a guarda posterior está na posição

c) Puxar a ficha da tomada e/ou remover o acumulador

fechada (risco de lesão provocado pela lâmina de

antes de executar ajustes na ferramenta, de

corte rotativa)

substituir acessórios ou de guardar a ferramenta.

Desligue sempre da fonte de alimentação

Esta medida de segurança evita que a ferramenta

- quando deixar a ferramenta sem vigilância

eléctrica seja ligada acidentalmente.

- antes de retirar material encravado

d) Guarde ferramentas eléctricas que não estiverem

- antes de vericar, limpar ou trabalhar na ferramenta

sendo utilizadas, for a do alcance de crianças. Não

- depois de bater num objecto estranho

permita que o aparelho seja utilizado por pessoas

- sempre que a ferramenta começar a vibrar

não familiarizadas com o mesmo ou que não

anormalmente

tenham lido estas instruções. Ferramentas eléctricas

SEGURANÇA ELÉCTRICA

são perigosas nas mãos de pessoas sem treinamento.

Inspeccione periodicamente o o e mandando-o substituir

e) Trate a sua ferramenta eléctrica com cuidado.

por pessoal qualicado, se elo estiver danicado

Verifique se as partes móveis do aparelho funcionam

Quando operar a ferramenta em ambientes húmidos,

perfeitamente e não emperram, se há peças

utilize um dispositivo de corrente residual (RCD) com

quebradas ou danificadas, que possam influenciar o

uma corrente de accionamento de 30 mA no máximo

funcionamento do aparelho. Peças danificadas

Utilize extensões completamente desenroladas e

devem ser reparadas antes da utilização do

seguras, com uma capacidade de 16 Amp

aparelho. Muitos acidentes tem como causa uma

Utilize apenas um cabo de extensão H05VV-F ou

manutenção insuciente das ferramentas eléctricas.

H05RN-F destinado a utilização exterior e equipado com

f) Mantenha as ferramentas de corte sempre afiadas e

uma cha impermeável e uma união de tomada

limpas. Ferramentas de cortes devidamente tratadas,

Não passe por cima, esmague ou puxe o cabo (extensão)

com cantos aados travam com menos frequência e

Proteja o cabo (extensão) de fontes de calor, de óleo e

podem ser controladas com maior facilidade.

de arestas aguçadas

42

Inspeccione o cabo de extensão periodicamente e

Corte lateralmente a superfície dos declives (nunca para

substitua-o, se danicado (os cabos de extensão

cima e para baixo)

inadequados podem ser perigosos)

Tenha muito cuidado quando mudar de direcção nos

SEGURANÇA DE PESSOAS

declives

Não utilize a ferramenta quando estiver descalço ou com

Nunca pegue ou transporte o cortador de relva com o

sandálias abertas; use sempre sapatos fortes e calças

motor em funcionamento

longas

Desligue sempre a ferramenta e retire a cha da fonte de

Familiarize-se com os controlos e a utilização adequada

alimentação se o cabo de alimentação ou o cabo de

da ferramenta

extensão estiver cortado, danicado ou emaranhado

Nunca corte relva junto a pessoas (em especial,

(não toque no cabo antes de desligar a ficha)

crianças) e animais

Não utilizar ferramenta caso o o esteja danicado;

• Mantenhasempreasmãoseospésafastadosdas

mandando-o substituir por pessoal qualicado

peças rotativas

• Mantenhaaaberturadedescargasempreafastada

MANUSEAMENTO

Ligue o motor de acordo com as instruções e mantenha

Limitador do cabo #

os pés muito afastados da lâmina de corte

- pendure a volta do cabo de extensão sobre o limitador

Esta ferramenta não deve ser utilizada por pessoas

B conforme ilustrado

(incluindo crianças) com deficiências físicas,

- puxe para car o cabo de extensão

sensoriais ou mentais, ou falta de experiência e

Ajuste do ângulo de corte (20-40-60 mm) $

conhecimentos, excepto se tiverem supervisão ou

! retire a ficha da fonte de alimentação e certifique-

receberem instrução relacionada com a utilização

se de que a lâmina de corte parou de rodar

da ferramenta por uma pessoa responsável pela

- rode o cortador de relva para baixo

sua segurança (os regulamentos locais podem

- coloque as duas rodas dianteiras e as duas rodas

restringir a idade do operador)

traseiras na posição da altura de corte pretendida (20,

Certique-se de que as crianças não brincam com a

40 ou 60 mm)

ferramenta

! certifique-se de que as quatro rodas estão fixas

Opere o cortador de relva apenas com uma marcha

na mesma posição da altura de corte

normal (não corra)

Interruptor on/o de segurança %

Mantenha o equilíbrio adequado em declives e não corte

Impede a ferramenta de se ligar acidentalmente

relva em declives extremamente íngremes

- ligue primeiro a ferramenta antes de premir o interruptor

Tenha muito cuidado quando andar para trás ou puxar o

de segurança D e, em seguida, puxe o gatilho E

cortador de relva na sua direcção

- desligue a ferramenta soltando o gatilho E

ANTES DA UTILIZAÇÃO

! depois de desligar a ferramenta, a lâmina

Verique o funcionamento da ferramenta antes de cada

continua a rodar durante alguns segundos

utilização e, em caso de avaria, leve-a a uma pessoa

Instruções de funcionamento

qualicada para reparação; nunca abra você mesmo a

- segure o cortador de relva com ambas as mãos

ferramenta

- coloque o cortador de relva na extremidade do relvado

Inspeccione cuidadosamente a área de utilização do

e corte a relva numa direcção frontal

cortador de relva e retire todos os objectos duros que

- inverta a marcha no m de cada volta, sobrepondo

possam ser apanhados e lançados pelo mecanismo de

ligeiramente a faixa de corte anterior

corte

- utilize apenas o cortador de relva em relva seca

Certique-se sempre de que o mecanismo de corte está

- mantenha o cortador de relva afastado de objectos

em boas condições de funcionamento (mande substituir

duros e plantas

as peças danicadas e gastas)

- para cortar relva alta, dena o mecanismo de corte

Mantenha todos os parafusos e porcas apertados para

para a altura máxima de corte e, em seguida, para

ter a certeza de que o cortador de relva está em

uma altura de corte mais baixa

condições de funcionamento seguras

! ajuste o passo de andamento quando cortar relva

DURANTE A UTILIZAÇÃO

alta

Corte a relva apenas com a luz do dia suciente ou com

Armazenamento ^

a iluminação articial adequada

- para poupar um espaço de armazenamento

Não incline a ferramenta quando arrancar ou ligar o

substancial, dobre a pega da ferramenta (com a porca

motor, excepto se tiver de inclinar a ferramenta para

de orelhas F 3) e guarde a ferramenta conforme

arrancar em relva alta (neste caso, não incline mais do

ilustrado; esvazie a caixa de relva primeiro

que o absolutamente necessário e incline apenas a parte

! certifique-se de que o cabo (extensão) não está

que está afastada do operador); certique-se sempre de

preso quando abrir/fechar a pega da ferramenta

que ambas as mãos estão na posição de funcionamento

(não deixe cair a pega)

antes de colocar a ferramenta no chão

- não coloque outros objectos em cima do cortador de

Certique-se de que a lâmina de corte está

relva quando estiver guardado

completamente parada quando inclinar a ferramenta

- guarde o cortador de relva dentro de casa num local

para atravessar outras superfícies diferentes do relvado e

seco

quando a transportar para e da área a cortar

43

- parte inferior da ferramenta muito obstruída -> limpe a

MANUTENÇÃO / SERVIÇO

ferramenta

Esta ferramenta não se destina a utilização prossional

- altura de corte não uniforme -> coloque as 4 rodas na

Mantenha a ferramenta e o o sempre limpos

mesma altura de corte

(especialmente as ranhuras de respiração J 3)

Lâmina de corte não roda

Limpe o cortador de relva após cada utilização com uma

- lâmina de corte obstruída -> desobstrua

escova e um pano macio

- parafuso/porca da lâmina solto -> aperte o parafuso/

! não utilize água (em especial, pulverizadores de

porca da lâmina

alta pressão)

A ferramenta vibra anormalmente

- retire os cortes de relva compactos da área da lâmina

- lâmina de corte danicada -> substitua a lâmina de

com um acessório de madeira e plástico

corte

Verique regularmente se a caixa da relva está gasta ou

- parafuso/porca da lâmina solto -> aperte o parafuso/

danicada

porca da lâmina

Verique regulamente se existem lâminas e parafusos

gastos ou danicados e mande-os substituir em

AMBIENTE

conjuntos para preservar o equilíbrio

Substituir a lâmina de corte &

Não deite ferramentas eléctricas, acessórios e

! desligue a ficha da fonte de alimentação e retira a

embalagem no lixo doméstico (apenas para países da

caixa de relva G 3

UE)

! usar luvas de protecção

- de acordo com a directiva europeia 2002/96/CE sobre

- rode o cortador de relva para baixo

ferramentas eléctricas e electrónicas usadas e a

- retire/monte a lâmina de corte com a chave de porcas

transposição para as leis nacionais, as ferramentas

13 conforme ilustrado

eléctricas usadas devem ser recolhidas em separado

! utilize apenas lâminas de corte sobresselentes

e encaminhadas a uma instalação de reciclagem dos

do tipo GD61BX.00.06 SKB

materiais ecológica

- limpe cuidadosamente a área do veio e a parte inferior

- símbolo @ lhe avisará em caso de necessidade de

da ferramenta antes de montar a lâmina de corte

arranja-las

Se a ferramenta falhar apesar de cuidadosos processos

de fabricação e de teste, a reparação deverá ser

DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE

executada por uma ocina de serviço autorizada para

ferramentas eléctricas SKIL

- envie a ferramenta sem desmontar, juntamente com a

Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que

prova de compra, para o seu revendedor ou para o

este producto cumpre as seguintes normas ou

centro de assistência SKIL mais próximo (os endereços

documentos normativos: EN 60335, EN 61000, EN

assim como a mapa de peças da ferramenta estão

55014 conforme as disposições das directivas 2006/95/

mencionados no www.skil.com)

CE, 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2000/14/CE, 2011/65/UE

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Processo técnico em: SKIL Europe BV

A lista seguinte mostra os sintomas dos problemas,

(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL

causas possíveis e acções correctivas (se estas não

identicarem e corrigirem o problema, contacte o

revendedor ou o centro de assistência técnica)

! desligue a ferramenta e desligue a ficha antes de

investigar o problema

A ferramenta não funciona

- sem fonte de alimentação -> verique a fonte de

alimentação (cabo de alimentação, disjuntores,

fusíveis)

- tomada eléctrica avariada -> utilize outra tomada

- cabo de extensão danicado -> substitua o cabo de

extensão

- relva muito alta -> aumente a altura de corte e incline

a ferramenta

A ferramenta funciona intermitentemente

- cabo de extensão danicado -> substitua o cabo de

extensão

- instalação interna defeituosa -> contacte o

revendedor/centro de assistência técnica

A ferramenta faz um acabamento irregular ou o motor

trabalha com extrema diculdade

- altura de corte muito baixa -> aumente a altura de

corte

- lâmina de corte gasta -> substitua a lâmina de corte

44

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

02.01.2013

11

RUÍDO/VIBRAÇÕES

Medido segundo EN 60335 o nível de pressão acústica

desta ferramenta é 72 dB(A) e o nível de potência

acústica 92 dB(A) (espaço de erro: 3 dB), e a vibração

2,1 m/s² (método braço-mão; incerteza K = 1,5 m/s²)

Medido de acordo com a 2000/14/CE (EN/ISO 3744), o

nível de potência de som garantido é inferior a 95 dB(A)

(procedimento de avaliação de conformidade de acordo

com o Anexo VI)

Organismo noticado: KEMA, Arnhem, NL

Número de identicação do organismo noticado: 0344

O nível de emissão de vibrações foi medido de acordo

com um teste normalizado fornecido na EN 60335; pode

ser utilizado para comparar uma ferramenta com outra e

como uma avaliação preliminar de exposição à vibração

quando utilizar a ferramenta para as aplicações

mencionadas

- utilizar a ferramenta para diferentes aplicações ou

com acessórios diferentes ou mantidos

decientemente, pode aumentar signicativamente o

nível de exposição

- o número de vezes que a ferramenta é desligada ou

quando estiver a trabalhar sem fazer nada, pode

reduzir signicativamente o nível de exposição

! proteja-se contra os efeitos da vibração,

mantendo a ferramenta e os acessórios,

mantendo as mãos quentes e organizando os

padrões de trabalho

45

di pericolo si riferisce ad utensili elettrici alimentati dalla rete

(con linea di allacciamento) ed ad utensili elettrici alimentati

a batteria (senza linea di allacciamento).

1) SICUREZZA DELLA POSTAZIONE DI LAVORO

a) Mantenere pulito ed ordinato il posto di lavoro. Il

disordine o le zone di lavoro non illuminate possono

essere fonte di incidenti.

b) Evitare d’impiegare l’utensile in ambienti soggetti al

rischio di esplosioni nei quali si trovino liquidi, gas

o polveri infiammabili. Gli utensili elettrici producono

scintille che possono far inammare la polvere o i gas.

c) Mantenere lontani i bambini ed altre persone

durante l’impiego dell’utensile elettrico. Eventuali

distrazioni potranno comportare la perdita del controllo

sull’utensile.

2) SICUREZZA ELETTRICA

a) La spina per la presa di corrente dovrà essere

adatta alla presa. Evitare assolutamente di

Tosaerba 0705

apportare modifiche alla spina. Non impiegare spine

adattatrici assieme ad utensili con collegamento a

INTRODUZIONE

terra. Le spine non modicate e le prese adatte allo

Questo utensile è inteso unicamente per la falciatura di

scopo riducono il rischio di scosse elettriche.

prati domestici

b) Evitare il contatto fisico con superfici collegate a

Questo utensile non è inteso per un uso professionale

terra, come tubi, riscaldamenti, cucine elettriche e

Vericare che l’imballo contenga tutte le parti illustrate sul

frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosse

disegno 2

elettriche nel momento in cui il corpo é messo a massa.

In caso di parti mancanti o danneggiate, contattare il

c) Custodire l’utensile al riparo dalla pioggia o

proprio rivenditore

dall’umidità. L’eventuale inltrazione di acqua in un

Istruzioni di montaggio 2

utensile elettrico va ad aumentare il rischio d’insorgenza

- la sequenza dei numeri che compaiono nel disegno

di scosse elettriche.

corrisponde alla successione dei passi da seguire per

d) Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti

il montaggio del tosaerba

al fine di trasportare o appendere l’utensile, oppure

! serrare fermamente tutte le viti e i dadi

di togliere la spina dalla presa di corrente.

Leggere attentamente questo manuale di istruzioni prima

Mantenere l’utensile al riparo da fonti di calore,

dell’impiego, e conservarlo per future consultazioni 4

dall’olio, dagli spigoli o da pezzi in movimento. I cavi

danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio

CARATTERISTICHE TECNICHE 1

d’insorgenza di scosse elettriche.

e) Qualora si voglia usare l’utensile all’aperto,

impiegare solo ed esclusivamente cavi di prolunga

ELEMENTI UTENSILE 3

omologati per l’impiego all’esterno. L’uso di un cavo

A Ruota

di prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce il

B Reggicavo

rischio d’insorgenza di scosse elettriche.

C Fermacavo

f) Qualora non fosse possibile evitare di utilizzare

D Interruttore di sicurezza

l’utensile in ambiente umido, utilizzare un

E Grilletto

interruttore di messa a terra. L’uso di un interruttore di

F Fissaggio del dado ad alette

messa a terra riduce il rischio di una scossa elettrica.

G Cestello raccoglierba

3) SICUREZZA DELLE PERSONE

H Maniglia per il trasporto

a) È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo

J Feritoie di ventilazione

e a maneggiare con giudizio l’utensile durante le

K Protezione posteriore

operazioni di lavoro. Non utilizzare l’utensile in caso

di stanchezza o sotto l’effetto di droghe, bevande

SICUREZZA

alcoliche e medicinali. Un attimo di distrazione durante

l’uso dell’utensile potrà causare lesioni gravi.

ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA

b) Indossare sempre equipaggiamento protettivo

individuale. Usare sempre protezioni per gli occhi.

ATTENZIONE! Leggere tutte le avvertenze di

Se si avrà cura d’indossare equipaggiamento protettivo

pericolo e le istruzioni operative. In caso di mancato

individuale come la maschera antipolvere, la calzatura

rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni

antisdrucciolevole di sicurezza, il casco protettivo o la

operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche,

protezione dell’udito, a seconda dell’impiego previsto per

incendi e/o incidenti gravi. Conservare tutte le avvertenze

l’utensile elettrico, si potrà ridurre il rischio di ferite.

di pericolo e le istruzioni operative per ogni esigenza

futura. Il termine “elettroutensile” utilizzato nelle avvertenze

c) Evitare l’accensione involontaria dell’utensile. Prima

taglienti alati s’inceppano meno frequentemente e sono

di collegarlo alla rete di alimentazione elettrica e/o

più facili da condurre.

alla batteria ricaricabile, prima di prenderlo oppure

g) Utilizzare utensili elettrici, accessori, attrezzi, ecc. in

prima di iniziare a trasportarlo, assicurarsi che

conformità con le presenti istruzioni. Osservare le

l’utensile sia spento. Tenendo il dito sopra l’interruttore

condizioni di lavoro ed il lavoro da eseguirsi

mentre si trasporta l’utensile oppure collegandolo

durante l’impiego. L’impiego di utensili elettrici per usi

all’alimentazione di corrente con l’interruttore inserito, si

diversi da quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di

vengono a creare situazioni pericolose in cui possono

pericolo.

vericarsi seri incidenti.

5) ASSISTENZA

d) Togliere gli attrezzi di regolazione o la chiave

a) Fare riparare l’utensile solo ed esclusivamente da

inglese prima di accendere l’utensile. Un utensile o

personale specializzato e solo impiegando pezzi di

una chiave inglese che si trovino in una parte dell’utensile

ricambio originali. In tale maniera potrà essere

in rotazione potranno causare lesioni.

salvaguardata la sicurezza dell’utensile.

e) È importante non sopravvalutarsi. Avere cura di

ISTRUZIONI DI SICUREZZA SPECIFICHE PER

mettersi in posizione sicura e di mantenere

TOSAERBA

l’equilibrio. In tale maniera sarà possibile controllare

meglio l’utensile in situazioni inaspettate.

SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI PRESENTI SULL’UTENSILE

f) Indossare vestiti adeguati. Evitare di indossare

4 Leggere il manuale di istruzioni prima dell'uso

vestiti lenti o gioielli. Tenere i capelli, i vestiti ed i

5 Doppio isolamento (non è necessario alcun cavo di

guanti lontani da pezzi in movimento. Vestiti lenti,

terra)

gioielli o capelli lunghi potranno impigliarsi in pezzi in

6 Non esporre l'utensile alla pioggia

movimento.

7 Prestare attenzione al rischio di lesioni provocate

g) Se sussiste la possibilità di montare dispositivi di

da detriti proiettati (mantenere spettatori a distanza di

aspirazione o di captazione della polvere,

sicurezza dall’area di lavoro)

assicurarsi che gli stessi siano stati installati

8 Fare attenzione alle lame alate

correttamente e vengano utilizzati senza errori.

9 Tenere il cavo (di prolunga) sempre lontano dalla lama di

L’utilizzo di un’aspirazione polvere può ridurre lo

taglio in movimento

svilupparsi di situazioni pericolose dovute alla polvere.

0 La lama di taglio continua a ruotare per un certo tempo

4) MANEGGIO ED IMPIEGO ACCURATO DI UTENSILI

dopo che l’utensile è stato spento (non toccare la lama

ELETTRICI

in movimento)

a) Non sovraccaricare l’utensile. Impiegare l’utensile

! Spegnere e disinserire la spina prima di pulire/fare la

elettrico adatto per sbrigare il lavoro. Utilizzando

manutenzione o se il cavo (di prolunga) è danneggiato o

l’utensile elettrico adatto si potrà lavorare meglio e con

impigliato

maggior sicurezza nell’ambito della gamma di potenza

@ Non gettare l'utensile tra i riuti domestici

indicata.

NOTE GENERALI

b) Non utilizzare utensili elettrici con interruttori

Evitare di usare il tosaerba su prati bagnati

difettosi. Un utensile elettrico che non si può più

L’utente è responsabile per incidenti o pericoli causati ad

accendere o spegnere è pericoloso e dovrà essere

altre persone o a proprietà di queste ultime

riparato.

Non usare l’utensile se la protezione posteriore o il

c) Prima di procedere ad operazioni di regolazione

cestello raccoglierba sono difettosi

sull’utensile, prima di sostituire parti accessorie

Se si usa l’utensile senza cestello raccoglierba,

oppure prima di posare l’utensile al termine di un

assicurarsi che la protezione posteriore sia in posizione

lavoro, estrarre sempre la spina dalla presa della

chiusa (rischio di lesioni provocate dalla lama di

corrente e/o estrarre la batteria ricaricabile. Tale

taglio in movimento)

precauzione eviterà che l’utensile possa essere messo in

Disinserire sempre la spina dalla presa di corrente

funzione inavvertitamente.

- quando si lascia l’utensile incustodito

d) Custodire gli utensili elettrici non utilizzati al di fuori

- prima di rimuovere materiale incastrato

della portata dei bambini. Non fare usare l’utensile a

- controllare, pulire o eettuare lavori sull’utensile

persone che non sono abituate ad usarlo o che non

- dopo un contatto con un oggetto estraneo

abbiano letto le presenti istruzioni. Gli utensili elettrici

- quando l’utensile si avvia con vibrazioni anomale

sono pericolosi se utilizzati da persone inesperte.

SICUREZZA ELETTRICA

e) Effettuare accuratamente la manutenzione

Esaminare il cavo periodicamente e, se danneggiato,

dell’utensile. Verificare che le parti mobili

farlo sostituire da personale qualicato

dell’utensile funzionino perfettamente e non

In ambienti umidi usare un dispositivo per corrente residua

s’inceppino, che non ci siano pezzi rotti o

(RCD) con una corrente di scatto di massimo 30 mA

danneggiati al punto tale da limitare la funzione

Usare cavi di prolunga completamente srotolati e sicure

dell’utensile stesso. Far riparare le parti

con una capacità di 16 Amp

danneggiate prima d’impiegare l’utensile. Numerosi

Usare solamente una prolunga di tipo H05VV-F o

incidenti vengono causati da utensili elettrici la cui

H05RN-F per un uso all’esterno e munita di presa e spina

manutenzione è stata eettuata poco accuratamente.

a prova di spruzzo

f) Mantenere affilati e puliti gli utensili da taglio. Gli

Non passare sopra, schiacciare o tirare il cavo (di

utensili da taglio curati con particolare attenzione e con

prolunga)

46

Proteggere il cavo (di prolunga) dal calore, dall’olio e da

Spegnere sempre l’utensile e disinserire la spina dalla

bordi taglienti

presa di corrente, se il cavo d’alimentazione o il cavo di

Esaminare il cavo di prolunga periodicamente e, se

prolunga è tagliato, danneggiato o impigliato (non

danneggiato, sostituirlo (cavi di prolunga inadeguati

toccare il cavo prima di disinserire la spina)

possono essere pericolosi)

Non usare l’utensile quando il cavo è danneggiato; farlo

SICUREZZA DELLE PERSONE

sostituire da personale qualicato

Non usare l’utensile a piedi nudi o indossando sandali

aperti; indossare sempre scarpe robuste e pantaloni

USO

lunghi

Reggicavo #

Familiarizzare con i controlli e l’uso corretto dell’utensile

- agganciare l’asola del cavo di prolunga al reggicavo B

Non falciare mai in prossimità di persone

come indicato nell’illustrazione

(particolarmente bambini) e animali

- tirare per ssare il cavo di prolunga

• Teneresempremaniepiedilontanidallepartiin

Regolazione dell’altezza (20-40-60 mm) $

movimento

! scollegare la spina dalla prese di corrente e

• Staresemprelontanodall’aperturadiscarico

assicurarsi che la lama di taglio si sia fermata

Accendere il motore secondo le istruzioni e con i piedi

- capovolgere il tosaerba

ben lontani dalla lama di taglio

- posizionare le due ruote anteriori e le due ruote

Questo utensile non deve essere usato da persone

posteriori all’altezza di taglio desiderata (20, 40 o 60

(compresi i bambini) con ridotte capacità fisiche,

mm)

sensoriali e mentali o con scarsa esperienza e

! assicurarsi che le quattro ruote siano fissate alla

conoscenza specifiche, a meno che le stesse non

stessa altezza di taglio

operino sotto la supervisione di una persona

Interruttore on/o di sicurezza %

responsabile della loro sicurezza o siano state da

Evita che l’utensile venga acceso accidentalmente

essa istruite sull’utilizzo dell’utensile (disposizioni

- accendere l’utensile premendo prima il pulsante di

locali possono imporre restrizioni d’età dell’operatore)

sicurezza D quindi il grilletto E

Assicurarsi che i bambini non giochino con l’utensile

- spegnete l’utensile rilasciando il grilletto E

Usare il tosaerba solo a passo d’uomo (non correre)

! dopo aver spento l’utensile, la lama continua a

Fare attenzione sulle pendenze e non falciare su terreni

muoversi per qualche secondo

troppo ripidi

Istruzioni operative

Fare molta attenzione quando si procede a ritroso o si tira

- tenere il tosaerba con entrambe le mani

il tosaerba verso di se

- posizionare il tosaerba sul bordo del prato e falciare

PRIMA DELL’USO

procedendo in avanti

Controllare il funzionamento dell’utensile prima di ogni

- cambiare direzione alla ne del prato, ripassando

volta che si deve usare, in caso di un difetto, farlo riparare

parzialmente sulla striscia già falciata

immediatamente da una persona qualicata; non aprire

- usare il tosaerba solo sull’erba asciutta

mai l’utensile da se stessi

- tenere il tosaerba lontano da oggetti duri e piante

Ispezionare attentamente l’area in cui si desidera usare il

- per falciare erba lunga, impostare prima il meccanismo

tosaerba e rimuovere tutti gli oggetti duri che potrebbe

di taglio all’altezza massima, quindi abbassarlo

essere catturati e proiettati dal meccanismo di taglio

! adeguare la velocità quando si falcia erba alta

Assicurarsi sempre che il meccanismo di taglio sia in

Stoccaggio ^

buone condizioni (sostituire parti usurate o danneggiate)

- per risparmiare spazio, ripiegare l’impugnatura

Mantenere dadi, bulloni e viti serrati, al ne di assicurare

dell’utensile (usando il dado ad alette F 3) e riporre

che il tosaerba funzioni in modo sicuro

l'utensile come illustrato; svuotare prima il cestello

DURANTE L’USO

raccoglierba

Falciare esclusivamente con suciente luce diurna o

! assicurarsi che il cavo (di prolunga) non venga

articiale

incastrato quando si ripiega/apre l’impugnatura

Non inclinare l’utensile mentre si avvia o accende il

dell’utensile (non lasciar cadere l’impugnatura)

motore, tranne se l’utensile deve essere inclinato per la

- non appoggiare altri oggetti sopra al tosaerba quando

partenza su erba alta (in tal caso non inclinare più di

è riposto

quando assolutamente necessario e inclinare solo la

- riporre il tosaerba in un luogo chiuso e asciutto

parte lontana dall’operatore); assicurarsi sempre che

entrambe le mani siano in posizione d’uso prima di

riportare l’utensile per terra

MANUTENZIONE / ASSISTENZA

Assicurarsi che la lama di taglio sia completamente

Questo utensile non è inteso per un uso professionale

ferma quando si inclina l’utensile per superare delle

Tenete sempre puliti utensile e cavo (soprattutto le feritoie

superci diverse da erba e durante il trasporto da e verso

di ventilazione J 3)

l’area da falciare.

Pulire il tosaerba dopo ogni uso con una spazzola e un

Falciare in largo su terreni ripidi (mai in su e in giù)

panno soce

Fare particolare attenzione quando si cambia direzione

! non usare acqua (soprattutto idropulitrici)

su terreni ripidi

- rimuovere l’erba falciata compattata dalla zona delle

Non lasciare mai alzare o trasportare mai il tosaerba con

lame con un utensile di legno o di plastica

il motore acceso

47

Controllare regolarmente che il cestello raccoglierba non

TUTELA DELL’AMBIENTE

sia danneggiato

Non gettare l’utensile elettrico, gli accessori e

Vericare regolarmente che le lame e i bulloni non siano

l’imballaggio tra i rifiuti domestici (solo per paesi UE)

usurati o danneggiati e sostituirli tutti per mantenere

- secondo la Direttiva Europea 2002/96/CE sui riuti di

l’equilibrio

utensili elettrici ed elettronici e la sua attuazione in

Sostituzione della lama di taglio &

conformità alle norme nazionali, glil utensili elettrici

! disinserire la spina dalla presa di corrente e

esausti devono essere raccolti separatamente, al ne

rimuovere il cestello raccoglierba G 3

di essere reimpiegati in modo eco-compatibile

! portare guanti protettivi

- il simbolo @ vi ricorderà questo fatto quando dovrete

- capovolgere il tosaerba

eliminarle

- rimuovere/montare la lama di taglio usando una chiave

13 come illustrato

! usare solo lame di taglio sostitutive del tipo

DICHIARAZIONE DEI CONFORMITÀ

GD61BX.00.06 SKB

Dichiaramo, assumendo la piena responsabilità di tale

- pulire l’area del gambo e la parte inferiore dell’utensile

dichiarazione, che il prodotto è conforme alle seguenti

prima di montare la lama di taglio

normative e ai relativi documenti: EN 60335, EN 61000,

Se nonostante gli accurati procedimenti di produzione e

EN 55014 in base alle prescrizioni delle direttive 2006/95/

di controllo l’utensile dovesse guastarsi, la riparazione va

EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2000/14/EG, 2011/65/

fatta eettuare da un punto di assistenza autorizzato per

UE

gli elettroutensili SKIL

Fascicolo tecnico presso: SKIL Europe BV

- inviare l’utensile non smontato assieme alle prove di

(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL

acquisto al rivenditore oppure al più vicino centro

assistenza SKIL (l’indirizzo ed il disegno delle parti di

ricambio dell’utensile sono riportati su www.skil.com)

RISOLUZIONE DI PROBLEMI

La seguente lista elenca sintomi di problemi, possibili

cause e misure correttive (se il proprio problema non è

identicato e non è possibile correggerlo, si prega di

contattare il proprio rivenditore o centro assistenza)

! spegnere l’utensile ed estrarre la spina dalla

presa di corrente prima di cercare di risolvere il

problema

L’utensile non funziona

- alimentazione assente -> controllare l’alimentazione

(cavo d’alimentazione, interruttori sezionatori, fusibili)

- presa di corrente difettosa -> usare un’altra presa

- cavo di prolunga danneggiato -> sostituire il cavo di

prolunga

- erba troppo alta -> aumentare l’altezza di taglio e

inclinare l’utensile

L’utensile funziona a intermittenza

- cavo di prolunga danneggiato -> sostituire il cavo di

prolunga

- cavi interni difettosi -> contattare il rivenditore/centro di

assistenza

L’utensile lascia una nitura diorme o il motore fa fatica

- altezza di taglio troppo bassa -> aumentare l’altezza di

taglio

- la lama di taglio non taglia -> sostituire la lama di taglio

- parte inferiore dell’utensile molto ostruita -> pulire

l’utensile

- altezza di taglio non uniforme -> impostare le 4 ruote

alla stessa altezza di taglio

La lama di taglio non gira

- lama di taglio ostruita -> rimuovere l’ostruzione

- dado/bullone della lama allentato -> serrare dado/

bullone

L’utensile vibra in modo anomalo

- lama di taglio danneggiata -> sostituire la lama di

taglio

- dado/bullone della lama allentato -> serrare dado/

bullone

48

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

02.01.2013

11

RUMOROSITÀ/VIBRAZIONE

Misurato in conformità al EN 60335 il livello di pressione

acustica di questo utensile è 72 dB(A) ed il livello di

potenza acustica 92 dB(A) (deviazione standard: 3 dB), e

la vibrazione 2,1 m/s² (metodo mano-braccio; incertezza

K = 1,5 m/s²)

Misurato secondo 2000/14/CE (EN/ISO 3744), il livello di

rumorosità garantito LWA è inferiore a 95 dB(A)

(procedura di valutazione della conformità come da

Allegato VI)

Organismo noticato: KEMA, Arnhem, NL

Numero identicativo dell’Organismo noticato: 0344

Il livello di emissione delle vibrazioni è stato misurato in

conformità a un test standardizzato stabilito dalla norma

EN 60335; questo valore può essere utilizzato per mettere

a confronto un l’utensile con un altro o come valutazione

preliminare di esposizione alla vibrazione quando si

impiega l’utensile per le applicazioni menzionate

- se si utilizza l’utensile per applicazioni diverse, oppure

con accessori dierenti o in scarse condizioni, il livello

di esposizione potrebbe aumentare notevolmente

- i momenti in cui l’utensile è spento oppure è in funzione

ma non viene eettivamente utilizzato per il lavoro,

possono contribuire a ridurre il livello di esposizione

! proteggersi dagli effetti della vibrazione

effettuando la manutenzione dell’utensile e dei

relativi accessori, mantenendo le mani calde e

organizzando i metodi di lavoro

49

2)ELEKTROMOSBIZTONSÁGIELŐÍRÁSOK

a) A készülék csatlakozó dugójának bele kell

illeszkednie a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó dugót

Fűnyírógép 0705

semmilyen módon sem szabad megváltoztatni.

Védőföldelésselellátottkészülékekkelkapcsolatban

BEVEZETÉS

ne használjon csatlakozó adaptert. A változtatás nélküli

csatlakozó dugók és a megfelelő dugaszoló aljzatok

Ez a szerszám kizárólag otthoni fűnyírásra alkalmas

csökkentik az áramütés kockázatát.

A szerszám nem professzionális használatra készült

b) Ne érjen hozzá földelt felületekhez, mint csövekhez,

Ellenőrizze, hogy a csomag tartalmazza-e az ábrán

fűtőtestekhez,kályhákhozéshűtőszekrényekhez.

látható összes alkatrészt 2

Az áramütési veszély megnövekszik, ha a teste le van

Hiányzó vagy sérült alkatrész esetén forduljon a

földelve.

kereskedőhöz

c) Tartsatávolazelektromoskéziszerszámotazesőtől

Összeszerelési útmutató 2

és a nedvesség hatásaitól. Ha víz hatol be egy

- a rajzokon szereplő számok sorrendje megfelel a

elektromos kéziszerszámba, ez megnöveli az áramütés

fűnyíró gép összeszerelésekor végrehajtandó lépések

veszélyét.

sorrendjének

d) Nehasználjaakábeltarendeltetésétőleltérő

! minden csavart és anyát jól húzzon meg

célokra, vagyis a szerszámot soha ne hordozza

A használat előtt gondosan olvassa el ezt a kézikönyvet

vagy akassza fel a kábelnél fogva, és soha ne húzza

és tartsa meg, hogy később is használhassa 4

ki a hálózati csatlakozó dugót a kábelnél fogva.

Tartsatávolakábelthőforrásoktól,olajtól,éles

TECHNIKAI ADATOK 1

élektől,sarkaktólésmozgógépalkatrészektől. Egy

megrongálódott vagy csomókkal teli kábel megnöveli az

SZERSZÁMGÉP ELEMEI 3

áramütés veszélyét.

A Kerék

e) Ha egy elektromos kéziszerszámmal a szabad ég

B Tápkábelt rögzítő horog

alatt dolgozik, csak a szabadban való használatra

C Tápkábelrögzítő csipesz

engedélyezett hosszabbítót használjon. A szabadban

D Biztonsági kapcsoló

való használatra engedélyezett hosszabbító használata

E Indítókapcsoló

csökkenti az áramütés veszélyét.

F Biztosító szárnyas anya

f) Ha nem lehet elkerülni az elektromos kéziszerszám

G Fűgyűjtő tartály

nedves környezetben való használatát, alkalmazzon

H Szállítófogantyú

egy földzárlat megszakítót. Egy földzárlat megszakító

J Szellőzőnyílások

alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát.

K Hátsó védőburkolat

3)SZEMÉLYIBIZTONSÁGIELŐÍRÁSOK

a) Munka közben mindig figyeljen, ügyeljen arra, amit

csinál, és meggondoltan dolgozzon az elektromos

BIZTONSÁG

kéziszerszámmal. Ha fáradt, ha kábítószerek vagy

ÁLTALÁNOSBIZTONSÁGIELŐÍRÁSOK

alkohol hatása alatt áll, vagy orvosságokat vett be,

ne használja a berendezést. A berendezéssel végzett

FIGYELEM! Olvassa el az összes biztonsági

munka közben már egy pillanatnyi figyelmetlenség is

figyelmeztetéstéselőírást. A következőkben leírt előírások

komoly sérülésekhez vezethet.

betartásának elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy

b) Viseljenszemélyivédőfelszereléstésmindigviseljen

súlyos testi sérülésekhez vezethet. Kérjükakésőbbi

védőszemüveget. A személyi védőfelszerelések, mint

használatragondosanőrizzemegezeketazelőírásokat.

porvédő álarc, csúszásbiztos védőcipő, védősapka és

Az alább alkalmazott elektromos kéziszerszám fogalom a

fülvédő használata az elektromos kéziszerszám

hálózati elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó

használata jellegének megfelelően csökkenti a személyes

kábellel) és az akkumulátoros elektromos kéziszerszámokat

sérülések kockázatát.

(hálózati csatlakozó kábel nélkül) foglalja magában.

c) Kerülje el a készülék akaratlan üzembe helyezését.

Győződjönmegarról,hogyazelektromos

1) MUNKAHELYI BIZTONSÁG

kéziszerszámkivankapcsolva,mielőttbedugnáa

a) Tartsa tisztán és tartsa rendben a munkahelyét.

csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatba,

Rendetlen munkahelyek vagy megvilágítatlan

csatlakoztatnáazakkumulátor-csomagot,ésmielőtt

munkaterületek balesetekhez vezethetnek.

felvenné és vinni kezdené az elektromos

b) Ne dolgozzon az elektromos kéziszerszámmal olyan

kéziszerszámot. Ha az elektromos kéziszerszám

robbanásveszélyeskörnyezetben,aholéghető

felemelése közben az ujját a kapcsolón tartja, vagy ha a

folyadékok, gázok vagy porok vannak. Az elektromos

készüléket bekapcsolt állapotban csatlakoztatja az

kéziszerszámok szikrákat bocsáthatnak ki, amelyek

áramforráshoz, ez balesetekhez vezethet.

meggyújthatják a port vagy a gőzöket.

d) Azelektromoskéziszerszámbekapcsolásaelőtt

c) Tartsa távol a gyerekeket és az idegen személyeket

okvetlenül távolítsa el a beállító szerszámokat vagy

amunkahelytől,haazelektromoskéziszerszámot

csavarkulcsokat. Az elektromos kéziszerszám forgó

használja. Ha elvonják a figyelmét a munkától, könnyen

részeiben felejtett beállító szerszám vagy csavarkulcs

elvesztheti az uralmát a berendezés felett.

sérüléseket okozhat.

e) Ne becsülje túl önmagát. Kerülje el a normálistól

5) SZERVIZ

eltérőtesttartást,ügyeljenarra,hogymindig

a) Az elektromos kéziszerszámot csak szakképzett

biztosan álljon és az egyensúlyát megtartsa. Így az

személyzet és csak eredeti pótalkatrészek

elektromos kéziszerszám felett váratlan helyzetekben is

felhasználásával javíthatja. Ez biztosítja, hogy az

jobban tud uralkodni.

elektromos kéziszerszám biztonságos szerszám

f) Viseljenmegfelelőruhát.Neviseljenbőruhátvagy

maradjon.

ékszereket. Tartsa távol a haját, a ruháját és a

FŰNYÍRÓGÉPEKSPECIÁLISBIZTONSÁGI

kesztyűjétamozgórészektől. A bő ruhát, az

RENDSZABÁLYAI

ékszereket és a hosszú hajat a mozgó alkatrészek

magukkal ránthatják.

A SZERSZÁMON TALÁLHATÓ SZIMBÓLUMOK

g) Ha az elektromos kéziszerszámra fel lehet szerelni a

MAGYARÁZATA

porelszívásáhozésösszegyűjtéséhezszükséges

4Használatelőttolvassaelahasználatiutasítást

berendezéseket,ellenőrizze,hogyazokmegfelelő

5Kettősszigetelés(földelővezetéknemszükséges)

módon hozzá vannak kapcsolva a készülékhez és

6Agépetóvjaanedvességtől,különösenesőtől

rendeltetésüknekmegfelelőenműködnek. A

7 Ügyeljen a szálló hulladékok okozta sérülésveszélyre

porgyűjtő berendezések használata csökkenti a munka

(tartsa távol a közelben állókat a munkaterülettől)

során keletkező por veszélyes hatását.

8 Vigyázzon az éles pengékre

4) AZ ELEKTROMOS KÉZISZERSZÁMOK GONDOS

9 Tartsa távol a (hosszabbító) kábelt a forgó vágópengétől

KEZELÉSE ÉS HASZNÁLATA

0 A vágópenge a készülék kikapcsolása után egy rövid ideig

a) Ne terhelje túl az elektromos kéziszerszámot. A

még tovább forog (ne érintse meg a forgó pengét)

munkájához csak az arra szolgáló elektromos

! Kapcsolja ki, és áramtalanítsa a berendezést a tisztítás/

kéziszerszámot használja. Egy alkalmas elektromos

karbantartás megkezdése előtt, illetve, ha a tápkábel

kéziszerszámmal a megadott teljesítménytartományon

vagy a hosszabbító megsérült, összegubancolódott

belül jobban és biztonságosabban lehet dolgozni.

@ A gépet ne dobja a háztartási szemétbe

b) Ne használjon olyan elektromos kéziszerszámot,

ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK

amelynek a kapcsolója elromlott. Egy olyan

Ne használja a fűnyíró gépet, ha nedves a fű

elektromos kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be-,

A balesetekért vagy másokat, illetve anyagi javakat érintő

sem kikapcsolni, veszélyes és meg kell javíttatni.

károkért, sérülésekért a felhasználó a felelős

c) Húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból

Ne működtesse a készüléket, ha hibás a hátsó

és/vagy az akkumulátor-csomagot az elektromos

védőburkolat vagy a fűgyűjtő tartály

kéziszerszámból,mielőttazelektromos

A készülék fűgyűjtő tartály nélkül történő használatakor

kéziszerszámon beállítási munkákat végez,

ügyeljen arra, hogy a hátsó védőburkolat zárt helyzetben

tartozékokat cserél vagy a szerszámot tárolásra

legyen (sérülésveszély a forgó vágópenge miatt)

elteszi. Ez az elővigyázatossági intézkedés meggátolja a

Mindig húzza ki a tápkábel dugaszát a tápcsatlakozó

szerszám akaratlan üzembe helyezését.

aljzatból

d) A használaton kívüli elektromos kéziszerszámokat

- ha a gépet őrizetlenül hagyja

olyan helyen tárolja, ahol azokhoz gyerekek ne

- mielőtt az elakadt anyag eltávolításába kezd

férhess nek hozzá. Ne hagyja, hogy olyan

- mielőtt a gép ellenőrzésébe, tisztításába vagy rajta

személyek használják az elektromos

végzendő egyéb tevékenységbe kezd

kéziszerszámot, akik nem ismerik a szerszámot,

- ha egy idegen tárgyba ütközött

vagy nem olvasták el ezt az útmutatót. Az elektromos

- ha a gép rendellenesen vibrálni kezd

kéziszerszámok veszélyesek, ha azokat gyakorlatlan

ELEKTROMOSBIZTONSÁGIELŐÍRÁSOK

személyek használják.

Rendszeresen vizsgálja meg a kábelt, és cseréltesse ki

e) Akészüléketgondosanápolja.Ellenőrizze,hogya

szakértő által ha sérült

mozgóalkatrészekkifogástalanulműködnek-e,

A szerszám nedves környezetben történő használata

nincsenek-e beszorulva, és nincsenek-e eltörve

esetén használjon maximum 30 mA kioldási határértékű

vagy megrongálódva olyan alkatrészek, amelyek

FI relét

hatással lehetnek az elektromos kéziszerszám

Használjon teljesen letekert és biztonságos

működésére.Amegrongálódottrészeketakészülék

hosszabbítókábelt, 16 A-es teljesítménnyel

használataelőttjavíttassameg. Sok olyan baleset

Kizárólag H05VV-F vagy H05RN-F típusú, kültéri

történik, amelyet az elektromos kéziszerszám nem

használatra gyártott hosszabbító kábelt használjon,

kielégítő karbantartására lehet visszavezetni.

amely víz ellen védett dugasszal és dugaszolóaljzattal

f) Tartsa tisztán és éles állapotban a

rendelkezik

vágószerszámokat. Az éles vágóélekkel rendelkező és

Ne terhelje túl, ne zúzza össze és he húzza a

gondosan ápolt vágószerszámok ritkábban ékelődnek be

(hosszabbító) vezetéket

és azokat könnyebben lehet vezetni és irányítani.

Tartsa távol a (hosszabbító) vezetéket hőtől, olajtól és

g) Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat,

éles peremektől

betétszerszámokatstb.csakezenelőírásoknak

Vizsgálja meg rendszeresen a hosszabbítót, és cserélje ki,

használja. Vegye figyelembe a munkafeltételeket és

ha megsérült (a hibás hosszabbító veszélyes lehet)

akivitelezendőmunkasajátosságait. Az elektromos

kéziszerszám eredeti rendeltetésétől eltérő célokra való

alkalmazása veszélyes helyzetekhez vezethet.

50

SZEMÉLYIBIZTONSÁGIELŐÍRÁSOK

Mindig kapcsolja le a gépet és húzza ki a tápcsatlakozó

Ne működtesse a készüléket mezítláb vagy nyitott

dugaszt a tápforrásból, ha a tápvezeték vagy hosszabbító

szandálban; viseljen mindig erős lábbelit és hosszú

elszakadt, megsérült vagy összegabalyodott (ne érjen a

nadrágot

tápkábelhez, amíg a dugaszt ki nem húzta)

Ismerkedjen meg tüzetesen a kezelőszervekkel és a gép

Soha ne használja a szerszámot ha a kábel sérült;

megfelelő használatával

cseréltesse ki szakértő által

Ne végezzen fűnyírást emberek (különösen gyermekek)

és állatok közvetlen közelében

KEZELÉS

• Tartsatávolkezétéslábátaforgóalkatrészektől

Tápkábelt rögzítő horog #

• Tartsamindigtávolmagátazürítőnyílástól

- akassza be a tápkábelből képzett hurkot a horogba B

Az utasításoknak megfelelően kapcsolja be a motort, és

az ábra szerint

a lábai kellő távolságban legyenek a vágópengétől

- a biztos rögzítéshez húzza feszesre a vezetéket

Ezt a készüléket nem tervezték csökkent fizikai,

Vágási magasság beállítás (20-40-60 mm) $

érzékelésivagyértelmiképességekkelrendelkező

! húzza ki a csatlakozódugót a csatlakozóaljzatból,

személyek (beleértve a gyerekeket), illetve tudással

és ügyeljen arra, hogy a vágópenge ne forogjon

éstapasztalattalnemrendelkezőszemélyekáltal

tovább

történőhasználatra,hacsaknembiztosítanak

- fordítsa fel a fűnyírót

számukra a készülék használatára vonatkozó

- állítsa be a két első és a két hátsó kereket a kívánt

kiképzéstvagyfelügyeletetabiztonságukértfelelős

vágási magasságba (20, 40 vagy 60 mm)

személyrészéről (a helyi előírások korlátozhatják a

! ügyeljen arra, hogy a négy kerék rögzítése

kezelő életkorát)

ugyanabban a vágási magasságban történjen

Zárja ki annak lehetőségét, hogy a gyerekek játszhatnak

Biztonsági be/ki kapcsoló %

a szerszámhoz

Megakadályozza a szerszám véletlen bekapcsolását

A fűnyírót gyalogló sebességgel működtesse (ne

- kapcsolja be a szerszám, először lenyomva a D

szaladjon)

biztonsági kapcsolót, majd a megnyomva az E

Lejtőn, emelkedőn is tartsa a megfelelő helyzetet, és ne

indítókapcsolót

végezzen fűnyírást meredek partfalon

- kapcsolja ki a szerszámot az E indítókapcsoló

Legyen nagyon óvatos, ha hátrafele közlekedik, vagy

felengedésével

maga felé húzza a fűnyírót

! a készülék kikapcsolása után a vágópenge még

HASZNÁLAT ELÖTT

néhány másodpercig tovább forog

Minden használat előtt ellenőrizze, hogy helyesen

Kezelési útmutató

működik-e a szerszám, és amennyiben meghibásodást

- tartsa a fűnyírót két kézzel

észlel, azonnal foduljon szakképzett szerelőhöz, ön soha

- állítsa a fűnyírót a gyep széléhez, és kezdje el a

ne nyissa ki

nyírást előre haladva

Gondosan ellenőrizze a területet, ahol a fűnyírót

- az egyes fordulók után visszafelé haladva haladjon

használni kívánja, távolítson el minden olyan kemény

átfedésben az előzőleg nyírt csíkkal

tárgyat, amit a vágómechanizmus elkaphat és kidobhat

- csak száraz füvet nyírjon

Mindig gondoskodjon a vágómechanizmus megfelelő

- tartsa távol a fűnyírót kemény tárgyaktól és ültetett

üzemállapotáról (a kopott vagy sérült alkatrészeket

növényektől

cserélje ki)

- hosszúra nőtt fű nyírásakor először állítsa a

Az anyák és csavarok mindig legyenek megfelelően

vágómechanikát maximális magasságra, majd a

meghúzva, hogy biztosítva legyen a fűnyíró biztonságos

következő nyíráskor alacsonyabb magasságra

üzemállapota

! magasfűvágásakorcsökkentseahaladási

HASZNÁLAT KÖZBEN

sebességet

A fűnyírást végezze kellően erős napsütés vagy

Tárolás ^

megfelelő fényt adó mesterséges megvilágítás mellett

- a helytakarékosság érdekében hajlítsa be a készülék

A motor beindításakor vagy bekapcsolásakor ne döntse

fogantyúját (a F 3 szárnyas anya segítségével), és az

meg a készüléket, kivéve ha magas fűben történő

ábrán látható módon tárolja a készüléket; először

beindításhoz kell azt megbillenteni (ebben az esetben

ürítsekiafűgyűjtőtartályt

csak a feltétlenül szükséges mértékben döntse meg a

! vigyázzon, hogy a (hosszabbító) kábel ne

készüléket, és csakis a kezelőtől távolabb eső részét);

akadjon be a fogantyú behajtásakor/kihajtásakor

ügyeljen arra, hogy mindkét keze üzemi helyzetben

(ne ejtse le a fogantyút)

legyen a készülék talajra történő visszahelyezése előtt

- tároláskor ne helyezzen a fűnyíróra más tárgyakat

Ügyeljen arra, hogy a vágópenge álló helyzetben legyen,

- a fűnyírót tárolja fedett, száraz helyen

amikor nem füves részeken történő áthaladáshoz dönti

meg a készüléket, vagy amikor a lenyírandó területről

vagy területre szállítja a fűnyírót

KARBANTARTÁS / SZERVIZ

A lejtőkön keresztben végezze a fűnyírást (sohasem

A szerszám nem professzionális használatra készült

felfelé és lefelé)

Mindig tartsa tisztán a gépet és a vezetéket (különös

Legyen nagyon óvatos a lejtőkön történő irányváltáskor

tekintettel a szellőzőnyílásokra J 3)

Soha ne emelje fel vagy ne vigye a fűnyírót, ha a motor

működik

51

A fűnyírót minden használat után takarítsa el kézi kefével

A készülék rendellenesen vibrál

és puha törlőkendővel

- megsérült a vágópenge -> cserélje ki a vágópengét

! ne használjon vizet (különösen ne nagynyomású

- laza a penge csavarja/csavaranyája -> húzza meg a

vízpermetezőt)

penge csavarját/csavaranyáját

- az összetömörödött fűmaradékot távolítsa el a pengék

környékéről egy fa vagy műanyag eszközzel

KÖRNYEZET

Rendszeresen ellenőrizze a fűgyűjtő tartály állapotát

Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat és

kopás és sérülés szempontjából

csomagolást ne dobja a háztartási szemétbe (csak

Rendszeresen ellenőrizze a pengék és a csavarok

EU-országok számára)

állapotát kopás és sérülés szempontjából, és az

- a használt villamos és elektronikai készülékekről szóló

egyensúly fenntartása érdekében egy garnitúrában

2002/96/EK irányelv és annak a nemzeti jogba való

cseréltesse ki azokat

átültetése szerint az elhasznált elektromos

A vágópenge cseréje &

kéziszerszámokat külön kell gyűjteni, és

! húzza ki a csatlakozódugót a csatlakozóaljzatból,

környezetbarát módon újra kell hasznosítani

ésvegyekiafűgyűjtőtartálytG3

- erre emlékeztet a @ jelzés, amennyiben felmerül az

! viseljenvédőkesztyűt

intézkedésre való igény

- fordítsa fel a fűnyírót

- szerelje le/szerelje fel a vágópengét a 13-as

villáskulccsal az ábra szerint

MEGFELELŐSÉGINYILATKOZAT

! kizárólag GD61BX.00.06 SKB típusú vágópengét

Teljes felelösségünk tudatában kijelentjük, hogy jelen

használjon a cseréhez

termék a következö szabványoknak vagy kötelezö

- alaposan tisztítsa meg a tengely környékét és a

hatósági elöírásoknak megfelel: EN 60335, EN 61000,

készülék alsó részét a vágópenge felszerelése előtt

EN 55014 a 2006/95/EK, 2004/108/EK, 2006/42/EK,

Ha a gép a gondos gyártási és ellenőrzési eljárás

2000/14/EK, 2011/65/EU elöírásoknak megfelelöen

ellenére egyszer mégis meghibásodna, akkor a javítással

Aműszakidokumentációakövetkezőhelyen

csak SKIL elektromos kéziszerszám-műhely

található: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1),

ügyfélszolgálatát szabad megbízni

4825 BD Breda, NL

- küldje az összeszerelt gépet a vásárlást bizonyító

számlával együtt a kereskedő vagy a legközelebbi

SKIL szervizállomás címére (a címlista és a gép

szervizdiagramja a www.skil.com címen található)

HIBAELHÁRÍTÁS

Az alábbi lista a hibajelenségeket, azok lehetséges okait

és az elhárítás módját ismerteti (ha ezek között nem

található az észlelt hibajelenség, forduljon a

márkakereskedőhöz vagy szakszervizhez)

! akészüléketelőszörkapcsoljaki,majdhúzzakia

konnektorból,mielőttahibaelhárításábakezdene

A gép nem működik

- nincs tápellátás -> ellenőrizze a tápellátást (tápkábel,

kismegszakító, biztosíték)

- hibás a tápcsatlakozó aljzat -> használjon másik aljzatot

- a hosszabbító vezeték megsérült -> cserélje ki

- túl magas a fű -> növelje a vágási magasságot és

döntse meg a készüléket

A szerszám szakaszosan működik

- a hosszabbító vezeték megsérült -> cserélje ki

- belső vezetékhiba -> forduljon a márkakereskedőhöz/

szakszervizhez

A készülék csipkézett felületet hagy maga után vagy a

motor erőlködik

- túl alacsony a vágási magasság -> növelje a vágási

magasságot

- életlen a vágópenge -> cserélje ki a vágópengét

- eltömődött a készülék alsó része -> tisztítsa ki a

készüléket

- a vágási magasság nem egyforma -> állítsa be a 4

kereket azonos vágási magasságba

Nem forog a vágópenge

- elakadt a vágópenge -> szüntesse meg az elakadást

- laza a penge csavarja/csavaranyája -> húzza meg a

penge csavarját/csavaranyáját

52

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

02.01.2013

11

ZAJ/REZGÉS

Az EN 60335 alapján végzett mérések szerint ezen

készülék hangnyomás szintje 72 dB(A) a

hangteljesítmény szintje 92 dB(A) (normál eltérés: 3 dB),

a rezgésszám 2,1 m/s² (kézre-ható érték; szórás

K = 1,5 m/s²)

A 2000/14/EK (EN/ISO 3744) szabvány szerinti mérések

alapján a garantált LWA hangnyomás-szint alacsonyabb

mint 95 dB(A) (megfelelőség-értékelési eljárás a VI.

melléklet szerint)

Bejelentett szervezet: KEMA, Arnhem, NL

A bejelentett szervezet azonosítószáma: 0344

A rezgés-kibocsátási szint mérése az EN 60335

szabványban meghatározott szabványosított teszttel

összhangban történt; ez egy eszköznek egy másik

eszközzel történő összehasonlítására, illetve a

rezgésnek való kitettség előzetes felmérésére

használható fel az eszköznek az említett alkalmazásokra

történő felhasználása során

- az eszköznek eltérő alkalmazásokra, vagy eltérő,

illetve rosszul karbantartott tartozékokkal történő

felhasználása jelentősen emelheti a kitettség szintjét

- az idő, amikor az eszköz ki van kapcsolva, vagy

amikor ugyan működik, de ténylegesen nem végez

munkát, jelentősen csökkentheti a kitettség szintjét

! az eszköz és tartozékai karbantartásával, kezének

melegen tartásával, és munkavégzésének

megszervezésével védje meg magát a rezgések

hatásaitól

53



c) Dětiajinéosobyudržujtepřipoužitíelektronářadí

dalekoodVašehopracovníhomísta. Při rozptýlení

můžete ztratit kontrolu nad strojem.

2)ELEKTRICKÁBEZPEČNOST

a) Připojovacízástrčkastrojemusílícovatse

zásuvkou.Zástrčkanesmíbýtžádnýmzpůsobem

upravena.Společněsestrojisochranným

uzemněnímnepoužívejtežádnéadaptérové

zástrčky. Neupravené zástrčky a vhodné zásuvky snižují

Sekačkanatrávu 0705

riziko elektrického úderu.

b) Zabraňtekontaktutělasuzemněnýmipovrchy,jako

ÚVOD

např.potrubí,topení,sporákyachladničky. Je-li

Tento nástroj je určen pouze pro domácí sekání trávníků

Vaše tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko elektrického

Tento nástroj není určen k profesionálnímu použití

úderu.

Zkontrolujte, zda balení obsahuje všechny součásti, jak

c) Chraňtestrojpředdeštěmavlhkem. Vniknutí vody do

je zobrazeno na schématu 2

elektrického stroje zvyšuje nebezpečí elektrického úderu.

Pokud některé součásti chybí nebo jsou poškozené,

d) Dbejtenaúčelkabelu,nepoužívejtejejknošeníči

obraťte se na prodejce

zavěšenístrojenebovytaženízástrčkyzezásuvky.

Montážní návod 2

Udržujtekabeldalekoodtepla,oleje,ostrýchhran

- posloupnost čísel na nákresech odpovídá

nebopohyblivýchdílůstroje. Poškozené nebo

posloupnosti kroků při montáži sekačky na trávu

spletené kabely zvyšují riziko elektrického úderu.

! pevnědotáhnětevšechnyšroubyamatky

e) Pokudpracujeteselektronářadímvenku,použijte

Před použitím si pečlivě přečtěte tento návod s pokyny a

pouzetakovéprodlužovacíkabely,kteréjsou

si uschovejte jej pro budoucí potřebu 4

schválenyiprovenkovnípoužití. Použití

prodlužovacího kabelu, jež je vhodný pro použití venku,

TECHNICKÉ ÚDAJE 1

snižuje riziko elektrického úderu.

f) Pokudsenelzevyhnoutprovozuelektronářadíve

SOUČÁSTINÁSTROJE3

vlhkémprostředí,použijteochrannýjistič. Nasazení

ochranného jističe snižuje riziko úderu elektrickým

A Kolečko

proudem.

B Zarážka šňůry

3)BEZPEČNOSTOSOB

C Svorka šňůry

a) Buďtepozorní,dávejtepozornato,codělátea

D Bezpečnostní spínač

přistupujtekpráciselektronářadímrozumně.Stroj

E Spouštěcí spínač

nepoužívejtepokudjsteunaveninebopodvlivem

F Zajištění křídlové matice

drog,alkoholuneboléků. Moment nepozornosti při

G Nádoba na trávu

použití elektronářadí může vést k vážným poraněním.

H Rukojeť pro převážení

b) Nosteosobníochrannépomůckyavždyochranné

J Větrací štěrbiny

brýle. Nošení osobních ochranných pomůcek jako

K Zadní kryt

maska proti prachu, bezpečnostní obuv s protiskluzovou

podrážkou, ochranná přilba nebo sluchátka, podle druhu

BEZPEČNOST

nasazení elektronářadí, snižují riziko poranění.

c) Zabraňteneúmyslnémuuvedenídoprovozu.

VŠEOBECNÉBEZPEČNOSTNÍPŘEDPISY

Přesvědčtese,žejeelektronářadívypnutédřívenež

jejuchopíte,ponesetečipřipojítenazdrojproudua/

POZOR!Čtětevšechnavarovnáupozorněnía

nebo akumulátor. Máte li při nošení elektronářadí prst

pokyny. Zanedbání při dodržování varovných upozornění a

na spínači nebo pokud stroj připojíte ke zdroji proudu

pokynů mohou mít za následek úder elektrickým proudem,

zapnutý, pak to může vést k úrazům.

požár a/nebo těžká poranění. Všechnavarovná

d) Nežstrojzapnete,odstraňteseřizovacínástroje

upozorněníapokynydobudoucnauschovejte. Ve

nebošroubovák. Nástroj nebo klíč, který se nachází v

varovných upozorněních použitý pojem “elektronářadí” se

otáčivém dílu stroje, může vést k poranění.

vztahuje na elektronářadí provozované na el. síti (se

e) Nepřeceňujtese.Zajistětesibezpečnýpostojavždy

síťovým kabelem) a na elektronářadí provozované na

udržujterovnováhu. Tím můžete stroj v neočekávaných

akumulátoru (bez síťového kabelu).

situacích lépe kontrolovat.

1)BEZPEČNOSTPRACOVNÍHOMÍSTA

f) Nostevhodnýoděv.Nenostežádnývolnýoděv

a) UdržujteVašepracovnímístočistéauklizené.

nebošperky.Vlasy,oděvarukaviceudržujtedaleko

Nepořádek nebo neosvětlené pracovní oblasti mohou

odpohybujícíchsedílů. Volný oděv, šperky nebo

vést k úrazům.

dlouhé vlasy mohou být zachyceny pohybujícími se díly.

b) Sestrojemnepracujtevprostředíchohrožených

g) Lze-linamontovatodsávacíčizachycujícípřípravky,

explozí,kdesenacházejíhořlavékapaliny,plyny

přesvědčtese,žejsoupřipojenyasprávněpoužity.

nebo prach. Elektronářadí vytváří jiskry, které mohou

Použití odsávání prachu může snížit ohrožení prachem.

prach nebo páry zapálit.

4)SVĔDOMITÉZACHÁZENÍAPOUŽÍVÁNÍ

Pokud nástroj používáte bez nádoby na trávu, ujistěte se,

ELEKTRONÁŘADÍ

že je zadní kryt v uzavřené pozici (nebezpečíporanění

a) Strojnepřetěžujte.Prosvouprácipoužijtektomu

způsobenéhootáčejícísesekacíčepelí)

určenýstroj. S vhodným elektronářadím budete

Zástrčku vždy odpojujte od zdroje napájení

pracovat v udané oblasti výkonu lépe a bezpečněji.

- kdykoli ponecháváte nástroj bez dozoru

b) Nepoužívejtežádnéelektronářadí,jehožspínačje

- před čištěním uvíznutého materiálu

vadný. Elektronářadí, které nelze zapnout či vypnout je

- před kontrolou, čištěním nebo prací na přístroji

nebezpečné a musí se opravit.

- po naražení do cizího předmětu

c) Nežprovedeteseřízenístroje,výměnudílů

- kdykoli nástroj začne neobvykle vibrovat

příslušenstvínebostrojodložíte,vytáhnětezástrčku

ELEKTRICKÁBEZPEČNOST

zezásuvkya/neboodstraňteakumulátor. Toto

Pravidelně kontrolujte šňůru a v případě poškození

preventivní opatření zabrání neúmyslnému zapnutí stroje.

nechte si je kvalifikovaným pracovníkem vyměnit

d) Uchovávejtenepoužívanéelektronářadímimo

Při práci s nářadím ve vlhkém prostředí používejte

dosahdětí.Nenechtestrojpoužívatosobám,které

proudový chránič se spouštěcím proudem maximálně 30

sestrojemnejsouseznámenynebonečetlytyto

mA

pokyny. Elektronářadí je nebezpečné, je-li používáno

Používejte zcela rozvinuté a bezpečné prodlužovací

nezkušenými osobami.

šňůry o kapacitě 16 ampér

e) Pečujteostrojsvědomitě.Zkontrolujte,zda

Používejte pouze prodlužovací šňůru typu H05VV-F nebo

pohyblivédílystrojebezvadněfungujíanevzpřičují

H05RN-F, která je určena k venkovnímu použití a je

se,zdadílynejsouzlomenénebopoškozenétak,že

vybavena vodotěsnou zástrčkou a spojovací zásuvkou

jeomezenafunkcestroje.Poškozenédílynechte

Přes (prodlužovací) šňůru nepřejíždějte, nezatěžujte ji ani

přednasazenímstrojeopravit. Mnoho úrazů má

za ni netahejte

příčinu ve špatně udržovaném elektronářadí.

Chraňte (prodlužovací) šňůru před žárem, olejem a

f) Řeznénástrojeudržujteostréačisté. Pečlivě

ostrými hranami

ošetřované řezné nástroje s ostrými řeznými hranami se

Prodlužovací šňůru pravidelně kontrolujte, a pokud je

méně vzpřičují a dají se lehčeji vést.

poškozená, vyměňte ji (nevhodnéprodlužovacíšňůry

g) Používejteelektronářadí,příslušenství,nasazovací

mohoubýtnebezpečné)

nástrojeapod.podletěchtopokynů.Respektujte

BEZPEČNOSTOSOB

přitompracovnípodmínkyaprováděnoučinnost.

S nástrojem nepracujte bosí nebo v otevřených

Použití elektronářadí pro jiné než určující použití může

sandálech; noste vždy plnou obuv a dlouhé kalhoty

vést k nebezpečným situacím.

Seznamte se s ovládacími prvky a správným použitím

5) SERVIS

nástroje

a) NechteVášstrojopravitpouzekvalifikovaným

Nikdy nesekejte v bezprostřední blízkosti osob (zejména

odbornýmpersonálemapouzesoriginálními

dětí) a zvířat

náhradními díly. Tím bude zajištěno, že bezpečnost

• Nikdynepřibližujteruceanohykotočným

stroje zůstane zachována.

součástem

• Vždyudržujtebezpečnouvzdálenostodvýstupního

SPECIFICKÉBEZPEČNOSTNÍPOKYNYPROSEKAČKY

otvoru

NA TRÁVU

Motor spouštějte podle pokynů a s nohama v bezpečné

vzdálenosti od sekací čepele

VYSVĚTLENÍSYMBOLŮNANÁŘADÍ

Tentonástrojneníurčenýkpoužíváníosobami

4Předpoužitímsipřečtětenávodkpoužití

(včetnědětí)somezenýmifyzickými,smyslovýmiči

5Dvojitáizolace(nenínutnýzemnicídrát)

mentálními schopnostmi nebo s nedostatkem

6Nevystavujtenářadídešti

zkušenostíavědomostí,pokudnaněnení

7Chraňtesepředzraněnímizpůsobenými

dohlédnutonebonedostalypokynytýkajícíse

poletujícímičástečkamimateriálu (zajistěte, aby se

zacházenísnástrojemodosobyzodpovědnéza

osoby v okolí nacházely v bezpečné vzdálenosti od

jejichbezpečnost (místní předpisy mohou omezovat

pracovního prostoru)

věk obsluhující osoby)

8 Dejte pozor na ostré čepele

Postarejte se, aby si děti nehrály s nástrojem

9 Udržujte (prodlužovací) šňůru v dostatečné vzdálenosti

Pohybujte sekačkou pouze rychlostí chůze (neutíkejte)

od točící se sekací čepele

Na svazích udržujte stabilní postoj a nesekejte na příliš

0 Sekací čepel po vypnutí nástroje ještě chvíli pokračuje v

strmých svazích

otáčivém pohybu (otáčejícísečepelesenedotýkejte)

Buďte zvláště opatrní při sekání směrem dozadu nebo při

! Před čištěním či údržbou nebo při poškození či zamotání

přitahování sekačky směrem k sobě

prodlužovacího kabelu nástroj vždy vypněte a odpojte od

PŘEDPOUŽITÍM

napájení

Před každým použitím zkontrolujte funkčnost nástroje a v

@ Nářadí nevyhazujte do komunálního odpadu

případě poruchy jej dejte ihned opravit kvalifikovanou

OBECNĚ

osobou; nástroj nikdy sami neotevírejte

Vyhněte se použití sekačky na mokrém trávníku

Pečlivě prohlédněte plochu, na níž chcete sekačku

Uživatel je odpovědný za nehody a nebezpečí hrozící

použít, a odstraňte všechny tvrdé předměty, které by se

jiným osobám a jejich majetku

mohly zachytit do střihacího mechanismu a být odhozeny

Pokud je poškozený zadní kryt nebo nádoba na trávu,

nikdy nástroj nepoužívejte

54

Vždy zkontrolujte, zda je střihací mechanismus v řádném

! přizpůsobtesvétempochůzepřisekánívysoké

provozním stavu (opotřebované nebo poškozené

trávy

součásti nechejte vyměnit)

Skladování ^

Všechny matice, svorníky a šrouby utáhněte tak, aby byla

- chcete-li ušetřit místo, složte držadlo nástroje (pomocí

sekačka v bezpečném provozním stavu

křídlové matice F 3) a uložte nástroj tak, jak je

BĚHEMPOUŽITÍ

znázorněno na obrázku; nejprvevyprázdněte

Sekejte pouze při dostatečně intenzivním denním světle

nádobu na trávu

nebo umělém osvětlení

! ujistětese,žese(prodlužovací)šňůra

Při startování nebo zapínání motoru nástroj nenaklánějte,

nezachytilapřiskládání/rozkládánídržadla

pokud jej není třeba naklonit za účelem nastartování ve

nástroje(držadloneupusťte)

vysoké trávě (v tomto případě jej nenaklánějte více, než

- při uskladnění nepokládejte na sekačku jiné předměty

je nutné, a naklánějte pouze část vzdálenou od obsluhy);

- skladujte sekačku pod přístřeším na suchém místě

než vrátíte nástroj na zem, vždy se ujistěte, že máte obě

ruce v provozní poloze

ÚDRŽBA/SERVIS

Pokud nástroj nakláníte, aby bylo možné přejet jiný

Tento nástroj není určen k profesionálnímu použití

povrch, než je tráva, a při jeho přesunu na místo a z

Nástroj a přívodní šňůru udržujte čisté (zejména větrací

místa, kde se bude sekat, se ujistěte, že se sekací čepel

štěrbiny J 3)

zcela zastavila

Po každém použití očistěte sekačku kartáčem a měkkým

Na svahu sekejte trávu vodorovně (nikdy při jízdě nahoru

hadříkem

a dolů)

! nepoužívejtevodu(zejménanevysokotlaké

Při změně směru na svahu dbejte mimořádné opatrnosti

čističe)

Nikdy sekačku na trávu nezvedejte ani nepřenášejte,

- pomocí dřevěného nebo plastového nástroje vyjměte

pokud motor běží

stlačené odstřižky trávy z prostoru čepelí

Dojde-li k přeseknutí, poškození nebo zamotání

Pravidelně kontrolujte, zda nádoba na trávu není

prodlužovacího kabelu napájení, nástroj vždy vypněte a

opotřebená nebo poškozená

odpojte od zdroje napájení (předodpojenímod

Pravidelně kontrolujte, zda nejsou čepele nebo šrouby

napájenísekabelunedotýkejte)

opotřebené či poškozené a jejich výměnou v sadách

Pila se nesmí používat, je-li její přívodní šňůra poškozená;

udržujte rovnováhu

nechte si je kvalifikovaným pracovníkem vyměnit

Výměna sekací čepele &

! odpojtezástrčkuodzdrojenapájeníavyjměte

OBSLUHA

nádobu na trávu G 3

Zarážka šňůry #

! noste ochranné rukavice

- zahákněte smyčku na prodlužovací šňůře za zarážku

- obraťte sekačku vzhůru nohama

B, jak znázorňuje obrázek

- vyjměte/upevněte sekací čepel pomocí klíče 13, jak je

- pevným utažením prodlužovací šňůru zajistěte

znázorněno na obrázku

Nastavení výšky sečení (20-40-60 mm) $

! používejtepouzevýměnnésekacíčepeletypu

! odpojtezástrčkuodelektrickésítěapřesvědčte

GD61BX.00.06 SKB

se,žesesekacíčepelpřestalaotáčet

- před upevněním sekací čepele důkladně očistěte

- obraťte sekačku vzhůru nohama

oblast dříku a spodní stranu nástroje

- dvě přední a dvě zadní kolečka umístěte do

Pokud dojde i přes pečlivou výrobu a náročné kontroly k

požadované pozice pro určitou výšku sekání (20, 40

poruše nástroje, svěřte provedení opravy

nebo 60 mm)

autorizovanému servisnímu středisku pro elektronářadí

! ujistětese,žejsouvšechnačtyřikolečka

firmy SKIL

zajištěnavestejnévýšcesekání

- zašlete nástroj nerozebraný spolu s potvrzením o

Bezpečnostní spínač zapnuto/vypnuto %

nákupu své prodejně nebo nejbližšímu servisu značky

Zabraňuje náhodnému zapnutí nářadí

SKIL (adresy a servisní schema nástroje najdete na

- chcete-li nářadí zapnout, stiskněte nejdřív

www.skil.com)

bezpečnostní vypínač D a poté potáhněte přepínač E

ŘEŠENÍPROBLÉMŮ

- vypnete nářadí uvolněním přepínače E

Následující seznam uvádí příznaky problémů, možné

! povypnutínástrojesečepelještěněkoliksekund

příčiny a způsoby nápravy (pokud vám k určení problému

otáčí

a jeho vyřešení nepomůže, obraťte se na svého prodejce

Návod k používání

nebo servis)

- držte sekačku oběma rukama

! předzkoumánímproblémunářadívypnětea

- umístěte sekačku na okraj trávníku a sekejte směrem

odpojte ze zásuvky

vpřed

Nástroj nefunguje

- na konci každého pruhu se obraťte tak, aby se pruhy

- není napájen -> zkontrolujte zdroj napájení (napájecí

vzájemně mírně překrývaly

kabel, jističe, pojistky)

- používejte sekačku pouze na suché trávě

- vadná zásuvka zdroje napájení -> použijte jinou

- vyhýbejte se tvrdým předmětům a rostlinám

zásuvku

- při sekání dlouhé trávy nejprve nastavte střihací

- prodlužovací šňůra je poškozená -> vyměňte

mechanismus na maximální výšku sečení a pak výšku

prodlužovací šňůru

sečení snižte

55

- tráva příliš vysoká -> zvedněte výšku sekání a

nakloňte nástroj

Nářadí pracuje přerušovaně

- prodlužovací šňůra je poškozená -> vyměňte

prodlužovací šňůru

- poškozená vnitřní kabeláž -> obraťte se na prodejce či

servis

Nástroj zanechává nerovný povrch nebo se zasekává

motor

- výška sekání příliš malá -> zvedněte výšku sekání

- sekací čepel tupá -> vyměňte sekací čepel

- spodní část nástroje silně ucpaná -> vyčistěte nástroj

- výška sekání není stejnoměrná -> nastavte všechna 4

kolečka na stejnou výšku sekání

Sekací čepel se neotáčí

- sekací čepel naráží na překážku -> odstraňte překážku

- matice/šroub čepele uvolněné -> utáhněte matici/

šroub čepele

Nástroj přehnaně vibruje

- sekací čepel poškozená -> vyměňte sekací čepel

- matice/šroub čepele uvolněné -> utáhněte matici/

šroub čepele

ŽIVOTNÍPROSTŘEDÍ

Elektrickénářadí,doplňkyabalenínevyhazujtedo

komunálního odpadu (jen pro státy EU)

- podle evropské směrnice 2002/96/EG o nakládání s

použitými elektrickými a elektronickými zařízeními a

odpovídajících ustanovení právních předpisů

jednotlivých zemí se použitá elektrická nářadí, musí

sbírat odděleně od ostatního odpadu a podrobit

ekologicky šetrnému recyklování

- symbol @ na to upozorňuje

PROHLÁŠENÍOSHODĚ

Potvrzujeme na odpovědnost, že tento výrobek odpovídá

následujícím normám nebo normativním podkladům: EN

60335, EN 61000, EN 55014 podle ustanovení směrnic

2006/95/ES, 2004/108/ES, 2006/42/ES, 2000/14/ES,

2011/65/EU

Technická dokumentace u: SKIL Europe BV

(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL

56

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

Identifikační číslo ohlašovacího orgánu : 0344

Úroveň vibrací byla měřena v souladu se

standardizovaným testem podle EN 60335; je možné ji

použít ke srovnání jednoho přístroje s druhým a jako

předběžné posouzení vystavování se vibracím při

používání přístroje k uvedeným aplikacím

- používání přístroje k jiným aplikacím nebo s jiným či

špatně udržovaným příslušenstvím může zásadně

zvýšit úroveň vystavení se vibracím

- doba, kdy je přístroj vypnutý nebo kdy běží, ale ve

skutečnosti není využíván, může zásadně snížit

úroveň vystavení se vibracím

! chraňtesepřednásledkyvibracítak,žebudete

dbátnaúdržbupřístrojeapříslušenství,budete

siudržovattepléruceauspořádátesisvé

pracovní postupy

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

02.01.2013

11

HLUČNOSTI/VIBRACÍ

Měřeno podle EN 60335 činí tlak hlukové vlny tohoto

přístroje 72 dB(A) a dávka hlučnosti 92 dB(A) (standardní

odchylka: 3 dB), a vibrací 2,1 m/s² (metoda ruka-paže;

nepřesnost K = 1,5 m/s²)

Měřeno podle normy 2000/14/ES (EN/ISO 3744)

– zaručená hladina hlučnosti LWA je nižší než 95 dB(A)

(postup vyhodnocení souladu podle Přílohy VI)

Ohlašovací orgán : KEMA, Arnhem, NL



Çim biçme makinesi 0705

GİRİS

Bu alet, sadece tüketicilerin çim biçme işlemi için

tasarlanmıştır

Bu alet profesyonel kullanıma yönelik değildir

Ambalajın içinde, çizim 2'de gösterilen tüm parçaların

bulunup bulunmadığını kontrol edin

Parçaların eksik veya hasarlı olması durumunda bayinizle

temasa geçin

Montaj talimatları 2

- çizimdeki sayıların sırası çim biçme makinesinin

montajı için izlenmesi gereken adımları göstermektedir

! tümvidalarıvesomunlarısıkıcasıkın

Kullanmadan önce bu kılavuzu dikkatli bir şekilde okuyun

ve ileride ihtiyacınız olduğunda kullanmak için saklayın 4

TEKNİKVERİLER1

ALETBİLEŞENLERİ3

A Tekerlek

B Kablo tutucu

C Kablo klipsi

D Güvenlik şalteri

E Tetik sviç

F Tespit kelebek somunu

G Çim toplama kutusu

H Nakliye kolu

J Havalandırma yuvaları

K Arka muhafaza

GÜVENLİK

GENELGÜVENLİKTALİMATI

DİKKAT!Bütünuyarılarıvetalimathükümlerini

okuyun. Açıklanan uyarılara ve talimat hükümlerine

uyulmadığı takdirde elektrik çarpmalarına, yangınlara ve/

veya ağır yaralanmalara neden olunabilir. Bütünuyarıları

ve talimat hükümlerini ileride kullanmak üzere

saklayın. Uyarı ve talimat hükümlerinde kullanılan “elektrikli

el aleti” kavramı, akım şebekesine bağlı (şebeke bağlantı

şalter üzerinde dururken taşırsanız ve alet açıkken fişi

kablosu ile) aletlerle akü ile çalışan aletleri (akım şebekesine

prize sokarsanız kazalara neden olabilirsiniz.

bağlantısı olmayan aletler) kapsamaktadır.

d) Aletiçalıştırmadanönceayaraletleriniveya

tornavidalarıalettenuzaklaştırın. Dönen alet

1)ÇALIŞMAYERIGÜVENLIĞI

parçasına temas halinde bulunan bir uç veya anahtar

a) Çalıştığınızyeritemizvedüzenlitutun. İşyerindeki

yaralanmalara neden olabilir.

düzensizlik veya yetersiz aydınlatma kazalara neden

e) Kendinizeçokfazlagüvenmeyin.Duruşunuzun

olabilir.

güvenliolmasınadikkatedinvedaimadengenizi

b) Yanıcısıvıların,gazlarınveyatozlarınbulunduğunu

koruyun. Bu sayede aletinizi beklenmedik durumlarda

patlama tehlikesi olan yer ve mekânlarda aletinizle

daha iyi kontrol edersiniz.

çalışmayın. Elektrikli el aletleri, toz veya buharların

f) Uygunişgiysilerigiyin.Çalışırkençokbolgiysiler

tutuşmasına veya yanmasına neden olan kıvılcımlar

giymeyinvetakıtakmayın.Saçlarınızı,giysilerinizi

çıkarırlar.

veeldivenlerinizialetinhareketliparçalarındanuzak

c) Elektriklielaletinizleçalışırkençocuklarıve

tutun. Bol giysiler, takılar veya uzun saçlar aletin

başkalarınıçalışmaalanınızınuzağındatutun.

hareketli parçaları tarafından tutulabilir.

Yakınınızda bulunan kişiler dikkatinizi dağıtabilir ve bu da

g) Aletinizetozemmedonanımıvetoztutmadonanımı

alet üzerindeki kontrolünüzü kaybetmenize neden olabilir.

takılabiliyorsa,bunlarınbağlıolupolmadığınıve

2)ELEKTRİKSELGÜVENLİK

doğruişlevgörüpgörmediklerinikontroledin. Toz

a) Aletinizinbağlantıfişiprizeuymalıdır.Fişihiçbir

emme donanımının kullanımı tozdan kaynalanabilecek

şekildedeğiştirmeyin.Koruyucutopraklamalı

tehlikeleri azaltır.

aletlerleadaptörlüfişkullanmayın. Değiştirilmemiş,

4)ELEKTRİKLİELALETLERİYLEDİKKATLİÇALIŞMAK

orijinal fiş ve uygun prizler elektrik çarpma tehlikesini

VEALETİDOĞRUKULLANMAK

azaltır.

a) Aletiniziaşırıölçüdezorlamayın.İşinizeuygun

b) Borular,kalorifertesisatı,ısıtıcılarvebuzdolapları

elektriklielaletinikullanın. Uygun elektrikli el aleti ile

gibitopraklanmışyüzeylerlebedenseltemasa

belirtilen performans alanında daha iyi ve daha güvenli

gelmektenkaçının. Eğer bedeniniz topraklanacak

çalışırsınız.

olursa yüksek bir elektrik çarpma tehlikesi ortaya çıkar.

b) Açma/kapamaşalteriarızalıolanelektriklielaletini

c) Aletiniziyağmurvenemdenkoruyun. Elektrikli el

kullanmayın. Açılıp kapanamayan bir elektrikli el aleti

aletinin içine suyun sızması elektrik çarpma tehlikesini

tehlikelidir ve onarılması gerekir.

yükseltir.

c) Alettebirayarlamaişleminebaşlamadanve/veya

d) Kabloyukendiamacıdışındakullanmayın;örneğin

aküyüçıkarmadanönce,herhangibiraksesuarı

aletikablodantutaraktaşımayın,aletikabloile

değiştirirkenveyaaletielinizdenbırakırkenfişi

asmayınveyakablodançekerekfişiprizden

prizden çekin. Bu önlem, aletin kontrolünüz dışında ve

çıkarmayın.Kabloyuaşırısıcaktan,yağlardan,

istenmeden çalışmasını önler.

keskinkenarlıcisimlerdenveyaaletinhareketli

d) Kullanımdışındaikenelektriklielaletiniziçocukların

parçalarındanuzaktutun. Hasarlı veya dolaşmış kablo

ulaşamayacağıbiryerdesaklayın.Aletikullanmayı

elektrik çarpma tehlikesini yükseltir.

bilmeyenveyabugüvenliktalimatınıokumayan

e) Elektriklielaletinizleaçıkhavadaçalışırkenmutlaka

kişilerinaletikullanmasınaizinvermeyin. Deneyimsiz

açıkhavadakullanılmayamüsaadeliuzatmakablosu

kişiler tarafından kullanıldıkları takdirde elektrikli el aletleri

kullanın. Açık havada kullanılmaya uygun ve müsaadeli

tehlikeli olabilirler.

uzatma kablosunun kullanılması elektrik çarpma

e) Aletinizinbakımınıözenleyapın.Aletinhareketli

tehlikesini azaltır.

parçalarınınkusursuzişlevgörüpgörmediklerinive

f) Elektriklielaletininnemliortamlardaçalıştırılması

sıkışmadıklarını,parçalarınkırıkveyahasarlıolup

şartsa,mutlakatoprakkaçağıdevrekesicisi

olmadıklarınıkontroledin,aksitakdirdealetişlevini

kullanın. Toprak kaçağı devre kesicisi kullanımı elektrik

tam olarak yerine getiremez. Aletinizi kullanmadan

çarpma tehlikesini azaltır.

öncehasarlıparçalarıonartın. Birçok iş kazası aletlerin

3)KİŞİLERİNGÜVENLİĞİ

kötü ve yetersiz bakımından kaynaklanır.

a) Dikkatliolun,neyaptığınızadikkatedinveelektrikli

f) Kesiciuçlarıkeskinvetemiztutun. İyi bakım görmüş

elaletinizleçalışırkenmakulhareketedin.

kesici uçlar daha ender sıkışırlar ve daha iyi yönlendirilirler.

Yorgunsanız,hap,ilaçveyaalkolalmışsanızaletinizi

g) Elektriklielaletlerini,aksesuarı,uçlarıve

kullanmayın. Aletinizi kullanırken bir anlık dikkatsizliğiniz

benzerlerinibugüvenliktalimatınauygunolarak

ciddi yaralanmalara yol açabilir.

kullanın.Aletinizikullanırkençalışmakoşullarınıve

b) Daimakişiselkorunmadonanımlarıvebirkoruyucu

yaptığınızişidaimadikkatealın. Elektrikli el aletlerini

gözlükkullanın. Elektrikli el aletinin türü ve kullanımına

kendileri için öngörülen işlerin dışında kullanmak tehlikeli

uygun olarak kullanacağınız toz maskesi, kaymayan

durumların ortaya çıkmasına neden olabilir.

sağlam iş ayakkabıları, koruyucu kask veya koruyucu

5)SERVİS

kulaklık gibi kişisel korunma donanımlarını kullanmanız

a) Aletinizi sadece uzman bir elemana ve orijinal yedek

yaralanma tehlikesini büyük ölçüde azaltır.

parçalarkullandırarakonartın. Böylelikle aletin

c) Aletiyanlışlıklaçalıştırmaktankaçının.Akımikmal

güvenliğini korumuş olursunuz.

şebekesineve/veyaaküyebağlamadan,elinizealıp

taşımadanönceelektriklielaletininkapalıdurumda

olduğundaneminolun. Elektrikli el aletini parmağınız

57

ÇİMBİÇMEMAKİNESİNEYÖNELİKÖZELGÜVENLİK

• Elleriniziveayaklarınızıdaimadönenparçalardan

TALİMATLARI

uzak tutun

• Herzamanboşaltmadeliğindenuzakdurun

ALET ÜZERINDEKI SIMGELERIN AÇIKLAMASI

Motoru talimatlara uygun olarak ve kesme bıçağından

4Kullanmadanöncekılavuzuokuyun

yeteri kadar uzak durarak çalıştırın

5Çiftyalıtım(topraklamakablosugereklideğildir)

Bucihaz,güvenliklerindensorumlubirkişi

6Aletiyağmuramaruzbırakmayın

tarafındanaracınkullanımıileilgiligözetimve

7Fırlayançöplertarafındanmeydanagelebilecek

açıklamasağlanmadığıtakdirdefiziksel,duyumsal

yaralanma tehlikelerine dikkat edin (seyredenleri

yadazihinselolarakgelişmemişyadayeterlibilgi

çalışma alanında güvenli bir uzaklıkta tutun)

vedeneyimesahipolmayankişiler(çocuklardahil)

8 Keskin bıçaklara dikkat edin

tarafındankullanılmamalıdır (yerel düzenlemeler

9 Kabloyu (uzatma) dönen kesme bıçağından uzak tutun

kullanıcının yaşını kısıtlayabilir)

0 Kesme bıçağı, alet kapatıldıktan sonra kısa bir süre

Çocukların aletle oynamasını engelleyin

dönmeye devam eder (dönenbıçağadokunmayın)

Biçiciyi sadece yürüyüş hızında (koşmayın) kullanın

! Temizleme/bakım işleminden önce veya (uzatma)

Eğimli yerlerde uygun adımlamanızı koruyun ve aşırı dik

kablosu hasar görmüşse ya da dolaşmışsa aleti kapatın

meyillerde kesme işlemi yapmayın

fişini çekin

Biçiciyi geriye hareket ettirirken veya kendinize doğru

@ Aleti evdeki çöp kutusuna atmayınız

çekerken çok dikkatli olun

GENEL

KULLANMADAN ÖNCE

Biçme makinesini ıslak çimler üzerinde kullanmaktan

Her kullanım öncesinde cihazın çalışmasını kontrol edin,

kaçının

herhangi bir arıza durumunda, hiç vakit kaybetmeden

İnsanların yaralanmalarından veya nesnelerde oluşan

yetkili servis personeli tarafından onarılmasını sağlayın,

zararlardan kullanıcı sorumludur

cihazı kesinlikle kendiniz açmaya çalışmayın

Aleti asla hasar görmüş bir arka muhafazayla ya da

Biçicinin kullanılacağı alanı iyice inceleyin ve kesici

kusurlu çim toplama kutusuyla birlikte kullanmayın

mekanizma tarafından yakalanıp fırlatılabilecek tüm sert

Makineyi çim toplama kutusu olmadan kullanırken, arka

nesneleri temizleyin

muhafazanın kapalı konumda olmasını sağlayın (dönen

Daima kesici mekanizmanın iyi çalışır durumda olmasını

kesmebıçağıtarafındannedenolabilecek

sağlayın (aşınmış ve hasar görmüş parçaları değiştirin)

yaralanma tehlikesi)

Biçicinin güvenli bir çalışma durumunda olmasını

Aşağıdaki durumlarda aletin fişini daima elektrik

sağlamak için tüm somunlarını, cıvatalarını ve vidalarını

kaynağından çekin

sıkılmış olarak tutun

- aleti her gözetimsiz bıraktığınızda

KULLANIM SIRASINDA

- sıkışan maddeleri temizlemeden önce

Sadece yeterli gün ışığı veya uygun bir yapay ışık altında

- alet üzerinde kontrol, temizlik işlemi veya çalışma

biçme işlemi yapın

gerçekleştirmeden önce

Aletin uzun çimler içinde çalıştırılmasının gerekli

- yabancı bir maddeye çarptıktan sonra

olmasının dışında (bu durumda gerekenden fazla

- alet anormal şekilde titremeye başladığında

eğmeyin ve sadece kullanıcıdan uzak olan bölümü eğin)

ELEKTRİKSELGÜVENLİK

başlatırken veya motoru çalıştırırken aleti eğmeyin; aleti

Düzenli aralıklarla kablosunu kontrol edin ve hasar gören

zemine koymadan önce daima her iki elinizin kullanma

kısımlarını yetkili servis personeli tarafından

konumunda olduğundan emin olun

değiştirilmesini sağlayın

Çimden başka yüzeyleri kesmek için aleti eğerken ve

Aleti nemli ortamlarda kullanırken, en fazla 30 mA

aleti biçilecek alandan veya alana taşırken kesme

tetikleyici akıma sahip bir artık akım cihazı (AKC) kullanın

bıçağının tamamen durmasını sağlayın

Tamamen kusursuz ve güvenli 16 Amp uzatma kabloları

Eğimli alanları yüzeyleri boyunca biçin (asla yukarı ve

kullanın

aşağı biçmeyin)

Yalnızca dış ortamlarda kullanılmak üzere tasarlanmış ve

Eğimli alanlar üzerinde yön değiştirirken son derece

su geçirmez bir fişi olan ek prizli H05VV-F veya H05RN-F

dikkatli olun

türünde uzatma kablosu kullanın

Motoru çalışırken çim biçme aletin asla kaldırmayın veya

Kabloyu (uzatma) basmayın, ezmeyin veya çekmeyin

taşımayın

Kabloyu (uzatma) ısıya, yağa ve sivri cisimlere karşı

Elektrik veya uzatma kablosunun kesilmesi, zarar

koruyun

görmesi veya karışması durumunda aleti kapatın ve fişini

Düzenli aralıklarla uzatma kablosunu inceleyin ve hasar

elektrik kaynağından çekin (fişiçekmedenönce

varsa değiştirin (uygunolmayanuzatmakabloları

kabloyadokunmayın)

tehlikeli olabilir)

Kordon hasarlı iken cihazı kesinlikle kullanmayınız;

KİŞİLERİNGÜVENLİĞİ

uzman bir kişi tarafından değiştirtiniz

Çıplak ayakla veya açık ayakkabı giyerken aleti

kullanmayın; her zaman sağlam ayakkabılar ve uzun

KULLANIM

pantolonlar giyin

Aletin kumandalarını ve doğru şekilde kullanımını öğrenin

Kablo tutucu #

Şahısların (özellikle çocukların) ve hayvanların çok

- kablo tutucu B üzerine gösterildiği gibi uzatma

yakınında biçme işlemi gerçekleştirmeyin

kablosundaki düğümü bağlayın

- uzatma kablosunu güvenceye almak için sıkı şekilde

çekin

58

Kesme yüksekliğinin ayarlanması (20-40-60 mm) $

- kesme bıçağını takmadan önce mil bölgesini ve

! fişielektrikprizindençıkarınvekesicibıçağın

makinenin alt kısmını iyice temizleyin

dönmesinindurduğundaneminolun

Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine

- biçiciyi ters çevirin

rağmen aleti arıza yapacak olursa, onarım SKIL elektrikli

- iki ön tekerleği ve iki arka tekerleği aksını istenen kesme

aletleri için yetkili bir serviste yapılmalıdır

yüksekliği konumuna yerleştirin (20, 40 veya 60 mm)

- aleti ambalajıyla birlikte satın alma belgenizide

! dörttekerleğindeaynıkesmeyüksekliği

ekleyerek satıcınıza veya en yakın SKIL servisine

konumundasabitlendiğindeneminolun

ulaştırın (adresler ve aletin servis şemaları

Açma/kapama güvenlik şalteri %

www.skil.com adresinde listelenmiştir)

Aletin kazayla çalıştırılmasını önler

SORUNGİDERME

- ilk olarak emniyet svicine basıp D ardından tetik svici E

Aşağıdaki liste, sorunların belirtilerini, muhtemel

çekerek aleti açın

nedenlerini ve düzeltici eylemleri gösterir (bunlar sorunu

- tetik svicini E bırakarak aleti kapatın

belirlemez ve düzeltmezse satıcınızla veya servisle

! aletikapattıktansonrabıçakbirkaçsaniyedaha

iletişime geçin)

dönmeye devam eder

! sorunuaraştırmadanöncealetikapatınvefişini

Kullanma talimatları

prizden çekin

- biçiciyi iki elinizle tutun

Alet çalışmıyor

- biçiciyi çimenli alanın kenarına yerleştirin ve çimenleri

- elektrik yok -> güç kaynağını kontrol edin (elektrik

ileri yönde biçin

kablosu, devre kesiciler, sigortalar)

- her dönüşün sonunda geri dönün ve yavaşça bir

- güç kaynağı prizi arızası -> başka priz kullanın

önceki kesim şeridinin üzerine bindirin

- uzatma kablosu hasarlı -> uzatma kablosunu değiştirin

- biçiciyi sadece kuru çimlerde kullanın

- çimler çok uzun -> kesme yüksekliğini artırın ve

- biçiciyi sert nesnelereden ve bitkilerden uzak tutun

makineyi eğin

- uzun çimleri biçmek için önce kesici mekanizmayi en

Alet kesik kesik çalışıyor

yüksek kesme yüksekliğine ardında daha az bir kesme

- uzatma kablosu hasarlı -> uzatma kablosunu değiştirin

yüksekliğine ayarlayın

- iç kablo tesisatı arızası -> satıcı/servis merkeziyle

! uzunçimleribiçerkenyürüyüşhızınızıayarlayın

iletişime geçin

Saklama ^

Alet düzensiz yüzey bırakıyor veya motor düzensiz

- saklama yerinden önemli derecede kazanmak için

çalışıyor

altein tutamağını katlayın (kelebek somunu F 3

- kesme yüksekliği çok kısa -> kesme yüksekliğini artırın

kullanarak) ve aleti gösterildiği gibi saklayın; ilk önce

- kesme bıçağı kör -> kesme bıçağını değiştirin

çimtoplamakutusunuboşaltın

- aletin altı kötü şekilde tıkanmış -> aleti temizleyin

! aletintutmağınıkatlarken/açarken(uzatma)

- kesme yüksekliği tekdüze değil -> 4 tekerleği de aynı

kablonundolaşmamasınısağlayın(tutmağı

kesim yüksekliğine getirin

indirmeyin)

Kesme bıçağı dönmüyor

- biçiciyi saklama esnasında üzerine başka nesneler

- kesme bıçağı engellenmiş -> engelin nedenini giderin

koymayın

- bıçak somunu/cıvatası gevşek -> somunu/cıvatayı sıkın

- biçiciyi kapalı ve kuru bir yerde saklayın

Alet anormal olarak titriyor

- kesme bıçağı hasarlı -> kesme bıçağını değiştirin

- bıçak somunu/cıvatası gevşek -> somunu/cıvatayı sıkın

BAKIM/SERVİS

Bu alet profesyonel kullanıma yönelik değildir

ÇEVRE

Aleti ve kablosunu daima temiz tutun (özellikle

havalandırma yuvalarını J 3)

Elektriklialetlerini,aksesuarlarıveambalajları

Her kullanımdan sonra biçiciyi bir el fırçası ve yumuşak

evdekiçöpkutusunaatmayınız (sadece AB ülkeleri

bir bez kullanarak temizleyin

için)

! sukullanmayın(özellikledeyüksekbasınçlısu)

- kullanılmış elektrikli aletleri, elektrik ve elektronikli eski

- bıçak bölümünde sıkışmış kesilen çimleri bir sopa veya

cihazlar hakkındaki 2002/96/EC Avrupa yönergelerine

plastik malzeme yardımıyla temizleyin

göre ve bu yönergeler ulusal hukuk kurallarına göre

Çim toplama kutusunu düzenli aralıklarla aşınma ve

uyarlanarak, ayrı olarak toplanmalı ve çevre şartlarına

hasarlara karşı kontrol edin

uygun bir şekilde tekrar değerlendirmeye

Bıçakları ve vidaları düzenli aralıklarla aşınma ve

gönderilmelidir

hasarlara karşı kontrol edin ve dengeyi korumak için

- sembol @ size bunu anımsatmalıdır

bunları setler halinde değiştirilmesini sağlayın

Kesme bıçağının değiştirilmesi &

UYGUNLUK BEYANI

! makineninfişiniprizdençekinveçimtoplama

Yeğane sorumlu olarak, bu ürünün aşağıdaki standartlara

kutusunuçıkarınG3

veya standart belgelerine uygun olduğunu beyan ederiz:

! cihazıkullanırkeneldivengiyin

EN 60335, EN 61000, EN 55014 yönetmeliği hükümleri

- biçiciyi ters çevirin

uyarınca 2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG,

- gösterildiği şekilde anahtarı 13 kullanarak kesme

2000/14/EG, 2011/65/EU

bıçağını çıkarın/takın

! sadece GD61BX.00.06 SKB tipindeki yedek

kesmebıçağınıkullanın

59

Teknikbelgelerinbulunduğumerkez: SKIL Europe BV

(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL

60

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

02.01.2013

11

GÜRÜLTÜ/TİTREŞIM

Ölçülen EN 60335 göre ses basıncı bu makinanın

seviyesi 72 dB(A) ve çalışma sırasındaki gürültü 92 dB(A)

(standart sapma: 3 dB), ve titreşim 2,1 m/s² (el-kol

metodu; tolerans K = 1,5 m/s²)

2000/14/EC (EN/ISO 3744) standardına göre ölçülen

güvenceli ses gücü düzeyi LWA 95 dB(A) değerinden

daha düşüktür (Ek VI’ ya göre uygunluk değerlendirme

prosedürü)

Onaylayan kuruluş: KEMA, Arnhem, NL

Onaylayan kuruluşun sicil numarası: 0344

Titreşim emisyon seviyesi EN 60335’te sunulan standart

teste göre ölçülmüştür; bu seviye, bir aleti bir başkasıyla

karşılaştırmak amacıyla ve aletin söz konusu

uygulamalarda kullanılması sırasında titreşime maruz

kalma derecesinin ön değerlendirmesi olarak kullanılabilir

- aletin farklı uygulamalar için veya farklı ya da bakımı

yetersiz yapılmış aksesuarlarla kullanılması, maruz

kalma seviyesini belirgin biçimde artırabilir

- aletin kapalı olduğu veya çalıştığı ancak gerçek

anlamda iş yapmadığı zamanlarda, maruz kalma

seviyesi belirgin biçimde azalabilir

! aletinveaksesuarlarınınbakımınıyaparak,

ellerinizisıcaktutarakveişmodellerinizi

düzenleyerekkendinizititreşiminetkilerinden

koruyun



PARAMETRY TECHNICZNE 1

ELEMENTYNARZĘDZIA3

A Kółko

B Ogranicznik przewodu

C Uchwyt kabla

D Wyłącznik bezpieczeństwa

E Włącznik

F Zabezpieczająca nakrętka motylkowa

G Kosz na trawę

H Rękojeść do transportu

J Szczeliny wentylacyjne

K Osłona tylna

BEZPIECZEŃSTWO

OGÓLNEPRZEPISYBEZPIECZEŃSTWA

UWAGA!Należyprzeczytaćwszystkiewskazówkii

przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek

mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie

obrażenia ciała. Należystarannieprzechowywać

wszystkieprzepisyiwskazówkibezpieczeństwadla

dalszego zastosowania. Użyte w poniższym tekście

pojęcie “elektronarzędzie” odnosi się do elektronarzędzi

zasilanych energią elektryczną z sieci (z przewodem

zasilającym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami

(bez przewodu zasilającego).

1)BEZPIECZEŃSTWOMIEJSCAPRACY

a) Miejscepracynależyutrzymywaćwczystościi

dobrzeoświetlone. Nieporządek lub nie oświetlone

miejsce pracy mogą doprowadzić do wypadków.

b) Nienależypracowaćtymnarzędziemwotoczeniu

zagrożonymwybuchem,wktórymznajdująsięnp.

łatwopalneciecze,gazylubpyły. Elektronarzędzia

wytwarzają iskry, które mogą podpalić ten pył lub pary.

c) Elektronarzędzietrzymaćpodczaspracyzdaleka

od dzieci i innych osób. Przy nieuwadze można stracić

kontrolę nad narzędziem.

2)BEZPIECZEŃSTWOELEKTRYCZNE

a) Wtyczkaurządzeniamusipasowaćdogniazda.Nie

wolnomodyfikowaćwtyczkiwjakikolwieksposób.

Kosiarka 0705

Nienależyużywaćwtyczekadapterowychrazemz

uziemnionyminarzędziami.Niezmienione wtyczki i

WSTĘP

pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem.

To narzędzie jest przeznaczone do użytku wyłącznie w

b) Należyunikaćkontaktuzuziemnionymi

warunkach domowych

powierzchniami jak rury, grzejniki, piece i lodówki.

Narzędzie nie jest przeznaczone do zastosowań

Istnieje zwiększone ryzyko porażenia prądem, gdy

profesjonalnych

Państwa ciało jest uziemnione.

Należy sprawdzić, czy opakowanie zawiera wszystkie

c) Urządzenienależyprzechowywaćzabezpieczone

części pokazane na rysunku 2

przeddeszczemiwilgocią. Wniknięcie wody do

W razie braku lub uszkodzenia części, skontaktuj się

elektronarzędzia podwyższa ryzyko porażenia prądem.

dealerem

d) Nigdynienależyużywaćkabladoinnychczynności.

Instrukcja montażu 2

Nigdynieużywaćkabladonoszeniaurządzeniaza

- kolejność liczb na rysunku odpowiada kolejności

kabel,zawieszenialubdowyciąganiawtyczkiz

kroków, które należy wykonać podczas montażu

gniazda.Kabelnależytrzymaćzdalekaodwysokich

kosiarki

temperatur,oleju,ostrychkrawędzilubruchomych

! dokładniedokręcićwszystkieśrubyinakrętki

częściurządzenia.Uszkodzone lub poplątane kable

Proszę dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję przed

zwiększają ryzyko porażenia prądem.

rozpoczęciem eksploatacji i zachować ją na przyszłość 4

e) Wprzypadku,kiedyelektronarzędziempracujesię

naświeżympowietrzunależyużywaćkabla

przedłużającego,którydopuszczonyjestdo

akumulator. Ten środek ostrożności zapobiega

używanianazewnątrz. Użycie dopuszczonego do

niezamierzonemu włączeniu się urządzenia.

używania na zewnątrz kabla przedłużającego zmniejsza

d) Nieużywaneelektronarzędzianależyprzechowywać

ryzyko porażenia prądem.

pozazasięgiemdzieci.Nienależyudostępniać

f) Jeżeliniedasięuniknąćzastosowania

narzędziaosobom,którejegonieumiejąlubnie

elektronarzędziawwilgotnymotoczeniu,należy

przeczytałytychprzepisów. Używane przez

użyćwyłącznikaochronnegoróżnicowo-prądowego.

niedoświadczone osoby elektronarzędzia są

Zastosowanie wyłącznika ochronnego różnicowo-

niebezpieczne.

prądowego zmniejsza ryzyko porażenia prądem.

e) Urządzenienależystaranniekonserwować.Należy

3)BEZPIECZEŃSTWOOSÓB

kontrolować,czyruchomeczęściurządzenia

a) Należybyćuważnym,uważaćnatocosięrobii

funkcjonująbezzarzutuiniesązablokowane,czy

pracęelektronarzędziemrozpoczynaćzrozsądkiem.

częściniesąpękniętelubuszkodzone,comogłoby

Nienależyużywaćurządzeniagdyjestsię

miećwpływnaprawidłowefunkcjonowanie

zmęczonymlubpodwpływemnarkotyków,alkoholu

urządzenia.Uszkodzonenarzędzienależyprzed

lub lekarstw. Moment nieuwagi przy użyciu urządzenia

użyciemurządzeniaoddaćdonaprawy. Wiele

może doprowadzić do poważnych urażeń ciała.

wypadków spowodowanych jest przez niewłaściwą

b) Należynosićosobistewyposażenieochronnei

konserwację elektronarzędzi.

zawsze okulary ochronne. Noszenie osobistego

f) Osprzęttnącynależyutrzymywaćostryiczysty.

wyposażenia ochronnego jak maska przeciwpyłowa, nie

Starannie pielęgnowany osprzęt tnący z ostrymi

ślizgające się buty robocze, hełm ochronny lub ochrona

krawędziami tnącymi blokoje się rzadziej i łatwiej się

słuchu, w zależności od rodzaju i zastosowania

używa.

elektronarzędzia zmniejsza ryzyko obrażeń ciała.

g) Elektronarzędzia,osprzęt,narzędziaitd.należy

c) Należyunikaćniezamierzonegouruchomienia

używaćodpowiedniodotychprzepisów.

narzędzia.Przedwłożeniemwtyczkidogniazdkai/

Uwzględnićnależyprzytymwarunkipracyi

lubpodłączeniemdoakumulatora,atakżeprzed

czynnośćdowykonania. Użycie elektronarzędzi do

podniesieniemlubprzeniesieniemelektronarzędzia,

innych niż przewidziane prace może doprowadzić do

należyupewnićsię,żeelektronarzędziejest

niebezpiecznych sytuacji.

wyłączone. Trzymanie palca na wyłączniku podczas

5) SERWIS

przenoszenia elektronarzędzia lub podłączenie do prądu

a) Naprawęurządzenianależyzlecićjedynie

włączonego narzędzia, może stać się przyczyną

kwalifikowanemufachowcowiiprzyużyciu

wypadków.

oryginalnychczęścizamiennych. To gwarantuje, że

d) Zanimurządzeniezostaniewłączonenależyusunąć

bezpieczeństwo użytkowania zostanie zachowane.

narzędzianastawczelubklucze. Narzędzie lub klucz,

INFORMACJEOBEZPIECZEŃSTWIEDOTYCZĄCE

które znajdują się w ruchomych częściach urządzenia

KOSIAREK

mogą doprowadzić do obrażeń ciała.

e) Nienależyprzeceniaćswoichmożliwości.Należy

OBJAŚNIENIESYMBOLINANARZĘDZIU

dbaćobezpiecznąpozycjępracyizawsze

4Przedużyciemprzeczytajinstrukcjęobsługi

utrzymywaćrównowagę.Przez to możliwa jest lepsza

5 Podwójna izolacja (brak uziemienia)

kontrola urządzenia w nieprzewidzianych sytuacjach.

6Narzędzianienależynarażaćnadziałanieopadów

f) Należynosićodpowiednieubranie.Nienależynosić

atmosferycznych

luźnegoubranialubbiżuterii.Włosy,ubraniei

7Należyzwrócićuwagęnaryzykoobrażeńciała

rękawicenależytrzymaćzdalekaodruchomych

spowodowaneunoszącymisięwpowietrzu

elementów. Luźne ubranie, biżuteria lub długie włosy

odpadami (osoby postronne powinny znajdować się w

mogą zostać pociągnięte przez poruszające się części.

bezpiecznej odległości od obszaru roboczego narzędzia)

g) Wprzypadku,kiedymożliwejestzamontowanie

8 Uważaj na ostrza noża

urządzeńodsysającychlubpodchwytującychnależy

9 Nie należy zbliżać kabla zasilania (przedłużacza) do

upewnićsię,czysąonewłaściwiepodłączonei

obracającego się noża

prawidłowoużyte. Użycie urządzenia odsysającego pył

0 Po wyłączeniu kosiarki nóż obraca się jeszcze kilka

może zmniejszyć zagrożenie pyłami.

sekund (niewolnodotykaćobracającegosięnoża)

4)UWAŻNEOBCOWANIEORAZUŻYCIE

! Narzędzie należy wyłączyć oraz wyjąć wtyczkę z gniazda

ELEKTRONARZĘDZIA

sieciowego przed przystąpieniem do czyszczenia/

a) Nienależyprzeciążaćurządzenia.Dopracyużywać

konserwacji lub w przypadku uszkodzenia bądź

należyelektronarzędzia,którejestdotego

zaplątania się kabla (przedłużacza)

przewidziane. Odpowiednim narzędziem pracuje się

@ Nie wyrzucaj narzędzie wraz z odpadami z gospodarstwa

lepiej i bezpieczniej w podanym zakresie sprawności.

domowego

b) Nienależyużywaćelektronarzędzia,którego

OGÓLNE

włącznik/wyłącznikjestuszkodzony.

Nie wolno używać kosiarki na mokrych trawnikach

Elektronarzędzie, którego nie można włączyć lub

Użytkownik ponosi odpowiedzialność za wypadki lub

wyłączyć jest niebezpieczne i musi zostać naprawione.

sytuacje zagrożenia dotyczące innych osób lub ich mienia

c) Przedregulacjąurządzenia,wymianąosprzętulub

Nie wolno używać kosiarki po uszkodzeniu osłony tylnej

pozaprzestaniupracynarzędziem,należy

lub kosza na trawę

wyciągnąćwtyczkęzgniazdai/lubusunąć

61

Przy pracy bez kosza na trawę należy upewnić się, że

wykwalifikowany personel techniczny; nigdy nie otwierać

tylna osłona jest zamknięta (ryzykoobrażeń

samemu urządzenia

spowodowanychobracającymsięnożem)

Dokładnie sprawdzić teren, na którym ma być używana

Należy zawsze wyjmować wtyczkę z gniazda sieciowego

kosiarka; usunąć wszelkie twarde przedmioty, które

- gdy narzędzie jest pozostawiane bez nadzoru

mogłyby dostać się pomiędzy ostrza i zostać wyrzucone

- przed usunięciem zakleszczonego materiału

przez mechanizm kosiarki

- przed wykonaniem kontroli, przystąpieniem do

Każdorazowo sprawdzić, czy mechanizm tnący jest w

czyszczenia lub rozpoczęciem pracy nad narzędziem

dobrym stanie (zużyte lub uszkodzone części należy

- po uderzeniu w inny przedmiot

wymienić)

- gdy narzędzie zaczyna drgać w sposób nietypowy

Dokręcić wszystkie nakrętki, śruby i wkręty w celu

BEZPIECZEŃSTWOELEKTRYCZNE

upewnienia się, że z kosiarki można bezpiecznie korzystać

Regularnie sprawdzać kabel i zleć jego wymianę

PODCZASUŻYWANIA

wykwalifikowanej osobie w przypadku uszkodzenia

Kosiarki należy używać przy świetle dziennym lub

Podczas pracy w otoczeniu o wysokiej wilgotności należy

dostatecznym oświetleniu sztucznym

używać wyłącznika różnicowoprądowego z natężeniem

Nie wolno przechylać uruchamianej lub pracującej

prądu wyzwalającego wynoszącym maksymalnie 30 mA

kosiarki, chyba że jest to konieczne ze względu na

W przypadku korzystania z kabla przedłużającego należy

wysoką trawę (w takiej sytuacji należy przechylić

zwrócić uwagę, aby był maksymalnie nawinięty na bęben

kosiarkę tylko tak, jak jest to konieczne, i w stronę od

oraz był przystosowany do przewodzenia prądu o

operatora); przed postawieniem kosiarki należy złapać jej

natężeniu przynajmniej 16 A

uchwyt obiema rękami

Należy stosować wyłącznie przedłużacze typu H05VV-F

Przy przechylaniu kosiarki w celu przejechania przez inną

lub H05RN-F przystosowane do użycia na zewnątrz,

powierzchnię niż trawnik oraz przeniesienia jej w miejsce

wyposażone w wodoszczelne gniazdo sprzęgające

koszenia należy upewnić się, że nóż stoi w miejscu

Nie należy deptać ani zgniatać przewodu (przedłużacza),

Powierzchnie pochyłe należy kosić prostopadle do

jak również ciągnąć za niego

kierunku spadku, a nie równolegle

Należy trzymać przewód (przedłużacz) z dala od źródeł

Podczas zmiany kierunku koszenia na powierzchniach

ciepła, oleju oraz ostrych krawędzi

pochyłych należy zachować szczególną ostrożność

Należy regularnie sprawdzać przedłużacz i wymienić go

Nigdy nie wolno podnosić lub przenosić uruchomionej

w razie stwierdzenia uszkodzeń (wadliweprzedłużacze

kosiarki

mogąstwarzaćzagrożenie)

Narzędzie należy wyłączyć i wyjąć wtyczkę z gniazda

BEZPIECZEŃSTWOOSÓB

sieciowego, jeśli kabel zasilający lub przedłużacz został

Nie należy używać narzędzia bez obuwia lub w

przecięty, uszkodzony lub się zaplątał (kabla nie wolno

sandałach; należy zawsze nosić solidne obuwie i

dotykaćprzedwyjęciemwtyczki)

spodnie z długimi nogawkami

Pod żadnym pozorem nie wolno korzystać z narzędzia z

Należy zapoznać się z elementami sterującymi narzędzia

uszkodzonym przewodem; zleć jego wymianę

i zasadami jego prawidłowej obsługi

wykwalifikowanej osobie

Nie używać kosiarki, jeśli w bezpośredniej bliskości

znajdują się ludzie (zwłaszcza dzieci) lub zwierzęta

UŻYTKOWANIE

• Niezbliżaćdłoniistópdoobracającychsięczęści

Ogranicznik przewodu #

• Niewolnonigdystaćprzyotworzewyrzututrawy

- należy nałożyć pętlę przedłużacza na ogranicznik B,

Silnik należy wyłączać zgodnie z instrukcją, nie stojąc w

jak przedstawiono na ilustracji

pobliżu noża

- należy mocno dociągnąć, aby stabilnie zamocować

Kosiarkaniemożebyćobsługiwanaprzezosoby

przedłużacz

(włączniezdziećmi)oobniżonychzdolnościach

Regulacja wysokości koszenia (20-40-60 mm) $

fizycznych,sensorycznychlubumysłowych,które

! odłączyćwtyczkęodgniazdaiupewnićsię,że

niemająstosownegodoświadczeniaiwiedzy,

ostrzetnąceprzestałowirować

chybażeużywająjejpodnadzoremosoby

- odwrócić kosiarkę do góry nogami

odpowiedzialnejzaichbezpieczeństwolubzostały

- ustawić dwie przednie osie i dwie tylne osie na

przezniąodpowiedniopoinstruowanewzakresie

wybranej wysokości koszenia (20, 40 lub 60 mm)

obsługiurządzenia (prawo lokalne może stanowić o

! upewnićsię,żewszystkieczterykółkasą

minimalnym wieku osoby obsługującej kosiarkę)

ustawionenatejsamejwysokości

Upewnić się, że dzieci nie bawią się urządzeniem

Włącznik/wyłącznik bezpieczeństwa %

Prowadzić kosiarkę z umiarkowaną prędkością (nie

Zabezpiecza narzędzie przed przypadkowym włączeniem

biegać)

- włączyć narzędzie, naciskając najpierw przełącznik

Zapewnić sobie właściwe podparcie na pochyłościach;

bezpieczeństwa D, a następnie pociągając za spust

nie używać kosiarki na bardzo stromych pochyłościach

włącznika E

Zachować maksymalną ostrożność, poruszając się do

- wyłączyć narzędzie zwalniając włącznika E

tyłu lub ciągnąc kosiarkę w swoją stronę

! powyłączeniunarzędzianóżbędziesięobracać

PRZEDUŻYCIEM

przez kilka sekund

Sprawdzić, czy urządzenie działa prawidłowo; w

przypadku uszkodzenia naprawy powinien dokonać

62

Instrukcja obsługi

ROZWIĄZYWANIEPROBLEMÓW

- prowadzić kosiarkę oburącz

Podana lista zawiera opis objawów problemów, ich

- umieścić kosiarkę na krawędzi trawnika i kosić,

możliwych przyczyn oraz działań naprawczych (jeśli w

poruszając się do przodu

ten sposób nie można zidentyfikować i usunąć problemu,

- zawrócić na końcu pasa; kolejny pas powinien

należy skontaktować się z dystrybutorem lub punktem

nieznacznie nachodzić na poprzedni

serwisowym)

- używać kosiarki wyłącznie do koszenia suchej trawy

! przedprzystąpieniemdorozwiązywania

- omijać twarde przedmioty i większe rośliny

problemunależywyłączyćnarzędzieiwyciągnąć

- kosząc wysoką trawę, najpierw ustawić mechanizm w

wtyczkęzgniazdasieciowego

najwyższym położeniu; wysokość cięcia zmniejszyć

Narzędzie nie działa

dopiero przy kolejnym koszeniu

- brak zasilania -> sprawdź zasilanie (kabel zasilający,

! wysokątrawęnależykosićwolniej

wyłączniki automatyczne, bezpieczniki)

Przechowywanie ^

- wadliwe gniazdo sieciowe -> należy użyć innego

- aby zaoszczędzić miejsce, należy złożyć rączkę (przy

gniazda

użyciu nakrętki motylkowej F 3); kosiarkę należy

- uszkodzony przedłużacz -> należy go wymienić

przechowywać zgodnie z ilustracją; należywcześniej

- za wysoka trawa -> zwiększ wysokość cięcia i

opróżnićkosznatrawę

przechyl kosiarkę

! przyskładaniulubrozkładaniurączkinależy

Narzędzie działa z przerwami

sprawdzić,czykabel(przedłużający)niezostał

- uszkodzony przedłużacz -> należy go wymienić

zablokowany(niewolnoupuszczaćrączki)

- uszkodzenie wewnętrznego okablowania -> należy

- jeśli kosiarka nie jest używana, nie umieszczać na niej

skontaktować się z dystrybutorem lub punktem

innych przedmiotów

serwisowym

- kosiarkę należy przechowywać w suchym

Kosiarka szarpie trawę lub silnik ciężko pracuje

pomieszczeniu

- za niska wysokość cięcia -> zwiększ wysokość cięcia

- nóż uległ stępieniu -> należy go wymienić

- spód kosiarki jest zakleszczony -> wyczyść spód

KONSERWACJA / SERWIS

kosiarki

Narzędzie nie jest przeznaczone do zastosowań

- wysokość cięcia nie jest równa -> ustawić 4 koła na tej

profesjonalnych

samej wysokości cięcia

Zawsze dbać o czystość narzędzia i przewodu

Nóż nie obraca się

zasilającego (a szczególnie otworów wentylacyjnych J 3)

- nóż jest zablokowany -> usuń blokadę

Po każdym użyciu należy oczyścić kosiarkę szczotką i

- nakrętka/śruba noża jest poluzowana -> dokręć

kawałkiem miękkiego materiału

nakrętkę/śrubę

! nieużywaćwtymceluwody(zwłaszczapod

Urządzenie wibruje w nienaturalny sposób

ciśnieniem)

- nóż uległ uszkodzeniu -> należy go wymienić

- ubite resztki trawy z okolic ostrzy usunąć za pomocą

- nakrętka/śruba noża jest poluzowana -> dokręć

drewnianego lub plastikowego narzędzia

nakrętkę/śrubę

Kosz na trawę należy regularnie sprawdzać pod kątem

zużycia lub uszkodzeń

ŚRODOWISKO

Należy regularnie sprawdzać narzędzie pod kątem

zużytych lub uszkodzonych noży i nakrętek oraz wymienić

Niewyrzucajelektronarzędzi,akcesoriówi

je lub naprawić, aby zachować sprawność urządzenia

opakowania wraz z odpadami z gospodarstwa

Wymiana noża &

domowego (dotyczy tylko państw UE)

! odłączzasilanieizdejmijkosznatrawęG3

- zgodnie z Europejską Dyrektywą 2002/96/WE w

! stosowaćrękawiceochronne

sprawie zużytego sprzętu elektrotechnicznego i

- odwrócić kosiarkę do góry nogami

elektronicznego oraz dostosowaniem jej do prawa

- zdjąć/zamocować nóż przy użyciu klucza płaskiego 13

krajowego, zużyte elektronarzędzia należy

zgodnie z ilustracją

posegregować i zutylizować w sposób przyjazny dla

! używajtylkonożytypuGD61BX.00.06SKB

środowiska

- przed montażem noża wyczyść dokładnie obszar

- w przypadku potrzeby pozbycia się narzędzia,

wrzeciona i spód kosiarki

akcesoriów i opakowania - symbol @ przypomni Ci o

Jeśli narzędzie, mimo dokładnej i wszechstronnej kontroli

tym

produkcyjnej ulegnie kiedykolwiek awarii, naprawę

powinien przeprowadzić autoryzowany serwis

DEKLARACJAZGODNOŚCI

elektronarzędzi firmy SKIL

Niniejszym oświadczamy ponosząc osobistą

- odesłać nierozebrany narzędzie, wraz z dowodem

odpowiedzialność, że produkt wykonany jest zgodnie z

zakupu, do dealera lub do najbliższego punktu

następującymi normami i dokumentami normalizującymi:

usługowego SKIL (adresy oraz diagram serwisowy

EN 60335, EN 61000, EN 55014 z godnie z wytycznymi

narzędzenia znajdują się na stronach www.skil.com)

2006/95/EU, 2004/108/EU, 2006/42/EU, 2000/14/EU,

2011/65/UE

63

Dokumentacja techniczna: SKIL Europe BV

(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL

64

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

02.01.2013

11

HAŁASU/WIBRACJE

Pomiarów dokonano zgodnie z normą EN 60335

ciśnienie akustyczne narzędzia wynosi 72 dB(A) zaś

poziom mocy akustycznej 92 dB(A) (poziom odchylenie:

3 dB), zaś wibracje 2,1 m/s² (metoda dłoń-ręka; błąd

pomiaru K = 1,5 m/s²)

Gwarantowany poziom mocy akustycznej LWA mierzony

zgodnie z normą 2000/14/WE (EN/ISO 3744) jest niższy

niż 95 dB(A) (procedura oceny zgodności według

Aneksu VI)

Urząd zatwierdzający: KEMA, Arnhem, NL

Numer identyfikacyjny urzędu zatwierdzającego: 0344

Poziom emisji wibracji został zmierzony zgodnie z testem

standaryzowanym podanym w EN 60335; może służyć

do porównania jednego narzędzia z innym i jako ocena

wstępna narażenia na wibracje w trakcie używania

narzędzia do wymienionych zadań

- używanie narzędzia do innych zadań, lub z innymi

albo źle utrzymanymi akcesoriami, może znacząco

zwiększyć poziom narażenia

- przypadki, kiedy narzędzie jest wyłączone lub jest

czynne, ale aktualnie nie wykonuje zadania, mogą

znacząco zmniejszyć poziom narażenia

! należychronićsięprzedskutkamiwibracjiprzez

konserwacjęnarzędziaijegoakcesoriów,

zakładanierękawiciwłaściwąorganizacjępracy



Перед использованием прибора внимательно

ознакомьтесь с данной инструкцией и сохраните ее

для последующего использования 4

ТЕХНИЧЕСКИЕДАННЫЕ1

ДЕТАЛИИНСТРУМЕНТА3

A Колесо

B Ограничитель шнура

C Хомут кабеля

D Защитный выключатель

E Курковый переключатель

F Предохранительная барашковая гайка

G Сборник срезанной травы

H Рукоятка для транспортировки

J Вентиляционные отверстия

K Задний кожух

БЕЗОПАСНОСТЬ

ОСНОВНЫЕИНСТРУКЦИИПОТЕХНИКЕ

БЕЗОПАСНОСТИ

ВНИМАНИЕ!Прочтитевсеуказанияиинструкции

потехникебезопасности. Упущения, допущенные при

соблюдении указаний и инструкций по технике

безопасности, могут сталь причиной электрического

поражения, пожара и тяжелых травм. Сохраняйтеэти

инструкциииуказаниядлябудущего

использования. Использованное в настоящих

инструкциях и указаниях понятие “электроинструмент”

распространяется на электроинструмент с питанием от

сети (с кабелем питания от электросети) и на

аккумуляторный электроинструмент (без кабеля

питания от электросети).

1)БЕЗОПАСНОСТЬРАБОЧЕГОМЕСТА

a) Соблюдайтечистотуиподдерживайте

надлежащуюосвещенностьнарабочемместе.

Беспорядок на рабочем месте или его плохое

освещение могут привести к несчастным случаям.

b) Неиспользуйтесэлектроинструментомво

взрывоопаснойсреде,т.е.внепосредственной

Газонокосилка 0705

близостиотлегковоспламеняющихся

жидкостей,газовилипыли.В процессе работы

BBEДЕНИЕ

электроинструмент искрит и искры могут

Данный инструмент предназначено исключительно

воспламенить газы или пыль.

для стрижки газонов возле дома

c) Приработесэлектроинструментомне

Данный инструмент не подходит для промышленного

допускайтедетейилипостороннихнаВаше

использования

рабочееместо.Отвлечение Вашего внимания

Проверьте наличие в упаковке всех частей,

может привести к потере контроля над работой

показанных на рисунке 2

инструмента.

В случае отсутствия или повреждения деталей

2)ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯБЕЗОПАСНОСТЬ

обращайтесь в магазин, где был приобретен

a) Штепсельнаявилкакабеляпитания

инструмент

электроинструментадолжнасоответствовать

Указания по сборке 2

розеткеэлектросети.Невноситеникаких

- последовательность цифр на рисунке

измененийвконструкциювилки.Неиспользуйте

соответствует последовательности действий,

адапторыдляэлектроинструментасзащитным

которые необходимо совершить при сборке

заземлением.Заводские штепсельные вилки и

газонокосилки

соответствующие им сетевые розетки существенно

! закручивайтедоконцавсеболтыигайки

снижают вероятность электрошока.

b) Избегайтемеханическихконтактовстакими

таком положении вы сможете лучше контролировать

заземленнымиповерхностями,как

инструмент в неожиданных ситуациях.

трубопроводы,системыотопления,плитыи

f) Используйтеподходящуюрабочуюодежду.Не

холодильники.При соприкосновении человека с

надевайтесвободнуюодеждуиукрашения.

заземленными предметами во время работы

Волосы,одеждаиперчаткидолжнынаходиться

инструментом вероятность электрошока

подальшеотдвижущихсячастей

существенно возрастает.

электроинструмента.Свободная одежда,

c) Оберегайтеэлектроинструментотвоздействия

украшения или длинные волосы легко могут попасть

дождяивлаги.Попадание воды в

в движущиеся части электроинструмента.

электроинструмент повышает вероятность

g) Приналичиипылеотсасывающихи

электрического удара.

пылесборныхприспособленийубедитесьвтом,

d) Используйтекабельстрогопоназначению.Не

чтоониподсоединеныииспользуются

допускаетсятянутьипередвигать

надлежащимобразом. Применение пылеотсоса

электроинструментзакабельилииспользовать

может снизить опасности, создаваемые пылью.

кабельдлявытягиваниявилкиизрозетки.

4)ЭКСПЛУАТАЦИЯИУХОДЗА

Оберегайтекабельинструментаотвоздействия

ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ

высокихтемператур,масла,острыхкромокили

a) Неперегружайтеинструмент.Используйтетот

движущихсячастейэлектроинструмента.

инструмент,которыйпредназначендляданной

Поврежденный или спутанный кабель повышает

работы.С подходящим инструментом Вы выполните

возможность электрического удара.

работу лучше и надежней, используя весь диапазон

e) Приработенаулицеиспользуйтеудлинитель,

его возможностей.

предназначенныйдляработывнепомещения.

b) Неиспользуйтеинструментснеисправным

Использование такого удлинителя снижает

выключателем.Инструмент с неисправным

вероятность электрического удара.

выключателем опасен и подлежит ремонту.

f) Еслиневозможноизбежатьприменения

c) Доначаланаладкиэлектроинструмента,замены

электроинструментавсыромпомещении,то

принадлежностейилипрекращенияработы

устанавливайтеустройствозащитыотутечкив

отключайтештепсельнуювилкуотрозеткисети

землю. Использование устройства защиты от утечки

и/иливыньтеаккумулятор. Данная мера

в землю снижает риск электрического поражения.

предосторожности предотвращает случайное

3)ЛИЧНАЯБЕЗОПАСНОСТЬ

включение инструмента.

a) Будьтевнимательны,следитезатем,чтоВы

d) Хранитенеиспользуемыйэлектроинструментв

делаетеивыполняйтеработуобдуманно.Не

недоступномдлядетейместеинепозволяйте

пользуйтесьэлектроинструментом,еслиВы

использоватьеголицам,неумеющимсним

усталиилинаходитесьподвоздействием

обращатьсяилинеознакомленнымс

транквилизаторов,алкоголяилимедицинских

инструкциейпоэксплуатации.

препаратов.Секундная потеря концентрации в

Электроинструменты представляют собой опасность

работе с электроинструментом может привести к

в руках неопытных пользователей.

серьезным травмам.

e) Электроинструменттребуетнадлежащегоухода.

b) Используйтесредстваиндивидуальнойзащиты.

Проверяйтебезупречностьфункцииподвижных

Защитныеочкиобязательны. Средства

частей,лёгкостьиххода,целостностьвсехчастей

индивидуальной защиты, такие как противопылевой

иотсутствиеповреждений,которыемогут

респиратор, нескользящая защитная обувь,

негативносказатьсянаработеинструмента.При

шлем-каска, средства защиты органов слуха

обнаруженииповрежденийсдайтеинструментв

применяются в соответствующих условиям работы

ремонт.Большое число несчастных случаев связано

обстоятельствах и минимизируют возможность

с неудовлетворительным уходом за

получения травм.

электроинструментом.

c) Предотвращайтенепреднамеренноевключение

f) Режущиечастиинструментанеобходимо

электроинструмента.Передподключением

поддерживатьвзаточенномичистомсостоянии.

электроинструментакэлектропитаниюи/илик

При надлежащем уходе за режущими

аккумуляторуубедитесьввыключенном

принадлежностями с острыми кромками они реже

состоянииэлектроинструмента. Если Вы при

заклиниваются и инструмент лучше поддаётся

транспортировке электроинструмента держите

контролю.

палец на выключателе или включенный

g) Используйтеэлектроинструмент,

электроинструмент подключаете к сети питания, то

принадлежности,битыит.д.всоответствиис

это может привести к несчастному случаю.

даннымиинструкциями,исходяизособенностей

d) Воизбежаниетравмпередвключением

условийихарактеравыполняемойработы.

инструментаудалитерегулировочныйили

Использование электроинструмента не по

гаечныйключизвращающейсячасти

назначению может привести к опасным

инструмента.

последствиям.

e) Непереоценивайтесвоивозможности.Твердо

5)СЕРВИСНОЕОБСЛУЖИВАНИЕ

стойтенаногахиудерживайтеравновесие.В

a) Передавайтеинструментнасервисное

обслуживаниетолькоквалифицированному

65

персоналу,использующемутолькоподлинные

водонепроницаемыми штепсельными разъемами и

запасныечасти.Это обеспечит сохранение

розетками

безопасности электроинструмента.

Не наступайте на (удлинительный) шнур, не

надавливайте на него и не тяните его

ИНСТРУКЦИИПОТЕХНИКЕБЕЗОПАСНОСТИПРИ

Защищайте (удлинительный) шнур от источников

РАБОТЕСГАЗОНОКОСИЛКАМИ

тепла, масла и остpыx кpаев

Периодически осматривайте удлинительный шнур и

ПОЯСНЕНИЕКУСЛОВНЫМОБОЗНАЧЕНИЯМНА

заменяйте его в случае повреждения

ИНСТРУМЕНТЕ

(использованиенесоответствующих

4Передиспользованиемознакомьтесь

удлинительныхшнуровнебезопасно)

инструкциюпоприменению

ЛИЧНАЯБЕЗОПАСНОСТЬ

5Двойнаяизоляция(заземляющийпроводне

Не работайте с инструментом босиком или в

требуется)

сандалиях с открытым верхом; всегда носите

6Исключитевозможностьпопаданияна

прочную обувь и длинные брюки

инструментдождя

Ознакомьтесь со средствами управления и порядком

7Остерегайтесьотлетающихосколков

работы с инструментом

(окружающие должны находится на безопасном

Категорически запрещено стричь траву в

расстоянии от места уборки)

непосредственной близости от людей (особенно

8 Остерегайтесь острых ножей

детей) и животных

9 Не допускайте попадания (удлинительного) кабеля

• Всегдадержитерукииногинабезопасном

под вращающийся нож

расстоянииотвращающихсядеталейкосилки

0 Нож остановится только спустя некоторое время

• Всегдадержитесьнаудаленииотвыходного

после выключения инструмента (неприкасайтеськ

отверстия

вращающемусяножу)

Включайте двигатель, соблюдая инструкции, и

! В случае, если повредился или запутался

держите ноги как можно дальше от ножа

(удлинительный) шнур, перед тем, как распутать или

Кработесинструментомнедопускаютсялица(в

отремонтировать его, отключите устройство и

т.ч.дети)сограниченнымифизическими,

выньте вилку из розетки

сенсорнымиилиумственнымиспособностями,а

@ Не выкидывайте инструмент вместе с бытовым

такжелица,необладающиедостаточнымопытом

мусором

изнаниями,заисключениемслучаев,когдаони

ОБЩЕЕ

работаютподнадзоромилипроинструктированы

Не работайте с косилкой на влажных газонах

поэксплуатацииустройствалицом,

За несчастные случаи с людьми или повреждение их

ответственнымзаихбезопасность (на возраст

имущества, а также угрозу для них отвечает

оператора могут накладываться местные

пользователь

законодательные ограничения)

Никогда не работайте с газонокосилкой, если ее

Убедитесь, что дети не имеют возможности играться

задний кожух или сборник срезанной травы

инструментом

неисправны

Работая с газонокосилкой, двигайтесь размеренным

При работе с инструментом без сборника срезанной

нешироким шагом (не бегите)

травы следите за тем, чтобы задний кожух оставался

Будьте осторожны на склонах, чтобы не

в закрытом положении (рисктравмыот

поскользнуться; не подстригайте траву на слишком

вращающегосяножа)

крутых склонах

Всегда вытягивайте вилку из сетевой розетки,

Будьте исключительно осторожны во время

- если оставляете инструмент без присмотра

движения назад или притягивания косилки по

- перед тем, как убирать застрявшие предметы

направлению к себе

- перед тем, как осматривать, очищать инструмент

ПЕРЕДИСПОЛЬЗОВАНИЕМ

или проводить с ним другие операции

Пpовеpяйте pаботоспособность злектроинстpумента

- в случае попадания на посторонний предмет

пеpед каждым использованием и, в случае

- если инструмент начинает очень сильно

обнаpужения неиспpавности, доверяйте его pемонт

вибрировать

только квалифициpованным специалистам; ни в коем

ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯБЕЗОПАСНОСТЬ

случае не откpывайте инстpумент самостоятельно

Пеpиодически осматpивайте шнуp и необxодимо,

Перед стрижкой тщательно осмотрите газон и

чтобы квалифициpованный специалист заменил

уберите все твердые предметы, которые могут быть

сетевой шнур в случае повpеждения

подхвачены и отброшены режущим механизмом

При работе во влажных условиях используйте

Следите за исправностью режущего механизма

устройство защитного отключения (УЗО) с

(своевременно заменяйте изношенные или

максимальным пусковым током 30 мA

поврежденные части)

Используйте полностью размотанные и безопасные

Для обеспечения безопасности при работе с

удлинители, рассчитанные на ток не менее 16 А

газонокосилкой проверяйте затяжку всех гаек,

Используйте только удлинительные кабели марки

болтов и винтов

H05VV-F или H05RN-F, предназначенные для работ

на открытом воздухе и оснащенные

66

ВОВРЕМЯИСПОЛЬЗОВАНИЯ

- дойдя до края газона, разверните косилку в

Стрижку газона следует проводить только при

противоположном направлении, при этом новая

достаточном естественном или соответствующем

дорожка покоса должна слегка накладываться на

искусственном освещении

предыдущую

Не наклоняйте инструмент при включении или

- газонокосилку следует использовать

выключении двигателя, кроме тех случаев, когда

исключительно на сухой траве

наклон нужен для начала работы в высокой траве (в

- не подводите газонокосилку к твердым

таком случае не следует наклонять инструмент

предметам, кустам и деревьям

больше, чем это необходимо; при этом наклонять

- для стрижки высокой травы установите режущий

следует только ту его часть, которая находится

механизм сначала на максимальную высоту

дальше от оператора); перед установкой

покоса, а потом — на меньшую высоту

инструмента на землю всегда нужно следить за тем,

! припокосевысокойтравывыберите

чтобы обе руки находились в рабочем положении

соответствующийтемпходьбы

При наклоне инструмента для переноски через

Хранение ^

участки без травы либо его транспортировке к

- существенно уменьшить занимаемое устройством

участку покоса или обратно необходимо

пространство можно, сложив ручку (с помощью

удостовериться в полной неподвижности ножа

барашковой гайки F 3) и поместив его на

При покосе на покатой поверхности нельзя

хранение, как показано на рисунке; вначале

перемещаться сверху вниз или снизу вверх склона

необходимоопорожнитьсборникскошенной

(двигаться следует в горизонтальной плоскости)

травы

При изменении направления покоса на склонах

! прискладываниилибораскладыванииручки

следует быть особенно внимательным

инструментанеобходимонедопустить

Никогда не следует поднимать или переносить

защемленияудлинительногокабеля(не

газонокосилку при работающем двигателе

роняйтеручку)

В случае разрезания, повреждения или запутывания

- не ставьте на газонокосилку другие предметы во

силового или удлинительного шнура, выключите

время хранения

инструмент и вытяните вилку с розетки (не

- газонокосилку необходимо хранить в сухом

касайтесьшнура,покавилкавставленав

помещении

розетку)

Никогда не используйте инстpумент, если сетевой

ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ/СЕРВИС

шнур повpеждён; необxодимо, чтобы

Данный инструмент не подходит для промышленного

квалифициpованный специалист заменил сетевой

использования

шнур

Всегда содеpжите инстpумент и его шнуp в чистоте

(особенно вентиляционные отвеpстия J 3)

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ

После каждого использования чистите газонокосилку

Ограничитель шнура #

с помощью ручной щетки и мягкой ткани

- перекиньте кольцо удлинительного шнура через

! немойтекосилкуводой(аособенноиз

ограничитель, как показано на рисунке B

компрессора)

- чтобы зафиксировать шнур, сильно потяните

- удаляйте утрамбованные обрезки травы из зоны

Регулировка высоты покоса (20-40-60 мм) $

ножей с помощью деревянного или

! отключитевилкуизсетевойрозеткии

пластмассового инструмента

подождите,покаостановитьсярежущее

Регулярно проверяйте сборник скошенной травы на

лезвие

наличие износа или повреждений

- переверните газонокосилку вверх дном

Регулярно проверяйте степень износа и исправность

- установите два передних и два задних колеса на

ножей и болтов. Для сохранения оптимальных

требуемую высоту покоса (20, 40 или 60 мм)

характеристик заменяйте эти части комплектом

! удостоверьтесьвтом,чточетыреколеса

Замена ножей &

зафиксированынаоднойвысотепокоса

! выньтештепсельнуювилкуизрозетки

Предохранительный выключатель вкл/выкл %

электропитанияиснимитесборник

Предохраняет инструмент от случайного включения

скошеннойтравыG3

- включите инструмент, сначала нажав на

! надевайтезащитныепеpчатки

защитный выключатель D, а затем надавив

- переверните газонокосилку вверх дном

гашетку E

- для установки либо снятия ножа пользуйтесь

- выключите инструмент отпустив курковый

гаечным ключом 13, как показано на рисунке

выключатель E

! вкачествезаменыиспользуйтетольконожи

! ножостановитсятолькоспустянесколько

маркиGD61BX.00.06SKB

секундпослеотключенияустройства

- перед установкой ножа тщательно очистите зону

Указания по эксплуатации

вала и нижнюю часть инструмента

- управляйте газонокосилкой обеими руками

- поставьте газонокосилку на край газона и

начинайте стрижку, двигаясь вперед

67

Если инструмент, несмотря на тщательные методы

соответствующих условиям экологической

изготовления и испытания, выйдет из строя, то

безопасности

ремонт следует производить силами авторизованной

- значок @ напомнит Вам об этом, когда появится

сервисной мастерской для электроинструментов

необходимость сдать электроинструмент на

фирмы SKIL

утилизацию

- отпpавьте неpазобpанный инстpумент со

свидетельством покупки Вашему дилеpу или в

ДЕКЛАРАЦИЯОСООТВЕТСТВИИ

ближайшую станцию обслуживания фиpмы SKIL

СТАНДАРТАМ

(адpеса и сxема обслуживания инстpумента

пpиведены в вебсайте www.skil.com)

Мы с полной ответственностыо заявляем, что это

УСТРАНЕНИЕНЕИСПРАВНОСТЕЙ

изделие соответствует следующим стандартам или

Ниже приведен перечень неисправностей, их

станда ртизованным документам: EN 60335, EN

возможных причин и корректирующих действий

61000, EN 55014 в соответсувии с инструкциями

(если при их помощи не удается исправить проблему,

2006/95/EC, 2004/108/EC, 2006/42/EC, 2000/14/EC,

обратитесь к дилеру или в сервисный центр)

2011/65/EC

! передпоискомнеисправностивыключите

Техническаядокументацияу: SKIL Europe BV

инструментиотсоединитевилку

(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL

Инструмент не работает

- отсутствует питание -> проверьте источник

питания (силовой кабель, автоматические

прерыватели, плавкие предохранители)

- повреждение розетки питания -> используйте

другую розетку

- поврежден удлинительный шнур -> замените

удлинительный шнур

- слишком высокая трава -> увеличьте высоту

покоса и наклоните инструмент

Инструмент отключается периодически

- поврежден удлинительный шнур -> замените

удлинительный шнур

- повреждена внутренняя проводка -> обратитесь к

дилеру или в сервисный центр

Неровная поверхность скошенного участка, либо

двигатель работает с надрывом

- слишком малая высота покоса -> увеличьте

высоту покоса

- нож затупился -> замените нож

- нижняя часть инструмента забита -> очистите

инструмент

- высота покоса не равномерна -> установите 4

колеса на одну высоту покоса

Нож не вращается

- вращение ножа затруднено -> устраните

препятствие

- болт (гайка) ножа не затянуты -> затяните болт

(гайку) ножа

Инструмент сильно вибрирует

- нож поврежден -> замените нож

- болт (гайка) ножа не затянуты -> затяните болт

(гайку) ножа

ОХРАНАОКРУЖАЮЩЕЙСРЕДЫ

Невыкидывайтеэлектроинструмент,

принадлежностииупаковкувместесбытовым

мусором (только для стран ЕС)

- во исполнение европейской директивы

2002/96/ЕС об утилизации отслужившего свой

срок электрического и электронного

оборудования и в соответствии с действующим

законодательством, утилизация

электроинструментов производится отдельно от

других отходов на предприятиях,

68

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

02.01.2013

11

Сертификат о соответствии

C-NL.ME77.B00965

Срок действия сертификата о соответствии

по 04.12.2017

ООО “ЭЛМАШ”

141400, Химки Московской области

ул. Ленинградская, 29

ШУМНОСТИ/ВИБРАЦИИ

При измерении в соответствии co стандартoм EN 60335

уровень звукового давления для этого инструмента

составляет 72 дБ (A) и уровeнь звуковой мощности -

92 дБ (A) (стандартное отклонение: 3 dB), и вибрации -

2,1 м/с² (по методу для рук; недостоверность K = 1,5 м/с²)

Гарантированный уровень звуковой мощности LWA,

измеренный согласно стандарту 2000/14/EC (EN/ISO

3744), ниже 95 дБ(A) (порядок подтверждение

соответствия согласно приложению VI)

Уполномоченный орган: KEMA, Arnhem, NL

Идентификационный номер уполномоченного органа: 0344

Уровень вибрации был измерен в соответствии со

стандартизированным испытанием, содержащимся в

EN 60335; данная характеристика может

использоваться для сравнения одного инструмента с

другим, а также для предварительной оценки

воздействия вибрации при использовании данного

инструмента для указанных целей

- при использовании инструмента в других целях

или с другими/неисправными вспомогательными

приспособлениями уровень воздействия вибрации

может значительно повышаться

- в периоды, когда инструмент отключен или

функционирует без фактического выполнения

работы, уровень воздействия вибрации может

значительно снижаться

! защищайтесебяотвоздействиявибрации,

поддерживаяинструментиего

вспомогательныеприспособленияв

исправномсостоянии,поддерживаярукив

тепле,атакжеправильноогранизовуясвой

рабочийпроцесс

69



Газонокосарка 0705

ВСТУП

Цей інструмент призначено для використання лише

на газонах біля дому

Цей інструмент не придатний для промислового

використання

Перевірте наявність в упаковці всіх частин,

показаних на малюнку 2

У разі відсутності чи пошкодження деталей просимо

звертатися в магазин, де було придбано інструмент

Інструкції зі збирання 2

- збирайте газонокосарку в послідовності, що

відповідає нумерації на відповідній схемі

! надійнозатягнітьвсігвинтитагайки

Перед використанням приладу уважно прочитайте

дану інструкцію з експлуатації й збережіть її для

подальшого використання 4

ТЕХНІЧНІДАНІ1

ЕЛЕМЕНТИІНСТРУМЕНТА3

A Колесо

B Обмежувач шнура

C Затискач для шнура

D Аварійний вимикач

E Курковий перемикач

F Затискна баранцева гайка

G Травозбірник

H Ручка для транспортування

J Вентиляційні отвори

K Задній щиток

БЕЗПЕКА

ЗАГАЛЬНІВКАЗІВКИЗТЕХНІКИБЕЗПЕКИ

УВАГА!Прочитайтевсіпопередженняівказівки.

Недодержання попереджень і вказівок може

призводити до удару електричним струмом, пожежі та/

або серйозних травм. Добрезберігайтенамайбутнє

ціпопередженняівказівки. Під поняттям

“електроприлад” в цих попередженнях мається на увазі

електроприлад, що працює від мережі (з

електрокабелем) або від акумуляторної батареї (без

електрокабелю).

1)БЕЗПЕКАНАРОБОЧОМУМІСЦІ

рукиабопереносити,впевнітьсявтому,що

a) Примайтесвоєробочемісцевчистотіта

електроприладвимкнутий. Тримання пальця на

прибирайтейого.Безлад або погане освітлення на

вимикачі під час перенесення електроприладу або

робочому місці можуть призводити до нещасних

встромляння в розетку увімкнутого приладу може

випадків.

призводити до травм.

b) Непрацюйтезприладомусередовищі,деіснує

d) Передтим,яквмикатиприлад,приберіть

небезпекавибухувнаслідокприсутності

налагоджувальніінструментитагайковийключ.

горючихрідин,газівабопилу. Електроприлади

Знаходження налагоджувального інструмента або

можуть породжувати іскри, від яких може займатися

ключа в деталі, що обертається, може призводити до

пил або пари.

травм.

c) Підчаспрацюваннязприладомнепідпускайте

e) Непереоцінюйтесебе.Зберігайтестійке

доробочогомісцядітейтаіншихлюдей. Ви

положеннятазавждизберігайтерівновагу. Це

можете втратити контроль над приладом, якщо Ваша

дозволить Вам краще зберігати контроль над

увага буде відвернута.

приладом у несподіваних ситуаціях.

2)ЕЛЕКТРИЧНАБЕЗПЕКА

f) Вдягайтепридатнийодяг.Невдягайте

a) Штепсельприладуповиненпасуватидорозетки.

просторийодягтаприкраси.Непідставляйте

Недозволяєтьсящо-небудьмінятивштепселі.

волосся,одягтарукавиціблизькододеталей

Дляроботизприладами,щомаютьзахисне

приладу,щорухаються. Просторий одяга,

заземлення,невикористовуйтеадаптери.

прикраси та довге волосся можуть попадати в деталі,

Використання оригінального штепселя та належної

що рухаються.

розетки зменшує ризик удару електричним струмом.

g) Якщоіснуєможливістьмонтувати

b) Уникайтеконтактучастейтілаіззаземленими

пиловідсмоктувальніабопилоуловлювальні

поверхнями,якнапр.,трубами,батареями

пристрої,переконайтеся,щобвонибулидобре

опалення,печамитахолодильниками. Коли Ваше

під’єднанітаправильновикористовувалися.

тіло заземлене, існує збільшена небезпека удару

Використання пиловідсмоктувального пристрою

електричним струмом.

може зменшити небезпеки, зумовлені пилом.

c) Захищайтеприладвіддощутавологи. Попадання

4)ПРАВИЛЬНЕПОВОДЖЕННЯТАКОРИСТУВАННЯ

води в електроінструмент збільшує ризик удару

ЕЛЕКТРОПРИЛАДАМИ

електричним струмом.

a) Неперевантажуйтеприлад.Використовуйте

d) Невикористовуйтекабельдляперенесення

такийприлад,щоспеціальнопризначенийдля

приладу,підвішуванняабовитягування

певноїроботи. З придатним приладом Ви з меншим

штепселязрозетки.Захищайтекабельвіджари,

ризиком отримаєте кращі результати роботи, якщо

олії,гострихкраївтадеталейприладу,що

будете працювати в зазначеному діапазоні

рухаються. Пошкоджений або закручений кабель

потужності.

збільшує ризик удару електричним струмом.

b) Некористуйтесяприладомзпошкодженим

e) Длязовнішніхробітобов’язкововикористовуйте

вимикачем. Прилад, який не можна увімкнути або

лишетакийподовжувач,щодопущенийдля

вимкнути, є небезпечним і його треба

зовнішніхробіт. Використання подовжувача, що

відремонтувати.

розрахований на зовнішні роботи, зменшує ризик

c) Передтим,якрегулюватищо-небудьнаприладі,

удару електричним струмом.

мінятиприладдяабоховатиприлад,витягніть

f) Якщонеможназапобігтивикористанню

штепсельізрозеткита/абовитягніть

електроприладуувологомусередовищі,

акумуляторнубатарею. Ці попереджувальні заходи

використовуйтепристрійзахистувідвитокув

з техніки безпеки зменшують ризик ненавмисного

землю. Використання зристрою захисту від витоку в

запуску приладу.

землю зменшує ризик удару електричним струмом.

d) Зберігайтеелектроприлади,якимиВисамене

3)БЕЗПЕКАЛЮДЕЙ

користуєтесь,далековіддітей.Недозволяйте

a) Будьтеуважними,слідкуйтезатим,щоВи

користуватисяелектроприладомособам,щоне

робите,тарозсудливоповодьтесяпідчас

знайомізйогороботоюабонечиталиці

роботизелектроприладом.Некористуйтеся

вказівки. У разі застосування недосвідченими

приладом,якщоВистомленіабознаходитеся

особами прилади несуть в собі небезпеку.

піддієюнаркотиків,спиртнихнапоїваболік.

e) Стараннодоглядайтезаприладом.Перевірте,

Мить неуважності при користуванні приладом може

щобрухомідеталіприладубездоганно

призводити до серйозних травм.

працювалитанезаїдали,небулиполаманими

b) Вдягайтеособистезахиснеспорядженнята

абонастількипошкодженими,щобцемогло

обов’язкововдягайтезахисніокуляри. Вдягання

вплинутинафункціонуванняприладу.

особистого захисного спорядження, як напр., - в

Пошкодженідеталітребавідремонтуватив

залежності від виду робіт - захисної маски,

авторизованіймайстерні,першніжнимиможна

спецвзуття, що не ковзається, каски або

зновукористуватися. Велика кількість нещасних

навушників,зменшує ризиск травм.

випадків спричиняється поганим доглядом за

c) Уникайтененавмисноговмикання.Першніж

електроприладами.

вмикатиелектроприладвелектромережуабо

f) Тримайтерізальніінструментидобре

встромлятиакумуляторнубатарею,братийогов

нагостренимитавчистоті. Старанно доглянуті

70

різальні інструменти з гострим різальним краєм

Під час роботи у вологих умовах використовуйте

менше застряють та їх легше вести.

пристрій захисного вимикання (ПЗВ) з максимальним

g) Використовуйтеелектроприлади,приладдядо

пусковим струмом 30 мА

них,робочіінструментит.і.відповіднодоцих

Використовуйте повністю розгорнений шнур

вказівок.Берітьдоувагиприцьомуумови

подовжувача, який може витримувати навантаження

роботитаспецифікувиконуваноїроботи.

в 16 Ампер

Використання електроприладів для робіт, для яких

Використовуйте тільки подовжувач типу H05VV-F

вони не передбачені, може призводити до

або H05RN-F, який призначено для зовнішніх робіт та

небезпечних ситуацій.

обладнано водозахисною штепсельною розеткою

5)СЕРВІС

Не наступайте на подовжувач, не натискайте на

a) Віддавайтесвійприладнаремонтлише

нього та не тягніть його

кваліфікованимфахівцямталишез

Захищайте продовжувач від джерел тепла, оливи та

використанняморигінальнихзапчастин. Це

гострих країв

забезпечить безпечність приладу на довгий час.

Періодично оглядайте подовжувач та замініть його у

разі пошкодження (використовувати

ІНСТРУКЦІЇЗТЕХНІКИБЕЗПЕКИДЛЯ

невідповіднийподовжувачнебезпечно)

ГАЗОНОКОСАРОК

БЕЗПЕКАЛЮДЕЙ

Не працюйте з інструментом босоніж або у відкритих

ПОЯСНЕННЯДОУМОВНИХПОЗНАЧОКНА

сандалях; завжди одягайте міцне взуття та довгі

ІНСТРУМЕНТІ

штани

4Передвикористаннямпрочитайтеінструкціюіз

Ознайомтесь із засобами керування та порядком

застосування

роботи з інструментом

5Подвійнаізоляція(заземлюючийпровідне

Категорично заборонено користуватися косаркою

потрібен)

безпосередньо поблизу інших людей (особливо

6Виключітьможливістьпотраплянняна

дітей) і тварин

інструментдощу

• Тримайтерукитаногинабезпечнійвідстанівід

7Остерігайтесьосколків,яківідлітають (люди

деталей,якіобертаються

довкола мають перебувати на безпечній відстані від

• Завждитримайтесьподалівідвипускного

місця прибирання)

отвору

8 Будьте обережні з гострими лезами

Вмикайте двигун відповідно до інструкцій та

9 Не допускайте, щоб (подовжувальний) шнур

тримаючи ноги подалі від різального леза

потрапляв під різальне лезо, що обертається

Цейінструментнеможевикористовуватись

0 Різальне лезо продовжує обертатися деякий час

особами(включаючидітей)зобмеженими

після вимикання інструмента (неторкайтесьлеза,

фізичними,сенсорнимиаборозумовими

щообертається)

здібностями,абоособами,якінемають

! У разі, якщо пошкодився або заплутався подовжувач

достатньодосвідутазнаньзавиключенням

або силовий шнур, перед тим, як розплутувати чи

випадків,коливонипрацюютьпіднаглядомабо

ремонтувати його, вимкніть пристрій та витягніть

пройшлиінструктажщодовикористання

вилку з розетки

інструментузбокуособи,якавідповідаєзаїх

@ Hе викидайте інструмент разом зі звичайним сміттям

безпеку (місцеві закони можуть обмежувати вік

ЗАГАЛЬНЕ

оператора)

Не використовуйте газонокосарку на мокрих газонах

Переконайтеся, що діти не мають змоги гратися з

За нещасні випадки з людьми або пошкодження їх

інструментом

майна, а також загрозу для них відповідає користувач

Під час косіння рухайтеся нешвидкою розміреною

Заборонено використовувати інструмент, якщо

ходою (не біжіть)

пошкоджено задній щиток або травозбірник

Будьте обережні на схилах, щоб не посковзнутися;

Під час роботи з інструментом без встановленого

не косіть надто стрімкі схили

травозбірника задній щиток має бути закритим

Дотримуйтеся особливої обережності під час руху

(різальнелеза,щообертається,моженанести

назад та підтягування косарки до себе

травму)

ПЕРЕДВИКОРИСТАННЯМ

Завжди витягуйте вилку з мережевої розетки

Перевіряйте працездатність інструменту перед

- коли залишаєте інструмент без нагляду

кожним його використанням та, у випадку виявлення

- перед тим, як виймати застряглі предмети

несправності, віднесіть його до кваліфікованого

- перед тим, як оглядати, очищувати інструмент або

спеціаліста; ні, в якому разі не відкривайте

проводити з ним інші операції

інструмент самотужки

- у разі потрапляння на сторонній предмет

Перед косінням ретельно огляньте газон та

- якщо інструмент починає засильно вібрувати

приберіть усі тверді предмети, які ріжучий механізм

ЕЛЕКТРИЧНАБЕЗПЕКА

може підхопити та відкинути

Періодично оглядайте шнур та зйого повинен

Завжди підтримуйте ріжучий механізм у справному

замінити кваліфікований фахівець у випадку

стані (зношені або пошкоджені частини слід

пошкодження

заміняти)

71

Для безпеки роботи з косаркою слід ретельно

- не підводьте косарку до твердих предметів, кущів

затягувати всі гайки, болти та гвинти

та дерев

ПІДЧАСВИКОРИСТАННЯ

- для косіння високої трави встановіть ріжучий

Користуватися косаркою можна лише за

механізм спочатку на максимальну висоту, а потім

достатнього денного чи відповідного штучного

— на меншу висоту

освітлення

! підчаскосіннявисокоїтравирухайтесь

Не нахиляйте інструмент під час запуску або

відповіднодошвидкостікосарки

вмикання двигуна, хіба що інструмент має бути

Зберігання ^

нахилений для початку роботи у високій траві (у

- для економії простору під час зберігання

цьому випадку не нахиляйте інструмент більше ніж

газонокосарки складіть ручку інструмента (за

необхідно, та нахиляйте ту частину, яка знаходиться

допомогою баранцевої гайки F 3) та зберігайте

на відстані від оператора); перш ніж опускати

інструмент як показано на ілюстрації; спочатку

інструмент на землю завжди перевіряйте, щоб обидві

спорожнітьтравозбірник

руки знаходились у робочому положенні

! підчасскладання/розкладанняручки

Перш ніж нахиляти інструмент для перетинання

інструментуслідкуйтезатим,щобне

поверхні без трави, або під час транспортування

затиснути(подовжувач)шнур(некидайте

інструменту до місця роботи, завжди перевіряйте,

ручку)

щоб різальне лезо було повністю зупинене

- під час зберігання не ставте на косарку інші

Косіть поперек схилу (ніколи догори або вниз)

предмети

Дотримуйтеся особливої обережності під час зміни

- зберігайте косарку в сухому приміщенні

напрямку на схилах

У жодному разі не піднімайте та не переносьте

ДОГЛЯД/ОБСЛУГОВУВАННЯ

газонокосарку з увімкнутим двигуном

Цей інструмент не придатний для промислового

У разі розрізання, пошкодження або заплутування

використання

силового шнура чи продовжувача, вимкніть

Завжди тримайте інструмент та його шнур в чистоті

інструмент і витягніть вилку з розетки (не

(особливо вентиляційні отвори J 3)

торкайтесьшнура,докивилкавставленау

Чистьте косарку після кожного використання за

розетку)

допомогою ручної щітки та м’якої ганчірки

Ніколи не використовуйте інструмент з

! немийтекосаркуводою(аособливоз

пошкодженим шнуром; його повинен замінити

компресора)

кваліфікований фахівець

- видаліть утрамбовані обрізки трави з області лез

за допомогою дерев’яного або пластмасового

ВИКОРИСТАННЯ

знаряддя

Обмежувач шнура#

Регулярно перевіряйте травозбірник на зношування

- перекиньте кільце подовжувача через обмежувач,

або пошкодження

як показано на малюнкуB

Регулярно перевіряйте леза та болти на зношування

- щоб зафіксувати шнур, сильно потягніть

або пошкодження, та замінюйте їх разом, щоб

Регулювання висоти косіння (20-40-60 мм) $

підтримувати інструмент у збалансованому стані

! відключітьвилкузмережевоїрозеткиі

Заміна різального леза &

зачекайте,докизупинитьсярізальнелезо

! відключітьвилкузмережевоїрозеткита

- переверніть косарку догори дном

знімітьтравозбірникG3

- встановіть два передні та два задні колеса на

! надягайтезахисніокуляри

необхідну висоту різання (20, 40 або 60 мм)

- переверніть косарку догори дном

! перевірте,щобвсічотириколесабули

- зніміть/встановіть різальне лезо за допомогою

встановленінаоднійвисотірізання

гайкового ключа 13, як показано на ілюстрації

Аварійний вимикач живлення %

! використовуйтелишерізальнілезатипу

Захищає інструмент від випадкового вмикання

GD61BX.00.06 SKB

- вмикайте інструмент спочатку натисканням на

- перш ніж встановлювати різальне лезо, ретельно

вимикач-запобіжник D, а потім на курок-вимикач E

почистіть зону вала та дно інструмента

- вимкніть інструмент відпустивши курка-

Якщо незважаючи на ретельну технологію

перемикача E

виготовлення і перевірки інструмент все-таки вийде

! післявимиканняінструменталезопродовжує

з ладу, його ремонт дозволяється виконувати лише в

рухатисяпротягомкількохсекунд

авторизованій сервісній майстерні для

Інструкції з експлуатації

електроприладів SKIL

- тримайте косарку обома руками

- надішліть нерозібраний інструмент разом з

- встановіть косарку на край газону та почніть

доказом купівлі до Вашого дилера або до

косіння, рухаючись уперед

найближчого центру обслуговування SKIL (адреси,

- в кінці газону поверніть у протилежний бік, при

а також діаграма обслуговування пристрою,

цьому нова доріжка покосу повинна злегка

подаються на сайті www.skil.com)

накладатися на попередню

- косарку можна використовувати лише на сухій траві

72

УСУНЕННЯНЕПОЛАДОК

Технічнідокументив: SKIL Europe BV

Нижче наведено перелік несправностей, їх можливих

(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL

причин і корективних дій (якщо за їх допомогою

вирішити проблему не вдається, зверніться до

дилера або у сервісний центр)

! передтимякшукатинесправність,вимкніть

інструментівитягнітьвилку

Інструмент не працює

- відсутнє живлення -> перевірте джерело

живлення (силовий кабель, автоматичні

переривники, топкі запобіжники)

- пошкодження розетки живлення ->

використовуйте іншу розетку

- пошкоджено продовжувач -> замініть продовжувач

- дуже висока трава -> збільшить висоту різання та

нахиліть інструмент

Інструмент періодично вимикається

- пошкоджено продовжувач -> замініть продовжувач

- пошкоджено внутрішню проводку -> зверніться до

дилера або у сервісний центр

Інструмент залишає рвані стебла або двигун працює

на межі

- занадто низька висота різання -> збільшить висоту

різання

- різальне лезо затупилось -> замініть різальне лезо

- дно інструмента сильно забилось -> почистіть

інструмент

- висота різання не рівномірна -> встановіть 4

колеса на однакову висоту різання

Різальне лезо не обертається

- різальне лезо заблоковано -> звільніть лезо від

блокування

- гайка/болт леза погано затягнені -> затягніть

гайку/болт леза

Інструмент сильно вібрує

- різальне лезо пошкоджене -> замініть різальне

лезо

- гайка/болт леза погано затягнені -> затягніть

гайку/болт леза

ОХОРОНАНАВКОЛИШНЬОЇСЕРЕДИ

Hевикидайтеелектроінструмент,

принадлежностітаупаковкуразомзізвичайним

сміттям (тільки для країн ЄС)

- відповідно до європейської директиви 2002/96/ЄС

щодо утилізації старих електричних та

електронних приладів, в залежності з місцевим

законодавством, електроінструмент, який

перебував в експлуатації повинен бути

утилізований окремо, безпечним для

навколишнього середовища шляхом

- малюнок @ нагадає вам про це

ДЕКЛАРАЦІЯПРОВІДПОВІДНІСТЬ

СТАНДАРТАМ

Ми заявляємо, що відповідність даного продукту

наступним стандартам і регулюючим документам

повністю нашою відповідальністю: EN 60335, EN

61000, EN 55014 відповідно до положень директив

2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2000/14/EG,

2011/65/EC

73

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

02.01.2013

11

ШУМ/ВІБРАЦІЯ

Зміряний відповідно до EN 60335 рівень тиску звуку

даного інструменту 72 дБ(А) i потужність звуку

92 дБ(А) (стандартне відхилення: 3 дБ), i вібрація

2,1 м/с² (ручна методика; похибка K = 1,5 м/с²)

Гарантований рівень звукової потужності LWA,

обмірюваний згідно зі стандартом 2000/14/EC (EN/

ІSO 3744), нижче, ніж 95 дб(A) (порядок

підтвердження відповідності згідно з додатком VІ)

Уповноважений орган: KEMA, Arnhem, NL

Ідентифікаційний номер уповноваженого органу: 0344

Рівень вібрації було виміряно у відповідності зі

стандартизованим випробуванням, що міститься в

EN 60335; дана характеристика може

використовуватися для порівняння одного

інструмента з іншим, а також для попередньої оцінки

впливу вібрації під час застосування даного

інструмента для вказаних цілей

- при використанні інструмента в інших цілях або з

іншими/несправними допоміжними

пристосуваннями рівень впливу вібрації може

значно підвищуватися

- у періоди, коли інструмент вимикнений або

функціонує без фактичного виконання роботи,

рівень впливу вібрації може значно знижуватися

! захищайтесебевідвпливувібрації,

підтримуючиінструментійогодопоміжні

пристосуваннявсправномустані,

підтримуючирукивтеплі,атакожправильно

огранизовуючисвійробочийпроцес



Xλοοκοπτικό 0705

ΕΙΣΑΓΩΓΗ

Αυτό το εργαλείο προορίζεται μόνο για οικιακές

χρήσεις κουρέματος γκαζόν

Αυτό το εργαλείο δεν προορίζεται για επαγγελματική χρήση

Βεβαιωθείτε ότι η συσκευασία περιέχει όλα τα

εξαρτήματα που απεικονίζονται στο σχέδιο 2

Όταν κάποια εξαρτήματα λείπουν ή έχουν φθορές,

παρακαλούμε επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπό σας

Οδηγίες συναρμολόγησης 2

- η αρίθμηση του διαγράμματος αντιστοιχεί με την

αρίθμηση των βημάτων που πρέπει να ακολουθήσετε

για τη συναρμολόγηση του χλοοκοπτικού

! σφίξτεκαλάόλεςτιςβίδεςκαιταπαξιμάδια

Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες πριν από τη χρήση και

σώμα σας είναι γειωμένο αυξάνεται ο κίνδυνος

φυλάξτε τις για μελλοντική αναφορά 4

ηλεκτροπληξίας.

c) Μηνεκθέτετετοηλεκτρικόεργαλείοστηβροχήή

τηνυγρασία. Η διείσδυση νερού στο ηλεκτρικό

TEXNIKAXAΡAKTHΡIΣTIKA1

εργαλείο αυξάνει τον κίνδυνο ηλκετροπληξίας.

d) Μηχρησιμοποιείτετοκαλώδιογιαναμεταφέρετε

ΜΕΡΗΤΟYΕΡΓΑΛΕΙΟY3

ήν’αναρτήσετετοηλεκτρικόεργαλείοήγιανα

A Τροχός

βγάλετετοφιςαπότηνπρίζα.Κρατάτετο

B Υποδοχή καλωδίου

καλώδιομακριάαπόυψηλέςθερμοκρασίες,λάδια,

C Κλιπ καλωδίου

κοφτερέςακμέςηκινούμεναεξαρτήματα. Τυχόν

D Διακόπτης ασφαλείας

χαλασμένα ή μπερδεμένα καλώδια αυξάνουν τον

E Διακόπτης σκανδάλισης

κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.

F Πεταλούδα στερέωσης

e) Οτανεργάζεσθεμετοηλεκτρικόεργαλείοστο

G Θήκη χόρτου

ύπαιθροχρησιμοποιείτεπάντοτεκαλώδια

H Λαβή μεταφοράς

επιμήκυνσης(μπαλαντάζες)πουέχουνεγκριθεί

J Σχισμές αερισμού

γιαχρήσησεεξωτερικούςχώρους. Η χρήση

K Οπίσθιος προφυλακτήρας

καλωδίων επιμήκυνσης εγκριμένων για εργασία σε

εξωτερικούς χώρους μειώνει τον κίνδυνο

AΣΦAΛEIA

ηλεκτροπληξίας.

f) Οτανηχρήσητουηλεκτρικούεργαλείουσευγρό

ΓEΝΙΚEΣYΠΟΔEΙΞEΙΣΑΣΦΑΛEΙΑΣ

περιβάλλονείναιαναπόφευκτη,τότε

χρησιμοποιήστεένανπροστατευτικόδιακόπτη

ΠΡΟEΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!Διαβάστεόλεςτις

διαρροής. Η χρήση ενός προστατευτικού διακόπτη

προειδοποιητικέςυποδείξεις. Αμέλειες κατά την

διαρροής ελαττώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.

τήρηση των προειδοποιητικών υποδείξεων μπορεί να

3)ΑΣΦΑΛEΙΑΠΡΟΣΩΠΩΝ

προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, κίνδυνο πυρκαγιάς ή/και

a) Ναείσθεπάντοτεπροσεκτικός/προσεκτική,να

σοβαρούς τραυματισμούς. Φυλάξτεόλεςτις

δίνετεπροσοχήστηνεργασίαπουκάνετεκαινα

προειδοποιητικέςυποδείξειςκαιοδηγίεςγιακάθε

χειριζεσθετοηλεκτρικόεργαλείομεπερίσκεψη.

μελλοντικήχρήση. Ο ορισμός “ηλεκτρικό εργαλείο” που

Μηνκάνετεχρήσητουηλεκτρικούεργαλείου

χρησιμοποιείται στις προειδοποιητικές υποδείξεις

ότανείσθεκουρασμένος/κουρασμένηήόταν

αναφέρεται σε ηλεκτρικά εργαλεία που τροφοδοτούνται

βρίσκεσθευπότηνεπιρροήναρκωτικών,

από το ηλεκτρικό δίκτυο (με ηλεκτρικό καλώδιο) καθώς

οινοπνεύματοςήφαρμάκων. Μια στιγμιαία

και σε ηλεκτρικά εργαλεία που τροφοδοτούνται από

απροσεξία κατά το χειρισμό του ηλεκτρικού εργαλείου

μπαταρία (χωρίς ηλεκτρικό καλώδιο).

μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρούς τραυματισμούς.

b) Φοράτεπροστατευτικάενδύματακαιπάντοτε

1)ΑΣΦΑΛΕΙΑΣΤΟXΩΡΟΕΡΓΑΣΊΑΣ

προστατευτικάγυαλιά. Οταν φοράτε ενδύματα

a) Διατηρείτετοχώροπουεργάζεσθεκαθαρόκαι

ασφαλείας, ανάλογα με το υπό χρήση ηλεκτρικό

καλάφωτισμένο. Αταξία στο χώρο που εργάζεσθε ή

εργαλείο, όπως προσωπίδα προστασίας από σκόνη,

μη φωτισμένες περιοχές εργασίας μπορεί να

αντιολισθικά παπούτσια ασφαλείας, κράνη ή

οδηγήσουν σε ατυχήματα.

ωτασπίδες, μειώνεται ο κίνδυνος τραυματισμών.

b) Μηνεργάζεσθεμετοηλεκτρικόεργαλείοσε

c) Αποφεύγετετηναθέλητηεκκίνηση.Βεβαιωθείτε

περιβάλλονπουυπάρχεικίνδυνοςέκρηξης,στο

ότιτοηλεκτρικόεργαλείοέχειαποζευχτείπριν

οποίουπάρχουνεύφλεκταυγρά,αέριαήσκόνη.

τοσυνδέσετεμετοηλεκτρικόδίκτυοή/καιμετην

Τα ηλεκτρικά εργαλεία μπορεί να δημιουργήσουν

μπαταρίακαθώςκαιπριντοπαραλάβετεήτο

σπινθηρισμό ο οποίος μπορεί να αναφλέξει τη σκόνη ή

μεταφέρετε. Οταν μεταφέρετε το ηλεκτρικό εργαλείο

τις αναθυμιάσεις.

έχοντας το δάχτυλό σας στο διακόπτη ή όταν

c) Οτανχρησιμοποιείτετοηλεκτρικόεργαλείο

συνδέσετε το μηχάνημα με την πηγή ρεύματος όταν

κρατάτεταπαιδιάκιάλλατυχόνπρόσωπαμακριά

αυτό είναι ακόμη συζευγμένο, τότε δημιουργείται

απότοχώροπουεργάζεσθε. Σε περίπτωση που

κίνδυνος τραυματισμών.

άλλα άτομα αποσπάσουν την προσοχή σας μπορεί να

d) Αφαιρείτεαπόταηλεκτρικάεργαλείαπριντα

χάσετε τον έλεγχο του μηχανήματος.

θέσετεσελειτουργίατυχόνσυναρμολογημένα

2)ΗΛEΚΤΡΙΚΗΑΣΦΑΛEΙΑ

χρησιμοποιήσιμαεργαλείαήκλειδιά. Eνα εργαλείο

a) Toφιςτουκαλωδίουτουηλεκτρικούεργαλείου

ή κλειδί συναρμολογημένο στο περιστρεφόμενο

πρέπειναταιριάζειστηναντίστοιχηπρίζα.Δεν

εξάρτημα ενός ηλεκτρικού εργαλείου μπορεί να

επιτρέπεταιμεκανένατρόποημετασκευήτου

οδηγήσει σε τραυματισμούς.

φις.Μηχρησιμοποιείτεπροσαρμοστικάφιςσε

e) Μηνυπερκτιμάτετονεαυτόσας.Φροντίζετεγια

συνδυασμόμεηλεκτρικάεργαλείασυνδεμέναμε

τηνασφαλήστήριξητουσώματοςσαςκαι

τηγη(γειωμένα). Αθικτα φις και κατάλληλες πρίζες

διατηρείτεπάντοτετηνισορροπίασας. Αυτό σας

μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.

επιτρέπει τον καλύτερο έλεγχο το ηλεκτρικού εργαλείου

b) Αποφεύγετετηνεπαφήτουσώματοςσαςμε

σε περιπτώσεις απροσδόκητων καταστάσεων.

γειωμένεςεπιφάνειεςόπωςσωλήνες,θερμαντικά

f) Φοράτεκατάλληληενδυμασίαεργασίας.Μη

σώματα(καλοριφέρ),κουζίνεςκαιψυγεία. Οταν το

φοράτεφαρδιάενδύματαήκοσμήματα.Κρατάτε

74

ταμαλλιάσας,ταενδύματασαςκαιταγάντιασας

γνήσιαανταλλακτικά. Eτσι εξασφαλίζεται η

μακριάαπότακινούμεναεξαρτήματα. Xαλαρή

διατήρηση της ασφάλειας του ηλεκτρικού εργαλείου.

ενδυμασία, κοσμήματα και μακριά μαλλιά μπορεί να

ΕΙΔΙΚΕΣΟΔΗΓΙΕΣΑΣΦΑΛΕΙΑΣΓΙΑXΛΟΟΚΟΠΤΙΚΑ

εμπλακούν στα κινούμενα εξαρτήματα.

g) Ανυπάρχειηδυνατότητασυναρμολόγησης

ΕΠΕΞΗΓΗΣΗΤΩΝΣΥΜΒΟΛΩΝΣΤΟΕΡΓΑΛΕΙΟ

διατάξεωναναρρόφησηςήσυλλογήςσκόνης,

4Διαβάστετοεγχειρίδιοοδηγιώνπριναπότηχρήση

βεβαιωθείτεανοιδιατάξειςαυτέςείναι

5Διπλήμόνωση(δεναπαιτείταικαλώδιογείωσης)

συνδεμένεςκαθώςκιανχρησιμοποιούνται

6Mηνεκθέτετετοεργαλείοστηβροχή

σωστά. Η χρήση μιας αναρρόφησης σκόνης μπορεί να

7Προσέξτεγιατονκίνδυνοτραυματισμούλόγω

ελαττώσει τον κίνδυνο που προκαλείται από τη σκόνη.

εκτοξευόμενωνσκουπιδιών (φροντίστε οι

4)XΡΗΣΗΚΙEΠΙΜEΛΗΣXEΙΡΙΣΜΟΣΤΩΝ

παριστάμενοι να βρίσκονται σε ασφαλή απόσταση από

ΗΛEΚΤΡΙΚΩΝEΡΓΑΛEΙΩΝ

την περιοχή εργασίας)

a) Μηνυπερφορτώνετετοηλεκτρικόεργαλείο.

8 Προσέξτε τις αιχμηρές λεπίδες

Xρησιμοποιείτεγιατηνεκάστοτεεργασίασαςτο

9 Φροντίστε το καλώδιο ή η μπαλαντέζα να βρίσκονται

ηλεκτρικόεργαλείοπουπροορίζεταιγι’αυτήν. Με

μακριά από την περιστρεφόμενη λεπίδα κοπής

το κατάλληλο ηλεκτρικό εργαλείο εργάζεσθε καλύτερα

0 Η λεπίδα κοπής συνεχίζει να περιστρέφεται για μικρό

και ασφαλέστερα στην αναφερόμενη περιοχή ισχύος.

χρονικό διάστημα μετά το σβήσιμο του εργαλείου (μην

b) Μηχρησιμοποιήσετεποτέέναηλεκτρικό

αγγίζετετηνπεριστρεφόμενηλεπίδα)

εργαλείοτουοποίουοδιακόπτηςON/OFFείναι

! Σβήστε να αποσυνδέστε το φις πριν από τον καθαρισμό

χαλασμένος. Eνα ηλεκτρικό εργαλείο το οποίο δεν

/ συντήρηση ή εάν η μπαλαντέζα είναι χαλασμένη ή

μπορεί να τεθεί πλέον σε ή εκτός λειτουργίας είναι

κουβαριασμένη

επικίνδυνο και πρέπει να επισκευαστεί.

@ Μην πετάτε το εργαλείο στον κάδο οικιακών

c) Βγάζετετοφιςαπότηνπρίζακαι/ήαφαιρέστε

απορριμμάτων

τηνμπαταρίαπρινδιεξάγετεστοεργαλείομια

ΓΕΝIΚΑ

οποιαδήποτεεργασίαρύθμισης,πριναλλάξετε

Αποφύγετε το χειρισμό του χλοοκοπτικού σε βρεγμένη

έναεξάρτημαήότανπρόκειταιναδιαφυλάξετε/

χλόη

νααποθηκεύσετετοεργαλείο. Αυτά τα προληπτικά

Ο χρήστης είναι υπεύθυνος για ατυχήματα ή κινδύνους

μέτρα ασφαλείας μειώνουν τον κίνδυνο από τυχόν

που μπορεί να συμβούν σε άλλα άτομα ή ιδιοκτησίες

αθέλητη εκκίνηση του ηλεκτρικού εργαλείου.

Ποτέ μη χρησιμοποιείτε το εργαλείο όταν ο οπίσθιος

d) Διαφυλάγετεταηλεκτρικάεργαλείαπουδε

προφυλακτήρας ή η θήκη χόρτου έχουν ζημιά

χρησιμοποιείτεμακριάαπόπαιδιά.Μηναφήνετε

Κατά τη λειτουργία του εργαλείου χωρίς θήκη χόρτου,

άτομαπουδενείναιεξοικειωμέναμετο

φροντίστε ο οπίσθιος προφυλακτήρας να είναι στην

ηλεκτρικόεργαλείοήδενέχουνδιαβάσειαυτές

κλειστή θέση (υπάρχεικίνδυνοςτραυματισμούαπό

τιςοδηγίεςχρήσηςνατοχρησιμοποιήσουν. Τα

τηνπεριστρεφόμενηλεπίδακοπής)

ηλεκτρικά εργαλεία είναι επικίνδυνα όταν

Πάντα να αποσυνδέετε το φις από την πηγή ρεύματος

χρησιμοποιούνται από άπειρα πρόσωπα.

- οποτεδήποτε αφήνετε το εργαλείο χωρίς επιτήρηση

e) Ναπεριποιήστεπροσεκτικάτοηλεκτρικόσας

- πριν από τον καθαρισμό των σφηνωμένων υλικών

εργαλείοκαιναελέγχετε,αντακινούμενα

- πριν από τον έλεγχο, τον καθαρισμό ή την εργασία

τμήματατουλειτουργούνάψογακαιδεν

με το εργαλείο

μπλοκάρουν,ήμήπωςέχουνχαλάσειήσπάσει

- μετά από κάποιο κτύπημα σε ξένο αντικείμενο

εξαρτήματα,ταοποίαεπηρεάζουνέτσιαρνητικά

- οποτεδήποτε το εργαλείο αρχίζει να παρουσιάζει

τοντρόπολειτουργίαςτουηλεκτρικούεργαλείου.

αντικανονικούς κραδασμούς

Δώστετυχόνχαλασμέναεξαρτήματατου

ΗΛEΚΤΡΙΚΗΑΣΦΑΛEΙΑ

ηλεκτρικούεργαλείουγιαεπισκευήπριντο

Ελέγχετε τακτικά το καλώδιο και σε περίπτωση

χρησιμοποιήσετεπάλι. Η ανεπαρκής συντήρηση των

βλάβης, φροντίστε να αντικατασταθούν από

ηλεκτρικών εργαλείων αποτελεί αιτία πολλών

εξειδικευμένο άτομο

ατυχημάτων.

Κατά το χειρισμό του εργαλείου σε υγρό περιβάλλον,

f) Διατηρείτετακοπτικάεργαλείακοφτεράκαι

να χρησιμοποιείτε συσκευή προστασίας από διαρροή

καθαρά. Τα κοπτικά εργαλεία που συντηρούνται με

ρεύματος (RCD) με ρεύμα ενεργοποίησης 30 mA το

προσοχή μπορούν να οδηγηθούν εύκολα και να

μέγιστο

ελεγχθούν καλύτερα.

Xρησιμοποιείτε ασφαλείς, τελείως ξετυλιγμένες

g) Xρησιμοποιείτεταηλεκτρικάεργαλεία,τα

προεκτάσεις καλωδίου με χωρητικότητα 16 Amps

εξαρτήματα,ταχρησιμοποιήσιμαεργαλείακτλ.

Xρησιμοποιείτε μόνο προέκταση καλωδίου τύπου

σύμφωναμετιςπαρούσεςοδηγίεςκαθώς.

H05VV-F ή H05RN-F κατάλληλη για υπαίθρια χρήση και

Λαμβάνετεταυτόχροναυπόψηνσαςτιςσυνθήκες

εξοπλισμένη με αδιάβροχο φις και πρίζα σύνδεσης

εργασίαςκαιτηνυπόεκτέλεσηεργασία. Η χρήση

Μην πατάτε, μην συμπιέζετε και μην τραβάτε το

του ηλεκτρικού εργαλείου για άλλες εκτός από τις

καλώδιο (προέκτασης)

προβλεπόμενες εργασίες μπορεί να δημιουργήσει

Προστατέψτε το καλώδιο (προέκτασης) από

επικίνδυνες καταστάσεις.

θερμότητα, τα λάδια και τα αιχμηρά άκρα

5) SERVICE

a) Δίνετετοηλεκτρικόσαςεργαλείογιαεπισκευή

απόάρισταειδικευμένοπροσωπικό,μόνομε

75

Να επιθεωρείτε κατά διαστήματα τόν καλώδιο

Φροντίστε ώστε η λεπίδα κοπής να είναι τελείως

προέκτασης και να το αντικαταστήσετε εάν έχει ζημιά

ακινητοποιημένη κατά την κλίση του εργαλείου για τη

(τοακατάλληλοκαλώδιοπροέκτασηςκρύβει

διέλευση από επιφάνειες άλλες εκτός από χλόη, και

κινδύνους)

κατά τη μεταφορά του εργαλείου προς και από το χώρο

ΑΣΦΑΛEΙΑΠΡΟΣΩΠΩΝ

εργασίας

Μη χρησιμοποιείτε το εργαλείο ξυπόλητοι ή φορώντας

Να κουρέυετε κατά πλάτος τις πλαγιές (και όχι

σανδάλια - πάντα να φοράτε υποδήματα βαρέως τύπου

ανηφορικά - κατηφορικά)

και μακριά παντελόνια

Να προσέχετε πάρα πολύ κατα την αλλαγή

Να εξοικειωθείτε με τα χειριστήρια και τη σωστή χρήση

κατεύθυνσης επάνω σε πλαγιές

του εργαλείου

Ποτέ μην ανασηκώνετε και μη μεταφέρετε το

Ποτέ μην κουρεύετε σε σημεία όπου υπάρχουν κοντά

χλοοκοπτικό όταν ο κινητήρας του είναι σε λειτουργία

άλλα άτομα (ειδικά παιδιά) και ζώα

Πάντα να σβήνετε το εργαλείο και να αποσυνδέετε το

• Ταχέριακαιταπόδιασαςπρέπειπάντανα

φις από την τροφοδοσία ρεύματος εάν το καλώδιο

βρίσκονταιμακριάαπόταπεριστροφόμεναμέρη

τροφοδοσίας ρεύματος ή η μπαλαντέζα είναι κομμένη,

• Ναμένετεπάντοτεμακριάαπότοάνοιγμα

φθαρμένη ή κουβαριασμένη (μηνακουμπάτετο

εξαγωγής

καλώδιοπριναπότηναποσύνδεσητουφις)

Ανάψτε το μοτέρ σύμφωνα με τις οδηγίες και με τα

Ποτέ μη χρησιμοποιείτε το εργαλείο όταν έχει υποστεί

πόδια σας αρκετά μακριά από τη λεπίδα κοπής

βλάβη το καλώδιο - το καλώδιο θα πρέπει να

Τοεργαλείοαυτόδενπροορίζεταιγιαχρήσηαπό

αντικατασταθεί από έναν εξειδικευμένο τεχνίτη

άτομα(συμπεριλαμβανομένωνπαιδιών)με

μειωμένεςφυσικές,αισθητικέςήνοητικές

XΡHΣH

ικανότητες,ήαπόάτομαχωρίςεμπειρίαήγνώση,

Υποδοχή καλωδίου #

εκτόςκαιανεπιβλέπονταιήεάντουςέχουνδοθεί

- κρεμάστε τη θηλιά του καλωδίου προέκτασης επάνω

οδηγίεςσχετικάμετηχρήσητουεργαλείουαπό

απ’ την υποδοχή B όπως εικονίζεται

άτομαυπεύθυναγιατηνασφάλειάτους (ενδέχεται

- τραβήξτε γερά για να στερεωθεί το καλώδιο

να υπάρχουν περιορισμοί όσον αφορά την ηλικία του

προέκτασης

χειριστή βάσει τοπικών κανονισμών)

Ρύθμιση του ύψους κοπής (20-40-60 χλστ.) $

Βεβαιωθείτε ότι τα παιδιά δεν παίζουν με το εργαλείο

! βγάλτετοφιςαπότηνπρίζακαιβεβαιωθείτε

Να χειρίζεστε το χλοοκοπτικό μόνο σε ρυθμό

ότιέχεισταματήσειηπεριστροφήτηςλεπίδας

βαδίσματος (μην τρέχετε)

κοπής

Φροντίστε να πατάτε γερά σε πλαγιές και μην

- γυρίστε ανάποδα το χλοοκοπτικό

κουρεύετε σημεία με υπερβολικά μεγάλη κλίση

- φέρτε τους δύο εμπρός τροχούς καθώς και τους δύο

Να προσέχετε ιδιαίτερα όταν κινείστε προς τα πίσω ή

πίσω τροχούς στην επιθυμητή θέση ύψους κοπής

όταν έλκετε το χλοοκοπτικό προς το μέρος σας

(20, 40 ή 60 mm)

ΠΡIΝΑΠOTΗXΡΗΣΗ

! βεβαιωθείτεότιοιτέσσεριςτροχοίβρίσκονται

Ελέγξτε τη λειτουργία του εργαλείου πριν από κάθε

στηνίδιαθέσηύψουςκοπής

χρήση, και σε περίπτωση βλάβης, πάτε το για επισκευή

Διακόπτης ασφαλείας εκκίνησης/στάσης %

σε κάποιο εξειδικευμένο άτομο - ποτέ μην ανοίγετε

Εμποδίζει την αθέλητη ενεργοποίηση του εργαλείου

μόνοι σας το εργαλείο

- ενεργоπоιήστε τо εργαλείо πατώντας πρώτα τо

Ελέγξτε σχολαστικά το χώρο όπου θα κουρέψει το

διακόπτη ασφαλείας D και τραβώντας στη συνέχεια

χλοοκοπτικό και αφαιρέστε όλα τα σκληρά αντικείμενα

τо διακόπτη σκανδάλισης E

που μπορεί να παγιδευτούν και να εκτοξευτούν από το

- απενεργоπоιήστε τо εργαλείо αφήνоντας τо

μηχανισμό κοπής

διακόπτη σκανδάλισης E

Πάντα να φροντίζετε ώστε ο μηχανισμός κοπής να

! μετάτοσβήσιμοτουεργαλείου,ηλεπίδαθα

λειτουργεί σωστά (φροντίστε για την αντικατάσταση

συνεχίσειναπεριστρέφεταιγιαμερικά

τυχόν φθαρμένων ή ελαττωματικών εξαρτημάτων)

δευτερόλεπτα

Φροντίστε όλα τα παξιμάδια, βίδες και μπουλόνια να

Οδηγίες λειτουργίας

είναι καλά σφιγμένα για την ασφάλεια του

- κρατήστε το χλοοκοπτικό και με τα δύο χέρια

χλοοκοπτικού μηχανήματος

- τοποθετήστε το χλοοκοπτικό στο άκρο του γκαζόν

ΚΑTΑTΗXΡΗΣΗ

και κουρέψτε με κατεύθυνση προς τα εμπρός

Να κουρέυετε μόνο εφόσον υπάρχει αρκετό φως

- αντιστρέψτε την πορεία σας στο τέρμα της κάθε

ημέρας ή με κατάλληλο τεχνητό φωτισμό

στροφής, επικαλύπτοντας ελαφρά την προηγούμενη

Μην αλλάζετε κλίση του εργαλείου κατά το άναμμα ή το

κομμένη λωρίδα

σβήσιμο του κινητήρα, εκτός αν απαιτείται να κλίνετε το

- να χρησιμοποιείτε το χλοοκοπτικό μόνο σε στεγνό

εργαλείο για να αρχίσετε το κόψιμο γρασιδιού σε

γκαζόν

μεγάλο μήκος (στην περίπτωση αυτή, μην το κλίνετε

- φροντίστε το χλοοκοπτικό να παραμένει μακριά από

περισσότερο απ’ όσο είναι απολύτως απαραίτητο και

σκληρά αντικείμενα και φυτά

κλίνετε μόνο εκείνο το τμήμα που βρίσκεται μακριά από

- για να κουρέψετε ψηλή χλόη, κατ’ αρχήν ρυθμίστε

το χειριστή) - πάντοτε να φροντίζετε και τα δύο χέρια να

τον κοπτικό μηχανισμό στο μέγιστο ύψος του, και

είναι στη θέση λειτουργίας πριν από την επιστροφή του

στη συνέχεια σε χαμηλότερο ύψος κοπής

εργαλείου στο έδαφος

! βαδίζετεμεκατάλληλοβήμακατάτοκούρεμα

χόρτουμεμεγάλομήκος

76

Αποθήκευση ^

! πριναπότηδιερεύνησητουπροβλήματος,

- για να μειώσετε σημαντικά το χώρο που πιάνει το

κλείστετoδιακόπτητoυεργαλείoυκαιβγάλτε

εργαλείο κατά την αποθήκευση του διπλώνοντας τη

τoαπότηνπρίζα

λαβή του (χρησιμοποιώντας την πεταλούδα F 3) και

Το εργαλείο δε λειτουργεί

αποθηκεύστε το εργαλείο όπως εικονίζεται,

- δεν υπάρχει τροφοδοσία ρεύματος -> ελέγξτε την

αδειάζονταςπροηγουμένωςτηθήκηχόρτου

τροφοδοσία ρεύματος (καλώδιο ρεύματος,

! φροντίστετοκαλώδιο(μπαλαντέζα)ναμην

αυτόματοι διακόπτες, ασφάλειες)

παγιδευτείκατάτοδίπλωμα/ξεδίπλωματης

- υπάρχει πρόβλημα στην πρίζα -> χρησιμοποιήστε

χειρολαβήςτουεργαλείου(μηνρίχνετετη

άλλη πρίζα

χειρολαβή)

- το καλώδιο προέκτασης έχει ζημιά ->

- μην τοποθετείτε άλλα αντικείμενα επάνω από το

αντικαταστήστε το καλώδιο προέκτασης

χλοοκοπτικό όταν είναι σε φύλαξη

- το χόρτο είναι υπερβολικά υψηλό -> αυξήστε το

- να αποθηκεύετε το χλοοκοπτικό σε κλειστό και

ύψος κοπής και φέρτε υπό κλίση το εργαλείο

στεγνό χώρο

Το εργαλείο κάνει διακοπές

- το καλώδιο προέκτασης έχει ζημιά ->

αντικαταστήστε το καλώδιο προέκτασης

ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ/ΣΕΡΒΙΣ

- ελαττωματική εσωτερική καλωδίωση ->

Αυτό το εργαλείο δεν προορίζεται για επαγγελματική

επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο ή το κέντρο

χρήση

σέρβις

Κρατάτε πάντοτε το εργαλείο και το καλώδιο καθαρά

Το φινίρισμα που δίνει το εργαλείο είναι “άγριο” ή ο

(και ιδιαίτερα τις θυρίδες αερισμού J 3)

κινητήρας ζορίζεται πολύ

Να καθαρίζετε το χλοοκοπτικό μετά από κάθε χρήση με

- το ύψος κοπής είναι υπερβολικά χαμηλό -> αυξήστε

βούρτσα και μαλακό πανί

το ύψος κοπής

! μηχρησιμοποιείτενερό(ειδικάψεκαστικά

- η λεπίδα κοπής έχει στομώσει -> αντικαταστήστε τη

υψηλήςπίεσης)

λεπίδα κοπής

- αφαιρέστε το συμπιεσμένο κομμένο χόρτο από την

- η κάτω πλευρά του εργαλείου έχει φρακάρει ->

περιοχή των λεπίδων με ξύλινο ή πλαστικό εργαλείο

καθαρίστε το εργαλείο

Να ελέγχετε τακτικά τη θήκη συλλογής χόρτου για

- το ύψος κοπής δεν είναι ομοιόμορφο -> τοποθετήστε

φθορές ή ζημιές

και τους 4 τροχούς στο ίδιο ύψος κοπής

Να ελέγχετε τακτικά κια φθαρμένες λεπίδες και βίδες

Η λεπίδα κοπής δεν περιστρέφεται

και φροντίστε για την αντικατάσταση τους σε σετ, για

- η λεπίδα κοπής εμποδίζεται -> αφαιρέστε το εμπόδιο

να είναι ζυγισμένο το εργαλείο

- το παξιμάδι / βίδα της λεπίδας έχει λασκάρει->

Αντικατάσταση της λεπίδας κοπής &

σφίγξτε το παξιμάδι / βίδα της λεπίδας

! βγάλτετοφιςαπότηνπρίζακαιαφαιρέστετη

Το εργαλείο παρουσιάζει αντικανονικές δονήσεις

θήκηχόρτουG3

- η λεπίδα κοπής έχει ζημιά -> αντικαταστήστε τη

! φοράτεπροστατευτικάγάντια

λεπίδα κοπής

- γυρίστε ανάποδα το χλοοκοπτικό

- το παξιμάδι / βίδα της λεπίδας έχει λασκάρει->

- αφαιρέστε/ή μοντάρετε τη λεπίδα κοπής με 13άρι

σφίγξτε το παξιμάδι / βίδα της λεπίδας

κλειδί όπως εικονίζεται

! ναχρησιμοποιείτεμόνοανταλλακτικέςλεπίδες

ΠΕΡIBΑΛΛOΝ

κοπήςτύπουGD61BX.00.06SKB

- καθαρίστε καλά την περιοχή του άξονα και την κάτω

Μηνπετάτεταηλεκτρικάεργαλεία,εξαρτημάτα

πλευρά του εργαλείου, προτού τοποθετήσετε τη

καισυσκευασίαστονκάδοοικιακών

λεπίδα κοπής

απορριμμάτων (μόνο για τις χώρες της ΕΕ)

Αν παρ’ όλες τις επιμελημένες μεθόδους κατασκευής κι

- σύμφωνα με την ευρωπαϊκή οδηγία 2002/96/ΕΚ περί

ελέγχου το εργαλείο σταματήσει κάποτε να λειτουργεί,

ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών και την

τότε η επισκευή του πρέπει να ανατεθεί σ’ ένα

ενσωμάτωσή της στο εθνικό δίκαιο, τα ηλεκτρικά

εξουσιοδοτημένο συνεργείο για ηλεκτρικά εργαλεία

εργαλεία πρέπει να συλλέγονται ξεχωριστά και να

της SKIL

επιστρέφονται για ανακύκλωση με τρόπο φιλικό

- στείλτε το εργαλείο χωρίςνατο

προς το περιβάλλον

αποσυναρμολογήσετε μαζί με την απόδειξη

- το σύμβολο @ θα σας το θυμήσει αυτό όταν έλθει η

αγοράς στο κατάστημα από το οποίο το αγοράσατε ή

ώρα να πετάξετε τις

στον πλησιέστερο σταθμό τεχνικής εξυπηρέτησης

της SKIL (θα βρείτε τις διευθύνσεις και το διάγραμμα

ΔΗΛΩΣΗΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ

συντήρησης του εργαλείου στην ιστοσελίδα

Δηλώνουμε υπευθύνως ότι το προϊόν αυτό είναι

www.skil.com)

κατασκευασμένο σύμφωνα με τους εξής κανονισμούς ή

ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ

κατασκευαστικές συστάσεις: EN 60335, EN 61000, EN

Στον παρακάτω κατάλογο παρατίθενται συμπτώματα

55014 κατά τις διατάξεις των κανονισμών της Κοινής

βλαβών, πιθανές αιτίες και επανορθωτικές ενέργειες

Αγοράς 2006/95/EK, 2004/108/EK, 2006/42/EK,

(εάν με αυτά δεν εντοπιστεί και αποκατασταθεί το

2000/14/EK, 2011/65/EE

πρόβλημα, επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο ή το

κέντρο σέρβις)

77

Τεχνικόςφάκελοςαπό: SKIL Europe BV

(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL

78

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

02.01.2013

11

ΘΟΡΥΒΟ/ΚΡΑΔΑΣΜΟΥΣ

Μετρημένη σύµφωνα με EN 60335 η στάθμη

ακουστικής πίεσης αυτού του εργαλείου ανέρχεται σε

72 dB(A) και η στάθμη ηχητικής ισχύος σε 92 dB(A)

(κοινή απόκλιση: 3 dB), και ο κραδασµός σε 2,1 m/s²

(μεθοδος χειρός/βραχίονα - ανασφάλεια K = 1,5 m/s²)

Μέτρηση σύμφωνα με το 2000/14/EC (EN/ISO 3744) η

εγγυημένη στάθμη ηχητικής ισχύος LWA είναι

χαμηλότερη των 95 dB(A) (διαδικασία ελέγχου

συμμόρφωσης σύμφωνα με το Παράρτημα VI)

Αρμόδιος φορέας : KEMA, Arnhem, NL

Αρ. πρωτοκόλλου αρμόδιου φορέα : 0344

Το επίπεδο παραγωγής κραδασμών έχει μετρηθεί

σύμφωνα με μια τυποποιημένη δοκιμή που αναφέρεται

στο πρότυπο EN 60335 - μπορεί να χρησιμοποιηθεί για

τη σύγκριση ενός εργαλείου με ένα άλλο, καθώς και ως

προκαταρκτική αξιολόγηση της έκθεσης στους

κραδασμούς όταν το εργαλείο χρησιμοποιείται για τις

εφαρμογές που αναφέρονται

- η χρήση του εργαλείου για διαφορετικές εφαρμογές

ή με διαφορετικά ή κακοσυντηρημένα εξαρτήματα

μπορεί να αυξήσει σημαντικά το επίπεδο έκθεσης

- όταν το εργαλείο είναι απενεργοποιημένο ή

δουλεύει αλλά δεν εκτελεί την εργασία, το επίπεδο

έκθεσης μπορεί να μειωθεί σημαντικά

! προστατευτείτεαπότιςεπιδράσειςτων

κραδασμώνσυντηρώνταςσωστάτοεργαλείοκαι

ταεξαρτήματάτου,διατηρώνταςταχέριασας

ζεστάκαιοργανώνονταςτοντρόποεργασίαςσας



CARACTERISTICI TEHNICE 1

ELEMENTELE SCULEI 3

A Roată

B Clemă de prindere cablu

C Clemă de fixare cablu

D Întrerupător de siguranţă

E Întrerupător trăgaci

F Piuliţă fluture de fixare

G Casetă pentru iarbă

H Mâner pentru transport

J Fantele de ventilaţie

K Protecţie posterioară

SIGURANŢA

INSTRUCŢIUNIDESIGURANŢĂGENERALE

ATENŢIE!Citiţitoateindicaţiiledeavertizareşi

instrucţiunile. Nerespectarea indicaţiilor de avertizare şi a

instrucţiunilor poate provoca electrocutare, incendii şi/sau

răniri grave. Păstraţitoateindicaţiiledeavertizareşi

instrucţiunileînvedereautilizărilorviitoare. Termenul

de “sculă electrică” folosit în indicaţiile de avertizare se

referă la sculele electrice alimentate de la reţea (cu cablu de

alimentare) şi la sculele electrice cu acumulator (fără cablu

de alimentare).

1)SIGURANŢALALOCULDEMUNCĂ

a) Păstraţi-văloculdemuncăcuratşibineiluminat.

Dezordinea la locul de muncă sau existenţa unor

sectoare de lucru neiluminate poate duce la accidente.

b) Nufolosiţimaşinaînmediicupericoldeexplozie,

acoloundeexistălichide,gazesaupulberi

inflamabile. Sculele electrice pot produce scântei care

să aprindă pulberile sau vaporii.

c) Nupermiteţiaccesulcopiilorşialaltorpersoaneîn

timpullucruluicumaşina. Dacă vi se distrage atenţia

puteţi pierde controlul asupra maşinii.

2)SECURITATEELECTRICĂ

a) Ştecherulderacordareamaşiniitrebuiesăse

potriveascăcuprizadealimentare.Nuestepermisă

înnici-uncazmodificareaştecherului.Nufolosiţi

adaptoarepentruştecherelamaşinilelegatela

pământ. Ştecherele nemodificate şi prizele de curent

adecvate acestora reduc riscul de electrocutare.

Maşinădetunsgazonul 0705

b) Evitaţicontactulcorporalcusuprafeţelegatela

pământcaţevi,radiatoare,pliteelectriceşi

INTRODUCERE

frigidere. Există un risc crescut de electrocutare atunci

Acest instrument a fost conceput pentru tunderea

când corpul dv. este şi el legat la pământ.

gazonului şi este destinat exclusiv utilizării casnice

c) Nulăsaţimaşinaafarăînploaiesauînmediuumed.

Această sculă nu este destinată utilizării profesionale

Riscul de electrocutare creşte atunci când într-o sculă

Verificaţi dacă ambalajul conţine toate componentele aşa

electrică pătrunde apă.

cum se ilustrează în desenul 2

d) Nutrageţiniciodatămaşinadecordonulde

În cazul în care lipsesc piese sau acestea sunt

alimentare pentru a o transporta, a o atârna sau a

deteriorate, contactaţi distribuitorul

scoateştecheruldinprizadecurent.Feriţicordonul

Instrucţiuni de asamblare 2

dealimentaredecăldură,ulei,muchiiascuţitesau

- succesiunea numerelor care apar în desene

desubansambleaflateînmişcare. Un cordon de

corespunde succesiunii paşilor care trebuie urmaţi

alimentare deteriorat sau înfăşurat măreşte riscul de

pentru asamblarea maşinii de tuns gazonul

electrocutare.

! strângeţicuputeretoateşuruburileşipiuliţele

e) Atuncicândlucraţicusculaelectricăînaerliber,

Citiţi cu atenţie acest manual de instrucţiuni înainte de

folosiţinumaicordoaneprelungitoareautorizate

utilizare şi păstraţi-l pentru consultare ulterioară 4

pentru exterior. Întrebuinţarea unu cordon prelungitor

prezenteleinstrucţiuni,săfoloseascămaşina.

adecvat utilizării în aer liber reduce riscul de electrocutare.

Sculele electrice sunt periculoase atunci când sunt

f) Atuncicândnupoatefievitatăutilizareasculei

folosite de persoane fără experienţă.

electriceînmediuumed,folosiţiunîntrerupătorde

e) Întreţineţi-văcugrijămaşina.Controlaţidacă

circuitcuîmpământare. Folosirea unei întrerupător de

componentelemobilefuncţioneazăcorectşidacă

circuit cu împământare reduce riscul de electrocutare.

nuseblochează,dacănuexistăpiesedefectesau

3) SECURITATEA PERSOANELOR

deteriorate,caresăafectezefuncţionareamaşinii.

a) Fiţivigilenţi,fiţiatenţilaceeacefaceţişiprocedaţi

Înaintedearepuneînfuncţiunemaşina,duceţi-ola

raţionalatuncicândlucraţicusculaelectrică.Nu

unatelierdeasistenţăservicepentrureparareasau

folosiţimaşinadacăsunteţiobosiţisauvăaflaţisub

înlocuireapieselordeteriorate. Multe accidente s-au

influenţadrogurilor,alcooluluisaua

datorat întreţinerii defectuoase a sculelor electrice.

medicamentelor. Un moment de neatenţie în timpul

f) Păstraţiaccesoriilebineascuţiteşicurate. Accesoriile

lucrului cu maşina poate duce la răniri grave.

atent întreţinute, cu muchii tăietoare bine ascuţite se

b) Purtaţiechipamentdeprotecţiepersonalăşi

blochează mai greu şi pot fi conduse mai uşor.

întotdeaunaochelarideprotecţie. Folosirea

g) Folosiţisculeleelectrice,accesoriile,dispozitivele

echipamentelor de protecţie a persoanei ca mască de

delucruetc.conformprezentelorinstrucţiuni.Ţineţi

protecţie împotriva prafului, încălţăminte antiderapantă,

seamadecondiţiiledelucruşidelucrareacare

cască de protecţie sau aparat de protecţie auditivă, în

trebuieexecutată. Întrebuinţarea unor scule electrice

funcţie de tipul şi domeniul de folosire al sculei electrice,

destinate altor utilizări decât cele preconizate, poate

reduce riscul rănirilor.

duce la situaţii periculoase.

c) Evitaţiopunereînfuncţiuneinvoluntară.Înaintede

5) SERVICE

aintroduceştecherulînprizăşi/saudeaintroduce

a) Permiteţireparareamaşiniidumneavoastrănumai

acumulatorulînsculaelectrică,deaoridicasaude

decătreunspecialistcalificatşinumaicupiesede

aotransporta,asiguraţivăcăaceastaesteoprită.

schimb originale. În acest mod este garantată

Dacă atunci când transportaţi scula electrică ţineţi

menţinerea siguranţei de exploatare a maşinii.

degetul pe întrerupător sau dacă porniţi scula electrică

INSTRUCŢIUNIDESIGURANŢĂSPECIFICEPENTRU

înainte de a o racorda la reţeaua de curent, puteţi

MAŞINILEDETUNSGAZONUL

provoca accidente.

d) Înaintedeapunemaşinaînfuncţiunescoateţiafară

EXPLICAŢIASIMBOLURILORDEPEINSTRUMENT

cheilereglabileşifixe. O cheie reglabilă sau fixă, aflată

4Citiţimanualdeinstrucţiuniînaintedeutilizare

într-o componentă de maşină care se roteşte, poate

5Izolaţiedublă(nuestenecesarfirdeîmpământare)

provoca răniri.

6Nuexpuneţiinstrumentullaploaie

e) Nuvăsupraapreciaţi.Asiguraţi-văopoziţiestabilă

7Acordaţiatenţiepericoluluiderăniredincauza

şipăstraţi-văîntotdeaunaechilibrul. Astfel veţi putea

reziduurilor proiectate (persoanele din apropiere

controla mai bine maşina în situaţii neaşteptate.

trebuie să stea la o distanţă sigură de zona de lucru)

f) Purtaţiîmbrăcămintedelucruadecvată.Nupurtaţi

8 Feriţi-vă de lamele ascuţite

hainelargisaupodoabe.Ţineţipărul,

9 Menţineţi cablul (prelungitor) la distanţă faţă de lama

îmbrăcăminteaşimănuşiledepartedecomponente

rotativă

aflateînmişcare. Îmbrăcămintea largă, podoabele şi

0 Lama continuă să se rotească o perioadă scurtă după

părul lung pot fi prinse de piesele aflate în mişcare.

oprirea instrumentului (nuatingeţilamarotativă)

g) Dacăexistăposibilitateamontăriideechipamenteşi

! Opriţi instrumentul şi decuplaţi ştecherul înainte de

instalaţiideaspirareşicolectareaprafului,

curăţare/întreţinere sau dacă este deteriorat sau încurcat

asiguraţi-văcăacesteasuntconectateşifolosite

cablul (prelungitor)

corect. Folosirea unei instalaţii de aspirare a prafului

@ Nu aruncaţi instrumentul direct la pubelele de gunoi

poate duce la reducerea poluării cu praf.

GENERALITĂŢI

4)MANEVRAŢIŞIFOLOSIŢICUGRIJĂSCULELE

Evitaţi să utilizaţi maşina de tuns pe gazon ud

ELECTRICE

Utilizatorul este responsabil de accidentele sau pericolele

a) Nusuprasolicitaţimaşina.Folosiţisculaelectrică

în care sunt puse alte persoane sau bunurile acestora

destinatăexecutăriilucrăriidumneavoastră. Cu

Nu utilizaţi niciodată instrumentul cu un dispozitiv de

scula electrică potrivită lucraţi mai bine şi mai sigur în

protecţie posterior defect sau cu o casetă pentru iarbă

domeniul de putere specificat.

defectă

b) Nufolosiţisculaelectricădacăareîntrerupătorul

Când utilizaţi instrumentul fără caseta pentru iarbă,

defect. O sculă electrică, care nu mai poate fi pornită sau

asiguraţi-vă că protecţia posterioară este în poziţia închisă

oprită este periculoasă şi trebuie reparată.

(pericolderăniredincauzadisculuidetăiererotativ)

c) Scoateţiştecherulafarădinprizăşi/sauîndepărtaţi

Decuplaţi întotdeauna ştecherul de la sursa de alimentare

acumulatorul,înaintedeaexecutareglaje,a

- oricând lăsaţi instrumentul nesupravegheat

schimbaaccesoriisaudeapunemaşinalaoparte.

- înainte de a curăţa materialele prinse în instrument

Această măsură preventivă reduce riscul unei porniri

- înainte de a verifica instrumentul, de a-l curăţa sau de

involuntare a maşinii.

a lucra la acesta

d) Încazdenefolosirepăstraţimaşinilelaloc

- după lovirea unui corp străin

inaccesibilcopiilor.Nupermiteţipersoanelorcare

- oricând instrumentul începe să vibreze în mod

nusuntfamiliarizatecumaşinasaucaren-aucitit

neobişnuit

79

SECURITATEELECTRICĂ

ÎNTIMPULFUNCŢIONĂRII

Verificaţi periodic cordonul şi dacă este deteriorat cereti

Tundeţi iarba doar ziua, pe lumină suficientă, sau cu o

unei persoane calificate să le înlocuiască

sursă adecvată de lumină artificială

Atunci când folosiţi instrumentul în medii cu umiditate

Nu înclinaţi instrumentul când porniţi sau alimentaţi

crescută, utilizaţi un dispozitiv de curent rezidual (RCD)

motorul, cu excepţia situaţiei în care instrumentul trebuie

cu un curent de declanşare de maxim 30 mA

să fie înclinat pentru a începe acţionarea în iarbă înaltă

Folosiţi cabluri de prelungire derulate complet, protejate/

(în acest caz, nu îl înclinaţi mai mult decât este absolut

izolate, cu o capacitate de 16 amperi

necesar şi înclinaţi numai partea care nu se află înspre

Folosiţi doar un cablu prelungitor de tipul H05VV-F sau

operator); asiguraţi-vă întotdeauna că ambele mâini sunt

H05RN-F destinat utilizării în aer liber şi echipat cu un

în poziţia corespunzătoare pentru utilizare înainte de a

ştecher şi o priză protejate contra stropirii

readuce instrumentul pe sol

Nu călcaţi, nu striviţi şi nu trageţi de cablul prelungitor

Asiguraţi-vă că discul de tăiere s-a oprit complet când

Protejaţi cablul prelungitor de căldură, ulei şi contactul cu

înclinaţi instrumentul pentru a traversa alte suprafeţe

muchii ascuţite

decât gazonul şi când îl transportaţi la şi de la zona în

Verificaţi periodic cablul prelungitor şi înlocuiţi-l dacă este

care trebuie folosit

deteriorat (cordoanelederacordnecorespunzătoare

Tundeţi transversal suprafeţele pantelor (niciodată în sus

pot fi periculoase)

şi în jos)

SECURITATEA PERSOANELOR

Aveţi mare grijă când schimbaţi direcţia pe pante

Nu utilizaţi instrumentul dacă sunteţi desculţ(ă) sau

Nu ridicaţi şi nu transportaţi niciodată maşina de tuns

purtaţi sandale; purtaţi întotdeauna încălţăminte solidă şi

gazonul cu motorul pornit

pantaloni lungi

Opriţi întotdeauna instrumentul şi decuplaţi ştecherul de la

Familiarizaţi-vă cu comenzile şi cu utilizarea

sursa de alimentare în cazul în care cablul de alimentare

corespunzătoare a instrumentului

sau cablul prelungitor este tăiat, deteriorat sau încurcat

Nu tundeţi niciodată gazonul în apropierea altor

(nuatingeţicablulînaintedeadecuplaştecherul)

persoane (în special copii) şi animale

Nu folosiţi scula atunci când cordonul sau prezintă defecţiuni;

• Feriţi-văîntotdeaunamâinileşipicioareledepiesele

înlocuirea lor se va efectua de o persoană autorizată

înmişcare

• Staţiînpermanenţăladistanţădedeschidereade

UTILIZAREA

evacuare

Clemă de prindere cablu #

Porniţi motorul conform instrucţiunilor şi cu picioarele la

- fixaţi bucla cablului prelungitor în clema de prindere a

distanţă corespunzătoare de lamă

cablului B, conform ilustraţiei

Acestinstrumentnuestedestinatutilizăriidecătre

- trageţi ferm pentru a fixa cablul prelungitor

persoane(inclusivcopii)cucapacităţifizice,

Reglarea înălţimii de tăiere (20-40-60 mm) $

senzorialesaumentalereduse,saufărăexperienţă

! deconectaţiştecheruldelasursadecurent

şicunoştinţe,cuexcepţiacazuluiîncaresunt

electricşiasiguraţi-văcălamadetăierenuse

supravegheaţisauinstruiţiînprivinţafolosirii

mairoteşte

instrumentuluidecătreopersoanăresponsabilă

- răsturnaţi maşina de tuns gazonul

pentrusiguranţalor (reglementările locale pot impune

- amplasaţi cele două roţi din faţă, precum şi cele două

restricţii privind vârsta operatorului)

roţi din spate la înălţimea de tăiere dorită (20, 40 sau

Asiguraţi-vă că copii nu se joacă cu scula

60 mm)

Utilizaţi maşina de tuns gazonul deplasându-vă suficient

! asiguraţi-văcăcelepatruroţisuntfixatela

de lent (nu alergaţi)

aceeaşiînălţimedetăiere

Menţineţi o poziţie stabilă pe pante şi nu tundeţi gazonul

Întrerupător pornit/oprit de siguranţă %

de pe pantele extrem de abrupte

Previne pornirea accidentală a instrumentului

Fiţi foarte atent atunci când vă deplasaţi înapoi sau

- porniţi scula apăsând mai întâi întrerupătorul de

trageţi maşina de tuns gazonul spre dumneavoastră

siguranţă D şi apoi apăsând întrerupătorul trăgaci E

ÎNAINTEAUTILIZĂRII

- opriţi scula prin eliberarea întrerupătorului trăgaci E

Înaintea fiecărei utilizări, verificaţi felul cum funcţionează

! dupăoprireainstrumentului,lamacontinuăsăse

dispozitivul şi în cazul unui defect, daţi-l imediat să fie

roteascătimpdecâtevasecunde

reparat de o persoană autorizată; niciodată să nu

Instrucţiuni de exploatare

demontaţi dvs dispozitivul

- ţineţi maşina de tuns gazonul cu ambele mâini

Inspectaţi bine zona de utilizare a maşinii de tuns

- aşezaţi maşina de tuns gazonul pe marginea

gazonul şi îndepărtaţi toate obiectele dure care pot fi

gazonului şi tundeţi iarba în direcţia înainte

agăţate şi proiectate de mecanismul de tăiere

- întoarceţi la capătul fiecărei curse, suprapunând uşor

Asiguraţi-vă întotdeauna că mecanismul de tăiere este în

maşina pe porţiunea tunsă anterior

stare bună de funcţionare (piesele uzate sau deteriorate

- utilizaţi maşina de tuns gazonul numai pe iarbă uscată

sunt înlocuite)

- păstraţi maşina de tuns gazonul la distanţă de

Strângeţi toate piuliţele, bolţurile şi şuruburile pentru a vă

obiectele dure şi de plante

asigura că maşina de tuns gazonul este în stare bună de

- pentru a tunde iarba mai lungă, setaţi mai întâi

funcţionare

mecanismul de tăiere la înălţimea de tăiere maximă,

apoi la o înălţime de tăiere mai mică

! potriviţi-văritmuldemerscândtundeţiiarbăînaltă

80

Depozitare ^

Instrumentul funcţionează intermitent

- pentru a economisi spaţiu de depozitare substanţial,

- cablul prelungitor este deteriorat -> înlocuiţi cablul

pliaţi mânerul instrumentului (cu ajutorul piuliţei fluture

prelungitor

F 3) şi depozitaţi instrumentul cum este ilustrat; mai

- cabluri interne defecte -> contactaţi furnizorul/centrul

întâicasetapentruiarbăgoală

de service

! asiguraţi-văcănuesteprinscablul(prelungitor)

Instrumentul lasă iarba finisată neregulat sau motorul

cândpliaţi/depliaţimânerulinstrumentului(nu

merge greu

lăsaţimânerulsăcadă)

- înălţimea de tăiere prea mică -> măriţi înălţimea de

- nu aşezaţi obiecte pe maşina de tuns gazonul pe

tăiere

durata depozitării

- lamă tocită -> înlocuiţi lama

- depozitaţi maşina de tuns gazonul într-un spaţiu uscat

- partea inferioară a instrumentului este foarte înfundată

-> curăţaţi instrumentul

ÎNTREŢINERE/SERVICE

- înălţimea de tăiere nu este uniformă -> fixaţi cele 4 roţi

Această sculă nu este destinată utilizării profesionale

la aceeaşi înălţime de tăiere

Păstraţi aparatul şi cablul curat (mai ales fantele de

Lama nu se roteşte

ventilaţie J 3)

- lama este obstrucţionată -> îndepărtaţi blocajul

Curăţaţi maşina de tuns gazonul după fiecare utilizare cu

- şurub/piuliţă slăbit(ă) la lamă -> strângeţi piuliţa/

o perie de mână şi o lavetă moale

şurubul lamei

! nufolosiţiapă(înspecialpulverizatoaredeînaltă

Instrumentul vibrează anormal

presiune)

- lamă deteriorată -> înlocuiţi lama

- îndepărtaţi resturile de iarbă compacte din zona lamelor

- şurub/piuliţă slăbit(ă) la lamă -> strângeţi piuliţa/

cu ajutorul unui instrument din lemn sau plastic

şurubul lamei

Verificaţi periodic dacă nu este uzată sau deteriorată

caseta pentru iarbă

MEDIUL

Verificaţi periodic dacă nu există discuri de tăiere şi

bolţuri uzate sau deteriorate şi înlocuiţi tot setul pentru a

Nuaruncaţisculeleelectrice,accesoriilesau

păstra echilibrul

ambalajele direct la pubelele de gunoi (numai pentru

Înlocuirea lamei &

ţările din Comunitatea Europeană)

! decuplaţiştecheruldelasursadealimentareşi

- Directiva Europeană 2002/96/EC face referire la

demontaţicasetapentruiarbăG3

modul de aruncare a echipamentelor electrice şi

! purtaţimănuşideprotecţie

electronice şi modul de aplicare a normelor în

- răsturnaţi maşina de tuns gazonul

conformitate cu legislaţia naţională; sculele electrice în

- demontaţi/montaţi lama cu o cheie de 13, în modul

momentul în care au atins un grad avansat de uzură şi

indicat în ilustraţie

trebuiesc aruncate, ele trebuiesc colectate separat şi

! utilizaţinumailamedeschimbdetipul

reciclate într-un mod ce respectă normele de protecţie

GD61BX.00.06 SKB

a mediului inconjurător

- curăţaţi temeinic zona arborelui şi partea inferioară a

- simbolul @ vă va reaminti acest lucru

instrumentului înainte de a monta lama

Dacă în ciuda procedeelor de fabricaţie şi control

DECLARAŢIEDECONFORMITATE

riguroase scula are totuşi o pană, repararea acesteia se

Declarăm pe proprie răspundere că acest product este

va face numai la un atelier de asistenţă service autorizat

conform cu următoarele standarde sau documente

pentru scule electrice SKIL

standardizate: EN 60335, EN 61000, EN 55014 în

- trimiteţi scula întotalitatealui cu bonul de cumpărare

conformitate cu regulile 2006/95/CE, 2004/108/CE,

la distribuitorul sau la centrul de service SKIL cel mai

2006/42/CE, 2000/14/CE, 2011/65/UE

apropiat (adrese şi diagrame de service se găseasc la

Documentaţietehnicăla: SKIL Europe BV

www.skil.com)

(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL

DEPANAREA

Următoarea listă prezintă simptomele problemelor,

cauzele posibile şi operaţiunile de corectare (dacă

acestea nu pot fi identificate şi problema nu poate fi

corectată, contactaţi furnizorul sau centrul de service)

! opriţişideconectaţiinstrumentuldelapriză

înaintedeinvestigareaproblemei

Instrumentul nu funcţionează

- nu este alimentat -> verificaţi sursa de alimentare

(cablul de alimentare, întrerupătoarele, siguranţele)

- ştecherul de alimentare este defect -> folosiţi un alt

ştecher

- cablul prelungitor este deteriorat -> înlocuiţi cablul

prelungitor

- iarbă prea înaltă -> măriţi înălţimea de tăiere şi înclinaţi

instrumentul

81

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

02.01.2013

11

ZGOMOT/VIBRAŢII

Măsurat în conformitate cu EN 60335 nivelul de presiune

a sunetului generat de acest instrument este de 72 dB(A)

iar nivelul de putere a sunetului 92 dB(A) (abaterea

standard: 3 dB), iar nivelul vibraţiilor 2,1 m/s² (metoda

mînă-braţ; incertitudine K = 1,5 m/s²)

Măsurat în conformitate cu 2000/14/CE (EN/ISO 3744),

nivelul de zgomot garantat LWA se situează sub 95 dB(A)

(procedură de evaluare a conformităţii conform Anexei VI)

Autoritatea competentă: KEMA, Arnhem, NL

Numărul de identificare al autorităţii competente: 0344

Nivelul emisiilor de vibraţii a fost măsurat în conformitate

cu un test standardizat precizat în EN 60335; poate fi

folosit pentru a compara o sculă cu alta şi ca evaluare

preliminară a expunerii la vibraţii atunci când folosiţi scula

pentru aplicaţiile menţionate

- utilizarea sculei pentru aplicaţii diferite sau cu

accesorii diferite şi prost întreţinute poate creşte

semnificativ nivelul de expunere

- momentele în care scula este oprită sau când

funcţionează dar nu execută nicio lucrare, pot reduce

semnificativ nivelul de expunere

! protejaţi-văîmpotrivaefectelorvibraţiilorprin

întreţinereasculeişiaaccesoriilorsale,păstrând

mâinilecaldeşiorganizândproceseledelucru

82



БЕЗОПАСНОСТ

ОБЩИУКАЗАНИЯЗАБЕЗОПАСНАРАБОТА

ВНИМАНИЕ!Прочететевнимателновсички

указания. Неспазването на приведените по долу

указания може да доведе до токов удар, пожар и/или

тежки травми. Съхранявайтетезиуказанияна

сигурномясто. Използваният по-долу термин

“електроинструмент” се отнася до захранвани от

електрическата мрежа електроинструменти (със

захранващ кабел) и до захранвани от акумулаторна

батерия електроинструменти (без захранващ кабел).

1)БЕЗОПАСНОСТНАРАБОТНОТОМЯСТО

a) Поддържайтеработнотосимясточистои

подредено. Безпорядъкът или недостатъчното

осветление могат да спомогнат за възникването на

трудова злополука.

b) Неработетеселектроинструментавсредас

повишенаопасностотвъзникваненаексплозия,

вблизостдолеснозапалимитечности,газове

илипрахообразниматериали. По време на работа

в електроинструментите се отделят искри, които

Косачказатрева 0705

могат да възпламенят прахообразни материали или

пари.

УВОД

c) Дръжтедецаистраничнилицанабезопасно

Този инструмент е предназначен за косене само на

разстояние,докатоработитес

домашни тревни площи

електроинструмента. Ако вниманието Ви бъде

Този инструмент не е предназначен за

отклонено, може да загубите контрола над

професионална употреба

електроинструмента.

Проверете дали в опаковката се намират всички

2)БЕЗОПАСНОСТПРИРАБОТАСЕЛЕКТРИЧЕСКИ

части, както е показано на чертежа 2

ТОК

Когато има липсващи или повредени части, моля,

a) Щепселътнаелектроинструментатрябвадае

свържете се с Вашия дилър

подходящзаползванияконтакт.Вникакъв

Инструкции за сглобяване 2

случайнеседопускаизменянена

- поредицата от цифри, появяващи се на

конструкциятанащепсела.Когатоработитесъс

илюстрациите, отговаря на поредицата от стъпки,

занулениелектроуреди,неизползвайте

които трябва да се следват за сглобяване на

адаптеризащепсела. Ползването на оригинални

косачката за трева

щепсели и контакти намалява риска от възникване

! затегнетездравовсичкивинтовеигайки

на токов удар.

Прочетете внимателно това ръководство преди

b) ИзбягвайтедопиранатялотоВидозаземени

употреба и го запазете за справки в бъдеще 4

тела,напр.тръби,отоплителниуреди,пещии

хладилници. Когато тялото Ви е заземено, рискът

ТЕXHИЧЕСКИПAРAМЕТРИ1

от възникване на токов удар е по-голям.

c) Предпазвайтеелектроинструментасиотдъжди

влага. Проникването на вода в електроинструмента

ЕЛЕМЕНТИНАИНСТРУМЕНТА3

повишава опасността от токов удар.

A Колело

d) Неизползвайтезахранващиякабелзацели,за

B Ограничител на кабела

коитотойнеепредвиден,напр.заданосите

C Скоба за кабела

електроинструментазакабелаилидаизвадите

D Предпазен изключвател

щепселаотконтакта.Предпазвайтекабелаот

E Спусъков включвател

нагряване,омасляване,допирдоостриръбове

F Осигурителна крилчата гайка

илидоподвижнизвенанамашини.Повредени

G Кош за трева

или усукани кабели увеличават риска от възникване

H Транспортна ръкохватка

на токов удар.

J Вентилационните отвоpи

e) Когатоработитеселектроинструментнавън,

K Заден предпазен капак

използвайтесамоудължителникабели,

предназначенизаработанаоткрито. Използването

на удължител, предназначен за работа на открито,

намалява риска от възникване на токов удар.

f) Акосеналагаизползванетона

електроинструментавъввлажнасреда,

използвайтепредпазенпрекъсвачзаутечни

b) Неизползвайтеелектроинструмент,чиито

токове. Използването на предпазен прекъсвач за

пусковпрекъсвачеповреден. Електроинструмент,

утечни токове намалява опасността от възникване

който не може да бъде изключван и включван по

на токов удар.

предвидения от производителя начин, е опасен и

3)БЕЗОПАСЕННАЧИННАРАБОТА

трябва да бъде ремонтиран.

a) Бъдетеконцентрирани,следетевнимателно

c) Предидапроменятенастройкитена

действиятасиипостъпвайтепредпазливои

електроинструмента,дазаменятеработни

разумно.Неизползвайтеелектроинструмента,

инструментиидопълнителниприспособления,

когатостеуморениилиподвлияниетона

кактоикогатопродължителновременямада

наркотичнивещества,алкохолилиупойващи

използватеелектроинструмента,изключвайте

лекарства. Един миг разсеяност при работа с

щепселаотзахранващатамрежаи/или

електроинструмент може да има за последствие

изваждайтеакумулаторнатабатерия. Тази мярка

изключително тежки наранявания.

премахва опасността от задействане на

b) Работетеспредпазващоработнооблеклои

електроинструмента по невнимание.

винагиспредпазниочила. Носенето на подходящи

d) Съхранявайтеелектроинструментитенаместа,

за ползвания електроинструмент и извършваната

къдетонемогатдабъдатдостигнатиотдеца.Не

дейност лични предпазни средства, като дихателна

допускайтетедабъдатизползваниотлица,

маска, здрави плътнозатворени обувки със стабилен

коитонесазапознатисначинанаработастяхи

грайфер, защитна каска или шумозаглушители

несапрочелитезиинструкции. Когато са в

(антифони), намалява риска от възникване на

ръцете на неопитни потребители,

трудова злополука.

електроинструментите могат да бъдат изключително

c) Избягвайтеопасносттаотвключванена

опасни.

електроинструментапоневнимание.Предида

e) Поддържайтеелектроинструментитеси

включитещепселавзахранващатамрежаилида

грижливо.Проверявайтедалиподвижнитезвена

поставитеакумулаторнатабатерия,се

функциониратбезукорно,далинезаклинват,

уверявайте,чепусковиятпрекъсвачев

далиимасчупениилиповреденидетайли,които

положениеизключено. Ако, когато носите

нарушаватилиизменятфункциитена

електроинструмента, държите пръста си върху

електроинструмента.Предидаизползвате

пусковия прекъсвач, или ако подавате захранващо

електроинструмента,сепогрижетеповредените

напрежение на електроинструмента, когато е

детайлидабъдатремонтирани. Много от

включен, съществува опасност от възникване на

трудовите злополуки се дължат на недобре

трудова злополука.

поддържани електроинструменти и уреди.

d) Предидавключитеелектроинструмента,се

f) Поддържайтережещитеинструментивинаги

уверявайте,честеотстранилиотнеговсички

добрезаточениичисти. Добре поддържаните

помощниинструментиигаечниключове.

режещи инструменти с остри ръбове оказват

Помощен инструмент, забравен на въртящо се

по-малко съпротивление и се водят по-леко.

звено, може да причини травми.

g) Използвайтеелектроинструментите,

e) Ненадценявайтевъзможноститеси.Работетев

допълнителнитеприспособления,работните

стабилноположениенатялотоивъввсеки

инструментиит.н.,съобразноинструкциитена

моментподдържайтеравновесие. Така ще можете

производителя.Сдейностиипроцедури,

да контролирате електроинструмента по-добре и

евентуалнопредписаниотразличнинормативни

по-безопасно, ако възникне неочаквана ситуация.

документи. Използването на електроинструменти

f) Работетесподходящооблекло.Неработетес

за различни от предвидените от производителя

широкидрехиилиукрашения.Дръжтекосатаси,

приложения повишава опасността от възникване на

дрехитеиръкавицинабезопасноразстояниеот

трудови злополуки.

въртящисезвенанаелектроинструментите.

5)ПОДДЪРЖАНЕ

Широките дрехи, украшенията, дългите коси могат

a) Допускайтеремонтътнаелектроинструментите

да бъдат захванати и увлечени от въртящи се звена.

Видасеизвършвасамоотквалифицирани

g) Акоевъзможноизползванетонавъншна

специалистиисамосизползванетона

аспирационнасистема,сеуверявайте,четяе

оригиналнирезервничасти. По този начин се

включенаифункционираизправно. Използването

гарантира съхраняване на безопасността на

на аспирационна система намалява рисковете,

електроинструмента.

дължащи се на отделящата се при работа прах.

СПЕЦИФИЧНИИНСТРУКЦИИЗАБЕЗОПАСНОСТ

4)ВНИМАТЕЛНООТНОШЕНИЕКЪМ

ПРИРАБОТАСКОСАЧКИЗАТРЕВА

ЕЛЕКТРОИНСТРУМЕНТИ

a) Непретоварвайтеелектроинструмента.

ОБЯСНЕНИЕНАСИМВОЛИТЕПОИНСТРУМЕНТА

Използвайтеелектроинструментитесамо

4Предиупотребапрочететеръководствотос

съобразнотяхнотопредназначение. Ще работите

указания

по-добре и по-безопасно, когато използвате

5Двойнаизолация(несеизисквакабелза

подходящия електроинструмент в зададения от

заземяване)

производителя диапазон на натоварване.

6Неизлагайтеинструментанадъжд

83

7Внимавайтезаопасносттаотнараняванеот

• Винагистойтедалечототворазаизхвърлянена

летящиотпадъци (дръжте околните на безопасно

тревата

разстояние от работната площ)

Включвайте машината в съответствие с

8 Пазете се от острите ножове

инструкциите, като внимавате краката Ви да са на

9 Дръжте (удължителния захранващ кабел)

безопасно разстояние от режещия нож

захранващия кабел далеч от въртящия се режещ нож

Тозиинструментнеепредназначензаупотреба

0 Режещият нож продължава да се върти известно

отстрананалица(включителнодеца)с

време след изключване на машината (непипайте

намаленифизически,сетивниилиумствени

въртящиясенож)

способности,илитакива,коитоняматнужните

! Изключете от бутона и от контакта преди

познанияиопит,осенакотенесапод

почистване/поддръжка или ако кабелът

компетентноръководство,илиаконесабили

(удължителят) е повреден или заплетен

съответноинструктиранипоотношение

@ Не изхвърляйте инструмента заедно с битови

употребатанаинструментаотстрананалицето,

отпадъци

отговарящозатяхнатабезопасност (местните

ОБЩИ

разпоредби може да налагат ограничение върху

Избягвайте да косите мокра трева

възрастта на оператора)

Потребителят носи отговорност за злополуки и

Не позволявайте деца да играят с инструмента

вреди, причинени на други хора или на тяхна

Работете с косачката само като ходите (не тичайте)

собственост

Поддържайте подходяща опора на краката по

Никога не работете с косачката, ако е повреден

склонове и не косете при много стръмни наклони

задният предпазен капак или кошът за трева

Бъдете изключително внимателни, когато косите

Когато работите с косачката без кош за трева,

назад или дърпате косачката към Вас

уверете се, че задният предпазен капак е в

ПРЕДИУПОТРЕБА

затворено положение (опасностотнараняване,

Пpеди да започнете pабота, винаги пpовеpявайте

причиненоотвъртящиясережещнож)

как pаботи инстpумента и в случай на дефект

Винаги изключвайте щепсела от контакта

незабавно го дайте за pемонт на квалифициpано

- когато оставяте инструмента без надзор

лице; никога не отваpяйте сами електpоинстpумента

- преди да почиствате заседнали материали

Проверете основно тревната площ, където ще се

- преди да проверявате, почиствате или работите

използва косачката, и отстранете всички твърди

по инструмента

предмети, които биха могли да бъдат захванати и

- след удар с чуждо тяло

изхвърлени от режещия механизъм

- ако инструментът започне да вибрира ненормално

Винаги бъдете сигурни, че режещият механизъм е в

БЕЗОПАСНОСТПРИРАБОТАСЕЛЕКТРИЧЕСКИТОК

добро работно състояние (подменете износените

Пеpиодично пpовеpявайте вpъзките на кабела и в

или повредени части)

случай, че са повpедени, се объpнете към

Поддържайте затегнати всички гайки, болтове и

квалифициpан специалист за подмяна

винтове, за да сте сигурни, че косачката е в

Когато ползвате инструмента на влажно място,

безопасно работно състояние

ползвайте устройство за остатъчен ток (УОТ) с ток

ПРИУПОТРЕБА

на задействане 30 mA максимум

Косете само при достатъчна дневна светлина или

Използвайте напълно развити и обезопасени

подходящо изкуствено осветление

разклонители с капацитет 16 A

Не накланяйте косачката при пускане или спиране на

Използвайте само удължители от тип H05VV-F или

електродвигателя, освен ако не се налага косачката

H05RN-F, предназначени за употреба на открито и

да се наклони, за да се пусне във висока трева (в този

снабдени с водоустойчиви щепсели и контакти

случай не я накланяйте повече от абсолютно

Не настъпвайте, не премазвайте и не дърпайте

необходимото и накланяйте само частта, която е

кабела (удължителя)

далеч от оператора); винаги дръжте здраво косачката

Пазете кабела (удължителя) от гоpещи пpедмети,

с двете си ръце преди да я върнете на земята

масло и остpи pъбове

Уверявайте се, че режещият нож е напълно спрял да

Периодично проверявайте удължителя и го

се върти, когато накланяте косачката за преминаване

подменете, ако е повреден (неподходящите

през непокрити с трева участъци и когато я

удължителиможедасаопасни)

транспортирате до или от площта, която ще се коси

БЕЗОПАСЕННАЧИННАРАБОТА

По наклонен терен косете винаги напречно на

Не работете с косачката боси или с отворени

наклона (никога нагоре и надолу)

сандали; винаги носете здрави обувки и дълги

Бъдете особено внимателни при смяна на посоката

панталони

на движение по склонове

Запознайте се с управлението и правилното

Никога не вдигайте или принасяйте косачката при

ползване на инструмента

работещ електродвигател

Никога не косете в непосредствена близост до хора

Изключете инструмента и извадете щепсела от

(особено деца) или животни

контакта, ако захранващият кабел или удължителят

• Винагидръжтеръцетеикракатанастраниот

бъде срязан, повреден или заплетен (непипайте

въртящитесечасти

кабелапредидаизвадитещепселаотконтакта)

84

Не използвайте инструмента, когато е повpеден

- съхранявайте косачката в закрито и сухо

шнуpът; замяната му следва да се извъpши от

помещение

квалифициpано лице

ПОДДРЪЖКА/СЕРВИЗ

УПОТРЕБА

Този инструмент не е предназначен за

Ограничител на кабела #

професионална употреба

- закачете извивката на удължителя на

Поддъpжайте винаги електpоинстpумента и

ограничителя B както е показано на фигурата

заxpанващия кабел чисти (особено вентилационните

- дръпнете здраво, за да закрепите удължителя

отвоpи J 3)

Регулиране на височината на рязане (20-40-60 мм) $

След всяко използване почиствайте косачката с

! извадетещепселаотзахранващияизточники

ръчна четка и меко парче плат

сеуверете,чережещиятножеспрялдасе

! неизползвайтевода(особеноструисвисоко

върти

налягане)

- обърнете косачката наопаки

- отстранявайте сбитата отрязана трева от зоната

- поставете двете предни колела, както и двете

на ножовете с дървено или пластмасово

задни колела в желаната от Вас позиция на

приспособление

височината на рязане (20, 40 или 60 мм)

Редовно проверявайте дали кошът за трева не е

! уверетесе,чечетиритеколеласафиксирани

износен или повреден

веднаисъщапозициянависочинатана

Редовно проверявайте за износени или повредени

рязане

ножове или болтове и ги подменяйте в комплект, за

Обезопасяващ прекъсвач за включване/изключване

да запазите баланса

%

Смяна на режещия нож &

Не позволява случайното включване на инструмента

! извадетещепселаотзахранващияизточники

- включете инструмента, като първо натиснете

свалетекошазатреваG3

предпазен изключвател D и след това спусъков

! носетезащитниpъкавици

включвател E

- обърнете косачката наопаки

- изключете инструмента като освободите спусъков

- свалете/монтирайте режещия нож, като

включвател E

използвате гаечен ключ 13, както е показано на

! следизключваненаинструментарежещият

илюстрацията

ножпродължавадасевъртиняколкосекунди

! използвайтесамовзаимозаменяемирежещи

Инструкции за работа

ножовеоттипаGD61BX.00.06SKB

- дръжте косачката с двете ръце

- грижливо почистете областта на вала и долната

- поставете косачката в края на тревната площ и

страна на инструмента преди да монтирате

косете в посока напред

режещия нож

- обърнете посоката на движение в края на всеки

Ако въпреки прецизното производство и внимателно

завой, като леко препокриете предишната

изпитване възникне повреда, инструмента да се

отрязана ивица

занесе за ремонт в оторизиран сервиз за

- използвайте косачката само за рязане на суха

електроинструменти на SKIL

трева

- занесете инстpумента в неpазглобен вид заедно с

- дръжте косачката далеч от твърди предмети и

доказателство за покупката му в тъpговския

растения

обект, откъдето сте го закупили, или в най-

- за косене на висока трева първо поставете

близкия сеpвиз на SKIL (адpесите, както и

режещия механизъм на максималната височина

сxемата за сеpвизно обслужване на

на рязане, а след това на по-малка височина на

електpоинстpумента, можете да намеpите на

рязане

адpес www.skil.com)

! променетескоросттасинаходене,когато

ОТКРИВАНЕИОТСТРАНЯВАНЕНАПРОБЛЕМИ

коситевисокатрева

В следващия списък са включени признаците за

Съхранение ^

проблеми, вероятните причини и начините за

- за спестяване на значително пространство за

отстраняване (ако това не помогне за откриване и

съхранение сгънете дръжката на инструмента

отстраняване на проблема, се обърнете към Вашия

(като използвате крилчатата гайка F 3) и

дистрибутор или сервиз)

оставете инструмента на съхранение, както е

! изключетеинструментаиизвадетещепсела

показано на илюстрацията; първоизпразнете

отконтактапредидапроучватепроблема

кошазатрева

Инструментът не работи

! уверетесе,че(удължителниятзахранващ

- няма захранване -> проверете захранването

кабел)захранващияткабелнеезахванат,

(захр. кабел, прекъсвачи, предпазители)

когатосгъвате/разгъватедръжкатана

- повреден контакт -> ползвайте друг контакт

инструмента(недопускайтеръкохваткатада

- повреден удължител -> сменете удължителя

пада)

- тревата е твърде висока -> увеличете височината

- не поставяйте други предмети върху косачката,

на рязане и наклонете инструмента

когато се оставя на склад

85

Инструментът работи с прекъсване

- повреден удължител -> сменете удължителя

- повредени вътрешни кабели -> обърнете се към

дистрибутора/сервиз

След машината остава неравно окосена трева или

електродвигателят работи тежко

- височината на рязане е твърде малка -> увеличете

височината на рязане

- режещият нож е затъпен -> подменете режещия

нож

- долната част на машината е задръстена ->

почистете машината

- височината на рязане не е еднаква -> поставете

4-те колела на една и съща височина на рязане

Режещият нож не се върти

- режещият нож е блокиран -> отстранете

препятствието

- гайката/болтът на ножа е разхлабена/разхлабен

-> затегнете гайката/болта на ножа

Инструментът вибрира необичайно

- режещият нож е повреден -> подменете режещия

нож

- гайката/болтът на ножа е разхлабена/разхлабен

-> затегнете гайката/болта на ножа

ОПАЗВАНЕНАОКОЛНАТАСРЕДА

Неизхвърляйтеелектроуредите,

приспособлениятаиопаковкитезаедносбитови

отпадъци (само за страни от ЕС)

- съобразно Директивата на ЕС 2002/96/EG относно

износени електрически и електронни уреди и

отразяването й в националното законодателство

износените електроуреди следва да се събират

отделно и да се предават за рециклиране според

изискванията за опазване на околната среда

- за това указва символът @ тогава когато трябва

да бъдат унищожени

ДЕКЛАРАЦИЯЗАСЪОТВЕТСТВИЕ

Декларираме на изцяло наша отговорност, че това

изделие е съобразено със следните стандарти или

стандартизирани документи: EN 60335, EN 61000,

EN 55014 в съответствие с нормативната уредба на

2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2000/14/EG,

2011/65/EC

Подробнитехническиописанияпри:

SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL

86

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ШУМ/ВИБPAЦИИ

Измерено в съответствие с EN 60335 нивото на

звуково налягане на този инструмент е 72 dB(A) а

нивото на звукова мощност е 92 dB(A) (стандартно

отклонение: 3 dB), а вибрациите са 2,1 м/с² (метод

ръка-рамо; неопределеност K = 1,5 м/с²)

Измерено в съответствие с 2000/14/EC (EN/ISO

3744), гарантираното ниво на акустичната мощност

LWA е по-ниско от 95 dB(A) (процедура за оценка на

съвместимостта съгласно приложение VІ)

Нотифициран орган : KEMA, Arnhem, NL

Идентификационен номер на нотифицирания орган :

0344

Нивото на предадените вибрации е измерено в

съответствие със стандартизирания тест, определен

в EN 60335; то може да се използва за сравнение на

един инструмент с друг и като предварителна оценка

на подлагането на вибрации при използването на

инструмента за посочените приложения

- използването на инструмента за различни от тези

приложения или с други, или лошо поддържани

аксесоари може значително даповиши нивото на

което сте подложени

- периодите от време, когато инструмента е

изключен или съответно включен, но с него не се

работи в момента могат значително данамалят

нивото на което сте подложени

! предпазвайтесеотефектитеотвибрациите,

катоподдържатеинструментаиаксесоарите

му,пазитеръцетеситоплииорганизирате

вашитемоделинаработа

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

02.01.2013

11



Kosačka 0705

ÚVOD

Tento nástroj je určený iba na kosenie domáceho

trávnika

Tento nástroj nie je vhodný pre profesionálne použitie

Skontrolujte, či balenie obsahuje všetky súčasti podľa

obrázka 2

Ak sú niektoré súčasti poškodené, alebo chýbajú, obráťte

sa na svojho predajcu

Návod na montáž 2

- poradie čísel zobrazených na nákrese zodpovedá

poradiu krokov potrebných pri montáži kosačky

! pevneutiahnitevšetkyskrutkyamatice

Pred použitím si dôkladne prečítajte tento návod a

uchovajte ho pre prípad potreby v budúcnosti 4

TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE 1

ČASTINÁSTROJA3

A Koleso

B Príchytka sieťového kábla

C Príchytka na kábel

D Bezpečnostný spínač

E Prepínač

F Bezpečnostná krídlová matica

G Zberná nádoba na trávu

f) Aksanedávyhnúťpoužitiuručnéhoelektrického

H Prepravná rúčka

náradiavovlhkomprostredí,použiteprerušovač

J Vetracie štrbiny

uzemňovaciehoobvodu. Používanie prerušovača

K Zadný ochranný kryt

uzemňovacieho obvodu znižuje riziko zásahu elektrickým

prúdom.

3)BEZPEČNOSŤOSÔB

BEZPEČNOSŤ

a) Buďtepozorní,dávajtepozornato,čorobíteak

VŠEOBECNÉBEZPEČNOSTNÉPOKYNY

práciselektrickýmnáradímpristupujterozumne.

Nepoužívajteelektrickénáradie,keďsteunavení

POZOR!Prečítajtesivšetkyvýstražnéupozornenia

alebokeďstepodvplyvomdrog,alkoholualebo

abezpečnostnépokyny. Zanedbanie dodržiavania

liekov. Chvíľa nepozornosti pri používaní náradia môže

výstražných upozornení a pokynov uvedených v

viesť k vážnym poraneniam.

nasledujúcom texte môže mať za následok zásah

b) Nosteosobnéochrannépomôcky,ochrannýodeva

elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké

vždymajtenasadenéochrannéokuliare. Nosenie

poranenie. Tietovýstražnéupozorneniaa

pracovného odevu a používanie ochranných pomôcok ako

bezpečnostnépokynystarostlivouschovajtena

ochrannej dýchacej masky, bezpečnostných

budúcepoužitie. Pojem ručné “elektrické náradie”

protišmykových topánok, prilby alebo chrániča sluchu,

používaný v nasledujúcom texte sa vzťahuje na ručné

podľa druhu elektrického náradia, znižuje riziko poranenia.

elektrické náradie napájané zo siete (s prívodnou šnúrou) a

c) Vyhýbajtesaneúmyselnémuuvedeniuručného

na ručné elektrické náradie napájané akumulátorovou

elektrickéhonáradiadočinnosti.Predzasunutím

batériou (bez prívodnej šnúry).

zástrčkydozásuvkya/alebopredpripojením

akumulátora,predchytenímaleboprenášaním

1)BEZPEČNOSŤNAPRACOVISKU

ručnéhoelektrickéhonáradiasavždypresvedčtesa,

a) Udržiavajtesvojepracoviskočistéaupratané.

čijeručnéelektrickénáradievypnuté. Ak budete mať

Neporiadok na pracovisku alebo neosvetlené časti

pri prenášaní ručného elektrického náradia prst na

pracoviska môžu viesť k úrazom.

vypínači, alebo ak ručné elektrické náradie pripojíte na

b) Nepracujteelektrickýmnáradímvprostredí

elektrickú sieť zapnuté, môže to mať za následok nehodu.

ohrozenomvýbuchom,vktoromsanachádzajú

d) Skôrakoručnéelektrickénáradiezapnete,

horľavékvapaliny,plynyaleboprach. Elektrické

odstráňtenastavovacieamontážnenástroje. Nástroj

náradie produkuje iskry, ktoré môžu prach alebo pary

alebo kľúč, ktorý sa nachádza v pohyblivej časti náradia,

zapáliť.

môže spôsobiť poranenie.

c) Detiainéosobyudržiavajtepočaspráceod

e) Nepreceňujtesa.Zabezpečtesipevnýpostoja

ručnéhoelektrickéhonáradiavdostatočnej

neprestajneudržiavajterovnováhu. Takto budete

vzdialenosti. V prípade odpútania Vašej pozornosti by

môcť ručné elektrické náradie v neočakávaných

ste mohli stratiť kontrolu nad náradím.

situáciách lepšie kontrolovať.

2)ELEKTRICKÁBEZPEČNOSŤ

f) Priprácinostevhodnýpracovnýodev.Nenoste

a) Zástrčkaprívodnejšnúrysamusíhodiťdo

širokéodevyanemajtenasebešperky.Dbajtena

napájacejzásuvky.Zástrčkasavžiadnomprípade

to,abystemalivlasy,odevarukavicevdostatočnej

nesmiemeniť.Priuzemnenýchspotrebičoch

vzdialenostiodpohybujúcichsačastínáradia.

nepoužívajtespolusnimižiadneadaptéry.

Pohybujúce sa časti náradia by mohli zachytiť voľné

Nezmenená zástrčka a vhodná zásuvka znižujú riziko

oblečenie, šperky alebo dlhé vlasy.

zásahu elektrickým prúdom.

g) Akmožnonamontovaťzariadenienaodsávanie

b) Vyhýbajtesatelesnémukontaktuspovrchovými

alebozachytávanieprachu,presvedčítesa,čije

plochamiuzemnenýchspotrebičov,akosú

pripojenéasprávnepoužívané. Používanie

elektrické rúry, vyhrievacie telesá, sporáky a

odsávacieho zariadenia a zariadenia na zachytávanie

chladničky. Keď je Vaše telo uzemnené, riziko zásahu

prachu znižuje riziko ohrozenia zdravia prachom.

elektrickým prúdom je vyššie.

4) STAROSTLIVÉ ZAOBCHÁDZANIE S ELEKTRICKÝM

c) Chráňteručnéelektrickénáradiepreddažďoma

NÁRADÍMAJEHOPOUŽÍVANIE

vlhkom. Vniknutie vody do ručného elektrického náradia

a) Náradienepreťažujte.Presvojuprácupoužívajte

zvyšuje riziko zásahu elektrickým prúdom.

určenéelektrickénáradie. Pomocou vhodného

d) Nepoužívajteprívodnúšnúrunaprenášanienáradia,

ručného elektrického náradia budete môcť v uvedenom

najehovešanie,anizaňunevyťahujtezástrčkuzo

rozsahu výkonu pracovať lepšie a bezpečnejšie.

zásuvky.Prívodnúšnúruchráňtepredhorúčavou,

b) Nepoužívajtežiadneručnéelektrickénáradie,ktoré

olejom,ostrýmihranamialebopohybujúcimisa

mápokazenývypínač. Ručné elektrické náradie, ktoré

časťamináradia. Poškodené alebo zauzlené šnúry

sa už nedá zapínať alebo vypínať, je nebezpečné a treba

zvyšujú riziko zásahu elektrickým prúdom.

ho dať opraviť.

e) Akpracujetesručnýmelektrickýmnáradímvonku,

c) Skôrakozačnetenáradienastavovaťalebo

používajtelentaképredlžovaciešnúry,ktorésú

prestavovať,vymieňaťpríslušenstvoaleboskôr,

schválenéprepoužívanievovonkajšíchpriestoroch.

akoodložítenáradie,vždyvytiahnitezástrčku

Používanie predlžovacej šnúry určenej do vonkajšieho

sieťovejšnúryzozásuvky. Toto bezpečnostné

prostredia znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom.

opatrenie zabraňuje neúmyselnému spusteniu náradia.

87

d) Nepoužívanéručnéelektrickénáradieuschovávajte

- po zasiahnutí cudzieho predmetu

mimodosahudetí.Nedopusťte,abyručnéelektrické

- keď nástroj začne neobvykle vibrovať

náradiepoužívaliosoby,ktorésnímniesú

ELEKTRICKÁBEZPEČNOSŤ

dôkladneoboznámené,aleboktorésineprečítali

Pravidelne kontrolujte šnúru a ak je poškodená, šnúru

tentoNávodnapoužívanie. Ak ručné elektrické

musí vymeniť kvalifikovaná osoba

náradie používajú neskúsené osoby, stáva sa

Pri použití nástroja vo vlhkom prostredí použite

nebezpečným nástrojom.

zariadenie na ochranu pred zvyškovým prúdom (RCD)

e) Elektrickénáradiestarostlivoošetrujte.Skontrolujte,

so spúšťacím prúdom maximálne 30 mA

čipohyblivésúčiastkynáradiabezchybnefungujúa

Používajte úplne odmotanú a bezpečnú predlžovaciu

neblokujúačiniesúzlomenéalebopoškodené

šnúru s kapacitou 16 A

niektorésúčiastky,ktorébymohlinegatívne

Používajte len predlžovacie sieťové káble typu H05VV-F

ovplyvniťfungovanieručnéhoelektrickéhonáradia.

alebo H05RN-F, ktoré sú určené na vonkajšie použitie a

Predpoužitímručnéhoelektrickéhonáradiadajte

majú vodotesnú spojovaciu zásuvku

poškodenésúčiastkyopraviť. Nejeden úraz bol

Neprechádzajte cez (predlžovací) sieťový kábel a ani ho

spôsobený zle udržiavaným náradím.

nepritláčajte alebo neťahajte

f) Používanénástrojeudržiavajteostréačisté. Starostlivo

Chráňte (predlžovací) sieťový kábel pred teplom, olejom

ošetrované nástroje s ostrými reznými hranami sa menej

a ostrými hranami

často zablokujú a ich vedenie je podstatne ľahšie.

Pravidelne kontrolujte predlžovací sieťový kábel a

g) Používajteručnéelektrickénáradie,príslušenstvo,

vymeňte ho, ak je poškodený (nevhodnépredlžovacie

pracovnénástrojeapod.podľatýchtopokynov.

sieťovékáblemôžubyťnebezpečné)

Zohľadnitepritomkonkrétnepracovnépodmienkya

BEZPEČNOSŤOSÔB

činnosť,ktorúmátevykonať.Používanie ručného

Kosačku nepoužívajte naboso ani v otvorených

elektrického náradia na iné ako určené účely môže viesť

sandáloch; vždy noste pevné topánky a dlhé nohavice

k nebezpečným situáciám.

Oboznámte sa s ovládacími prvkami a správnym

5) SERVIS

použitím nástroja

a) Ručnéelektrickénáradiezvertedoopravylen

Nikdy nekoste v bezprostrednej blízkosti ľudí (hlavne nie

kvalifikovanémupersonáluapoužívajtelen

detí) a zvierat

originálnenáhradnésúčiastky. Tým sa zabezpečí

• Rukyanohyudržujtevdostatočnejvzdialenostiod

zachovanie bezpečnosti ručného elektrického náradia.

rotujúcichčastíkosačky

• Nepribližujtesakvyhadzovaciemuotvoru

ŠPECIFICKÉBEZPEČNOSTNÉPOKYNYPRE

Motor zapnite podľa pokynov a pri zapínaní stojte v

KOSAČKYNATRÁVNIK

dostatočnej vzdialenosti od strihacej čepele

Tentonástrojniejeurčenýnapoužitieosobami

VYSVETLENIE SYMBOLOV NA NÁSTROJI

(vrátanedetí),ktorémajúzníženéfyzické,zmyslové

4Predpoužitímsiprečítajtenávodnaobsluhu

alebo mentálne schopnosti, alebo majú nedostatok

5Dvojitáizolácia(nevyžadujesauzemňovacíkábel)

skúsenostíavedomostí,pokiaľnadniminieje

6Nástrojnevystavujtedažďu

dozor alebo im neboli poskytnuté pokyny

7 Dávajte pozor na riziko poranenia spôsobeného

zahŕňajúcepoužitietohtonástrojaosobou,ktoráje

odletujúcim odpadom (zaistite, aby boli okolostojace

zodpovednázaichbezpečnosť (vek používateľa môže

osoby v bezpečnom odstupe od pracovného priestoru)

byť obmedzený miestnymi predpismi)

8 Pozor na ostré čepele

Uistite sa, že sa deti s nástrojom nehrajú

9 Sieťový (predlžovací) kábel chráňte pred rotujúcou

Kosačku používajte len rýchlosťou bežnej chôdze

strihacou čepeľou

(nebežte s ňou)

0 Strihacia čepeľ rotuje krátky čas aj po vypnutí prístroja

Na svahu si dávajte pozor na pevnosť terénu a nikdy

(nedotýkajtesarotujúcejčepele)

nekoste extrémne strmé svahy

! Pred čistením/vykonávaním údržby alebo v prípade

Pri posúvaní kosačky dozadu alebo ťahaní smerom k

poškodeného alebo zamotaného (predlžovacieho)

sebe buďte extrémne opatrní

sieťového kábla nástroj vypnite a odpojte zástrčku

PREDPOUŽITÍM

@ Nástroj nevyhadzujte do komunálneho odpadu

Skontrolujte či je nástroj v poriadku pred každým

VŠEOBECNE

použitím; ak má nástroj poruchu, nikdy ho neotvorte sám,

Nekoste mokrý trávnik

ale ho dajte ihneď opraviť kvalifikovanej osobe

Za nehody alebo vystavenie iných osôb alebo ich

Dôkladne skontrolujte priestor, v ktorom sa bude kosačka

majetku nebezpečenstvu je zodpovedný užívateľ

používať a odstráňte z neho všetky tvrdé predmety, ktoré

Kosačku nepoužívajte, ak je poškodený zadný ochranný

by kosačka mohla zachytiť a vymrštiť zo strihacieho

kryt alebo zberná nádoba na trávu

mechanizmu

Ak kosíte bez zbernej nádoby na trávu, skontrolujte, či je

Vždy sa presvedčite, či strihací mechanizmus riadne

zadný ochranný kryt v zatvorenej polohe

funguje (vymeňte opotrebované alebo poškodené súčasti)

(nebezpečenstvozraneniarotujúcoustrihacou

Všetky matice a skrutky musia byť riadne utiahnuté, aby

čepeľou)

bola kosačka plne funkčná a bezpečná

Vždy odpojte zástrčku zo zásuvky

POĆASPRÁCE

- keď nechávate nástroj bez dozoru

Koste len pri dostatočnom slnečnom alebo umelom

- pred odstránením zaseknutého materiálu

osvetlení

- pred kontrolou, čistením alebo pracovaním na nástroji

88

Kosačku pri štartovaní alebo zapínaní motora

ÚDRŽBA/SERVIS

nenakláňajte, okrem prípadu, ak kosačku musíte nakloniť

Tento nástroj nie je vhodný pre profesionálne použitie

kvôli štartovaniu vo vysokej tráve (v tomto prípade

Nástroj a sieťovú šnúru udržujte stále čistú (zvlášť

kosačku nenakláňajte viac, než je nevyhnutné, a

vetracie štrbiny J 3)

nakloňte tú časť, ktorá je ďalej od používateľa); pred

Po každom použití kosačku očistite kefou a mäkkou

umiestnením kosačky na zem vždy skontrolujte, či máte

utierkou

ruky v pracovnej polohe

! nepoužívajtevodu(ahlavnenievysokotlakové

Ak kosačku nakláňate pri prenášaní mimo trávnika alebo

spreje)

pri jej doprave z trávnika alebo na trávnik, skontrolujte, či

- z oblasti čepele pomocou dreveného alebo plastového

sa strihacia čepeľ úplne zastavila

nástroja odstráňte nahromadené kusy nakosenej trávy

Ak kosíte na svahu, postupujte šikmo (nikdy nie hore a dole)

Pravidelne kontrolujte, či zberná nádoba na trávu nie je

Pri zmene smeru kosenia na svahu buďte veľmi opatrný

opotrebovaná alebo poškodená

Ak beží motor, kosačku nezdvíhajte ani neprenášajte

Pravidelne kontrolujte, či čepele alebo skrutky nie sú

Vždy vypnite nástroj a odpojte zástrčku zo zásuvky, ak je

opotrebované alebo poškodené; vymieňajte ich všetky

napájací sieťový kábel alebo predlžovací sieťový kábel

naraz, zachováte tak rovnomernosť chodu

prerezaný, poškodený alebo zamotaný (nedotýkajtesa

Výmena strihacej čepele &

sieťovéhokáblapredodpojenímzástrčky)

! zástrčkuodpojteodsieteaodstráňtezbernú

Nikdy nepoužívajte nástroj ak je šnúra poškodená; šnúru

nádobu na trávu G 3

musí vymeniť kvalifikovaná osoba

! používajteochrannérukavice

- otočte kosačku naopak

POUŽITIE

- strihaciu čepeľ odmontujte/namontujte pomocou

Príchytka sieťového kábla #

maticového kľúča 13 podľa obrázka

- zaveste slučku na predlžovacom sieťovom kábli na

! používajteibanáhradnéstrihaciečepeletypu

príchytku B podľa obrázka

GD61BX.00.06 SKB

- pevne zatiahnite predlžovací sieťový kábel tak, aby bol

- pred montážou strihacej čepele dôkladne očistite

zaistený

oblasť hriadeľa a spodnú stranu kosačky

Nastavenie výšky kosenia (20-40-60 mm) $

Ak by nástroj napriek starostlivej výrobe a kontrole

! odpojtenástrojzosieťovéhonapájania

predsa len prestal niekedy fungovať, treba dať opravu

- otočte kosačku naopak

vykonať autorizovanej servisnej opravovni elektrického

- obe predné aj zadné kolesá umiestnite do

náradia SKIL

požadovanej výšky kosenia (20, 40 alebo 60 mm)

- pošlite nástroj bez rozmontovania spolu s dôkazom

! skontrolujte,čisúvšetkyštyrikolesáumiestnené

o kúpe; vášmu dílerovi alebo do najbližšieho

vrovnakejvýškekosenia

servisného strediska SKIL (zoznam adries servisných

Bezpečnostný spínač zapnutie/vypnutie %

stredisiek a servisný diagram nástroja sú uvedené na

Zabraňuje náhodnému zapnutiu nástroja

www.skil.com)

- ak chcete náradie zapnúť, stlačte najskôr bezpečnostný

RIEŠENIE PROBLÉMOV

vypínač D a potom potiahnite prepínač E

Nasledujúci zoznam obsahuje príznaky problémov,

- vypnete náradie uvoľnením prepínača E

možné príčiny a opravné postupy (ak pomocou nich nie

! čepeľešteniekoľkosekúndrotujeajpovypnutí

je možné problém určiť a odstrániť, obráťte sa na svojho

nástroja

predajcu alebo servisné stredisko)

Návod na používanie

! pred skúmaním problému vypnite nástroj a

- držte kosačku oboma rukami

odpojtezástrčku

- presuňte kosačku na okraj trávnika a koste smerom

Nástroj nefunguje

dopredu

- nefunguje napájanie -> skontrolujte napájanie (silový

- na konci každej otáčky sa vráťte a ešte raz pokoste

kábel, stýkačové ističe, poistky)

kúsok predchádzajúceho pokoseného pásu

- chybná napájacia zásuvka -> použite inú zásuvku

- kosačku používajte len na kosenie suchej trávy

- poškodený predlžovací sieťový kábel -> vymeňte

- vyhýbajte sa s kosačkou tvrdým predmetom a rastlinám

predlžovací sieťový kábel

- pri kosení vysokej trávy najprv nastavte strihací

- tráva je príliš vysoká -> zväčšite výšku kosenia a

mechanizmus na maximálnu výšku strihania, až

nakloňte kosačku

následne nastavte malú výšku strihania

Nástroj pracuje prerušovanie

! prikosenívysokejtrávyupravterýchlosťchôdze

- poškodený predlžovací sieťový kábel -> vymeňte

Uskladnenie ^

predlžovací sieťový kábel

- ak chcete ušetriť značný priestor, zložte rukoväť

- chybné vnútorné spoje -> obráťte sa na predajcu/

kosačky (pomocou krídlovej matice F 3) a kosačku

servisné stredisko

uskladnite podľa obrázka; najprv vyprázdnite

Kosačka kosí nerovnomerne alebo motor sa namáha

zbernú nádobu na trávu

- príliš nízka výška kosenia -> zväčšite výšku kosenia

! priskladaní/rozkladanírukovätekosačky

- čepeľ je tupá -> vymeňte čepeľ

skontrolujte,či(predlžovací)kábelniejeniekde

- spodná časť kosačky je veľmi zanesená -> vyčistite

zachytený(nepustiterukoväť)

kosačku

- pri skladovaní kosačky na ňu neukladajte iné predmety

- nerovnomerná výška kosenia -> nastavte 4 kolesá na

- kosačku vždy odložte na suché miesto v interiéri

rovnakú výšku kosenia

89

Čepeľ nerotuje

- čepeľ má v ceste prekážku -> odstráňte prekážku

- matica/skrutka čepele sú povolené -> maticu/skrutku

dotiahnite

Nástroj neobvykle vibruje

- strihacia čepeľ je poškodená -> vymeňte strihaciu

čepeľ

- matica/skrutka čepele sú povolené -> maticu/skrutku

dotiahnite

ŽIVOTNÉPROSTREDIE

Elektrickénáradie,príslušenstvoabalenia

nevyhadzujte do komunálneho odpadu (len pre štáty

EÚ)

- podľa európskej smernice 2002/96/EG o nakladaní s

použitými elektrickými a elektronickými zariadeniami a

zodpovedajúcich ustanovení právnych predpisov

jednotlivých krajín sa použité elektrické náradie musí

zbierať oddelene od ostatného odpadu a podrobiť

ekologicky šetrnej recyklácii

- pripomenie vám to symbol @, keď ju bude treba

likvidovať

VYHLÁSENIE O ZHODE

Výhradne na našu vlastnú zodpovednosť prehlasujeme,

že tento výrobok zodpovedá nasledujúcim normám alebo

normovaným dokumentom: EN 60335, EN 61000, EN

55014 v súlade s predpismi 2006/95/EG, 2004/108/EG,

2006/42/EG, 2000/14/EG, 2011/65/EU

Súbor technickej dokumentácie sa nachádzajú na

adrese: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1),

4825 BD Breda, NL

90

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

- časové doby počas ktorých je je náradie vypnuté

alebo počas ktorých náradie beží ale v skutočnosti

nevykonáva prácu môžu značne znížiť úroveň

vystavenia

! chráňtesapredúčinkamivibráciítak,žebudete

náradieajehopríslušenstvosprávneudržiavať,

takženebudetepracovaťsostudenýmirukamia

takžesisvojepracovnépostupysprávne

zorganizujete

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

02.01.2013

11

HLUKU/VIBRÁCIÁCH

Merané podľa EN 60335 je úroveň akustického tlaku

tohto nástroja 72 dB(A) a úroveň akustického výkonu je

92 dB(A) (štandardná odchýlka: 3 dB), a vibrácie sú

2,1 m/s² (metóda ruka - paža; nepresnosť K = 1,5 m/s²)

Garantovaná hladina akustického výkonu LWA,

nameraná v súlade s normou 2000/14/EC (EN/ISO

3744), je nižšia ako 95 dB(A) (postup hodnotenia

konformity podľa prílohy VI)

Oboznámený orgán: KEMA, Arnhem, NL

Identifikačné číslo oboznámeného orgánu: 0344

Hladina emisií od vibrácií bola nameraná v súlade s

normalizovaným testom uvedeným v norme EN 60335;

môže sa používať na vzájomné porovnávanie náradí a na

predbežné posúdenie vystavenia účinkom vibrácií pri

používaní náradia pre uvedené aplikácie

- používanie náradia na rôzne aplikácie, alebo v spojení

s rôznymi alebo nedostatočne udržiavanými

doplnkami môže značne zvýšiť úroveň vystavenia



Kosilica za travu 0705

UVOD

Ovaj uređaj namijenjen je samo košnji trave na kućnim

travnjacima

Ovaj uređaj nije namijenjen profesionalnoj upotrebi

Provjerite sadrži li paket sve dijelove prema nacrtu 2

Ako vam dijelovi nedostaju ili su oštećeni, obratite se

svom dobavljaču

Upute za sklapanje 2

- redoslijed brojeva na nacrtu odgovara redoslijedu

koraka za sklapanje kosilice

! čvrstopritegnitesvevijkeimatice

Prije uporabe pažljivo pročitajte ovaj priručnik s uputama

i spremite ga za kasniju uporabu 4

TEHNIČKIPODACI1

DIJELOVI ALATA 3

A Kotač

B Držač kabela

C Kopča kabela

D Sigurnosni prekidač

E Prekidač

F Sigurnosna krilna matica

G Kutija za travu

H Rukohvat za nošenje

J Otvori za strujanje zraka

K Stražnja zaštita

SIGURNOST

OPĆEUPUTEZASIGURANRAD

PAŽNJA!Trebapročitatisvenapomeneosigurnosti

i upute. Ako se ne bi poštivale napomene o sigurnosti i

upute to bi moglo uzrokovati strujni udar, požar i/ili teške

ozljede. Sačuvajtesvenapomeneosigurnostiiupute

zabudućuprimjenu. U daljnjem tekstu korišten pojam

“električni alat” odnosi se na električne alate s priključkom

na električnu mrežu (s mrežnim kabelom) i na električne

alate s napajanjem iz aku baterije (bez mrežnog kabela).

1) SIGURNOST NA RADNOM MJESTU

a) Vašeradnopodručjeodržavajtečistoiuredno.

Nered ili neosvijetljeno radno područje mogu doći do

nezgoda.

b) Suređajemneraditeuokoliniugroženoj

daljeodpomičnihdijelova. Mlohavu odjeću, nakit ili

eksplozijom,ukojojsenalazezapaljivetekućine,

dugu kosu mogu zahvatiti pomični dijelovi uređaja.

plinoviiliprašina. Električni alati proizvode iskre koje

g) Ako se mogu montirati naprave za usisavanje i

mogu zapaliti prašinu ili pare.

hvatanjeprašine,provjeritedalisuistepriključenei

c) Djecuiostaleosobedržitedaljetijekomkorištenja

da li se pravilno koriste. Primjena naprave za

električnogalata. Ako bi skrenuli pozornost sa posla

usisavanje može smanjiti ugroženost od prašine.

mogli bi izgubiti kontrolu nad uređajem.

4)BRIŽLJIVAUPORABAELEKTRIČNIHALATA

2)ELEKTRIČNASIGURNOST

a) Nepreopterećujteuređaj.Koristitezavašeradove

a) Priključniutikačuređajatrebaodgovaratiutičnici.

zatopredviđenelektričnialat. S odgovarajućim

Nautikačuseniukojemslučajunesmijuizvoditi

električnim alatom radit ćete bolje i sigurnije, u

izmjene.Nekoristiteadapterskeutikačezajednosa

navedenom području učinka.

uređajimakojisuzaštićeniuzemljenjem. Originalni

b) Nekoristiteelektričnialatčijijeprekidač

utikač i odgovarajuće utičnice smanjuju opasnost od

neispravan. Električni alat koji se više ne može uključiti

električnog udara.

ili isključiti, opasan je i treba se popraviti.

b) Izbjegavajtedodirtijelasuzemljenimpovršinama

c) Izvuciteutikačizmrežneutičnicei/iliizvadite

kaoštosucijevi,centralnogrijanje,štednjacii

aku-baterijuprijepodešavanjauređaja,zamjene

hladnjaci. Postoji povećana opasnost od električnog

priborailiodlaganjauređaja. Ovim mjerama opreza

udara ako je vaše tijelo uzemljeno.

spriječit će se nehotično pokretanje uređaja.

c) Držiteuređajdaljeodkišeilivlage. Prodiranje vode u

d) Nekorišteneelektričnealatespremiteizvandosega

električni uređaj povećava opasnost od električnog udara.

djece.Nedopustitedauređajkoristeosobekojes

d) Priključnikabelnekoristitezanošenje,vješanjeili

njimnisuupoznateilikojenisupročitaleuputeza

zaizvlačenjeutikačaizutičnice.Držitekabeldalje

uporabu. Električni alati su opasni ako ih koriste

odizvoratopline,ulja,oštrihrubovailipomičnih

neiskusne osobe.

dijelovauređaja. Oštećen ili usukan kabel povećava

e) Uređajodržavajtespažnjom.Kontrolirajtedali

opasnost od električnog udara.

pomičnidijeloviuređajabesprijekornoradeida

e) Akoselektričnimuređajemraditenaotvorenom,

nisu zaglavljeni, te da li su dijelovi polomljeni ili tako

koristitesamoprodužnikabelodobrenzauporabu

oštećenidanegativnodjelujunafunkcijuuređaja.

na otvorenom. Primjena produžnog kabela prikladnog

Popraviteoštećenedijeloveprijeuporabeuređaja.

za uporabu na otvorenom smanjuje opasnost od

Mnoge nezgode imaju svoj uzrok u loše održavanim

električnog udara.

uređajima.

f) Akosenemožeizbjećiuporabaelektričnogalatau

f) Reznealateodržavajteoštrimičistim. Pažljivo

vlažnojokolini,upotrijebitesigurnosnasklopkaza

održavani rezni alati s oštrim oštricama neće se zaglaviti i

propuštanjeuzemlju. Upotrebom sigurnosne sklopke

lakši su za vođenje.

za propuštanje u zemlju smanjuje se opasnost od

g) Koristiteelektričnealate,pribor,radnealate,itd.,

električnog udara.

prema navedenim uputama. Pri tome uzmite u obzir

3) SIGURNOST LJUDI

radne uvjete i radove koje se izvode. Uporaba

a) Buditeoprezni,paziteštočiniteipostupajte

električnih alata za neke druge primjene različite od

razumnokodradaselektričnimalatom.Nekoristite

predviđenih, može doći do opasnih situacija.

uređajakosteumorniilipodutjecajemopojnih

5) SERVIS

sredstava, alkohola ili lijekova. Trenutak nepažnje kod

a) Popravakuređajaprepustitesamokvalificiranom

uporabe uređaja može doći do ozbiljnih ozljeda.

stručnomosobljuisamosoriginalnimrezervnim

b) Nositesredstvaosobnezaštiteiuvijekzaštitne

dijelovima. Na taj će se način postići održanje stalne

naočale. Nošenje sredstava osobne zaštite, kao što je

sigurnosti uređaja.

zaštitna maska, sigurnosne cipele koje ne klize, zaštitne

POSEBNE SIGURNOSNE UPUTE ZA OSOBE KOJE

kacige ili štitnika za sluh, ovisno od vrste i primjene

UPRAVLJAJU KOSILICOM ZA TRAVU

električnog alata, smanjuje opasnost od nezgoda.

c) Izbjegavajtenehotičnopuštanjeurad.Prijenego

POJAŠNJENJESIMBOLANAUREĐAJU

štoćeteutaknutiutikačuutičnicui/ilistaviti

4Prijeupotrebepročitajtekorisničkipriručnik

aku-bateriju,provjeritejelielektričnialatisključen.

5Dvostrukaizolacija(dozemnažicanijepotrebna)

Ako kod nošenja električnog alata imate prst na

6Uređajnikadaneizlažitekiši

prekidaču ili se uključen uređaj priključi na električno

7Pazitenaopasnostodozljedakojeizazivaleteći

napajanje, to može dovesti do nezgoda.

otpadni materijal (sve osobe moraju biti na sigurnoj

d) Prijenegoštouređajuključite,uklonitealateza

udaljenosti od područja rada)

podešavanjeilivijčaneključeve. Alat ili ključ koji se

8 Pazite na oštrice

nalazi u rotirajućem dijelu uređaja može doći do nezgoda.

9 Držite (produžni) kabel podalje od okretnih reznih oštrica

e) Ne precjenjujte svoje sposobnosti. Zauzmite

0 Rezna oštrica nastavlja se okretati još neko vrijeme

siguranistabilanpoložajtijelaidržiteusvakom

nakon isključivanja uređaja (nemojte je dodirivati)

trenutkuravnotežu. Na taj način možete uređaj bolje

! Isključite i iskopčajte utikač prije čišćenja/održavanja ili

kontrolirati u neočekivanim situacijama.

ako je (produžni) kabel oštećen ili zapetljan

f) Nositeprikladnuodjeću.Nenositeširokuodjećuili

@ Uređaj ne bacajte u kučni otpad

nakit.Nekavašakosa,odjećairukavicebudušto

91

OPĆENITO

Rezni mehanizam uvijek mora biti u dobrom stanju

Nemojte rukovati kosilicom po mokrim travnjacima

(zamijenite istrošene ili oštećene dijelove)

Korisnik je odgovoran za nezgode i opasnosti

Privijte sve matice, vijke, i zavrtnje kako biste osigurali

prouzročene osobama ili njihovoj imovini

sigurno radno stanje kosilice

Nikada nemojte rukovati uređajem ako su oštećene

TIJEKOM UPORABE

stražnja zašita ili kutija za travu

Kosite samo uz zadovoljavajuće dnevno svjetlo ili uz

Kada rukujete uređajem bez kutije za travu, stražnja

odgovarajuću umjetnu rasvjetu

zaštita mora biti u zatvorenom položaju (opasnost

Nemojte naginjati uređaj pri pokretanju ili uključivanju

ozljedeizazvaneokretnomreznomoštricom)

motora, osim ga ne morate nagnuti zbog pokretanja u

Uvijek isključite utikač iz izvora napajanja

dubokoj travi (u tom slučaju nemojte ga naginjati više od

- ako ostavljate uređaj bez nadzora

onoga što je apsolutno potrebno i nagnite ga u smjeru od

- prije čišćenja zaglavljenog materijala

rukovatelja); prije vraćanja uređaja na tlo uvijek pazite da

- prije provjere, čišćenja ili rada na uređaju

obje ruke budu u radnom položaju

- nakon udarca u strano tijelo

Rezna oštrica mora biti potpuno mirna pri naginjanju radi

- uvijek kada uređaj počne nenormalno vibrirati

prelaska preko površina bez trave i pri transportu na

ELEKTRIČNASIGURNOST

mjesto košnje ili s njega

Kabel redovito kontrolirati u slučaju oštećenja zatražiti

Kosite popreko na nagibe (nikada gore-dolje)

zamjenu od kvalificiranog električara

Budite iznimno pažljivi pri promjeni smjera na nagibima

Pri radu u vlažnom okruženju upotrijebite uređaj za

Nikada nemojte podizati ili nositi kosilicu dok motor radi

zaštitu od strujnog udara (RCD) sa strujom okidanja od

Uvijek isključite alat i izvucite utikač iz izvora napajanja

maksimalno 30 mA

ako je kabel za napajanje ili produžni kabel prerezan,

Upotrebljavajte samo neodmotane i zaštićene produžne

oštećen ili zapetljan (ne dodirujte kabel prije

kabele kapaciteta 16 ampera

isključivanjautikača)

Koristite samo produžne kabele tipa H05VV-F ili

Nikad ne upotrebljavajte alat kad su kabel oštećeni; neka

H05RN-F, predviđene za primjenu na otvorenom i s

iz zamijeni kvalificirana osoba

priključnim mjestom zaštićenim od prskanja

Nemojte prelaziti, stiskati ili povlačiti (produžni) kabel

POSLUŽIVANJE

Zaštitite kabel od topline, ulja i oštrih rubova

Držač kabela #

Povremeno pregledajte produžni kabel i zamijenite ga

- omotajte kabel u petlju oko držača B kako je prikazano

ako je oštećen (neodgovarajućiprodužnikabelimogu

na slici

biti opasni)

- dobro povucite kako biste osigurali produžni kabel

SIGURNOST LJUDI

Namještanje visine rezanja (20-40-60 mm) $

Nemojte rukovati uređajem bosi ili u otvorenim

! isključiteutikačizizvoranapajanjaiprovjeriteje

sandalama; uvijek nosite čvrste cipele i duge hlače

lisereznaoštricaprestalaokretati

Upoznajte se s kontrolama i ispravnim korištenjem uređaja

- okrenite kosilicu naopako

Nikada nemojte kositi u blizini osoba (posebno djece) i životinja

- postavite dva prednja kotača te dva stražnja kotača na

• Uvijekdržitešakeistopalapodaljeodokretnih

željenu visinu rezanja (20, 40 ili 60 mm)

dijelova

! svačetirikotačamorajubitifiksiranaureznom

• Uvijeksedržitepodaljeodotvorazaizbacivanje

položajunaistojvisini

Motor uključujte samo u skladu s uputama i sa stopalima

Sigurnosni prekidač uključeno/isključeno %

na odgovarajućoj udaljenosti od rezne oštrice

Sprječava nehotično uključivanje uređaja

Nijepredviđenodaseovimalatomkoristeosobe

- alat uključite pritiskom na sigurnosni prekidač D, a

(uključujućiidjecu)sasmanjenimfizičkim,osjetilnim

zatim povucite prekidač E

ilimentalnimsposobnostima,neiskusneineobučene

- isključite uređaj otpuštanjem prekidača E

osobe, osim ako se nalaze pod nadzorom osobe koja

! nakonisključivanjauređajaoštricasekrećejoš

odgovara za njihovu sigurnost ili su od nje dobile

nekoliko sekundi

uputeonačinukorištenjaalata (dob rukovatelja ovisi o

Upute za korištenje

lokalnim propisima)

- držite kosilicu objema rukama

Pobrinite se da se djeca ne igraju ovim alatom

- postavite kosilicu na rub travnjaka i kosite prema

Kosilicom rukujte uobičajenom brzinom hodanja (nemojte

naprijed

trčati)

- na kraju reda okrenite kosilicu tako da se sljedeći

Pazite da kosilica na nagibima bude dobro oslonjena i

prolaz malo preklapa s prethodnim

nemojte kositi na jako strmim nagibima

- kosilicu koristite samo na suhoj travi

Budite iznimno pažljivi pri kretanju prema natrag ili

- kosilicom ne smijete prelaziti preko tvrdih predmeta i

povlačenju kosilice prema sebi

biljaka

PRIJE UPORABE

- pri košnji duge trave najprije podesite rezni

Prije svake uporabe provjeriti funkciju uređaja i u slučaju

mehanizam na maksimalnu visinu rezanja, a zatim na

neispravnosti odmah ga poslati na popravak u ovlašteni

manju

servis; uređaj nikada sami ne otvarajte

! pri radu u visokoj travi prilagodite brzinu hodanja

Dobro pregledajte područje na kojem ćete koristiti

Odlaganje ^

kosilicu i uklonite sve tvrde predmete koje bi ona mogla

- da biste znatno uštedjeli na prostoru za odlaganje,

zahvatiti i izbaciti reznim mehanizmom

preklopite ručicu (pomoću krilne matice F 3) i odložite

92

uređaj kako je prikazano na slici; s praznom kutijom

Uređaj grubo reže ili motor teško radi

za travu prema naprijed

- visina rezanja je preniska -> povećajte visinu rezanja

! pazitedanezahvatite(produžni)kabelpri

- rezna oštrica je tupa -> zamijenite reznu oštricu

preklapanju/rasklapanjuručiceuređaja(paziteda

- uređaj je začepljen s donje strane -> očistite uređaj

vamručicanepadne)

- visina rezanja nije ujednačena -> postavite 4 kotača

- kada je kosilica uskladištena, nemojte na nju stavljati

na istu visinu rezanja

druge predmete

Rezna oštrica se ne okreće

- kosilicu čuvajte na suhom mjestu

- rezna oštrica nalijeće na prepreku -> uklonite prepreku

- matica/vijak oštrice su labavi -> pritegnite maticu/vijak

oštrice

ODRŽAVANJE/SERVISIRANJE

Uređaj nenormalno vibrira

Ovaj uređaj nije namijenjen profesionalnoj upotrebi

- rezna oštrica je oštećena -> zamijenite reznu oštricu

Održavajte čistim uređaj i kabel (osobito otvore za

- matica/vijak oštrice su labavi -> pritegnite maticu/vijak

hlađenje J 3)

oštrice

Nakon svake upotrebe očistite kosilicu ručnom četkom i

mekom krpom

ZAŠTITA OKOLIŠA

! nemojte koristiti vodu (posebno ne sprejeve pod

tlakom)

Električnealate,priboriambalažunebacajteu

- sabijene otkose trave uklonite s noževa drvenim ili

kučniotpad (samo za EU-države)

plastičnim alatom

- prema Europskoj direktivi 2002/96/EG o staroj

Redovito provjeravajte ima li na kutiji za travu znakova

električnoj i elektroničkoj opremi i njenoj primjeni u

istrošenosti ili oštećenja

skladu sa nacionalnim zakonom, istrošeni električni

Redovito provjeravajte istrošene ili oštećene oštrice i

alati moraju se sakupljati odvojeno i odvesti u posebne

vijke i uvijek ih mijenjajte u kompletu kako biste osigurali

pogone za reciklažu

uravnotežen rad

- na to podsjeća simbol @ kada se javi potreba za

Zamjena rezne oštrice &

odlaganjem

! isključiteutikačizizvoranapajanjaiskinitekutiju

za travu G 3

DEKLARACIJA O SUKLADNOSTI

! nositizaštitnerukavice

Izjavljujemo uz punu odgovornost da je ovaj proizvod

- okrenite kosilicu naopako

usklađen sa slijedećim normama i normativnim

- skinite/montirajte reznu oštricu pomoću ključa, prema

dokumentima: EN 60335, EN 61000, EN 55014 prema

prikazu na slici

odredbama smjernica 2006/95/EG, 2004/108/EG,

! koristitesamozamjenskerezneoštricetipa

2006/42/EG, 2000/14/EG, 2011/65/EU

GD61BX.00.06 SKB

Tehničkadokumentacijasemožedobitikod:

- prije montaže rezne oštrice dobro očistite područje

SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL

oko osovine i ispod uređaja

Ako bi uređaj unatoč brižljivih postupaka izrade i

ispitivanja ipak prestao raditi, popravak treba prepustiti

ovlaštenom servisu za SKIL električne alate

- uređaj treba nerastavljeno predati, zajedno s

računom o kupnji u najbližu SKIL ugovornu servisnu

radionicu (popise servisa, kao i oznake rezervnih

dijelova uređaja možete naći na adresi www.skil.com)

RJEŠAVANJE PROBLEMA

Na sljedećem popisu prikazani su simptomi problema,

mogući uzroci i korektivne mjere (ako na taj način ne

otklonite problem, obratite se dobavljaču ili servisu)

! isključiteuređajiizvuciteutikačprijepokušaja

otkrivanja uzroka problema

Uređaj ne radi

- nema napajanja -> provjerite napajanje (kabel za

napajanje, prekidače, osigurače)

- kvar mrežne utičnice -> pokušajte priključiti uređaj u

neku drugu utičnicu

- oštećen produžni kabel -> zamijenite produžni kabel

- trava je previsoka -> povećajte visinu rezanja i nagnite

uređaj

Uređaj radi isprekidano

- oštećen produžni kabel -> zamijenite produžni kabel

- kvar unutarnjeg ožičenja -> obratite se dobavljaču/

servisu

93

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

02.01.2013

11

BUCI/VIBRACIJAMA

Mjereno prema EN 60335 prag zvučnog tlaka ovog

električnog alata iznosi 72 dB(A) a jakost zvuka 92 dB(A)

(standardna devijacija: 3 dB), a vibracija 2,1 m/s²

(postupkom na šaci-ruci; nesigurnost K = 1,5 m/s²)

Pri mjerenju izvedenom u skladu s 2000/14/EZ (EN/ISO

3744), zajamčena razina buke LWA manja je od

95 dB(A) (procjena sukladnosti prema Dopuni VI)

Obaviješteno tijelo: KEMA, Arnhem, NL

Identifikacijski broj obaviještenog tijela: 0344

Razina emitiranja vibracija izmjerena je sukladno

normiranom testu danom u EN 60335; ona se može

koristiti za usporedbu jedne alatke s drugom, te

preliminarnu procjenu izloženosti vibracijama pri uporabi

alatke za navedene namjene

- uporaba ove alatke za druge namjene ili s drugim ili

slabo održavanim nastavcima, može u značajnoj mjeri

uvećati razinu izloženosti

- vrijeme tokom kojega je alatka isključena, ili je

uključena ali se njome ne radi, može značajno

umanjiti razinu izloženosti

! zaštititeseodposljedicavibracijaodržavanjem

alatkeinjezinihnastavaka,održavanjemVaših

rukutoplima,teorganiziranjemVašihobrazaca

rada

94



1) SIGURNOST NA RADNOM MESTU

a) DržiteVašepodručjeradačistoipospremljeno.

Nered ili neosvetljena radna područja mogu voditi

nesrećama.

b) Neraditesaaparatomuokoliniugroženojod

eksplozijaukojojsenalazezapaljivetečnosti,

gasoviiliprašine. Električni alati proizvode varnice,

koje mogu zapaliti prašinu ili isparenja.

c) Zavremekorišćenjaelektričnogalatadržitepodalje

decu i druge osobe. Kod skretanja možete izgubiti

kontrolu nad aparatom.

2)ELEKTRIČNASIGURNOST

a) Utikačzapriključakaparatamoraodgovaratiutičnoj

kutijici.Utikačsenesmenikakomenjati.Ne

upotrebljavajteadaptereutikačazajednosa

Kosilica 0705

aparatimasauzemljenomzaštitom. Ne promenjeni

utikači i odgovarajuće utičnice smanjuju rizik od

UPUTSTVO

električnog udara.

Ovaj alat je namenjen samo za košenje trave u

b) Izbegavajte telesni kontakt sa uzemljenim gornjim

domaćinstvu

površinama,kaoštosucevi,grejanja,šporetii

Ovaj alat nije namenjen za profesionalnu upotrebu

rashladni ormani. Postoji povećani rizik od električnog

Proverite da li ambalaža sadrži sve delove prikazane na

udara, ako je Vaše telo uzemljeno.

šemi 2

c) Držiteaparatpodaljeodkišeilivlage. Prodiranje vode

U slučaju da delovi nedostaju ili su oštećeni, molimo

u električni aparat povećava rizik od električnog udara.

kontaktirajte svog prodavca

d) Ne koristite kabl da bi aparat nosili, obesili ili ga

Uputstvo za sastavljanje 2

izvlačiliizutičnice.Držitekabldaljeodvreline,ulja,

- redosled brojeva prikazanih na crtežu odgovara

oštrihivicailipokretnihdelovaaparata. Oštećeni ili

redosledu koraka kojih se valja pridržavati prilikom

zamršeni kablovi povećavaju rizik od elektrinog udara.

sklapanja kosilice

e) Akosanekimelektričnimalatomraditeuprirodi,

! jako zategnite sve matice i vijke

upotrebljavajtesamoprodužnekablovekojisu

Pažljivo pročitajte ovo uputstvo za upotrebu i sačuvajte

dozvoljenizaspoljnopodručje. Upotreba produžnog

ga za kasnije potrebe 4

kabla pogodnog za spoljno područje smanjuje rizik od

električnog udara.

TEHNIČKIPODACI1

f) Akoradelektričnogalatanemožedaseizbegneu

vlažnojokolini,koristiteprekidačstrujnezaštitepri

ELEMENTI ALATA 3

kvaru. Upotreba prekidača strujne zaštite pri kvaru

smanjuje rizik od električnog udara.

A Točak

3) SIGURNOST OSOBA

B Regulator zategnutosti kabla

a) Buditepažljivi,pazitenato,štaraditeiiditerazumno

C Stega za kabl

naposaosaelektričnimalatom.Neupotrebljavajte

D Sigurnosni prekidač

aparat, kada ste umorni ili pod uticajem droga,

E Prekidač

alkohola ili lekova. Momenat nepažnje kod upotrebe

F Zavrtanj sa krilcima za učvršćivanje

aparata može voditi do ozbiljnih povreda.

G Kutija za travu

b) Nositeličnuzaštitnuopremuiuvekzaštitne

H Ručka za prenošenje

naočare. Nošenje lične zaštitne opreme, kao maske za

J Prorezi za hlađenje

prašinu, sigurnosne cipele koje ne klizaju, zaštitni šlem ili

K Zadnji štitnik

zaštitu za sluh, zavisno od vrste i upotrebe električnog

alata, smanjujete rizik od povreda.

SIGURNOST

c) Izbegavajtenenamernopuštanjeurad.Uveritese

dajeelektričnialatisključen,prenegoštoga

OPŠTA UPUTSTVA O SIGURNOSTI

priključitenastrujui/ilinaakumulator,uzmetegaili

nosite. Ako prilikom nošenja električnog alata držite prst

PAŽNJA!Čitajtesvaupozorenjaiuputstva. Propusti

na prekidaču ili aparat uključen priključujete na struju,

kod pridržavanja upozorenja i uputstava mogu imati za

može ovo voditi nesrećama.

posledicu električni udar, požar i/ili teške povrede. Čuvajte

d) Uklonitealatezapodešavanjeiliključeveza

svaupozorenjaiuputstvazabudućnost. Pojam

zavrtnje,prenegoštouključiteaparat. Alat ili ključ

upotrebljen u upozorenjima “električni alat” odnosi se na

koji se nalazi u delu aparata koji se okreće, može voditi

električne alate sa radom na mreži (sa mrežnim kablom) i na

povredama.

električne alate sa radom na akumulator (bez mrežnog

e) Ne precenjujte sebe. Pobrinite se da sigurno stojite i

kabla).

održavajteusvakodobaravnotežu. Na taj način

možete bolje kontrolisati aparat u neočekivanim

situacijama.

f) Nositepogodnoodelo.Nenositeširokoodeloili

OPŠTA

nakit.Držitekosu,odeloirukavicepodaljeod

Izbegavajte rad sa kosilicom na vlažnim travnjacima

pokretnih delova. Opušteno odelo, nakit ili duža kosa

Korisnik je odgovoran za nezgode ili opasnosti kojima su

mogu biti zahvaćeni od rotirajućih delova.

izložena druga lica ili njihova imovina

g) Ako se mogu montirati uredjaji za usisavanje

Nikada ne rukujte alatom čiji je zadnji štitnik oštećen ili

prašineiuredjajizahvatanjeprašine,uveriteseda

ako je njegova kutija za travu oštećena

lisupriključeniiispravnokoriste. Upotreba

Kada rukujete ovim alatom bez kutije za travu,

usisavanja prašine može smanjiti opasnosti od prašine.

obezbedite da zadnji štitnik bude u zatvorenom položaju

4)BRIŽLJIVOOPHODJENJEIKORIŠĆENJE

(rizikodpovredaizazvanihrotirajućimreznim

ELEKTRIČNIHALATA

sečivom)

a) Nepreopterećujteaparat.UpotrebljavajtezaVaš

Uvek izvucite utikač iz izvora napajanja

posaoelektričnialatodredjenzato. Sa

- kada god ostavljate alat bez nadzora

odgovarajućim električnim alatom radićete bolje i

- pre uklanjanja zaglavljenog materijala

sigurnije u navedenom području rada.

- pre provere, čišćenja ili rada na alatu

b) Neupotrebljavajteelektričnialat,čijijeprekidaču

- posle udarca u strano telo

kvaru. Električni alat koji više ne može da se uključi ili

- kada god alat počne da vibrira na neuobičajen način

isključi je opasan i mora da se popravi.

ELEKTRIČNASIGURNOST

c) Izvuciteutikačizutičnicei/iliukloniteakumulator

Povremeno proverite kabl i u slučaju oštećenja, odnesite

prenegoštopreduzmetepodešavanjanaaparatu,

ga kvalifikovanom licu da ga zameni

promenu delova pribora ili ostavite aparat. Ova mera

Prilikom upotrebe alata u vlažnom okruženju, koristite

opreza sprečava nenameran start aparata.

sklopku na diferencijalnu struju čija je struja okidanja

d) Čuvajtenekorišćeneelektričnealateizvandomašaja

najviše 30 mA

dece. Ne dopustite osobama da koriste aparat, koje

Produžni kabl koji koristite mora da bude sasvim

ganepoznajuilinisupročitaliovauputstva.

odmotan i siguran, sa kapacitetom od 16 A

Električni alati su opasni, ako ih koriste neiskusne osobe.

Isključivo koristite produžni kabl tipa H05VV-F ili

e) Održavajteaparatbrižljivo.Kontrolišite,dalipokretni

H05RN-F koji je namenjen za korišćenje na otvorenom i

deloviaparatafunkcionišubesprekornoine

opremljen vodonepropusnim utikačem i dvostrukom

slepljuju,dalisudelovislomljeniilitakooštećeni,da

utičnicom otpornom na kvašenje

jefunkcijaaparataoštećena.Popraviteoštećene

Nemojte gaziti, gnječiti ili potezati (produžni) kabl

delove pre upotrebe aparata. Mnoge nesreće imaju svoj

Zaštitite (produžni) kabl od toplote, ulja i oštrih ivica

uzrok u loše održavanim električnim alatima.

Povremeno pregledajte produžni kabl i zamenite ga u

f) Držirtealatezasečenjaoštreičiste. Brižljivo

slučaju oštećenja (neodgovarajućiprodužnikablovi

negovani alati za sečenje sa oštrim sečivima manje

mogu predstavljati opasnost)

slepljuju i lakše se vode.

SIGURNOST OSOBA

g) Upotrebljavajteelektričnealate,pribor,alatekojise

Ne koristite alat bosi ili u otvorenim sandalama; uvek

umećuitd.premaovimuputstvima.Obratitepažnju

nosite pantalone sa dugim nogavicama i čvrste cipele

pritom na uputstva za rad i posao koji treba izvesti.

Upoznajte se sa komandama i pravilnim korišćenjem

Upotreba električnih alata za druge od propisanih

alata

namena može voditi opasnim situacijama.

Nikada ne kosite u neposrednoj blizini drugih lica

5) SERVIS

(naročito dece) i životinja

a) NekaVamVašaparatpopravljasamokvalifikovano

• Šakeistopalauvekdržitepodaljeoddelovakojise

stručnoosobljeisamosaoriginalnimrezervnim

okreću

delovima. Na taj način se obezbedjuje da ostane

• Uveksedržitepodaljeodotvorazapražnjenje

sačuvana sigurnost aparata.

Motor uključite prema uputstvu, a stopala držite podalje

od reznog sečiva

POSEBNA BEZBEDNOSNA UPUTSTVA ZA KOSILICE

Ovaj alat namenjen je za upotrebu osobama

(uključujućiidecu)sasmanjenimfizičkim,

OBJAŠNJENJE SIMBOLA NA ALATU

senzorskim ili mentalnim sposobnostima ili sa

4Pročitajteuputstvozakorišćenjepreprveupotrebe

manjkom iskustva i znanja, a ako im osoba

5Dvostrukaizolacija(nijepotrebnažicazauzemljenje)

zaduženazanjihovubezbednostnijepružila

6Neizlažitealatkiši

odgovarajućapomoćiuputstvokakokoristitialat

7Obratitepažnjunarizikodpovredaizazvanih

(lokalni propisi mogu ograničavati starost rukovaoca)

letećimotpacima (druga lica držite na bezbednoj

Vodite računa da se deca ne igraju sa alatom

udaljenosti od radnog prostora)

Kosilicu koristite krećući se brzinom hoda (ne trčite)

8 Čuvajte se oštrih sečiva

Zadržite odgovarajući oslonac na nagibima i ne kosite na

9 (Produžni) kabl držite podalje od rotirajućeg reznog sečiva

izrazito strmim nagibima

0 Rezno sečivo se okreće još neko vreme nakon što se

Budite izuzetno oprezni prilikom kretanja unazad ili

alat isključi (nedodirujterotirajućereznosečivo)

povlačenja kosilice prema sebi

! Isključite alat i izvucite utikač pre čišćenja/održavanja, ili

PRE UPOTREBE

ukoliko je (produžni) kabl oštećen ili zapleten

Proverite funkcionisanje električnog alata pre upotrebe i

@ Alat ne odlažite u kućne otpatke

u slučaju postojanja bilo kakvog kvara dajte odmah na

popravku nikada ne otvarajte alat sami

95

Temeljno pregledajte područje na kojem će kosilica biti

! prilagodite tempo hodanja kada kosite visoku

korišćena, i uklonite sve tvrde predmete koje bi

travu

mehanizam za sečenje mogao da zahvati i baci uvis

Skladištenje ^

Uvek obezbedite ispravnost mehanizma za sečenje

- da biste značajno uštedeli prostor za čuvanje, sklopite

(zamenite pohabane ili oštećene delove)

ručicu (korišćenjem zavrtnja s krilcima F 3) i odložite

Neka sve matice, zavrtnji i šrafovi budu čvrsto zategnuti

alat kao što je ilustrovano; prvo prazna kutija za

da bi rad sa kosilicom bio bezbedan

travu

TOKOM UPOTREBE

! obezbediteda(produžni)kablnebudeuhvaćen

Kosite isključivo pri dovoljnoj količini dnevnog svetla ili uz

prisklapanju/rasklapanjuručicealata(nemojte

odgovarajuće veštačko osvetljenje

bacatiručicu)

Ne naginjite alat kada pokrećete ili uključujete motor,

- tokom skladištenja, na kosilicu nemojte stavljati druge

osim ako alat mora da se nagne kada se započinje

predmete

košenje duge trave (u tom slučaju, ne naginjite ga više

- kosilicu čuvajte u zatvorenom prostoru, na suvom

nego što je neophodno i naginjite samo deo koji je dalji

mestu

od rukovaoca); obezbedite da obe ruke uvek budu u

radnom položaju pre vraćanja alata na tlo

ODRŽAVANJE/SERVIS

Obezbedite da rezno sečivo bude potpuno zaustavljeno

Ovaj alat nije namenjen za profesionalnu upotrebu

kada naginjete alat radi preskakanja površina koje nisu

Alat i kabl uvek održavajte čistim (posebno otvore za

travnate i kada ga transportujete do mesta koje treba

hlađenje J 3)

pokositi

Posle svake upotrebe očistite kosilicu ručnom četkom i

Na kosinama kosite poprečno (nikada nagore i nadole)

mekom tkaninom

Budite naročito pažljivi kad menjate smer kretanja na

! ne koristite vodu (pogotovo mlazove pod visokim

kosini

pritiskom)

Nikad ne hvatajte i ne nosite kosilicu dok motor radi

- drvenim ili plastičnim oruđem uklonite otkose trave

Uvek isključite alat i izvucite utikač iz izvora napajanja

sabijene oko oštrice

ukoliko je kabl napajanja ili produžni kabl presečen,

Redovno proveravajte da li je kutija za travu pohabana ili

oštećen ili zapleten (kablnedodirujteprenegošto

oštećena

izvučeteutikač)

Redovno proveravajte da li su sečiva i zavrtnjevi

Nikada nemojte da koristite alat ako je kabl oštećen;

pohabani ili oštećeni i zamenite ih u kompletu da biste

zamenu kabla mora da obavi stručno lice

očuvali ravnotežu

Zamena reznog sečiva &

UPUTSTVOZAKORIŠĆENJE

! izvuciteutikačizizvoranapajanjaiuklonitekutiju

Regulator zategnutosti kabla #

za travu G 3

- omču produžnog kabla zakačite za regulator

! nositezaštitnerukavice

zategnutosti B prema ilustraciji

- okrenite kosilicu naopačke

- dobro zategnite da biste učvrstili produžni kabl

- uklonite/montirajte rezno sečivo korišćenjem ključa 13

Podešavanje visine sečenja (20-40-60 mm) $

kao što je ilustrovano

! izvuciteutikačizizvoranapajanjaiuveriteseda

! koristitesamoreznasečivatipaGD61BX.00.06

jeoštricasečivaprestaladaseokreće

SKB

- okrenite kosilicu naopačke

- temeljno očistite oblast osovine i donju stranu alata

- postavite dva prednja točka, kao i dva zadnja točka, u

pre montiranja reznog sečiva

željeni položaj za visinu za rezanje (20, 40 ili 60 mm)

Ako bi alat i pored brižljivog postupka izrade i kontrole

! obezbeditedačetiritočkabuduučvršćeninaistu

nekada otkazao, popravku mora vršiti neki autorizovani

visinu rezanja

servis za SKIL-električne alate

Sigurnosni prekidač za uključivanje/isključivanje %

- pošaljite nerastavljeni alat zajedno sa potvrdom o

Sprečava slučajno uključivanje alata

kupovini vašem nabavljaču ili najbližem SKIL servisu

- uključite alat tako što ćete najpre pritisnuti sigurnosni

(adrese i oznake rezervnih delova možete naći na

prekidač D, a zatim prekidač E

www.skil.com)

- isključite alat otpuštanjem prekidača E

REŠAVANJE PROBLEMA

! posleisključivanja,sečivoćerotiratijošnekoliko

Na spisku koji sledi dati su simptomi problema, mogući

trenutaka

uzroci i postupci namenjeni njihovom otklanjanju (ukoliko

Uputstvo za rad

ovim putem problem ne bude otkriven, obratite se

- držite kosilicu obema rukama

prodavcu ili servisu)

- postavite kosilicu na rub travnjaka i kosite krećući se

! isključitealatiizvuciteutikačprenegoštose

napred

posvetiteistraživanjuproblema

- kod svakog zaokreta vratite se unazad, uz blago

Alat ne funkcioniše

preklapanje sa prethodnim tragom košenja

- nema napajanja -> proverite napajanje (kabl

- kosilicu koristite isključivo na suvoj travi

napajanja, prekidače, osigurače)

- kosilicu držite podalje od tvrdih predmeta i biljaka

- neispravna utičnica napajanja -> upotrebite drugu

- za košenje visoke trave, najpre podesite mehanizam

utičnicu

za sečenje na maksimalnu visinu sečenja, a zatim ga

- oštećen produžni kabl -> zamenite produžni kabl

spustite

- trava previsoka -> povećajte visinu rezanja i nagnite alat

96

Isprekidan rad alata

- oštećen produžni kabl -> zamenite produžni kabl

- neispravno unutrašnje ožičenje -> obratite se

prodavcu/servisu

Alat ostavlja neravnomerno pokošenu površinu ili se

motor „muči“

- visina rezanja preniska -> povećajte visinu rezanja

- tupo rezno sečivo -> zamenite rezno sečivo

- donja strana alata je mnogo začepljena -> očistite alat

- visina rezanja nije ujednačena -> postavite sva 4 točka

na istu visinu za rezanje

Rezno sečivo ne rotira

- rezno sečivo preprečeno -> uklonite prepreku

- navrtka/zavrtanj sečiva labav -> pritegnite navrtku/

zavrtanj sečiva

Alat vibrira na neuobičajen način

- rezno sečivo oštećeno -> zamenite rezno sečivo

- navrtka/zavrtanj sečiva labav -> pritegnite navrtku/

zavrtanj sečiva

ZAŠTITA OKOLINE

Električnealate,priboraiambalaženeodlažiteu

kućneotpatke (samo za EU-države)

- prema Europskoj direktive 2002/96/EG o staroj

električnoj I elektronskoj opremi i njenoj upotrebi u

skladu sa nacionalnim pravom,električni alati koji su

istrošeni moraju biti sakupljeni odvojeno i dostavljeni

pogonu za reciklažu

- simbol @ će vas podsetiti na to

DEKLARACIJAOUSKLAĐENOSTI

Pod punom odgovornošću izjavljujemo da je ovaj

proizvod usklađen sa sledećim standardima ili

standardizovanim dokumentima: EN 60335, EN 61000,

EN 55014 u skladu sa odredbama smernica 2006/95/EG,

2004/108/EG, 2006/42/EG, 2000/14/EG, 2011/65/EU

Tehničkadokumentacijakod: SKIL Europe BV

(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL

97

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

preliminarnu procenu izloženosti vibracijama pri

korišćenju ove alatke za pomenute namene

- korišćenje alatke u drugačije svrhe ili sa drugačijim ili

slabo održavanim nastavcima može značajno

povećati nivo izloženosti

- vreme kada je alatka isključena ili kada je uključena,

ali se njome ne radi, može značajno smanjiti nivo

izloženosti

! zaštititeseodposledicavibracijaodržavanjem

alatkeinjenihnastavaka,održavajućiVašeruke

toplimiorganizovanjemVašihradnihobrazaca

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

02.01.2013

11

BUKA/VIBRACIJE

Mereno u skladu sa EN 60335 nivo pritiska zvuka ovog

alata iznosi 72 dB(A) a jačina zvuka 92 dB(A) (normalno

odstupanje: 3 dB), a vibracija 2,1 m/s² (mereno metodom

na šaci-ruci; nesigurnost K = 1,5 m/s²)

Garantovani nivo jačine zvuka LWA, izmeren u skladu sa

2000/14/EC (EN/ISO 3744) niži je od 95 dB(A) (postupak

za procenu usklađenosti u skladu sa Aneksom VI)

Obavešteno telo : KEMA, Arnhem, NL

Identifikacioni broj obaveštenog tela : 0344

Nivo emisije vibracija izmeren je u skladu sa

standardizovanim testom datim u EN 60335; on se može

koristiti za upoređenje jedne alatke sa drugom, kao i za



Kosilnica 0705

UVOD

To orodje je namenjeno samo košnji domače trate

Orodje ni namenjeno profesionalni uporabi

Preglejte, ali embalaža vsebuje vse dele, prikazane na

skici 2

V primeru manjkajočih ali okvarjenih delov se obrnite na

prodajalca

Navodila za sestavljanje 2

- zaporedje številk na sliki se ujema z zaporedjem

korakov za sestavljanje kosilnice

! trdno privijte vse vijake in matice

Pred uporabo pozorno preberite navodila za uporabo in

jih shranite, da jih boste lahko uporabljali tudi v

prihodnosti 4

LASTNOSTI 1

DELI ORODJA 3

A Kolesa

B Sponka za kabel

C Sponka za kabel

D Varnostno stikalo

E Sprožilec

F Varovalna matica

G Posoda za travo

H Transportni ročaj

J Ventilacijske reže

K Zadnje varovalo

VARNOST

SPLOŠNA VARNOSTNA NAVODILA

OPOZORILO! Preberite vsa opozorila in napotila.

Napake zaradi neupoštevanja spodaj navedenih opozoril in

napotil lahko povzročijo električni udar, požar in/ali težke

telesne poškodbe. Vsa opozorila in napotila shranite,

kerjihbostevprihodnješepotrebovali. Pojem

“električno orodje”, ki se pojavlja v nadaljnjem besedilu, se

nanaša na električna orodja z električnim pogonom (z

električnim kablom) in na akumulatorska električna orodja

(brez električnega kabla).

1) VARNOST NA DELOVNEM MESTU

na vrtečem se delu električnega orodja, lahko povzročita

a) Poskrbite,daboVašedelovnomestovednočistoin

nezgodo.

urejeno. Nered ali neosvetljena delovna področja lahko

e) Neprecenjujteseinposkrbitezavarnostojiščein

povzročijo nezgode.

stalnoravnotežje. Tako boste lahko v nepričakovani

b) Prosimo, da orodja ne uporabljate v okolju, kjer je

situaciji bolje obvladali orodje.

nevarnost za eksplozije in v katerem se nahajajo

f) Nosite primerno obleko, ki naj ne bo preohlapna. Ne

gorljivetekočine,pliniinprah. Električna orodja

nositenakita.Lasje,oblačiloinrokavicenajsene

povzročajo iskrenje, zato se gorljivi prah ali pare lahko

približujejopremikajočimsedelomorodja.

vnamejo.

Premikajoči se deli orodja lahko zgrabijo ohlapno obleko,

c) Ne dovolite otrokom in drugim osebam, da bi se

nakit, ali dolge lase.

medtemkodelate,približalielektričnemuorodju.

g) Čejemožnonaorodjenamestitipripraveza

Druge osebe lahko odvrnejo Vašo pozornost drugam in

odsesavanjeinprestrezanjeprahu,prepričajtese,

izgubili boste nadzor nad orodje.

alisole-tepriključenein,čejihpravilnouporabljate.

2)ELEKTRIČNAVARNOST

Uporaba priprave za odsesavanje prahu zmanjšuje

a) Vtičmoraustrezatielektričnivtičniciingapod

zdravstveno ogroženost zaradi prahu.

nobenim pogojem ne smete spreminjati. Uporaba

4)RAVNANJEINNEGAROČNEGAORODJA

adapterskihvtičevvkombinacijizozemljenaorodja

a) Nepreobremenjujteorodja.Zadoločenodelo

ni dovoljena. Originalni oziroma nespremenjeni vtiči in

uporabljajteelektričnoorodje,kijepredvidenoza

ustrezne vtičnice zmanjšujejo tveganje električnega udara.

opravljanje tega dela. Z ustreznim električnim orodjem

b) Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimi

boste delo opravili bolje in varneje, ker je bilo v ta namen

površinami,naprimerscevmi,grelci,štedilnikiin

tudi konstruirano.

hladilniki. Če je ozemljeno tudi vaše telo, obstaja

b) Električnoorodje,kiimapokvarjenostikalo,ne

povečano tveganje električnega udara.

uporabljajte. Električno orodje, ki ga ni možno vklopiti ali

c) Zavarujteorodjepreddežjemalivlago. Vdor vode v

izklopiti, je nevarno in ga je potrebno popraviti.

električno orodje povečuje tveganje električnega udara.

c) Pred nastavljanjem naprave, zamenjavo delov

d) Električnegakablaneuporabljajtezaprenašanjeali

priboraaliodlaganjemnapraveizvlecitevtikačiz

obešanjeorodjainnevlecitevtičizvtičnicetako,da

električnevtičnicein/aliodstraniteakumulator. Ta

vlečetezakabel.Zavarujtekabelpredvročino,

previdnostni ukrep onemogoča nepredviden zagon orodja.

oljem,ostrimiroboviinpremikajočimisedeliorodja.

d) Kadar orodja ne uporabljaje ga shranjujte izven

Poškodovani ali prepleteni kabli povečujejo tveganje

dosega otrok. Osebam, ki orodja ne poznajo ali niso

električnega udara.

prebrale teh navodil, orodja ne dovolite uporabljati.

e) Čezelektričnimorodjemdelatenaprostem,

Električna orodja so nevarna, če jih uporabljajo

uporabljajteizključnokabelskipodaljšek,kije

neizkušene osebe.

atestiran za delo na prostem. Uporaba kabelskega

e) Skrbnonegujteorodje.Preverite,čepremikajočise

podaljška, primernega za delo na prostem, zmanjšuje

deliorodjadelujejobrezhibnoinčesenezatikajo,

tveganje električnega udara.

oziroma,čekakšendelorodjanizlomljenali

f) Čejeuporabaelektričnegaorodjavvlažnemokolju

poškodovandotemere,dabioviralnjegovo

neizogibna,uporabljajteprekinjevalecelektričnega

delovanje. Pred nadaljnjo uporabo je potrebno

tokokroga. Prekinjevalca električnega tokokroga

poškodovanidelpopraviti. Vzrok za številne nezgode

zmanjšuje tveganje električnega udara.

so ravno slabo vzdrževana električna orodja.

3) OSEBNA VARNOST

f) Rezalnaorodjanajbodoostrainčista. Skrbno

a) Boditezbraniinpazite,kajdelate.Delazelektričnim

negovana rezalna orodja z ostrimi rezili se manj zatikajo

orodjem se lotite razumno. Nikoli ne uporabljajte

in so bolje vodljiva.

orodja,česteutrujeniinčestepodvplivommamil,

g) Električnaorodja,pribor,nastavkeinpodobno

alkohola ali zdravil. En sam trenutek nepazljivosti pri

uporabljajte v skladu s temi navodili. Pri tem

uporabi orodja ima lahko za posledico resne telesne

upoštevajtedelovnepogojeinvrstodela,kiga

poškodbe.

nameravate opraviti. Zaradi uporabe električnega

b) Uporabljajteosebnazaščitnasredstvainvedno

orodja v druge, nepredvidene namene, lahko nastanejo

nositezaščitnaočala. Uporaba osebnih zaščitnih

nevarne situacije.

sredstev, na primer maske proti prahu, nedrsečih

5) SERVIS

zaščitnih čevljev, zaščitne čelade in glušnikov, odvisno

a) Popravilo orodja lahko opravi samo usposobljena

od vrste in uporabe električnega orodja, zmanjšuje

strokovnaosebaintoizključnozoriginalnimi

tveganje telesnih poškodb.

nadomestnimi deli. Le tako bo ohranjena nadaljnja

c) Izogibajte se nenamernemu zagonu. Pred

varnost orodja.

priključitvijoelektričnegaorodjanaelektrično

POSEBNA VARNOSTNA NAVODILA ZA KOSILNICE

omrežjein/alinaakumulatorinpreddviganjemali

nošenjemseprepričajte,čejeelektričnoorodje

POJASNILO OZNAK NA ORODJU

izklopljeno. Prenašanje naprave s prstom na stikalu ali

4 Pred uporabo preberite navodila za uporabo

priključitev vklopljenega električnega orodja na električno

5 Dvojna izolacija (ozemljitveni kabel ni potreben)

omrežje je lahko vzrok za nezgodo.

6Orodjaneizpostavljajtedežju

d) Pred vklopom orodja odstranite z nje nastavitvena

orodjaalivijačniključ. Orodje ali ključ, ki se nahajata

98

7Boditepozorninanevarnost,kijopovzročajo

Zagotovite, da se otroci ne bodo igrali z orodjem

izvrženiostanki (navzoče osebe naj bodo na varni

Kosilnico upravljajte s hitrostjo hoje (ne tecite)

razdalji od delovnega območja)

Ustrezno se gibajte po pobočju, zelo strmih pobočij pa ne

8 Pazite na ostra rezila

kosite

9 Podaljška ne približujte vrtečemu se rezilu

Posebna pozornost je potrebna pri zadenjski hoji ali vleki

0 Rezilo se po izklopu orodja še nekaj časa vrti (ne

kosilnice proti sebi

dotikajtesevrtečegaserezila)

PRED UPORABO

! Orodje izklopite in izvlecite električni vtič iz vtičnice pred

Pred vsako uporabo preverite pravilno delovanje orodja;

postopkom čiščenja/vzdrževanja, ali če je kabel

v primeru okvare naj orodje takoj popravi strokovnjak v

(podaljšek) poškodovan ali se zaplete

pooblaščeni servisni delavnici; nikoli ne odpirajte orodja

@ Orodja ne odstranjujte s hišnimi odpadki

sami

SPLOŠNO

Temeljito preglejte območje, kjer boste kosili, in

Kosilnice ne uporabljajte na mokri travi

odmaknite vse trdne predmete, ki jih lahko rezalni

Uporabnik je odgovoren za nezgode ali tveganja za

mehanizem zajame in izvrže

druge osebe ali njihovo lastnino

Zagotovite brezhibno delovanje rezalnega mehanizma

Orodja ne uporabljajte ob poškodovanem zadnjem

(zamenjajte obrabljene ali okvarjene dele)

varovalu ali posodi za travo

Za zagotovitev brezhibnega delovanja kosilnice tesno

Pri delu z orodjem brez nameščene posode za travo

privijte vse matice, sornike in vijake

zagotovite, da je zadnje varovalo v zaprtem položaju

MED UPORABO

(nevarnostpoškodbzaradivrtečegaserezila)

Kosite samo pri zadostni dnevni svetlobi ali ustrezni

Vselej izvlecite električni vtič iz vtičnice

umetni razsvetljavi

- če pustite orodje nenadzorovano

Med zagonom ali vklopom motorja ne nagibajte orodja,

- preden očistite zagozdeni material

razen za začetek košnje visoke trave (ob tem ga ne

- pred preverjanjem ali čiščenjem orodja ali

nagibajte bolj, kot je treba, in nagnite zgolj del, ki je

opravljanjem posegov na njem

najbolj oddaljen od upravljavca); med spuščanjem orodja

- po udarcu ob tujek

na tla imejte roki na ročaju

- če se začne orodje nenavadno tresti

Pri nagibanju orodja pri prečkanju netravnatih površin in

ELEKTRIČNAVARNOST

prenašanju orodja od in do območja, predvidenega za

Periodično preverjajte kabla in naj ga zamenja

košnjo, se prepričajte, da rezilo povsem miruje

strokovnjak v primeru poškodbe

Kosite prečno na nagib (nikoli navzgor ali navzdol po

Pri uporabi orodja v vlažnem okolju uporabite zaščitno

hribu)

napravo na diferenčni tok z občutljivostjo toka največ 30

Pri menjavi smeri na nagibu bodite izjemno previdni

mA

Ne dvigajte ali prenašajte kosilnice z motorjem v teku

Uporabljajte povsem iztegnjene in varne električne

Vselej izklopite orodje in izvlecite električni vtič iz

podaljške, z jakostjo 16 amperov

vtičnice, če je napajalni kabel ali podaljšek prerezan,

Uporabljajte samo kabelske podaljške tipa H05VV–F ali

poškodovan, ali če se zaplete (kabla se ne dotikajte,

H05RN–F za zunanjo uporabo, opremljene z vtičem in

doklerneizvlečetevtičaizvtičnice)

vtičnico, ki sta odporna proti vlagi

Nikoli ne uporabljajte orodja, če je kabel poškodovan;

Ne vozite čez kabel (podaljška) in ga ne zvijajte ali vlecite

okvaro naj odpravi strokovnjak

Kabel (podaljšek) zaščitite pred vročino, oljem in ostrimi

robovi

UPORABA

Redne pregledujte podaljšek kabla, poškodovane

Sponka za kabel #

podaljške pa menjajte (uporaba neustreznega

- s kablom naredite zanko skozi varovalno sponko B,

podaljškajelahkonevarna)

kot je prikazano na sliki

OSEBNA VARNOST

- z močnim potegom zanke zavarujte kabel

Orodja ne upravljajte bosi, ali če imate obute odprte

Prilagoditev višine rezanja (20-40-60 mm) $

sandale; pri delu z orodjem imejte vselej obuto odporno

! priključkeizključiteiznapajalnikainpreverite,ali

obutev in oblečene dolge hlače

sejerezilnaploščaprenehalavrteti

Seznanite se z upravljanjem in pravilno uporabo orodja

- kosilnico obrnite z zgornjim delom navzdol

Nikoli ne kosite v neposredni bližini oseb (zlasti otrok) in

- sprednje in zadnje kolo namestite na želeno višino

živali

rezanja (20, 40 ali 60 mm)

• Zrokamiinnogamisenikolinepribližujtevrtečim

! preverite, ali so vsa kolesa nastavljena na enako

se delom kosilnice

višinorezanja

• Izogibajteseodprtinizaizmet

Vklopi/izklopi varnostno stikalo %

Motor vklopite po navodilih, pri tem pa stojte čim bolj

Ščiti orodje pred nenamernim izklopom

stran od rezila

- orodje vklopite tako, da najprej pritisnete varnostno

Orodja naj ne uporabljajo osebe (tudi otroci) z

stikalo D in nato še sprožilec E

zmanjšanimitelesnimi,senzoričnimialiumskimi

- orodje izklopite tako, da izpustite sprožilec E

sposobnostmialiosebebrezustreznihizkušenjali

! poizklopuorodjasenjegovorezilošenekajčasa

znanja, razen pod nadzorom osebe, ki je odgovorna

vrti

za njihovo varnost, ali skladno z njenimi navodili

(starost upravljavca lahko omejujejo krajevni predpisi)

99

Navodila za uporabo

Orodje ne deluje

- kosilnico vselej držite z obema rokama

- ni napajanja -> preverite napajanje (napajalni kabel,

- kosilnico zapeljite na rob trate in kosite v smeri naprej

varnostna stikala, varovalke)

- ob vsakem zaključenem obratu spremenite smer in

- vtičnica je poškodovana -> uporabite drugo vtičnico

kosite malo prek prejšnjega pasu košnje

- podaljšek kabla je poškodovan -> menjajte podaljšek

- kosilnico uporabljajte zgolj za košnjo suhe trave

kabla

- kosite zunaj dosega trdnih predmetov in rastlin

- previsoka trava -> povečajte višino rezanja in nagnite

- za košnjo visoke trave najprej rezalni mehanizem

orodje

nastavite na najvišjo višino rezanja, nato pa na nižjo

Orodje deluje s prekinitvami

! prikošenjuvisoketraveprilagoditehitrosthoje

- podaljšek kabla je poškodovan -> menjajte podaljšek

Shranjevanje^

kabla

- za prihranek prostora namestite ročaj orodja v položaj

- okvara notranjih električnih povezav -> obrnite se na

za shranjevanje (s krilno matico F 3) in orodje shranite,

prodajalca/servisno delavnico

kot je prikazano; najprej izpraznite posodo za travo

Orodje ne zagotavlja ravne površine ali pa je motor

! zagotovite,daprinameščanjuročajaorodjav

preobremenjen

delovnipoložaj/položajzashranjevanjene

- prenizka višina rezanja -> povečajte višino rezanja

pripnetepodaljška(ročajaneizpustite)

- rezilo je topo -> menjajte rezilo

- med shranjevanjem na kosilnico ne polagajte nobenih

- močno zamašena spodnja stran orodja -> očistite

predmetov

orodje

- kosilnico shranjujte na suhem in pokritem mestu

- neenakomerna višina rezanja -> 4 kolesa nastavite na

enako višino rezanja

Rezilo se ne vrti

VZDRŽEVANJE/SERVISIRANJE

- vrtenje rezila je ovirano -> odstranite oviro

Orodje ni namenjeno profesionalni uporabi

- zrahljana matica/vijak rezila -> pričvrstite matico/vijak

Priključni kabel in orodje naj bosta vedno čista (posebej

rezila

še prezračevalne odprtine J 3)

Nenavadno tresenje orodja

Po vsaki uporabi kosilnico očistite z ročno krtačko in

- poškodovano rezilo -> menjajte rezilo

mehko krpo

- zrahljana matica/vijak rezila -> pričvrstite matico/vijak

! začiščenjeneuporabljajtevode(zlasti

rezila

visokotlačnihcurkovvode)

- z lesenim ali plastičnim pripomočkom z rezil odstranite

OKOLJE

stisnjene ostanke pokošene trave

Redno pregledujte posodo za travo zaradi morebitne

Električnegaorodja,priborainembalažene

obrabe ali poškodb

odstranjujteshišnimiodpadki (samo za države EU)

Rezila in vijake redno pregledujte zaradi morebitne

- v skladu z Evropsko direktivo 2002/96/EG o odpadni

obrabe in poškodb ter jih zamenjajte v kompletu, da

električni in elektronski opremi in z njenim izvajanjem v

ohranite ravnovesje

nacionalni zakonodaji je treba električna orodja ob

Menjava rezila &

koncu njihove življenjske dobe ločeno zbirati in jih

! električnivtičizvleciteiznapajalnikainodstranite

predati v postopek okolju prijaznega recikliranja

košarozatravoG3

- ko je potrebno odstranjevanje, naj vas o načinu

! nositezaščitnerokavice

spomni simbol @

- kosilnico obrnite z zgornjim delom navzdol

- nož odstranite/namestite s ključem 13, kot je

IZJAVA O SKLADNOSTI

prikazano na sliki

Odgovorno izjavljamo, da je ta izdelek v skladu z

! uporabite zgolj nadomestna rezila tipa

naslednjimi standardi ali standardnimi dokumenti: EN

GD61BX.00.06 SKB

60335, EN 61000, EN 55014 v skladu s predpisi navodil

- pred namestitvijo rezila temeljito očistite območje

2006/95/ES, 2004/108/ES, 2006/42/ES, 2000/14/ES,

gredi in spodnjo stran orodja

2011/65/EU

Če bi kljub skrbnima postopkoma izdelave in

Tehničnadokumentacijasenahajapri:

preizkušanja prišlo do izpada delovanja orodja, naj

SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL

popravilo opravi servisna delavnica, pooblaščena za

popravila SKILevih električnih orodij

- pošljite nerazstavljeno orodje skupaj s potrdilom o

nakupu pri vašemu prodajalcu v najbližjo SKIL

servisno delavnico (naslovi, kot tudi spisek rezervnih

delov se nahaja na www.skil.com)

ODPRAVLJANJE NAPAK

V naslednjem seznamu navedeni znaki težav, možni

vzroki in ustrezni ukrepi za odpravljanje težav (če to ne

pripomore k odkrivanju in odpravljanju težav, se obrnite

na vašega prodajalca ali servisno delavnico)

! predenraziščetetežavo,izklopiteorodjein

izvlecitevtičizvtičnice

100

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

02.01.2013

11

HRUP/VIBRACIJA

Izmerjeno v skladu s predpisom EN 60335 je raven

zvočnega pritiska za to orodje 72 dB(A) in jakosti zvoka

92 dB(A) (standarden odmik: 3 dB), in vibracija 2,1 m/s²

(metoda dlan-roka; netočnost K = 1,5 m/s²)

Zagotovljena raven zvočne moči (LWA), izmerjena

skladno z direktivo 2000/14/ES (EN/ISO 3744), je manjša

od 95 dB(A) (ocena skladnosti skladno s Prilogo VI)

Priglašeni organ: KEMA, Arnhem, NL

Identifikacijska številka priglašenega organa: 0344

Raven oddajanja vibracij je bila izmerjena v skladu s

standardiziranimi testi, navedenimi v EN 60335; uporabiti

jo je mogoče za primerjavo različnih orodij med seboj in

za predhodno primerjavo izpostavljenosti vibracijam pri

uporabi orodja za namene, ki so omenjeni

- uporaba orodja za drugačne namene ali uporaba

skupaj z drugimi, slabo vzdrževanimi nastavki lahko

znatno poveča raven izpostavljenosti

- čas, ko je orodje izklopljeno ali ko teče, vendar z njim

ne delamo, lahko znatno zmanjša raven

izpostavljenosti

! predposledicamivibracijsezaščititez

vzdrževanjemorodjainpripadajočihnastavkov,

tertako,dasovašeroketople,vašidelovnivzorci

pa organizirani

101



OHUTUS

ÜLDISED OHUTUSJUHISED

TÄHELEPANU! Kõik ohutusnõuded ja juhised tuleb

läbi lugeda. Ohutusnõuete ja juhiste eiramise tagajärjeks

võib olla elektrilöök, tulekahju ja/või rasked vigastused.

Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edasiseks

kasutamiseks hoolikalt alles. Allpool kasutatud mõiste

“elektriline tööriist” käib võrgutoitega (toitejuhtmega)

elektriliste tööriistade ja akutoitega (ilma toitejuhtmeta)

elektriliste tööriistade kohta.

1) OHUTUSNÕUDED TÖÖPIIRKONNAS

a) Hoidke töökoht puhas ja korras. Segadus või

valgustamata tööpiirkonnad võivad põhjustada õnnetusi.

b) Ärge kasutage seadet plahvatusohtlikus

keskkonnas, kus leidub tuleohtlikke vedelikke,

gaase või tolmu. Elektrilistest tööriistadest lööb

sädemeid, mis võivad tolmu või aurud süüdata.

c) Kui kasutate elektrilist tööriista, hoidke lapsed ja

teised isikud töökohast eemal. Kui Teie tähelepanu

kõrvale juhitakse, võib seade Teie kontrolli alt väljuda.

2) ELEKTRIOHUTUS

a) Seadme pistik peab pistikupessa sobima. Pistiku

kallal ei tohi teha mingeid muudatusi. Ärge kasutage

kaitsemaandusega seadmete puhul

adapterpistikuid. Muutmata pistikud ja sobivad

pistikupesad vähendavad elektrilöögi saamise riski.

b) Vältige kehakontakti maandatud pindadega, nagu

Muruniiduk 0705

torud, radiaatorid, pliidid ja külmikud. Kui Teie keha

on maandatud, on elektrilöögi risk suurem.

SISSEJUHATUS

c) Hoidke seadet vihma ja niiskuse eest. Kui

See tööriist on mõeldud ainult koduseks muruniitmiseks

elektriseadmesse on sattunud vett, on elektrilöögi

Tööriist pole mõeldud professionaalseks kasutamiseks

saamise risk suurem.

Kontrollige, kas pakend sisaldab kõiki joonisel 2

d) Ärge kasutage toitejuhet selleks mitte ettenähtud

näidatud osi

otstarbel seadme kandmiseks, ülesriputamiseks

Kui komplektist puudub mõni osa, võtke ühendust

ega pistiku pistikupesast väljatõmbamiseks. Hoidke

kohaliku edasimüüjaga

toitejuhet kuumuse, õli, teravate servade ja seadme

Paigaldusjuhised 2

liikuvate osade eest. Kahjustatud või keerduläinud

- joonisel esitatud numbrite järjekord vastab sammude

toitejuhtmed suurendavad elektrilöögi saamise riski.

järjekorrale, mida tuleb niiduki kokkupanemisel järgida

e) Kui töötate elektrilise tööriistaga vabas õhus,

! kinnitage kõik kruvid ja mutrid tugevalt

kasutage ainult selliseid pikendusjuhtmeid, mida on

Enne seadme kasutamist lugege kasutusjuhend hoolikalt

lubatud kasutada ka välistingimustes.

läbi ja hoidke see edaspidiseks alles 4

Välistingimustes kasutamiseks sobiva pikendusjuhtme

kasutamine vähendab elektrilöögi saamise riski.

TEHNILISED ANDMED 1

f) Kui elektrilise tööriista kasutamine niiskes

keskkonnas on vältimatu, kasutage maandusega

lekkevoolukaitset. Maandusega lekkevoolukaitsme

SEADME OSAD 3

kasutamine vähendab elektrilöögi ohtu.

A Ratas

3) INIMESTE TURVALISUS

B Juhtmehoidik

a) Olge tähelepanelik, jälgige, mida Te teete, ning

C Trossiklamber

toimige elektrilise tööriistaga töötades mõistlikult.

D Turvalüliti

Ärge kasutage seadet, kui olete väsinud või

E Päästiklüliti

uimastite, alkoholi või ravimite mõju all. Hetkeline

F Kinnitamise tiibmutter

tähelepanematus seadme kasutamisel võib põhjustada

G Kogumiskast

tõsiseid vigastusi.

H Transpordikäepide

b) Kandke isikukaitsevahendeid ja alati kaitseprille.

J Õhutusavad

Isikukaitsevahendite, nagu tolmumask, libisemiskindlad

K Tagumine kate

turvajalatsid, kaitsekiiver või kuulmiskaitsevahendid,

kandmine – sõltuvalt elektrilise tööriista tüübist ja

kasutusalast – vähendab vigastuste riski.

c) Vältige seadme tahtmatut käivitamist. Enne pistiku

MURUNIIDUKITE KOHTA KÄIVAD SPETSIIFILISED

ühendamist pistikupessa, aku ühendamist seadme

OHUTUSJUHISED

külge, seadme ülestõstmist ja kandmist veenduge,

et elektriline tööriist on välja lülitatud. Kui hoiate

TÖÖRIISTAL OLEVATE SÜMBOLITE SELGITUS

elektrilise tööriista kandmisel sõrme lülitil või ühendate

4 Enne kasutamist tutvuge kasutusjuhendiga

vooluvõrku sisselülitatud seadme, võivad tagajärjeks olla

5 Topeltisolatsioon (maandusjuhe pole vajalik)

õnnetused.

6 Ärge jätke tööriista vihma kätte

d) Enne seadme sisselülitamist eemaldage selle

7 Pöörake tähelepanu vigastusohule, mida põhjustab

küljest reguleerimis- ja mutrivõtmed. Seadme

lendav praht (hoidke kõrvalseisjad tööalast ohutus

pöörleva osa küljes olev reguleerimis- või mutrivõti võib

kauguses)

põhjustada vigastusi.

8 Muruniiduki lõiketera on terav

e) Ärge hinnake end üle. Võtke stabiilne tööasend ja

9 Hoidke (pikendus-) juhe pöörlevast lõiketerast eemal

hoidke kogu aeg tasakaalu. Nii saate seadet

0 Lõiketera töötab veel lühiajaliselt pärast niiduki

ootamatutes olukordades paremini kontrollida.

väljalülitamist (ärge katsuge pöörlevat lõiketera)

f) Kandke sobivat rõivastust. Ärge kandke laiu riideid

! Lülitage seade välja ja ühendage lahti pistik enne

ega ehteid. Hoidke juuksed, rõivad ja kindad

seadme puhastamist/hooldamist või juhul, kui toite- või

seadme liikuvatest osadest eemal. Lotendavad riided,

pikendusjuhe on saanud kahjustada või sõlme läinud

ehted või pikad juuksed võivad sattuda seadme liikuvate

@ Ärge visake kasutuskõlbmatuks muutunud tööriista ära

osade vahele.

koos olmejäätmetega

g) Kui on võimalik paigaldada tolmueemaldus- ja

ÜLDIST

tolmukogumisseadiseid/seadmeid, veenduge, et

Vältige märja muru niitmist

need oleksid seadmega ühendatud ja et neid

Kasutaja vastutab õnnetuste ja teiste inimeste või nende

kasutataks õigesti. Tolmueemaldusseadise kasutamine

vara ohustamise eest

vähendab tolmust põhjustatud ohte.

Ärge kunagi kasutage niidukit, kui tagumine kate või

4) ELEKTRILISTE TÖÖRIISTADE HOOLIKAS

kogumiskast on katki

KÄSITSEMINE JA KASUTAMINE

Niiduki kasutamisel ilma kogumiskastita veenduge, et

a) Ärge koormake seadet üle. Kasutage töö

tagumine kate on suletud asendis (esineb pöörlevast

tegemiseks selleks ettenähtud elektrilist tööriista.

lõiketerast tingitud kehavigastuste oht)

Sobiva elektrilise tööriistaga töötate paremini ja

Ühendage pistik järgmistel juhtudel alati vooluvõrgust lahti

turvalisemalt ettenähtud võimsusvahemikus.

- kui jätate seadme järelvalveta

b) Ärge kasutage elektrilist tööriista, mille lüliti on

- enne ummistuste eemaldamist

rikkis. Elektriline tööriist, mida ei ole enam võimalik sisse

- enne seadme kontrollimist, puhastamist või

ja välja lülitada, on ohtlik ning seda tuleb remontida.

hooldamist

c) Tõmmake pistik pistikupesast välja ja/või

- pärast võõrkeha tabamist

eemaldage seadmest aku enne seadme

- kui seade hakkab ebanormaalselt vibreerima

reguleerimist, tarvikute vahetamist ja seadme

ELEKTRIOHUTUS

ärapanekut. See ettevaatusabinõu väldib seadme

Kontrollige juhet regulaarselt ja laske kahjustatud juhe

tahtmatut käivitamist.

ilmnemisel vastava kvalifikatsiooniga isikul välja

d) Kasutusvälisel ajal hoidke elektrilisi tööriistu lastele

vahetada

kättesaamatult. Ärge laske seadet kasutada isikutel,

Kui kasutate tööriista niiskes keskkonnas, kasutage

kes seda ei tunne või pole siintoodud juhiseid

rikkevoolukaitset (RCD), mille rakendusvool on

lugenud. Kogenematute kasutajate käes kujutavad

maksimaalselt 30 mA

elektrilised tööriistad ohtu.

Pikendusjuhtmete kasutamisel jälgige, et juhe oleks

e) Hoolitsege seadme eest. Kontrollige, kas seadme

lõpuni lahti keritud ja vastaks 16 A voolutugevusele

liikuvad osad funktsioneerivad korralikult ja ei kiildu

Kasutage üksnes välitingimustes kasutamiseks ette

kinni, ning ega mõned osad ei ole katki või sel

nähtud H05VV-F või H05RN-F tüüpi pikendusjuhet, mis

määral kahjustatud, et võiksid mõjutada seadme

on varustatud veekindla pistikupesaga

töökindlust. Laske kahjustatud osad enne seadme

Ärge komistage (pikendus)juhtme otsa, muljuge ega

kasutamist parandada. Paljude õnnetuste põhjuseks

venitage seda

on halvasti hooldatud elektrilised tööriistad.

Hoidke (pikendus)juhe eemal kuumusest, õlidest ja

f) Hoidke lõiketarvikud teravad ja puhtad. Hoolikalt

teravatest servadest

hoitud, teravate lõikeservadega lõiketarvikud kiilduvad

Kontrollige pikendusjuhet regulaarselt ja kui juhe on

harvemini kinni ja neid on lihtsam juhtida.

vigastatud, vahetage see välja (mittevastavad

g) Kasutage elektrilist tööriista, lisavarustust, tarvikuid

pikendusjuhtmed võivad olla ohtlikud)

jne vastavalt siintoodud juhistele. Arvestage

INIMESTE TURVALISUS

seejuures töötingimuste ja teostatava töö

Ärge kasutage niidukit paljajalu või lahtiste sandaalidega,

iseloomuga. Elektriliste tööriistade kasutamine mitte

kandke alati tugevaid jalanõusid ja pikki pükse

ettenähtud otstarbel võib põhjustada ohtlikke olukordi.

Tutvuge juhisseadmete ja seadme nõuetekohase

5) TEENINDUS

kasutamisega

a) Laske seadet parandada ainult kvalifitseeritud

Ärge niitke kunagi, kui läheduses on teisi inimesi

spetsialistidel ja ainult originaalvaruosadega. Nii

(pöörake erilist tähelepanu lastele) või loomi

tagate seadme püsimise turvalisena.

102

• Hoidkealatikäedjajaladpöörlevatestosadest

- seadistage mõlemad esirattad ja mõlemad tagarattad

eemal

sobivasse lõikekõrgusse (20, 40 või 60 mm)

• Ärgepistkekäsiegajalguväljastusavasse

! veenduge, et kõik neli ratast asuvad ühel

Lülitage mootor välja juhendi kohaselt ning hoidke jalad

lõikekõrgusel

pöörlevast lõiketerast eemal

Turvalüliti (sisse/välja) %

Antud seade ei ole mõeldud kasutamiseks isikutele

Takistab tööriista tahtmatut käivitamist

(sh lastele), kellel on puudulikud füüsilised,

- tööriista sisselülitamisel vajutage kõigepealt

sensoorsed või vaimsed võimed või kellel puudub

ohutuslülitile D ja seejärel tõmmake lukklülitit E

kogemus ja teadmised, välja arvatud juhul, kuid nad

- tööriista väljalülitamiseks vabastage päästikut E

töötavad nende ohutuse eest vastutava isiku

! pärast tööriista väljalülitamist jätkab tera paari

järelvalve või juhendamise all (kohalikud seadused

sekundi vältel liikumist

võivad seada piirangud kasutaja vanusele)

Kasutamisõpetus

Kindlustage, et lapsed ei mängiks seadmega

- hoidke niiduki käepidemest mõlema käega

Töötage niidukiga tavalisel kiirusel kõndides (ärge

- asetage niiduk muruplatsi servale ning alustage

jookske)

niitmist seda edasi liigutades

Olge kallakuid niites ettevaatlik ja säilitage tasakaal ning

- iga pööramise järel tõmmake niidukit enda poole

ärge niitke eriti järske kallakuid

niimoodi, et see sõidaks kergelt üle varasema niidetud

Olge eriti ettevaatlik niidukit enda poole tõmmates

riba lõpu

ENNE KASUTAMIST

- kasutage niidukit ainult kuiva muru niitmiseks

Kontrollige tööriista funktsioneerimist enne igakordset

- hoidke niiduk eemal võõrkehadest ja taimedest

kasutamist ning laske see rikke korral koheselt

- kõrge muru niitmisel seadke alguses lõikemehhanism

remonditöökojas parandada; ärge kunagi avage tööriista

maksimaalsele kõrgusele ning seejärel langetage see

ise

madalamale kõrgusele

Enne niitmist kontrollige niitmispiirkond hoolikalt üle ning

! pika muru niitmisel liikuge aeglasemalt

eemaldage kõik võõrkehad, mis võivad sattuda

Hoiustamine ^

lõikemehhanismi ning mida see võib laiali pilduda

- ruumi säästmiseks keerake tööriista käepide kokku

Veenduge alati, et lõikemehhanism on töökorras (laske

(kasutades tiibmutrit F 3) ja hoiustage seda näidatud

kulunud või kahjustatud osad välja vahetada)

viisil; esmalt tühjendage kogumiskast

Selleks, et muruniiduk oleks töökorras, peavad kõik

! käepideme üles- ja allaliigutamisel veenduge, et

mutrid, poldid ja kruvid olema tugevalt kinnitatud

(pikendus-) juhe ei jää kinni (ärge kukutage

KASUTAMISE AJAL

käepidet maha)

Niitke ainult päevavalguses või piisavat kunstlikku

- ärge asetage niidukile hoiustamise ajal muid objekte

valgust kasutades

- hoiustage niidukit siseruumis kuivades tingimustes

Ärge kallutage seadet mootori käivitamisel või

sisselülitamisel, v.a kui seadet tuleb kallutada kõrges

HOOLDUS/TEENINDUS

rohus käivitamiseks (sellisel juhul kallutage vaid nii palju,

Tööriist pole mõeldud professionaalseks kasutamiseks

kui vaja ja ainult seda poolt, mis jääb kasutajast eemale);

Hoidke seade ja toitejuhe alati puhtad (eriti õhutusavad J 3)

seadme uuesti maapinnale asetamisel veenduge, et

Puhastage niidukit pärast iga kasutuskorda käsiharja ja

mõlemad käed on tööasendis

pehme lapiga

Kui kallutate tööriista muude pindade kui muru

! ärge kasutage vett (mitte mingil juhul

ületamiseks ja selle transportimisel ühest niitmiskohast

kõrgsurvepesureid)

teise, siis veenduge, et lõiketera on täielikult seiskunud

- eemaldage lõiketerade juurde kogunenud rohutükid

Niitke piki kallakut (mitte üles ja alla)

puust või plastist tööriistaga

Olge kallakutel suuna muutmisel äärmiselt ettevaatlik

Kontrollige regulaarselt kogumiskasti kulumist ja kahjustusi

Ärge tõstke muruniidukit üles ega kandke seda töötava

Kontrollige regulaarselt, kas terad ja poldid on kulunud

mootoriga

või kahjustatud. Hea seisukorra tagamiseks vahetage

Lülitage alati seade välja ja ühendage see vooluvõrgust

need koos välja

lahti, kui toitejuhe või pikendusjuhe on läbilõigatud,

Lõiketera asendamine &

kahjustatud või sõlme läinud (ärge puudutage juhet

! eraldage toitejuhe toiteallikast ja eemaldage

enne pistiku lahti ühendamist)

kogumiskast G 3

Ärge kunagi kasutage kahjustatud toitejuhtmega tööriista;

! kandke kaitsekindaid

laske toitejuhe remonditöökojas välja vahetada

- pöörake niiduk ümber

- eemaldage/paigaldage lõiketera võtmega 13 vastavalt

KASUTAMINE

joonisele

Juhtmehoidik #

! kasutage ainult GD61BX.00.06 SKB tüüpi

- kinnitage pikendusjuhtme silmus näidatud viisil üle

asenduslõiketerasid

hoidiku B

- enne lõiketera kinnitamist puhastage põhjalikult võlli

- pikendusjuhtme kinnitamiseks tõmmake see pingule

ümbrus ja tööriista alumine pool

Lõikekõrguse reguleerimine (20-40-60 mm) $

Tööriist on hoolikalt valmistatud ja testitud; kui tööriist

! eraldage pistik toiteallikast ja veenduge, et

sellest hoolimata rikki läheb, tuleb see lasta parandada

lõiketera on lõpetanud pöörlemise

SKILi elektriliste käsitööriistade volitatud

- pöörake niiduk ümber

remonditöökojas

103

- toimetage lahtimonteerimata seade koos

Tehniline toimik saadaval aadressil: SKIL Europe BV

ostukviitungiga tarnijale või lähimasse SKILI

(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL

lepingulisse töökotta (aadressid ja tööriista varuosade

joonise leiate aadressil www.skil.com)

TÕRKEOTSING

Järgmises loendis on toodud probleemide tunnused,

võimalikud põhjused ja lahendused (kui järgnevad

lahendused probleemi ei tuvasta ega lahenda, võtke

ühendust edasimüüja või töökojaga)

! enne probleemi uurimist lülitage tööriist välja ja

eemaldage see vooluvõrgust

Seade ei tööta

- toidet pole -> kontrollige toidet (toitejuhe, kaitselülitid,

sulavkaitsmed)

- toitepistikupesa on vigane -> kasutage teist

pistikupesa

- pikendusjuhe on kahjustatud -> asendage

pikendusjuhe

- liiga kõrge muru -> suurendage lõikekõrgust ja

kallutage tööriista

Tööriist töötab katkendlikult

- pikendusjuhe on kahjustatud -> asendage

pikendusjuhe

- sisemine juhtmestik on vigane -> võtke ühendust

müügiesindaja/remonditöökojaga

Niidetud muru on hakitud või mootor ei taha vedada

- lõikekõrgus liiga madal -> suurendage lõikekõrgust

- lõiketera on nüri -> vahetage lõiketera välja

- niiduki alumine pool on väga ummistunud -> tehke

niiduk puhtaks

- lõikekõrgus ei ole ühtlane -> seadke 4 ratast ühele

lõikekõrgusele

Lõiketera ei pöörle

- lõiketera on kinni kiilunud -> vabastage lõiketera

- lõiketera mutter/polt on lahti -> keerake mutter/polt kinni

Tööriist vibreerib ebanormaalselt

- lõiketera on kahjustatud -> vahetage lõiketera välja

- lõiketera mutter/polt on lahti -> keerake mutter/polt kinni

KESKKOND

Ärge visake kasutuskõlbmatuks muutunud elektrilisi

tööriistu, lisatarvikuid ja pakendeid ära koos

olmejäätmetega (üksnes EL liikmesriikidele)

- vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile

2002/96/EÜ elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete

kohta ning direktiivi nõuete kohaldamisele

liikmesriikides tuleb kasutuskõlbmatuks muutunud

elektrilised tööriistad koguda eraldi ja

keskkonnasäästlikult korduvkasutada või ringlusse

võtta

- seda meenutab Teile sümbol @

VASTAVUSDEKLARATSIOON

Kinnitame ainuvastutajana, et see toode vastab

järgmistele standarditele või normdokumentidele: EN

60335, EN 61000, EN 55014 vastavalt direktiivide

2006/95/EÜ, 2004/108/EÜ, 2006/42/EÜ, 2000/14/EÜ,

2011/65/EL nõuetele

104

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

02.01.2013

11

MÜRA/VIBRATSIOON

Vastavalt kooskõlas normiga EN 60335 läbi viidud

mõõtmistele on tööriista helirõhk 72 dB(A) ja helitugevus

92 dB(A) (standardkõrvalekalle: 3 dB), ja vibratsioon

2,1 m/s² (käe-randme-meetod; mõõtemääramatus

K = 1,5 m/s²)

Garanteeritud müratase LWA, mis on mõõdetud

vastavalt standardile 2000/14/EC (EN/ISO 3744), on

väiksem kui 95 dB(A) (vastavuse hindamistoiming

vastavalt lisale VI)

Registreeritud asutus: KEMA, Arnhem, NL

Registreeritud asutuse identifitseerimisnumber: 0344

Tekkiva vibratsiooni tase on mõõdetud vastavalt

standardis EN 60335 kirjeldatud standarditud testile;

seda võib kasutada tööriistade võrdlemiseks ja tööriista

kasutamisel ettenähtud töödeks esineva vibratsiooni

esialgseks hindamiseks

- tööriista kasutamisel muudeks rakendusteks või teiste/

halvasti hooldatud tarvikute kasutamisel võib

vibratsioon märkimisväärselt suureneda

- ajal, kui tööriist on väljalülitatud või on küll

sisselülitatud, kuid tegelikult seda ei kasutata, võib

vibratsioon märkimisväärselt väheneda

! enda kaitsmiseks vibratsiooni eest hooldage

tööriista ja selle tarvikuid korralikult, hoidke oma

käed soojad ja tagage sujuv töökorraldus



Zālespļāvējs 0705

IEVADS

Šis instruments ir paredzēts tikai piemājas zālienu

pļaušanai

Šis instruments nav paredzēts profesionālai lietošanai

Pārbaudiet vai iepakojums satur visas daļas, kā tas

parādīts zīmējumā 2

Ja kāda no pļāvēja daļām trūkst vai ir bojāta, lūdzu,

sazinieties ar savu izplatītāju

Montāžas norādījumi 2

- attēlos redzamo skaitļu secība atbilst veicamo

pasākumu secībai zāles pļāvēja montāžas laikā

! ciešipieskrūvējietvisasskrūvesunuzgriežņus

Pirms lietošanas rūpīgi izlasiet šos norādījumus un

saglabājiet to vēlākai uzziņai 4

vai samezglojies elektrokabelis var būt par cēloni

TEHNISKIE PARAMETRI 1

elektriskajam triecienam.

e) Darbinotelektroinstrumentuārpustelpām,

INSTRUMENTA ELEMENTI 3

izmantojiettāpievienošanaivienīgitādus

A Ritenis

pagarinātājkabeļus,kurulietošanaārpustelpāmir

B Vada ierobežotājs

atļauta. Lietojot elektrokabeli, kas piemērots darbam

C Vada klipsis

ārpus telpām, samazinās risks saņemt elektrisko

D Drošības slēdzis

triecienu.

E Ieslēgšanas slēdzis

f) Jaelektroinstrumentutomērnepieciešamslietot

F Stiprinošais spārnuzgrieznis

vietāsarpaaugstinātumitrumu,izmantojiettā

G Zāles kaste

pievienošanainoplūdesstrāvasaizsargreleju.

H Transportēšanas rokturis

Lietojot noplūdes strāvas aizsargreleju, samazinās risks

J Ventilācijas atveres

saņemt elektrisko triecienu.

K Aizmugurējais aizsargs

3)PERSONISKĀDROŠĪBA

a) Darbalaikāsaglabājietpaškontroliunrīkojieties

DROŠĪBA

saskaņāarveselosaprātu.Pārtraucietdarbu,ja

jūtatiesnogurisvaiatrodatiesalkohola,narkotiku

VISPĀRĒJIEDARBADROŠĪBASNOTEIKUMI

vaimedikamentuizraisītāreibumā. Strādājot ar

elektroinstrumentu, pat viens neuzmanības mirklis var

UZMANĪBU!Rūpīgiizlasietvisusdrošības

būt par cēloni nopietnam savainojumam.

noteikumus. Šeit sniegto drošības noteikumu un

b) Izmantojietindividuālosdarbaaizsardzības

norādījumu neievērošana var izraisīt aizdegšanos un būt

līdzekļusundarbalaikāvienmērnēsājiet

par cēloni elektriskajam triecienam vai nopietnam

aizsargbrilles. Individuālo darba aizsardzības līdzekļu

savainojumam. Pēcizlasīšanasuzglabājietšos

(putekļu maskas, neslīdošu apavu un aizsargķiveres vai

noteikumusturpmākaiizmantošanai. Turpmākajā

ausu aizsargu) pielietošana atbilstoši elektroinstrumenta

izklāstā lietotais apzīmējums “elektroinstruments” attiecas

tipam un veicamā darba raksturam ļauj izvairīties no

gan uz tīkla elektroinstrumentiem (ar elektrokabeli), gan arī

savainojumiem.

uz akumulatora elektroinstrumentiem (bez elektrokabeļa).

c) Nepieļaujietelektroinstrumentapatvaļīgu

ieslēgšanos.Pirmselektroinstrumenta

1)DROŠĪBADARBAVIETĀ

pievienošanaselektrotīklam,akumulatora

a) Sekojiet,laidarbavietabūtutīraunsakārtota.

ievietošanasvaiizņemšanas,kāarīpirms

Nekārtīgā darba vietā vai sliktā apgaismojumā var viegli

elektroinstrumentapārnešanaspārliecinieties,ka

notikt nelaimes gadījums.

tasirizslēgts. Pārnesot elektroinstrumentu, ja pirksts

b) Nelietojietelektroinstrumentueksplozīvuvai

atrodas uz ieslēdzēja, kā arī pievienojot to

ugunsnedrošuvielutuvumāunvietāsar

elektrobarošanas avotam laikā, kad elektroinstruments ir

paaugstinātugāzesvaiputekļusaturugaisā. Darba

ieslēgts, var viegli notikt nelaimes gadījums.

laikā instruments nedaudz dzirksteļo, un tas var izsaukt

d) Pirmsinstrumentaieslēgšanasneaizmirstietizņemt

viegli degošu putekļu vai tvaiku aizdegšanos.

notāregulējošosinstrumentusvaiskrūvjatslēgas.

c) Lietojotelektroinstrumentu,neļaujietnepiederošām

Patronatslēga vai skrūvjatslēga, kas instrumenta

personāmunjoīpašibērniemtuvotiesdarbavietai.

ieslēgšanas brīdī nav izņemta no tā, var radīt savainojumu.

Citu personu klātbūtne var novērst uzmanību, un tā

e) Strādājotarelektroinstrumentu,ieturietstingru

rezultātā jūs varat zaudēt kontroli pār instrumentu.

stāju.Darbalaikāvienmērsaglabājietlīdzsvaruun

2)ELEKTRODROŠĪBA

centietiesnepaslīdēt. Tas atvieglos instrumenta vadību

a) Elektroinstrumentakontaktdakšaijābūtpiemērotai

neparedzētās situācijās.

elektrotīklakontaktligzdai.Kontaktdakšas

f) Izvēlietiesdarbampiemērotuapģērbu.Darbalaikā

konstrukcijunedrīkstnekādāveidāmainīt.

nenēsājietbrīviplandošasdrēbesunrotaslietas.

Nelietojietkontaktdakšassalāgotājus,ja

Netuvinietmatus,apģērbuunaizsargcimdus

elektroinstruments caur kabeli tiek savienots ar

instrumentakustīgajāmdaļām. Vaļīgas drēbes,

aizsargzemējumaķēdi. Neizmainītas konstrukcijas

rotaslietas un gari mati var ieķerties instrumenta

kontaktdakša, kas piemērota kontaktligzdai, ļauj

kustīgajās daļās.

samazināt elektriskā trieciena saņemšanas risku.

g) Jaelektroinstrumentakonstrukcijaļaujtam

b) Darbalaikānepieskarietiessazemētiem

pievienotārējoputekļuuzsūkšanasvaisavākšanas/

priekšmetiem,piemēram,caurulēm,radiatoriem,

uzkrāšanasierīci,sekojiet,laitātiktupievienota

plītīmvailedusskapjiem. Pieskaroties sazemētām

elektroinstrumentam un pareizi darbotos. Pielietojot

virsmām, pieaug risks saņemt elektrisko triecienu.

putekļu uzsūkšanu vai savākšanu/uzkrāšanu, samazinās

c) Nelietojietelektroinstrumentulietuslaikā,neturiet

to kaitīgā ietekme uz strādājošās personas veselību.

tomitrumā. Mitrumam iekļūstot instrumentā, pieaug

4) ELEKTROINSTRUMENTU LIETOŠANA UN APKOPE

risks saņemt elektrisko triecienu.

a) Nepārslogojietelektroinstrumentu.Katramdarbam

d) Nenesiet un nepiekariet elektroinstrumentu aiz

izvēlietiespiemērotuinstrumentu. Elektroinstruments

elektrokabeļa.Neraujietaizkabeļa,javēlaties

darbosies labāk un drošāk pie nominālās slodzes.

atvienotinstrumentunoelektrotīklakontaktligzdas.

b) Nelietojietelektroinstrumentu,jairbojātstā

Sargājietelektrokabelinokarstuma,eļļas,asām

ieslēdzējs. Elektroinstruments, ko nevar ieslēgt un

šķautnēmuninstrumentakustīgajāmdaļām. Bojāts

105

izslēgt, ir bīstams lietošanai un to nepieciešams

VISPĀRĒJIEDROŠĪBASNOTEIKUMI

remontēt.

Izvairieties no pļāvēja darbināšanas uz mitriem

c) Pirmselektroinstrumentaapkopes,regulēšanasvai

mauriņiem

darbinstrumentanomaiņasatvienojiettā

Lietotājs ir atbildīgs par negadījumiem vai

kontaktdakšunobarojošāelektrotīklavaiizņemiet

apdraudējumiem, kas notiek ar citiem cilvēkiem vai viņu

notāakumulatoru. Šādi iespējams samazināt

mantu

elektroinstrumenta nejaušas ieslēgšanās risku.

Nekad nedarbiniet instrumentu, ja tam bojāts

d) Elektroinstrumentu,kasnetiekdarbināts,

aizmugurējais aizsargs vai zāles kaste

uzglabājietpiemērotāvietā,kurtasnav

Darbinot instrumentu bez zāles kastes, pārliecinieties, ka

sasniedzamsbērniemunpersonām,kurasneprot

aizmugurējais aizsargs atrodas aizvērtā pozīcijā (pastāv

rīkotiesarinstrumentu. Ja elektroinstrumentu lieto

riskssavainotiesarrotējošogriešanasasmeni)

nekompetentas personas, tas var apdraudēt cilvēku

Vienmēr atvienojiet kontaktdakšu no strāvas avota

veselību.

- kad atstājat instrumentu bez uzraudzības

e) Rūpīgiveicietelektroinstrumentaapkalpošanu.

- pirms iesprūduša materiāla tīrīšanas

Pārbaudiet,vaikustīgāsdaļasdarbojasbez

- pirms pārbaudes, tīrīšanas vai darbībām ar

traucējumiemunnaviespīlētas,vaikādanodaļām

instrumentu

navsalauztavaibojāta,vaikatranotāmpareizi

- pēc trieciena pa svešķermeni

funkcionēunpildataiparedzētouzdevumu.

- kad instruments sāk pārmērīgi vibrēt

Nodrošiniet,laibojātāsdaļastiktusavlaicīgi

ELEKTRODROŠĪBA

nomainītasvairemontētaspilnvarotāremontu

Periodiski pārbaudiet kabeli un, atklājot bojājumu, tā

darbnīcā. Daudzi nelaimes gadījumi notiek tāpēc, ka

nomaiņu drīkst veikt tikai pieredzējis speciālists

elektroinstruments pirms lietošanas nav pienācīgi

Kad darbarīks darbojas mitrā vidē, lietojiet strāvas

apkalpots.

noplūdes drošinātāju (RCD) ar 30 mA maksimālo

f) Savlaicīginotīrietunuzasinietgriezošos

atslēgšanas strāvu

darbinstrumentus. Rūpīgi kopti instrumenti, kas

Lietojiet pilnīgi attītus un drošus pagarinātājkabeļus, kas

apgādāti ar asiem griezējinstrumentiem, ļauj strādāt

paredzēti 16 A strāvai

daudz ražīgāk un ir vieglāk vadāmi.

Izmantojiet tikai H05VV-F vai H05RN-F tipu pagarinātāja

g) Lietojietvienīgitāduselektroinstrumentus,

vadu, kas ir paredzēts izmantošanai ārpus telpām un

papildpiederumus, darbinstrumentus utt., kas

aprīkots ar ūdensizturīgu kontaktspraudni un

paredzētiattiecīgajampielietojumaveidam.Beztam

savienošanas kontaktligzdu

jāņemvērāarīkonkrētiedarbaapstākļiun

Nedrīkst (pagarinājuma) vadam braukt pāri, nedrīkst to

pielietojumaīpatnības. Elektroinstrumentu lietošana

saspiest vai izvilkt

citiem mērķiem, nekā to ir paredzējusi ražotājfirma, ir

Sargājiet (pagarinājuma) vadu no karstuma, eļļas un

bīstama un var novest pie neparedzamām sekām.

asām apmalēm

5) APKALPOŠANA

Periodiski pārbaudiet pagarinātāja vadu un nomainiet to,

a) Nodrošiniet,laiInstrumentaremontuveiktu

ja tas bojāts (nepiemērotspagarinājumavadsvarbūt

kvalificētspersonāls,nomaiņaiizmantojot

bīstams)

oriģinālāsrezervesdaļasunpiederumus. Tikai tā

PERSONISKĀDROŠĪBA

iespējams panākt instrumenta ilgstošu un nevainojamu

Nelietojiet instrumentu, ja esat basām kājām vai valkājat

darbību bez atteikumiem.

atvērtas sandales, vienmēr valkājiet stingrus apavus un

garās bikses

ĪPAŠIDROŠĪBASNORĀDĪJUMIZĀLESPĻĀVĒJIEM

Iepazīstieties ar instrumenta vadību un pareizu lietošanu

Nekad nepļaujiet, ja tuvumā ir citas personas (īpaši bērni)

DARBARĪKASIMBOLUSKAIDROJUMS

un dzīvnieki

4Pirmsizstrādājumalietošanasizlasiettālietošanas

• Nekadnetuvinietrokasunkājaszālespļāvēja

pamācību

rotējošajāmdaļām

5Divkāršaizolācija(navjālietozemējumavads)

• Vienmērturietiesdrošāattālumānoizlādesatveres

6Neatstājietinstrumentulietū

Ieslēdziet motoru atbilstoši instrukcijām un turiet kājas

7Pievērsietuzmanībusavainošanāsbriesmām,ko

drošā attālumā no griešanas asmens

radaapkārtlidojošāsatdalījušāsdaļiņas

Šisinstrumentsnavparedzētsekspluatētpersonām

(klātesošajiem jāatrodas drošā attālumā no darba zonas)

(tostarpbērniem)arierobežotāmfiziskām,uztveres

8 Uzmanieties no asajiem asmeņiem

vaigarīgāmspējām,kāarītiem,kuriemnav

9 Nodrošiniet, lai (pagarinātāja) vads neatrastos rotējošā

vajadzīgāspieredzesunzināšanu,javienpersona,

griešanas asmens tuvumā

kasatbildpardrošību,viņusneuzraugavai

0 Griešanas asmens turpina neilgu laiku griezties pēc tam,

nesniedznorādījumusparšīinstrumentalietošanu

kad instruments ir izslēgts (nepieskarieties

(vietējā likumdošana var ierobežot lietotāja vecumu)

rotējošajamasmenim)

Uzmaniet, lai bērni nespēlētos ar šo instrumentu

! Izslēdziet instrumentu un atvienojiet kontaktdakšu pirms

Darbiniet zāles pļāvēju tikai iešanas ātrumā (neskrieniet)

tīrīšanas/apkopes vai ja (pagarinājuma) vads ir bojāts vai

Saglabājiet droši stabilu stāvokli nogāzēs un nepļaujiet

sapinies

īpaši stāvās vietās

@ Neizmetiet nolietoto instrumentu sadzīves atkritumu

Esiet īpaši uzmanīgi, kad virzāties uz aizmuguri vai velkat

tvertnē

zāles pļāvēju savā virzienā

106

PIRMSDARBAUZSĀKŠANAS

Ekspluatācijas norādījumi

Ik reizi pirms instrumenta izmantošanas pārbaudiet tā

- turiet zāles pļāvēju ar abām rokām

darbspēju un, konstatējot bojājumu, nekavējoties

- novietojiet zāles pļāvēju zālāja malā un pļaujiet

nododiet to kvalificētam speciālistam remonta veikšanai;

virzienā uz priekšu

neatveriet instrumenta korpusu paša spēkiem

- katra gājiena beigās pavirzieties atpakaļ, lai nedaudz

Uzmanīgi pārbaudiet laukumu, kurā tiks izmantots zāles

pārvietotos pa jau nopļauto joslu

pļāvējs, un atbrīvojiet to no cietiem objektiem, kurus var

- izmantojiet zāles pļāvēju tikai uz sausas zāles

aizķert un mest griešanas mehānisms

- netuviniet zāles pļāvēju cietiem objektiem un augiem

Vienmēr pārliecinieties, vai griešanas mehānisms ir labā

- lai nopļautu garu zāli, sākumā iestatiet griešanas

darba kārtībā (nomainiet nodilušās vai bojātās daļas)

mehānismu uz maksimālo griešanas augstumu, tad uz

Pārliecinieties, ka visi bultskrūves, uzgriežņi un skrūves ir

zemāku griešanas augstumu

pievilkti, lai būtu drošs, ka zāles pļāvējs ir drošā darba

! pļaujotgaruzāliatbilstošipielāgojietsavu

stāvoklī

iešanastempu

DARBALAIKĀ

Uzglabāšana ^

Pļaujiet tikai pie pietiekamas dienas gaismas vai

- lai ievērojami ietaupītu uzglabāšanas vietu, salokiet

atbilstošā mākslīgajā apgaismojumā

instrumenta rokturi (izmantojot spārnuzgriezni F 3) un

Nenolieciet instrumentu palaižot vai ieslēdzot motoru,

uzglabājiet instrumentu, kā tas norādīts zīmējumā;

izņemot gadījumus, ja instruments ir jānoliec, lai sāktu

sākumāiztukšojietzāleskasti

darbu garā zālē (šādā gadījumā nenolieciet to vairāk, kā

! salokot/atlokot instrumenta rokturi,

tas nepieciešams, un nolieciet tikai to daļu, kas atrodas

pārliecinieties,vai(pagarinātāja)vadsnav

prom no lietotāja); vienmēr pārliecinieties, ka rokas

iesprūdis(nenometietrokturi)

atrodas pareizā lietošanas pozīcijā, pirms atgriežat

- uzglabāšanas laikā nenovietojiet uz zāles pļāvēja

instrumentu uz zemes

nekādus citus objektus

Pārliecinieties, ka griešanas asmens ir pilnībā apstājies,

- uzglabājiet zāles pļāvēju telpās, sausā vietā

kad noliecat instrumentu, lai šķērsotu virsmas, kas nav

zāle, un pārvietojot to uz un no zonas, kas tiks pļauta

APKALPOŠANA / APKOPE

Pļaujiet šķērsām nogāžu virsmām (nekad nedariet to uz

Šis darbarīks nav paredzēts profesionālai lietošanai

augšu un uz leju)

Uzturiet tīru instrumentu un elektrokabeli (īpaši

Esiet īpaši uzmanīgi, kad uz nogāzēm maināt virzienu

ventilācijas atveres J 3)

Nekad nepaceliet un nepārnēsājiet zāles pļāvēju, kad

Pēc katras izmantošanas tīriet zāles pļāvēju ar rokas

darbojās tā motors

birsti un mīkstu drāniņu

Vienmēr izslēdziet instrumentu un atvienojiet

! neizmantojietūdeni(īpašiaugstspiediena

kontaktdakšu no strāvas avota, ja barošanas vads vai

strūklas)

pagarinātājs ir sagriezti, bojāti vai sapinušies

- atbrīvojiet asmeņus no iestrēgušas nogrieztās zāles,

(nepieskarieties kabeli pirms atvienota

izmantojot koka vai plastmasas instrumentu

kontaktdakša)

Regulāri pārbaudiet zāles kasti, vai tā nav nodilusi vai

Neizmantojiet instrumentu, ja tam ir bojāts elektrokabelis;

bojāta

tā nomaiņu drīkst veikt tikai pieredzējis speciālists

Regulāri pārbaudiet vai asmeņi un skrūves nav nodilušas

vai bojātas un, lai saglabātu balansu, veiciet to nomaiņu

DARBS

komplektos

Vada ierobežotājs #

Griešanas asmens nomaiņa &

- satver aiz pagarinātāja vada cilpas fiksētājā B, kā

! atvienojietkontaktspraudninostrāvasavotaun

parādīts

noņemietzāleskastiG3

- stingri pievelciet, lai pagarinātāja vadu nostiprinātu

! darbalaikāuzvelcietaizsargcimdus

Griešanas augstuma regulēšana (20-40-60 mm) $

- apgrieziet zāles pļāvēju otrādi

! atvienojietkontaktdakšunostrāvasavotaun

- noņemiet/montējiet griešanas asmeni ar 13. atslēgu,

pārliecinieties,kagriešanasasmensirbeidzis

kā parādīts zīmējumā

rotēt

! izmantojiet tikai GD61BX.00.06 SKB tipa

- apgrieziet zāles pļāvēju otrādi

nomaiņasgriešanasasmeņus

- novietojiet divus priekšējos riteņus divus aizmugurējos

- rūpīgi notīriet turētājaptveres laukumu un instrumenta

riteņus vēlamajā griešanas augstuma pozīcijā (20, 40

apakšpusi pirms veicat griešanas asmens montāžu

vai 60 mm)

Ja, neraugoties uz augsto izgatavošanas kvalitāti un

! pārliecinieties,laivisičetririteņibūtufiksēti

rūpīgo pēcražošanas pārbaudi, instruments tomēr

vienāgriešanasaugstumapozīcijā

sabojājas, tas jānogādā remontam firmas SKIL pilnvarotā

Ieslēgšanas/izslēgšanas šības slēdža %

elektroinstrumentu remonta darbnīcā

Novērš darbarīka nejaušu ieslēgšanos

- nogādājiet instrumentu neizjauktāveidā kopā ar

- ieslēdziet instrumentu, vispirms piespiežot drošības

iegādes dokumentiem tuvākajā tirdzniecības vietā vai

slēdzi D un tad pavelkot sprūda slēdzi E

firmas SKIL pilnvarotā pēciegādes apkalpošanas un

- izslēdziet instrumentu, atlaižot ieslēdzēju E

remonta iestādē (adreses un instrumenta

! pēcinstrumentaizslēgšanasasmensdažas

apkalpošanas shēma ir sniegta interneta vietnē

sekundesturpinarotēt

www.skil.com)

107

TRAUCĒJUMUNOVĒRŠANA

Tehniskādokumentācijano: SKIL Europe BV

Šajā sarakstā ir uzskaitītas problēmas, iespējamie cēloņi

(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL

un korektīvie pasākumi (ja tās nevar atklāt un novērst šo

problēmu, sazinieties ar izplatītāju vai tehniskās apkopes

staciju)

! pirmssāktproblēmasizpēti,izslēdziet

instrumentu un atvienojiet spraudni

Instruments nedarbojas

- nav barošanas strāvas -> pārbaudiet barošanas strāvu

(strāvas kabeli, automātiskos slēdžus, drošinātājus)

- bojāta strāvas padeves kontaktligzda -> lietojiet citu

kontaktligzdu

- bojāts pagarinājuma vads -> nomainiet pagarinājuma

vadu

- zāle ir pārāk gara -> palieliniet griešanas augstumu un

nolieciet instrumentu

Darbarīks strādā ar pārtraukumiem

- bojāts pagarinājuma vads -> nomainiet pagarinājuma

vadu

- defekts iekšējā vadojumā -> sazinieties ar izplatītāju/

tehniskās apkopes staciju

Pēc pļaušanas paliek nevienmērīgi nopļauti lauki vai

instrumenta motors strādā ar pārāk lielu piepūli

- griešanas augstums ir pārāk zems -> palieliniet

griešanas augstumu

- griešanas asmens ir neass -> nomainiet griešanas

asmeni

- instrumenta apakšpuse ir spēcīgi nosprostojusies ->

veiciet instrumenta tīrīšanu

- griešanas augstums nav vienmērīgs -> iestatiet 4

riteņus vienā un tajā pašā griešanas augstumā

Griešanas asmens negriežas

- griešanas asmens ir nosprostojies -> atbrīvojiet to no

nosprostojuma

- nav pievilkta asmens skrūve/uzgrieznis -> pievelciet

asmens skrūvi/uzgriezni

Instruments pārmērīgi vibrē

- griešanas asmens ir bojāts -> nomainiet griešanas

asmeni

- nav pievilkta asmens skrūve/uzgrieznis -> pievelciet

asmens skrūvi/uzgriezni

APKĀRTĒJĀSVIDESAIZSARDZĪBA

Neizmetietelektroiekārtas,piederumusun

iesaiņojumamateriālussadzīvesatkritumos (tikai ES

valstīm)

- saskaņā ar Eiropas Savienības direktīvu 2002/96/ES

par nolietotajām elektriskajām un elektroniskajām

iekārtām un tās atspoguļojumiem nacionālajā

likumdošanā, nolietotās elektroiekārtas ir jāsavāc,

jāizjauc un jānogādā otrreizējai pārstrādei apkārtējai

videi nekaitīgā veidā

- īpašs simbols @ atgādina par nepieciešamību

izstrādājumus utilizēt videi nekaitīgā veidā

ATBILSTĪBASDEKLARĀCIJA

Mēs ar pilnu atbildību paziņojam, ka šis izstrādājums

atbilst standartiem vai standartizācijas dokumentiem EN

60335, EN 61000, EN 55014 un ir saskaņā ar direktīvām

2006/95/EK, 2004/108/EK, 2006/42/EK, 2000/14/EK,

2011/65/ES

108

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

02.01.2013

11

TROKSNIS/VIBRĀCIJA

Saskaņā ar standartu EN 60335 noteiktais instrumenta

radītā trokšņa skaņas spiediena līmenis ir 72 dB(A) un

skaņas jaudas līmenis ir 92 dB(A) (pie tipiskās izkliedes 3

dB), un vibrācijas paātrinājums ir 2,1 m/s² (roku-delnu

metode; izkliede K = 1,5 m/s²)

Mērīts saskaņā ar Direktīvu 2000/14/EK (EN/ISO 3744),

garantētais skaņas intensitātes līmenis LWA ir zemāks

nekā 95 dB (A) (atbilstības novērtēšanas procedūra

saskaņā ar VI pielikumu)

Pilnvarotā iestāde : KEMA, Arnhem, NL

Pilnvarotās iestādes identifikācijas numurs : 0344

Vibrācijas līmenis ir noteikts, izmantojot standartā

EN 60335 paredzēto procedūru; to var izmantot, lai

salīdzinātu instrumentus un provizoriski izvērtētu

vibrācijas iedarbību, lietojot instrumentu minētajiem

mērķiem

- instrumenta izmantošana citiem mērķiem vai ar citiem

vai nepietiekami koptiem piederumiem var ievērojami

palielināt kopējo vibrācijas iedarbības pakāpi

- laika periodi, kad instruments ir izslēgts vai arī ir

ieslēgts, taču darbs ar to nenotiek, var ievērojami

samazināt kopējo vibrācijas iedarbības pakāpi

! pasargājietsevinovibrācijasiedarbības,veicot

instrumentauntāpiederumutehniskoapkopi,

novēršotrokuatdzišanuunpareiziorganizējot

darbu



Vejapjovė 0705

ĮVADAS

Šis prietaisas skirtas pjauti tik vejas prie namų

Šis prietaisas neskirtas profesionaliam naudojimui

Tikrinkite, ar pakuotėje yra visos dalys, vaizduojamos 2

pav

Jei trūksta dalių arba jos yra pažeistos, susisiekite su

savo pardavėju

Surinkimo instrukcijos 2

- brėžinyje pateiktų skaičių seka atitinka vejapjovės

surinkimo veiksmų seką

! tvirtaiprisukitevisusvaržtusirveržles

Atidžiai perskaitykite šį vartotojo vadovą ir išsaugokite jį

ateičiai 4

Naudojant lauko darbams pritaikytus ilginimo kabelius,

TECHNINĖSCHARAKTERISTIKOS1

sumažinamas elektros smūgio pavojus.

f) Jeisuelektriniuįrankiuneišvengiamaireikiadirbti

PRIETAISO ELEMENTAI 3

drėgnojeaplinkoje,naudokiteįžeminimograndinės

A Ratas

pertraukiklį. Naudojant įžeminimo grandinės

B Laido laikiklis

pertraukiklį, sumažėja elektros smūgio pavojus.

C Laido apkaba

3)ŽMONIŲSAUGA

D Apsauginis jungiklis

a) Būkiteatidūs,sutelkitedėmesįįtai,kąJūsdaroteir,

E Gaiduko jungiklis

dirbdamisuelektriniuįrankiu,vadovaukitėssveiku

F Apsauginė sparnuotoji veržlė

protu.Nedirbkitesuprietaisu,jeiesatepavargę

G Žolės surinkimo dėžutė

arbavartojotenarkotikus,alkoholįar

H Rankena, skirta įrankiui nešti

medikamentus. Akimirksnio neatidumas naudojant

J Ventiliacinės angos

prietaisą gali tapti rimtų sužalojimų priežastimi.

K Užpakalinis gaubtas

b) Naudokite asmenines apsaugos priemones ir

visuometužsidėkiteapsauginiusakinius. Naudojant

SAUGA

asmenines apsaugos priemones, pvz., respiratorių ar

apsauginę kaukę, neslystančius batus, apsauginį šalmą,

BENDROSIOS DARBO SAUGOS INSTRUKCIJOS

klausos apsaugos priemones ir kt., rekomenduojamas

dirbant su tam tikros rūšies įrankiais, sumažėja rizika

DĖMESIO!Perskaitykitevisasšiassaugos

susižeisti.

nuorodas ir reikalavimus. Jei nepaisysite žemiau pateiktų

c) Saugokitės,kadneįjungtumėteprietaisoatsitiktinai.

saugos nuorodų ir reikalavimų, gali trenkti elektros smūgis,

Priešprijungdamielektrinįįrankįprieelektrostinklo

kilti gaisras ir/arba galite sunkiai susižaloti arba sužaloti

ir/arbaakumuliatoriaus,priešpakeldamiarnešdami

kitus asmenis. Išsaugokitešiassaugosnuorodasir

įsitikinkite,kadjisyraišjungtas. Jeigu nešdami

reikalavimus,kadirateityjegalėtumėtejais

elektrinį įrankį pirštą laikysite ant jungiklio arba prietaisą

pasinaudoti. Toliau pateiktame tekste vartojama sąvoka

įjungsite į elektros tinklą, kai jungiklis yra įjungtas, gali

“elektrinis įrankis” apibūdina įrankius, maitinamus iš elektros

įvykti nelaimingas atsitikimas.

tinklo (su maitinimo laidu), ir akumuliatorinius įrankius (be

d) Priešįjungdamiprietaisąpašalinkitereguliavimo

maitinimo laido).

įrankiusarbaveržliųraktus. Prietaiso besisukančioje

dalyje esantis įrankis ar raktas gali tapti sužalojimų

1) DARBO VIETOS SAUGUMAS

priežastimi.

a) Darbovietaturibūtišvariirtvarkinga. Netvarka ar

e) Nepervertinkitesavogalimybių.Dirbdamiatsistokite

blogai apšviesta darbo vieta gali tapti nelaimingų

patikimaiirvisadaišlaikykitepusiausvyrą. Patikima

atsitikimų priežastimi.

stovėsena ir tinkama kūno laikysena leis geriau

b) Nedirbkitetokiojeaplinkoje,kuryradegiųskysčių,

kontroliuoti prietaisą netikėtose situacijose.

dujųardulkių. Elektriniai įrankiai gali kibirkščiuoti, o nuo

f) Dėvėkitetinkamąaprangą.Nedėvėkiteplačių

kibirkščių dulkės arba susikaupę garai gali užsidegti.

drabužiųirpapuošalų.Saugokiteplaukus,

c) Dirbdamisuelektriniuįrankiuneleiskitešaliabūti

drabužiusirpirštinesnuobesisukančiųprietaiso

žiūrovams,vaikamsirlankytojams. Nukreipę dėmesį į

dalių. Laisvus drabužius, papuošalus bei ilgus plaukus

kitus asmenis galite nebesuvaldyti prietaiso.

gali įtraukti besisukančios dalys.

2) ELEKTROSAUGA

g) Jeiyranumatytagalimybėprijungtidulkių

a) Maitinimolaidokištukasturiatitiktitinklorozetės

nusiurbimoarsurinkimoįrenginius,visada

tipą.Kištukojokiubūdunegalimamodifikuoti.

įsitikinkite,arjieyraprijungtiirarteisingai

Nenaudokitejokiųkištukoadapteriųsuįžemintais

naudojami. Naudojant dulkių nusiurbimo įrenginius

prietaisais. Originalūs kištukai, tiksliai tinkantys elektros

sumažėja kenksmingas dulkių poveikis.

tinklo rozetei, sumažina elektros smūgio pavojų.

4)RŪPESTINGAELEKTRINIŲĮRANKIŲPRIEŽIŪRAIR

b) Venkitekūnokontaktosuįžemintaispaviršiais,

NAUDOJIMAS

tokiaiskaipvamzdžiai,šildytuvai,viryklėsar

a) Neperkraukiteprietaiso.NaudokiteJūsųdarbui

šaldytuvai. Egzistuoja padidinta elektros smūgio rizika,

tinkamąelektrinįįrankį. Su tinkamu elektriniu įrankiu

jei Jūsų kūnas bus įžemintas.

Jūs dirbsite geriau ir saugiau, jei neviršysite nurodyto

c) Saugokiteprietaisąnuolietausirdrėgmės. Jei

galingumo.

vanduo patenka į elektrinį prietaisą, padidėja elektros

b) Nenaudokiteelektrinioįrankiosusugedusiu

smūgio rizika.

jungikliu. Elektrinis įrankis, kurio nebegalima įjungti ar

d) Nenaudokitemaitinimolaidonepagalpaskirtį,t.y.

išjungti, yra pavojingas ir jį reikia remontuoti.

neneškiteprietaisopaėmęužlaido,nekabinkite

c) Priešreguliuodamiprietaisą,keisdamidarbo

prietaisoužlaido,netraukiteužjo,norėdamiišjungti

įrankiusarpriešvalydamiprietaisą,išelektros

kištukąišrozetės.Laidąklokitetaip,kadjoneveiktų

tinklolizdoištraukitekištukąir/arbaišimkite

karštis,jisneišsiteptųalyvairjonepažeistųaštrios

akumuliatorių. Ši saugumo priemonė apsaugos jus nuo

detalėsarjudančiosprietaisodalys. Pažeisti arba

netikėto prietaiso įsijungimo.

susipynę laidai gali tapti elektros smūgio priežastimi.

d) Nenaudojamąprietaisąsandėliuokitevaikamsir

e) Jeisuelektriniuįrankiudirbatelauke,naudokitetik

nemokantiems juo naudotis asmenims

tokius ilginimo kabelius, kurie tinka lauko darbams.

109

neprieinamoje vietoje. Elektriniai įrankiai yra pavojingi,

Naudodami ilginamuosius kabelius atkreipkite dėmesį į

kai juos naudoja nepatyrę asmenys.

tai, kad kabelis būtų iki galo išvyniotas ir būtų pritaikytas

e) Rūpestingaiprižiūrėkiteprietaisą.Tikrinkite,ar

16 A elektros srovei

besisukančiosprietaisodalystinkamaiveikiair

Naudokite tik lauko darbams skirtus ilginamuosius

niekurnekliūva,arnėrasulūžusiųaršiaippažeistų

kabelius H05VV-F ar H05RN-F su vandeniui nelaidžiais

dalių,kuriosįtakotųprietaisoveikimą. Prieš vėl

kištukais ir lizdais

naudojant prietaisą pažeistos prietaiso dalys turi būti

Laido (ir ilginamojo kabelio) nespauskite, netraukite, ant

suremontuotos. Daugelio nelaimingų atsitikimų priežastis

jo nelipkite ir nevažiuokite

yra blogai prižiūrimi elektriniai įrankiai.

Laidą (ir ilginamąjį kabelį) saugokite nuo karščio, tepalų ir

f) Pjovimoįrankiaituribūtiaštrūsiršvarūs. Rūpestingai

aštrių briaunų

prižiūrėti pjovimo įrankiai su aštriomis pjaunamosiomis

Periodiškai tikrinkite ir, jei sugadintas, keiskite ilginamąjį

briaunomis mažiau stringa ir juos yra lengviau valdyti.

kabelį (naudotinetinkamosbūklėsilginamuosius

g) Elektrinįįrankį,papildomąįrangą,darboįrankiusir

kabeliusgalibūtipavojinga)

t.t.naudokitetaip,kaipnurodytašiojeinstrukcijoje.

ŽMONIŲSAUGA

Taippatatsižvelkiteįdarbosąlygasbeiatliekamo

Prietaisu nedirbkite basi ar avėdami atviras basutes;

darbopobūdį. Naudojant elektrinius įrankius ne pagal jų

būtinai mūvėkite ilgas kelnes, avėkite tvirtus batus

paskirtį galima sukelti pavojingas situacijas.

Išsiaiškinkite prietaiso valdiklius ir tinkamą paskirtį

5) APTARNAVIMAS

Niekada nepjaukite, kai šalia yra žmonių (ypač vaikų) ar

a) Prietaisąturiremontuotitikkvalifikuotas

gyvūnų

specialistas ir naudoti tik originalias atsargines

• Niekadanekiškiterankųirkojųpriebesisukančių

dalis. Taip galima garantuoti, jog prietaisas išliks saugus.

dalių

• Visadalaikykitėsatokiauišmetamosiosangos

SPECIALŪSDARBOSUVEJAPJOVĖMISSAUGOS

Variklį junkite pagal instrukcijas ir saugokite pėdas nuo

NURODYMAI

ašmenų

Šisprietaisasnėraskirtasnaudotisasmenims

ANTPRIETAISOESANČIŲSIMBOLIŲREIKŠMĖS

(įskaitantvaikus),kurieturimenkusfizinius,jutimų

4 Priešnaudodamiįrankįperskaitykiteinstrukcijųvadovą

arpsichikossugebėjimusarbakuriestokoja

5Dvigubaizoliacija(įžeminimolaidonereikia)

patirtiesiržinių;tokiusasmenisturiprižiūrėtiužjų

6 Nepalikite prietaiso lietuje

saugąatsakingasasmuoarbajisturijiemssuteikti

7Paisykiteskriejančiųšiukšliųkeliamopavojaus

instrukcijasdėlprietaisonaudojimo (vietos įstatymai

sveikatai (pasirūpinkite, kad žmonės būtų saugiu

gali riboti vejapjovę naudojančio asmens amžių)

atstumu nuo darbo zonos)

Pasirūpinkite, kad vaikai nežaistų su prietaisu

8 Būkite atsargūs, nes ašmenys labai aštrūs

Pjaudami žolę tik vaikščiokite (nebėkite)

9 Saugokite, kad besisukančiomis ašmenimis

Pjaudami šlaitus gerai atsiremkite ir nepjaukite itin

neužkliudytumėte laido ar ilginamojo kabelio

nuožulnių šlaitų

0 Išjungus prietaisą, ašmenys dar kurį laiką sukasi

Būkite itin atsargūs judėdami atgal ar traukdami prie

(nelieskitebesisukančiųašmenų)

savęs vejapjovę

! Prieš valydami ar atlikdami priežiūrą arba jei pažeistas ar

PRIEŠEKSPLOATACIJĄ

susipainiojęs maitinimo laidas ar ilginamasis kabelis,

Prieš kiekvieną naudojimą patikrinkite, ar prietaisas

išjunkite maitinimą ir ištraukite maitinimo laido kištuką iš

nepriekaištingai veikia; atsiradus gedimui, kreipkitės į

elektros tinklo lizdo

kvalifikuotą specialistą; prietaiso niekuomet neardykite

@ Nemeskite prietaisas į buitinių atliekų konteinerius

patys

BENDROJI DALIS

Atidžiai apžiūrėkite plotą, kur naudosite vejapjovę, ir

Nepjaukite vejapjove drėgnos žolės

pašalinkite visus sunkius objektus, kuriuos pjovimo

Už nelaimingus atsitikimus ir kitų žmonių sveikatai ar

mechanizmas gali įtraukti ir išmesti

turtui padarytą žalą atsako prietaiso naudotojas

Visada patikrinkite, ar pjovimo mechanizmas yra geros

Nedirbkite prietaisu, jei pažeistas užpakalinis gaubtas ar

darbinės būklės (visos nusidėvėjusios ir pažeistos dalys

žolės surinkimo dėžė

pakeistos)

Dirbdami prietaisu be žolės surinkimo dėžės įsitikinkite,

Visus varžtus, veržles ir movas tvirtai priveržkite, kad

kad užpakalinis gaubtas yra uždarytas (nes

užtikrintumėte saugią vejapjovės darbinę būklę

besisukantysašmenyskeliapavojų)

EKSPLOATACIJA

Būtinai ištraukite kištuką iš elektros tinklo lizdo

Pjaukite tik esant dienos šviesai ar pakankamam

- prieš palikdami prietaisą be priežiūros

dirbtiniam apšvietimui

- prieš valydami įstrigusias medžiagas

Įjungdami variklį nekelkite prietaiso, išskyrus atvejus, kai

- prieš prietaisą tikrindami, valydami ar tvarkydami

jungiate jį vietoje, kur yra aukštos žolės (tokiu atveju

- atsitrenkę į pašalinį daiktą

nekelkite jo daugiau nei būtina ir kelkite tik tą dalį, kuri yra

- prietaisui pradėjus neįprastai vibruoti

toliau nuo jūsų); nuleidžiant prietaisą ant žemės abi

ELEKTROSAUGA

rankos turi būti darbinės padėties

Periodiškai tikrinkite kabelius ir pažeistus kabelius turi

Prieš pakeldami prietaisą, kai reikia kirsti žolės

pakeisti kvalifikuotas elektrikas

neapaudusius plotus ar kai pernešate jį į darbo vietą ar iš

Jei prietaisu dirbate drėgnoje aplinkoje, naudokite

jos, įsitikinkite, kad ašmenys visiškai sustojo

liekamosios srovės prietaisą (RCD), kurio suveikimo

Pjaukite palei šlaitus (niekada nepjaukite leisdamiesi ar

srovės stiprumas ne didesnis kaip 30 mA

kildami šlaitu)

110

Būkite itin atsargus keisdami kryptį šlaite

Reguliariai tikrinkite, ar žolės surinkimo dėžė

Niekada nekelkite ir neneškite vejapjovės įjungtu varikliu

nenusidėvėjo ir nesugadinta

Jei maitinimo laidas arba ilginamasis kabelis įpjautas,

Reguliariai tikrinkite, ar ašmenys ir varžtai nenusidėvėjo ir

pažeistas arba susipainiojęs, būtinai išjunkite prietaisą ir

nesugadinti, keiskite juos visus kartu, kad nusidėvėjimas

ištraukite maitinimo laido kištuką iš elektros tinklo lizdo

būtų vienodas

(priešištraukdamikištukąnelieskitekabelio)

Ašmenų keitimas &

Prietaisą su pažeistu kabeliu naudoti draudžiama; jį turi

! išjunkitelaidąišelektrosšaltinioirnuimkitežolės

pakeisti kvalifikuotas elektrikas

surinkimodėžęG3

! užsidėkiteapsauginiuspirštines

- apverskite vejapjovę apačia į viršų

NAUDOJIMAS

- nuimdami ir dėdami ašmenis naudokite 13 numerio

Laido laikiklis #

raktą, kaip vaizduojama paveiksle

- kaip vaizduojama paveiksle, ilginamojo kabelio kilpą

! naudokitetikGD61BX.00.06SKBtipoašmenis

permeskite per laikiklį B

- prieš sumontuodami ašmenis kruopščiai išvalykite

- tvirtai patraukdami, įtvirtinkite ilginamąjį kabelį

veleną ir apatinę prietaiso dalį

Pjovimo aukščio reguliavimas (20-40-60 mm) $

Jeigu prietaisas, nepaisant gamykloje atliekamo

! išelektrostinklolizdoištraukitekištukąir

kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto

įsitikinkite,kadašmenyssustojo

sugestų, jo remontas turi būti atliekamas įgaliotose SKIL

- apverskite vejapjovę apačia į viršų

elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse

- du priekinius ir du užpakalinius ratukus nustatykite

- neišardytą prietaisą kartu su pirkimo čekiu siųskite

norimo pjovimo aukščio (20, 40 ar 60 mm)

tiekėjui arba į artimiausią SKIL firmos įgaliotą elektros

! įsitikinkite,kadvisųketuriųratųpjovimopadėtis

prietaisų techninio aptarnavimo tarnybą (adresus bei

nustatyta vienoda

atsarginių dalių brėžinius rasite www.skil.com)

Įjungimo/išjungimo apsauginis jungiklis %

TRIKČIŲDIAGNOSTIKA

Neleidžia netyčia įjungti prietaiso

Toliau pateiktame sąraše aprašomi sutrikimų požymiai,

- įjunkite prietaisą pirmiausia paspausdami apsauginį

galimos priežastys ir šalinimo veiksmai (jei naudojantis

jungiklį D, o po to ištraukdami sterkę jungiklį E

šiais patarimais nepavyko nustatyti ir pašalinti sutrikimo,

- išjunkite prietaisą atleisdami gaiduko jungiklį E

kreipkitės į prekybos atstovą arba techninės priežiūros

! išjungusprietaisą,ašmenysdarkeletąsekundžių

punktą)

sukasi

! prieštirdamisutrikimą,išjunkiteprietaisąir

Naudojimo instrukcijos

ištraukitekištukąišelektroslizdo

- prilaikykite vejapjovę abiem rankomis

Prietaisas neveikia

- pastatykite vejapjovę ant vejos ir pjaukite žolę priekine

- netiekiama įtampa -> tikrinkite maitinimo šaltinį

kryptimi

(maitinimo laidą, jungtuvus, saugiklius)

- baigę kiekvieną eilę apsisukite, pjaudami naują eilę

- sugedęs elektros tinklo lizdas -> junkite į kitą lizdą

truputį užleiskite vejapjovę ant jau nupjauto ploto krašto

- sugadintas ilginamasis kabelis -> keiskite ilginamąjį

- pjaukite tik sausą žolę

kabelį

- pjaukite atokiau nuo kietų objektų ir augalų

- žolė per aukšta -> padidinkite pjovimo aukštį ir

- pjaudami labai aukštą žolę pirmiausia nusistatykite

pakelkite prietaisą

pjovimo mechanizmo didžiausią pjovimo aukštį, tada

Prietaisas veikia su pertrūkiais

– žemesnį aukštį

- sugadintas ilginamasis kabelis -> keiskite ilginamąjį

! pjaudamiaukštąžolęvaikščiokite(nebėkite)

kabelį

Laikymas ^:

- sugedusi vidinė elektros instaliacija -> kreipkitės į

- kad sutaupytumėte vietos laikydami vejapjovę išrinkite

prekybos atstovą arba techninės priežiūros punktą

rankeną (naudokite veržlę F 3) ir laikykite prietaisą

Prietaisas pjauna nelygiai arba stringa variklis

kaip pavaizduota; pirmaištuštinkitežolės

- pjovimo aukštis per žemas -> padidinkite pjovimo

surinkimodėžę

aukštį

! įsitikinkite,kadišrinkdamiarsurinkdamirankeną

- atšipę ašmenys -> pakeiskite ašmenis

neprispaudėteilginamojokabelio(nenumeskite

- apatinė dalis stipriai apsinešusi -> išvalykite prietaisą

rankenos)

- nevienodas pjovimo aukštis -> visus 4 ratukus

- nedėkite ant vejapjovės viršaus jokių kitų daiktų

nustatykite to paties pjovimo aukščio

- vejapjovę laikykite patalpoje, sausoje vietoje

Ašmenys nesisuka

- ašmenys užsikimšo -> išvalykite ašmenis

PRIEŽIŪRA/SERVISAS

- ašmenų varžtai / veržlės atsileido -> užsukite ašmenų

varžtus / veržles

Šis prietaisas neskirtas profesionaliam naudojimui

Prietaisas neįprastai vibruoja

Periodiškai valykite prietaisą ir kabelį (ypač ventiliacines

- sugadinti ašmenys -> pakeiskite ašmenis

angas J 3)

- ašmenų varžtai / veržlės atsileido -> užsukite ašmenų

Kaskart panaudoję išvalykite vejapjovę rankiniu šepečiu

varžtus / veržles

ir minkšta pašluoste

! nenaudokitevandens(ypačsuslėgtųpurškiklių)

- sukietėjusius žolės gumulus nuo ašmenų pašalinkite

mediniu ar plastikiniu įrankiu

111

APLINKOSAUGA

Nemeskiteelektriniųįrankių,papildomosįrangosir

pakuotėsįbuitiniųatliekųkonteinerius (galioja tik ES

valstybėms)

- pagal ES Direktyvą 2002/96/EG dėl naudotų elektrinių

ir elektroninių prietaisų atliekų utilizavimo ir pagal

vietinius valstybės įstatymus atitarnavę elektriniai

įrankiai turi būti surenkami atskirai ir gabenami į

antrinių žaliavų tvarkymo vietas, kur jie turi būti

sunaikinami ar perdirbami aplinkai nekenksmingu

būdu

- apie tai primins simbolis @, kai reikės išmesti

atitarnavusį prietaisą

ATITIKTIES DEKLARACIJA

Mes atsakingai pareiškiame, kad šis gaminys atitinka

tokius standartus ir normatyvinius dokumentus: EN

60335, EN 61000, EN 55014 pagal reglamentų 2006/95/

EB, 2004/108/EB, 2006/42/EB, 2000/14/EB, 2011/65/ES

nuostatas

Techninėbylalaikoma: SKIL Europe BV

(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL

112

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

02.01.2013

11

TRIUKŠMINGUMAS/VIBRACIJA

Šio prietaiso triukšmingumas buvo išmatuotas pagal

EN 60335 reikalavimus; keliamo triukšmo garso slėgio

lygis siekia 72 dB(A) ir akustinio galingumo lygis

92 dB(A) (standartinis nuokrypis: 3 dB), ir vibracijos

pagreitis rankos plaštakos srityje tipiniu atveju yra

mažesnis, kaip 2,1 m/s² (paklaida K = 1,5 m/s²)

Išmatavus pagal 2000/14/EB (EN / ISO 3744)

reikalavimus, garantuotas garso galingumas LWA yra

mažesnis nei 95 dB(A) (atitikties vertinimo procedūra

atitinka VI priedo nuostatas)

Notifikuota institucija: KEMA, Arnhem, NL

Notifikuotos institucijos identifikavimo numeris: 0344

Vibracijos sklaidos lygis išmatuotas pagal standarte

EN 60335 išdėstytus standartizuoto bandymo

reikalavimus; ši vertė gali būti naudojama vienam įrankiui

palyginti su kitu bei išankstiniam vibracijos poveikiui

įvertinti, kai įrankis naudojamas paminėtais būdais

- naudojant įrankį kitokiais būdais arba su kitokiais bei

netinkamai prižiūrimais priedais, gali žymiai padidėti

poveikio lygis

- laikotarpiais, kai įrankis išjungtas arba yra įjungtas,

tačiau juo nedirbama, gali žymiai sumažėti poveikio

lygis

! apsisaugokite nuo vibracijos poveikio

prižiūrėdamiįrankįirjopriedus,laikydamirankas

šiltaiirderindamidarbociklussupertraukėlėmis



Косилка 0705

УПАТСТВО

Овој алат е наменет само за домашна употреба за

косење тревници

Овој алат не е наменет за професионална употреба

Проверете дали пакувањето ги содржи сите делови

коишто се прикажани на сликата 2

Контактирајте со продавачот ако недостасуваат

делови или истите се оштетени

Упатство за спојување 2

- редоследот на броеви што се појавуваат на

сликата соодветствува со редоследот на чекорите

што треба да ги следите за да ја составите

косилката

! цврстозатегнетегиситешрафовиинавртки

Прочитајте го упатството за работа внимателно пред

да го користите и зачувајте го за идни осврти 4

ТЕХНИЧКИСПЕЦИФИКАЦИИ1

ЕЛЕМЕНТИНААЛАТОТ3

A Тркало

B Водилка за кабелот

C Стегач за кабелот

D Сигурносен прекинувач

E Прекинувач за активирање

F Безбедносно крилце

G Кутија за трева

H Рачка за транспорт

J Отвори за вентилација

K Задна заштита

БЕЗБЕДНОСТ

ОПШТИУПАТСТВАЗАБЕЗБЕДНОСТ

ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ!Ситеупатстваморадасе

прочитаат. Непочитување на долу наведените

упатства може да предизвика струен удар, пожар и/или

тешки повреди. Чувајтегиситепредупредувањаи

напатствијазавоиднина. Поимот “електричен алат”,

кој се користи во понатамошниот текст, се однесува на

вашиот електричен алат (со приклучен кабел) и на

електрични алати со погон на батерии (без приклучен

кабел).

1)БЕЗБЕДНОСТНАРАБОТНОТОМЕСТО

a) Одржувајтеговашетоработноместочистои

уредно. Неуреден или темен работен простор може

да предизвикаат незгоди.

b) Немојтедаработитесоуредотвосрединаво

којаимаопасностодексплозија,вокојаима

запалливитечности,гасовиипрашина.

Електричните алати произведуваат искри кои можат

да запалат прашина или пареа.

c) Завременаупотребатанаелектричниоталат,

децатаиостанатителицадржетегиподалекуод

местотокадеработите. Одвраќање, би можеле да

можете подобро да го контролирате уредот во

изгубите контрола врз уредот.

неочекувани ситуации.

2)ЕЛЕКТРИЧНАСИГУРНОСТ

f) Носетесоодветнаоблека.Неносетеширока

a) Утикачморадаодговаранаприклучокот.Никако

облекаилинакит.Косата,облекатаи

несмеедасеправатизменинаштекерот.Не

ракавицитедржетегиподалекуодделовитекои

користетеадаптерскиштекерзаедносоуредот

седвижат. Комотната облека, накитот или долгата

којезаштитнозаземјен. Не променети штекери и

коса може да бидат фатени во деловите кои се

соодветни приклучоци го намалуваат ризикот од

движат.

електричен удар.

g) Доколкуможедасемонтираатнаправиза

b) Избегнувајтедопирнателотосозаземјени

вшмукувањеифаќањепрашина,проверетедали

површини,какоштосецевки,радијатори,рерни

севклучениидалиможатисправнодасе

ифрижидери. Постои зголемена опасност од

користат. Примената на овие направи ја намалува

струен удар, доколку Вашето тело е заземјено.

опасноста од прашината.

c) Чувајтегоуредотподалекуоддождивлага.

4)ВНИМАТЕЛНАУПОТРЕБАИРАКУВАЊЕСО

Продирањето на вода во електричниот уред ја

ЕЛЕКТРИЧНИТЕАЛАТИ

зголемува опасноста од струен удар.

a) Негопреоптеретувајтеуредот.Привашата

d) Незлоупотребувајтегоприклучниоткабелза

работакористетегопредвидениотелектричен

носење,бесењенауредотилизаизвлекување

алатзатааупотреба. Со соодветниот електричен

наштекеротодмрежниотприклучок.Чувајтего

алат ќе работите подобро и посигурно во наведената

кабелотподалекуодтоплина,масло,остри

функционална област.

рабовиилиделовитенаапаратоткоиседвижат.

b) Некористетеелектриченалатчијпрекинуваче

Оштетени или заплеткани кабли ја зголемуваат

неисправен. Електричниот алат кој повеќе не може

опасноста од струен удар.

да се вклучува и исклучува е опасен и мора да се

e) Когагоупотребуватеполначотнадвор,

поправи.

користетепродолженкабелкојесоодветенза

c) Извлечетегоштекеротодприклучокотпред

употребанаотворенпростор. Примената на

извршувањенабилокаквиподесувањана

продолжен кабел соодветен за работа на отворен

апаратот,заменанаприборотилискладирање.

простор ја намалува опасноста од струен удар.

Со овие мерки на внимателност ќе се избегне

f) Доколкунеможедасеизбегнеработасо

невнимателното вклучување на уредот.

електричниоталатвовлажнасредина,

d) Тргнетегоелектричниоталаткојнегокористите

користетепрекинувачзаструјназаштитапри

оддопиротнадецата.Недопуштајтеработасо

техничкипроблеми. Употребата на прекинувачот

уредотналицакоинесезапознаенисонегоили

за струјна заштита при технички проблеми го

коигонемаатпрочитанооваупатство.

намалува ризикот од електричен удар.

Електричните алати се опасни доколку со нив

3)БЕЗБЕДНОСТНАЛУЃЕ

работат неискусни лица.

a) Бидетевнимателни,внимавајтештоправитеи

e) Одржувајтегоуредотсовнимание.Имајте

постапувајтевнимателнододекаработитесо

контролаоколутоадалидвижечкитеделовина

електричниоталат.Неработетесоуредот

уредотработатбеспрекорноидалинесе

доколкустеуморниилиподдејствонадрога,

заглавени,далиделовитесескршениили

алкохолилилекови. Еден момент на невнимание

оштетенидотаамеркаштонеможедасе

при употребата може да доведе до сеиозни повреди.

обезбедифункционирањенауредот.Пред

b) Носетејаличнатазаштитнаопремаисекогаш

примената,овиеоштетениделовитребадасе

носетезаштитниочила. Носењето на личната

поправат. Причина за многу незгоди е лошо

заштитна опрема, како што е маската за прашина,

одржуваниот електричен алат.

безбедносната облека која не се лизга, заштитен

f) Алатитезасечењеодржувајтегиостриичисти.

шлем или штитник за слух, зависно од видот и

Внимателно одржуваните алати за сечење со остри

примената на електричниот алат, ја намалува

очтрици помалку ќе се заглавуваат и со нив работата

опасноста од повреда.

ќе биде полесна.

c) Избегнувајтеневнимателновклучувањеза

g) Електричниоталат,прибор,работниалатиитн.,

временаработата.Осигурајтесепрекинувачот

требадагикориститеспоредовиеупатства,ина

дабидево“OFF”позицијапреддагоставите

начинкојеопишанзасоодветниоттипнауред.

штекеротвоприклучокот. Доколку го носите

Притоа,земетегипредвидработнитеусловии

електричниот алат со прстот на прекинувачот или го

работатакојасеизвршува. Употребата на

приклучувате апаратот кој е приклучен со напојување

електричните алати за други цели кои не се

на струја, може да предизвикате незгоди.

предвидени, може да предизвика опасни ситуации.

d) Предвклучувањенауредот,тргнетегиалатите

5)СЕРВИСИРАЊЕ

заподесувањеиликлучотзанавртување. Алатот

a) ПоправкатанаВашиотуредпрепуштетеимја

или клучот кој се наоѓа во вртливиот дел на уредот,

самонаобучен,струченкадарнаовластен

може да предизвика незгода.

сервисер,исамосооригиналнитерезервни

e) Негипреценувајтесвоитеспособности.

делови. На тој начин ќе се обезбеди уредот да

Завземетесигуренистабиленставивосекој

остане со зачувана безбедност.

моментодржувајтерамнотежа. На тој начин

113

СПЕЦИФИЧНИБЕЗБЕДНОСНИУПАТСТВАЗА

ЛИЧНАЗАШТИТА

КОСИЛКИТЕ

Не работете со косилката кога сте боси или ако

носите отворени сандали; секогаш носете цврсти

ОБЈАСНУВАЊЕЗАСИМБОЛИТЕНААЛАТОТ

чевли и долги пантолони

4Предупотребапрочитајтегоприрачникотза

Запознајте се со контролите и со правилната

употреба

употреба на косилката

5Двојнаизолација(неепотребназаземнажица)

Никогаш не косете во непосредна близина на луѓе

6Неизложувајтегоалатотнадожд

(особено деца) и животни

7Обрнетевниманиенаризикотодповредашто

• Секогашчувајтегирацетеинозетеподалекуод

можедагопредизвикаотфрлениотостатокод

ротирачкитеделови

косењето (присутните лица да стојат на безбедно

• Стојтесекогашнастранаодиспустот

растојание од местото на работа)

Вклучувајте го моторот во согласност со упатството

8 Внимавајте на острите сечива

и со стапалата што подалеку од сечивото

9 Држете го кабелот (и продолжниот) подалеку од

Алатотнеенаменетзаупотребаодстранана

ротирачкото сечиво

лица(вклучителноидеца)сонамаленифизички,

0 Сечивото продолжува да ротира уште извесно време

чувствителниилименталниспособности,без

откако косилката ќе се исклучи (недопирајтего

искуствоипознавања,освенаконесепод

сечивотододекасеврти)

надзорилиаконесеобученизаупотребатана

! Исклучете ја косилката и извадете го приклучокот

алатотодстрананалицекоештоеодговорноза

од штекер пред чистење/одржување или ако кабелот

нивнатабезбедност (локалните закони ја

(продолжниот) е оштетен или заплеткан

одредуваат и возраста на операторот)

@ Не фрлајте го алатот заедно со другиот отпад од

Обезбедете децата да не си играат со алатот

домаќинството

Работете со косилката само со одење (не трчајте)

ОПШТИ

Одржувајте соодветно растојание на закосени

Не работете со косилката на влажни тревници

терени и не косете на исклучително стрмни терени

Корисникот е одговорен за несреќните случаи или

Бидете исклучително внимателни кога косите

штетите што ќе се предизвикаат кај други лица или

наназад или кога ја влечете косилката кон себе

на нивниот имот

ПРЕДУПОТРЕБА

Никогаш не вклучувајте ја косилката со расипан

Проверувајте ја функционалноста на машината пред

заден заштитник или оштетена кутија за трева

секоја употреба и во случај на дефект, повикајте

Ставете го задниот заштитник во затворена позиција

квалификувано лице да ја поправи. Никогаш не

кога работите со косилката без кутијата за трева

отворајте ја машината сами

(постоиризикодповредаодротирачкото

Темелно проверете ја областа каде ќе се користи

сечиво)

косилката и отстранете ги сите цврсти предмети што

Секогаш исклучувајте го приклучокот од штекер

може да се зафатат и исфрлат со механизмот за

- кога косилката ја оставате без надзор

косење

- пред чистење заглавен материјал

Секогаш проверувајте дали механизмот за косење е

- пред проверка, чистење или работа на косилката

во добра работна состојба (заменете ги истрошените

- ако удрите во стран предмет

или оштетените делови)

- секогаш кога косилката ќе вибрира невообичаено

Одржувајте ги сите навртки, завртки и шрафови

ЕЛЕКТРИЧНАБЕЗБЕДНОСТ

цврсто затегнати за да обезбедите дека косилката е

Проверувајте го кабелот од време на време и

во добра работна состојба

повикајте квалификувано лице да го смени ако е

ВОТЕКОТНАУПОТРЕБАТА

оштетен

Косете само на дневно светло или со соодветно

Користете уред за преостанат напон (RCD) со

вештачко осветлување

максимален напон за активирање од 30 mA кога ја

Не закосувајте ја машината кога го вклучувате

користите косилката

моторот освен ако таа мора да се закоси при работа

Продолжениот кабел кој го користите, мора да биде

во висока трева (во тој случај не закосувајте ја

сосема одмотан и безбеден, со капацитет од 16 А

повеќе од неопходното и секогаш со делот што е

Користете само продолжен кабел од типовите

подалеку од операторот). Секогаш држете ги двете

H05VV-F или H05RN-F којшто е наменет за употреба

раце во работната положба пред да ја вратите

на отворено и е опремен со приклучок со заштита од

машината на телото

вода и штекер во форма на запалка

Проверете дали сечивото е комплетно застанато

Не преминувајте преку кабелот (продолжниот) не

кога ја закосувате машината за да преминете

превиткувајте или не влечете го

одредена површина што не е трева и кога ја носите

Заштитете го (продолжниот) кабел од топлина,

до и од областа за косење

масло и остри рабови

Косете попреку на закосените терени (никога нагоре

Проверувајте го продолжниот кабел од време на

и надолу)

време и сменете го ако е оштетен (несоодветните

Бидете исклучително внимателни кога го менувате

продолжникаблисеопасни)

правецот на закосените терени

Никогаш не кревајте или не носете ја косилката

додека работи моторот

114

Секогаш исклучете ја машината и исклучете го

ОДРЖУВАЊЕ/СЕРВИСИРАЊЕ

приклучокот од штекерот ако кабелот за напојување

Овој алат не е наменет за професионална употреба

со ел. енергија или продолжниот кабел се пресечени,

Алатот и кабелот секогаш да се одржуваат чисти

оштетени или заплеткани (недопирајтегокабелот

(особено отворите за ладење J 3)

преддагоисклучитеприклучокот)

Исчистете ја косилката по секоја употреба со четка и

Никогаш не користете алат ако кабелот е оштетен;

сува крпа

замената на кабелот мора да ја изврши стручно лице

! некористетевода(особенонеспреовипод

високпритисок)

УПОТРЕБА

- отстранете ја насобраната покосена трева од

Водилка за кабелот #

сечивото со дрвен или пластичен алат

- закачете ја куката на продолжниот кабел над

Редовно проверувајте ја кутијата за трева за знаци

водилката B како што е прикажано

на изабеност или оштетување

- повлечете цврсто за да го обезбедите

Редовно проверувајте дали сечивото и навртките се

продолжниот кабел

изабени или оштетени и заменувајте ги во парови за

Прилагодување на висината за косење (20-40-60 мм)

да ја задржите рамнотежата

$

Замена на сечивото за косење &

! исклучетегоприклучокотодштекери

! исклучетегоприклучокотодштекери

проверетедалисечивотовеќенеротира

извадетејакутијатазатреваG3

- свртете ја косилката

! носетезаштитниракавици

- поставете двата предната тркала како и двата

- свртете ја косилката

задната тркала на саканата позиција за висина на

- извадете/ставете сечиво за косење со клуч 13

косење (20, 40 или 60 мм)

како што е прикажано

! проверетедаличетиритетркаласефиксирани

! користетесамосечивазакосењеодтиповите

наистапозицијазакосење

GD61BX.00.06 SKB

Безбедносен прекинувач за вклучување/

- темелно исчистете ја областа кај оската и

исклучување %

внатрешноста на машината пред да го поставите

Спречува машината да се вклучи случајно

сечивото за косење

- вклучете ја машината прво со притискање на

Доколку алатот и покрај внимателното работење и

безбедносниот прекинувач D и потоа повлечете го

контрола некогаш откаже, поправката мора да ја

прекинувачот за активирање E

изврши некој овластен SKIL сервис за електрични

- исклучете ја машината со пуштање на

алати

прекинувачот за активирање E

- во случај на примедба, испратете го алатот

! поисклучувањенамашината,сечивото

нерасклопен, заедно со сметкопотврдата, до

продолжувадаротирауштенеколкусекунди

вашиот продавач или најблискиот SKIL сервис

Упатство за работа

(адресите се наведени на www.skil.com)

- држете ја косилката со двете раце

РЕШАВАЊЕПРОБЛЕМИ

- поставете ја косилката на работ на тревникот и

Следниот список ги прикажува симптомите за

косете нанапред

проблемите, можните причини и дејства за поправка

- свртете се на крајот на секој потег, делумно

(контактирајте со продавачот или сервисерот ако

преклопувајќи го претходното косење

истите не го идентификуваат ниту решаваат

- користете ја косилката само на сува трева

проблемот)

- чувајте ја косилката подалеку од цврсти предмети

! исклучетејамашинатаиизвадетего

и растенија

приклучокотпреддагоистражувате

- при косење висока трева, прво поставете го

проблемот

механизмот за косење на максималната висина за

Машината не работи

косење и потоа на пониска висина

- нема напојување -> проверете го напојувањето

! прилагодетејабрзинатанаодењеприкосење

(кабел за напојување, прекинувачи, осигурувачи)

високатрева

- расипан штекер за напојување со ел. енергија ->

Чување ^

користете друг штекер

- превиткајте ја рачката на машината за штедење

- продолжниот кабел е оштетен -> заменете го

на просторот за складирање (со крилцето F) и

продолжниот кабел

одложете ја машината како што е прикажано;

- тревата е многу висока -> зголемете ја висината

првоиспразнетејакутијатазатрева

за косење и закосете ја машината

! проверетедали(продолжниот)кабеле

Машината работи со прекини

заглавенприпревиткување/исправањена

- продолжниот кабел е оштетен -> заменете го

рачкатанамашината(неиспуштајтеја

продолжниот кабел

рачката)

- оштетување на внатрешното поврзување ->

- не ставајте други предмети врз одложената

контактирајте со продавачот/ сервисерот

косилка

Машината остава нерамномерна трага или моторот

- чувајте ја косилката на затворено и суво место

тешко работи

- висината за косење е премногу ниска ->

зголемете ја висината за косење

115

- сечивото за косење е тапо -> заменете го

сечивото за косење

- долната страна на машината е многу извалкана ->

исчистете ја машината

- висината за косење е е еднаква -> поставете ги 4

тркала на иста висина за косење

Сечивото за косење не ротира

- сечивото за косење е попречено -> исчистете ја

препреката

- навртките/завртките на сечивото се разлабавени

-> затегнете ги навртките/завртките на сечивото

Машината вибрира невообичаено

- сечивото за косење е оштетено -> заменете го

сечивото за косење

- навртките/завртките на сечивото се разлабавени

-> затегнете ги навртките/завртките на сечивото

ЗАШТИТАНАЖИВОТНАТА

СРЕДИНА

Несеослободувајтеоделектичниалати,уреди

илиамбалажапрекунивнофрлањево

домашнотоѓубре (само за земјите на ЕУ)

- според Европската Директива 2002/96/EC за

ослободување од електрична и електронска

опрема и нејзина имплементација во согласност

со националните закони, електричните алати кои

го достигнале крајот на својот животен век мора

да бидат собрани посебно и да бидат вратени во

соодветен објект за рециклирање

- симболот @ ќе ве потсетува на ова кога ќе дојде

време алатот да го фрлите

ДЕКЛАРАЦИЈАЗАУСОГЛАСЕНОСТ

Со целосната наша одговорност изјавуваме дека

овој производ е во согласност со следниве

стандарди или стандардизирани документи: EN

60335, EN 61000, EN 55014, во согласност со

одредбите од директивите 2006/95/EG, 2004/108/EG,

2006/42/EG, 2000/14/EG, 2011/65/ЕУ

Техничкодосијево: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1),

4825 BD Breda, NL

116

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

Измерено во согласност со 2000/14/EC (EN/ISO

3744), гарантираното ниво на бука LWA е пониско од

95 dB(A) (постапка за проценка на усогласеноста

согласно Додаток VI)

Овластено лице: KEMA, Arnhem, NL

Број за идентификација на овластеното лице: 0344

Нивото на емитирање на вибрации кое е наведено

на задниот дел на ова упатство е измерено во

согласност со стандардизираниот тест даден во EN

60335; може да се користи за да се спореди еден

алат со друг, и како првична оценка за изложеноста

на вибрации кога се користи алатот за споменатите

примени

- користењето на алатот за разни примени, или со

различни или неправилно чувани делови, може да

доведе до значајно зголемување на нивото на

изложеност

- кога алатот е исклучен или кога алатот е вклучен

но не врши некаква работа, може да дојде до

значително намалување на нивото а изложеност

! заштитетесеодефектитенавибрациите

прекуодржувањенаалатотинеговите

делови,одржувањенатоплинатавовашите

раце,иорганизирањенавашатаработа

02.01.2013

11

БУЧАВА/ВИБРАЦИИ

Мерено во согласност со EN 60335 нивото на звучен

притисок е 72 dB(A) а нивото на звучна моќност 92

dB(A) (стандардно отстапување: 3 dB), и вибрација

2,1 м/с² (hand-arm метода; несигурност К = 1.5 м/с²)



Kositësja e barit 0705

HYRJE

Kjo vegël është e projektuar vetëm për kositjen e

kopshteve familjare

Kjo vegël nuk është e projektuar për përdorim profesional

Kontrolloni nëse paketimi përfshin të gjitha pjesët siç janë

të ilustruara në skicë 2

Kur pjesët mungojnë ose janë të dëmtuara, ju lutemi

kontaktoni me shitësin

Udhëzimet për montimin 2

- sekuenca e numrave që shfaqen në skicë përputhet

me sekuencën e hapave që duhet të ndiqen për

montimin e kositëses së barit

! shtrëngoni mirë të gjitha vidat dhe dadot

Lexoni me kujdes këtë manual udhëzimesh para

përdorimit dhe ruajeni për t’iu referuar në të ardhmen 4

TË DHËNAT TEKNIKE 1

ELEMENTET E PAJISJES 3

A Rrota

B Bllokuesi i kordonit

C Kapësja e kordonit

D Çelësi i sigurisë

E Çelësi i aktivizimit

F Dadoja e sigurisë e krahut

G Kutia e barit

H Doreza transportuese

J Të çarat e ajrosjes

K Mbrojtësja e pasme

b) Përdorni pajisje personale mbrojtëse. Mbani

SIGURIA

gjithmonë pajisje për mbrojtjen e syve. Pajisjet

UDHËZIMET E PËRGJITHSHME PËR SIGURINË

mbrojtëse si maska kundër pluhurit, këpucët që nuk

rrëshqasin, kaskat ose pajisjet për mbrojtjen e veshëve

PARALAJMËRIM! Lexoni të gjitha paralajmërimet e

për kushtet përkatëse do të zvogëlojnë dëmtimet

sigurisë dhe të gjitha udhëzimet. Mosrespektimi i

personale.

paralajmërimeve dhe udhëzimeve mund të rezultojë në

c) Parandaloni ndezjen e rastësishme. Sigurohuni që

goditje elektrike, zjarr dhe/ose dëmtime të rënda. Ruani të

çelësi është në pozicionin fikur para se të lidhni

gjitha paralajmërimet dhe udhëzimet për referencë në

burimin e energjisë dhe/ose baterinë, para se të

të ardhmen. Termi “pajisje elektrike” në paralajmërime i

merrni ose të transportoni pajisjen. Transportimi i

referohet pajisjes elektrike që përdoret nga priza (me kabllo)

veglave të punës me gishtin në çelës ose aktivizimi i

ose pajisjes elektrike me bateri (pa kabllo).

veglave të punës që kanë çelësin të ndezur është një

ftesë për aksidente.

1) SIGURIA E ZONËS SË PUNËS

d) Hiqni çdo çelës ose çelës përshtatës para ndezjes

a) Mbajeni zonën e punës të pastër dhe të ndriçuar

së veglës së punës. Një çelës i lënë i lidhur me një

mirë. Zonat e çrregullta ose të errëta janë një ftesë për

pjesë rrotulluese të veglës së punës mund të shkaktojë

aksidente.

dëmtime personale.

b) Mos i përdorni pajisjet elektrike në situata me

e) Mos u zgjasni. Mbani një vendosje të mirë të

mundësi shpërthimi, si në prani të lëngjeve, gazeve

këmbëve dhe një ekuilibër të mirë në çdo moment.

ose pluhurave të djegshëm. Pajisjet elektrike

Kjo gjë bën të mundur një kontroll më të mirë të veglës së

shkaktojnë shkëndija që mund të ndezin pluhurat ose

punës në situata të papritura.

avujt.

f) Vishuni në mënyrën e duhur. Mos vishni veshje të

c) Mbajini fëmijët dhe personat e tjerë larg gjatë

gjera ose bizhuteri. Mbani flokët, veshjet dhe

përdorimit të veglës së punës. Tërheqja e vëmendjes

dorashkat larg nga pjesët lëvizëse. Veshjet e gjera,

mund të shkaktojë humbjen e kontrollit.

bizhuteritë ose flokët e gjatë mund të kapen nga pjesët

2) SIGURIA ELEKTRIKE

në lëvizje.

a) Spinat e veglës së punës duhet të përputhen me

g) Nëse janë ofruar pajisje për lidhjen e pajisjeve të

prizën. Mos modifikoni kurrë spinën në asnjë

mbledhjes dhe nxjerrjes së pluhurave, sigurohuni

mënyrë. Mos përdorni asnjë spinë përshtatëse me

që ato të jenë të lidhura dhe të përdoren si duhet.

veglat e punës me tokëzim. Spinat e pamodifikuara

Përdorimi i mbledhjes së pluhurave mund të zvogëlojë

dhe prizat përshtatëse do të zvogëlojnë rrezikun e

rreziqet në lidhje me pluhurat.

goditjes elektrike.

4) PËRDORIMI DHE KUJDESI PËR VEGLËN E PUNËS

b) Shmangni kontaktin trupor me sipërfaqe të

a) Mos ushtroni forcë mbi veglën e punës. Përdorni

tokëzuara si tuba, radiatorë, soba dhe frigoriferë. Ka

veglën e punës të duhur për përdorimin tuaj. Vegla e

një rrezik më të madh të goditjeve elektrike nëse trupi

punës e duhur do të realizojë një punë më të mirë dhe

është i tokëzuar.

më të sigurt dhe me shpejtësinë që ajo është e

c) Mos ekspozoni veglat e punës në shi ose në kushte

projektuar.

me lagështi. Uji që hyn në veglën e punës do të rritë

b) Mos përdorni veglën e punës nëse çelësi nuk e ndez

rrezikun e goditjes elektrike.

apo e fik. Çdo vegël pune që nuk mund të kontrollohet

d) Mos abuzoni me kordonin. Mos e përdorni kurrë

me anë të çelësit është e rrezikshme dhe duhet të

kordonin për transportin, tërheqjen ose heqjen e

riparohet.

spinës së veglës së punës. Mbajeni kordonin larg

c) Shkëputni spinën nga burimi i energjisë dhe/ose

nga nxehtësia, vaji, anët e mprehta ose pjesët që

baterinë nga vegla e punës para se të bëni

lëvizin. Kordonët e dëmtuar ose e bllokuar rrisin rrezikun

rregullime të tjera, të ndryshoni aksesorët ose të

e goditjes elektrike.

ruani veglat e punës. Këto masa parandaluese të

e) Kur përdorni një vegël pune në mjedise të jashtme,

sigurisë ulin rrezikun e ndezjes aksidentale të veglës së

përdorni një kordon zgjatues të përshtatshëm për

punës.

përdorim në mjedise të jashtme. Përdorimi i një

d) Mbani veglat e punës larg fëmijëve dhe mos lejoni

kordoni të përshtatshëm për përdorime në mjedise të

personat e pamësuar me veglën e punës ose këto

jashtme zvogëlon rrezikun e goditjes elektrike.

udhëzime për përdorimin e pajisjes. Veglat e punës

f) Nëse përdorimi i veglës së punës në një vend me

janë të rrezikshme në duart e përdoruesve të patrajnuar.

lagështi është i pashmangshëm, përdorni një

e) Mirëmbani veglat e punës. Kontrolloni për

automat qarku me shkarkesë me tokëzim. Përdorimi i

mospërshtatje ose bllokim të pjesëve lëvizëse,

një automati me shkarkesë me tokëzim zvogëlon rrezikun

thyerje të pjesëve dhe gjendje të tjera që mund të

e goditjes elektrike.

ndikojnë në funksionimin e veglës së punës. Nëse

3) SIGURIA PERSONALE

dëmtohet, riparojeni veglën e punës para

a) Qëndroni në gatishmëri, shikoni se çfarë po bëni

përdorimit. Shumë aksidente shkaktohen nga veglat e

dhe përdorni gjykimin kur përdorni një vegël pune.

punës jo të mirëmbajtura si duhet.

Mos e përdorni një vegël pune kur jeni i lodhur ose

f) Mbajini pajisjet prerëse të pastra dhe të mprehta.

nën ndikimin e ilaçeve, alkoolit ose mjekimit. Një

Pajisjet e prerjes të mirëmbajtura dhe me anë të mprehta

moment humbje e vëmendjes gjatë përdorimit të veglave

kanë më pak mundësi për t’u bllokuar dhe janë më të

të punës mund të shkaktojë dëmtime të rënda personale.

lehta për t’u kontrolluar.

117

g) Përdorni veglat e punës, aksesorët dhe puntot, etj.

SIGURIA PERSONALE

në përputhje me këto udhëzime, duke marrë

Mos e përdorni veglën kur jeni zbathur ose mbani

parasysh kushtet e punës dhe punën që do të

sandale të hapura; vishni gjithmonë këpucë të ashpra

kryhet. Përdorimi i veglave për përdorime të ndryshme

dhe pantallona të gjata

nga ato të përcaktuara mund të shkaktojë rreziqe.

Familjarizohuni me komandat dhe përdorimin e saktë të

5) SHËRBIMI

veglës

a) Shërbimi i veglës së punës duhet të kryhet nga një

Mos kositni kurrë shumë afër personave (veçanërisht

person i kualifikuar për riparimet duke përdorur

fëmijëve) dhe kafshëve

vetëm pjesë ndërrimi identike. Kjo gjë do të sigurojë

• Mbajinigjithmonëduartdhekëmbëtlargngapjesët

ruajtjen e sigurisë së veglave të punës.

rrotulluese

• Qëndronigjithmonëlargngaeçaraeshkarkimit

UDHËZIMET E SIGURISË SPECIFIKE PËR KOSITËSET

Ndizeni motorin sipas udhëzimeve dhe me këmbët mjaft

E BARIT

larg nga thika prerëse

Kjo pajisje nuk është projektuar për t’u përdorur nga

SHPJEGIMI I SIMBOLEVE NË VEGËL

persona (përfshirë fëmijët) me kapacitete të

4 Lexoni manualin e udhëzimeve para përdorimit

zvogëluara fizike, ndijore ose mendore, ose me

5 Izolim i dyfishtë (nuk kërkohet tokëzim)

mungesë të përvojës dhe njohurive, nëse nuk janë

6 Mos e ekspozoni veglën në shi

udhëzuar ose mbikëqyrur në lidhje me përdorimin e

7 Jini të vëmendshëm ndaj rrezikut për dëmtime nga

pajisjes nga një person përgjegjës për sigurinë e

copat që fluturojnë përreth (mbajini personat e tjerë në

tyre (rregullat lokale mund ta kufizojnë moshën e

një distancë të sigurt nga zona e punës)

përdoruesit)

8 Kini kujdes nga thikat e mprehta

Sigurohuni që fëmijët të mos luajnë me pajisjen

9 Mbajeni kordonin (zgjatues) larg nga thika rrotulluese e

Përdoreni kositësen vetëm me shpejtësinë e ecjes (mos

prerjes

vraponi)

0 Thika e prerjes vazhdon të rrotullohet për pak kohë pas

Vendosini mirë këmbët në vende të pjerrëta dhe mos

fikjes së pajisjes (mos e prekni thikën në rrotullim)

kositni në pjerrësi shumë të madhe

! Fikeni dhe hiqeni spinën para pastrimit/mirëmbajtjes ose

Kini shumë kujdes kur lëvizni mbrapsht ose kur e tërhiqni

nëse kordoni (zgjatues) është i dëmtuar ose i ngatërruar

kositësen drejt vetes

@ Mos e hidhni veglën bashkë me materialet e mbetjeve

PARA PËRDORIMIT

familjare

Kontrolloni funksionimin e pajisjes para çdo përdorimi

TË PËRGJITHSHME

dhe, në rast defekti, riparojeni nga një person i

Shmangni përdorimin e kositëses në kopshte me lagështi

kualifikuar; mos e hapni kurrë vetë pajisjen

Përdoruesi është përgjegjës për aksidentet ose rreziqet

Kontrolloni plotësisht zonën ku do të përdoret kositësja

ndaj personave të tjera ose pronës së tyre

dhe hiqni të gjitha objektet e forta që mund të kapen dhe

Mos e përdorni kurrë veglën me një mbrojtëse të pasme

të hidhen nga mekanizmi i prerjes

me defekt ose kuti bari me defekt

Sigurohuni gjithmonë që mekanizmi i prerjes të jetë në

Kur përdorni veglën pa kutinë e barit, sigurohuni që

gjendje të mirë pune (pjesët e konsumuara ose të

mbrojtësja e pasme të jetë në pozicionin e mbyllur

dëmtuara janë zëvendësuar)

(rrezik dëmtimi nga thika prerëse që rrotullohet)

Shikoni që të gjitha dadot, bulonat dhe vidat janë të

Hiqeni gjithmonë spinën nga burimi i energjisë

shtrënguara për të qenë të sigurt që kositësja është në

- sa herë që e lini veglën të pamonitoruar

kushte të sigurta pune

- para pastrimit të materialeve të bllokuara

GJATË PËRDORIMIT

- para kontrollit, pastrimit ose punimeve në vegël

Kositni vetëm me dritë të mjaftueshme gjatë ditës ose me

- pas goditjes së një objekti të huaj

një dritë të përshtatshme artificiale

- sa herë që vegla fillon të dridhet në mënyrë jo normale

Mos e anoni veglën kur ndizni motorin ose filloni punën,

SIGURIA ELEKTRIKE

përveç se kur vegla duhet të anohet për të punuar në bar

Kontrolloni periodikisht kordonin dhe zëvendësojeni me

të gjatë (në një rast të tillë mos e anoni më shumë nga sa

ndihmën e një personi të kualifikuar, nëse dëmtohet

është absolutisht e nevojshme dhe anoni vetëm pjesën

Kur përdorni veglën, përdorni një pajisje ndërprerëse të

që është larg përdoruesit); sigurohuni gjithmonë që të

diferencuar (RCD) me korrent aktivizues maksimumi 30

dyja duart të jenë në pozicionin e punës para se ta ktheni

mA

veglën në tokë

Përdorni kordonë të pahapur dhe të sigurt për zgjatime,

Sigurohuni që thika prerëse të ketë ndaluar plotësisht kur

me një kapacitet 16 amper

e anoni veglën kur kaloni mbi sipërfaqe jo me bar dhe kur

Përdorni vetëm kordonë zgjatues të llojeve H05VV-F ose

e transportoni në zonën që duhet të kositet

H05RN-F, të projektuar për përdorim në ambiente të

Kositni përgjatë faqes së pjerrësise (asnjëherë larg dhe

jashtme dhe të pajisur me një bashkues prizë-spinë

poshtë)

kundër ujit

Kini shumë kujdes kur ndryshoni drejtimin në pjerrësi

Mos e shkelni, shtypni apo tërhiqni kordonin (zgjatues)

Mos e merrni apo transportoni kositësen kur motori është

Mbrojeni kordonin (zgjatues) nga nxehtësia, vaji dhe anët

në punë

e mprehta

Fikeni gjithmonë veglën dhe hiqeni spinën nga burimi i

Kontrollojeni kordonin zgjatues periodikisht dhe

energjisë nëse kordoni elektrik ose kordoni zgjatues

zëvendësojeni, nëse dëmtohet (kordonët zgjatues të

është prerë, dëmtuar ose ngatërruar (mos e prekni

papërshtatshëm mund të jenë të rrezikshëm)

kordonin para se të hiqni spinën)

118

Mos e përdorni kurrë veglën kur kordoni është i dëmtuar;

Kontrolloni rregullisht kutinë e barit për konsum ose

zëvendësojeni nga një person i kualifikuar

dëmtime

Kontrolloni rregullisht për konsum ose dëmtim të thikave

dhe bulonave dhe zëvendësojini si komplet për të ruajtur

PËRDORIMI

ekuilibrin

Bllokuesi i kordonit #

Zëvendësimi i thikës prerëse &

- kaloni lakun e kordonit zgjatues mbi bllokues B si në

! hiqni spinën nga burimi i energjisë dhe hiqni

ilustrim

kutinë e barit G 3

- tërhiqeni fort për të siguruar kordonin zgjatues

! mbani doreza mbrojtëse

Rregullimi i lartësisë së prerjes (20-40-60 mm) $

- kthejeni përmbys kositësen

! shkëputni spinën nga burimi i energjisë dhe

- hiqni/montoni thikën prerëse me një çelës 13 si në

sigurohuni që thika prerëse ka ndaluar rrotullimin

ilustrim

- kthejeni përmbys kositësen

! përdorni vetëm thika prerëse të llojit

- përcaktoni dy rrotat së parë si dhe dy rrotat prapa në

GD61BX.00.06 SKB

pozicionin e dëshiruar të lartësisë së prerjes (20, 40

- pastroni plotësisht zonën e boshtit dhe pjesën e

ose 60 mm)

poshtme të veglës para se të montoni thikën prerëse

! sigurohuni që të katër rrotat të jenë të fiksuara në

Nëse pajisja ka defekt pavarësisht kujdesit në prodhim

të njëjtin pozicion të lartësisë së prerjes

dhe procedurat e provave, riparimi duhet të kryhet nga

Çelësi i sigurisë i ndezjes/fikjes %

një qendër e shërbimit pas shitjes për veglat e punës të

Parandalon ndezjen aksidentale të veglës

SKIL

- ndizni veglën duke shtypur së pari çelësin e sigurisë D

- dërgoni veglën të çmontuar së bashku me vërtetimin

dhe më pas tërhiqni çelësin e aktivizimit E

e blerjes te shitësi ose te qendra më e afërt e shërbimit

- fikeni veglën duke lëshuar çelësin e aktivizimit E

e SKIL (adresat si dhe diagrami i shërbimit i veglës

! pas fikjes së veglës, thika vazhdon të rrotullohet

janë të paraqitura në www.skil.com)

për disa sekonda

ZGJIDHJA E PROBLEMEVE

Udhëzimet për përdorimin

Lista e mëposhtme tregon simptomat e problemeve,

- mbajeni kositësen me të dyja duart

shkaqet e mundshme dhe veprimet korrigjuese (nëse

- vendoseni kositësen në anë të kopshtit dhe kositni në

këto nuk e identifikojnë dhe e zgjidhin problemin,

drejtimin përpara

kontaktoni me shitësin tuaj ose pikën përkatëse të

- kthehuni në fund të çdo radhe duke u mbivendosur

shërbimit)

pak mbi rripin e prerjes së mëparshme

! fikni veglën dhe hiqeni spinën para se të

- përdoreni kositësen vetëm në bar të thatë

shqyrtoni problemin

- mbajeni kositësen larg nga objektet dhe bimët e forta

Vegla nuk funksionon

- për kositjen e barit të gjatë, në fillim vendoseni

- nuk ka furnizim me energji -> kontrolloni furnizimin me

mekanizmin e prerjes në lartësinë maksimale të

energji (kablloja elektrike, automatet, siguresat)

prerjes dhe më pas në një lartësi më të ulët të prerjes

- priza e furnizimit me energji me defekt -> përdorni një

! përshtatni shpejtësinë e hapave tuaj kur kositni

prizë tjetër

bar të gjatë

- kordoni zgjatues i dëmtuar -> ndërroni kordonin

Magazinimi ^

zgjatues

- për të kursyer mjaft hapësirë gjatë magazinimit,

- bari shumë i lartë -> rritni lartësinë e prerjes dhe anoni

paloseni dorezën e veglës (duke përdorur dadon e

veglën

krahut F) dhe magazinojeni veglën si në ilustrim;

Vegla punon me ndërprerje

fillim boshatisni kutinë e barit

- kordoni zgjatues i dëmtuar -> ndërroni kordonin

! sigurohuni që kordoni (zgjatues) nuk është

zgjatues

ngatërruar gjatë palosjes/hapjes së dorezës së

- lidhjet e brendshme me defekt -> kontaktoni me

veglës (mos e hidhni dorezën)

shitësin/pikën e shërbimit

- mos vendosni objekte të tjera mbi kositëse kur e

Vegla lë rezultate jo uniforme ose motori vazhdon të

vendosni në magazinë

punojë

- magazinojeni kositësen në ambiente të mbyllura në

- lartësia e prerjes realizuar shumë poshtë -> rritni

një vend të thatë

lartësinë e prerjes

- thika prerëse e topitur -> ndërroni thikën prerëse

MIRËMBAJTJA / SHËRBIMI

- pjesa e poshtme e veglës e bllokuar -> pastroni veglën

- lartësia e prerjes jo uniforme -> vendosni 4 këmbët në

Kjo vegël nuk është e projektuar për përdorim profesional

të njëjtën lartësi të prerjes

Mbajeni gjithmonë veglën dhe kordonin të pastër

Thika e prerjes nuk rrotullohet

(veçanërisht të çarat e ajrosjesJ 3)

- thika prerëse e bllokuar -> pastroni pengesën

Pastrojeni kositësen pas çdo përdorimi me një furçë dore

- dadoja/buloni i thikës i liruar -> shtrëngoni dadon/

dhe një copë të butë

bulonin e thikës

! mos përdorni ujë (veçanërisht jo spërkatje me

Vegla dridhet në mënyrë jo normale

presion të lartë)

- thika prerëse e dëmtuar -> ndërroni thikën prerëse

- hiqni prerjet e forta të barit në zonën e thikës me anë

- dadoja/buloni i thikës i liruar -> shtrëngoni dadon/

të një pajisje druri ose plastike

bulonin e thikës

119

MJEDISI

Mos i hidhni veglat elektrike, aksesorët dhe

paketimin së bashku me materialet e mbeturinave

familjare (vetëm për vendet e BE-së)

- në respektim të Direktivës evropiane 2002/96/EC për

pajisjet elektrike dhe elektronike si mbetje dhe

zbatimin e saj në përputhje me ligjet kombëtare,

pajisjet elektrike që kanë arritur në fund të

jetëgjatësisë së tyre duhet të mblidhen të ndara dhe të

kthehen në një objekt riciklimi në përputhje me

mjedisin.

- simboli @ do t'ju kujtojë për këtë gjë kur të jetë nevoja

për t'i hedhur

DEKLARATA E KONFORMITETIT

Ne deklarojmë me përgjegjësinë tonë të vetme se ky

produkt është në përputhje me standardet dhe

dokumentet e standardizuara si më poshtë: EN 60335,

EN 61000, EN 55014 në përputhje me dispozitat e

direktivave 2006/95/EC, 2004/108/EC, 2006/42/EC,

2000/14/EC, 2011/65/EU

Dosja teknike në: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1),

4825 BD Breda, Holandë

120

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

02.01.2013

11

ZHURMA/VIBRIMI

E matur në përputhje me EN 60335, niveli i trysnisë së

tingullit i kësaj pajisje është 72 dB(A) dhe niveli i fuqisë

së tingullit 92 dB(A) (shmangia standarde: 3 dB) dhe

vibrimi 2,1 m/s² (metoda e krahut-dorës; pasiguria

K = 1,5 m/s²)

Matur në përputhje me 2000/14/EC (EN/ISO 3744) niveli

i garantuar i fuqisë së zërit LWA është më i ulët se 95

dB(A) (procedura e vlerësimit të konformitetit në

përputhje me Shtojcën VI)

Organizmi i njoftuar : KEMA, Arnhem, NL

Numri i identifikimit të organizmit të njoftuar : 0344

Niveli i emetimit të vibrimit është matur në përputhje me

një provë të standardizuar të dhënë në EN 60335; ajo

mund të përdoret për të krahasuar një vegël me një tjetër

dhe si një vlerësim paraprak i ekspozimit ndaj vibrimit kur

përdorni pajisjen për proceset e përmendura

- përdorimi i pajisjes për procese të ndryshme, ose me

aksesorë të ndryshëm dhe të mirëmbajtur keq, mund

të rritë ndjeshëm nivelin e ekspozimit

- kohët kur pajisja është e fikur dhe kur është e ndezur

por jo në punë, mund të zvogëlojnë ndjeshëm nivelin

e ekspozimit

! mbroni veten nga efektet e vibrimit duke

mirëmbajtur pajisjen dhe aksesorët e saj, duke i

mbajtur duart e ngrohta dhe duke organizuar

mënyrën tuaj të punës

 







&

3















SKIL





SKIL

www.skil.com



















































 











@











121

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

02.01.2013

11











LWA











































)

























)



















#













$

















)













%



























 





































^







3













)





















)3





























122

 

 G



 H



 J

 









 













 















 

 

 



 







 

 







 





 





 





 



 





 









 









 

 





 

 

















 

 

 









 











4



5

 

6

 

7







8



9



0

 

)



!







@

 

















123













3











 

















&

3

























SKIL



SKIL )





























































 













@

124

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

02.01.2013

11







² )





LWA































 









2







2











4

1

3

 A



 C

 D

 E

 F





















4





5





6



7









8







9





0







!











@











































































#

















$































%





)



























































 













^











3























125

126



 







 



 















 

2







2

 



 















4

 





1

 



3



 A







 C

 

 D



 E

 

 F



 G



 H

 

 J







 









 

 











 







 









 

 

 







 





 





 







 



 

 







 





 









 

 

 





^

&

ʾˀ









127

Оглавление